summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/uk_UA.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/uk_UA.po')
-rw-r--r--src/wx/po/uk_UA.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po
index 249525f79..fff1d6dd1 100644
--- a/src/wx/po/uk_UA.po
+++ b/src/wx/po/uk_UA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D версія контенту, доступного у 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:794
+#: src/wx/dcp_panel.cc:795
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:764 src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191
msgid "3D"
msgstr "3D"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "3D верх/низ"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:796
msgid "4K"
msgstr "4K"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Ланцюг"
msgid "Channel gain"
msgstr "Посилення каналу"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:874
+#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ів)"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Таймінг"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Підтвердження email KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:747
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr ""
msgid "Find missing..."
msgstr "Знайти відсутнє..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:116
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr ""
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадрів"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Файл курсивного шрифту"
msgid "Italic font"
msgstr "Курсивний шрифт"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:766
+#: src/wx/dcp_panel.cc:767
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000"
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Максимальне число збережених кадрів на потік"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid "No content found in this folder."
msgstr "У даній папці не знайдено контент."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:880 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137
+#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140
#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
#: src/wx/video_panel.cc:347
msgid "None"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Інші довірені пристрої"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Вихідний поштовий сервер"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:138
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
msgid "Outline"
msgstr "Обводка"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Окреслити контент"
msgid "Outline width"
msgstr "Ширина обводки"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:302
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
#, fuzzy
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
msgstr "Ширина обводки може бути встановлена тільки для вшитих субтитрів"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Пре-реліз"
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:878
+#: src/wx/dcp_panel.cc:879
msgid "Processor"
msgstr "Обробка"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Випадковий"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Рейтинг (напр. NR)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:770
+#: src/wx/dcp_panel.cc:771
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Скинути за замовченням тему та текст"
msgid "Reset to default text"
msgstr "Скинути за замовченням текст"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:751
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752
msgid "Resolution"
msgstr "Розширення"
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "Розширення"
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:123
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Відновити первинні кольори"
@@ -2126,15 +2126,15 @@ msgstr "Оберіть системний шрифт"
msgid "Set language"
msgstr "Оберіть мову"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:216
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219
msgid "Set to"
msgstr "Призначити"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:139
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
msgid "Shadow"
msgstr "Тінь"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:885
+#: src/wx/dcp_panel.cc:886
msgid "Show audio..."
msgstr "Показати аудіо..."
@@ -2361,12 +2361,12 @@ msgstr ""
msgid "Theatre name"
msgstr "Назва шаблону"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:131
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
#, fuzzy
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:129
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!"
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Використовувати ISDCF"
msgid "Use as"
msgstr "Використовувати найкраще"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
msgid "Use best"
msgstr "Використовувати найкраще"