diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/pt_PT.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/pt_PT.po | 292 |
1 files changed, 169 insertions, 123 deletions
diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po index a7a7a6c74..8d6279be8 100644 --- a/src/wx/po/pt_PT.po +++ b/src/wx/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Cor nova</b>" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>Cor original</b>" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "<i>Alterar apenas se a cadência de fotogramas tiver sido lida " "incorrectamente.</i>" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "A" msgstr "A" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "Adicionar Cinema..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Adicionar Cinema..." -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Adicionar KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:76 +#: src/wx/content_menu.cc:78 #, fuzzy msgid "Add OV..." msgstr "Adicionar KDM..." @@ -198,19 +198,19 @@ msgstr "Adicionar sequência de imagens" msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme." -#: src/wx/config_dialog.cc:710 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar o ponto de branco para" -#: src/wx/config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/config_dialog.cc:1447 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas" msgid "Alpha 0" msgstr "Alfa O" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" msgid "Appearance..." msgstr "Aparência..." -#: src/wx/job_view.cc:130 +#: src/wx/job_view.cc:133 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" @@ -270,15 +270,15 @@ msgstr "" msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1282 +#: src/wx/config_dialog.cc:1299 msgid "BCC address" msgstr "Endereço CCO" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidade azul" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "Gravar legendas directamente na imagem" msgid "But I have to use fader" msgstr "Mas eu tenho de usar o fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/config_dialog.cc:1289 msgid "CC addresses" msgstr "Endereços CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "ID CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto anotação CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Calcular..." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Não pode referenciar este DCP." @@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "Pesquisar por actualizações de teste no arranque" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque" -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:80 msgid "Choose CPL..." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:297 +#: src/wx/content_menu.cc:296 msgid "Choose a file" msgstr "Seleccionar ficheiro" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Seleccionar ficheiro" msgid "Choose a file or files" msgstr "Seleccionar ficheiro(s)" -#: src/wx/content_menu.cc:292 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Seleccionar pasta" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Component" msgstr "Componente" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1478 +#: src/wx/config_dialog.cc:1495 msgid "Config|Timing" msgstr "Duração" @@ -462,18 +462,18 @@ msgstr "Não foi possível analizar audio." msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:375 +#: src/wx/content_menu.cc:372 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956 +#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:947 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Aparar" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/config_dialog.cc:1468 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "Directório do DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/config_dialog.cc:1456 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -516,19 +516,19 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio do DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1480 +#: src/wx/config_dialog.cc:1497 msgid "Debug: decode" msgstr "Depuração: descodificação" -#: src/wx/config_dialog.cc:1484 +#: src/wx/config_dialog.cc:1501 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depuração: envio de email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1482 +#: src/wx/config_dialog.cc:1499 msgid "Debug: encode" msgstr "Depuração: codificação" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 +#: src/wx/config_dialog.cc:1054 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "A desencriptar DCP" @@ -544,6 +544,11 @@ msgstr "Detalhes padrão do nome ISDCF" msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Largura de banda JPEG2000 padrão" +#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#, fuzzy +msgid "Default KDM directory" +msgstr "Directório padrão para novos filmes" + #: src/wx/config_dialog.cc:451 msgid "Default audio delay" msgstr "Atraso de audio padrão" @@ -630,7 +635,7 @@ msgstr "Editar ecrã..." msgid "Edit cinema" msgstr "Editar Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:232 +#: src/wx/screens_panel.cc:246 #, fuzzy msgid "Edit screen" msgstr "Editar ecrã..." @@ -674,33 +679,33 @@ msgstr "Fim" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1475 +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: src/wx/config_dialog.cc:714 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:1061 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1063 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:748 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1169 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" @@ -726,7 +731,12 @@ msgstr "Fade out" msgid "Fade out time" msgstr "Fade out" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 #, fuzzy msgid "Filename format" msgstr "Nome do ficheiro" @@ -746,7 +756,7 @@ msgstr "" "Encontrar intensidade sonora integrada, pico real e variação de intensidade " "sonora durante a análise de áudio" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Find missing..." msgstr "A procurar em falta..." @@ -776,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/config_dialog.cc:1283 msgid "From address" msgstr "Endereço de origem" @@ -809,7 +819,16 @@ msgstr "Calculadora de ganho" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1471 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Gamma, linearised for small values" +msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -834,7 +853,7 @@ msgstr "" msgid "Go to timecode" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromaticidade verde" @@ -858,11 +877,11 @@ msgstr "Quero reproduzir isto no fader" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:638 msgid "IP address / host name" msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião" @@ -875,24 +894,28 @@ msgstr "Nome ISDCF" msgid "Image X position" msgstr "Aparar após a posição actual" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Gama de entrada" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 msgid "Input gamma correction" msgstr "Correcção de gama de entrada" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "Input power" msgstr "Potência de entrada" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input transfer function" +msgstr "" + #: src/wx/audio_dialog.cc:351 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:858 +#: src/wx/config_dialog.cc:875 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédio" @@ -900,10 +923,15 @@ msgstr "Intermédio" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comum intermédio" -#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" +msgstr "Correcção de gama de entrada" + #: src/wx/config_dialog.cc:227 msgid "Issuer" msgstr "Emitente" @@ -923,11 +951,11 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "Largura de banda JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/config_dialog.cc:1242 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -936,7 +964,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "KDM|Timing" msgstr "Janela de tempo" @@ -948,7 +976,7 @@ msgstr "Manter vídeo legendas em sequência" msgid "Key" msgstr "Chave" -#: src/wx/config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/config_dialog.cc:1031 msgid "Keys" msgstr "Chaves" @@ -960,7 +988,7 @@ msgstr "Língua" msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 msgid "Leaf" msgstr "Folha" @@ -968,7 +996,7 @@ msgstr "Folha" msgid "Leaf common name" msgstr "Nome comum da folha" -#: src/wx/config_dialog.cc:723 +#: src/wx/config_dialog.cc:740 msgid "Leaf private key" msgstr "Chave privada da folha" @@ -989,15 +1017,11 @@ msgstr "" msgid "Line spacing" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 -msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos" - -#: src/wx/config_dialog.cc:729 +#: src/wx/config_dialog.cc:746 msgid "Load..." msgstr "Carregar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1469 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 msgid "Log" msgstr "Registo" @@ -1010,11 +1034,11 @@ msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU" msgid "MISSING: " msgstr "EM FALTA:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1258 +#: src/wx/config_dialog.cc:1275 msgid "Mail password" msgstr "Palavra-chave do Mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1271 msgid "Mail user name" msgstr "Nome de utilizador do Mail" @@ -1026,7 +1050,7 @@ msgstr "" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 msgid "Make KDMs" msgstr "Criar KDM" @@ -1038,15 +1062,15 @@ msgstr "Criar cadeia de certificados" msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/config_dialog.cc:1439 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1426 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1113,7 +1137,7 @@ msgstr "Nome de utilizador" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 msgid "No DCP selected." msgstr "Nenhum DCP seleccionado." @@ -1149,11 +1173,11 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1434 +#: src/wx/config_dialog.cc:1451 msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas os servidores codificam" -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1507 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da consola" @@ -1173,7 +1197,7 @@ msgstr "Unidade organizacional" msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros dispositivos confiáveis" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de envio de email" @@ -1194,11 +1218,11 @@ msgstr "Contorno" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1164 msgid "Password" msgstr "Palavra passe" @@ -1251,15 +1275,15 @@ msgstr "Pré-lançamento" msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversão de RGB para XYZ" @@ -1275,22 +1299,22 @@ msgstr "Gerar aleatóriamente" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Classificação (e.g. M/14)" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:736 +#: src/wx/config_dialog.cc:753 #, fuzzy msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." msgstr "Recriar certificados e chave..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" @@ -1302,7 +1326,7 @@ msgstr "Certificado do destinatário" msgid "Red band" msgstr "Banda vermelha" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 msgid "Red chromaticity" msgstr "Cromaticidade vermelho" @@ -1330,7 +1354,7 @@ msgstr "Personalizado" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Referido no DCP presente" -#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 #: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" @@ -1366,7 +1390,7 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir Conteúdo" -#: src/wx/content_menu.cc:69 +#: src/wx/content_menu.cc:71 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." @@ -1374,7 +1398,7 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Report A Problem" msgstr "Reportar Um Problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1306 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Repor assunto e texto padrão" @@ -1382,6 +1406,10 @@ msgstr "Repor assunto e texto padrão" msgid "Resolution" msgstr "Resolução" +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "" + #: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" msgstr "Retomar" @@ -1399,7 +1427,7 @@ msgstr "Clique direito para alterar o ganho." msgid "Right eye" msgstr "Direita" -#: src/wx/config_dialog.cc:854 +#: src/wx/config_dialog.cc:871 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -1407,11 +1435,15 @@ msgstr "Raiz" msgid "Root common name" msgstr "Nome comum da Raiz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +msgid "S-Gamut3" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1168 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -1432,11 +1464,11 @@ msgstr "" msgid "Scale to" msgstr "Redimensionar para" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 msgid "Screens" msgstr "Ecrãs" -#: src/wx/config_dialog.cc:617 +#: src/wx/config_dialog.cc:634 msgid "Search network for servers" msgstr "Procurar servidores na rede" @@ -1444,25 +1476,25 @@ msgstr "Procurar servidores na rede" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:771 src/wx/config_dialog.cc:819 -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/config_dialog.cc:1093 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" -#: src/wx/content_menu.cc:369 +#: src/wx/content_menu.cc:366 msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" -#: src/wx/content_menu.cc:395 +#: src/wx/content_menu.cc:392 #, fuzzy msgid "Select OV" msgstr "Seleccionar KDM" @@ -1475,7 +1507,7 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleccionar ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" @@ -1496,7 +1528,7 @@ msgstr "Número de série" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 +#: src/wx/config_dialog.cc:621 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -1532,7 +1564,7 @@ msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..." msgid "Signed" msgstr "Assinado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:1046 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinar DCP e KDM" @@ -1576,7 +1608,7 @@ msgstr "Fluxo" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1262 +#: src/wx/config_dialog.cc:1279 msgid "Subject" msgstr "Assunto" @@ -1592,7 +1624,7 @@ msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aparência da legenda" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 msgid "Subtitle colours" msgstr "Cores da legenda" @@ -1601,15 +1633,15 @@ msgstr "Cores da legenda" msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: src/wx/about_dialog.cc:279 +#: src/wx/about_dialog.cc:284 msgid "Supported by" msgstr "Apoiado por " -#: src/wx/config_dialog.cc:1114 +#: src/wx/config_dialog.cc:1131 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1156 msgid "Target path" msgstr "Caminho de destino" @@ -1641,15 +1673,15 @@ msgstr "Território (e.g. PT)" msgid "Test version " msgstr "Versão de teste" -#: src/wx/about_dialog.cc:335 +#: src/wx/about_dialog.cc:341 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:355 +#: src/wx/content_menu.cc:352 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1671,7 +1703,7 @@ msgstr "" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre para executar essa acção." -#: src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/config_dialog.cc:797 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1689,7 +1721,7 @@ msgstr "Linhas de execução" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Linhas de execução a usar para codificação neste anfitrião" -#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Impressão digital" @@ -1739,7 +1771,7 @@ msgstr "Aparar até à posição actual" msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Pico real é %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:688 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1880,7 +1912,7 @@ msgstr "Utilizar predefinição" msgid "Use subtitles" msgstr "Usar legendas" -#: src/wx/config_dialog.cc:1143 +#: src/wx/config_dialog.cc:1160 msgid "User name" msgstr "Nome de utilizador" @@ -1902,15 +1934,15 @@ msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo" msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1473 +#: src/wx/config_dialog.cc:1490 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 msgid "White point" msgstr "Ponto de branco" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 msgid "White point adjustment" msgstr "Ajustar ponto de branco" @@ -1918,7 +1950,7 @@ msgstr "Ajustar ponto de branco" msgid "With help from" msgstr "Com a ajuda de " -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Escrever em" @@ -1942,14 +1974,28 @@ msgstr "Alinhamento de Y" msgid "Y Scale" msgstr "Escala de Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Conversão de YUV para RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matriz de YUV para RGB" +#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#, c-format +msgid "" +"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " +"this name." +msgstr "" + +#: src/wx/screens_panel.cc:258 +#, c-format +msgid "" +"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " +"screen with this name." +msgstr "" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 #, fuzzy msgid "Your email address" @@ -1989,7 +2035,7 @@ msgstr "m" msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/config_dialog.cc:1264 msgid "port" msgstr "porta" @@ -1998,7 +2044,7 @@ msgstr "porta" msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 msgid "threshold" msgstr "limite" @@ -2006,15 +2052,15 @@ msgstr "limite" msgid "times" msgstr "vezes" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 msgid "until" msgstr "Até" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "y" msgstr "y" |
