diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/sv_SE.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/sv_SE.po | 707 |
1 files changed, 375 insertions, 332 deletions
diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 6d0b7bba1..efb42b056 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-05 00:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-22 02:21+0100\n" "Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr " tidigarelagd med %dms" msgid " delayed by %dms" msgstr " fördröjd med %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 -#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:111 src/wx/text_panel.cc:115 msgid "%" msgstr "%" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "%d ljudkanaler via %s" #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen, Brecht Sanders" +" Ole Laursen" msgstr "" "(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Inget)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra visningsläge)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se alla bildformat)" @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se alla bildformat)" msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra språk)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 msgid "+3dB" msgstr "+3 dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 msgid "-6dB" msgstr "-6 dB" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "-6 dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 är bäst, 51 är sämst" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0 dB (oförändrat)" @@ -142,15 +142,15 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 -msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "2D-version av källmaterial som finns i 3D" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:250 +msgid "2D version of 3D DCP" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:757 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "3D över/under" msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/LFE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:762 +#: src/wx/dcp_panel.cc:758 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "ASIO" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 msgid "Activity log file" msgstr "Aktivitets-loggfil" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Lägg till biograf" msgid "Add Cinema..." msgstr "Lägg till biograf..." -#: src/wx/content_panel.cc:110 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Add DCP..." msgstr "Lägg till DCP..." @@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "Lägg till salong" msgid "Add Screen..." msgstr "Lägg till salong..." -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add a DCP." msgstr "Lägg till en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "" "Lägg till en mapp med bildfiler (som kommer användas som en bildsekvens) " "eller en mapp med ljudfiler." -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Add file(s)..." msgstr "Lägg till fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till mapp…" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Lägg till bildsekvens" msgid "Add language..." msgstr "Dialogspråk" -#: src/wx/text_panel.cc:322 +#: src/wx/text_panel.cc:358 msgid "Add new..." msgstr "Lägg till ny…" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Lägg till ny…" msgid "Add recipient" msgstr "Lägg till mottagare" -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Lägg till video-, bild-, ljud- eller undertextfiler till filmen." @@ -391,12 +391,12 @@ msgstr "" "det kommer inte att läggas till. Lägg till certifikat i ordningen från rot " "till mellanliggande till löv." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 -msgid "Additional subtitle languages" -msgstr "Ytterligare språk som förekommer i undertexter" +#: src/wx/text_panel.cc:178 +msgid "Additional" +msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:795 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:927 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -404,8 +404,8 @@ msgstr "Adress" msgid "Adjust white point to" msgstr "Justera vitpunkt till" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1252 src/wx/metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:249 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Avancerat" msgid "Advanced KDM options" msgstr "Avancerade KDM-alternativ" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57 msgid "Advanced content settings" msgstr "Avancerade källmaterials-alternativ" @@ -426,15 +426,15 @@ msgstr "Avancerade inställningar…" msgid "Advanced..." msgstr "Avancerat..." -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:78 src/wx/rating_dialog.cc:27 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27 msgid "Agency" msgstr "Censurorgan" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillåt valfri DCP-bildhastighet" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Tillåt full-frame och icke-standardiserade bildformat" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Tillåt full-frame och icke-standardiserade bildformat" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:160 msgid "Also supported by" msgstr "Också med stöd från" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "En komponent har tom sökväg i ASSETMAP." msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ett okänt fel inträffade." -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:122 msgid "Appearance..." msgstr "Utseende..." @@ -519,33 +519,25 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125 +#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:58 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:123 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 -msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Dialogspråk (t.ex. SV)" - #: src/wx/player_information.cc:148 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Ljudkanaler: %d" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 -msgid "Audio language" -msgstr "Dialogspråk" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:623 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Ljud kommer oförändrat överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s " "(%s)." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:632 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -553,11 +545,11 @@ msgstr "" "Ljud kommer överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s (%s) med " "förstärkning %.1f dB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:662 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisk analys av källmaterial för ljud" @@ -565,7 +557,7 @@ msgstr "Automatisk analys av källmaterial för ljud" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:938 msgid "BCC address" msgstr "Adress för dold kopia" @@ -585,7 +577,7 @@ msgstr "Underkant" msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/wx/text_panel.cc:85 +#: src/wx/text_panel.cc:89 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Bränn in undertexter i bild" @@ -593,11 +585,11 @@ msgstr "Bränn in undertexter i bild" msgid "But I have to use fader" msgstr "Utgående från volym" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:928 msgid "CC addresses" msgstr "Adresser för kopia" -#: src/wx/text_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:199 msgid "CCAP track" msgstr "CCAP-spår" @@ -618,7 +610,7 @@ msgstr "CPL annotation text" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." -#: src/wx/audio_panel.cc:79 +#: src/wx/audio_panel.cc:83 msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." @@ -626,19 +618,19 @@ msgstr "Beräkna..." msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/wx/audio_panel.cc:316 +#: src/wx/audio_panel.cc:340 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår." -#: src/wx/audio_panel.cc:318 +#: src/wx/audio_panel.cc:342 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår: " -#: src/wx/text_panel.cc:543 +#: src/wx/text_panel.cc:594 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår." -#: src/wx/text_panel.cc:545 +#: src/wx/text_panel.cc:596 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår: " @@ -673,7 +665,7 @@ msgstr "Certifikatkedja" msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat nedladdat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:233 msgid "Chain" msgstr "Biografkedja" @@ -681,7 +673,7 @@ msgstr "Biografkedja" msgid "Channel gain" msgstr "Kanalförstärkning" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:829 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" @@ -697,7 +689,7 @@ msgstr "Leta efter uppdateringar vid start" msgid "Choose CPL..." msgstr "Välj CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:492 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Välj en DCP-mapp" @@ -705,11 +697,11 @@ msgstr "Välj en DCP-mapp" msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:419 +#: src/wx/content_panel.cc:428 msgid "Choose a file or files" msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457 msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en mapp" @@ -725,7 +717,7 @@ msgstr "Välj en typsnittsfil" msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil" @@ -756,7 +748,7 @@ msgstr "Färgrymd" msgid "Colour|Custom" msgstr "Anpassad" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145 msgid "Company name" msgstr "Företagsnamn" @@ -764,13 +756,13 @@ msgstr "Företagsnamn" msgid "Component" msgstr "Komponent" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Configuration file" msgstr "Inställningsfil" # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:287 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -778,11 +770,11 @@ msgstr "Timing" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Bekräfta epostadress för KDM:er" -#: src/wx/dcp_panel.cc:718 +#: src/wx/dcp_panel.cc:714 msgid "Container" msgstr "Behållare" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/film_editor.cc:56 msgid "Content" msgstr "Källmaterial" @@ -790,7 +782,7 @@ msgstr "Källmaterial" msgid "Content Properties" msgstr "Källmaterialets egenskaper" -#: src/wx/dcp_panel.cc:99 +#: src/wx/dcp_panel.cc:97 msgid "Content Type" msgstr "Content type" @@ -799,11 +791,11 @@ msgid "Content directory" msgstr "Mapp för källmaterial" #: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32 -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/interop_metadata_dialog.cc:91 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 msgid "Content version" msgstr "Content version" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123 msgid "Content versions" msgstr "Content versions" @@ -811,11 +803,11 @@ msgstr "Content versions" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:105 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Coord|Y" msgstr "Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Copy as name" msgstr "Kopiera som namn" @@ -827,7 +819,7 @@ msgstr "CoreAudio" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunde inte analysera ljud." -#: src/wx/text_panel.cc:849 +#: src/wx/text_panel.cc:911 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Kunde inte analysera undertexter." @@ -875,12 +867,12 @@ msgstr "Kunde inte läsa certifikat från Qubes server." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:572 +#: src/wx/film_viewer.cc:576 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Kunde inte ange ljudutgång. Förhandsvisningen sker utan ljud." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1060 msgid "Cover Sheet" msgstr "Försättsblad" @@ -888,7 +880,7 @@ msgstr "Försättsblad" msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i mapp" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1140 msgid "Creator" msgstr "Creator" @@ -909,7 +901,7 @@ msgstr "Markör: inget" msgid "Custom scale" msgstr "Anpassad skalning" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/config_dialog.cc:900 #: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -918,7 +910,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP undertextspår" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP-komponenters filnamnsformat" @@ -926,7 +918,7 @@ msgstr "DCP-komponenters filnamnsformat" msgid "DCP directory" msgstr "DCP-mapp" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP-metadata filnamnsformat" @@ -948,7 +940,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic disk-skrivare" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:359 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:358 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Player Inställningar" @@ -961,31 +953,31 @@ msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Inställningar" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic ljudanalys - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 msgid "Debug log file" msgstr "Debug-loggfil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Debug: ljudanalys" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: epost skickas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 msgid "Debug: player" msgstr "Debug: spelar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1384 msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: videouppspelning" @@ -998,48 +990,43 @@ msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d" msgid "Decrypting KDMs" msgstr "KDM:er för dekryptering" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:285 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Förvalt antal ljudkanaler för DCP" -# Inte så bra ordflöde -#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 -msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Förvalda värden i DCNC-namn" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Förvald JPEG2000-bitrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 msgid "Default KDM directory" msgstr "Förvald mapp för KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:299 msgid "Default audio delay" msgstr "Förvald ljudfördröjning" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:277 msgid "Default container" msgstr "Förvald DCP-behållare" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:281 msgid "Default content type" msgstr "Förvald content type" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:269 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald mapp för nya projekt" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:262 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:261 msgid "Default duration of still images" msgstr "Förvald speltid för stillbilder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:307 msgid "Default standard" msgstr "Förvald DCP-standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:244 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:243 msgid "Defaults" msgstr "Standardval" @@ -1047,11 +1034,11 @@ msgstr "Standardval" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "Ange typsnitt i utfil och exportera typsnittsfil" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 +#: src/wx/audio_panel.cc:85 msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78 +#: src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." @@ -1063,7 +1050,7 @@ msgstr "Enhet" msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113 msgid "Distributor" msgstr "Distributör" @@ -1108,7 +1095,7 @@ msgstr "Laddar ner certifikat" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Överhoppade bildrutor: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Flera bildskärmar" @@ -1116,7 +1103,7 @@ msgstr "Flera bildskärmar" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: src/wx/content_panel.cc:118 +#: src/wx/content_panel.cc:117 msgid "Earlier" msgstr "Tidigarelägg" @@ -1140,11 +1127,11 @@ msgstr "Redigera mottagare" msgid "Edit screen" msgstr "Redigera salong" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168 -#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/language_tag_widget.cc:48 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:172 src/wx/recipients_panel.cc:68 +#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -1156,7 +1143,7 @@ msgstr "Effekt" msgid "Effect colour" msgstr "Effektfärg" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:633 src/wx/full_config_dialog.cc:910 msgid "Email" msgstr "Epost" @@ -1172,7 +1159,7 @@ msgstr "Epostadresser för KDM-leverans" msgid "Encoding Servers" msgstr "Kodningsservrar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 msgid "Encrypted" msgstr "Kryptera DCP" @@ -1185,7 +1172,7 @@ msgstr "Slut" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 src/wx/player_config_dialog.cc:284 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46 msgid "Errors" msgstr "Fel" @@ -1215,22 +1202,18 @@ msgstr "Exportera undertexter" msgid "Export video file" msgstr "Exportera videofil" -#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Export..." msgstr "Exportera..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (för Dolby)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:223 msgid "Facility" msgstr "Labb" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 -msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "Labb (t.ex. DLA)" - #: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade in" msgstr "Tona in" @@ -1268,11 +1251,11 @@ msgstr "Filmnamn" msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 msgid "Final" msgstr "Final" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -1319,7 +1302,7 @@ msgstr "Mappnamn" msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:121 msgid "Fonts..." msgstr "Typsnitt..." @@ -1335,7 +1318,7 @@ msgstr "Märk bildspår forensiskt" msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/dcp_panel.cc:725 +#: src/wx/dcp_panel.cc:721 msgid "Frame Rate" msgstr "Bildhastighet" @@ -1356,7 +1339,7 @@ msgstr "Fritt, öppen-källkods-DCP-skapande från nästan vad som helst." msgid "From" msgstr "Avsändare" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:790 src/wx/full_config_dialog.cc:918 msgid "From address" msgstr "Avsändaradress" @@ -1372,7 +1355,7 @@ msgstr "Komplett (JPEG, 0-255)" msgid "Full length" msgstr "Ursprunglig speltid" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1380,7 +1363,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:68 +#: src/wx/audio_panel.cc:72 msgid "Gain" msgstr "Förstärkning" @@ -1394,7 +1377,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Förstärkning för källkanal %d i DCP-kanal %d" #: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -1447,19 +1430,15 @@ msgstr "Jag vill spela upp i volym" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:541 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:490 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 -msgid "ISDCF name" -msgstr "DCNC-namn" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1119 msgid "Identifiers" msgstr "Identifierare" @@ -1526,7 +1505,7 @@ msgstr "" "några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats " "till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1537,11 +1516,11 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Bild X position" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Bild på primär, reglage på sekundär" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Bild på sekundär, reglage på primär" @@ -1591,7 +1570,7 @@ msgstr "Mellanliggande" msgid "Intermediate common name" msgstr "Mellanliggande common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:348 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1603,11 +1582,11 @@ msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Invertera 2,6-gammakorrigering på utdata" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 msgid "Issuer" msgstr "Issuer" -#: src/wx/audio_panel.cc:258 +#: src/wx/audio_panel.cc:281 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1619,7 +1598,7 @@ msgstr "" msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:733 +#: src/wx/dcp_panel.cc:729 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1627,7 +1606,7 @@ msgstr "" "JPEG2000-bitrate\n" "för nykodat källmaterial" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1160 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 kommentar" @@ -1639,7 +1618,7 @@ msgstr "Sammanfoga" msgid "Jump to selected content" msgstr "Hoppa till markerat källmaterial" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:785 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-epost" @@ -1657,7 +1636,7 @@ msgstr "KDM-typ" msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Behåll bild och undertext i sekvens" @@ -1670,11 +1649,12 @@ msgstr "Nycklar" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 src/wx/rating_dialog.cc:31 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31 msgid "Label" msgstr "Åldersgräns" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 +#: src/wx/audio_panel.cc:98 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 src/wx/text_panel.cc:168 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -1683,6 +1663,19 @@ msgstr "Språk" msgid "Language Tag" msgstr "Språk" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97 +msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:171 +#, fuzzy +msgid "Language of these subtitles" +msgstr "Hittar färger i dessa undertexter…" + +#: src/wx/audio_panel.cc:99 +msgid "Language used for the dialogue in this content" +msgstr "" + #: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "Last frame of composition" msgstr "Sista bildruta av komposition" @@ -1703,7 +1696,7 @@ msgstr "Sista bildruta av rullande eftertexter" msgid "Last frame of title credits" msgstr "Sista bildruta av förtexter" -#: src/wx/content_panel.cc:122 +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Later" msgstr "Senarelägg" @@ -1735,7 +1728,7 @@ msgstr "Speltid" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Speltid: %1 (%2 bildrutor)" -#: src/wx/text_panel.cc:109 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Line spacing" msgstr "Radavstånd" @@ -1747,7 +1740,7 @@ msgstr "Ladda certifikat…" msgid "Locations" msgstr "Locations" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Log" msgstr "Logg" @@ -1760,11 +1753,11 @@ msgstr "Ljudstyrkeomfång %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Lägre prioritet" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 msgid "Luminance" msgstr "Luminans" -#: src/wx/content_panel.cc:718 +#: src/wx/content_panel.cc:748 msgid "MISSING: " msgstr "SAKNAS: " @@ -1780,9 +1773,11 @@ msgstr "MP4 / H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4-filer (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 -msgid "Main subtitle language" -msgstr "Huvudsakligt språk i undertexter" +#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the +#. / film or an "additional" language. +#: src/wx/text_panel.cc:177 +msgid "Main" +msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:72 msgid "Make DCP" @@ -1832,44 +1827,40 @@ msgstr "Märk ljudkanaler upp till (och inklusive)" msgid "Markers" msgstr "Tidsmarkörer" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Markers..." msgstr "Tidsmarkörer…" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75 -msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Mastrad för luminans (t.ex. 14 fL)" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximal JPEG2000-bitrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximalt antal bildrutor att lagra per tråd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 +#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 msgid "Message box" msgstr "Meddelanderuta" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:38 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:117 msgid "Metadata..." msgstr "Metadata…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 msgid "Minimum size of frame (KB)" msgstr "" @@ -1885,11 +1876,11 @@ msgstr "Flytta inställningar" msgid "Move content" msgstr "Flytta källmaterial" -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger tidigare." -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger senare." @@ -1913,15 +1904,15 @@ msgstr "Mina Dokument" msgid "My problem is" msgstr "Mitt problem är" -#: src/wx/content_panel.cc:722 +#: src/wx/content_panel.cc:752 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "BEHÖVER KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:726 +#: src/wx/content_panel.cc:756 msgid "NEEDS OV: " msgstr "BEHÖVER OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:82 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" @@ -1955,12 +1946,12 @@ msgstr "Ingen DCP laddad." msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:615 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Inget ljud kommer överföras från kanal %s '%s' till kanal %s '%s'." -#: src/wx/content_panel.cc:466 +#: src/wx/content_panel.cc:476 msgid "No content found in this folder." msgstr "Inget innehåll hittades i denna mapp." @@ -1973,8 +1964,8 @@ msgid "No warnings found." msgstr "" #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:922 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1988,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" @@ -1996,11 +1987,11 @@ msgstr "Aviseringar" msgid "Notify when complete" msgstr "Meddela när klar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matics kodningsserver ska använda" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda" @@ -2008,27 +1999,27 @@ msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda" msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/wx/text_panel.cc:93 +#: src/wx/text_panel.cc:97 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Only servers encode" msgstr "Endast servrar kodar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 src/wx/player_config_dialog.cc:293 msgid "Open console window" msgstr "Öppna konsolfönster" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Öppna tidslinjen för filmen." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 src/wx/player_config_dialog.cc:109 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (snabbare)" @@ -2049,7 +2040,7 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Andra pålitliga enheter" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Utgående mailserver" @@ -2086,7 +2077,7 @@ msgstr "Utdata-mapp" msgid "Output gamma correction" msgstr "Gammakorrigering av utdata" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 msgid "Override detected video frame rate" msgstr "Forcera bildhastighet" @@ -2101,7 +2092,7 @@ msgid "" msgstr "Delar av DCP:n är i Interop- medan andra delar är i SMPTE-standard." #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 src/wx/full_config_dialog.cc:674 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -2121,7 +2112,7 @@ msgstr "Klistra in inställningar för undertexter" msgid "Paste video settings" msgstr "Klistra in bildinställningar" -#: src/wx/about_dialog.cc:153 +#: src/wx/about_dialog.cc:152 msgid "Patrons" msgstr "Patreoner" @@ -2134,12 +2125,12 @@ msgstr "Pausa" msgid "Peak" msgstr "Toppvärde" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:409 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Toppvärde: %.2f dB" -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:411 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maxvärde: okänt" @@ -2147,7 +2138,7 @@ msgstr "Maxvärde: okänt" msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:663 msgid "Plain" msgstr "Plain" @@ -2183,7 +2174,7 @@ msgstr "Vänligen vänta; ljudet analyseras..." msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:242 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" @@ -2191,15 +2182,15 @@ msgstr "Pre-release" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:837 +#: src/wx/dcp_panel.cc:833 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1150 msgid "Product name" msgstr "Product name" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155 msgid "Product version" msgstr "Product version" @@ -2207,7 +2198,7 @@ msgstr "Product version" msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:537 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -2235,16 +2226,12 @@ msgstr "Kvadratiskt medelvärde (RMS)" msgid "Range" msgstr "Omfång" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 -msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "Åldersgräns (t.ex. 15)" - -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 msgid "Ratings" msgstr "Åldersgränser" -#: src/wx/dcp_panel.cc:737 +#: src/wx/dcp_panel.cc:733 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Koda källmaterial i JPEG200 på nytt" @@ -2276,7 +2263,7 @@ msgstr "Mottagares certifikat" msgid "Recipients" msgstr "Mottagare" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:246 msgid "Red band" msgstr "Red band" @@ -2289,16 +2276,16 @@ msgstr "Röd kromacitet" msgid "Reel %d" msgstr "Akt %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:111 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 msgid "Reel length" msgstr "Aktstorlek" -#: src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "Reels" msgstr "Akter" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:146 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Reel|Custom" msgstr "Anpassad" @@ -2306,12 +2293,12 @@ msgstr "Anpassad" msgid "Region" msgstr "Region" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:166 msgid "Release territory" msgstr "Territorium" #: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 -#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:70 #: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -2324,7 +2311,7 @@ msgstr "Ta bort biograf" msgid "Remove Screen" msgstr "Ta bort salong" -#: src/wx/content_panel.cc:115 +#: src/wx/content_panel.cc:114 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Ta bort det markerade källmaterialet från projektet." @@ -2356,19 +2343,19 @@ msgstr "Rapportera ett problem" msgid "Reset to default" msgstr "Återställ till standardvärden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Återställ till standardvärden för ämnesrad och meddelandetext" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 msgid "Reset to default text" msgstr "Återställ till standard-text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:722 +#: src/wx/dcp_panel.cc:718 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Respektera KDM-giltlighetsperioder" @@ -2384,7 +2371,7 @@ msgstr "Fortsätt" msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:641 msgid "Right click to change gain." msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." @@ -2400,11 +2387,11 @@ msgstr "Rot common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:573 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (för AAM och Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2412,11 +2399,11 @@ msgstr "SMPTE" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:665 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:664 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -2433,7 +2420,7 @@ msgstr "Spara mall" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista" -#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165 +#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Scale" msgstr "Skala" @@ -2441,11 +2428,11 @@ msgstr "Skala" msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:486 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:470 msgid "Search network for servers" msgstr "Sök automatiskt efter kodningsservrar på nätverket" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 msgid "Select" msgstr "Välj" @@ -2463,7 +2450,7 @@ msgstr "Välj certifikatfil" msgid "Select Chain File" msgstr "Välj kedjefil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:161 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Välj biograf-fil" @@ -2487,23 +2474,23 @@ msgstr "Välj nyckelfil" msgid "Select OV" msgstr "Välj OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 msgid "Select activity log file" msgstr "Välj aktivitets-loggfil" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 msgid "Select and move content" msgstr "Välj och flytta källmaterial" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Select configuration file" msgstr "Välj inställnings-fil" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 msgid "Select debug log file" msgstr "Välj debug-loggfil" @@ -2527,7 +2514,7 @@ msgstr "Skicka loggar" msgid "Send translations" msgstr "Skicka översättningar" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" @@ -2539,11 +2526,11 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Kodningsserver" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:473 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:457 msgid "Servers" msgstr "Kodningsservrar" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Ange" @@ -2579,19 +2566,19 @@ msgstr "Skugga" msgid "Show" msgstr "Visa" -#: src/wx/dcp_panel.cc:841 +#: src/wx/dcp_panel.cc:837 msgid "Show audio..." msgstr "Visa ljud…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Visa experimentella ljudfilter" -#: src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_panel.cc:69 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Visa graf av ljudnivåer…" -#: src/wx/text_panel.cc:158 +#: src/wx/text_panel.cc:163 msgid "Show subtitle area" msgstr "Visa undertext-area" @@ -2599,7 +2586,7 @@ msgstr "Visa undertext-area" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401 src/wx/player_config_dialog.cc:108 msgid "Simple (safer)" msgstr "Enkel (säkrare)" @@ -2611,7 +2598,7 @@ msgstr "Enkel gamma" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Enkel gamma, linjäriserad för små värden" -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Single reel" msgstr "Hela DCP:n i en akt" @@ -2624,7 +2611,7 @@ msgstr "Storlek: %dx%d" msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 msgid "Snap" msgstr "Snap" @@ -2636,7 +2623,7 @@ msgstr "Ljud" msgid "Sound processor" msgstr "Ljudprocessor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:141 msgid "Split by video content" msgstr "Dela i akter baserat på källmaterial för bild" @@ -2644,7 +2631,7 @@ msgstr "Dela i akter baserat på källmaterial för bild" msgid "Stable version " msgstr "Stabil version " -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 src/wx/metadata_dialog.cc:61 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -2656,11 +2643,11 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "Till början av akt" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:91 msgid "Start player as" msgstr "Starta spelare som" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2668,19 +2655,20 @@ msgstr "Status" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: src/wx/text_panel.cc:113 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Stream" msgstr "Ström" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 -msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "Filmbolag (t.ex. TCF)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:228 +#, fuzzy +msgid "Studio" +msgstr "Ljud" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:914 msgid "Subject" msgstr "Ämnesrad" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:156 msgid "Subscribers" msgstr "Prenumeranter" @@ -2697,10 +2685,6 @@ msgstr "Undertext-filer (.mxf)|*.mxf" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "Undertext-filer (.xml)|*.xml" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 -msgid "Subtitle language" -msgstr "Undertextspråk" - #: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Undertexter" @@ -2717,18 +2701,14 @@ msgstr "Undertexter: ja" msgid "System information" msgstr "Systeminformation" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:533 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:517 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 -msgid "Temp version" -msgstr "Temporary" - #: src/wx/templates_dialog.cc:45 msgid "Template" msgstr "Mall" @@ -2745,19 +2725,20 @@ msgstr "Mallnamn får inte vara tomt." msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154 msgid "Temporary" msgstr "Temporary" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 -msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "Territorium (t.ex. SE)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:238 +#, fuzzy +msgid "Temporary version" +msgstr "Temporary" #: src/wx/update_dialog.cc:56 msgid "Test version " msgstr "Testversion " -#: src/wx/about_dialog.cc:221 +#: src/wx/about_dialog.cc:220 msgid "Tested by" msgstr "Testat av" @@ -3049,24 +3030,29 @@ msgstr "" msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "Språket för filmens titel (\"%s\")" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99 -msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" -msgstr "Det huvudsakliga språket för filmens undertexter" - -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 -msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" -msgstr "Det språk som huvudsakligen talas i filmen" - #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113 #, fuzzy, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Bildspåret i en akt har ogiltlig bildhastighet" +#: src/wx/film_viewer.cc:748 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"</b>\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225 #, fuzzy, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." @@ -3153,7 +3139,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Det finns redan en mall med detta namn. Vill du skriva över den?" -#: src/wx/film_viewer.cc:175 +#: src/wx/film_viewer.cc:179 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det." @@ -3199,7 +3185,14 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Detta är inte en giltlig CPL-fil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 +#: src/wx/content_panel.cc:518 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " +"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project " +"folder if that's what you want to import." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3209,7 +3202,7 @@ msgstr "" "lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt DCP-o-" "matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3219,7 +3212,7 @@ msgstr "" "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " "DCP-o-matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3229,7 +3222,7 @@ msgstr "" "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " "DCP-o-matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -3239,7 +3232,7 @@ msgstr "" "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " "DCP-o-matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3248,7 +3241,7 @@ msgstr "" "Om fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att " "användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1137 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3270,12 +3263,12 @@ msgstr "Tumavtryck" msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:126 +#: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." # Svengelska -#: src/wx/content_panel.cc:137 +#: src/wx/content_panel.cc:136 msgid "Timing" msgstr "Timing" @@ -3285,11 +3278,11 @@ msgstr "Timing" msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67 msgid "Title language" msgstr "Filmtitelns språk" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 msgid "To address" msgstr "Till-adress" @@ -3305,7 +3298,7 @@ msgstr "Spår" msgid "Translate" msgstr "Översätt" -#: src/wx/about_dialog.cc:146 +#: src/wx/about_dialog.cc:145 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" @@ -3463,19 +3456,19 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:530 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "För över DCP:n till TMS när den är klar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Använd DCNC-namn" -#: src/wx/text_panel.cc:80 +#: src/wx/text_panel.cc:84 msgid "Use as" msgstr "Använd som" -#: src/wx/dcp_panel.cc:729 +#: src/wx/dcp_panel.cc:725 msgid "Use best" msgstr "Använd bästa" @@ -3483,15 +3476,15 @@ msgstr "Använd bästa" msgid "Use preset" msgstr "Använd förval" -#: src/wx/audio_panel.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:61 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Använd ljudspåret i denna DCP som OV och gör en VF" -#: src/wx/text_panel.cc:69 +#: src/wx/text_panel.cc:73 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Använd de dolda undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF" -#: src/wx/text_panel.cc:67 +#: src/wx/text_panel.cc:71 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Använd undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF" @@ -3504,15 +3497,15 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Använd denna fil som ny inställningsfil" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 src/wx/full_config_dialog.cc:670 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105 msgid "Version number" msgstr "Versionsnummer" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:122 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 #: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" @@ -3526,19 +3519,26 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Video-vågform" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1289 src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "Video display mode" msgstr "Metod för videouppspelning" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 msgid "Video filters" msgstr "Videofilter" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "Källmaterialets tänkta bildhastighet" -#: src/wx/text_panel.cc:116 +#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example +#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" +msgstr "Huvudsakligt språk i undertexter" + +#: src/wx/text_panel.cc:120 msgid "View..." msgstr "Visa..." @@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr "Visa..." msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 src/wx/player_config_dialog.cc:282 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Vitpunkt" msgid "White point adjustment" msgstr "Vitpunktsjustering" -#: src/wx/about_dialog.cc:110 +#: src/wx/about_dialog.cc:109 msgid "With help from" msgstr "Med hjälp från" @@ -3592,15 +3592,15 @@ msgstr "Skriv akter till separata filer" msgid "Write to" msgstr "Skriv till" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:100 msgid "Written by" msgstr "Utvecklat av" -#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:106 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:97 +#: src/wx/text_panel.cc:101 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -3660,19 +3660,19 @@ msgstr "Din epostadress" msgid "Your name" msgstr "Ditt namn" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 msgid "Zoom all" msgstr "Zooma alla" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 msgid "Zoom in / out" msgstr "Zooma in / ut" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Zooma ut till hela filmen" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" msgid "and 1 warning." msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:267 msgid "candela per m²" msgstr "candela per kvadratmeter" @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Certifikatkedja" msgid "cinema" msgstr "biograf" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557 +#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:608 msgid "closed captions" msgstr "dolda undertexter" @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "dolda undertexter" msgid "component value" msgstr "komponentvärde" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 msgid "content" msgstr "källmaterial" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354 msgid "content filename" msgstr "källfilnamn" @@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "källfilnamn" msgid "custom" msgstr "anpassad" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "dB" msgstr " dB" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "ruta" msgid "film name" msgstr "filmnamn" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:268 msgid "foot lambert" msgstr "foot-lambert" @@ -3750,11 +3750,11 @@ msgstr "foot-lambert" msgid "from date/time" msgstr "fr.o.m. datum/tid" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "full screen" msgstr "fullskärm" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "fullskärm med reglage på annan bildskärm" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgid "m" msgstr "min" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:303 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -3777,11 +3777,11 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "ej aktiverat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 msgid "number of reels" msgstr "antal akter" -#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555 +#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:606 msgid "open subtitles" msgstr "undertexter" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "undertexter" msgid "output" msgstr "utdata" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:655 msgid "port" msgstr "port" @@ -3798,16 +3798,16 @@ msgstr "port" msgid "private_key.pem" msgstr "Löv privat nyckel" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:659 msgid "protocol" msgstr "protokoll" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1352 msgid "reel number" msgstr "aktnummer" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:265 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "sek" @@ -3832,11 +3832,11 @@ msgstr "t.o.m. datum/tid" msgid "to fit DCP" msgstr "för att passa DCP-behållare" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "typ (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "typ (j2c/pcm/sub)" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "tills" msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 msgid "window" msgstr "fönster" @@ -3869,6 +3869,49 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "2D version of content available in 3D" +#~ msgstr "2D-version av källmaterial som finns i 3D" + +#~ msgid "Additional subtitle languages" +#~ msgstr "Ytterligare språk som förekommer i undertexter" + +#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)" +#~ msgstr "Dialogspråk (t.ex. SV)" + +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "Dialogspråk" + +# Inte så bra ordflöde +#~ msgid "Default ISDCF name details" +#~ msgstr "Förvalda värden i DCNC-namn" + +#~ msgid "Facility (e.g. DLA)" +#~ msgstr "Labb (t.ex. DLA)" + +#~ msgid "ISDCF name" +#~ msgstr "DCNC-namn" + +#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +#~ msgstr "Mastrad för luminans (t.ex. 14 fL)" + +#~ msgid "Rating (e.g. 15)" +#~ msgstr "Åldersgräns (t.ex. 15)" + +#~ msgid "Studio (e.g. TCF)" +#~ msgstr "Filmbolag (t.ex. TCF)" + +#~ msgid "Subtitle language" +#~ msgstr "Undertextspråk" + +#~ msgid "Territory (e.g. UK)" +#~ msgstr "Territorium (t.ex. SE)" + +#~ msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" +#~ msgstr "Det huvudsakliga språket för filmens undertexter" + +#~ msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" +#~ msgstr "Det språk som huvudsakligen talas i filmen" + #, fuzzy #~ msgid "Could not load image file." #~ msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." |
