diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/uk_UA.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/uk_UA.po | 296 |
1 files changed, 169 insertions, 127 deletions
diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po index bb791d985..c96a9cb72 100644 --- a/src/wx/po/uk_UA.po +++ b/src/wx/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-04 00:25+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Новий колір</b>" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>Початковий колір</b>" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "<i>Змінюйте це лише у випадку, коли була невірно визначена частота кадрів " "контенту.</i>" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "A" msgstr "A" @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "Додати кінотеатр" msgid "Add Cinema..." msgstr "Додати кінотеатр..." -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Додати KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:76 +#: src/wx/content_menu.cc:78 #, fuzzy msgid "Add OV..." msgstr "Додати KDM..." @@ -192,19 +192,19 @@ msgstr "Додати послідовність зображень" msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Додати відео, зображення або звук у проект." -#: src/wx/config_dialog.cc:710 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Додати..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "Adjust white point to" msgstr "Відрегулювати білу точку за" -#: src/wx/config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/config_dialog.cc:1447 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "Альфа 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" msgid "Appearance..." msgstr "Зовнішній вигляд..." -#: src/wx/job_view.cc:130 +#: src/wx/job_view.cc:133 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" @@ -263,15 +263,15 @@ msgstr "" msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1282 +#: src/wx/config_dialog.cc:1299 msgid "BCC address" msgstr "Прихована копія" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cиня кольоровість" @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "Вшити субтитри в зображення" msgid "But I have to use fader" msgstr "Але я маю використовувати мікшер" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/config_dialog.cc:1289 msgid "CC addresses" msgstr "Отримувачі" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL анотація" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Прорахувати..." msgid "Cancel" msgstr "Відміна" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Не вдається зробити посилання на цей DCP. " @@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "Перевіряти тестові оновлення при запус msgid "Check for updates on startup" msgstr "Перевіряти оновлення при запуску" -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:80 msgid "Choose CPL..." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:297 +#: src/wx/content_menu.cc:296 msgid "Choose a file" msgstr "Обрати файл" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Обрати файл" msgid "Choose a file or files" msgstr "Обрати файл або файли" -#: src/wx/content_menu.cc:292 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Обрати папку" @@ -408,7 +408,7 @@ msgid "Component" msgstr "Компонент" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1478 +#: src/wx/config_dialog.cc:1495 msgid "Config|Timing" msgstr "Таймінг" @@ -455,18 +455,18 @@ msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо." msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Не вдалося отримати попередній перегляд видео (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:375 +#: src/wx/content_menu.cc:372 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Не вдалося завантажити KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956 +#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:947 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Кадрування" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/config_dialog.cc:1468 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/config_dialog.cc:1456 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -509,19 +509,19 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Аудіо DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1480 +#: src/wx/config_dialog.cc:1497 msgid "Debug: decode" msgstr "Відладка: декодування" -#: src/wx/config_dialog.cc:1484 +#: src/wx/config_dialog.cc:1501 msgid "Debug: email sending" msgstr "Відладка: відправка email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1482 +#: src/wx/config_dialog.cc:1499 msgid "Debug: encode" msgstr "Відладка: кодування" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 +#: src/wx/config_dialog.cc:1054 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Розшифровка DCP" @@ -537,6 +537,11 @@ msgstr "Стандартні поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum) msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Стандартна пропускна здатність JPEG2000" +#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#, fuzzy +msgid "Default KDM directory" +msgstr "Стандартный издатель" + #: src/wx/config_dialog.cc:451 msgid "Default audio delay" msgstr "Стандартна затримка аудіо" @@ -622,7 +627,7 @@ msgstr "Редагувати екран..." msgid "Edit cinema" msgstr "Редагувати кінотеатр" -#: src/wx/screens_panel.cc:232 +#: src/wx/screens_panel.cc:246 msgid "Edit screen" msgstr "Редагувати екран" @@ -665,33 +670,33 @@ msgstr "Кінець" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1475 +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Errors" msgstr "Помилки" -#: src/wx/config_dialog.cc:714 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Export" msgstr "Експорт" -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:1061 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "Експортувати сертифікат розшифровки DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1063 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." msgstr "Експортувати сертифікат розшифровки DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:748 msgid "Export..." msgstr "Експорт..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1169 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" @@ -717,7 +722,12 @@ msgstr "Поступове згасання" msgid "Fade out time" msgstr "Поступове згасання" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 #, fuzzy msgid "Filename format" msgstr "Ім'я файлу" @@ -737,7 +747,7 @@ msgstr "" "Шукати інтегровану гучність, істинний пік і діапазон гучності при аналізі " "аудіо" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Find missing..." msgstr "Знайти відсутнє..." @@ -768,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Від" -#: src/wx/config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/config_dialog.cc:1283 msgid "From address" msgstr "Відправник" @@ -801,7 +811,16 @@ msgstr "Калькулятор посилення" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1471 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Gamma, linearised for small values" +msgstr "Вирівняти вхідну гамму для малих значень" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Основні" @@ -826,7 +845,7 @@ msgstr "Перейти до кадру" msgid "Go to timecode" msgstr "Перейти до таймкоду" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Green chromaticity" msgstr "Зелена кольоровість" @@ -850,11 +869,11 @@ msgstr "Я хочу відтворити це у микшері" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "IP address" msgstr "IP-адреса" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:638 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-адреса / ім'я хоста" @@ -867,24 +886,28 @@ msgstr "Ім'я ISDCF" msgid "Image X position" msgstr "Обрізати з поточної позиції" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Вхідна гамма" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 msgid "Input gamma correction" msgstr "Корекція вхідної гамми" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "Input power" msgstr "Вхідна потужність" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input transfer function" +msgstr "" + #: src/wx/audio_dialog.cc:351 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Інтегрована гучність %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:858 +#: src/wx/config_dialog.cc:875 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -892,10 +915,15 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" +msgstr "Корекція вхідної гамми" + #: src/wx/config_dialog.cc:227 msgid "Issuer" msgstr "Видавець" @@ -915,11 +943,11 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "Пропускна здатність JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Join" msgstr "Під'єднати" -#: src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/config_dialog.cc:1242 msgid "KDM Email" msgstr "Пошта KDM" @@ -928,7 +956,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Тип KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "KDM|Timing" msgstr "Таймінг" @@ -940,7 +968,7 @@ msgstr "Зберігати відео у послідовності" msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: src/wx/config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/config_dialog.cc:1031 msgid "Keys" msgstr "Ключі" @@ -952,7 +980,7 @@ msgstr "Мова" msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -960,7 +988,7 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:723 +#: src/wx/config_dialog.cc:740 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" @@ -980,15 +1008,11 @@ msgstr "Тривалість" msgid "Line spacing" msgstr "Інтервал між рядками" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 -msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Вирівняти вхідну гамму для малих значень" - -#: src/wx/config_dialog.cc:729 +#: src/wx/config_dialog.cc:746 msgid "Load..." msgstr "Завантажити..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1469 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 msgid "Log" msgstr "Лог" @@ -1001,11 +1025,11 @@ msgstr "Діапазон гучності %.2f LU" msgid "MISSING: " msgstr "ВІДСУТНЄ:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1258 +#: src/wx/config_dialog.cc:1275 msgid "Mail password" msgstr "Пароль пошти" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1271 msgid "Mail user name" msgstr "Користувач пошти" @@ -1017,7 +1041,7 @@ msgstr "" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 msgid "Make KDMs" msgstr "Сгенерувати ключі KDM" @@ -1029,15 +1053,15 @@ msgstr "Створити ланцюг сертифікатів" msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Яскравість (напр. 14 фут-ламберт)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "Matrix" msgstr "Матриця" -#: src/wx/config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/config_dialog.cc:1439 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1426 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" @@ -1100,7 +1124,7 @@ msgstr "Ім'я користувача" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Доступні нові версії DCP-o-matic." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 msgid "No DCP selected." msgstr "Не обрано DCP." @@ -1136,11 +1160,11 @@ msgstr "Примітки" msgid "Off" msgstr "Вимкнений" -#: src/wx/config_dialog.cc:1434 +#: src/wx/config_dialog.cc:1451 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодування тільки серверами" -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1507 msgid "Open console window" msgstr "Відкрити консольне вікно" @@ -1160,7 +1184,7 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Інші довірені пристрої" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Вихідний поштовий сервер" @@ -1181,11 +1205,11 @@ msgstr "Контур" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Вивід" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1164 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1238,15 +1262,15 @@ msgstr "Пре-реліз" msgid "Processor" msgstr "Обробка" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Properties..." msgstr "Властивості..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Перетворення RGB в XYZ" @@ -1262,22 +1286,22 @@ msgstr "Випадковий" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Рейтинг (напр. NR)" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Re-examine..." msgstr "Перевірити ще раз..." -#: src/wx/config_dialog.cc:736 +#: src/wx/config_dialog.cc:753 #, fuzzy msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." msgstr "Знов створити сертифікати і ключ..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" @@ -1289,7 +1313,7 @@ msgstr "Сертифікат отримувача" msgid "Red band" msgstr "Red band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 msgid "Red chromaticity" msgstr "Червона кольоровість" @@ -1316,7 +1340,7 @@ msgstr "Користувацьке" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Посилатися на існуючий DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 #: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" @@ -1352,7 +1376,7 @@ msgstr "Повторити" msgid "Repeat Content" msgstr "Повторити контент" -#: src/wx/content_menu.cc:69 +#: src/wx/content_menu.cc:71 msgid "Repeat..." msgstr "Повторити..." @@ -1360,7 +1384,7 @@ msgstr "Повторити..." msgid "Report A Problem" msgstr "Повідомити Про Помилку" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1306 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Скинути за замовченням тему та текст" @@ -1368,6 +1392,10 @@ msgstr "Скинути за замовченням тему та текст" msgid "Resolution" msgstr "Розширення" +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "" + #: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" msgstr "Продовжити" @@ -1384,7 +1412,7 @@ msgstr "Правий клік для змінення посилення" msgid "Right eye" msgstr "Праве око" -#: src/wx/config_dialog.cc:854 +#: src/wx/config_dialog.cc:871 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1392,11 +1420,15 @@ msgstr "Root" msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +msgid "S-Gamut3" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1168 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -1417,11 +1449,11 @@ msgstr "Зберегти у список інструменту генераці msgid "Scale to" msgstr "Масштабування" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 msgid "Screens" msgstr "Екрани" -#: src/wx/config_dialog.cc:617 +#: src/wx/config_dialog.cc:634 msgid "Search network for servers" msgstr "Шукати сервери у мережі" @@ -1429,25 +1461,25 @@ msgstr "Шукати сервери у мережі" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Оберіть XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:771 src/wx/config_dialog.cc:819 -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Оберіть Файл Сертификату" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/config_dialog.cc:1093 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Оберіть файл ключа" -#: src/wx/content_menu.cc:369 +#: src/wx/content_menu.cc:366 msgid "Select KDM" msgstr "Оберіть KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 msgid "Select Key File" msgstr "Оберіть файл ключа" -#: src/wx/content_menu.cc:395 +#: src/wx/content_menu.cc:392 #, fuzzy msgid "Select OV" msgstr "Оберіть KDM" @@ -1460,7 +1492,7 @@ msgstr "Оберіть файл сертификату" msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 msgid "Send by email" msgstr "Відправити по email" @@ -1481,7 +1513,7 @@ msgstr "Серійний номер" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 +#: src/wx/config_dialog.cc:621 msgid "Servers" msgstr "Сервери" @@ -1517,7 +1549,7 @@ msgstr "Показати графік та рівні аудіо..." msgid "Signed" msgstr "Підписаний" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:1046 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Підпис DCP та KDM:" @@ -1561,7 +1593,7 @@ msgstr "Потік" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студія (напр. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1262 +#: src/wx/config_dialog.cc:1279 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -1577,7 +1609,7 @@ msgstr "Мова субтитрів (напр. FR)" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Зовнішній вигляд субтитрів" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 msgid "Subtitle colours" msgstr "Кольори субтитрів" @@ -1586,15 +1618,15 @@ msgstr "Кольори субтитрів" msgid "Subtitles" msgstr "Субтитри" -#: src/wx/about_dialog.cc:279 +#: src/wx/about_dialog.cc:284 msgid "Supported by" msgstr "Фінансова підтримка" -#: src/wx/config_dialog.cc:1114 +#: src/wx/config_dialog.cc:1131 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1156 msgid "Target path" msgstr "Цільовий шлях" @@ -1626,15 +1658,15 @@ msgstr "Територія (напр. RU)" msgid "Test version " msgstr "Тестова версія" -#: src/wx/about_dialog.cc:335 +#: src/wx/about_dialog.cc:341 msgid "Tested by" msgstr "Тестування" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"." -#: src/wx/content_menu.cc:355 +#: src/wx/content_menu.cc:352 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1656,7 +1688,7 @@ msgstr "" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це." -#: src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/config_dialog.cc:797 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1676,7 +1708,7 @@ msgstr "Потоки" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Кількість потоків кодування на хості" -#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Відбиток" @@ -1726,7 +1758,7 @@ msgstr "Обрізати до поточної позиції" msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Пікова гучність %.2fдБ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:688 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -1868,7 +1900,7 @@ msgstr "Використовувати заготовку" msgid "Use subtitles" msgstr "заготовку субтитри" -#: src/wx/config_dialog.cc:1143 +#: src/wx/config_dialog.cc:1160 msgid "User name" msgstr "Ім'я користувача" @@ -1890,15 +1922,15 @@ msgstr "Частота кадрів відео" msgid "View..." msgstr "Перегляд..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1473 +#: src/wx/config_dialog.cc:1490 msgid "Warnings" msgstr "Попередження" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 msgid "White point" msgstr "Біла точка" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 msgid "White point adjustment" msgstr "Регулювання білої точки" @@ -1906,7 +1938,7 @@ msgstr "Регулювання білої точки" msgid "With help from" msgstr "Допомога у розробці" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Зберегти в..." @@ -1930,14 +1962,28 @@ msgstr "Зміщення Y" msgid "Y Scale" msgstr "Розмір Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Перетворення YUV в RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Матриця YUV в RGB" +#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#, c-format +msgid "" +"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " +"this name." +msgstr "" + +#: src/wx/screens_panel.cc:258 +#, c-format +msgid "" +"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " +"screen with this name." +msgstr "" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 #, fuzzy msgid "Your email address" @@ -1977,7 +2023,7 @@ msgstr "хв" msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/config_dialog.cc:1264 msgid "port" msgstr "порт" @@ -1986,7 +2032,7 @@ msgstr "порт" msgid "s" msgstr "с" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 msgid "threshold" msgstr "поріг" @@ -1994,15 +2040,15 @@ msgstr "поріг" msgid "times" msgstr "раз" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 msgid "until" msgstr "до" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "y" msgstr "y" @@ -2194,10 +2240,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Package Type (e.g. OV)" #~ msgstr "Тип пакета (напр. OV)" -#, fuzzy -#~ msgid "Default creator" -#~ msgstr "Стандартный издатель" - #~ msgid "Default issuer" #~ msgstr "Стандартный издатель" |
