diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/ru_RU.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/ru_RU.po | 138 |
1 files changed, 81 insertions, 57 deletions
diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index 6440f444b..9a7dd7b0d 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 01:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-17 00:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-14 22:41+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "" "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:736 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Отрегулировать белую точку по" msgid "Advanced..." msgstr "Добавить..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:960 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" @@ -286,6 +286,11 @@ msgstr "Аудио" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Язык аудио (напр. RU)" +#: src/wx/player_information.cc:132 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" @@ -310,7 +315,7 @@ msgstr "Автоматически анализировать аудио-кон msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:747 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 msgid "BCC address" msgstr "Скрытая копия" @@ -342,7 +347,7 @@ msgstr "Вшить субтитры в изображение" msgid "But I have to use fader" msgstr "Но я должен использовать микшер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:750 msgid "CC addresses" msgstr "Получатели" @@ -459,7 +464,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1016 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "Config|Timing" msgstr "Тайминг" @@ -521,14 +526,14 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата ( msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:773 +#: src/wx/film_viewer.cc:789 #, fuzzy msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Не удалось настроить вывод аудио (%s). При предпросмотре не будет звука." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:863 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:876 #, fuzzy msgid "Cover Sheet" msgstr "Обложка" @@ -546,11 +551,11 @@ msgid "Crop" msgstr "Кадрирование" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 -#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:49 +#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:989 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Формат именования данных DCP" @@ -558,7 +563,7 @@ msgstr "Формат именования данных DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:990 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Формат именования метаданных DCP" @@ -571,19 +576,19 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Аудио DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031 msgid "Debug: decode" msgstr "Отладка: декодирование" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035 msgid "Debug: email sending" msgstr "Отладка: отправка email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033 msgid "Debug: encode" msgstr "Отладка: кодирование" -#: src/wx/player_information.cc:135 +#: src/wx/player_information.cc:159 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "" @@ -637,6 +642,10 @@ msgstr "Стандартное масштабирование" msgid "Default standard" msgstr "Стандарт по умолчанию" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "" + #: src/wx/full_config_dialog.cc:256 msgid "Defaults" msgstr "Стандартные" @@ -685,7 +694,7 @@ msgstr "Загрузка..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Скачивание сертификата" -#: src/wx/player_information.cc:76 +#: src/wx/player_information.cc:89 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "" @@ -750,7 +759,7 @@ msgstr "Конец" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Введите ваш email для связи, не %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" @@ -787,7 +796,7 @@ msgstr "Экспортировать проект" msgid "Export..." msgstr "Экспорт..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:630 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" @@ -869,6 +878,11 @@ msgstr "Частота Кадров" msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадров" +#: src/wx/player_information.cc:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "Частота кадров" + #: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" @@ -879,7 +893,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "От" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "From address" msgstr "Отправитель" @@ -912,7 +926,7 @@ msgstr "Калькулятор усиления" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1009 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "General" msgstr "Основные" @@ -941,7 +955,7 @@ msgstr "Перейти к таймкоду" msgid "Green chromaticity" msgstr "Зеленая цветность" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 #, fuzzy msgid "Guess from content" msgstr "Очертить контент" @@ -974,11 +988,11 @@ msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:600 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:613 msgid "IP address" msgstr "IP адрес" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 msgid "IP address / host name" msgstr "IP адрес / имя хоста" @@ -1042,7 +1056,7 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:378 +#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1078,11 +1092,11 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Подсоединить" -#: src/wx/film_viewer.cc:117 +#: src/wx/film_viewer.cc:119 msgid "Jump to selected content" msgstr "Перейти к выбранному контенту" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:703 msgid "KDM Email" msgstr "Почта KDM" @@ -1144,7 +1158,7 @@ msgstr "Левый глаз" msgid "Length" msgstr "Продолжительность" -#: src/wx/player_information.cc:121 +#: src/wx/player_information.cc:145 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" @@ -1152,7 +1166,7 @@ msgstr "" msgid "Line spacing" msgstr "Интервал между рядами" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020 msgid "Log" msgstr "Лог" @@ -1177,11 +1191,11 @@ msgstr "MOV файлы (*.mov)|*.mov" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 файлы (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:723 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:736 msgid "Mail password" msgstr "Пароль почты" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:719 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:732 msgid "Mail user name" msgstr "Пользователь почты" @@ -1209,16 +1223,16 @@ msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)" msgid "Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:952 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:965 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:982 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:956 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" @@ -1275,12 +1289,12 @@ msgstr "НЕОБХОДИМ OV: " msgid "Name" msgstr "Название" -#: src/wx/player_information.cc:108 +#: src/wx/player_information.cc:121 #, fuzzy msgid "Needs KDM" msgstr "Выберите KDM" -#: src/wx/player_information.cc:103 +#: src/wx/player_information.cc:116 msgid "Needs OV" msgstr "" @@ -1292,7 +1306,7 @@ msgstr "Новое название" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic." -#: src/wx/player_information.cc:91 +#: src/wx/player_information.cc:104 #, fuzzy msgid "No DCP loaded." msgstr "Не выбран DCP." @@ -1343,11 +1357,11 @@ msgstr "Количество потоков, которое должен исп msgid "Off" msgstr "Выключен" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:964 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодирование только серверами" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041 msgid "Open console window" msgstr "Открыть консольное окно" @@ -1367,7 +1381,7 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Иные доверенные устройства" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:720 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Исходящий почтовый сервер" @@ -1375,7 +1389,7 @@ msgstr "Исходящий почтовый сервер" msgid "Outline" msgstr "Контур" -#: src/wx/film_viewer.cc:111 +#: src/wx/film_viewer.cc:113 msgid "Outline content" msgstr "Очертить контент" @@ -1404,7 +1418,7 @@ msgstr "Коррекция входной гаммы" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:612 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1442,7 +1456,7 @@ msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ" msgid "Peak: unknown" msgstr "Пиковая громкость: неизвестна" -#: src/wx/player_information.cc:58 +#: src/wx/player_information.cc:71 msgid "Performance" msgstr "" @@ -1491,7 +1505,7 @@ msgstr "Обработка" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:596 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:609 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -1605,11 +1619,11 @@ msgstr "Повторить..." msgid "Report A Problem" msgstr "Сообщить Об Ошибке" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:892 msgid "Reset to default text" msgstr "Сбросить по умолчанию текст" @@ -1649,11 +1663,11 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:616 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:377 +#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -1678,7 +1692,7 @@ msgstr "Масштабирование" msgid "Screens" msgstr "Экраны" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 msgid "Search network for servers" msgstr "Искать сервера в сети" @@ -1754,7 +1768,7 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Servers" msgstr "Сервера" @@ -1810,7 +1824,7 @@ msgstr "Простая гамма, выровненная для малых зн msgid "Single reel" msgstr "Одна бобина" -#: src/wx/player_information.cc:114 +#: src/wx/player_information.cc:127 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "" @@ -1851,7 +1865,7 @@ msgstr "Поток" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студия (напр. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -1872,15 +1886,25 @@ msgstr "Внешний вид субтитров" msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" +#: src/wx/player_information.cc:137 +#, fuzzy +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Субтитры" + +#: src/wx/player_information.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Субтитры" + #: src/wx/about_dialog.cc:332 msgid "Supported by" msgstr "Финансовая поддержка" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:579 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:604 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 msgid "Target path" msgstr "Целевой путь" @@ -1951,7 +1975,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Уже есть шаблон с таким названием. Вы хотите перезаписать его?" -#: src/wx/film_viewer.cc:211 +#: src/wx/film_viewer.cc:213 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это." @@ -2171,7 +2195,7 @@ msgstr "Использовать субтитры" msgid "Use this file as new configuration" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:608 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:621 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" @@ -2193,7 +2217,7 @@ msgstr "Частота кадров видео" msgid "View..." msgstr "Просмотр..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" @@ -2323,7 +2347,7 @@ msgstr "м" msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:712 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "port" msgstr "порт" |
