summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/sv_SE.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/sv_SE.po')
-rw-r--r--src/wx/po/sv_SE.po47
1 files changed, 22 insertions, 25 deletions
diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po
index cc6ac5821..9db9b7390 100644
--- a/src/wx/po/sv_SE.po
+++ b/src/wx/po/sv_SE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "0 är bäst, 51 är sämst"
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0 dB (oförändrat)"
-#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 fel, "
-#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "1 error, "
msgstr "1 fel, "
@@ -215,8 +215,6 @@ msgstr "<b>Ny färg</b>"
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Original colour</b>"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
@@ -803,7 +801,7 @@ msgstr "Färg"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Färgrymd"
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Anpassad"
@@ -821,7 +819,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "Inställningsfil"
# Svengelska
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
@@ -1566,8 +1564,8 @@ msgid ""
"'Single reel'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
-#. / the warning about using the disk writer.
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about using the disk writer.
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
msgid "I am sure"
msgstr ""
@@ -1794,7 +1792,7 @@ msgid "KDM type"
msgstr "KDM-typ"
# Svengelska
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
@@ -1937,8 +1935,8 @@ msgstr "MP4 / H.264"
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4-filer (*.mp4)|*.mp4"
-#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
-#. / film or an "additional" language.
+#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. film or an "additional" language.
#: src/wx/text_panel.cc:183
msgid "Main"
msgstr "Huvudsakligt"
@@ -2125,7 +2123,6 @@ msgstr "Inga varningar hittade."
msgid "Non-standard"
msgstr "Standard"
-#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
@@ -2479,7 +2476,7 @@ msgstr "Aktstorlek"
msgid "Reels"
msgstr "Akter"
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
#: src/wx/dcp_panel.cc:152
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Anpassad"
@@ -3652,7 +3649,7 @@ msgid "Timing"
msgstr "Timing"
# Svengelska
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
#: src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
@@ -3952,8 +3949,8 @@ msgstr "Videofilter"
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr "Källmaterialets tänkta bildhastighet"
-#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
-#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Video har inbrända undertexter på språket"
@@ -4094,7 +4091,7 @@ msgstr "Zooma in / ut"
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Zooma ut till hela filmen"
-#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
msgid "and 1 warning."
msgstr "och 1 varning."
@@ -4144,7 +4141,7 @@ msgstr "t.ex. %s"
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "f"
msgstr "ruta"
@@ -4169,12 +4166,12 @@ msgstr "fullskärm"
msgid "full screen with controls on other monitor"
msgstr "fullskärm med reglage på annan bildskärm"
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
#: src/wx/timing_panel.cc:86
msgid "h"
msgstr "tim"
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "m"
msgstr "min"
@@ -4183,7 +4180,7 @@ msgstr "min"
msgid "months"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4216,7 +4213,7 @@ msgstr "protokoll"
msgid "reel number"
msgstr "aktnummer"
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "sek"
@@ -4287,8 +4284,8 @@ msgstr "y"
msgid "years"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
-#. / the warning about a disk being wiped
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about a disk being wiped
#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47
#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61
msgid "yes"