diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/ru_RU.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/ru_RU.po | 278 |
1 files changed, 140 insertions, 138 deletions
diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index 8da70f785..e1f3a4ae0 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 00:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-10 02:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 19:39+0200\n" "Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -21,8 +21,9 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "© 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Ничего)" -#: src/wx/config_dialog.cc:175 +#: src/wx/config_dialog.cc:176 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:148 +#: src/wx/hints_dialog.cc:139 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Доступна новая версия DCP-o-matic." msgid "About DCP-o-matic" msgstr "О программе" -#: src/wx/screens_panel.cc:55 +#: src/wx/screens_panel.cc:56 msgid "Add Cinema..." msgstr "Добавить кинотеатр..." @@ -120,21 +121,21 @@ msgstr "Добавить кинотеатр..." msgid "Add KDM..." msgstr "Добавить KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Add Screen..." msgstr "Добавить экран..." -#: src/wx/content_panel.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:80 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "Добавить папку последовательности изображений или DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:77 +#: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Add file(s)..." msgstr "Добавить файл(ы)..." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:79 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку..." @@ -142,11 +143,11 @@ msgstr "Добавить папку..." msgid "Add image sequence" msgstr "Добавить последовательность изображений" -#: src/wx/content_panel.cc:78 +#: src/wx/content_panel.cc:76 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект." -#: src/wx/config_dialog.cc:672 src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/config_dialog.cc:678 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Адрес" msgid "Adjust white point to" msgstr "Отрегулировать белую точку по" -#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +#: src/wx/hints_dialog.cc:127 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" "будут черные области. Вы можете изменить настройки вашего DCP контейнера на " "FLAT (1.85:1) на вкладке \"DCP\"." -#: src/wx/hints_dialog.cc:130 +#: src/wx/hints_dialog.cc:121 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "" "можете изменить настройки вашего DCP контейнера на SCOPE (2.39:1) на вкладке " "\"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1337 +#: src/wx/config_dialog.cc:1343 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" @@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "" "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP с усилением " "%.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:189 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Автоматически анализировать аудио-контент" @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Автоматически анализировать аудио-кон msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1195 +#: src/wx/config_dialog.cc:1201 msgid "BCC address" msgstr "Скрытая копия" @@ -254,12 +255,12 @@ msgstr "Вшить субтитры в изображение" msgid "But I have to use fader" msgstr "Но я должен использовать микшер" -#: src/wx/config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/config_dialog.cc:1197 msgid "CC address" msgstr "Кому копия" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:57 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -279,8 +280,7 @@ msgstr "Просчитать..." msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277 -#: src/wx/video_panel.cc:448 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Не удается сделать ссылку на этот DCP. " @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "Усиление канала" msgid "Channels" msgstr "Канала(ов)" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 +#: src/wx/config_dialog.cc:197 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Проверять тестовые обновления при запуске" -#: src/wx/config_dialog.cc:192 +#: src/wx/config_dialog.cc:193 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Проверять обновления при запуске" @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "Проверять обновления при запуске" msgid "Choose a file" msgstr "Выбрать файл" -#: src/wx/content_panel.cc:248 +#: src/wx/content_panel.cc:246 msgid "Choose a file or files" msgstr "Выбрать файл или файлы" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270 +#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:268 msgid "Choose a folder" msgstr "Выбрать папку" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Преобразование цвета" msgid "Component" msgstr "Компонент" -#: src/wx/config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/config_dialog.cc:1367 msgid "Config|Timing" msgstr "Тайминг" @@ -391,13 +391,13 @@ msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео ( msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907 +#: src/wx/config_dialog.cc:748 src/wx/config_dialog.cc:913 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:899 +#: src/wx/config_dialog.cc:905 #, c-format msgid "Could not read key file (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл ключа (%s)" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл ключа (%s)" msgid "Create in folder" msgstr "Создать в папке" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Creator" msgstr "Создатель" @@ -435,55 +435,55 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Аудио DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/config_dialog.cc:1369 msgid "Debug: decode" msgstr "Отладка: декодирование" -#: src/wx/config_dialog.cc:1367 +#: src/wx/config_dialog.cc:1373 msgid "Debug: email sending" msgstr "Отладка: отправка email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1365 +#: src/wx/config_dialog.cc:1371 msgid "Debug: encode" msgstr "Отладка: кодирование" -#: src/wx/config_dialog.cc:988 +#: src/wx/config_dialog.cc:994 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Расшифровка DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:412 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Стандартные поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)" -#: src/wx/config_dialog.cc:419 +#: src/wx/config_dialog.cc:425 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:428 +#: src/wx/config_dialog.cc:434 msgid "Default audio delay" msgstr "Стандартная задержка аудио" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 +#: src/wx/config_dialog.cc:416 msgid "Default container" msgstr "Стандартный формат кадра" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:420 msgid "Default content type" msgstr "Стандартный тип контента" -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:404 msgid "Default directory for new films" msgstr "Стандартная папка для новых проектов" -#: src/wx/config_dialog.cc:390 +#: src/wx/config_dialog.cc:396 msgid "Default duration of still images" msgstr "Стандартная длительность статичного изображения" -#: src/wx/config_dialog.cc:436 +#: src/wx/config_dialog.cc:442 msgid "Default standard" msgstr "Стандарт по умолчанию" -#: src/wx/config_dialog.cc:372 +#: src/wx/config_dialog.cc:378 msgid "Defaults" msgstr "Стандартные" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Детали..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:91 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -519,15 +519,15 @@ msgstr "Загрузка..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Скачивание сертификата" -#: src/wx/screens_panel.cc:57 +#: src/wx/screens_panel.cc:58 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Редактировать кинотеатр..." -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Edit Screen..." msgstr "Редактировать экран..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:407 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:413 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180 #: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80 msgid "Edit..." @@ -553,23 +553,23 @@ msgstr "Зашифрованный" msgid "End" msgstr "Конец" -#: src/wx/config_dialog.cc:1359 +#: src/wx/config_dialog.cc:1365 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: src/wx/config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:682 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:1001 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:699 msgid "Export..." msgstr "Экспорт..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1079 +#: src/wx/config_dialog.cc:1085 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "От" -#: src/wx/config_dialog.cc:1187 +#: src/wx/config_dialog.cc:1193 msgid "From address" msgstr "Отправитель" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Калькулятор усиления" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1355 +#: src/wx/config_dialog.cc:1361 msgid "General" msgstr "Основные" @@ -689,11 +689,11 @@ msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1062 +#: src/wx/config_dialog.cc:1068 msgid "IP address" msgstr "IP адрес" -#: src/wx/config_dialog.cc:583 +#: src/wx/config_dialog.cc:589 msgid "IP address / host name" msgstr "IP адрес / имя хоста" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Входная мощность" msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:812 +#: src/wx/config_dialog.cc:818 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -726,11 +726,11 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180 +#: src/wx/config_dialog.cc:474 src/wx/dcp_panel.cc:180 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:203 +#: src/wx/config_dialog.cc:204 msgid "Issuer" msgstr "Издатель" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Пропускная способность JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Подсоединить" -#: src/wx/config_dialog.cc:1146 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "KDM Email" msgstr "Почта KDM" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Хранить видео в последовательности" msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: src/wx/config_dialog.cc:965 +#: src/wx/config_dialog.cc:971 msgid "Keys" msgstr "Ключи" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Ключи" msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/wx/config_dialog.cc:810 +#: src/wx/config_dialog.cc:816 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:685 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" @@ -798,15 +798,15 @@ msgstr "Слева" msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Выровнять входную гамму для малых значений" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 msgid "Load..." msgstr "Загрузить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1349 +#: src/wx/config_dialog.cc:1355 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: src/wx/config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/config_dialog.cc:1352 msgid "Log:" msgstr "Лог:" @@ -815,19 +815,19 @@ msgstr "Лог:" msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Диапазон громкости %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477 +#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475 msgid "MISSING: " msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/config_dialog.cc:1185 msgid "Mail password" msgstr "Пароль почты" -#: src/wx/config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/config_dialog.cc:1181 msgid "Mail user name" msgstr "Пользователь почты" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:47 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic" @@ -847,20 +847,20 @@ msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)" msgid "Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/wx/config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/config_dialog.cc:1335 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/config_dialog.cc:429 src/wx/config_dialog.cc:1339 #: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:88 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте." -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте." @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Мои документы" msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:481 +#: src/wx/content_panel.cc:479 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:" @@ -893,12 +893,16 @@ msgstr "Новый проект" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic." +#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +msgid "No DCP selected." +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:281 +#: src/wx/content_panel.cc:279 msgid "No content found in this folder." msgstr "В данной папке не обнаружен контент." @@ -919,15 +923,15 @@ msgstr "Обычный шрифт" msgid "Off" msgstr "Выключен" -#: src/wx/config_dialog.cc:1341 +#: src/wx/config_dialog.cc:1347 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодирование только серверами" -#: src/wx/config_dialog.cc:1373 +#: src/wx/config_dialog.cc:1379 msgid "Open console window" msgstr "Открыть консольное окно" -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:96 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Открыть таймлайн проекта." @@ -943,7 +947,7 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Иные доверенные устройства" -#: src/wx/config_dialog.cc:1163 +#: src/wx/config_dialog.cc:1169 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Исходящий почтовый сервер" @@ -959,11 +963,11 @@ msgstr "Цвет контура" msgid "Outline content" msgstr "Выделить контект" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:64 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: src/wx/config_dialog.cc:1074 +#: src/wx/config_dialog.cc:1080 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -975,12 +979,12 @@ msgstr "Пазуа" msgid "Peak" msgstr "Вершина" -#: src/wx/audio_panel.cc:311 +#: src/wx/audio_panel.cc:302 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316 +#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "Peak: unknown" msgstr "Пиковая громкость: неизвестна" @@ -1020,7 +1024,7 @@ msgstr "Обработка" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1058 +#: src/wx/config_dialog.cc:1064 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -1044,7 +1048,7 @@ msgstr "Рейтинг (напр. NR)" msgid "Re-examine..." msgstr "Перепроверить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#: src/wx/config_dialog.cc:704 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..." @@ -1086,20 +1090,20 @@ msgstr "Катушки" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Ссылаться на существующий DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68 -#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:83 +#: src/wx/config_dialog.cc:680 src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:83 msgid "Remove" msgstr "Убрать" -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:60 msgid "Remove Cinema" msgstr "Убрать кинотеатр" -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Убрать экран" -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:84 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта." @@ -1119,7 +1123,7 @@ msgstr "Повторить..." msgid "Report A Problem" msgstr "Сообщить Об Ошибке" -#: src/wx/config_dialog.cc:1202 +#: src/wx/config_dialog.cc:1208 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст" @@ -1139,7 +1143,7 @@ msgstr "Справа" msgid "Right click to change gain." msgstr "Правый клик для изменения усиления" -#: src/wx/config_dialog.cc:808 +#: src/wx/config_dialog.cc:814 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1147,11 +1151,11 @@ msgstr "Root" msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1078 +#: src/wx/config_dialog.cc:1084 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:473 src/wx/dcp_panel.cc:179 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr "Масштабирование" msgid "Screens" msgstr "Экраны" -#: src/wx/config_dialog.cc:579 +#: src/wx/config_dialog.cc:585 msgid "Search network for servers" msgstr "Искать сервера в сети" @@ -1176,8 +1180,8 @@ msgstr "Искать сервера в сети" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Выберите XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:773 -#: src/wx/config_dialog.cc:1004 src/wx/screen_dialog.cc:143 +#: src/wx/config_dialog.cc:739 src/wx/config_dialog.cc:779 +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 src/wx/screen_dialog.cc:143 msgid "Select Certificate File" msgstr "Выберите файл сертификата" @@ -1185,7 +1189,7 @@ msgstr "Выберите файл сертификата" msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/config_dialog.cc:930 msgid "Select Key File" msgstr "Выберите файл ключа" @@ -1209,7 +1213,7 @@ msgstr "Сервер" msgid "Server serial number" msgstr "Серийный номер сервера" -#: src/wx/config_dialog.cc:566 +#: src/wx/config_dialog.cc:572 msgid "Servers" msgstr "Сервера" @@ -1241,7 +1245,7 @@ msgstr "Показать график и уровни аудио..." msgid "Signed" msgstr "Подписанный" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:986 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Подпись DCP и KDM:" @@ -1281,7 +1285,7 @@ msgstr "Поток" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студия (напр. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/config_dialog.cc:1189 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -1301,15 +1305,15 @@ msgstr "Внешний вид субтитров" msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:222 msgid "Supported by" msgstr "Финансовая поддержка" -#: src/wx/config_dialog.cc:1041 +#: src/wx/config_dialog.cc:1047 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1066 +#: src/wx/config_dialog.cc:1072 msgid "Target path" msgstr "Целевой путь" @@ -1325,7 +1329,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)" msgid "Test version " msgstr "Тестовая версия" -#: src/wx/about_dialog.cc:272 +#: src/wx/about_dialog.cc:274 msgid "Tested by" msgstr "Тестирование" @@ -1338,7 +1342,7 @@ msgstr "" "Файлы, которые вы выбрали - не те, которые отсутствуют. Либо попробуйте " "снова, выбрав правильные файлы, либо удалите отсутствующий контент." -#: src/wx/hints_dialog.cc:188 +#: src/wx/hints_dialog.cc:179 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!" @@ -1354,11 +1358,11 @@ msgstr "Это не правильный CPL файл" msgid "Threads" msgstr "Потоки" -#: src/wx/config_dialog.cc:183 +#: src/wx/config_dialog.cc:184 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте" -#: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:93 +#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/screen_dialog.cc:93 msgid "Thumbprint" msgstr "Отпечаток" @@ -1370,7 +1374,7 @@ msgstr "Время" msgid "Timeline" msgstr "Линейка" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Timeline..." msgstr "Линейка..." @@ -1382,7 +1386,7 @@ msgstr "Тайминг" msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/wx/about_dialog.cc:120 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "Translated by" msgstr "Перевод" @@ -1407,12 +1411,12 @@ msgstr "Обрезать до текущей позиции" msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:650 +#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:656 #: src/wx/video_panel.cc:84 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:87 msgid "Up" msgstr "Вверх" @@ -1436,7 +1440,7 @@ msgstr "Использовать заготовку" msgid "Use subtitles" msgstr "Использовать субтитры" -#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/config_dialog.cc:1076 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" @@ -1456,7 +1460,7 @@ msgstr "Частота кадров видео" msgid "View..." msgstr "Просмотр..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1357 +#: src/wx/config_dialog.cc:1363 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" @@ -1468,11 +1472,11 @@ msgstr "Беля точка" msgid "White point adjustment" msgstr "Регулировка белой точки" -#: src/wx/about_dialog.cc:126 +#: src/wx/about_dialog.cc:127 msgid "With help from" msgstr "Помощь в разработке" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 msgid "Write to" msgstr "Сохранить в..." @@ -1504,7 +1508,7 @@ msgstr "Преобразование YUV в RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Матрица YUV в RGB" -#: src/wx/hints_dialog.cc:154 +#: src/wx/hints_dialog.cc:145 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." @@ -1512,7 +1516,7 @@ msgstr "" "Вы выбрали для Interop DCP частоту кадров, которая официально не " "поддерживается. Советуем вместо этого сделать SMPTE DCP." -#: src/wx/hints_dialog.cc:181 +#: src/wx/hints_dialog.cc:172 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1521,7 +1525,7 @@ msgstr "" "если хотите воспроизвести его на 3D-системе (напр. Real-D, MasterImage и т." "п.)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:167 +#: src/wx/hints_dialog.cc:158 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1538,7 +1542,7 @@ msgstr "" "Вы выбрали шрифт, размер которого больше 640 кБ. Весьма вероятно, что это " "вызовет проблемы при воспроизведении." -#: src/wx/hints_dialog.cc:142 +#: src/wx/hints_dialog.cc:133 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1550,28 +1554,12 @@ msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:101 msgid "" -"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " -"problems on playback." -msgstr "" -"У вашего DCP нечетное количество аудиоканалов. Вероятнее всего это вызовет " -"проблемы при воспроизведении." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:105 -msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" "У Вашего DCP меньше 6 аудио каналов. Это может вызвать проблемы на некоторых " "проекторах." -#: src/wx/hints_dialog.cc:110 -msgid "" -"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " -"playback." -msgstr "" -"У вашего DCP нет аудиоканалов. Вероятно это может вызвать проблемы при " -"воспроизведении." - #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" msgstr "дБ" @@ -1592,16 +1580,16 @@ msgid "m" msgstr "м" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432 +#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:438 msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/config_dialog.cc:1174 msgid "port" msgstr "порт" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:400 src/wx/timing_panel.cc:69 msgid "s" msgstr "с" @@ -1626,6 +1614,20 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to " +#~ "cause problems on playback." +#~ msgstr "" +#~ "У вашего DCP нечетное количество аудиоканалов. Вероятнее всего это " +#~ "вызовет проблемы при воспроизведении." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " +#~ "playback." +#~ msgstr "" +#~ "У вашего DCP нет аудиоканалов. Вероятно это может вызвать проблемы при " +#~ "воспроизведении." + #~ msgid "Cinema" #~ msgstr "Кинотеатр" |
