diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/ru_RU.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/ru_RU.po | 217 |
1 files changed, 108 insertions, 109 deletions
diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index cda00842a..df3664753 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-09 14:08+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -28,11 +28,7 @@ msgstr "" "© 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/config_dialog.cc:990 -msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" -msgstr "(пароль будет сохранен на диске в виде текста)" - -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:168 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)" @@ -122,17 +118,17 @@ msgstr "Добавить KDM..." msgid "Add Screen..." msgstr "Добавить экран..." -#: src/wx/content_panel.cc:79 +#: src/wx/content_panel.cc:80 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "Добавить папку последовательности изображений или DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:74 +#: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Add file(s)..." msgstr "Добавить файл(ы)..." -#: src/wx/content_panel.cc:78 +#: src/wx/content_panel.cc:79 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку..." @@ -140,11 +136,11 @@ msgstr "Добавить папку..." msgid "Add image sequence" msgstr "Добавить последовательность изображений" -#: src/wx/content_panel.cc:75 +#: src/wx/content_panel.cc:76 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект." -#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." @@ -176,7 +172,7 @@ msgstr "" "можете изменить настройки вашего DCP контейнера на SCOPE (2.39:1) на вкладке " "\"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1141 +#: src/wx/config_dialog.cc:1157 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" @@ -208,7 +204,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1009 +#: src/wx/config_dialog.cc:1017 msgid "BCC address" msgstr "Скрытая копия" @@ -232,7 +228,7 @@ msgstr "Вшить субтитры в изображение" msgid "But I have to use fader" msgstr "Но я должен использовать микшер" -#: src/wx/config_dialog.cc:1005 +#: src/wx/config_dialog.cc:1013 msgid "CC address" msgstr "Кому копия" @@ -260,7 +256,7 @@ msgstr "Отмена" msgid "Certificate" msgstr "Сертификат" -#: src/wx/config_dialog.cc:567 +#: src/wx/config_dialog.cc:574 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" msgstr "Цепочка сертификатов для подписи DCP и KDM:" @@ -269,7 +265,7 @@ msgstr "Цепочка сертификатов для подписи DCP и KDM msgid "Certificate downloaded" msgstr "Сертификат загружен" -#: src/wx/config_dialog.cc:626 +#: src/wx/config_dialog.cc:633 msgid "Certificate for decrypting DCPs" msgstr "Сертификат для расшифровки DCP" @@ -285,11 +281,11 @@ msgstr "Усиление канала" msgid "Channels" msgstr "Канала(ов)" -#: src/wx/config_dialog.cc:181 +#: src/wx/config_dialog.cc:183 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" msgstr "Проверять тестовые обновления так же, как и стабильные" -#: src/wx/config_dialog.cc:177 +#: src/wx/config_dialog.cc:179 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Проверять обновления при запуске" @@ -297,11 +293,11 @@ msgstr "Проверять обновления при запуске" msgid "Choose a file" msgstr "Выбрать файл" -#: src/wx/content_panel.cc:242 +#: src/wx/content_panel.cc:250 msgid "Choose a file or files" msgstr "Выбрать файл или файлы" -#: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:272 msgid "Choose a folder" msgstr "Выбрать папку" @@ -318,7 +314,7 @@ msgstr "Кинотеатр" msgid "Colour conversion" msgstr "Преобразование цвета" -#: src/wx/config_dialog.cc:1161 +#: src/wx/config_dialog.cc:1177 msgid "Config|Timing" msgstr "Тайминг" @@ -358,11 +354,11 @@ msgstr "Копировать..." msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не удалось проанализировать аудио." -#: src/wx/content_panel.cc:290 +#: src/wx/content_panel.cc:298 msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder." msgstr "Не удалось найти ни DCP, ни ряд изображений в этой папке." -#: src/wx/content_panel.cc:310 +#: src/wx/content_panel.cc:318 msgid "Could not find any images in that folder" msgstr "Не удалось найти изображения в этой папке." @@ -371,13 +367,13 @@ msgstr "Не удалось найти изображения в этой пап msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774 -#: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:781 +#: src/wx/config_dialog.cc:801 src/wx/screen_dialog.cc:95 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816 +#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:823 #, c-format msgid "Could not read key file (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл ключа (%s)" @@ -414,47 +410,47 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Аудио DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1163 +#: src/wx/config_dialog.cc:1179 msgid "Debug: decode" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1165 +#: src/wx/config_dialog.cc:1181 msgid "Debug: encode" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:336 +#: src/wx/config_dialog.cc:343 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Стандартные поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)" -#: src/wx/config_dialog.cc:349 +#: src/wx/config_dialog.cc:356 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:358 +#: src/wx/config_dialog.cc:365 msgid "Default audio delay" msgstr "Стандартная задержка аудио" -#: src/wx/config_dialog.cc:340 +#: src/wx/config_dialog.cc:347 msgid "Default container" msgstr "Стандартный формат кадра" -#: src/wx/config_dialog.cc:344 +#: src/wx/config_dialog.cc:351 msgid "Default content type" msgstr "Стандартный тип контента" -#: src/wx/config_dialog.cc:328 +#: src/wx/config_dialog.cc:335 msgid "Default directory for new films" msgstr "Стандартная папка для новых проектов" -#: src/wx/config_dialog.cc:320 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 msgid "Default duration of still images" msgstr "Стандартная длительность статичного изображения" -#: src/wx/config_dialog.cc:366 +#: src/wx/config_dialog.cc:373 msgid "Default issuer" msgstr "Стандартный издатель" -#: src/wx/config_dialog.cc:302 +#: src/wx/config_dialog.cc:309 msgid "Defaults" msgstr "Стандартные" @@ -466,10 +462,6 @@ msgstr "Задержка" msgid "Details..." msgstr "Детали..." -#: src/wx/properties_dialog.cc:42 -msgid "Disk space required" -msgstr "Необходимое место на диске " - #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 #: src/wx/screen_dialog.cc:137 msgid "Dolby" @@ -484,7 +476,7 @@ msgstr "Doremi" msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "Серийные номера Doremi должны содержать 6 цифр" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:91 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -509,7 +501,7 @@ msgstr "Редактировать кинотеатр..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Редактировать экран..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:344 #: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193 #: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." @@ -531,11 +523,11 @@ msgstr "Зашифрованный" msgid "End" msgstr "Конец" -#: src/wx/config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/config_dialog.cc:1175 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: src/wx/config_dialog.cc:642 +#: src/wx/config_dialog.cc:649 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..." @@ -561,10 +553,6 @@ msgstr "Установка..." msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: src/wx/properties_dialog.cc:36 -msgid "Film Properties" -msgstr "Свойства проекта" - #: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "Film name" msgstr "Название проекта" @@ -597,10 +585,6 @@ msgstr "Частота Кадров" msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадров" -#: src/wx/properties_dialog.cc:39 -msgid "Frames" -msgstr "Всего кадров" - #: src/wx/about_dialog.cc:65 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" @@ -611,7 +595,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "От" -#: src/wx/config_dialog.cc:1001 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "From address" msgstr "Отправитель" @@ -636,11 +620,7 @@ msgstr "Калькулятор усиления" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP" -#: src/wx/properties_dialog.cc:48 -msgid "Gb" -msgstr "Гб" - -#: src/wx/config_dialog.cc:1155 +#: src/wx/config_dialog.cc:1171 msgid "General" msgstr "Основные" @@ -668,11 +648,11 @@ msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:888 +#: src/wx/config_dialog.cc:895 msgid "IP address" msgstr "IP адрес" -#: src/wx/config_dialog.cc:511 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "IP address / host name" msgstr "IP адрес / имя хоста" @@ -692,7 +672,7 @@ msgstr "Коррекция входной гаммы" msgid "Input power" msgstr "Входная мощность" -#: src/wx/config_dialog.cc:718 +#: src/wx/config_dialog.cc:725 msgid "Intermediate" msgstr "Промежуточный" @@ -712,7 +692,7 @@ msgstr "Пропускная способность JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Подсоединить" -#: src/wx/config_dialog.cc:961 +#: src/wx/config_dialog.cc:968 msgid "KDM Email" msgstr "Почта KDM" @@ -732,7 +712,7 @@ msgstr "Хранить видео в последовательности" msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: src/wx/config_dialog.cc:554 +#: src/wx/config_dialog.cc:561 msgid "Keys" msgstr "Ключи" @@ -740,7 +720,7 @@ msgstr "Ключи" msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/wx/config_dialog.cc:716 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 msgid "Leaf" msgstr "Лепесток" @@ -760,28 +740,28 @@ msgstr "Выровнять входную гамму для малых знач msgid "Load from file..." msgstr "Загрузить из файла..." -#: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630 -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/config_dialog.cc:637 +#: src/wx/config_dialog.cc:645 msgid "Load..." msgstr "Загрузить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1149 +#: src/wx/config_dialog.cc:1165 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: src/wx/config_dialog.cc:1146 +#: src/wx/config_dialog.cc:1162 msgid "Log:" msgstr "Лог:" -#: src/wx/content_panel.cc:462 src/wx/content_panel.cc:491 +#: src/wx/content_panel.cc:470 src/wx/content_panel.cc:499 msgid "MISSING: " msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:" -#: src/wx/config_dialog.cc:986 +#: src/wx/config_dialog.cc:1001 msgid "Mail password" msgstr "Пароль почты" -#: src/wx/config_dialog.cc:982 +#: src/wx/config_dialog.cc:997 msgid "Mail user name" msgstr "Пользователь почты" @@ -801,20 +781,20 @@ msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)" msgid "Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/wx/config_dialog.cc:1133 +#: src/wx/config_dialog.cc:1149 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:353 src/wx/config_dialog.cc:1137 +#: src/wx/config_dialog.cc:360 src/wx/config_dialog.cc:1153 #: src/wx/dcp_panel.cc:607 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" -#: src/wx/content_panel.cc:87 +#: src/wx/content_panel.cc:88 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте." -#: src/wx/content_panel.cc:91 +#: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте." @@ -830,7 +810,7 @@ msgstr "Мои документы" msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:495 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:" @@ -861,11 +841,11 @@ msgstr "Ничего" msgid "Off" msgstr "Выключен" -#: src/wx/config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/config_dialog.cc:1187 msgid "Open console window" msgstr "Открыть консольное окно" -#: src/wx/content_panel.cc:95 +#: src/wx/content_panel.cc:96 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Открыть таймлайн проекта." @@ -881,7 +861,7 @@ msgstr "Подразделение" msgid "Other" msgstr "Другое" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/config_dialog.cc:985 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Исходящий почтовый сервер" @@ -897,7 +877,7 @@ msgstr "Вывод" msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Тип пакета (напр. OV)" -#: src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/config_dialog.cc:907 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -942,11 +922,11 @@ msgstr "Позиция" msgid "Pre-release" msgstr "Пре-релиз" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:641 msgid "Private key for decrypting DCPs" msgstr "Приватный ключ для расшифровки DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:616 +#: src/wx/config_dialog.cc:623 msgid "Private key for leaf certificate" msgstr "Приватный ключ для leaf-сертификата" @@ -978,7 +958,7 @@ msgstr "Рейтинг (напр. 15)" msgid "Re-examine..." msgstr "Перепроверить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 msgid "Re-make certificates..." msgstr "Пересоздать сертификаты..." @@ -998,8 +978,8 @@ msgstr "Red band" msgid "Red chromaticity" msgstr "Красная цветность" -#: src/wx/config_dialog.cc:602 src/wx/content_menu.cc:64 -#: src/wx/content_panel.cc:82 src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:609 src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Убрать" @@ -1011,7 +991,7 @@ msgstr "Убрать кинотеатр" msgid "Remove Screen" msgstr "Убрать экран" -#: src/wx/content_panel.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:84 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта." @@ -1031,7 +1011,7 @@ msgstr "Повторить..." msgid "Report A Problem" msgstr "Сообщить Об Ошибке" -#: src/wx/config_dialog.cc:1016 +#: src/wx/config_dialog.cc:1024 msgid "Reset to default text" msgstr "Сбросить текст по умолчанию" @@ -1051,7 +1031,7 @@ msgstr "Правый" msgid "Right click to change gain." msgstr "ПКМ для изменения усиления" -#: src/wx/config_dialog.cc:714 +#: src/wx/config_dialog.cc:721 msgid "Root" msgstr "Корень" @@ -1075,8 +1055,8 @@ msgstr "Экраны" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Выберите XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:670 src/wx/config_dialog.cc:786 -#: src/wx/config_dialog.cc:831 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:677 src/wx/config_dialog.cc:793 +#: src/wx/config_dialog.cc:838 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" msgstr "Выберите файл сертификата" @@ -1084,7 +1064,7 @@ msgstr "Выберите файл сертификата" msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808 +#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:815 msgid "Select Key File" msgstr "Выберите файл ключа" @@ -1112,7 +1092,7 @@ msgstr "Изготовитель сервера" msgid "Server serial number" msgstr "Серийный номер сервера" -#: src/wx/config_dialog.cc:494 +#: src/wx/config_dialog.cc:501 msgid "Servers" msgstr "Сервера" @@ -1124,7 +1104,7 @@ msgstr "Назначить" msgid "Set file..." msgstr "Выбрать файл..." -#: src/wx/config_dialog.cc:153 +#: src/wx/config_dialog.cc:154 msgid "Set language" msgstr "Выбрать язык" @@ -1170,7 +1150,7 @@ msgstr "Поток" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студия (напр. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -1186,15 +1166,15 @@ msgstr "Язык субтитров (напр. FR)" msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/wx/about_dialog.cc:190 +#: src/wx/about_dialog.cc:191 msgid "Supported by" msgstr "Поддержка" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:878 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:892 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "Target path" msgstr "Целевой путь" @@ -1210,7 +1190,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)" msgid "Test version " msgstr "Тестовая версия" -#: src/wx/about_dialog.cc:239 +#: src/wx/about_dialog.cc:241 msgid "Tested by" msgstr "Тестирование" @@ -1239,11 +1219,11 @@ msgstr "Это не правильный CPL файл" msgid "Threads" msgstr "Потоки" -#: src/wx/config_dialog.cc:173 +#: src/wx/config_dialog.cc:175 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте" -#: src/wx/config_dialog.cc:586 +#: src/wx/config_dialog.cc:593 msgid "Thumbprint" msgstr "Отпечаток" @@ -1255,7 +1235,7 @@ msgstr "Время" msgid "Timeline" msgstr "Линейка" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Timeline..." msgstr "Линейка..." @@ -1287,7 +1267,7 @@ msgstr "Обрезать с начала" msgid "Trim up to current position" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578 +#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:585 #: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -1304,7 +1284,7 @@ msgstr "Неизвестный" msgid "Until" msgstr "До" -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:87 msgid "Up" msgstr "Верх" @@ -1316,7 +1296,7 @@ msgstr "Обновление" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Использовать ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:507 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Use all servers" msgstr "Использовать все сервера" @@ -1332,7 +1312,7 @@ msgstr "Использовать заготовку" msgid "Use subtitles" msgstr "Использовать субтитры" -#: src/wx/config_dialog.cc:896 +#: src/wx/config_dialog.cc:903 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" @@ -1348,7 +1328,7 @@ msgstr "Частота кадров видео" msgid "View..." msgstr "Вид..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/config_dialog.cc:1173 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" @@ -1480,12 +1460,16 @@ msgid "m" msgstr "м" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:369 msgid "ms" msgstr "мс" +#: src/wx/config_dialog.cc:990 +msgid "port" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:64 +#: src/wx/config_dialog.cc:331 src/wx/timing_panel.cc:64 msgid "s" msgstr "с" @@ -1517,6 +1501,21 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" +#~ msgstr "(пароль будет сохранен на диске в виде текста)" + +#~ msgid "Disk space required" +#~ msgstr "Необходимое место на диске " + +#~ msgid "Film Properties" +#~ msgstr "Свойства проекта" + +#~ msgid "Frames" +#~ msgstr "Всего кадров" + +#~ msgid "Gb" +#~ msgstr "Гб" + #~ msgid "1 / " #~ msgstr "1 / " |
