diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/ru_RU.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/ru_RU.po | 314 |
1 files changed, 165 insertions, 149 deletions
diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index 76b797c0c..f4f9e608c 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-08 02:01+0200\n" "Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100 msgid "%" msgstr "%" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Ничего)" -#: src/wx/config_dialog.cc:180 +#: src/wx/config_dialog.cc:185 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "-6dB" msgstr "-6 дБ" @@ -92,8 +92,6 @@ msgstr "<b>Новый цвет</b>" msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>Исходный цвет</b>" -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. #: src/wx/timing_panel.cc:123 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -102,7 +100,7 @@ msgstr "" "<i>Изменяйте это только в том случае, если была неверно определена частота " "кадров контента.</i>" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "A" msgstr "A" @@ -158,15 +156,15 @@ msgstr "Добавить последовательность изображен msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 msgid "Adjust white point to" msgstr "Отрегулировать белую точку по" @@ -194,7 +192,7 @@ msgstr "" "можете изменить настройки вашего DCP контейнера на SCOPE (2.39:1) на вкладке " "\"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" @@ -202,11 +200,11 @@ msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "Альфа 0" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:124 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Appearance..." msgstr "Внешний вид..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -215,14 +213,14 @@ msgstr "Аудио" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Язык аудио (напр. RU)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP без изменений." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -231,19 +229,19 @@ msgstr "" "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP с усилением " "%.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/config_dialog.cc:209 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Автоматически анализировать аудио-контент" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1260 +#: src/wx/config_dialog.cc:1227 msgid "BCC address" msgstr "Скрытая копия" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Синяя цветность" @@ -263,15 +261,15 @@ msgstr "Снизу" msgid "Browse..." msgstr "Выбрать...." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Вшить субтитры в изображение" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 msgid "But I have to use fader" msgstr "Но я должен использовать микшер" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 msgid "CC addresses" msgstr "Получатели" @@ -288,7 +286,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL аннотация" -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 msgid "Calculate..." msgstr "Просчитать..." @@ -316,11 +314,11 @@ msgstr "Усиление канала" msgid "Channels" msgstr "Канала(ов)" -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:217 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Проверять тестовые обновления при запуске" -#: src/wx/config_dialog.cc:208 +#: src/wx/config_dialog.cc:213 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Проверять обновления при запуске" @@ -344,7 +342,7 @@ msgstr "Выбрать шрифт" msgid "Choose a font file" msgstr "Выбрать файл шрифта" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 +#: src/wx/config_dialog.cc:198 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Файл БД кинотеатров и экранов" @@ -367,7 +365,7 @@ msgstr "Преобразование цвета" msgid "Component" msgstr "Компонент" -#: src/wx/config_dialog.cc:1421 +#: src/wx/config_dialog.cc:1388 msgid "Config|Timing" msgstr "Тайминг" @@ -417,13 +415,13 @@ msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео ( msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136 +#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:954 +#: src/wx/config_dialog.cc:916 #, c-format msgid "Could not read key file (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл ключа (%s)" @@ -432,7 +430,7 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл ключа (%s)" msgid "Create in folder" msgstr "Создать в папке" -#: src/wx/config_dialog.cc:223 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Creator" msgstr "Создатель" @@ -461,59 +459,59 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Аудио DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/config_dialog.cc:1390 msgid "Debug: decode" msgstr "Отладка: декодирование" -#: src/wx/config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/config_dialog.cc:1394 msgid "Debug: email sending" msgstr "Отладка: отправка email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/config_dialog.cc:1392 msgid "Debug: encode" msgstr "Отладка: кодирование" -#: src/wx/config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Расшифровка DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:461 +#: src/wx/config_dialog.cc:422 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Стандартные поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)" -#: src/wx/config_dialog.cc:474 +#: src/wx/config_dialog.cc:435 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 +#: src/wx/config_dialog.cc:444 msgid "Default audio delay" msgstr "Стандартная задержка аудио" -#: src/wx/config_dialog.cc:465 +#: src/wx/config_dialog.cc:426 msgid "Default container" msgstr "Стандартный формат кадра" -#: src/wx/config_dialog.cc:469 +#: src/wx/config_dialog.cc:430 msgid "Default content type" msgstr "Стандартный тип контента" -#: src/wx/config_dialog.cc:453 +#: src/wx/config_dialog.cc:414 msgid "Default directory for new films" msgstr "Стандартная папка для новых проектов" -#: src/wx/config_dialog.cc:445 +#: src/wx/config_dialog.cc:406 msgid "Default duration of still images" msgstr "Стандартная длительность статичного изображения" -#: src/wx/config_dialog.cc:491 +#: src/wx/config_dialog.cc:452 msgid "Default standard" msgstr "Стандарт по умолчанию" -#: src/wx/config_dialog.cc:427 +#: src/wx/config_dialog.cc:388 msgid "Defaults" msgstr "Стандартные" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Delay" msgstr "Задержка" @@ -553,9 +551,9 @@ msgstr "Редактировать кинотеатр..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Редактировать экран..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180 -#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84 msgid "Edit..." msgstr "Редактировать..." @@ -563,7 +561,7 @@ msgstr "Редактировать..." msgid "Email address" msgstr "E-mail адрес" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Email адреса для доставки ключей (KDM)" @@ -579,23 +577,23 @@ msgstr "Зашифрованный" msgid "End" msgstr "Конец" -#: src/wx/config_dialog.cc:1419 +#: src/wx/config_dialog.cc:1386 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:693 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: src/wx/config_dialog.cc:1050 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:710 msgid "Export..." msgstr "Экспорт..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1134 +#: src/wx/config_dialog.cc:1096 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" @@ -623,7 +621,7 @@ msgstr "Название проекта" msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:204 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -639,7 +637,7 @@ msgstr "Найти отсутствующее..." msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:120 msgid "Fonts..." msgstr "Шрифты..." @@ -661,11 +659,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "От" -#: src/wx/config_dialog.cc:1248 +#: src/wx/config_dialog.cc:1210 msgid "From address" msgstr "Отправитель" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 msgid "Full" msgstr "Full" @@ -677,11 +675,11 @@ msgstr "Полная длительность" msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_panel.cc:63 msgid "Gain" msgstr "Усиление" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 msgid "Gain Calculator" msgstr "Калькулятор усиления" @@ -690,7 +688,7 @@ msgstr "Калькулятор усиления" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/config_dialog.cc:1382 msgid "General" msgstr "Основные" @@ -698,7 +696,7 @@ msgstr "Основные" msgid "Get from file..." msgstr "Выбрать из файла..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "Green chromaticity" msgstr "Зеленая цветность" @@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "Хост" msgid "Host name or IP address" msgstr "Имя хоста или IP адрес" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере" @@ -722,11 +720,11 @@ msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1117 +#: src/wx/config_dialog.cc:1079 msgid "IP address" msgstr "IP адрес" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:599 msgid "IP address / host name" msgstr "IP адрес / имя хоста" @@ -734,15 +732,15 @@ msgstr "IP адрес / имя хоста" msgid "ISDCF name" msgstr "Имя ISDCF" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 msgid "Input gamma" msgstr "Входная гамма" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 msgid "Input gamma correction" msgstr "Коррекция входной гаммы" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 msgid "Input power" msgstr "Входная мощность" @@ -751,7 +749,7 @@ msgstr "Входная мощность" msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:867 +#: src/wx/config_dialog.cc:829 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -759,11 +757,11 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:219 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Issuer" msgstr "Издатель" @@ -783,7 +781,7 @@ msgstr "Пропускная способность JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Подсоединить" -#: src/wx/config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/config_dialog.cc:1169 msgid "KDM Email" msgstr "Почта KDM" @@ -803,15 +801,15 @@ msgstr "Хранить видео и субтитры в последовате msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: src/wx/config_dialog.cc:1020 +#: src/wx/config_dialog.cc:982 msgid "Keys" msgstr "Ключи" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:107 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:105 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/wx/config_dialog.cc:865 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -819,7 +817,7 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" @@ -827,19 +825,19 @@ msgstr "Leaf private key" msgid "Left" msgstr "Слева" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Выровнять входную гамму для малых значений" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 +#: src/wx/config_dialog.cc:708 msgid "Load..." msgstr "Загрузить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1409 +#: src/wx/config_dialog.cc:1376 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: src/wx/config_dialog.cc:1406 +#: src/wx/config_dialog.cc:1373 msgid "Log:" msgstr "Лог:" @@ -852,11 +850,11 @@ msgstr "Диапазон громкости %.2f LU" msgid "MISSING: " msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1240 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "Mail password" msgstr "Пароль почты" -#: src/wx/config_dialog.cc:1236 +#: src/wx/config_dialog.cc:1198 msgid "Mail user name" msgstr "Пользователь почты" @@ -876,15 +874,15 @@ msgstr "Создать цепочку сертификатов" msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/wx/config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360 #: src/wx/dcp_panel.cc:668 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" @@ -917,7 +915,7 @@ msgstr "Моя проблема" msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64 msgid "Name" msgstr "Название" @@ -934,7 +932,7 @@ msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic." msgid "No DCP selected." msgstr "Не выбран DCP." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP." @@ -956,15 +954,15 @@ msgstr "Файл обычного шрифта" msgid "Normal font" msgstr "Обычный шрифт" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 msgid "Off" msgstr "Выключен" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/config_dialog.cc:1368 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодирование только серверами" -#: src/wx/config_dialog.cc:1433 +#: src/wx/config_dialog.cc:1400 msgid "Open console window" msgstr "Открыть консольное окно" @@ -984,7 +982,7 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Иные доверенные устройства" -#: src/wx/config_dialog.cc:1224 +#: src/wx/config_dialog.cc:1186 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Исходящий почтовый сервер" @@ -1004,7 +1002,7 @@ msgstr "Очертить контент" msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: src/wx/config_dialog.cc:1129 +#: src/wx/config_dialog.cc:1091 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1016,12 +1014,12 @@ msgstr "Пазуа" msgid "Peak" msgstr "Вершина" -#: src/wx/audio_panel.cc:302 +#: src/wx/audio_panel.cc:300 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307 +#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305 msgid "Peak: unknown" msgstr "Пиковая громкость: неизвестна" @@ -1061,11 +1059,11 @@ msgstr "Обработка" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1113 +#: src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Преобразование RGB в XYZ" @@ -1085,15 +1083,15 @@ msgstr "Рейтинг (напр. NR)" msgid "Re-examine..." msgstr "Перепроверить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" @@ -1105,7 +1103,7 @@ msgstr "Сертификат получателя" msgid "Red band" msgstr "Red band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 msgid "Red chromaticity" msgstr "Красная цветность" @@ -1122,13 +1120,13 @@ msgstr "Длительность бобины" msgid "Reels" msgstr "Бобины" -#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53 #: src/wx/video_panel.cc:80 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Ссылаться на существующий DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 msgid "Remove" msgstr "Убрать" @@ -1160,7 +1158,7 @@ msgstr "Повторить..." msgid "Report A Problem" msgstr "Сообщить Об Ошибке" -#: src/wx/config_dialog.cc:1267 +#: src/wx/config_dialog.cc:1234 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст" @@ -1176,11 +1174,11 @@ msgstr "Продолжить" msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "Right click to change gain." msgstr "Правый клик для изменения усиления" -#: src/wx/config_dialog.cc:863 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1188,11 +1186,11 @@ msgstr "Root" msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1133 +#: src/wx/config_dialog.cc:1095 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -1209,7 +1207,7 @@ msgstr "Масштабирование" msgid "Screens" msgstr "Экраны" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:595 msgid "Search network for servers" msgstr "Искать сервера в сети" @@ -1217,8 +1215,8 @@ msgstr "Искать сервера в сети" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Выберите XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828 -#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143 +#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790 +#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Select Certificate File" msgstr "Выберите файл сертификата" @@ -1226,7 +1224,7 @@ msgstr "Выберите файл сертификата" msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941 msgid "Select Key File" msgstr "Выберите файл ключа" @@ -1234,7 +1232,7 @@ msgstr "Выберите файл ключа" msgid "Select certificate file" msgstr "Выберите файл сертификата" -#: src/wx/config_dialog.cc:194 +#: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов" @@ -1254,11 +1252,11 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:582 msgid "Servers" msgstr "Сервера" -#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Set" msgstr "Назначить" @@ -1270,7 +1268,7 @@ msgstr "Выбрать из файла..." msgid "Set from system font..." msgstr "Выбрать системный шрифт" -#: src/wx/config_dialog.cc:159 +#: src/wx/config_dialog.cc:160 msgid "Set language" msgstr "Выбрать язык" @@ -1278,7 +1276,7 @@ msgstr "Выбрать язык" msgid "Show audio..." msgstr "Показать аудио..." -#: src/wx/audio_panel.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:57 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Показать график и уровни аудио..." @@ -1286,7 +1284,7 @@ msgstr "Показать график и уровни аудио..." msgid "Signed" msgstr "Подписанный" -#: src/wx/config_dialog.cc:1035 +#: src/wx/config_dialog.cc:997 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Подпись DCP и KDM:" @@ -1318,7 +1316,7 @@ msgstr "Стандарт" msgid "Start" msgstr "Начало" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:110 msgid "Stream" msgstr "Поток" @@ -1326,7 +1324,7 @@ msgstr "Поток" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студия (напр. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1244 +#: src/wx/config_dialog.cc:1206 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -1346,20 +1344,20 @@ msgstr "Внешний вид субтитров" msgid "Subtitle colours" msgstr "Цвета субтитров" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/wx/about_dialog.cc:240 +#: src/wx/about_dialog.cc:245 msgid "Supported by" msgstr "Финансовая поддержка" -#: src/wx/config_dialog.cc:1096 +#: src/wx/config_dialog.cc:1058 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1121 +#: src/wx/config_dialog.cc:1083 msgid "Target path" msgstr "Целевой путь" @@ -1375,7 +1373,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)" msgid "Test version " msgstr "Тестовая версия" -#: src/wx/about_dialog.cc:294 +#: src/wx/about_dialog.cc:299 msgid "Tested by" msgstr "Тестирование" @@ -1404,11 +1402,11 @@ msgstr "Это не правильный CPL файл" msgid "Threads" msgstr "Потоки" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:193 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93 +#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93 msgid "Thumbprint" msgstr "Отпечаток" @@ -1432,7 +1430,7 @@ msgstr "Тайминг" msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/wx/about_dialog.cc:122 +#: src/wx/about_dialog.cc:125 msgid "Translated by" msgstr "Перевод" @@ -1457,11 +1455,29 @@ msgstr "Обрезать до текущей позиции" msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667 #: src/wx/video_panel.cc:84 msgid "Type" msgstr "Тип" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:83 +msgid "UTC" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +msgid "UTC offset (time zone)" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:81 +#, c-format +msgid "UTC%d" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +#, c-format +msgid "UTC+%d" +msgstr "" + #: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Up" msgstr "Вверх" @@ -1486,11 +1502,11 @@ msgstr "Использовать лучшее" msgid "Use preset" msgstr "Использовать заготовку" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:57 msgid "Use subtitles" msgstr "Использовать субтитры" -#: src/wx/config_dialog.cc:1125 +#: src/wx/config_dialog.cc:1087 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" @@ -1507,23 +1523,23 @@ msgstr "График видео" msgid "Video frame rate" msgstr "Частота кадров видео" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:120 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 msgid "View..." msgstr "Просмотр..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 msgid "White point" msgstr "Белая точка" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 msgid "White point adjustment" msgstr "Регулировка белой точки" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/about_dialog.cc:131 msgid "With help from" msgstr "Помощь в разработке" @@ -1535,27 +1551,27 @@ msgstr "Сохранить в..." msgid "Written by" msgstr "Программирование" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 msgid "X Offset" msgstr "Смещение X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 msgid "X Scale" msgstr "Размер X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 msgid "Y Offset" msgstr "Смещение Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:96 msgid "Y Scale" msgstr "Размер Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Преобразование YUV в RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Матрица YUV в RGB" @@ -1611,7 +1627,7 @@ msgstr "" "У Вашего DCP меньше 6 аудио каналов. Это может вызвать проблемы на некоторых " "проекторах." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73 msgid "dB" msgstr "дБ" @@ -1631,20 +1647,20 @@ msgid "m" msgstr "м" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448 msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/wx/config_dialog.cc:1229 +#: src/wx/config_dialog.cc:1191 msgid "port" msgstr "порт" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69 msgid "s" msgstr "с" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "threshold" msgstr "порог" @@ -1657,11 +1673,11 @@ msgstr "раз" msgid "until" msgstr "до" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "y" msgstr "y" |
