diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/ru_RU.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/ru_RU.po | 276 |
1 files changed, 149 insertions, 127 deletions
diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index 3b2231034..8f887a426 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "(Ничего)" msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:158 msgid "-6dB" msgstr "-6 дБ" @@ -52,35 +52,35 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D версия контента, доступного в 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:704 +#: src/wx/dcp_panel.cc:710 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:662 +#: src/wx/dcp_panel.cc:668 src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D alternate" msgstr "3D альтернатива" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D left only" msgstr "3D только левый" -#: src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D left/right" msgstr "3D левый/правый" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:240 msgid "3D right only" msgstr "3D только правый" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D верх/низ" -#: src/wx/dcp_panel.cc:705 +#: src/wx/dcp_panel.cc:711 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:127 +#: src/wx/timing_panel.cc:131 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Добавить последовательность изображен msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект." -#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82 +#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/editable_list.h:82 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "можете изменить настройки вашего DCP контейнера на SCOPE (2.39:1) на вкладке " "\"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1375 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" @@ -238,14 +238,14 @@ msgstr "Аудио" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Язык аудио (напр. RU)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:332 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP без изменений." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:335 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Автоматически анализировать аудио-кон msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1238 +#: src/wx/config_dialog.cc:1260 msgid "BCC address" msgstr "Скрытая копия" @@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "Вшить субтитры в изображение" msgid "But I have to use fader" msgstr "Но я должен использовать микшер" -#: src/wx/config_dialog.cc:1227 +#: src/wx/config_dialog.cc:1249 msgid "CC addresses" msgstr "Получатели" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Цепочка" msgid "Channel gain" msgstr "Усиление канала" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Channels" msgstr "Канала(ов)" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "Component" msgstr "Компонент" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1400 +#: src/wx/config_dialog.cc:1422 msgid "Config|Timing" msgstr "Тайминг" @@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "Тайминг" msgid "Contact email" msgstr "Контактный email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:637 +#: src/wx/dcp_panel.cc:643 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:415 src/wx/audio_mapping_view.cc:417 #: src/wx/film_editor.cc:52 msgid "Content" msgstr "Контент" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Контраст" msgid "Copy as name" msgstr "Копировать в название" -#: src/wx/audio_dialog.cc:227 +#: src/wx/audio_dialog.cc:230 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не удалось проанализировать аудио." @@ -446,13 +446,13 @@ msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео ( msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:926 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Создатель" msgid "Crop" msgstr "Кадрирование" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:446 src/wx/audio_mapping_view.cc:448 #: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -487,31 +487,36 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Аудио DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1402 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Debug: decode" msgstr "Отладка: декодирование" -#: src/wx/config_dialog.cc:1406 +#: src/wx/config_dialog.cc:1428 msgid "Debug: email sending" msgstr "Отладка: отправка email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1404 +#: src/wx/config_dialog.cc:1426 msgid "Debug: encode" msgstr "Отладка: кодирование" -#: src/wx/config_dialog.cc:1016 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Расшифровка DCP" +#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#, fuzzy +msgid "Default DCP audio channels" +msgstr "Стандартная задержка аудио" + #: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Стандартные поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)" -#: src/wx/config_dialog.cc:436 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:445 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "Default audio delay" msgstr "Стандартная задержка аудио" @@ -531,7 +536,7 @@ msgstr "Стандартная папка для новых проектов" msgid "Default duration of still images" msgstr "Стандартная длительность статичного изображения" -#: src/wx/config_dialog.cc:453 +#: src/wx/config_dialog.cc:457 msgid "Default standard" msgstr "Стандарт по умолчанию" @@ -587,7 +592,7 @@ msgstr "Редактировать кинотеатр" msgid "Edit screen" msgstr "Редактировать экран" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424 #: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 msgid "Edit..." @@ -613,23 +618,23 @@ msgstr "Зашифрованный" msgid "End" msgstr "Конец" -#: src/wx/config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/config_dialog.cc:1419 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: src/wx/config_dialog.cc:694 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: src/wx/config_dialog.cc:1023 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:733 msgid "Export..." msgstr "Экспорт..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1107 +#: src/wx/config_dialog.cc:1129 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" @@ -673,7 +678,7 @@ msgstr "Шрифты" msgid "Fonts..." msgstr "Шрифты..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:648 +#: src/wx/dcp_panel.cc:654 msgid "Frame Rate" msgstr "Частота Кадров" @@ -687,19 +692,19 @@ msgstr "" "Свободное ПО с открытым исходным кодом\n" "для создания DCP практически из чего угодно." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 msgid "From" msgstr "От" -#: src/wx/config_dialog.cc:1221 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "From address" msgstr "Отправитель" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Full length" msgstr "Полная длительность" @@ -720,7 +725,7 @@ msgstr "Калькулятор усиления" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 +#: src/wx/config_dialog.cc:1415 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 msgid "General" msgstr "Основные" @@ -752,11 +757,11 @@ msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1090 +#: src/wx/config_dialog.cc:1112 msgid "IP address" msgstr "IP адрес" -#: src/wx/config_dialog.cc:600 +#: src/wx/config_dialog.cc:622 msgid "IP address / host name" msgstr "IP адрес / имя хоста" @@ -776,12 +781,12 @@ msgstr "Коррекция входной гаммы" msgid "Input power" msgstr "Входная мощность" -#: src/wx/audio_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_dialog.cc:335 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:837 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -789,7 +794,7 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:497 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -805,7 +810,7 @@ msgstr "Файл курсивного шрифта" msgid "Italic font" msgstr "Курсивный шрифт" -#: src/wx/dcp_panel.cc:672 +#: src/wx/dcp_panel.cc:678 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Пропускная способность JPEG2000" @@ -813,7 +818,7 @@ msgstr "Пропускная способность JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Подсоединить" -#: src/wx/config_dialog.cc:1180 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "KDM Email" msgstr "Почта KDM" @@ -834,7 +839,7 @@ msgstr "Хранить видео и субтитры в последовате msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" msgstr "Ключи" @@ -842,7 +847,7 @@ msgstr "Ключи" msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/wx/config_dialog.cc:835 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -850,7 +855,7 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:703 +#: src/wx/config_dialog.cc:725 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" @@ -870,36 +875,36 @@ msgstr "" msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Выровнять входную гамму для малых значений" -#: src/wx/config_dialog.cc:709 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Load..." msgstr "Загрузить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/config_dialog.cc:1409 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: src/wx/config_dialog.cc:1384 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 msgid "Log:" msgstr "Лог:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:341 +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Диапазон громкости %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:503 +#: src/wx/content_panel.cc:505 msgid "MISSING: " msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1213 +#: src/wx/config_dialog.cc:1235 msgid "Mail password" msgstr "Пароль почты" -#: src/wx/config_dialog.cc:1209 +#: src/wx/config_dialog.cc:1231 msgid "Mail user name" msgstr "Пользователь почты" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic" @@ -919,15 +924,20 @@ msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)" msgid "Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/wx/config_dialog.cc:1367 +#: src/wx/config_dialog.cc:1389 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371 -#: src/wx/dcp_panel.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:444 src/wx/config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/dcp_panel.cc:682 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Move content" +msgstr "Очертить контент" + #: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте." @@ -936,7 +946,11 @@ msgstr "Переместить выбранный элемент контент msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте." -#: src/wx/video_panel.cc:373 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 +msgid "Move to start of reel" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:374 msgid "Multiple content selected" msgstr "Множественное выделение контента" @@ -952,7 +966,7 @@ msgstr "Мои документы" msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:507 +#: src/wx/content_panel.cc:509 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:" @@ -972,7 +986,7 @@ msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic." msgid "No DCP selected." msgstr "Не выбран DCP." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:330 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP." @@ -981,8 +995,8 @@ msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d к msgid "No content found in this folder." msgstr "В данной папке не обнаружен контент." -#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:302 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:303 msgid "None" msgstr "Ничего" @@ -998,15 +1012,15 @@ msgstr "Обычный шрифт" msgid "Notes" msgstr "Заметки" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "Off" msgstr "Выключен" -#: src/wx/config_dialog.cc:1379 +#: src/wx/config_dialog.cc:1401 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодирование только серверами" -#: src/wx/config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/config_dialog.cc:1434 msgid "Open console window" msgstr "Открыть консольное окно" @@ -1026,7 +1040,7 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Иные доверенные устройства" -#: src/wx/config_dialog.cc:1197 +#: src/wx/config_dialog.cc:1219 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Исходящий почтовый сервер" @@ -1042,11 +1056,11 @@ msgstr "Цвет контура" msgid "Outline content" msgstr "Очертить контент" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1124 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1071,7 +1085,7 @@ msgstr "Пиковая громкость: неизвестна" msgid "Play" msgstr "Вопроизведение" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Play length" msgstr "Длительность воспроизведения" @@ -1087,7 +1101,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Пожалуйста подождите - аудио анализируется..." -#: src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Position" msgstr "Позиция" @@ -1095,7 +1109,7 @@ msgstr "Позиция" msgid "Pre-release" msgstr "Пре-релиз" -#: src/wx/dcp_panel.cc:753 +#: src/wx/dcp_panel.cc:759 msgid "Processor" msgstr "Обработка" @@ -1103,7 +1117,7 @@ msgstr "Обработка" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1086 +#: src/wx/config_dialog.cc:1108 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -1127,7 +1141,7 @@ msgstr "Рейтинг (напр. NR)" msgid "Re-examine..." msgstr "Перепроверить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:716 +#: src/wx/config_dialog.cc:738 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..." @@ -1174,7 +1188,7 @@ msgstr "Пользовательское" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Ссылаться на существующий DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:714 src/wx/content_menu.cc:70 #: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 msgid "Remove" msgstr "Убрать" @@ -1207,11 +1221,11 @@ msgstr "Повторить..." msgid "Report A Problem" msgstr "Сообщить Об Ошибке" -#: src/wx/config_dialog.cc:1245 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст" -#: src/wx/dcp_panel.cc:666 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" @@ -1223,7 +1237,7 @@ msgstr "Продолжить" msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:338 msgid "Right click to change gain." msgstr "Правый клик для изменения усиления" @@ -1231,7 +1245,7 @@ msgstr "Правый клик для изменения усиления" msgid "Right eye" msgstr "Правый глаз" -#: src/wx/config_dialog.cc:833 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1239,19 +1253,23 @@ msgstr "Root" msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1128 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:302 +#: src/wx/audio_dialog.cc:305 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s" +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +msgid "Save to KDM creator tool's list" +msgstr "" + #: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Масштабирование" @@ -1260,7 +1278,7 @@ msgstr "Масштабирование" msgid "Screens" msgstr "Экраны" -#: src/wx/config_dialog.cc:596 +#: src/wx/config_dialog.cc:618 msgid "Search network for servers" msgstr "Искать сервера в сети" @@ -1268,8 +1286,8 @@ msgstr "Искать сервера в сети" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Выберите XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798 -#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1054 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" msgstr "Выберите файл сертификата" @@ -1277,7 +1295,7 @@ msgstr "Выберите файл сертификата" msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" msgstr "Выберите файл ключа" @@ -1305,11 +1323,11 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/wx/config_dialog.cc:583 +#: src/wx/config_dialog.cc:605 msgid "Servers" msgstr "Сервера" -#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:119 msgid "Set" msgstr "Назначить" @@ -1325,7 +1343,7 @@ msgstr "Выбрать системный шрифт" msgid "Set language" msgstr "Выбрать язык" -#: src/wx/dcp_panel.cc:762 +#: src/wx/dcp_panel.cc:768 msgid "Show audio..." msgstr "Показать аудио..." @@ -1337,7 +1355,7 @@ msgstr "Показать график и уровни аудио..." msgid "Signed" msgstr "Подписанный" -#: src/wx/config_dialog.cc:1008 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Подпись DCP и KDM:" @@ -1369,6 +1387,10 @@ msgstr "Стандарт" msgid "Start" msgstr "Начало" +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +msgid "Start of reel" +msgstr "" + #: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Поток" @@ -1377,7 +1399,7 @@ msgstr "Поток" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студия (напр. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1217 +#: src/wx/config_dialog.cc:1239 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -1402,15 +1424,15 @@ msgstr "Цвета субтитров" msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/wx/about_dialog.cc:256 +#: src/wx/about_dialog.cc:260 msgid "Supported by" msgstr "Финансовая поддержка" -#: src/wx/config_dialog.cc:1069 +#: src/wx/config_dialog.cc:1091 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1094 +#: src/wx/config_dialog.cc:1116 msgid "Target path" msgstr "Целевой путь" @@ -1426,7 +1448,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)" msgid "Test version " msgstr "Тестовая версия" -#: src/wx/about_dialog.cc:310 +#: src/wx/about_dialog.cc:314 msgid "Tested by" msgstr "Тестирование" @@ -1451,7 +1473,7 @@ msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это." -#: src/wx/config_dialog.cc:759 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1471,7 +1493,7 @@ msgstr "Потоки" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте" -#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101 +#: src/wx/config_dialog.cc:698 src/wx/screen_dialog.cc:101 msgid "Thumbprint" msgstr "Отпечаток" @@ -1488,7 +1510,7 @@ msgid "Timeline..." msgstr "Линейка..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:48 +#: src/wx/timing_panel.cc:49 msgid "Timing|Timing" msgstr "Тайминг" @@ -1496,32 +1518,32 @@ msgstr "Тайминг" msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/wx/about_dialog.cc:126 +#: src/wx/about_dialog.cc:127 msgid "Translated by" msgstr "Перевод" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Trim after current position" msgstr "Обрезать с текущей позиции" -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim from end" msgstr "Обрезать с конца" -#: src/wx/timing_panel.cc:94 +#: src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Trim from start" msgstr "Обрезать с начала" -#: src/wx/timing_panel.cc:97 +#: src/wx/timing_panel.cc:101 msgid "Trim up to current position" msgstr "Обрезать до текущей позиции" -#: src/wx/audio_dialog.cc:318 +#: src/wx/audio_dialog.cc:321 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:690 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -1650,7 +1672,7 @@ msgstr "Загрузить DCP на TMS после окончания конве msgid "Use ISDCF name" msgstr "Использовать ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "Use best" msgstr "Использовать лучшее" @@ -1662,7 +1684,7 @@ msgstr "Использовать заготовку" msgid "Use subtitles" msgstr "Использовать субтитры" -#: src/wx/config_dialog.cc:1098 +#: src/wx/config_dialog.cc:1120 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" @@ -1676,7 +1698,7 @@ msgstr "Видео" msgid "Video Waveform" msgstr "График видео" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Video frame rate" msgstr "Частота кадров видео" @@ -1684,7 +1706,7 @@ msgstr "Частота кадров видео" msgid "View..." msgstr "Просмотр..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/config_dialog.cc:1417 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" @@ -1696,11 +1718,11 @@ msgstr "Белая точка" msgid "White point adjustment" msgstr "Регулировка белой точки" -#: src/wx/about_dialog.cc:132 +#: src/wx/about_dialog.cc:133 msgid "With help from" msgstr "Помощь в разработке" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Сохранить в..." @@ -1801,31 +1823,31 @@ msgid "dB" msgstr "дБ" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:80 +#: src/wx/timing_panel.cc:81 msgid "f" msgstr "к" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:58 +#: src/wx/timing_panel.cc:59 msgid "h" msgstr "ч" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:67 msgid "m" msgstr "м" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/wx/config_dialog.cc:1202 +#: src/wx/config_dialog.cc:1224 msgid "port" msgstr "порт" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:74 msgid "s" msgstr "с" @@ -1837,7 +1859,7 @@ msgstr "порог" msgid "times" msgstr "раз" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44 msgid "until" msgstr "до" |
