summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/uk_UA.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/uk_UA.po')
-rw-r--r--src/wx/po/uk_UA.po268
1 files changed, 154 insertions, 114 deletions
diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po
index 650d9dabf..26e2f6ebe 100644
--- a/src/wx/po/uk_UA.po
+++ b/src/wx/po/uk_UA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-20 21:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-01 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "-6 дБ"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:437
+#: src/wx/wx_util.cc:443
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:429
+#: src/wx/wx_util.cc:435
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - стерео"
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D версія контенту, доступного у 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:781
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/dcp_panel.cc:751 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "3D"
msgstr "3D"
@@ -128,27 +128,27 @@ msgstr "3D тільки правий"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D верх/низ"
-#: src/wx/wx_util.cc:431
+#: src/wx/wx_util.cc:437
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:763
+#: src/wx/dcp_panel.cc:782
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:433
+#: src/wx/wx_util.cc:439
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:435
+#: src/wx/wx_util.cc:441
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:96
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:97
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Новий колір</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Початковий колір</b>"
@@ -202,11 +202,6 @@ msgstr "Про програму"
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: src/wx/controls.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Додати..."
-
#: src/wx/screens_panel.cc:150
msgid "Add Cinema"
msgstr "Додати кінотеатр"
@@ -215,7 +210,7 @@ msgstr "Додати кінотеатр"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Додати кінотеатр..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:104
msgid "Add DCP..."
msgstr "Додати DCP…"
@@ -239,11 +234,11 @@ msgstr "Додати экран"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Додати экран..."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Add a DCP."
msgstr "Додати DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
@@ -251,11 +246,11 @@ msgstr ""
"Додати папку зображень (які будуть використані як послідовність зображень) "
"або папку звукових файлів."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Додати файл(и)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:100
msgid "Add folder..."
msgstr "Додати папку..."
@@ -268,7 +263,7 @@ msgstr "Додати послідовність зображень"
msgid "Add new..."
msgstr "Додати кінотеатр..."
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Додати відео, зображення, звук або субтитри у проект."
@@ -321,7 +316,7 @@ msgstr "Альфа 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Фінансова підтримка"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Виникла невідома помилка."
@@ -387,7 +382,7 @@ msgstr "B"
msgid "BCC address"
msgstr "Прихована копія"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:243
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
msgid "Background image"
msgstr ""
@@ -441,7 +436,7 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL анотація"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:287
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований."
@@ -493,7 +488,7 @@ msgstr "Ланцюг"
msgid "Channel gain"
msgstr "Посилення каналу"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:841
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:861
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ів)"
@@ -509,7 +504,7 @@ msgstr "Перевіряти оновлення при запуску"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Выберіть CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:486
+#: src/wx/content_panel.cc:485
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Обрати папку DCP"
@@ -517,11 +512,11 @@ msgstr "Обрати папку DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/wx/content_panel.cc:413
+#: src/wx/content_panel.cc:412
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Обрати файл або файли"
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:441
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:440
msgid "Choose a folder"
msgstr "Обрати папку"
@@ -551,7 +546,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:62
msgid "Colour"
msgstr "Колір"
@@ -581,7 +576,7 @@ msgstr "Таймінг"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Підтвердження email KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:717
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
@@ -598,7 +593,7 @@ msgstr "Властивості контенту"
msgid "Content Type"
msgstr "Тип контенту"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:232
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:247
#, fuzzy
msgid "Content directory"
msgstr "Папка DCP"
@@ -629,9 +624,14 @@ msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
+
#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:679
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:157
-#: src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:199
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:645
+#: src/wx/film_viewer.cc:654
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "Не вдалося налаштувати вихід аудіо. При передперегляді не буде звуку."
@@ -700,8 +700,8 @@ msgstr "Валідація DCP - OK."
msgid "DCP verification"
msgstr "Перевірка DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:146 src/wx/wx_util.cc:131
-#: src/wx/wx_util.cc:148 src/wx/wx_util.cc:156
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:146
+#: src/wx/wx_util.cc:137 src/wx/wx_util.cc:154 src/wx/wx_util.cc:162
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Деталі..."
msgid "Device"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:379
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:409
msgid "Devices"
msgstr ""
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Скачати"
msgid "Download certificate"
msgstr "Скачати сертифікат"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+#: src/wx/screen_dialog.cc:133
msgid "Download..."
msgstr "Завантаження..."
@@ -853,12 +853,12 @@ msgstr "Викинуті кадри: %d"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:330
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/content_panel.cc:113
+#: src/wx/content_panel.cc:112
msgid "Earlier"
msgstr "Вище"
@@ -885,11 +885,11 @@ msgstr "Редагувати екран"
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:65
msgid "Effect"
msgstr "Ефект"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:67
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:68
msgid "Effect colour"
msgstr "Колір ефекту"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Організація (напр. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "Поступова поява"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:76
msgid "Fade in time"
msgstr "Час поступової появи"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Час поступової появи"
msgid "Fade out"
msgstr "Поступове згасання"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
msgid "Fade out time"
msgstr "Час поступового згасання"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:741
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадрів"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Посилення для каналу %d контенту у канал
msgid "General"
msgstr "Основні"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Get from file..."
msgstr "Вибрати з файлу..."
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Файл курсивного шрифту"
msgid "Italic font"
msgstr "Курсивний шрифт"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:737
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Перейти до обраного контенту"
msgid "KDM Email"
msgstr "Пошта KDM"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:237
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:257
#, fuzzy
msgid "KDM directory"
msgstr "Папка DCP"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Ключі"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:116
msgid "Later"
msgstr "Нижче"
@@ -1356,15 +1356,21 @@ msgstr "Тривалість: %1 (%2 frames)"
msgid "Line spacing"
msgstr "Інтервал між рядками"
-#: src/wx/controls.cc:108
-msgid "Load..."
-msgstr "Завантажити..."
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Скачати сертифікат"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:213
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:228
#, fuzzy
msgid "Locations"
msgstr "Повідомлення"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Lock file"
+msgstr "Файл жирного шрифту"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Log"
msgstr "Лог"
@@ -1383,7 +1389,7 @@ msgstr "Діапазон гучності %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Більш низький пріорітет"
-#: src/wx/content_panel.cc:694
+#: src/wx/content_panel.cc:693
msgid "MISSING: "
msgstr "ВІДСУТНЄ:"
@@ -1424,16 +1430,16 @@ msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Створити ланцюг сертифікатів"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:419
msgid "Manufacture week"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:420
#, fuzzy
msgid "Manufacture year"
msgstr "Изготовитель сервера"
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:386
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:416
#, fuzzy
msgid "Manufacturer ID"
msgstr "Изготовитель сервера"
@@ -1458,7 +1464,7 @@ msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000"
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Максимальне число збережених кадрів на потік"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:739 src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/full_config_dialog.cc:358
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
@@ -1479,11 +1485,11 @@ msgstr "Перемістити конфігурацію"
msgid "Move content"
msgstr "Перемістити контент"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Перемістити обраний елемент контенту раніше у проекті."
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:117
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Перемістити обраний елемент контенту пізніше у проекті."
@@ -1507,16 +1513,16 @@ msgstr "Мої документи"
msgid "My problem is"
msgstr "Моя проблема"
-#: src/wx/content_panel.cc:698
+#: src/wx/content_panel.cc:697
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:702
+#: src/wx/content_panel.cc:701
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "НЕОБХІДНИЙ OV:"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:110
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -1563,12 +1569,12 @@ msgstr ""
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d контенту в канал %d DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:460
+#: src/wx/content_panel.cc:459
msgid "No content found in this folder."
msgstr "У даній папці не знайдено контент."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:847
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 src/wx/dcp_panel.cc:867
#: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:165
#: src/wx/video_panel.cc:348
msgid "None"
@@ -1582,7 +1588,7 @@ msgstr "Файл звичайного шрифту"
msgid "Normal font"
msgstr "Звичайний шрифт"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:115
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
@@ -1620,7 +1626,7 @@ msgstr "Кодування тільки серверами"
msgid "Open console window"
msgstr "Відкрити консольне вікно"
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:121
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Відкрити таймлайн проекту."
@@ -1632,7 +1638,7 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+#: src/wx/screen_dialog.cc:140
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Інші довірені пристрої"
@@ -1640,7 +1646,7 @@ msgstr "Інші довірені пристрої"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Вихідний поштовий сервер"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
msgid "Outline"
msgstr "Обводка"
@@ -1648,11 +1654,11 @@ msgstr "Обводка"
msgid "Outline content"
msgstr "Окреслити контент"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:70
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:71
msgid "Outline width"
msgstr "Ширина обводки"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:289
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:292
#, fuzzy
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
msgstr "Ширина обводки може бути встановлена тільки для вшитих субтитрів"
@@ -1694,8 +1700,8 @@ msgstr "Вставити налаштування субтитрів"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Вставити налаштування відео"
-#: src/wx/controls.cc:62 src/wx/normal_job_view.cc:37
-#: src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/swaroop_controls.cc:39
msgid "Pause"
msgstr "Пазуа"
@@ -1716,11 +1722,11 @@ msgstr "Пікова гучність: невідома"
msgid "Performance"
msgstr "Продуктивність"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:323
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:353
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/wx/controls.cc:61 src/wx/controls.cc:65
+#: src/wx/standard_controls.cc:30 src/wx/swaroop_controls.cc:38
msgid "Play"
msgstr "Відтворення"
@@ -1732,6 +1738,11 @@ msgstr "Тривалість відтворення"
msgid "Play sound via"
msgstr "Відтворювати звук через"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Папка DCP"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
@@ -1756,11 +1767,11 @@ msgstr "Пре-реліз"
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:845
+#: src/wx/dcp_panel.cc:865
msgid "Processor"
msgstr "Обробка"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:387
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:417
msgid "Product code"
msgstr ""
@@ -1792,6 +1803,10 @@ msgstr "Випадковий"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Рейтинг (напр. NR)"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:757
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr ""
+
#: src/wx/content_menu.cc:76
msgid "Re-examine..."
msgstr "Перевірити ще раз..."
@@ -1800,10 +1815,15 @@ msgstr "Перевірити ще раз..."
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Перестворити сертифікати і ключ..."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:403
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
msgid "Read current devices"
msgstr ""
+#: src/wx/content_view.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Папка DCP"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
@@ -1812,7 +1832,7 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Сертифікат отримувача"
@@ -1847,7 +1867,7 @@ msgid "Reel|Custom"
msgstr "Користувацьке"
#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:109 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/content_panel.cc:108 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:81
msgid "Remove"
msgstr "Прибрати"
@@ -1860,7 +1880,7 @@ msgstr "Прибрати кінотеатр"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Прибрати екран"
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Прибрати обраний елемент контенту з проекту."
@@ -1896,7 +1916,7 @@ msgstr "Скинути за замовченням тему та текст"
msgid "Reset to default text"
msgstr "Скинути за замовченням текст"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:721
+#: src/wx/dcp_panel.cc:738
msgid "Resolution"
msgstr "Розширення"
@@ -1904,7 +1924,7 @@ msgstr "Розширення"
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:112
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:113
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Відновити первинні кольори"
@@ -1958,11 +1978,6 @@ msgstr "Зберегти шаблон"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Зберегти у список інструменту генерації KDM"
-#: src/wx/controls.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "Save..."
-msgstr "Перейменувати..."
-
#: src/wx/text_panel.cc:84
#, fuzzy
msgid "Scale"
@@ -1990,7 +2005,7 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Оберіть XML-файл CPL"
#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/screen_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/screen_dialog.cc:211
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Оберіть Файл Сертификату"
@@ -2028,10 +2043,6 @@ msgstr "Оберіть OV"
msgid "Select and move content"
msgstr "Розділяти по відео-контенту"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:49
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Оберіть файл сертификату"
-
#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів"
@@ -2040,11 +2051,16 @@ msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів"
msgid "Select configuration file"
msgstr "Оберіть файл конфігурації"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:264
#, fuzzy
msgid "Select image file"
msgstr "Оберіть файл ланцюга"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Select lock file"
+msgstr "Оберіть вихідний файл"
+
#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
#, fuzzy
msgid "Select log file"
@@ -2054,11 +2070,6 @@ msgstr "Оберіть вихідний файл"
msgid "Select output file"
msgstr "Оберіть вихідний файл"
-#: src/wx/controls.cc:215 src/wx/controls.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Select playlist file"
-msgstr "Оберіть вихідний файл"
-
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120
msgid "Send by email"
msgstr "Відправити по email"
@@ -2075,7 +2086,7 @@ msgstr "Відправити логи"
msgid "Sequence"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:388
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:418
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Серійний номер"
@@ -2108,15 +2119,15 @@ msgstr "Оберіть системний шрифт"
msgid "Set language"
msgstr "Оберіть мову"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:205
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:206
msgid "Set to"
msgstr "Призначити"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
msgid "Shadow"
msgstr "Тінь"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:852
+#: src/wx/dcp_panel.cc:872
msgid "Show audio..."
msgstr "Показати аудіо..."
@@ -2191,7 +2202,7 @@ msgstr "Початок катушки"
msgid "Start player as"
msgstr ""
-#: src/wx/controls.cc:63
+#: src/wx/swaroop_controls.cc:40
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -2310,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"Файл %s вже існує. Ви хочете використовувати його у якості нової "
"конфігурації або перезаписати його поточною конфігураціею?"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:348
#, fuzzy
msgid "Theatre name"
msgstr "Назва шаблону"
@@ -2324,7 +2335,7 @@ msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Вже є шаблон із такою назвою. Ви хочете перезаписати його?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:144
+#: src/wx/film_viewer.cc:143
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це."
@@ -2344,7 +2355,8 @@ msgstr "Це не правильний CPL файл"
msgid "Threads"
msgstr "Потоки"
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:52
+#: src/wx/screen_dialog.cc:144
msgid "Thumbprint"
msgstr "Відбиток"
@@ -2352,11 +2364,11 @@ msgstr "Відбиток"
msgid "Timeline"
msgstr "Лінійка"
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:120
msgid "Timeline..."
msgstr "Лінійка..."
-#: src/wx/content_panel.cc:134
+#: src/wx/content_panel.cc:133
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "Таймінг"
@@ -2399,6 +2411,16 @@ msgstr "Обрізати до поточної позиції"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Пікова гучність %.2fдБ"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Інші довірені пристрої"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Сертифікат отримувача"
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
#: src/wx/video_panel.cc:85
msgid "Type"
@@ -2537,7 +2559,7 @@ msgstr "Використовувати ISDCF"
msgid "Use as"
msgstr "Використовувати найкраще"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:731
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
msgid "Use best"
msgstr "Використовувати найкраще"
@@ -2592,7 +2614,7 @@ msgstr "Перегляд..."
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:307
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:337
msgid "Watermark"
msgstr ""
@@ -2776,11 +2798,11 @@ msgstr "г"
msgid "m"
msgstr "хв"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:334
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:364
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:357
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -2827,6 +2849,24 @@ msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Додати..."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Завантажити..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Перейменувати..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Оберіть файл сертификату"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Оберіть вихідний файл"
+
#~ msgid "Crop"
#~ msgstr "Кадрування"