diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/pl_PL.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/pl_PL.po | 36 |
1 files changed, 22 insertions, 14 deletions
diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po index f739ac15f..c36a32771 100644 --- a/src/wx/po/pl_PL.po +++ b/src/wx/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 18:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Dodaj język..." msgid "Add new..." msgstr "Dodaj nowy..." -#: src/wx/markers_panel.cc:257 +#: src/wx/markers_panel.cc:281 #, fuzzy msgid "Add or move marker to current position" msgstr "Przytnij do obecnego miejsca" @@ -1504,24 +1504,28 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "Znajduję kolory w napisach..." #: src/wx/markers.cc:39 -msgid "First frame of end credits" +#, fuzzy +msgid "First frame of end credits (FFEC)" msgstr "Pierwsza klatka napisów końcowych" #: src/wx/markers.cc:37 -msgid "First frame of intermission" +#, fuzzy +msgid "First frame of intermission (FFOI)" msgstr "Pierwsza klatka przerwy" #: src/wx/markers.cc:41 -msgid "First frame of moving credits" +#, fuzzy +msgid "First frame of moving credits (FFMC)" msgstr "Pierwsza klatka listy płac" #: src/wx/markers.cc:33 #, fuzzy -msgid "First frame of ratings band" +msgid "First frame of ratings band (FFOB)" msgstr "Pierwsza klatka listy płac" #: src/wx/markers.cc:35 -msgid "First frame of title credits" +#, fuzzy +msgid "First frame of title credits (FFTC)" msgstr "Pierwsza klatka napisów początkowych" #: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84 @@ -1957,24 +1961,28 @@ msgid "Language used for any sign language video track" msgstr "Język używany na ścieżce wideo dla Głuchych" #: src/wx/markers.cc:40 -msgid "Last frame of end credits" +#, fuzzy +msgid "Last frame of end credits (LFEC)" msgstr "Ostatnia klatka napisów końcowych" #: src/wx/markers.cc:38 -msgid "Last frame of intermission" +#, fuzzy +msgid "Last frame of intermission (LFOI)" msgstr "Ostatnia klatka przerwy" #: src/wx/markers.cc:42 -msgid "Last frame of moving credits" +#, fuzzy +msgid "Last frame of moving credits (LFMC)" msgstr "Ostatnia klatka listy płac" #: src/wx/markers.cc:34 #, fuzzy -msgid "Last frame of ratings band" +msgid "Last frame of ratings band (LFOB)" msgstr "Ostatnia klatka listy płac" #: src/wx/markers.cc:36 -msgid "Last frame of title credits" +#, fuzzy +msgid "Last frame of title credits (LFTC)" msgstr "Ostatnia klatka napisów początkowych" #: src/wx/content_panel.cc:292 @@ -2286,7 +2294,7 @@ msgstr "" msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "Klatka obrazu ma nieprawidłowy strumień kodowy JPEG2000 (%n)" -#: src/wx/markers_panel.cc:249 +#: src/wx/markers_panel.cc:273 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s marker to current position" msgstr "Ustaw za obecnym miejscem" @@ -2815,7 +2823,7 @@ msgstr "Kraj wydania" msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/wx/markers_panel.cc:250 +#: src/wx/markers_panel.cc:274 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %s marker" msgstr "Usuń Kino" |
