summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/sv_SE.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/sv_SE.po')
-rw-r--r--src/wx/po/sv_SE.po356
1 files changed, 180 insertions, 176 deletions
diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po
index c4e05b847..7d4f9685d 100644
--- a/src/wx/po/sv_SE.po
+++ b/src/wx/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 23:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "-6dB"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:226
+#: src/wx/video_panel.cc:233
msgid "2D"
msgstr "2D"
@@ -54,35 +54,35 @@ msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:700
+#: src/wx/dcp_panel.cc:703
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:658
+#: src/wx/dcp_panel.cc:661
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:229
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternativ"
-#: src/wx/video_panel.cc:230
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D left only"
msgstr "3D enbart vänster"
-#: src/wx/video_panel.cc:227
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "3D left/right"
msgstr "3D left/right"
-#: src/wx/video_panel.cc:231
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D right only"
msgstr "3D enbart höger"
-#: src/wx/video_panel.cc:228
+#: src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D top/bottom"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:701
+#: src/wx/dcp_panel.cc:704
msgid "4K"
msgstr "4K"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:125
+#: src/wx/timing_panel.cc:126
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:138
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "Lägg till Biograf..."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Lägg till Biograf..."
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Add KDM..."
msgstr "Lägg till KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:204
+#: src/wx/screens_panel.cc:205
msgid "Add Screen"
msgstr "Lägg till Salong..."
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen."
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225
msgid "Address"
msgstr "Adress"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Adress"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Justera vitpunkten till"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:127
+#: src/wx/hints_dialog.cc:126
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
"inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till Flat "
"(1.85:1) i \"DCP\"-filken."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
+#: src/wx/hints_dialog.cc:120
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Appearance..."
msgstr "Utseende..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "BCC adress"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blåfärgning"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:69
msgid "Bold file"
msgstr "Fet fil"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Fet fil"
msgid "Bold font"
msgstr "Fet typsnitt"
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:139
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Botten"
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Bränn in undertexter i bilden"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL kommentarstext"
-#: src/wx/audio_panel.cc:74
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
msgid "Calculate..."
msgstr "Beräkna..."
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Kedja"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalförstärkning"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:743
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
@@ -346,15 +346,15 @@ msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:252
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:278
+#: src/wx/content_panel.cc:275
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Välj en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
+#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303
msgid "Choose a folder"
msgstr "Välj en folder"
@@ -370,21 +370,21 @@ msgstr "Välj en typsnittsfil"
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil"
-#: src/wx/content_widget.h:72
+#: src/wx/content_widget.h:75
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32
msgid "Colour"
msgstr "Färg"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194
msgid "Colour conversion"
msgstr "Färgkonvertering"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Special"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Tajming"
msgid "Contact email"
msgstr "Kontakt e-post"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:636
msgid "Container"
msgstr "Innehåll"
@@ -410,11 +410,11 @@ msgstr "Innehåll"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
msgid "Content Properties"
msgstr "Innehållets inställningar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Innehållsversion"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiera som namn"
@@ -434,18 +434,18 @@ msgstr "Kopiera som namn"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:197
+#: src/wx/film_viewer.cc:198
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:327
+#: src/wx/content_menu.cc:328
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Skapa i katalog"
msgid "Creator"
msgstr "Skapare"
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
@@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "Förvald standard"
msgid "Defaults"
msgstr "Standardval"
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Ladda ner"
msgid "Download certificate"
msgstr "Ladda ner certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:82
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Download..."
msgstr "Ladda ner..."
@@ -581,13 +581,13 @@ msgstr "Redigera Salong..."
msgid "Edit cinema"
msgstr "Redigera biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:230
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
msgid "Edit screen"
msgstr "Redigera salong"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:201 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Redigera..."
msgid "Email address"
msgstr "Epostadress"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Epostadresser för KDM-leverans"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Epostadresser för KDM-leverans"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Kodningsservrar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:119
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
@@ -635,15 +635,15 @@ msgstr "FTP (för Dolby)"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Företag (ex. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:147
+#: src/wx/video_panel.cc:153
msgid "Fade in"
msgstr "Tona in"
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade out"
msgstr "Tona ut"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Filnamn"
msgid "Film name"
msgstr "Filmnamn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
@@ -661,20 +661,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hitta integrerad loudness, true peak och loudness-omfång vid audio-analysen"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Find missing..."
msgstr "Hitta saknade..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27
#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "Fonts..."
msgstr "Typsnitt..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:644
+#: src/wx/dcp_panel.cc:647
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildhastighet"
@@ -698,15 +698,15 @@ msgstr "Från-adress"
msgid "Full"
msgstr "Full"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Full length"
msgstr "Full längd"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:64
msgid "Gain"
msgstr "Förstärkning"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
msgid "General"
msgstr "Generellt"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+#: src/wx/screen_dialog.cc:88
msgid "Get from file..."
msgstr "Hämta från fil..."
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Hämta från fil..."
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grönfärgning"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:35
+#: src/wx/hints_dialog.cc:36
msgid "Hints"
msgstr "Råd"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Datornamn eller IP-adress"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Mellanliggande"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Mellanliggande grundnamn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:186
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Interop"
msgid "Issuer"
msgstr "Utgivare"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "Italic file"
msgstr "Kursiv fil"
@@ -804,11 +804,11 @@ msgstr "Kursiv fil"
msgid "Italic font"
msgstr "Kursivt typsnitt"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:668
+#: src/wx/dcp_panel.cc:671
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Tajming"
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Nyckel"
msgid "Keys"
msgstr "Nycklar"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Löv grundnamn"
msgid "Leaf private key"
msgstr "Löv privat nyckel"
-#: src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/video_panel.cc:104
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Logg:"
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Loudness-omfång %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:505
+#: src/wx/content_panel.cc:502
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:672
+#: src/wx/dcp_panel.cc:675
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@ -932,11 +932,11 @@ msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen."
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen."
-#: src/wx/video_panel.cc:361
+#: src/wx/video_panel.cc:372
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flera innehåll valda"
-#: src/wx/content_widget.h:64
+#: src/wx/content_widget.h:66
msgid "Multiple values"
msgstr "Flera värden"
@@ -948,12 +948,12 @@ msgstr "Mina Dokument"
msgid "My problem is"
msgstr "Mitt problem är"
-#: src/wx/content_panel.cc:509
+#: src/wx/content_panel.cc:506
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "BEHÖVER KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -976,16 +976,16 @@ msgstr ""
"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
"%d."
-#: src/wx/content_panel.cc:325
+#: src/wx/content_panel.cc:322
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:751 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:296
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:301
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "Normal file"
msgstr "Normal fil"
@@ -993,6 +993,10 @@ msgstr "Normal fil"
msgid "Normal font"
msgstr "Normalt typsnitt"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
msgid "Off"
msgstr "Av"
@@ -1017,7 +1021,7 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisationsenhet"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:96
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andra pålitliga enheter"
@@ -1025,11 +1029,11 @@ msgstr "Andra pålitliga enheter"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mejlserver"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36
msgid "Outline"
msgstr "Markera"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40
msgid "Outline colour"
msgstr "Markör-färg"
@@ -1053,12 +1057,12 @@ msgstr "Pausa"
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:305
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maxvärde: unknown"
@@ -1066,7 +1070,7 @@ msgstr "Maxvärde: unknown"
msgid "Play"
msgstr "Spela"
-#: src/wx/timing_panel.cc:104
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Play length"
msgstr "Spellängd"
@@ -1082,7 +1086,7 @@ msgstr ""
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "Position"
msgstr "Position"
@@ -1090,11 +1094,11 @@ msgstr "Position"
msgid "Pre-release"
msgstr "För-utgåva"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:749
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
@@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr "Slumpmässigt"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Klassificering (ex. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Re-examine..."
msgstr "Undersök på nytt..."
@@ -1134,7 +1138,7 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:83
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Mottagares certifikat"
@@ -1151,25 +1155,25 @@ msgstr "Rödfärgning"
msgid "Reel %d"
msgstr "Rulle %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
msgid "Reel length"
msgstr "Rulles längd"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:138
msgid "Reels"
msgstr "Rullar"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:184
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Special"
-#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/video_panel.cc:81
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Referera till existerande DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69
#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
@@ -1194,7 +1198,7 @@ msgstr "Upprepa"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetera Innehåll"
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:62
msgid "Repeat..."
msgstr "Upprepa..."
@@ -1206,7 +1210,7 @@ msgstr "Rapportera Ett Problem"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:662
+#: src/wx/dcp_panel.cc:665
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
@@ -1214,7 +1218,7 @@ msgstr "Upplösning"
msgid "Resume"
msgstr "Fortsätt"
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:115
msgid "Right"
msgstr "Höger"
@@ -1238,7 +1242,7 @@ msgstr "Rot gemensamt namn"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
@@ -1247,7 +1251,7 @@ msgstr "SMPTE"
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s"
-#: src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/video_panel.cc:163
msgid "Scale to"
msgstr "Skala om till"
@@ -1264,11 +1268,11 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Välj CPL XML-fil"
#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Välj certifikatfil"
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/content_menu.cc:322
msgid "Select KDM"
msgstr "Välj KDM"
@@ -1304,7 +1308,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Servers"
msgstr "Servrar"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:113
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114
msgid "Set"
msgstr "Sätt"
@@ -1320,15 +1324,15 @@ msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:758
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761
msgid "Show audio..."
msgstr "Visa audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:57
+#: src/wx/audio_panel.cc:58
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Visa graf över audionivåer..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
msgid "Signed"
msgstr "Signerad"
@@ -1336,7 +1340,7 @@ msgstr "Signerad"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+#: src/wx/dcp_panel.cc:181
msgid "Single reel"
msgstr "Enskild rulle"
@@ -1348,7 +1352,7 @@ msgstr "Utjämning"
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Split by video content"
msgstr "Dela på videoinnehåll"
@@ -1356,7 +1360,7 @@ msgstr "Dela på videoinnehåll"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -1364,7 +1368,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
msgid "Stream"
msgstr "Strömma"
@@ -1384,7 +1388,7 @@ msgstr "Undertext"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Undertext utseende"
@@ -1392,12 +1396,12 @@ msgstr "Undertext utseende"
msgid "Subtitle colours"
msgstr "Undertext färger"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/about_dialog.cc:252
+#: src/wx/about_dialog.cc:255
msgid "Supported by"
msgstr "Stöd från"
@@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "Område (ex. SV)"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
-#: src/wx/about_dialog.cc:306
+#: src/wx/about_dialog.cc:309
msgid "Tested by"
msgstr "Testad av"
@@ -1429,7 +1433,7 @@ msgstr "Testad av"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden."
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/content_menu.cc:308
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1438,11 +1442,11 @@ msgstr ""
"Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
"rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:179
+#: src/wx/hints_dialog.cc:177
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:157
+#: src/wx/film_viewer.cc:158
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
@@ -1466,7 +1470,7 @@ msgstr "Trådar"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100
msgid "Thumbprint"
msgstr "Tumavtryck"
@@ -1484,11 +1488,11 @@ msgstr "Tidslinje..."
# Svengelska
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:46
+#: src/wx/timing_panel.cc:47
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:128
msgid "Top"
msgstr "Topp"
@@ -1496,19 +1500,19 @@ msgstr "Topp"
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim after current position"
msgstr "Trimma efter nuvarande position"
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimma från slut"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimma från start"
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Trimma före nuvarande position"
@@ -1518,11 +1522,11 @@ msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:84
+#: src/wx/video_panel.cc:85
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -1530,103 +1534,103 @@ msgstr "UTC"
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC-offset (tidszon)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
@@ -1638,15 +1642,15 @@ msgstr "Upp"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:159
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Ladda upp DCP till TMS när den har skapats"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Använd ISDCF-namn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:652
+#: src/wx/dcp_panel.cc:655
msgid "Use best"
msgstr "Använd bästa"
@@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr "Använd bästa"
msgid "Use preset"
msgstr "Använd förhandsinställning"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
msgid "Use subtitles"
msgstr "Använd undertexter"
@@ -1662,8 +1666,8 @@ msgstr "Använd undertexter"
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -1671,11 +1675,11 @@ msgstr "Video"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Vågform"
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Video frame rate"
msgstr "bildhastighet"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "View..."
msgstr "Visa..."
@@ -1703,19 +1707,19 @@ msgstr "Skriv till"
msgid "Written by"
msgstr "Skriven av"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
msgid "X Offset"
msgstr "X Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
msgid "X Scale"
msgstr "X Skala"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
msgid "Y Offset"
msgstr "Y Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
msgid "Y Scale"
msgstr "Y Skala"
@@ -1727,7 +1731,7 @@ msgstr "YUV till RGB konvertering"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV till RGB matris"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
@@ -1735,7 +1739,7 @@ msgstr ""
"Du har konfigurerat en Interop DCP med en bildfrekvens som inte stöds "
"officiellt. Du bör skapa en SMPTE DCP istället."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:172
+#: src/wx/hints_dialog.cc:170
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1744,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, "
"MasterImage etc.)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:158
+#: src/wx/hints_dialog.cc:157
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1761,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis att "
"skapa problem vid uppspelning."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:133
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1778,27 +1782,27 @@ msgstr ""
"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
"projektorer."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:78
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
msgid "f"
msgstr "b"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -1807,7 +1811,7 @@ msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:71
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72
msgid "s"
msgstr "s"