summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/sk_SK.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/sk_SK.po')
-rw-r--r--src/wx/po/sk_SK.po314
1 files changed, 165 insertions, 149 deletions
diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po
index 291732ee7..434e51c2d 100644
--- a/src/wx/po/sk_SK.po
+++ b/src/wx/po/sk_SK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Žiadny)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
@@ -97,15 +97,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr ""
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr "<i>Zmeňte len v prípade, ak frame rate bol zle načítaný.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -163,15 +161,15 @@ msgstr "Pridať sekvenciu obrázkov"
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu."
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastaviť biely bod na"
@@ -197,7 +195,7 @@ msgstr ""
"upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Mali by ste prestaviť DCP kontajner na "
"Scope (2:39:1) v záložke \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate"
@@ -205,11 +203,11 @@ msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate"
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
msgid "Appearance..."
msgstr "Vzhľad..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
@@ -218,32 +216,32 @@ msgstr "Zvuk"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Jazyk zvuku (napr. SK)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d neznemené. "
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitosťou %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automaticky analyzovať zvuk"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adresa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Modrá farebnosť"
@@ -263,15 +261,15 @@ msgstr "Spodok"
msgid "Browse..."
msgstr "Prezerať..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Vypáliť titulky do filmu"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale musím používať fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
#, fuzzy
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
@@ -289,7 +287,7 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotácia textu"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Calculate..."
msgstr "Vypočítať..."
@@ -317,11 +315,11 @@ msgstr "Sila kanálu"
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Skontrolovať testing aktualizácie pri spustení programu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu "
@@ -345,7 +343,7 @@ msgstr "Vyberte písmo"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vyberte súbor s písmom"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr ""
@@ -366,7 +364,7 @@ msgstr "Konverzia farieb"
msgid "Component"
msgstr "Súčasť"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
msgid "Config|Timing"
msgstr "Časovanie"
@@ -416,13 +414,13 @@ msgstr "Nemôžem získať náhľad z videa (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:954
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)"
@@ -431,7 +429,7 @@ msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)"
msgid "Create in folder"
msgstr "Vytvoriť v priečinku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
msgid "Creator"
msgstr "Tvorca"
@@ -460,59 +458,59 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic zvuk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
msgid "Debug: decode"
msgstr "Ladenie: dekódovanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Ladenie: odosielanie emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladenie: enkódovanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Dešifrujem DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:461
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Predvolené údaje o názve ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:474
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
msgid "Default audio delay"
msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:465
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
msgid "Default container"
msgstr "Predvolený kontajner"
-#: src/wx/config_dialog.cc:469
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
msgid "Default content type"
msgstr "Predvolený typ obsahu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Predvolená dĺžka statických snímkov"
-#: src/wx/config_dialog.cc:491
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
msgid "Default standard"
msgstr "DCP štandard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
msgid "Defaults"
msgstr "Predvolené"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Delay"
msgstr "Oneskorenie"
@@ -552,9 +550,9 @@ msgstr "Upraviť kino..."
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Upraviť sálu..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
@@ -562,7 +560,7 @@ msgstr "Upraviť..."
msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Emailová adresa pre odoslanie KDM"
@@ -578,23 +576,23 @@ msgstr "Šifrované"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
msgid "Export..."
msgstr "Exportovať..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pre Dolby)"
@@ -622,7 +620,7 @@ msgstr "Názov filmu"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
@@ -636,7 +634,7 @@ msgstr "Nájsť chýbajúce..."
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
msgid "Fonts..."
msgstr "Písma..."
@@ -656,11 +654,11 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo všetkého "
msgid "From"
msgstr "Z"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
msgid "Full"
msgstr "Celé"
@@ -672,11 +670,11 @@ msgstr "Celá dĺžka"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Gain"
msgstr "Hlasitosť"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Vypočítanie hlasitosti"
@@ -685,7 +683,7 @@ msgstr "Vypočítanie hlasitosti"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
@@ -693,7 +691,7 @@ msgstr "Všeobecné"
msgid "Get from file..."
msgstr "Získať zo súboru..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Zelená farebnosť (Green chromaticity)"
@@ -709,7 +707,7 @@ msgstr "Host"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host name alebo IP adresa"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni"
@@ -717,11 +715,11 @@ msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adresa / host name"
@@ -729,15 +727,15 @@ msgstr "IP adresa / host name"
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF názov"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
msgid "Input gamma"
msgstr "Vstupné gama"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Korekcia vstupnej gamy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
msgid "Input power"
msgstr "Vstupná sila"
@@ -746,7 +744,7 @@ msgstr "Vstupná sila"
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
@@ -754,11 +752,11 @@ msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
msgid "Issuer"
msgstr "Poskytovateľ"
@@ -778,7 +776,7 @@ msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
msgid "Join"
msgstr "Spojiť"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
@@ -799,15 +797,15 @@ msgstr "Nechať video v sekvencií"
msgid "Key"
msgstr "Kľúč"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
msgid "Keys"
msgstr "Kľúče"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
@@ -815,7 +813,7 @@ msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
@@ -823,19 +821,19 @@ msgstr "Leaf private key"
msgid "Left"
msgstr "Ľavý"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty"
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
msgid "Load..."
msgstr "Načítať..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
msgid "Log:"
msgstr "Log:"
@@ -848,11 +846,11 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
msgid "MISSING: "
msgstr "CHÝBAJÚCE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "Mail password"
msgstr "Heslo k emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
msgid "Mail user name"
msgstr "Prihlasovacie meno na email"
@@ -872,15 +870,15 @@ msgstr "Urobiť reťaz certifikátov"
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
#: src/wx/dcp_panel.cc:668
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@ -913,7 +911,7 @@ msgstr "Môj problém je"
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "POTREBNÉ KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
msgid "Name"
msgstr "Názov"
@@ -930,7 +928,7 @@ msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
msgid "No DCP selected."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d."
@@ -952,15 +950,15 @@ msgstr "Normálny súbor"
msgid "Normal font"
msgstr "Normálne písmo"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
msgid "Only servers encode"
msgstr "Iba enkódovanie cez servery"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1433
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
msgid "Open console window"
msgstr "Tvoriť okno s konzolou"
@@ -980,7 +978,7 @@ msgstr "Organizačná jednotka"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Server odchádzajúcej pošty"
@@ -1000,7 +998,7 @@ msgstr "Farba orámovania"
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -1012,12 +1010,12 @@ msgstr "Pauza"
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:300
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
@@ -1057,11 +1055,11 @@ msgstr "Procesor"
msgid "Properties..."
msgstr "Nastavenia..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konverzia RGB na XYZ"
@@ -1081,15 +1079,15 @@ msgstr "Prístupnosť (napr. 12)"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Znovu analyzovať..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Znovu vytvoriť kľúče a certifikáty..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601 (SD)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
@@ -1101,7 +1099,7 @@ msgstr "Príjemca certifikátu"
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Červená farebnosť"
@@ -1118,13 +1116,13 @@ msgstr "Dĺžka reelu"
msgid "Reels"
msgstr "Reels"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Odkázať na existujúce DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
@@ -1156,7 +1154,7 @@ msgstr "Opakovať..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásiť problém"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
@@ -1172,11 +1170,11 @@ msgstr "Pokračovať"
msgid "Right"
msgstr "Pravý"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť."
-#: src/wx/config_dialog.cc:863
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
msgid "Root"
msgstr "Root"
@@ -1184,11 +1182,11 @@ msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
@@ -1205,7 +1203,7 @@ msgstr "Natiahnuť (scale) na"
msgid "Screens"
msgstr "Sály"
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
msgid "Search network for servers"
msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom"
@@ -1213,8 +1211,8 @@ msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vybrať CPL XML súbor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
@@ -1222,7 +1220,7 @@ msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrať KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
msgid "Select Key File"
msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
@@ -1230,7 +1228,7 @@ msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Select Certificate File"
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr ""
@@ -1250,11 +1248,11 @@ msgstr "Seriennummer"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Set"
msgstr "Nastaviť"
@@ -1266,7 +1264,7 @@ msgstr "Nastaviť zo súboru..."
msgid "Set from system font..."
msgstr "Nastaviť zo systémového písma..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
msgid "Set language"
msgstr "Nastaviť jazyk"
@@ -1274,7 +1272,7 @@ msgstr "Nastaviť jazyk"
msgid "Show audio..."
msgstr "Zobraziť zvuk..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..."
@@ -1282,7 +1280,7 @@ msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..."
msgid "Signed"
msgstr "Podpísané"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisovanie DCP a KDM"
@@ -1314,7 +1312,7 @@ msgstr "Štandard"
msgid "Start"
msgstr "Začať"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
@@ -1322,7 +1320,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Štúdio (napr. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
@@ -1343,20 +1341,20 @@ msgstr "Vzhľad titulkov"
msgid "Subtitle colours"
msgstr "Umrissfarbe"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: src/wx/about_dialog.cc:240
+#: src/wx/about_dialog.cc:245
msgid "Supported by"
msgstr "Podporované(ý)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
msgid "Target path"
msgstr "Cieľová cesta"
@@ -1372,7 +1370,7 @@ msgstr "Územie (napr. SK)"
msgid "Test version "
msgstr "Test verzia"
-#: src/wx/about_dialog.cc:294
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
msgid "Tested by"
msgstr "Testované"
@@ -1401,11 +1399,11 @@ msgstr "Nenachádza sa tu platný CPL súbor."
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Thready na použitie pre enkódovanie na tomto počítači."
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
msgid "Thumbprint"
msgstr "Odtlačok (Thumbprint)"
@@ -1429,7 +1427,7 @@ msgstr "Časovanie|Časovanie"
msgid "Top"
msgstr "Vrch"
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
msgid "Translated by"
msgstr "Preložil"
@@ -1454,11 +1452,29 @@ msgstr "Orezať až do súčasnej pozície"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Typ"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#, c-format
+msgid "UTC%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#, c-format
+msgid "UTC+%d"
+msgstr ""
+
#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Up"
msgstr "Hore"
@@ -1483,11 +1499,11 @@ msgstr "Použiť najlepšie"
msgid "Use preset"
msgstr "Použiť prednastavené"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
msgid "Use subtitles"
msgstr "Použiť titulky"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
msgid "User name"
msgstr "Používateľské meno"
@@ -1504,23 +1520,23 @@ msgstr "Video Waveform"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
msgid "View..."
msgstr "Zobraziť..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
msgid "Warnings"
msgstr "Varovania"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
msgid "White point"
msgstr "Biely bod"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
msgid "White point adjustment"
msgstr "Nastavenie bieleho bodu"
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
msgid "With help from"
msgstr "S pomocou"
@@ -1532,27 +1548,27 @@ msgstr "Napísať"
msgid "Written by"
msgstr "Napísal"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
msgid "X Offset"
msgstr "X Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
msgid "X Scale"
msgstr "X Scale"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
msgid "Y Offset"
msgstr "Y Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
msgid "Y Scale"
msgstr "Y Scale"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Konverzie z YUV na RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV na RGP matrix"
@@ -1607,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"Vaše DCP má menej ako 6 audio kanálov. Toto môže spôsobiť problémy pri "
"prehrávaní."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -1627,20 +1643,20 @@ msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "threshold"
msgstr "threshold"
@@ -1652,11 +1668,11 @@ msgstr "krát"
msgid "until"
msgstr "pokým"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "y"
msgstr "y"