summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/sv_SE.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/sv_SE.po')
-rw-r--r--src/wx/po/sv_SE.po707
1 files changed, 375 insertions, 332 deletions
diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po
index 6d0b7bba1..efb42b056 100644
--- a/src/wx/po/sv_SE.po
+++ b/src/wx/po/sv_SE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-05 00:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 02:21+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr " tidigarelagd med %dms"
msgid " delayed by %dms"
msgstr " fördröjd med %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104
-#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111
+#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:111 src/wx/text_panel.cc:115
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "%d ljudkanaler via %s"
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+" Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Inget)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra visningsläge)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se alla bildformat)"
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se alla bildformat)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra språk)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "+3dB"
msgstr "+3 dB"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83
msgid "-6dB"
msgstr "-6 dB"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "-6 dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 är bäst, 51 är sämst"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0 dB (oförändrat)"
@@ -142,15 +142,15 @@ msgstr "255"
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
-msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "2D-version av källmaterial som finns i 3D"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
+msgid "2D version of 3D DCP"
+msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:757
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "3D"
msgstr "3D"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "3D över/under"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/LFE"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:758
msgid "4K"
msgstr "4K"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "ASIO"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
msgid "Activity log file"
msgstr "Aktivitets-loggfil"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Lägg till biograf"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Lägg till biograf..."
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Add DCP..."
msgstr "Lägg till DCP..."
@@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "Lägg till salong"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Lägg till salong..."
-#: src/wx/content_panel.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add a DCP."
msgstr "Lägg till en DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
@@ -348,11 +348,11 @@ msgstr ""
"Lägg till en mapp med bildfiler (som kommer användas som en bildsekvens) "
"eller en mapp med ljudfiler."
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Lägg till fil(er)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Add folder..."
msgstr "Lägg till mapp…"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Lägg till bildsekvens"
msgid "Add language..."
msgstr "Dialogspråk"
-#: src/wx/text_panel.cc:322
+#: src/wx/text_panel.cc:358
msgid "Add new..."
msgstr "Lägg till ny…"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Lägg till ny…"
msgid "Add recipient"
msgstr "Lägg till mottagare"
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Lägg till video-, bild-, ljud- eller undertextfiler till filmen."
@@ -391,12 +391,12 @@ msgstr ""
"det kommer inte att läggas till. Lägg till certifikat i ordningen från rot "
"till mellanliggande till löv."
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109
-msgid "Additional subtitle languages"
-msgstr "Ytterligare språk som förekommer i undertexter"
+#: src/wx/text_panel.cc:178
+msgid "Additional"
+msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:795
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:927 src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Adress"
@@ -404,8 +404,8 @@ msgstr "Adress"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Justera vitpunkt till"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1252 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:249
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Avancerat"
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Avancerade KDM-alternativ"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57
msgid "Advanced content settings"
msgstr "Avancerade källmaterials-alternativ"
@@ -426,15 +426,15 @@ msgstr "Avancerade inställningar…"
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancerat..."
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:78 src/wx/rating_dialog.cc:27
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27
msgid "Agency"
msgstr "Censurorgan"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillåt valfri DCP-bildhastighet"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Tillåt full-frame och icke-standardiserade bildformat"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Tillåt full-frame och icke-standardiserade bildformat"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:161
+#: src/wx/about_dialog.cc:160
msgid "Also supported by"
msgstr "Också med stöd från"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "En komponent har tom sökväg i ASSETMAP."
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ett okänt fel inträffade."
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:122
msgid "Appearance..."
msgstr "Utseende..."
@@ -519,33 +519,25 @@ msgstr ""
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125
+#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:58
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:123
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Dialogspråk (t.ex. SV)"
-
#: src/wx/player_information.cc:148
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Ljudkanaler: %d"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86
-msgid "Audio language"
-msgstr "Dialogspråk"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:623
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Ljud kommer oförändrat överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s "
"(%s)."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:632
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -553,11 +545,11 @@ msgstr ""
"Ljud kommer överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s (%s) med "
"förstärkning %.1f dB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:662
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatisk analys av källmaterial för ljud"
@@ -565,7 +557,7 @@ msgstr "Automatisk analys av källmaterial för ljud"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:938
msgid "BCC address"
msgstr "Adress för dold kopia"
@@ -585,7 +577,7 @@ msgstr "Underkant"
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#: src/wx/text_panel.cc:85
+#: src/wx/text_panel.cc:89
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Bränn in undertexter i bild"
@@ -593,11 +585,11 @@ msgstr "Bränn in undertexter i bild"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Utgående från volym"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:928
msgid "CC addresses"
msgstr "Adresser för kopia"
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:199
msgid "CCAP track"
msgstr "CCAP-spår"
@@ -618,7 +610,7 @@ msgstr "CPL annotation text"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
-#: src/wx/audio_panel.cc:79
+#: src/wx/audio_panel.cc:83
msgid "Calculate..."
msgstr "Beräkna..."
@@ -626,19 +618,19 @@ msgstr "Beräkna..."
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/wx/audio_panel.cc:316
+#: src/wx/audio_panel.cc:340
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår."
-#: src/wx/audio_panel.cc:318
+#: src/wx/audio_panel.cc:342
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår: "
-#: src/wx/text_panel.cc:543
+#: src/wx/text_panel.cc:594
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår."
-#: src/wx/text_panel.cc:545
+#: src/wx/text_panel.cc:596
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår: "
@@ -673,7 +665,7 @@ msgstr "Certifikatkedja"
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat nedladdat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:233
msgid "Chain"
msgstr "Biografkedja"
@@ -681,7 +673,7 @@ msgstr "Biografkedja"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalförstärkning"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:829
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
@@ -697,7 +689,7 @@ msgstr "Leta efter uppdateringar vid start"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Välj CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:492
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Välj en DCP-mapp"
@@ -705,11 +697,11 @@ msgstr "Välj en DCP-mapp"
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:419
+#: src/wx/content_panel.cc:428
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Välj en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
msgid "Choose a folder"
msgstr "Välj en mapp"
@@ -725,7 +717,7 @@ msgstr "Välj en typsnittsfil"
msgid "Christie"
msgstr "Christie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil"
@@ -756,7 +748,7 @@ msgstr "Färgrymd"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Anpassad"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"
@@ -764,13 +756,13 @@ msgstr "Företagsnamn"
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
msgid "Configuration file"
msgstr "Inställningsfil"
# Svengelska
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:287
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
@@ -778,11 +770,11 @@ msgstr "Timing"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Bekräfta epostadress för KDM:er"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/dcp_panel.cc:714
msgid "Container"
msgstr "Behållare"
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56
+#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/film_editor.cc:56
msgid "Content"
msgstr "Källmaterial"
@@ -790,7 +782,7 @@ msgstr "Källmaterial"
msgid "Content Properties"
msgstr "Källmaterialets egenskaper"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97
msgid "Content Type"
msgstr "Content type"
@@ -799,11 +791,11 @@ msgid "Content directory"
msgstr "Mapp för källmaterial"
#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/interop_metadata_dialog.cc:91
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79
msgid "Content version"
msgstr "Content version"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123
msgid "Content versions"
msgstr "Content versions"
@@ -811,11 +803,11 @@ msgstr "Content versions"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/text_panel.cc:109
msgid "Coord|Y"
msgstr "Y"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiera som namn"
@@ -827,7 +819,7 @@ msgstr "CoreAudio"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera ljud."
-#: src/wx/text_panel.cc:849
+#: src/wx/text_panel.cc:911
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Kunde inte analysera undertexter."
@@ -875,12 +867,12 @@ msgstr "Kunde inte läsa certifikat från Qubes server."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:572
+#: src/wx/film_viewer.cc:576
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "Kunde inte ange ljudutgång. Förhandsvisningen sker utan ljud."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1060
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Försättsblad"
@@ -888,7 +880,7 @@ msgstr "Försättsblad"
msgid "Create in folder"
msgstr "Skapa i mapp"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1140
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
@@ -909,7 +901,7 @@ msgstr "Markör: inget"
msgid "Custom scale"
msgstr "Anpassad skalning"
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900
+#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/config_dialog.cc:900
#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -918,7 +910,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP undertextspår"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP-komponenters filnamnsformat"
@@ -926,7 +918,7 @@ msgstr "DCP-komponenters filnamnsformat"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-mapp"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP-metadata filnamnsformat"
@@ -948,7 +940,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic disk-skrivare"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:359
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:358
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr "DCP-o-matic Player Inställningar"
@@ -961,31 +953,31 @@ msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Inställningar"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic ljudanalys - %s"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:130
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug-loggfil"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Debug: ljudanalys"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: epost skickas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: spelar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1384
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: videouppspelning"
@@ -998,48 +990,43 @@ msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d"
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "KDM:er för dekryptering"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:285
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Förvalt antal ljudkanaler för DCP"
-# Inte så bra ordflöde
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:278
-msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Förvalda värden i DCNC-namn"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:295
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Förvald JPEG2000-bitrate"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Förvald mapp för KDM:er"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default audio delay"
msgstr "Förvald ljudfördröjning"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:277
msgid "Default container"
msgstr "Förvald DCP-behållare"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:286
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:281
msgid "Default content type"
msgstr "Förvald content type"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:270
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:269
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald mapp för nya projekt"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:262
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:261
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Förvald speltid för stillbilder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default standard"
msgstr "Förvald DCP-standard"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:244
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:243
msgid "Defaults"
msgstr "Standardval"
@@ -1047,11 +1034,11 @@ msgstr "Standardval"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr "Ange typsnitt i utfil och exportera typsnittsfil"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78
+#: src/wx/job_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
@@ -1063,7 +1050,7 @@ msgstr "Enhet"
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113
msgid "Distributor"
msgstr "Distributör"
@@ -1108,7 +1095,7 @@ msgstr "Laddar ner certifikat"
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Överhoppade bildrutor: %d"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Flera bildskärmar"
@@ -1116,7 +1103,7 @@ msgstr "Flera bildskärmar"
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:117
msgid "Earlier"
msgstr "Tidigarelägg"
@@ -1140,11 +1127,11 @@ msgstr "Redigera mottagare"
msgid "Edit screen"
msgstr "Redigera salong"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168
-#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/language_tag_widget.cc:48
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:172 src/wx/recipients_panel.cc:68
+#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:179
+#: src/wx/editable_list.h:123
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
@@ -1156,7 +1143,7 @@ msgstr "Effekt"
msgid "Effect colour"
msgstr "Effektfärg"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:633 src/wx/full_config_dialog.cc:910
msgid "Email"
msgstr "Epost"
@@ -1172,7 +1159,7 @@ msgstr "Epostadresser för KDM-leverans"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Kodningsservrar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
msgid "Encrypted"
msgstr "Kryptera DCP"
@@ -1185,7 +1172,7 @@ msgstr "Slut"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 src/wx/player_config_dialog.cc:284
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
@@ -1215,22 +1202,18 @@ msgstr "Exportera undertexter"
msgid "Export video file"
msgstr "Exportera videofil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:111
msgid "Export..."
msgstr "Exportera..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:574
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:558
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (för Dolby)"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:223
msgid "Facility"
msgstr "Labb"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Labb (t.ex. DLA)"
-
#: src/wx/video_panel.cc:152
msgid "Fade in"
msgstr "Tona in"
@@ -1268,11 +1251,11 @@ msgstr "Filmnamn"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156
msgid "Final"
msgstr "Final"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
@@ -1319,7 +1302,7 @@ msgstr "Mappnamn"
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
-#: src/wx/text_panel.cc:117
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Fonts..."
msgstr "Typsnitt..."
@@ -1335,7 +1318,7 @@ msgstr "Märk bildspår forensiskt"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:725
+#: src/wx/dcp_panel.cc:721
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildhastighet"
@@ -1356,7 +1339,7 @@ msgstr "Fritt, öppen-källkods-DCP-skapande från nästan vad som helst."
msgid "From"
msgstr "Avsändare"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:790 src/wx/full_config_dialog.cc:918
msgid "From address"
msgstr "Avsändaradress"
@@ -1372,7 +1355,7 @@ msgstr "Komplett (JPEG, 0-255)"
msgid "Full length"
msgstr "Ursprunglig speltid"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
msgid "GB"
msgstr "GB"
@@ -1380,7 +1363,7 @@ msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/audio_panel.cc:68
+#: src/wx/audio_panel.cc:72
msgid "Gain"
msgstr "Förstärkning"
@@ -1394,7 +1377,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Förstärkning för källkanal %d i DCP-kanal %d"
#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 src/wx/player_config_dialog.cc:280
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
@@ -1447,19 +1430,15 @@ msgstr "Jag vill spela upp i volym"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:557
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:541
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:490
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:474
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adress / datornamn"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
-msgid "ISDCF name"
-msgstr "DCNC-namn"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1119
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifierare"
@@ -1526,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats "
"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
@@ -1537,11 +1516,11 @@ msgstr ""
msgid "Image X position"
msgstr "Bild X position"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:102
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
msgid "Image on primary, controls on secondary"
msgstr "Bild på primär, reglage på sekundär"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:102
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr "Bild på sekundär, reglage på primär"
@@ -1591,7 +1570,7 @@ msgstr "Mellanliggande"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Mellanliggande common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:348
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
@@ -1603,11 +1582,11 @@ msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Invertera 2,6-gammakorrigering på utdata"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135
msgid "Issuer"
msgstr "Issuer"
-#: src/wx/audio_panel.cc:258
+#: src/wx/audio_panel.cc:281
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1619,7 +1598,7 @@ msgstr ""
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/dcp_panel.cc:729
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
@@ -1627,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"JPEG2000-bitrate\n"
"för nykodat källmaterial"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1160
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "JPEG2000 kommentar"
@@ -1639,7 +1618,7 @@ msgstr "Sammanfoga"
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Hoppa till markerat källmaterial"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:785
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-epost"
@@ -1657,7 +1636,7 @@ msgstr "KDM-typ"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Behåll bild och undertext i sekvens"
@@ -1670,11 +1649,12 @@ msgstr "Nycklar"
msgid "LEQ(m) %.2fdB"
msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 src/wx/rating_dialog.cc:31
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31
msgid "Label"
msgstr "Åldersgräns"
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/audio_panel.cc:98 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 src/wx/text_panel.cc:168
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -1683,6 +1663,19 @@ msgstr "Språk"
msgid "Language Tag"
msgstr "Språk"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
+msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Language of these subtitles"
+msgstr "Hittar färger i dessa undertexter…"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:99
+msgid "Language used for the dialogue in this content"
+msgstr ""
+
#: src/wx/markers_dialog.cc:124
msgid "Last frame of composition"
msgstr "Sista bildruta av komposition"
@@ -1703,7 +1696,7 @@ msgstr "Sista bildruta av rullande eftertexter"
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "Sista bildruta av förtexter"
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:121
msgid "Later"
msgstr "Senarelägg"
@@ -1735,7 +1728,7 @@ msgstr "Speltid"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Speltid: %1 (%2 bildrutor)"
-#: src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Line spacing"
msgstr "Radavstånd"
@@ -1747,7 +1740,7 @@ msgstr "Ladda certifikat…"
msgid "Locations"
msgstr "Locations"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Log"
msgstr "Logg"
@@ -1760,11 +1753,11 @@ msgstr "Ljudstyrkeomfång %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Lägre prioritet"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
msgid "Luminance"
msgstr "Luminans"
-#: src/wx/content_panel.cc:718
+#: src/wx/content_panel.cc:748
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS: "
@@ -1780,9 +1773,11 @@ msgstr "MP4 / H.264"
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4-filer (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94
-msgid "Main subtitle language"
-msgstr "Huvudsakligt språk i undertexter"
+#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. / film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:177
+msgid "Main"
+msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:72
msgid "Make DCP"
@@ -1832,44 +1827,40 @@ msgstr "Märk ljudkanaler upp till (och inklusive)"
msgid "Markers"
msgstr "Tidsmarkörer"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Markers..."
msgstr "Tidsmarkörer…"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
-msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Mastrad för luminans (t.ex. 14 fL)"
-
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximal JPEG2000-bitrate"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maximalt antal bildrutor att lagra per tråd"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301
+#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/full_config_dialog.cc:294
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:922
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:906
msgid "Message box"
msgstr "Meddelanderuta"
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
msgid "Metadata..."
msgstr "Metadata…"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
msgid "Minimum size of frame (KB)"
msgstr ""
@@ -1885,11 +1876,11 @@ msgstr "Flytta inställningar"
msgid "Move content"
msgstr "Flytta källmaterial"
-#: src/wx/content_panel.cc:119
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger tidigare."
-#: src/wx/content_panel.cc:123
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger senare."
@@ -1913,15 +1904,15 @@ msgstr "Mina Dokument"
msgid "My problem is"
msgstr "Mitt problem är"
-#: src/wx/content_panel.cc:722
+#: src/wx/content_panel.cc:752
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "BEHÖVER KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:726
+#: src/wx/content_panel.cc:756
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "BEHÖVER OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:82
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
#: src/wx/screen_dialog.cc:119
msgid "Name"
@@ -1955,12 +1946,12 @@ msgstr "Ingen DCP laddad."
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:615
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Inget ljud kommer överföras från kanal %s '%s' till kanal %s '%s'."
-#: src/wx/content_panel.cc:466
+#: src/wx/content_panel.cc:476
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Inget innehåll hittades i denna mapp."
@@ -1973,8 +1964,8 @@ msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:922
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1988,7 +1979,7 @@ msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:905
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:889
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"
@@ -1996,11 +1987,11 @@ msgstr "Aviseringar"
msgid "Notify when complete"
msgstr "Meddela när klar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matics kodningsserver ska använda"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:94
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda"
@@ -2008,27 +1999,27 @@ msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda"
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/wx/text_panel.cc:93
+#: src/wx/text_panel.cc:97
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316
msgid "Only servers encode"
msgstr "Endast servrar kodar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 src/wx/player_config_dialog.cc:293
msgid "Open console window"
msgstr "Öppna konsolfönster"
-#: src/wx/content_panel.cc:127
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Öppna tidslinjen för filmen."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 src/wx/player_config_dialog.cc:109
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (snabbare)"
@@ -2049,7 +2040,7 @@ msgstr "Organisational unit"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andra pålitliga enheter"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:650
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mailserver"
@@ -2086,7 +2077,7 @@ msgstr "Utdata-mapp"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Gammakorrigering av utdata"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Forcera bildhastighet"
@@ -2101,7 +2092,7 @@ msgid ""
msgstr "Delar av DCP:n är i Interop- medan andra delar är i SMPTE-standard."
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 src/wx/full_config_dialog.cc:674
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -2121,7 +2112,7 @@ msgstr "Klistra in inställningar för undertexter"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Klistra in bildinställningar"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
msgid "Patrons"
msgstr "Patreoner"
@@ -2134,12 +2125,12 @@ msgstr "Pausa"
msgid "Peak"
msgstr "Toppvärde"
-#: src/wx/audio_panel.cc:390
+#: src/wx/audio_panel.cc:409
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Toppvärde: %.2f dB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:392
+#: src/wx/audio_panel.cc:411
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maxvärde: okänt"
@@ -2147,7 +2138,7 @@ msgstr "Maxvärde: okänt"
msgid "Performance"
msgstr "Prestanda"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:679
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
msgid "Plain"
msgstr "Plain"
@@ -2183,7 +2174,7 @@ msgstr "Vänligen vänta; ljudet analyseras..."
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:242 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
@@ -2191,15 +2182,15 @@ msgstr "Pre-release"
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:837
+#: src/wx/dcp_panel.cc:833
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1150
msgid "Product name"
msgstr "Product name"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155
msgid "Product version"
msgstr "Product version"
@@ -2207,7 +2198,7 @@ msgstr "Product version"
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:553
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:537
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -2235,16 +2226,12 @@ msgstr "Kvadratiskt medelvärde (RMS)"
msgid "Range"
msgstr "Omfång"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
-msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Åldersgräns (t.ex. 15)"
-
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80
msgid "Ratings"
msgstr "Åldersgränser"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:737
+#: src/wx/dcp_panel.cc:733
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Koda källmaterial i JPEG200 på nytt"
@@ -2276,7 +2263,7 @@ msgstr "Mottagares certifikat"
msgid "Recipients"
msgstr "Mottagare"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:246
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
@@ -2289,16 +2276,16 @@ msgstr "Röd kromacitet"
msgid "Reel %d"
msgstr "Akt %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:111
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109
msgid "Reel length"
msgstr "Aktstorlek"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
msgid "Reels"
msgstr "Akter"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Anpassad"
@@ -2306,12 +2293,12 @@ msgstr "Anpassad"
msgid "Region"
msgstr "Region"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:166
msgid "Release territory"
msgstr "Territorium"
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:70
#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
@@ -2324,7 +2311,7 @@ msgstr "Ta bort biograf"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Ta bort salong"
-#: src/wx/content_panel.cc:115
+#: src/wx/content_panel.cc:114
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Ta bort det markerade källmaterialet från projektet."
@@ -2356,19 +2343,19 @@ msgstr "Rapportera ett problem"
msgid "Reset to default"
msgstr "Återställ till standardvärden"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Återställ till standardvärden för ämnesrad och meddelandetext"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
msgid "Reset to default text"
msgstr "Återställ till standard-text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:722
+#: src/wx/dcp_panel.cc:718
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr "Respektera KDM-giltlighetsperioder"
@@ -2384,7 +2371,7 @@ msgstr "Fortsätt"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:641
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
@@ -2400,11 +2387,11 @@ msgstr "Rot common name"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:573
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:557
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:347
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
@@ -2412,11 +2399,11 @@ msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:681
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
@@ -2433,7 +2420,7 @@ msgstr "Spara mall"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista"
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/video_panel.cc:165
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
@@ -2441,11 +2428,11 @@ msgstr "Skala"
msgid "Screens"
msgstr "Salonger"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:486
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:470
msgid "Search network for servers"
msgstr "Sök automatiskt efter kodningsservrar på nätverket"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
msgid "Select"
msgstr "Välj"
@@ -2463,7 +2450,7 @@ msgstr "Välj certifikatfil"
msgid "Select Chain File"
msgstr "Välj kedjefil"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:162
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:161
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Välj biograf-fil"
@@ -2487,23 +2474,23 @@ msgstr "Välj nyckelfil"
msgid "Select OV"
msgstr "Välj OV"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
msgid "Select activity log file"
msgstr "Välj aktivitets-loggfil"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
msgid "Select and move content"
msgstr "Välj och flytta källmaterial"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
msgid "Select configuration file"
msgstr "Välj inställnings-fil"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:131
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:130
msgid "Select debug log file"
msgstr "Välj debug-loggfil"
@@ -2527,7 +2514,7 @@ msgstr "Skicka loggar"
msgid "Send translations"
msgstr "Skicka översättningar"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvens"
@@ -2539,11 +2526,11 @@ msgstr "Serienummer"
msgid "Server"
msgstr "Kodningsserver"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:473
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:457
msgid "Servers"
msgstr "Kodningsservrar"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67
msgid "Set"
msgstr "Ange"
@@ -2579,19 +2566,19 @@ msgstr "Skugga"
msgid "Show"
msgstr "Visa"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:841
+#: src/wx/dcp_panel.cc:837
msgid "Show audio..."
msgstr "Visa ljud…"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Visa experimentella ljudfilter"
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:69
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Visa graf av ljudnivåer…"
-#: src/wx/text_panel.cc:158
+#: src/wx/text_panel.cc:163
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Visa undertext-area"
@@ -2599,7 +2586,7 @@ msgstr "Visa undertext-area"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401 src/wx/player_config_dialog.cc:108
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Enkel (säkrare)"
@@ -2611,7 +2598,7 @@ msgstr "Enkel gamma"
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Enkel gamma, linjäriserad för små värden"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
msgid "Single reel"
msgstr "Hela DCP:n i en akt"
@@ -2624,7 +2611,7 @@ msgstr "Storlek: %dx%d"
msgid "Smoothing"
msgstr "Utjämning"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
@@ -2636,7 +2623,7 @@ msgstr "Ljud"
msgid "Sound processor"
msgstr "Ljudprocessor"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:144
+#: src/wx/dcp_panel.cc:141
msgid "Split by video content"
msgstr "Dela i akter baserat på källmaterial för bild"
@@ -2644,7 +2631,7 @@ msgstr "Dela i akter baserat på källmaterial för bild"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113 src/wx/metadata_dialog.cc:61
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -2656,11 +2643,11 @@ msgstr "Start"
msgid "Start of reel"
msgstr "Till början av akt"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:91
msgid "Start player as"
msgstr "Starta spelare som"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -2668,19 +2655,20 @@ msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: src/wx/text_panel.cc:113
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Stream"
msgstr "Ström"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Filmbolag (t.ex. TCF)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:228
+#, fuzzy
+msgid "Studio"
+msgstr "Ljud"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:914
msgid "Subject"
msgstr "Ämnesrad"
-#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#: src/wx/about_dialog.cc:156
msgid "Subscribers"
msgstr "Prenumeranter"
@@ -2697,10 +2685,6 @@ msgstr "Undertext-filer (.mxf)|*.mxf"
msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
msgstr "Undertext-filer (.xml)|*.xml"
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61
-msgid "Subtitle language"
-msgstr "Undertextspråk"
-
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Undertexter"
@@ -2717,18 +2701,14 @@ msgstr "Undertexter: ja"
msgid "System information"
msgstr "Systeminformation"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:533
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:517
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
-msgid "Temp version"
-msgstr "Temporary"
-
#: src/wx/templates_dialog.cc:45
msgid "Template"
msgstr "Mall"
@@ -2745,19 +2725,20 @@ msgstr "Mallnamn får inte vara tomt."
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154
msgid "Temporary"
msgstr "Temporary"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
-msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Territorium (t.ex. SE)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Temporary version"
+msgstr "Temporary"
#: src/wx/update_dialog.cc:56
msgid "Test version "
msgstr "Testversion "
-#: src/wx/about_dialog.cc:221
+#: src/wx/about_dialog.cc:220
msgid "Tested by"
msgstr "Testat av"
@@ -3049,24 +3030,29 @@ msgstr ""
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70
#, c-format
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "Språket för filmens titel (\"%s\")"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99
-msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles"
-msgstr "Det huvudsakliga språket för filmens undertexter"
-
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89
-msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack"
-msgstr "Det språk som huvudsakligen talas i filmen"
-
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113
#, fuzzy, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Bildspåret i en akt har ogiltlig bildhastighet"
+#: src/wx/film_viewer.cc:748
+msgid ""
+"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
+"\n"
+"<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!"
+"</b>\n"
+"\n"
+"You may be able to improve player performance by:\n"
+"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
+"from the View menu\n"
+"• using a more powerful computer.\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225
#, fuzzy, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
@@ -3153,7 +3139,7 @@ msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Det finns redan en mall med detta namn. Vill du skriva över den?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:175
+#: src/wx/film_viewer.cc:179
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
@@ -3199,7 +3185,14 @@ msgstr ""
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Detta är inte en giltlig CPL-fil"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/content_panel.cc:518
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
+"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
+"folder if that's what you want to import."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3209,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt DCP-o-"
"matic-bibliotek) att användas."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3219,7 +3212,7 @@ msgstr ""
"fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt "
"DCP-o-matic-bibliotek) att användas."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3229,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt "
"DCP-o-matic-bibliotek) att användas."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
@@ -3239,7 +3232,7 @@ msgstr ""
"fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt "
"DCP-o-matic-bibliotek) att användas."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3248,7 +3241,7 @@ msgstr ""
"Om fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att "
"användas."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1137
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3270,12 +3263,12 @@ msgstr "Tumavtryck"
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:125
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
# Svengelska
-#: src/wx/content_panel.cc:137
+#: src/wx/content_panel.cc:136
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
@@ -3285,11 +3278,11 @@ msgstr "Timing"
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67
msgid "Title language"
msgstr "Filmtitelns språk"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:938
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:922
msgid "To address"
msgstr "Till-adress"
@@ -3305,7 +3298,7 @@ msgstr "Spår"
msgid "Translate"
msgstr "Översätt"
-#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#: src/wx/about_dialog.cc:145
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
@@ -3463,19 +3456,19 @@ msgstr "UTC-9"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:546
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:530
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "För över DCP:n till TMS när den är klar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Använd DCNC-namn"
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:84
msgid "Use as"
msgstr "Använd som"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:729
+#: src/wx/dcp_panel.cc:725
msgid "Use best"
msgstr "Använd bästa"
@@ -3483,15 +3476,15 @@ msgstr "Använd bästa"
msgid "Use preset"
msgstr "Använd förval"
-#: src/wx/audio_panel.cc:57
+#: src/wx/audio_panel.cc:61
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Använd ljudspåret i denna DCP som OV och gör en VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:69
+#: src/wx/text_panel.cc:73
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Använd de dolda undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:67
+#: src/wx/text_panel.cc:71
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Använd undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF"
@@ -3504,15 +3497,15 @@ msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Använd denna fil som ny inställningsfil"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 src/wx/full_config_dialog.cc:670
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
msgid "Version number"
msgstr "Versionsnummer"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:122
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65
#: src/wx/video_panel.cc:64
msgid "Video"
@@ -3526,19 +3519,26 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video-vågform"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1289 src/wx/player_config_dialog.cc:106
msgid "Video display mode"
msgstr "Metod för videouppspelning"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71
msgid "Video filters"
msgstr "Videofilter"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr "Källmaterialets tänkta bildhastighet"
-#: src/wx/text_panel.cc:116
+#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
+msgstr "Huvudsakligt språk i undertexter"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:120
msgid "View..."
msgstr "Visa..."
@@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr "Visa..."
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 src/wx/player_config_dialog.cc:282
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50
msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Vitpunkt"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Vitpunktsjustering"
-#: src/wx/about_dialog.cc:110
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
msgid "With help from"
msgstr "Med hjälp från"
@@ -3592,15 +3592,15 @@ msgstr "Skriv akter till separata filer"
msgid "Write to"
msgstr "Skriv till"
-#: src/wx/about_dialog.cc:102
+#: src/wx/about_dialog.cc:100
msgid "Written by"
msgstr "Utvecklat av"
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:106
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:97
+#: src/wx/text_panel.cc:101
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -3660,19 +3660,19 @@ msgstr "Din epostadress"
msgid "Your name"
msgstr "Ditt namn"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
msgid "Zoom all"
msgstr "Zooma alla"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
msgid "Zoom in / out"
msgstr "Zooma in / ut"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Zooma ut till hela filmen"
@@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:267
msgid "candela per m²"
msgstr "candela per kvadratmeter"
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Certifikatkedja"
msgid "cinema"
msgstr "biograf"
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557
+#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:608
msgid "closed captions"
msgstr "dolda undertexter"
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "dolda undertexter"
msgid "component value"
msgstr "komponentvärde"
-#: src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_panel.cc:101
msgid "content"
msgstr "källmaterial"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
msgid "content filename"
msgstr "källfilnamn"
@@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "källfilnamn"
msgid "custom"
msgstr "anpassad"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "dB"
msgstr " dB"
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "ruta"
msgid "film name"
msgstr "filmnamn"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
msgid "foot lambert"
msgstr "foot-lambert"
@@ -3750,11 +3750,11 @@ msgstr "foot-lambert"
msgid "from date/time"
msgstr "fr.o.m. datum/tid"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
msgid "full screen"
msgstr "fullskärm"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:96
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
msgid "full screen with controls on other monitor"
msgstr "fullskärm med reglage på annan bildskärm"
@@ -3769,7 +3769,7 @@ msgid "m"
msgstr "min"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308
+#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:303
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -3777,11 +3777,11 @@ msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr "ej aktiverat"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353
msgid "number of reels"
msgstr "antal akter"
-#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:606
msgid "open subtitles"
msgstr "undertexter"
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "undertexter"
msgid "output"
msgstr "utdata"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:671
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
msgid "port"
msgstr "port"
@@ -3798,16 +3798,16 @@ msgstr "port"
msgid "private_key.pem"
msgstr "Löv privat nyckel"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
msgid "protocol"
msgstr "protokoll"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1352
msgid "reel number"
msgstr "aktnummer"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:265 src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "s"
msgstr "sek"
@@ -3832,11 +3832,11 @@ msgstr "t.o.m. datum/tid"
msgid "to fit DCP"
msgstr "för att passa DCP-behållare"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "typ (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "typ (j2c/pcm/sub)"
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "tills"
msgid "vsync"
msgstr "vsync"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
msgid "window"
msgstr "fönster"
@@ -3869,6 +3869,49 @@ msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "2D version of content available in 3D"
+#~ msgstr "2D-version av källmaterial som finns i 3D"
+
+#~ msgid "Additional subtitle languages"
+#~ msgstr "Ytterligare språk som förekommer i undertexter"
+
+#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+#~ msgstr "Dialogspråk (t.ex. SV)"
+
+#~ msgid "Audio language"
+#~ msgstr "Dialogspråk"
+
+# Inte så bra ordflöde
+#~ msgid "Default ISDCF name details"
+#~ msgstr "Förvalda värden i DCNC-namn"
+
+#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
+#~ msgstr "Labb (t.ex. DLA)"
+
+#~ msgid "ISDCF name"
+#~ msgstr "DCNC-namn"
+
+#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+#~ msgstr "Mastrad för luminans (t.ex. 14 fL)"
+
+#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
+#~ msgstr "Åldersgräns (t.ex. 15)"
+
+#~ msgid "Studio (e.g. TCF)"
+#~ msgstr "Filmbolag (t.ex. TCF)"
+
+#~ msgid "Subtitle language"
+#~ msgstr "Undertextspråk"
+
+#~ msgid "Territory (e.g. UK)"
+#~ msgstr "Territorium (t.ex. SE)"
+
+#~ msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles"
+#~ msgstr "Det huvudsakliga språket för filmens undertexter"
+
+#~ msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack"
+#~ msgstr "Det språk som huvudsakligen talas i filmen"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Could not load image file."
#~ msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."