diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/sv_SE.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/sv_SE.po | 740 |
1 files changed, 385 insertions, 355 deletions
diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 07242ccff..16984708b 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:46+0100\n" "Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "%d DKDM skriven till %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDM:er skrivna till %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM skriven till %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" msgid "%d channels on %s" msgstr "%d ljudkanaler via %s" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" @@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "" "(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "(Inget)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra visningsläge)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se alla bildformat)" @@ -121,12 +121,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0 dB (oförändrat)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 Bv2.1 fel, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "1 fel, " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -154,27 +154,27 @@ msgstr "2D-version av 3D-DCP" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "3D-alternativ" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "3D endast vänster öga" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "3D vänster/höger öga" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "3D endast höger öga" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D över/under" @@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI" msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -233,63 +233,63 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n POC-markeing(ar) istället för 0." # Svengelska -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n guard bits istället för 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 6." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n POC-markeing(ar) istället för 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n guard bits istället för 2." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)." # Svengelska -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en kodblockshöjd på %n istället för 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en kodblocksbredd på %n istället för 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "En JPEG2000-bild saknar TLM-markeing." # Svengelska -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "En JPEG2000 tile-storlek stämmer inte med bildstorleken." @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "En JPEG2000 tile-storlek stämmer inte med bildstorleken." msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Det finns en nyare version av DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%n)" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%n)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Problem uppstod när vi letade efter tips (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "En undertext är längre än akten den ligger i." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Additional" msgstr "Ytterligare" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -436,8 +436,8 @@ msgstr "Adress" msgid "Adjust white point to" msgstr "Justera vitpunkt till" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -462,24 +462,24 @@ msgstr "Avancerat..." msgid "Agency" msgstr "Censurorgan" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillåt valfri DCP-bildhastighet" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Tillåt full-frame och icke-standardiserade bildformat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Märk alla ljudkanaler" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -487,28 +487,33 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 msgid "Also supported by" msgstr "Också med stöd från" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "En komponent har tom sökväg i ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ett okänt fel inträffade." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Annotation text" +msgstr "CPL annotation text" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "Utseende..." -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?" @@ -540,24 +545,16 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill skicka epost till följande adresser?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "Minst en <Text> node i en subtitel är tom." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "Åtminstone en komponent i akten är inte lika lång som de andra." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "" -"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/" -"s." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." @@ -565,11 +562,11 @@ msgstr "" "Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate över gränsen 250MBit/" "s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "Åtminstone ett par undertexter ligger närmare än 2 bilder." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Åtminstone en undertext är kortare än 15 bilder." @@ -583,7 +580,7 @@ msgstr "Atmos" msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Ljudkanaler: %d" @@ -607,7 +604,7 @@ msgstr "" "Ljud kommer överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s (%s) med " "förstärkning %.1f dB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -628,7 +625,7 @@ msgstr "Automatisk analys av källmaterial för ljud" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "Adress för dold kopia" @@ -640,7 +637,7 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blå kromaticitet" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Bottom" msgstr "Underkant" @@ -656,7 +653,7 @@ msgstr "Bränn in undertexter i bild" msgid "But I have to use fader" msgstr "Utgående från volym" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "Adresser för kopia" @@ -664,7 +661,7 @@ msgstr "Adresser för kopia" msgid "CCAP track" msgstr "CCAP-spår" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -677,7 +674,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." @@ -690,11 +687,11 @@ msgstr "Beräkna..." msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår." -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår: " @@ -706,11 +703,11 @@ msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår." msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår: " -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår." -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår: " @@ -728,7 +725,7 @@ msgstr "Certifikatkedja" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat nedladdat" @@ -771,7 +768,7 @@ msgstr "Leta efter uppdateringar vid start" msgid "Choose CPL..." msgstr "Välj CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Välj en DCP-mapp" @@ -783,7 +780,7 @@ msgstr "Välj en fil" msgid "Choose a file or files" msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en mapp" @@ -813,7 +810,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Klicka på knappen för att ange samma värde för det valda källmaterialet." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Undertexten %n har en icke-tom <EntryPoint>." @@ -822,7 +819,7 @@ msgstr "Undertexten %n har en icke-tom <EntryPoint>." msgid "Closed captions" msgstr "Dold undertext" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "Färg" @@ -831,11 +828,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Färgrymd" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Colour|Custom" msgstr "Anpassad" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 msgid "Company name" msgstr "Företagsnamn" @@ -849,7 +846,7 @@ msgstr "Inställningsfil" # Svengelska #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -934,6 +931,11 @@ msgstr "Kunde inte ladda in certifikat (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Kunde inte ladda KDM" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "Kunde inte ladda DCP: %s" + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -945,7 +947,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%1)" #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." @@ -970,7 +972,7 @@ msgid "" "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "Försättsblad" @@ -983,7 +985,7 @@ msgstr "Skapa DCP ändå" msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i mapp" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "Creator" @@ -1018,7 +1020,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP undertextspår" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP-komponenters filnamnsformat" @@ -1026,7 +1028,7 @@ msgstr "DCP-komponenters filnamnsformat" msgid "DCP directory" msgstr "DCP-mapp" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP-metadata filnamnsformat" @@ -1038,7 +1040,7 @@ msgstr "DCP:n verifierar OK." msgid "DCP verification" msgstr "DCP-verifiering" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1048,7 +1050,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic disk-skrivare" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Player Inställningar" @@ -1061,7 +1063,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Inställningar" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic ljudanalys - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "DCP-o-matic" @@ -1070,35 +1072,40 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Debug log file" msgstr "Debug-loggfil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Debug: ljudanalys" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: epost skickas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 msgid "Debug: player" msgstr "Debug: spelar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: videouppspelning" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "KDM:er för dekryptering" @@ -1108,85 +1115,85 @@ msgstr "KDM:er för dekryptering" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Förvald ljudfördröjning" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Förvalt antal ljudkanaler för DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Förvald JPEG2000-bitrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 msgid "Default KDM directory" msgstr "Förvald mapp för KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Förvald mapp för KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Förvald mapp för KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "Förvald ljudfördröjning" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Förvald ljudfördröjning" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Förvald mapp för nya projekt" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Default chain" msgstr "Förvald kedja" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "Förvald content type" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald mapp för nya projekt" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Default distributor" msgstr "Förvald distributör" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "Förvald speltid för stillbilder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 msgid "Default facility" msgstr "Förvald inrättning" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "Förvald DCP-standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default studio" msgstr "Förvald studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 #, fuzzy msgid "Default territory" msgstr "Förvald distributör" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "Förvald mapp för nya projekt" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "Standardval" @@ -1215,7 +1222,7 @@ msgstr "Direct Sound" msgid "Distributor" msgstr "Distributör" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1291,7 +1298,7 @@ msgstr "Redigera salong" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -1304,7 +1311,7 @@ msgstr "Effekt" msgid "Effect colour" msgstr "Effektfärg" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Email" msgstr "Epost" @@ -1333,7 +1340,7 @@ msgstr "Slut" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Fel" @@ -1372,7 +1379,7 @@ msgstr "Exportera..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Epostadresser för KDM-leverans" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (för Dolby)" @@ -1380,7 +1387,7 @@ msgstr "FTP (för Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Labb" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "Tona in" @@ -1388,7 +1395,7 @@ msgstr "Tona in" msgid "Fade in time" msgstr "Tona in-tidkod" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "Tona ut" @@ -1400,7 +1407,7 @@ msgstr "Tona ut-tidkod" msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" @@ -1410,7 +1417,7 @@ msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" msgid "Filename" msgstr "Filmnamn" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "Filename format" msgstr "Filnamnsformat" @@ -1457,7 +1464,7 @@ msgstr "Första bildruta av rullande eftertexter" msgid "First frame of title credits" msgstr "Första bildruta av förtexter" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Mapp- / ZIP-namnsformat" @@ -1485,7 +1492,16 @@ msgstr "Märk bildspår forensiskt" msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/" +"s." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1500,7 +1516,7 @@ msgstr "Bildhastighet" msgid "Frame rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Bildhastighet: %d" @@ -1513,7 +1529,7 @@ msgstr "Fritt, öppen-källkods-DCP-skapande från nästan vad som helst." msgid "From" msgstr "Avsändare" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Avsändaradress" @@ -1522,7 +1538,7 @@ msgstr "Avsändaradress" msgid "From template" msgstr "Från mall" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Komplett (JPEG, 0-255)" @@ -1552,7 +1568,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Förstärkning för källkanal %d i DCP-kanal %d" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -1617,20 +1633,20 @@ msgstr "Jag vill spela upp i volym" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "DCNC-namn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "Identifierare" @@ -1771,7 +1787,7 @@ msgstr "CPL annotation text" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1788,7 +1804,7 @@ msgstr "Ladda ner certifikat" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Invertera 2,6-gammakorrigering på utdata" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "Issuer" @@ -1801,7 +1817,7 @@ msgstr "Löv common name" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1821,7 +1837,7 @@ msgstr "" "JPEG2000-bitrate\n" "för nykodat källmaterial" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 kommentar" @@ -1837,7 +1853,7 @@ msgstr "Hoppa till markerat källmaterial" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-epost" @@ -1851,7 +1867,7 @@ msgstr "KDM-typ" # Svengelska #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" @@ -1868,8 +1884,7 @@ msgstr "Nycklar" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -1926,7 +1941,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "Vänster" @@ -1934,7 +1949,7 @@ msgstr "Vänster" msgid "Length" msgstr "Speltid" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Speltid: %1 (%2 bildrutor)" @@ -1950,7 +1965,7 @@ msgstr "Ladda certifikat..." msgid "Locations" msgstr "Locations" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "Logg" @@ -1967,7 +1982,7 @@ msgstr "Lägre prioritet" msgid "Luminance" msgstr "Luminans" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "SAKNAS: " @@ -2011,7 +2026,7 @@ msgstr "Gör DKDM för DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Gör KDM:er" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "Gör KDM:er" @@ -2019,7 +2034,7 @@ msgstr "Gör KDM:er" msgid "Make certificate chain" msgstr "Skapa certifikatkedja" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "Flera" @@ -2047,20 +2062,20 @@ msgstr "Tidsmarkörer..." msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximal JPEG2000-bitrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximalt antal bildrutor att lagra per tråd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "Meddelanderuta" @@ -2101,7 +2116,7 @@ msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger senare." msgid "Move to start of reel" msgstr "Flytta till början av akt" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flera källmaterials-komponenter valda" @@ -2117,11 +2132,11 @@ msgstr "Mina Dokument" msgid "My problem is" msgstr "Mitt problem är" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "BEHÖVER KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "NEEDS OV: " msgstr "BEHÖVER OV: " @@ -2147,7 +2162,7 @@ msgstr "Nytt namn" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängliga." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Ingen ASSETMAP eller ASSETMAP.xml-fil hittades." @@ -2155,7 +2170,7 @@ msgstr "Ingen ASSETMAP eller ASSETMAP.xml-fil hittades." msgid "No DCP loaded." msgstr "Ingen DCP laddad." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Inga SMPTE Bv2.1 fel hittade." @@ -2164,30 +2179,31 @@ msgstr "Inga SMPTE Bv2.1 fel hittade." msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Inget ljud kommer överföras från kanal %s '%s' till kanal %s '%s'." -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "Inget innehåll hittades i denna mapp." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "Inga fel hittade." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "Inga varningar hittade." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Standard" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "Inte alla undertextinnehåll använder samma <Language> tagg." @@ -2204,7 +2220,7 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" @@ -2232,11 +2248,11 @@ msgstr "Av" msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "Endast servrar kodar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "Öppna konsolfönster" @@ -2245,7 +2261,7 @@ msgstr "Öppna konsolfönster" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Öppna tidslinjen för filmen." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (snabbare)" @@ -2266,12 +2282,11 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andra pålitliga enheter" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Utgående mailserver" @@ -2292,7 +2307,7 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "Konturbredd kan bara anges om undertexter bränns in." #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Utdata" @@ -2316,23 +2331,23 @@ msgstr "Forcera bildhastighet" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande inställningar" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "Del av DCPn kunde inte checkas eftersom ingen KDM fanns tillgänglig." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "Delar av DCP:n är i Interop- medan andra delar är i SMPTE-standard." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Enkel gamma" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -2352,7 +2367,7 @@ msgstr "Klistra in inställningar för undertexter" msgid "Paste video settings" msgstr "Klistra in bildinställningar" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "Patreoner" @@ -2365,12 +2380,12 @@ msgstr "Pausa" msgid "Peak" msgstr "Toppvärde" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Toppvärde: %.2f dB" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maxvärde: okänt" @@ -2378,7 +2393,7 @@ msgstr "Maxvärde: okänt" msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "Plain" @@ -2422,11 +2437,11 @@ msgstr "Pre-release" msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Product name" msgstr "Product name" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "Product version" msgstr "Product version" @@ -2434,7 +2449,7 @@ msgstr "Product version" msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -2458,7 +2473,7 @@ msgstr "RGB till XYZ-konvertering" msgid "RMS" msgstr "Kvadratiskt medelvärde (RMS)" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "Omfång" @@ -2609,11 +2624,11 @@ msgstr "Rapportera ett problem" msgid "Reset to default" msgstr "Återställ till standardvärden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Återställ till standardvärden för ämnesrad och meddelandetext" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Reset to default text" msgstr "Återställ till standard-text" @@ -2634,7 +2649,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Fortsätt" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "Höger" @@ -2654,11 +2669,11 @@ msgstr "Rot common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (för AAM och Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2671,11 +2686,11 @@ msgstr "SMPTE Bv2.1 fel" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "SMPTE Bv2.1 fel" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -2705,7 +2720,7 @@ msgstr "Spara mall" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "Scale" msgstr "Skala" @@ -2714,11 +2729,11 @@ msgstr "Skala" msgid "Screen" msgstr "Salonger" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "Sök automatiskt efter kodningsservrar på nätverket" @@ -2731,7 +2746,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "Välj CPL XML-fil" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Välj certifikatfil" @@ -2784,7 +2799,7 @@ msgstr "Välj debug-loggfil" msgid "Select output file" msgstr "Välj utdata-fil" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Skicka med epost" @@ -2801,15 +2816,11 @@ msgstr "Skicka loggar" msgid "Send test email" msgstr "Skicka med epost" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Skicka med epost" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -msgid "Send translations" -msgstr "Skicka översättningar" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" @@ -2822,7 +2833,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Kodningsserver" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "Kodningsservrar" @@ -2830,7 +2841,7 @@ msgstr "Kodningsservrar" msgid "Set" msgstr "Ange" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "" @@ -2883,7 +2894,7 @@ msgstr "Skugga" msgid "Show" msgstr "Visa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Visa experimentella ljudfilter" @@ -2912,7 +2923,7 @@ msgstr "Teckenspråksvideo språk" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "Enkel (säkrare)" @@ -2928,11 +2939,16 @@ msgstr "Enkel gamma, linjäriserad för små värden" msgid "Single reel" msgstr "Hela DCP:n i en akt" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Storlek: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Size: unknown" +msgstr "Maxvärde: okänt" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" @@ -2947,7 +2963,7 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." @@ -2955,7 +2971,7 @@ msgstr "" "Några stängda <Text> eller <Image> noder har olika vertikala början inom en " "<Subtitle>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "Någar undertexter är inte listade i ordning enligt vertikal position." @@ -2964,7 +2980,7 @@ msgstr "Någar undertexter är inte listade i ordning enligt vertikal position." msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3017,7 +3033,7 @@ msgstr "Ström" msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "Ämnesrad" @@ -3031,7 +3047,7 @@ msgstr "Rot common name" msgid "Subject organization name" msgstr "Välj inställnings-fil" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "Prenumeranter" @@ -3039,7 +3055,7 @@ msgstr "Prenumeranter" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Undertext-utseende" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Undertexttillgången %n har en icke-tom <EntryPoint>." @@ -3056,11 +3072,11 @@ msgstr "Undertext-filer (.xml)|*.xml" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 msgid "Subtitles: no" msgstr "Undertexter: nej" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Undertexter: ja" @@ -3069,11 +3085,11 @@ msgstr "Undertexter: ja" msgid "System information" msgstr "Systeminformation" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" @@ -3106,12 +3122,12 @@ msgstr "Temporär version" msgid "Territory type" msgstr "Territorium (t.ex. SE)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Debug: epost skickas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Debug: epost skickas" @@ -3120,7 +3136,7 @@ msgstr "Debug: epost skickas" msgid "Test version " msgstr "Testversion " -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "Testat av" @@ -3128,12 +3144,12 @@ msgstr "Testat av" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3174,12 +3190,12 @@ msgstr "" "\n" "i textrutan nedan, klicka sedan OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3187,12 +3203,17 @@ msgstr "" "Tillgångs-ID i en tajmad-text MXF är samma som Resurs-ID eller ID i den " "inbäddade XML:en." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "CPL:en %f har en felaktig CPL-utöknings metadata tagg (%n)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " @@ -3201,79 +3222,84 @@ msgstr "" "CPL:en %n har en <AnnotationText> som inte är samma som dess " "<ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "CPL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "CPL:en %n har ingen <AnnotationText> tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "CPL:en %n har ingen <AnnotationText> tagg." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "CPL:en %n har ingen CPL utökad metadata tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "CPL:en %n har ingen CPL metadata tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "CPL:en %n har ingen CPL metadata versionsnummer tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "DCP:n har en FFOC av %n istället för 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "DCP:n har en LFOC av %n istället för rullens längd minus ett." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" "DCP:n har undertexter men inte varje rulle har samma antal undertexter." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "DCP:n har krypterat innehåll, men inte allt innehåll är krypterat." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP:n har ingen FFOC (first frame of content) markering." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP:n har ingen LFOC (last frame of content) markering." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "DCP:n har undertexter men åtminstone en rulle saknar undertext." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "DCP:n är en feature men har ingen FFEC ( first frame of end credit) " "markering." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" "DCP:n är en feature men har ingen FFMC ( first frame of moving credit) " "markering." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 #, fuzzy msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " @@ -3284,7 +3310,7 @@ msgstr "" "signeringscertifikatet upphör att gälla. Ange ett tidigare slutdatum för KDM:" "en eller skapa ett nytt signeringscertifikat i DCP-o-matics inställningar." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3293,7 +3319,7 @@ msgstr "" "signeringscertifikatet börjar att gälla. Ange en senare start-tidpunkt för " "KDM:en." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " @@ -3302,49 +3328,49 @@ msgstr "" "PKL:en %n har en <AnnotationText> som inte stämmer med CPL:ens " "<ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "PKL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "PKL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "Hashsummorna i PKL och CPL stämmer inte överens för bildkompenten %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" "Hashsummorna i PKL och CPL stämmer inte överens för ljudkomponenten %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" "Resurs-ID i en tajmad text MXF stämmer inte med ID i den inbäddade XML:en." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "XML-koden i %f är felaktig (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "XML-koden i %f är felaktig på rad %l (%n)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " @@ -3353,28 +3379,28 @@ msgstr "" "XML:en i undertexttillgången %f tar %n byte vilket är mer än gränsen på " "256KB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "Tillgången %f är 3D men dess MXF är markerat som 2D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "Komponenten %f saknas." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "Komponenten %n har en speltid under 1 sekund, vilket inte är tillåtet." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " @@ -3383,17 +3409,17 @@ msgstr "" "Komponenten %n har en faktisk speltid under 1 sekund, vilket inte är " "tillåtet." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "Komponenten %n har ingen <Hash> i CPL:en." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "Undertexttillgången %n har ingen <EntryPoint> tagg." @@ -3421,7 +3447,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du att DCP-o-matic försöker avmontera den nu?" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3436,19 +3462,19 @@ msgstr "" "Filen %s finns redan. Vill du använda den som din nya inställningsfil eller " "skriva över den med dina nuvarande inställningar?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "Den första undertexten startar innan 4 sekunder på första rullen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " @@ -3457,34 +3483,37 @@ msgstr "" "Typsnittet i den tajmade texten %f tar %n byte vilket är mer än gränsen på " "10MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, c-format -msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." -msgstr "" -"Hashsumman för CPL %n i PKL-filen stämmer inte överens med CPL-filen. " -"Förmodligen är CPL-filen korrupt." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" "Hashsumman för bildkomponent %f stämmer inte överens med PKL-filen. " "Bildkomponentfilen är förmodligen korrupt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" "Hashsumman för ljudkompononenten %f stämmer inte överens med PKL-filen. " "Ljudkomponentfilen är förmodligen korrupt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." +msgstr "" +"Hashsumman för CPL %n i PKL-filen stämmer inte överens med CPL-filen. " +"Förmodligen är CPL-filen korrupt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "Den felaktiga språktaggen %n används." @@ -3494,12 +3523,12 @@ msgstr "Den felaktiga språktaggen %n används." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "Språket för filmens titel (\"%s\")" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Bildspåret i en akt har en bildhastighet %n, vilket inte är giltigt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " @@ -3508,44 +3537,44 @@ msgstr "" "Rullens längd (%s) för någon tajmad text är inte samma som ContainerDuration " "(%s) för dess MXF." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <Language> tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <StartTime> tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "Undertexttillgången %f har en <StartTime> som inte är noll." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, fuzzy, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <StartTime> tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "Undertexttillgången %n har ingen <EntryPoint> tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" "Den tajmade texttillgången %f tar %n byte vilket är över grånsen 115MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." @@ -3553,7 +3582,7 @@ msgstr "" "Videotillgången %f använder bildhastigheten %n vilket inte är korrekt för 3D-" "video." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." @@ -3561,33 +3590,33 @@ msgstr "" "Videotillgången %f använder bildhastigheten %n vilket inte är korrekt för 4K-" "video." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "Bildspåret %f använder en ogiltig bildhastighet %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "Videotillgången %f använder den felaktiga bildstorleken %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Det finns mer än 3 undertextrader på åtminstone ett ställe." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Det finns mer än 3 undertextrader på åtminstone ett ställe." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "Det finns mer än 32 tecken i åtminstone en undertextrad." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "Det finns mer än 52 tecken i åtminstone en undertextrad." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" "Det finns mer än 79\n" @@ -3601,11 +3630,11 @@ msgstr "Det finns inga tips: Projektet kontrolleras." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Det finns inga tips: allt ser bra ut!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3630,7 +3659,7 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Den här CPL:en innehåller inga krypterade komponenter." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3639,7 +3668,7 @@ msgstr "" "Den här DCP:n refererar till komponenten %n i en annan DCP (och möjligen " "andra), så den är en \"versionfil\" (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "Denna DCP använder Interop-standarden, men den borde skapas med SMPTE." @@ -3664,7 +3693,7 @@ msgstr "" "Denna fil innehåller andra certifikat (eller annan data) efter det första " "certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "" @@ -3672,7 +3701,7 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Detta är inte en giltlig CPL-fil" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 #, fuzzy msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " @@ -3683,7 +3712,7 @@ msgstr "" "ett annat projekt. Välj DCP-katalogen inuti DCP-o-matic projektkatalogen om " "det är vad du vill importera." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3693,7 +3722,7 @@ msgstr "" "lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt DCP-o-" "matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3703,7 +3732,7 @@ msgstr "" "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " "DCP-o-matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3713,7 +3742,7 @@ msgstr "" "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " "DCP-o-matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -3723,7 +3752,7 @@ msgstr "" "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " "DCP-o-matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3732,7 +3761,7 @@ msgstr "" "Om fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att " "användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3778,11 +3807,11 @@ msgstr "Timing" msgid "Title language" msgstr "Filmtitelns språk" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Till-adress" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "Överkant" @@ -3794,7 +3823,7 @@ msgstr "Spår" msgid "Translate" msgstr "Översätt" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" @@ -3956,7 +3985,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" @@ -3969,7 +3998,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "För över DCP:n till TMS när den är klar" @@ -3977,7 +4006,7 @@ msgstr "För över DCP:n till TMS när den är klar" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Använd DCNC-namn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Använd DCNC-namn" @@ -4019,7 +4048,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Använd denna fil som ny inställningsfil" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" @@ -4049,7 +4078,7 @@ msgstr "Versionsnummer" msgid "Video" msgstr "Bild" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Video (MPEG, 16-235)" @@ -4057,7 +4086,7 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Video-vågform" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "Metod för videouppspelning" @@ -4083,7 +4112,7 @@ msgstr "Visa..." msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" @@ -4102,19 +4131,19 @@ msgstr "Vitpunkt" msgid "White point adjustment" msgstr "Vitpunktsjustering" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "Med hjälp från" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Skriv en ZIP-fil för varje biografs KDM:er" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Skapa en mapp för varje biografs KDM:er" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Skriv alla KDM:er till samma mapp" @@ -4126,12 +4155,12 @@ msgstr "Skriv ljudkanaler till separata strömmar" msgid "Write reels into separate files" msgstr "Skriv akter till separata filer" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Skriv till" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "Utvecklat av" @@ -4169,7 +4198,7 @@ msgstr "" "Du kan inte byta denna salongs namn till '%s' eftersom biografen redan har " "en salong med detta namn." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -4177,24 +4206,16 @@ msgstr "" "Du har markerat biografer som inte har angivna e-post adresser. Vill du " "fortsätta?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "Du måste ange en e-postserver i Inställningar innan du kan skicka e-post." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -msgid "Your email" -msgstr "Din epostadress" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Din epostadress" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -msgid "Your name" -msgstr "Ditt namn" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" @@ -4212,7 +4233,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Zooma ut till hela filmen" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "och 1 varning." @@ -4220,7 +4241,7 @@ msgstr "och 1 varning." msgid "candela per m²" msgstr "candela per kvadratmeter" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 msgid "cinema" msgstr "biograf" @@ -4236,11 +4257,11 @@ msgstr "komponentvärde" msgid "content" msgstr "källmaterial" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "källfilnamn" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "anpassad" @@ -4248,7 +4269,7 @@ msgstr "anpassad" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "" @@ -4266,7 +4287,7 @@ msgstr "aktiverad" msgid "f" msgstr "ruta" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "film name" msgstr "filmnamn" @@ -4274,7 +4295,7 @@ msgstr "filmnamn" msgid "foot lambert" msgstr "foot-lambert" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "fr.o.m. datum/tid" @@ -4297,12 +4318,12 @@ msgstr "tim" msgid "m" msgstr "min" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4310,7 +4331,7 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "ej aktiverat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 msgid "number of reels" msgstr "antal akter" @@ -4322,24 +4343,24 @@ msgstr "undertexter" msgid "output" msgstr "utdata" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 msgid "protocol" msgstr "protokoll" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 msgid "reel number" msgstr "aktnummer" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "sek" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 msgid "screen" msgstr "salong" @@ -4352,19 +4373,19 @@ msgstr "tröskelvärde" msgid "times" msgstr "gånger" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "t.o.m. datum/tid" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "för att passa DCP-behållare" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "typ (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "typ (j2c/pcm/sub)" @@ -4385,7 +4406,7 @@ msgstr "tills" msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "" @@ -4401,7 +4422,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "" @@ -4412,6 +4433,15 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#~ msgid "Send translations" +#~ msgstr "Skicka översättningar" + +#~ msgid "Your email" +#~ msgstr "Din epostadress" + +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "Ditt namn" + #~ msgid "Default container" #~ msgstr "Förvald DCP-behållare" |
