diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/sk_SK.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/sk_SK.po | 314 |
1 files changed, 165 insertions, 149 deletions
diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po index 291732ee7..434e51c2d 100644 --- a/src/wx/po/sk_SK.po +++ b/src/wx/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100 msgid "%" msgstr "%" @@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Žiadny)" -#: src/wx/config_dialog.cc:180 +#: src/wx/config_dialog.cc:185 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -97,15 +97,13 @@ msgstr "" msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "" -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. #: src/wx/timing_panel.cc:123 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" msgstr "<i>Zmeňte len v prípade, ak frame rate bol zle načítaný.</i>" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "A" msgstr "A" @@ -163,15 +161,15 @@ msgstr "Pridať sekvenciu obrázkov" msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 msgid "Add..." msgstr "Pridať..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastaviť biely bod na" @@ -197,7 +195,7 @@ msgstr "" "upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Mali by ste prestaviť DCP kontajner na " "Scope (2:39:1) v záložke \"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate" @@ -205,11 +203,11 @@ msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate" msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:124 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Appearance..." msgstr "Vzhľad..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -218,32 +216,32 @@ msgstr "Zvuk" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Jazyk zvuku (napr. SK)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d neznemené. " -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitosťou %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/config_dialog.cc:209 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automaticky analyzovať zvuk" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1260 +#: src/wx/config_dialog.cc:1227 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Modrá farebnosť" @@ -263,15 +261,15 @@ msgstr "Spodok" msgid "Browse..." msgstr "Prezerať..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Vypáliť titulky do filmu" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používať fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 #, fuzzy msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" @@ -289,7 +287,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotácia textu" -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 msgid "Calculate..." msgstr "Vypočítať..." @@ -317,11 +315,11 @@ msgstr "Sila kanálu" msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:217 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Skontrolovať testing aktualizácie pri spustení programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:208 +#: src/wx/config_dialog.cc:213 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu " @@ -345,7 +343,7 @@ msgstr "Vyberte písmo" msgid "Choose a font file" msgstr "Vyberte súbor s písmom" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 +#: src/wx/config_dialog.cc:198 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "" @@ -366,7 +364,7 @@ msgstr "Konverzia farieb" msgid "Component" msgstr "Súčasť" -#: src/wx/config_dialog.cc:1421 +#: src/wx/config_dialog.cc:1388 msgid "Config|Timing" msgstr "Časovanie" @@ -416,13 +414,13 @@ msgstr "Nemôžem získať náhľad z videa (%s)" msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136 +#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:954 +#: src/wx/config_dialog.cc:916 #, c-format msgid "Could not read key file (%s)" msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)" @@ -431,7 +429,7 @@ msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)" msgid "Create in folder" msgstr "Vytvoriť v priečinku" -#: src/wx/config_dialog.cc:223 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Creator" msgstr "Tvorca" @@ -460,59 +458,59 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic zvuk" -#: src/wx/config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/config_dialog.cc:1390 msgid "Debug: decode" msgstr "Ladenie: dekódovanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/config_dialog.cc:1394 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladenie: odosielanie emailu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/config_dialog.cc:1392 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladenie: enkódovanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Dešifrujem DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:461 +#: src/wx/config_dialog.cc:422 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Predvolené údaje o názve ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:474 +#: src/wx/config_dialog.cc:435 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 +#: src/wx/config_dialog.cc:444 msgid "Default audio delay" msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku" -#: src/wx/config_dialog.cc:465 +#: src/wx/config_dialog.cc:426 msgid "Default container" msgstr "Predvolený kontajner" -#: src/wx/config_dialog.cc:469 +#: src/wx/config_dialog.cc:430 msgid "Default content type" msgstr "Predvolený typ obsahu" -#: src/wx/config_dialog.cc:453 +#: src/wx/config_dialog.cc:414 msgid "Default directory for new films" msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy" -#: src/wx/config_dialog.cc:445 +#: src/wx/config_dialog.cc:406 msgid "Default duration of still images" msgstr "Predvolená dĺžka statických snímkov" -#: src/wx/config_dialog.cc:491 +#: src/wx/config_dialog.cc:452 msgid "Default standard" msgstr "DCP štandard" -#: src/wx/config_dialog.cc:427 +#: src/wx/config_dialog.cc:388 msgid "Defaults" msgstr "Predvolené" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Delay" msgstr "Oneskorenie" @@ -552,9 +550,9 @@ msgstr "Upraviť kino..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Upraviť sálu..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180 -#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84 msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." @@ -562,7 +560,7 @@ msgstr "Upraviť..." msgid "Email address" msgstr "Emailová adresa" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Emailová adresa pre odoslanie KDM" @@ -578,23 +576,23 @@ msgstr "Šifrované" msgid "End" msgstr "Koniec" -#: src/wx/config_dialog.cc:1419 +#: src/wx/config_dialog.cc:1386 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:693 msgid "Export" msgstr "Exportovať" -#: src/wx/config_dialog.cc:1050 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..." -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:710 msgid "Export..." msgstr "Exportovať..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1134 +#: src/wx/config_dialog.cc:1096 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pre Dolby)" @@ -622,7 +620,7 @@ msgstr "Názov filmu" msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:204 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -636,7 +634,7 @@ msgstr "Nájsť chýbajúce..." msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:120 msgid "Fonts..." msgstr "Písma..." @@ -656,11 +654,11 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo všetkého " msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/config_dialog.cc:1248 +#: src/wx/config_dialog.cc:1210 msgid "From address" msgstr "Z adresy" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 msgid "Full" msgstr "Celé" @@ -672,11 +670,11 @@ msgstr "Celá dĺžka" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_panel.cc:63 msgid "Gain" msgstr "Hlasitosť" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 msgid "Gain Calculator" msgstr "Vypočítanie hlasitosti" @@ -685,7 +683,7 @@ msgstr "Vypočítanie hlasitosti" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/config_dialog.cc:1382 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -693,7 +691,7 @@ msgstr "Všeobecné" msgid "Get from file..." msgstr "Získať zo súboru..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "Green chromaticity" msgstr "Zelená farebnosť (Green chromaticity)" @@ -709,7 +707,7 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Host name alebo IP adresa" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni" @@ -717,11 +715,11 @@ msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1117 +#: src/wx/config_dialog.cc:1079 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:599 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adresa / host name" @@ -729,15 +727,15 @@ msgstr "IP adresa / host name" msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF názov" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 msgid "Input gamma" msgstr "Vstupné gama" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 msgid "Input gamma correction" msgstr "Korekcia vstupnej gamy" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 msgid "Input power" msgstr "Vstupná sila" @@ -746,7 +744,7 @@ msgstr "Vstupná sila" msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:867 +#: src/wx/config_dialog.cc:829 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -754,11 +752,11 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:219 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Issuer" msgstr "Poskytovateľ" @@ -778,7 +776,7 @@ msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" msgid "Join" msgstr "Spojiť" -#: src/wx/config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/config_dialog.cc:1169 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" @@ -799,15 +797,15 @@ msgstr "Nechať video v sekvencií" msgid "Key" msgstr "Kľúč" -#: src/wx/config_dialog.cc:1020 +#: src/wx/config_dialog.cc:982 msgid "Keys" msgstr "Kľúče" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:107 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:105 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/wx/config_dialog.cc:865 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -815,7 +813,7 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" @@ -823,19 +821,19 @@ msgstr "Leaf private key" msgid "Left" msgstr "Ľavý" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 +#: src/wx/config_dialog.cc:708 msgid "Load..." msgstr "Načítať..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1409 +#: src/wx/config_dialog.cc:1376 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/config_dialog.cc:1406 +#: src/wx/config_dialog.cc:1373 msgid "Log:" msgstr "Log:" @@ -848,11 +846,11 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" msgid "MISSING: " msgstr "CHÝBAJÚCE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1240 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "Mail password" msgstr "Heslo k emailu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1236 +#: src/wx/config_dialog.cc:1198 msgid "Mail user name" msgstr "Prihlasovacie meno na email" @@ -872,15 +870,15 @@ msgstr "Urobiť reťaz certifikátov" msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360 #: src/wx/dcp_panel.cc:668 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -913,7 +911,7 @@ msgstr "Môj problém je" msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTREBNÉ KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64 msgid "Name" msgstr "Názov" @@ -930,7 +928,7 @@ msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic." msgid "No DCP selected." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d." @@ -952,15 +950,15 @@ msgstr "Normálny súbor" msgid "Normal font" msgstr "Normálne písmo" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/config_dialog.cc:1368 msgid "Only servers encode" msgstr "Iba enkódovanie cez servery" -#: src/wx/config_dialog.cc:1433 +#: src/wx/config_dialog.cc:1400 msgid "Open console window" msgstr "Tvoriť okno s konzolou" @@ -980,7 +978,7 @@ msgstr "Organizačná jednotka" msgid "Other trusted devices" msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia" -#: src/wx/config_dialog.cc:1224 +#: src/wx/config_dialog.cc:1186 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchádzajúcej pošty" @@ -1000,7 +998,7 @@ msgstr "Farba orámovania" msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/wx/config_dialog.cc:1129 +#: src/wx/config_dialog.cc:1091 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -1012,12 +1010,12 @@ msgstr "Pauza" msgid "Peak" msgstr "Maximum" -#: src/wx/audio_panel.cc:302 +#: src/wx/audio_panel.cc:300 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maximum: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307 +#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maximum: neznámy" @@ -1057,11 +1055,11 @@ msgstr "Procesor" msgid "Properties..." msgstr "Nastavenia..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1113 +#: src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konverzia RGB na XYZ" @@ -1081,15 +1079,15 @@ msgstr "Prístupnosť (napr. 12)" msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovať..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Znovu vytvoriť kľúče a certifikáty..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601 (SD)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" @@ -1101,7 +1099,7 @@ msgstr "Príjemca certifikátu" msgid "Red band" msgstr "Red band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 msgid "Red chromaticity" msgstr "Červená farebnosť" @@ -1118,13 +1116,13 @@ msgstr "Dĺžka reelu" msgid "Reels" msgstr "Reels" -#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53 #: src/wx/video_panel.cc:80 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Odkázať na existujúce DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -1156,7 +1154,7 @@ msgstr "Opakovať..." msgid "Report A Problem" msgstr "Nahlásiť problém" -#: src/wx/config_dialog.cc:1267 +#: src/wx/config_dialog.cc:1234 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text" @@ -1172,11 +1170,11 @@ msgstr "Pokračovať" msgid "Right" msgstr "Pravý" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "Right click to change gain." msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť." -#: src/wx/config_dialog.cc:863 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1184,11 +1182,11 @@ msgstr "Root" msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1133 +#: src/wx/config_dialog.cc:1095 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -1205,7 +1203,7 @@ msgstr "Natiahnuť (scale) na" msgid "Screens" msgstr "Sály" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:595 msgid "Search network for servers" msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom" @@ -1213,8 +1211,8 @@ msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vybrať CPL XML súbor" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828 -#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143 +#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790 +#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrať súbor s certifikátom" @@ -1222,7 +1220,7 @@ msgstr "Vybrať súbor s certifikátom" msgid "Select KDM" msgstr "Vybrať KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941 msgid "Select Key File" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" @@ -1230,7 +1228,7 @@ msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" msgid "Select certificate file" msgstr "Select Certificate File" -#: src/wx/config_dialog.cc:194 +#: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "" @@ -1250,11 +1248,11 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:582 msgid "Servers" msgstr "Servery" -#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" @@ -1266,7 +1264,7 @@ msgstr "Nastaviť zo súboru..." msgid "Set from system font..." msgstr "Nastaviť zo systémového písma..." -#: src/wx/config_dialog.cc:159 +#: src/wx/config_dialog.cc:160 msgid "Set language" msgstr "Nastaviť jazyk" @@ -1274,7 +1272,7 @@ msgstr "Nastaviť jazyk" msgid "Show audio..." msgstr "Zobraziť zvuk..." -#: src/wx/audio_panel.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:57 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..." @@ -1282,7 +1280,7 @@ msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..." msgid "Signed" msgstr "Podpísané" -#: src/wx/config_dialog.cc:1035 +#: src/wx/config_dialog.cc:997 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpisovanie DCP a KDM" @@ -1314,7 +1312,7 @@ msgstr "Štandard" msgid "Start" msgstr "Začať" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:110 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -1322,7 +1320,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Štúdio (napr. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1244 +#: src/wx/config_dialog.cc:1206 msgid "Subject" msgstr "Predmet" @@ -1343,20 +1341,20 @@ msgstr "Vzhľad titulkov" msgid "Subtitle colours" msgstr "Umrissfarbe" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 msgid "Subtitles" msgstr "Titulky" -#: src/wx/about_dialog.cc:240 +#: src/wx/about_dialog.cc:245 msgid "Supported by" msgstr "Podporované(ý)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1096 +#: src/wx/config_dialog.cc:1058 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1121 +#: src/wx/config_dialog.cc:1083 msgid "Target path" msgstr "Cieľová cesta" @@ -1372,7 +1370,7 @@ msgstr "Územie (napr. SK)" msgid "Test version " msgstr "Test verzia" -#: src/wx/about_dialog.cc:294 +#: src/wx/about_dialog.cc:299 msgid "Tested by" msgstr "Testované" @@ -1401,11 +1399,11 @@ msgstr "Nenachádza sa tu platný CPL súbor." msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:193 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Thready na použitie pre enkódovanie na tomto počítači." -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93 +#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93 msgid "Thumbprint" msgstr "Odtlačok (Thumbprint)" @@ -1429,7 +1427,7 @@ msgstr "Časovanie|Časovanie" msgid "Top" msgstr "Vrch" -#: src/wx/about_dialog.cc:122 +#: src/wx/about_dialog.cc:125 msgid "Translated by" msgstr "Preložil" @@ -1454,11 +1452,29 @@ msgstr "Orezať až do súčasnej pozície" msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667 #: src/wx/video_panel.cc:84 msgid "Type" msgstr "Typ" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:83 +msgid "UTC" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +msgid "UTC offset (time zone)" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:81 +#, c-format +msgid "UTC%d" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +#, c-format +msgid "UTC+%d" +msgstr "" + #: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Up" msgstr "Hore" @@ -1483,11 +1499,11 @@ msgstr "Použiť najlepšie" msgid "Use preset" msgstr "Použiť prednastavené" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:57 msgid "Use subtitles" msgstr "Použiť titulky" -#: src/wx/config_dialog.cc:1125 +#: src/wx/config_dialog.cc:1087 msgid "User name" msgstr "Používateľské meno" @@ -1504,23 +1520,23 @@ msgstr "Video Waveform" msgid "Video frame rate" msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:120 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 msgid "View..." msgstr "Zobraziť..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "Warnings" msgstr "Varovania" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 msgid "White point" msgstr "Biely bod" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 msgid "White point adjustment" msgstr "Nastavenie bieleho bodu" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/about_dialog.cc:131 msgid "With help from" msgstr "S pomocou" @@ -1532,27 +1548,27 @@ msgstr "Napísať" msgid "Written by" msgstr "Napísal" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 msgid "X Offset" msgstr "X Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 msgid "X Scale" msgstr "X Scale" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 msgid "Y Offset" msgstr "Y Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:96 msgid "Y Scale" msgstr "Y Scale" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Konverzie z YUV na RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV na RGP matrix" @@ -1607,7 +1623,7 @@ msgstr "" "Vaše DCP má menej ako 6 audio kanálov. Toto môže spôsobiť problémy pri " "prehrávaní." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -1627,20 +1643,20 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1229 +#: src/wx/config_dialog.cc:1191 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "threshold" msgstr "threshold" @@ -1652,11 +1668,11 @@ msgstr "krát" msgid "until" msgstr "pokým" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "y" msgstr "y" |
