summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/pt_PT.po')
-rw-r--r--src/wx/po/pt_PT.po197
1 files changed, 105 insertions, 92 deletions
diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po
index a4becb144..a7a7a6c74 100644
--- a/src/wx/po/pt_PT.po
+++ b/src/wx/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-03 00:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "Adicionar Cinema..."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Adicionar Cinema..."
-#: src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Add KDM..."
msgstr "Adicionar KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:76
#, fuzzy
msgid "Add OV..."
msgstr "Adicionar KDM..."
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Adicionar sequência de imagens"
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme."
-#: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78
+#: src/wx/config_dialog.cc:710 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Endereço"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar o ponto de branco para"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1432
+#: src/wx/config_dialog.cc:1430
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
msgid "Appearance..."
msgstr "Aparência..."
-#: src/wx/job_view.cc:125
+#: src/wx/job_view.cc:130
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1284
+#: src/wx/config_dialog.cc:1282
msgid "BCC address"
msgstr "Endereço CCO"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Gravar legendas directamente na imagem"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Mas eu tenho de usar o fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1273
+#: src/wx/config_dialog.cc:1272
msgid "CC addresses"
msgstr "Endereços CC"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcular..."
-#: src/wx/job_view.cc:48
+#: src/wx/job_view.cc:57
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -363,7 +363,11 @@ msgstr "Pesquisar por actualizações de teste no arranque"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque"
-#: src/wx/content_menu.cc:255
+#: src/wx/content_menu.cc:78
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:297
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
@@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "Seleccionar ficheiro"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Seleccionar ficheiro(s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:292 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Seleccionar pasta"
@@ -411,7 +415,7 @@ msgid "Component"
msgstr "Componente"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1480
+#: src/wx/config_dialog.cc:1478
msgid "Config|Timing"
msgstr "Duração"
@@ -420,10 +424,6 @@ msgstr "Duração"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
-msgid "Contact email"
-msgstr "Email de contacto"
-
#: src/wx/dcp_panel.cc:645
msgid "Container"
msgstr "Contentor"
@@ -462,18 +462,18 @@ msgstr "Não foi possível analizar audio."
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:331
+#: src/wx/content_menu.cc:375
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/config_dialog.cc:947
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Aparar"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1453
+#: src/wx/config_dialog.cc:1451
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "Directório do DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1441
+#: src/wx/config_dialog.cc:1439
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
@@ -516,19 +516,19 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio do DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1482
+#: src/wx/config_dialog.cc:1480
msgid "Debug: decode"
msgstr "Depuração: descodificação"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1486
+#: src/wx/config_dialog.cc:1484
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Depuração: envio de email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1484
+#: src/wx/config_dialog.cc:1482
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depuração: codificação"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1038
+#: src/wx/config_dialog.cc:1037
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "A desencriptar DCP"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Padrões"
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:58
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
msgid "Details..."
msgstr "Pormenores..."
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Editar ecrã..."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
msgid "Effect colour"
msgstr ""
-#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de oemail"
@@ -669,33 +669,38 @@ msgstr "Encriptado"
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1477
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1475
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:714
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1045
+#: src/wx/config_dialog.cc:1044
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1047
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"chain..."
msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:732
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/config_dialog.cc:1152
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
@@ -741,7 +746,7 @@ msgstr ""
"Encontrar intensidade sonora integrada, pico real e variação de intensidade "
"sonora durante a análise de áudio"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:71
msgid "Find missing..."
msgstr "A procurar em falta..."
@@ -771,7 +776,7 @@ msgstr ""
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1266
msgid "From address"
msgstr "Endereço de origem"
@@ -804,7 +809,7 @@ msgstr "Calculadora de ganho"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:1471 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "Sugestões"
msgid "Host"
msgstr "Anfitrião"
-#: src/wx/server_dialog.cc:39
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome de anfitrião ou endereço IP"
@@ -853,7 +858,7 @@ msgstr "Quero reproduzir isto no fader"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1136
+#: src/wx/config_dialog.cc:1135
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
@@ -887,7 +892,7 @@ msgstr "Potência de entrada"
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/config_dialog.cc:858
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédio"
@@ -918,11 +923,11 @@ msgid ""
"for newly-encoded data"
msgstr "Largura de banda JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:70
msgid "Join"
msgstr "Unir"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:1225
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
@@ -943,7 +948,7 @@ msgstr "Manter vídeo legendas em sequência"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1014
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
@@ -955,7 +960,7 @@ msgstr "Língua"
msgid "Later"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:857
+#: src/wx/config_dialog.cc:856
msgid "Leaf"
msgstr "Folha"
@@ -963,7 +968,7 @@ msgstr "Folha"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nome comum da folha"
-#: src/wx/config_dialog.cc:724
+#: src/wx/config_dialog.cc:723
msgid "Leaf private key"
msgstr "Chave privada da folha"
@@ -988,11 +993,11 @@ msgstr ""
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:730
+#: src/wx/config_dialog.cc:729
msgid "Load..."
msgstr "Carregar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1471
+#: src/wx/config_dialog.cc:1469
msgid "Log"
msgstr "Registo"
@@ -1001,15 +1006,15 @@ msgstr "Registo"
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:520
+#: src/wx/content_panel.cc:526
msgid "MISSING: "
msgstr "EM FALTA:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1259
+#: src/wx/config_dialog.cc:1258
msgid "Mail password"
msgstr "Palavra-chave do Mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1255
+#: src/wx/config_dialog.cc:1254
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome de utilizador do Mail"
@@ -1037,11 +1042,11 @@ msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/config_dialog.cc:1422
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1426
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@ -1082,11 +1087,11 @@ msgstr "Os meus documentos"
msgid "My problem is"
msgstr "O meu problema é"
-#: src/wx/content_panel.cc:524
+#: src/wx/content_panel.cc:530
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESSITA DE KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:528
+#: src/wx/content_panel.cc:534
#, fuzzy
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESSITA DE KDM:"
@@ -1144,11 +1149,11 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1436
+#: src/wx/config_dialog.cc:1434
msgid "Only servers encode"
msgstr "Apenas os servidores codificam"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1492
+#: src/wx/config_dialog.cc:1490
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir janela da consola"
@@ -1168,7 +1173,7 @@ msgstr "Unidade organizacional"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1243
+#: src/wx/config_dialog.cc:1242
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de envio de email"
@@ -1193,11 +1198,11 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "Saída"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1148
+#: src/wx/config_dialog.cc:1147
msgid "Password"
msgstr "Palavra passe"
-#: src/wx/job_view.cc:53 src/wx/job_view.cc:135
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -1246,11 +1251,11 @@ msgstr "Pré-lançamento"
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:72
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1132
+#: src/wx/config_dialog.cc:1131
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -1270,11 +1275,11 @@ msgstr "Gerar aleatóriamente"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Classificação (e.g. M/14)"
-#: src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_menu.cc:73
msgid "Re-examine..."
msgstr "Reexaminar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#: src/wx/config_dialog.cc:736
#, fuzzy
msgid ""
"Re-make certificates\n"
@@ -1325,9 +1330,9 @@ msgstr "Personalizado"
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Referido no DCP presente"
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/content_menu.cc:80
#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -1361,7 +1366,7 @@ msgstr "Repetir"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetir Conteúdo"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:69
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
@@ -1369,7 +1374,7 @@ msgstr "Repetir..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Reportar Um Problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1291
+#: src/wx/config_dialog.cc:1289
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Repor assunto e texto padrão"
@@ -1377,7 +1382,7 @@ msgstr "Repor assunto e texto padrão"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
-#: src/wx/job_view.cc:138
+#: src/wx/normal_job_view.cc:56
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
@@ -1394,7 +1399,7 @@ msgstr "Clique direito para alterar o ganho."
msgid "Right eye"
msgstr "Direita"
-#: src/wx/config_dialog.cc:855
+#: src/wx/config_dialog.cc:854
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
@@ -1402,7 +1407,7 @@ msgstr "Raiz"
msgid "Root common name"
msgstr "Nome comum da Raiz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/config_dialog.cc:1151
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
@@ -1439,25 +1444,25 @@ msgstr "Procurar servidores na rede"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166
+#: src/wx/config_dialog.cc:771 src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:165
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/config_dialog.cc:1076
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
-#: src/wx/content_menu.cc:325
+#: src/wx/content_menu.cc:369
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleccionar KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
-#: src/wx/content_menu.cc:351
+#: src/wx/content_menu.cc:395
#, fuzzy
msgid "Select OV"
msgstr "Seleccionar KDM"
@@ -1487,7 +1492,7 @@ msgstr "Enviar registos"
msgid "Serial number"
msgstr "Número de série"
-#: src/wx/server_dialog.cc:29
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1527,7 +1532,7 @@ msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..."
msgid "Signed"
msgstr "Assinado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1030
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Assinar DCP e KDM"
@@ -1571,7 +1576,7 @@ msgstr "Fluxo"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1263
+#: src/wx/config_dialog.cc:1262
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
@@ -1596,15 +1601,15 @@ msgstr "Cores da legenda"
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
-#: src/wx/about_dialog.cc:273
+#: src/wx/about_dialog.cc:279
msgid "Supported by"
msgstr "Apoiado por "
-#: src/wx/config_dialog.cc:1115
+#: src/wx/config_dialog.cc:1114
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
+#: src/wx/config_dialog.cc:1139
msgid "Target path"
msgstr "Caminho de destino"
@@ -1636,7 +1641,7 @@ msgstr "Território (e.g. PT)"
msgid "Test version "
msgstr "Versão de teste"
-#: src/wx/about_dialog.cc:329
+#: src/wx/about_dialog.cc:335
msgid "Tested by"
msgstr "Testado por"
@@ -1644,7 +1649,7 @@ msgstr "Testado por"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:311
+#: src/wx/content_menu.cc:355
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1666,7 +1671,7 @@ msgstr ""
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Não há memória livre para executar essa acção."
-#: src/wx/config_dialog.cc:781
+#: src/wx/config_dialog.cc:780
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1684,7 +1689,7 @@ msgstr "Linhas de execução"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Linhas de execução a usar para codificação neste anfitrião"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Impressão digital"
@@ -1734,7 +1739,7 @@ msgstr "Aparar até à posição actual"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Pico real é %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:688
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1875,7 +1880,7 @@ msgstr "Utilizar predefinição"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usar legendas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1144
+#: src/wx/config_dialog.cc:1143
msgid "User name"
msgstr "Nome de utilizador"
@@ -1897,7 +1902,7 @@ msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1475
+#: src/wx/config_dialog.cc:1473
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
@@ -1945,6 +1950,11 @@ msgstr "Conversão de YUV para RGB"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matriz de YUV para RGB"
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Your email address"
+msgstr "Endereço de oemail"
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
#, fuzzy
msgid "component value"
@@ -1979,7 +1989,7 @@ msgstr "m"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1247
msgid "port"
msgstr "porta"
@@ -2008,6 +2018,9 @@ msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Email de contacto"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Outline / shadow colour"
#~ msgstr "Cor do contorno"