summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/pl_PL.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/pl_PL.po')
-rw-r--r--src/wx/po/pl_PL.po356
1 files changed, 180 insertions, 176 deletions
diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po
index e6f6158d4..38721328c 100644
--- a/src/wx/po/pl_PL.po
+++ b/src/wx/po/pl_PL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 23:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "-6dB"
msgid "255"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:226
+#: src/wx/video_panel.cc:233
msgid "2D"
msgstr "2D"
@@ -58,35 +58,35 @@ msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "wersja 2D kontentu 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:700
+#: src/wx/dcp_panel.cc:703
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:658
+#: src/wx/dcp_panel.cc:661
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:229
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatywny"
-#: src/wx/video_panel.cc:230
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D left only"
msgstr "3D tylko lewy"
-#: src/wx/video_panel.cc:227
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "3D left/right"
msgstr "3D lewy/prawy"
-#: src/wx/video_panel.cc:231
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D right only"
msgstr "3D tylko prawy"
-#: src/wx/video_panel.cc:228
+#: src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D góra/dół"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:701
+#: src/wx/dcp_panel.cc:704
msgid "4K"
msgstr "4K"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:125
+#: src/wx/timing_panel.cc:126
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "<i>Zmień tylko jeśli ilość kl/s została wykryta nieprawidłowo.</i>
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:138
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "Dodaj Kino"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Dodaj Kino"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Add KDM..."
msgstr "Dodaj KDM"
-#: src/wx/screens_panel.cc:204
+#: src/wx/screens_panel.cc:205
#, fuzzy
msgid "Add Screen"
msgstr "Dodaj Salę"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu."
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Adres CC"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Adres CC"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ustaw punkt bieli"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:127
+#: src/wx/hints_dialog.cc:126
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"proporcje 2.39:1. Spowoduje to zwężenie obrazu w proporcjach 1.85:1. "
"Polecamy ustawić kontener DCP do 1.85:1 w zakładce \"DCP\"."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
+#: src/wx/hints_dialog.cc:120
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Appearance..."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Adres BCC"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:69
#, fuzzy
msgid "Bold file"
msgstr "Plik czcionki"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Plik czcionki"
msgid "Bold font"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:139
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Dół"
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Wypal napisy na obrazie"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL notatki"
-#: src/wx/audio_panel.cc:74
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
msgid "Calculate..."
msgstr "Przelicz"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Łańcuch"
msgid "Channel gain"
msgstr "Wzmocnienie kanału"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:743
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
@@ -349,15 +349,15 @@ msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:252
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/wx/content_panel.cc:278
+#: src/wx/content_panel.cc:275
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Wybierz plik lub pliki"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
+#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303
msgid "Choose a folder"
msgstr "Wybierz folder"
@@ -373,21 +373,21 @@ msgstr "Wybierz plik czcionki"
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr ""
-#: src/wx/content_widget.h:72
+#: src/wx/content_widget.h:75
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32
msgid "Colour"
msgstr ""
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194
msgid "Colour conversion"
msgstr "Konwersja kolorów"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:205
#, fuzzy
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Własne"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Synchronizacja"
msgid "Contact email"
msgstr "Adres email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:636
msgid "Container"
msgstr "Format"
@@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "Format"
msgid "Content"
msgstr "Pliki"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
msgid "Content Properties"
msgstr "Preferencje pliku"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
msgid "Content Type"
msgstr "Rodzaj pliku"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Wersja pliku"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiuj jako"
@@ -437,18 +437,18 @@ msgstr "Kopiuj jako"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
-#: src/wx/film_viewer.cc:197
+#: src/wx/film_viewer.cc:198
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:327
+#: src/wx/content_menu.cc:328
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Utwórz folder"
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Kadrowanie"
@@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "Domyślny standart"
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56
msgid "Details..."
msgstr "Szczegóły"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Pobieranie"
msgid "Download certificate"
msgstr "Pobierz certyfikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:82
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Download..."
msgstr "Pobierz"
@@ -586,14 +586,14 @@ msgstr "Zmień Sala"
msgid "Edit cinema"
msgstr "Zmień Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:230
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
#, fuzzy
msgid "Edit screen"
msgstr "Zmień Sala"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:201 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84
msgid "Edit..."
msgstr "Zmień"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Zmień"
msgid "Email address"
msgstr "Od"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64
#, fuzzy
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Serwery Kodowania"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:119
msgid "Encrypted"
msgstr "Szyfrowane"
@@ -644,15 +644,15 @@ msgstr "FTP (dla Dolby)"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Placówka (e.g. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:147
+#: src/wx/video_panel.cc:153
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Nazwa pliku"
msgid "Film name"
msgstr "Nazwa filmu"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
@@ -669,20 +669,20 @@ msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Find missing..."
msgstr "Znajdź brakujące"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27
#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "Fonts..."
msgstr "Czcionki"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:644
+#: src/wx/dcp_panel.cc:647
msgid "Frame Rate"
msgstr "Klatki/sek."
@@ -706,16 +706,16 @@ msgstr "Od"
msgid "Full"
msgstr "Pełna"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Full length"
msgstr "Pełna długość"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
#, fuzzy
msgid "GB"
msgstr "B"
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:64
msgid "Gain"
msgstr "Wzmocnienie"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+#: src/wx/screen_dialog.cc:88
#, fuzzy
msgid "Get from file..."
msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Chroma kanału zielonego"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:35
+#: src/wx/hints_dialog.cc:36
msgid "Hints"
msgstr "Wskazówki"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Nazwa serwera lub adres IP"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nazwa Intermediate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:186
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Interop"
msgid "Issuer"
msgstr "Wydawca"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
#, fuzzy
msgid "Italic file"
msgstr "Plik czcionki"
@@ -815,11 +815,11 @@ msgstr "Plik czcionki"
msgid "Italic font"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:668
+#: src/wx/dcp_panel.cc:671
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Join"
msgstr "Przyłącz się"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Czas"
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Zachowaj parametry sekwencji"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Klucz"
msgid "Keys"
msgstr "Klucze"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
msgid "Language"
msgstr "Język"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Nazwa Leaf"
msgid "Leaf private key"
msgstr "Klucz prywatny Leaf"
-#: src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/video_panel.cc:104
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Dziennik:"
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:505
+#: src/wx/content_panel.cc:502
msgid "MISSING: "
msgstr "BRAKUJĄCE:"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:672
+#: src/wx/dcp_panel.cc:675
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@ -945,11 +945,11 @@ msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej."
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
-#: src/wx/video_panel.cc:361
+#: src/wx/video_panel.cc:372
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Zaznaczono wiele plików"
-#: src/wx/content_widget.h:64
+#: src/wx/content_widget.h:66
msgid "Multiple values"
msgstr ""
@@ -961,12 +961,12 @@ msgstr "Moje dokumenty"
msgid "My problem is"
msgstr "Odkryłem błąd"
-#: src/wx/content_panel.cc:509
+#: src/wx/content_panel.cc:506
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "WYMAGA KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -988,16 +988,16 @@ msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:325
+#: src/wx/content_panel.cc:322
msgid "No content found in this folder."
msgstr "W tym folderze brakuje plików."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:751 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:296
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:301
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
#, fuzzy
msgid "Normal file"
msgstr "Plik czcionki"
@@ -1006,6 +1006,10 @@ msgstr "Plik czcionki"
msgid "Normal font"
msgstr ""
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
@@ -1030,7 +1034,7 @@ msgstr "Organizacja"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Dział"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:96
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
@@ -1038,12 +1042,12 @@ msgstr ""
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "Obrysuj obraz"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40
#, fuzzy
msgid "Outline colour"
msgstr "Obrysuj obraz"
@@ -1068,12 +1072,12 @@ msgstr "Pauza"
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:305
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: nieznany"
@@ -1081,7 +1085,7 @@ msgstr "Peak: nieznany"
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
-#: src/wx/timing_panel.cc:104
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Play length"
msgstr "Czas trwania"
@@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr "Podaj swój adres email, abyśmy mogli skontaktować się w sprawie bł
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk"
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
@@ -1103,11 +1107,11 @@ msgstr "Pozycja"
msgid "Pre-release"
msgstr "Wydanie przedpremierowe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:749
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752
msgid "Processor"
msgstr "Miksuj"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Properties..."
msgstr "Właściwości"
@@ -1131,7 +1135,7 @@ msgstr "Losowo"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Kategoria (e.g. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Re-examine..."
msgstr "Sprawdź ponownie"
@@ -1147,7 +1151,7 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:83
#, fuzzy
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Pobieranie certyfikatu"
@@ -1165,27 +1169,27 @@ msgstr "Chroma kanału czerwonego"
msgid "Reel %d"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
#, fuzzy
msgid "Reel length"
msgstr "Pełna długość"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:138
msgid "Reels"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:184
#, fuzzy
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Własne"
-#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/video_panel.cc:81
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Użyj istniejące DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69
#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
@@ -1210,7 +1214,7 @@ msgstr "Powtórz"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Powtórz kontent"
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:62
msgid "Repeat..."
msgstr "Powtórz"
@@ -1223,7 +1227,7 @@ msgstr "Zgłoś błąd"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Przywróć domyślny tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:662
+#: src/wx/dcp_panel.cc:665
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
@@ -1231,7 +1235,7 @@ msgstr "Rozdzielczość"
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:115
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
@@ -1256,7 +1260,7 @@ msgstr "Nazwa Root"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
@@ -1265,7 +1269,7 @@ msgstr "SMPTE"
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s"
-#: src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/video_panel.cc:163
msgid "Scale to"
msgstr "Skaluj do"
@@ -1282,11 +1286,11 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Wybierz plik CPL XML"
#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/content_menu.cc:322
msgid "Select KDM"
msgstr "Wybierz KDM"
@@ -1323,7 +1327,7 @@ msgstr "Serwer"
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:113
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114
msgid "Set"
msgstr "Wybierz"
@@ -1340,15 +1344,15 @@ msgstr "Ustaw czcionkę systmową"
msgid "Set language"
msgstr "Wybierz język"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:758
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761
msgid "Show audio..."
msgstr "Pokaż podgląd ścieżki dźwiękowej"
-#: src/wx/audio_panel.cc:57
+#: src/wx/audio_panel.cc:58
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
msgid "Signed"
msgstr "Podpisany cyfrowo"
@@ -1356,7 +1360,7 @@ msgstr "Podpisany cyfrowo"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+#: src/wx/dcp_panel.cc:181
msgid "Single reel"
msgstr ""
@@ -1368,7 +1372,7 @@ msgstr "Wygładzanie"
msgid "Snap"
msgstr "Przyciągnij"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Split by video content"
msgstr ""
@@ -1376,7 +1380,7 @@ msgstr ""
msgid "Stable version "
msgstr "Wersja stabilna"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
@@ -1384,7 +1388,7 @@ msgstr "Standart"
msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
@@ -1404,7 +1408,7 @@ msgstr "Napisy"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Język napisów (e.g. PL)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29
msgid "Subtitle appearance"
msgstr ""
@@ -1413,12 +1417,12 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle colours"
msgstr "Obrysuj obraz"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
-#: src/wx/about_dialog.cc:252
+#: src/wx/about_dialog.cc:255
msgid "Supported by"
msgstr "Wsparli"
@@ -1442,7 +1446,7 @@ msgstr "Region (e.g. PL)"
msgid "Test version "
msgstr "Wersja testowa"
-#: src/wx/about_dialog.cc:306
+#: src/wx/about_dialog.cc:309
msgid "Tested by"
msgstr "Testerzy"
@@ -1450,7 +1454,7 @@ msgstr "Testerzy"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/content_menu.cc:308
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1459,11 +1463,11 @@ msgstr ""
"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, które brakują. Spróbuj jeszcze raz "
"dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:179
+#: src/wx/hints_dialog.cc:177
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:157
+#: src/wx/film_viewer.cc:158
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Brak pamięci RAM"
@@ -1485,7 +1489,7 @@ msgstr "Wątki"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100
msgid "Thumbprint"
msgstr "Sygnatura"
@@ -1502,11 +1506,11 @@ msgid "Timeline..."
msgstr "Oś czasu"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:46
+#: src/wx/timing_panel.cc:47
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Czas"
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:128
msgid "Top"
msgstr "Góra"
@@ -1514,19 +1518,19 @@ msgstr "Góra"
msgid "Translated by"
msgstr "Tłumacze"
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim after current position"
msgstr "Przytnij za obecnym miejscem"
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim from end"
msgstr "Przytnij od końca"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Trim from start"
msgstr "Przytnij od początku"
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
@@ -1536,11 +1540,11 @@ msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:84
+#: src/wx/video_panel.cc:85
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC"
msgstr ""
@@ -1548,103 +1552,103 @@ msgstr ""
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC+1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+12"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+9"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
msgid "UTC-11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-3:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-4:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-9"
msgstr ""
@@ -1656,15 +1660,15 @@ msgstr "Góra"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:159
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:652
+#: src/wx/dcp_panel.cc:655
msgid "Use best"
msgstr "Użyj najlepszego"
@@ -1672,7 +1676,7 @@ msgstr "Użyj najlepszego"
msgid "Use preset"
msgstr "Użyj ustawienia"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
msgid "Use subtitles"
msgstr "Włącz napisy"
@@ -1680,8 +1684,8 @@ msgstr "Włącz napisy"
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
@@ -1689,11 +1693,11 @@ msgstr "Wideo"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Analiza pliku video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Video frame rate"
msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "View..."
msgstr "Podgląd"
@@ -1721,19 +1725,19 @@ msgstr "Napisz do"
msgid "Written by"
msgstr "Programiści"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
msgid "X Offset"
msgstr "Offset X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
msgid "X Scale"
msgstr "Rozmiar X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
msgid "Y Offset"
msgstr "Offset Y"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
msgid "Y Scale"
msgstr "Rozmiar Y"
@@ -1745,13 +1749,13 @@ msgstr "Konwersja YUV do RGB"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matryca YUV do RGB"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:172
+#: src/wx/hints_dialog.cc:170
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1760,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"jeśli chcesz, aby DCP było prawidłowo wyświetlane na systemach 3D ( Real-D, "
"MasterImage itp.)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:158
+#: src/wx/hints_dialog.cc:157
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1777,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"Wybrałeś czcionkę która ma rozmiar większy niż 640kb. Może to powodować "
"problemy podczas projekcji."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:133
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1795,27 +1799,27 @@ msgstr ""
"DCP ma mniej niż 6 kanałów dźwięku. Może to powodować problemy na niektórych "
"projektorach."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:78
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
msgid "f"
msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -1824,7 +1828,7 @@ msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:71
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72
msgid "s"
msgstr "s"