summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/sv_SE.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/sv_SE.po')
-rw-r--r--src/wx/po/sv_SE.po363
1 files changed, 210 insertions, 153 deletions
diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po
index 6d1977d57..16ec2db93 100644
--- a/src/wx/po/sv_SE.po
+++ b/src/wx/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -28,11 +28,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:131
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:97
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
@@ -48,27 +48,31 @@ msgstr "1 / "
msgid "1 channel"
msgstr "1 kanal"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/film_editor.cc:218
+#: src/wx/film_editor.cc:220
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:166
+#: src/wx/film_editor.cc:168
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:199
+msgid "3D alternate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D left/right"
msgstr "3D left/right"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D top/bottom"
-#: src/wx/film_editor.cc:219
+#: src/wx/film_editor.cc:221
msgid "4K"
msgstr "4K"
@@ -88,18 +92,22 @@ msgstr "Lägg till Cinema..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Lägg till Skärm..."
-#: src/wx/film_editor.cc:272
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Lägg till fil(er)..."
-#: src/wx/film_editor.cc:274
+#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Add folder..."
msgstr "Lägg till folder..."
-#: src/wx/editable_list.h:61
+#: src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
+#: src/wx/about_dialog.cc:106
+msgid "Artwork by"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -120,11 +128,11 @@ msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
msgid "Audio Stream"
msgstr "Audioström"
-#: src/wx/film_editor.cc:161
+#: src/wx/film_editor.cc:163
msgid "Audio channels"
msgstr "Audio-kanaler"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
@@ -132,7 +140,7 @@ msgstr ""
"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
"oförändrad."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -146,7 +154,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
-#: src/wx/video_panel.cc:123
+#: src/wx/video_panel.cc:120
msgid "Bottom crop"
msgstr "Nedre beskärning"
@@ -154,11 +162,19 @@ msgstr "Nedre beskärning"
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+msgid "BsL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+msgid "BsR"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -178,11 +194,11 @@ msgstr "Kanalförstärkning"
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:136
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:139
+#: src/wx/config_dialog.cc:132
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
@@ -190,40 +206,37 @@ msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: src/wx/film_editor.cc:767
+#: src/wx/film_editor.cc:775
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Välj en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
msgid "Choose a folder"
msgstr "Välj en folder"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/config_dialog.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Colour Conversions"
+msgstr "Färgkonverteringar"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
msgid "Colour conversion"
msgstr "Färgkonvertering"
-#: src/wx/config_dialog.cc:65
-msgid "Colour conversions"
-msgstr "Färgkonverteringar"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:132
+#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Innehåll"
-#: src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
-#: src/wx/film_editor.cc:137
+#: src/wx/film_editor.cc:139
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273
-msgid "Content channel"
-msgstr "Innehållskanal"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:335
+#: src/wx/video_panel.cc:329
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n"
@@ -232,7 +245,7 @@ msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n"
msgid "Content version"
msgstr "Innehållsversion"
-#: src/wx/video_panel.cc:293
+#: src/wx/video_panel.cc:289
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
@@ -241,7 +254,7 @@ msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:332
+#: src/wx/film_viewer.cc:345
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)"
@@ -255,17 +268,13 @@ msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
msgid "Create in folder"
msgstr "Skapa i katalog"
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
-msgid "Creator"
-msgstr "Skapare"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:305
+#: src/wx/video_panel.cc:301
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
# sammanhang?
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:241
msgid "Custom"
msgstr "Special"
@@ -273,11 +282,11 @@ msgstr "Special"
msgid "DCI name"
msgstr "DCI namn"
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102
+#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:116
+#: src/wx/film_editor.cc:118
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP-namn"
@@ -285,48 +294,54 @@ msgstr "DCP-namn"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:52
-msgid "DCP-o-matic Preferences"
-msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
-
#: src/wx/audio_dialog.cc:98
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:338
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:238
+#: src/wx/config_dialog.cc:347
msgid "Default audio delay"
msgstr "Förvald audiofördröjning"
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
+#: src/wx/config_dialog.cc:329
msgid "Default container"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:333
msgid "Default content type"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:359
+#, fuzzy
+msgid "Default creator"
+msgstr "Förvald innehållstyp"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:317
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:200
+#: src/wx/config_dialog.cc:309
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:355
+#, fuzzy
+msgid "Default issuer"
+msgstr "Standardval"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:288
msgid "Defaults"
msgstr "Standardval"
-#: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
@@ -334,7 +349,7 @@ msgstr "Detaljer..."
msgid "Disk space required"
msgstr "Diskutrymme som krävs"
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr "Ner"
@@ -346,9 +361,9 @@ msgstr "Redigera Cinema..."
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Redigera Skärm..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:217
-#: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174
-#: src/wx/editable_list.h:63
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:326
+#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
@@ -360,11 +375,7 @@ msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Kodningsservrar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:63
-msgid "Encoding servers"
-msgstr "Kodningsservrar"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:157
+#: src/wx/film_editor.cc:159
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
@@ -380,7 +391,7 @@ msgstr "Film Egenskaper"
msgid "Film name"
msgstr "Filmnamn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
@@ -388,7 +399,7 @@ msgstr "Filter"
msgid "Find missing..."
msgstr "Hitta saknade..."
-#: src/wx/film_editor.cc:143
+#: src/wx/film_editor.cc:145
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildhastighet"
@@ -409,7 +420,7 @@ msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
msgid "From"
msgstr "Avsändare"
-#: src/wx/config_dialog.cc:135
+#: src/wx/config_dialog.cc:128
msgid "From address for KDM emails"
msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
@@ -417,7 +428,7 @@ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
msgid "Full"
msgstr "Full"
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Full length"
msgstr "Full längd"
@@ -434,6 +445,10 @@ msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
+msgid "HI"
+msgstr ""
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:26
msgid "Hints"
msgstr "Råd"
@@ -454,11 +469,11 @@ msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
-#: src/wx/config_dialog.cc:373
+#: src/wx/config_dialog.cc:513
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adress / datornamn"
@@ -466,15 +481,11 @@ msgstr "IP-adress / datornamn"
msgid "Input gamma"
msgstr "Indata gamma"
-#: src/wx/film_editor.cc:222
+#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:340
-msgid "Issuer"
-msgstr "Utgivare"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:176
+#: src/wx/film_editor.cc:178
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-bandbredd"
@@ -482,24 +493,30 @@ msgstr "JPEG2000-bandbredd"
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:71
-msgid "KDM email"
+#: src/wx/config_dialog.cc:688
+#, fuzzy
+msgid "KDM Email"
msgstr "KDM mejl"
# "sekvens" eller "ordning"?
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/film_editor.cc:298
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Behåll video i sekvens"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
msgid "L"
msgstr "V"
-#: src/wx/video_panel.cc:90
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Lc"
+msgstr "V"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Left crop"
msgstr "Vänster beskärning"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
@@ -507,19 +524,19 @@ msgstr "Lfe"
msgid "Linearise input gamma curve for low values"
msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
msgid "Ls"
msgstr "Vs"
-#: src/wx/film_editor.cc:741
+#: src/wx/film_editor.cc:749
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Mail password"
msgstr "Mejl-lösenord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
msgid "Mail user name"
msgstr "Mejl-användarnamn"
@@ -531,20 +548,17 @@ msgstr "Skapa KDM:er"
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "JPEG2000-bandbredd"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:342 src/wx/film_editor.cc:182
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:67
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
-
# Låter mysko
-#: src/wx/video_panel.cc:281
+#: src/wx/video_panel.cc:277
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flera innehåll valda"
@@ -552,8 +566,8 @@ msgstr "Flera innehåll valda"
msgid "My Documents"
msgstr "Mina Dokument"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 src/wx/config_dialog.cc:539
-#: src/wx/film_editor.cc:111 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 src/wx/config_dialog.cc:571
+#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -565,18 +579,14 @@ msgstr "Ny Film"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:323
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
"%d."
-#: src/wx/video_panel.cc:198
-msgid "No stretch"
-msgstr "Ingen utsträckning"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:246
msgid "None"
msgstr "Inget"
@@ -584,7 +594,7 @@ msgstr "Inget"
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#: src/wx/config_dialog.cc:112
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mejlserver"
@@ -596,12 +606,12 @@ msgstr "Utdata gamma"
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:328
+#: src/wx/video_panel.cc:322
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#: src/wx/config_dialog.cc:633
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -613,11 +623,11 @@ msgstr "Pausa"
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/film_viewer.cc:63
msgid "Play"
msgstr "Spela"
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:52
msgid "Play length"
msgstr "Spellängd"
@@ -625,11 +635,11 @@ msgstr "Spellängd"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
msgid "R"
msgstr "H"
@@ -641,8 +651,13 @@ msgstr "RMS"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Klassificering (ex. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:276
-#: src/wx/editable_list.h:65
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Rc"
+msgstr "H"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
@@ -667,7 +682,7 @@ msgstr "Repetera Innehåll"
msgid "Repeat..."
msgstr "Upprepa..."
-#: src/wx/film_editor.cc:170
+#: src/wx/film_editor.cc:172
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
@@ -675,32 +690,32 @@ msgstr "Upplösning"
msgid "Resume"
msgstr "Fortsätt"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
-#: src/wx/video_panel.cc:101
+#: src/wx/video_panel.cc:98
msgid "Right crop"
msgstr "Höger beskärning"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
msgid "Rs"
msgstr "Hs"
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/film_editor.cc:223
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:131
msgid "Scale to"
msgstr "Skala om till"
-#: src/wx/video_panel.cc:320
+#: src/wx/video_panel.cc:313
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/film_editor.cc:192
msgid "Scaler"
msgstr "Omskalare"
@@ -708,7 +723,7 @@ msgstr "Omskalare"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Välj certifikatfil"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:136
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
msgid "Send by email"
msgstr "Skicka med mejl"
@@ -716,11 +731,16 @@ msgstr "Skicka med mejl"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/config_dialog.cc:493
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "Set"
msgstr "Sätt"
-#: src/wx/config_dialog.cc:97
+#: src/wx/config_dialog.cc:86
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
@@ -728,7 +748,7 @@ msgstr "Välj språk"
msgid "Show Audio..."
msgstr "Visa Audio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:153
+#: src/wx/film_editor.cc:155
msgid "Signed"
msgstr "Signerad"
@@ -745,7 +765,7 @@ msgstr "Snap"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version"
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/film_editor.cc:187
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -779,15 +799,15 @@ msgstr "Undertext Förskjutning"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/about_dialog.cc:132
+#: src/wx/about_dialog.cc:144
msgid "Supported by"
msgstr "Stöd från"
-#: src/wx/config_dialog.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:601
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#: src/wx/config_dialog.cc:625
msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
@@ -799,6 +819,11 @@ msgstr "Område (ex. SV)"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
+#: src/wx/about_dialog.cc:186
+#, fuzzy
+msgid "Tested by"
+msgstr "Översatt av"
+
#: src/wx/content_menu.cc:223
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
@@ -812,15 +837,19 @@ msgstr ""
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
+#: src/wx/film_viewer.cc:133
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr ""
+
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "Trådar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
-#: src/wx/audio_plot.cc:148
+#: src/wx/audio_plot.cc:168
msgid "Time"
msgstr "Tid"
@@ -828,41 +857,41 @@ msgstr "Tid"
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
# Svengelska
-#: src/wx/timing_panel.cc:34
+#: src/wx/timing_panel.cc:35
msgid "Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:109
msgid "Top crop"
msgstr "Övre beskärning"
-#: src/wx/about_dialog.cc:101
+#: src/wx/about_dialog.cc:102
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimma från slut"
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimma från start"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
msgid "Type"
msgstr "Typ"
# sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
msgid "Until"
msgstr "Tills"
-#: src/wx/film_editor.cc:278
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Up"
msgstr "Upp"
@@ -870,31 +899,35 @@ msgstr "Upp"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: src/wx/film_editor.cc:126
+#: src/wx/film_editor.cc:128
msgid "Use DCI name"
msgstr "Använd DCI-namnet"
-#: src/wx/config_dialog.cc:369
+#: src/wx/config_dialog.cc:509
msgid "Use all servers"
msgstr "Använd alla servrar"
-#: src/wx/film_editor.cc:147
+#: src/wx/film_editor.cc:149
msgid "Use best"
msgstr "Använd bästa"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
msgid "Use preset"
msgstr "Använd förhandsinställning"
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:629
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/wx/video_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
+msgid "VI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:67
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
msgid "Video frame rate"
msgstr "bildhastighet"
@@ -902,7 +935,7 @@ msgstr "bildhastighet"
msgid "With Subtitles"
msgstr "Med Undertexter"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:122
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
msgid "Write to"
msgstr "Skriv till"
@@ -961,11 +994,11 @@ msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:242
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:351
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:313
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -982,6 +1015,30 @@ msgstr "tider"
msgid "video"
msgstr "video"
+#~ msgid "Content channel"
+#~ msgstr "Innehållskanal"
+
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Skapare"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
+
+#~ msgid "Encoding servers"
+#~ msgstr "Kodningsservrar"
+
+#~ msgid "Issuer"
+#~ msgstr "Utgivare"
+
+#~ msgid "Metadata"
+#~ msgstr "Metadata"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Diverse"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Ingen utsträckning"
+
#~ msgid "MBps"
#~ msgstr "MBps"