summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/uk_UA.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/uk_UA.po')
-rw-r--r--src/wx/po/uk_UA.po2070
1 files changed, 1192 insertions, 878 deletions
diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po
index a58400747..7a78c1aa4 100644
--- a/src/wx/po/uk_UA.po
+++ b/src/wx/po/uk_UA.po
@@ -1,10 +1,9 @@
# Igor V <iva_co@ukr.net>, 2015. #zanata
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -26,61 +25,90 @@ msgstr ""
msgid " (%d errors)"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73
#, c-format
msgid " advanced by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71
#, c-format
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113
-#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120
+#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#, c-format
+msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr ""
-"%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його у проекті."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d ключ KDM записаний у %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d ключі KDM записані у %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:237
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:265
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d ключ KDM записаний у %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:237
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:265
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d ключі KDM записані у %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1025
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "Аудіо канали: %d"
-#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216
+#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612
+#, c-format
+msgid "%d errors, "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:89
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid "%s Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+"%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його у проекті."
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s audio - %s"
+msgstr "DCP-o-matic аудіо - %s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s test email"
+msgstr "Відправити по email"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen"
+"Ole Laursen, Aaron Boxer"
msgstr ""
"© 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -89,51 +117,47 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Нічого)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
-msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540
-#, fuzzy
-msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(restart %s to change display mode)"
msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:151
-msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(restart %s to see language changes)"
msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "-6dB"
msgstr "-6 дБ"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609
msgid "1 error, "
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:531
+#: src/wx/wx_util.cc:602
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:523
+#: src/wx/wx_util.cc:594
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - стерео"
@@ -141,7 +165,7 @@ msgstr "2 - стерео"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:217
+#: src/wx/video_panel.cc:212
msgid "2D"
msgstr "2D"
@@ -149,64 +173,64 @@ msgstr "2D"
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:862
+#: src/wx/dcp_panel.cc:842
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218
+#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:221
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D alternate"
msgstr "3D альтернатива"
-#: src/wx/video_panel.cc:222
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D left only"
msgstr "3D тільки лівий"
-#: src/wx/video_panel.cc:219
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D left/right"
msgstr "3D лівий/правий"
-#: src/wx/video_panel.cc:223
+#: src/wx/video_panel.cc:218
msgid "3D right only"
msgstr "3D тільки правий"
-#: src/wx/video_panel.cc:220
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D верх/низ"
-#: src/wx/wx_util.cc:525
+#: src/wx/wx_util.cc:596
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:966
+#: src/wx/dcp_panel.cc:954
msgid "48kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:863
+#: src/wx/dcp_panel.cc:843
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:527
+#: src/wx/wx_util.cc:598
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:529
+#: src/wx/wx_util.cc:600
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:967
+#: src/wx/dcp_panel.cc:955
msgid "96kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
msgstr ""
@@ -231,70 +255,71 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
-msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:43
-msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
+#: src/wx/update_dialog.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of %s is available."
msgstr "Доступна нова версія DCP-o-matic."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
#, c-format
-msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:183
@@ -302,38 +327,39 @@ msgstr ""
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
"a corresponding <LoadFont> node."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:996
+#: src/wx/config_dialog.cc:964
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:960
msgid "ASIO"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:41
-msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "Про програму"
+#: src/wx/about_dialog.cc:43
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:252
+#: src/wx/screens_panel.cc:265
msgid "Add Cinema"
msgstr "Додати кінотеатр"
-#: src/wx/screens_panel.cc:82
+#: src/wx/screens_panel.cc:83
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Додати кінотеатр..."
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Add DCP..."
msgstr "Додати DCP…"
@@ -341,27 +367,27 @@ msgstr "Додати DCP…"
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Додати папку DKDM"
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:110
msgid "Add KDM..."
msgstr "Додати KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:111
msgid "Add OV..."
msgstr "Додати OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:381
+#: src/wx/screens_panel.cc:390
msgid "Add Screen"
msgstr "Додати экран"
-#: src/wx/screens_panel.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:89
msgid "Add Screen..."
msgstr "Додати экран..."
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Add a DCP."
msgstr "Додати DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
@@ -369,15 +395,20 @@ msgstr ""
"Додати папку зображень (які будуть використані як послідовність зображень) "
"або папку звукових файлів."
-#: src/wx/content_panel.cc:263
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Add external"
+msgstr "Додати экран"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:273
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Додати файл(и)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Add folder..."
msgstr "Додати папку..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31
msgid "Add image sequence"
msgstr "Додати послідовність зображень"
@@ -386,7 +417,7 @@ msgstr "Додати послідовність зображень"
msgid "Add language..."
msgstr "Оберіть мову"
-#: src/wx/text_panel.cc:365
+#: src/wx/text_panel.cc:345
#, fuzzy
msgid "Add new..."
msgstr "Додати кінотеатр..."
@@ -401,17 +432,36 @@ msgstr "Обрізати до поточної позиції"
msgid "Add recipient"
msgstr "Додати экран"
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:171
+msgid "Add reel boundary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Add region"
+msgstr "Додати экран"
+
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Add script"
+msgstr "Додати экран"
+
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Add variant"
+msgstr "Додати экран"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:274
#, fuzzy
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "Додати відео, зображення, звук або субтитри у проект."
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69
#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Додати..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:398
+#: src/wx/config_dialog.cc:401
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
@@ -420,13 +470,13 @@ msgstr ""
"буде доданий. Додавайте сертифікати у порядку «Root» -> «Intermediate» -> "
"«Leaf»."
-#: src/wx/text_panel.cc:185
+#: src/wx/text_panel.cc:170
msgid "Additional"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:85
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -434,8 +484,8 @@ msgstr "Адрес"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Відрегулювати білу точку за"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:240
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:274
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Просунуті…"
@@ -448,39 +498,44 @@ msgstr ""
msgid "Advanced content settings"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:108
#, fuzzy
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Просунуті…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Просунуті…"
-#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136
+#: src/wx/rating_dialog.cc:292
msgid "Agency"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92
+msgid "All off"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
#, fuzzy
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "DCP аудіоканали за замовченням"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
msgstr ""
@@ -488,16 +543,16 @@ msgstr ""
msgid "Alpha 0"
msgstr "Альфа 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:170
+#: src/wx/about_dialog.cc:179
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "Фінансова підтримка"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
@@ -511,30 +566,30 @@ msgstr "Виникла невідома помилка."
msgid "Annotation text"
msgstr "CPL анотація"
-#: src/wx/text_panel.cc:127
+#: src/wx/text_panel.cc:112
msgid "Appearance..."
msgstr "Зовнішній вигляд..."
-#: src/wx/job_view.cc:192
+#: src/wx/job_view.cc:193
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:349
+#: src/wx/screens_panel.cc:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:471
+#: src/wx/screens_panel.cc:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:345
+#: src/wx/screens_panel.cc:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:467
+#: src/wx/screens_panel.cc:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
@@ -547,26 +602,20 @@ msgstr ""
"Ви точно хочете відправити електронні листи на ці адреси?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
-#, c-format
-msgid ""
-"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -574,28 +623,23 @@ msgstr ""
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
+#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"
-#: src/wx/player_information.cc:175
+#: src/wx/player_information.cc:169
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Аудіо канали: %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "Audio language"
-msgstr "Оберіть мову"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP без змін."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -603,7 +647,7 @@ msgstr ""
"Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP з посиленням "
"%.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:737
msgid "Auto"
msgstr ""
@@ -612,11 +656,11 @@ msgstr ""
msgid "Auto crop"
msgstr "Зліва"
-#: src/wx/content_menu.cc:104
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Auto-crop..."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:140
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:147
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент"
@@ -624,7 +668,7 @@ msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058
msgid "BCC address"
msgstr "Прихована копія"
@@ -636,16 +680,16 @@ msgstr ""
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cиня кольоровість"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48
msgid "Browse..."
msgstr "Обрати...."
-#: src/wx/text_panel.cc:100
+#: src/wx/text_panel.cc:85
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Вшити субтитри в зображення"
@@ -653,24 +697,20 @@ msgstr "Вшити субтитри в зображення"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Але я маю використовувати мікшер"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044
msgid "CC addresses"
msgstr "Отримувачі"
-#: src/wx/text_panel.cc:206
-msgid "CCAP track"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL анотація"
@@ -678,50 +718,45 @@ msgstr "CPL анотація"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований."
-#: src/wx/audio_panel.cc:96
+#: src/wx/audio_panel.cc:88
msgid "Calculate..."
msgstr "Прорахувати..."
-#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76
-#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77
+#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49
msgid "Cancel"
msgstr "Відміна"
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166
#, fuzzy
-msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgid "Cannot reference this DCP"
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:393
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178
#, fuzzy
-msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
-msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
-
-#: src/wx/text_panel.cc:600
-#, fuzzy
-msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgid "Cannot reference this DCP's audio"
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
-#: src/wx/text_panel.cc:602
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192
#, fuzzy
-msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
-msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
+msgid "Cannot reference this DCP's closed captions"
+msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:605
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185
#, fuzzy
-msgid "Cannot reference this DCP's video."
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles"
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:607
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171
#, fuzzy
-msgid "Cannot reference this DCP's video: "
-msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
+msgid "Cannot reference this DCP's video"
+msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
-#: src/wx/text_view.cc:73
+#: src/wx/text_view.cc:76
msgid "Caption"
msgstr ""
-#: src/wx/text_view.cc:48
+#: src/wx/text_view.cc:51
msgid "Captions"
msgstr ""
@@ -754,39 +789,39 @@ msgstr "Ланцюг"
msgid "Channel gain"
msgstr "Посилення каналу"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ів)"
-#: src/wx/screens_panel.cc:99
+#: src/wx/screens_panel.cc:100
msgid "Check all"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:170
+#: src/wx/config_dialog.cc:173
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Перевіряти тестові оновлення при запуску"
-#: src/wx/config_dialog.cc:166
+#: src/wx/config_dialog.cc:169
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Перевіряти оновлення при запуску"
-#: src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/content_menu.cc:113
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Выберіть CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:661
+#: src/wx/content_panel.cc:671
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Обрати папку DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/content_menu.cc:376
msgid "Choose a file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/wx/content_panel.cc:601
+#: src/wx/content_panel.cc:611
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Обрати файл або файли"
-#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618
+#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628
msgid "Choose a folder"
msgstr "Обрати папку"
@@ -807,7 +842,7 @@ msgstr ""
msgid "Cinema"
msgstr "Кинотеатр"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Файл БД кінотеатрів та екранів"
@@ -817,16 +852,16 @@ msgstr ""
"Натисніть кнопку, щоб встановити однакові значення для всього обраного "
"контенту."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185
msgid "Colour"
msgstr "Колір"
@@ -835,11 +870,11 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "Конвертація кольору"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:193
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Користувацьке"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272
#, fuzzy
msgid "Company name"
msgstr "Копіювати у назву"
@@ -848,12 +883,12 @@ msgstr "Копіювати у назву"
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
msgid "Configuration file"
msgstr "Конфігураційний файл"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312
msgid "Config|Timing"
msgstr "Таймінг"
@@ -861,11 +896,12 @@ msgstr "Таймінг"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Підтвердження email KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:820
+#: src/wx/dcp_panel.cc:803
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
-#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/playlist_controls.cc:96
msgid "Content"
msgstr "Контент"
@@ -873,11 +909,11 @@ msgstr "Контент"
msgid "Content Properties"
msgstr "Властивості контенту"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
msgid "Content Type"
msgstr "Тип контенту"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1092
+#: src/wx/config_dialog.cc:1039
#, fuzzy
msgid "Content directory"
msgstr "Папка DCP"
@@ -896,24 +932,36 @@ msgstr "Версія контенту"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:90
+#: src/wx/dcp_panel.cc:91
msgid "Copy as name"
msgstr "Копіювати у назву"
-#: src/wx/config_dialog.cc:991
+#: src/wx/content_menu.cc:106
+msgid "Copy settings from another project..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31
+msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37
+msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:959
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Аудіо"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:303
+#: src/wx/audio_dialog.cc:304
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
-#: src/wx/text_panel.cc:904
+#: src/wx/text_panel.cc:829
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
@@ -923,16 +971,26 @@ msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
msgid "Could not find serial number %s"
msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:382
+#: src/wx/content_menu.cc:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find this content in the project \"%s\"."
+msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:385
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:415
+#: src/wx/content_menu.cc:419
#, fuzzy
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
+#: src/wx/playlist_controls.cc:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
@@ -943,7 +1001,7 @@ msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
msgid "Could not play content"
msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
@@ -959,8 +1017,8 @@ msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
-#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163
#: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
@@ -970,23 +1028,17 @@ msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
msgid "Could not read certificates from Qube server."
msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:587
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691
+#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "Не вдалося налаштувати вихід аудіо. При передперегляді не буде звуку."
-#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725
-msgid ""
-"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
-"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181
#, fuzzy
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Обкладинка"
@@ -996,28 +1048,28 @@ msgstr "Обкладинка"
msgid "Create KDMs anyway"
msgstr "Зробити DCP у будь-якому разі"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52
msgid "Create in folder"
msgstr "Створити у папці"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264
msgid "Creator"
msgstr "Творець"
-#: src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/video_panel.cc:91
msgid "Crop"
msgstr "Кадрування"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:472
+#: src/wx/audio_dialog.cc:473
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr "Покажчик: %.1fдБ на %s"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:466
+#: src/wx/audio_dialog.cc:467
msgid "Cursor: none"
msgstr "Покажчик: нічого"
-#: src/wx/rating_dialog.cc:51
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Користувацьке"
@@ -1026,8 +1078,9 @@ msgstr "Користувацьке"
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870
-#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63
+#: src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -1035,190 +1088,115 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Формат найменування данних DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54
msgid "DCP directory"
msgstr "Папка DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Формат найменування метаданних DCP"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89
msgid "DCP validates OK."
msgstr "Валідація DCP - OK."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43
+#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31
msgid "DCP verification"
msgstr "Перевірка DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168
-#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
-#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
-msgid "DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
-
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
-msgstr "DCP-o-matic"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:356
-msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
-msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171
-#, c-format
-msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "DCP-o-matic аудіо - %s"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:986
-#, fuzzy
-msgid "DCP-o-matic test email"
-msgstr "DCP-o-matic"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:135
#, fuzzy
msgid "Debug log file"
msgstr "Оберіть вихідний файл"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Відладка: декодування"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Стандартна затримка аудіо"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Відладка: відправка email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636
msgid "Debug: encode"
msgstr "Відладка: кодування"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Відладка: декодування"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Відладка: кодування"
-#: src/wx/player_information.cc:203
+#: src/wx/player_information.cc:197
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Роздільна здатність декодування: %dx%d"
-#: src/wx/player_information.cc:205
+#: src/wx/player_information.cc:199
#, fuzzy
msgid "Decode resolution: unknown"
msgstr "Роздільна здатність декодування: %dx%d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Ключі розшифрування (KDM)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:132
#, fuzzy
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "Стандартна затримка аудіо"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:314
-msgid "Default DCP audio channels"
-msgstr "DCP аудіоканали за замовченням"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
-msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Стандартна пропускна здатність JPEG2000"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:362
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Стандартна папка KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:351
#, fuzzy
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Стандартна папка KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:370
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
#, fuzzy
msgid "Default KDM type"
msgstr "Стандартна папка KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:326
msgid "Default audio delay"
msgstr "Стандартна затримка аудіо"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:334
#, fuzzy
msgid "Default audio language"
msgstr "Стандартна затримка аудіо"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
#, fuzzy
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "Стандартна папка для нових проектів"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
-#, fuzzy
-msgid "Default chain"
-msgstr "Стандартний формат кадру"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:310
-msgid "Default content type"
-msgstr "Стандартний тип контенту"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Стандартна папка для нових проектів"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
-#, fuzzy
-msgid "Default distributor"
-msgstr "Стандартный издатель"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Стандартна тривалість статичного зображення"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
-#, fuzzy
-msgid "Default facility"
-msgstr "Стандартне масштабування"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
-msgid "Default standard"
-msgstr "Стандарт за замовченям"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
-#, fuzzy
-msgid "Default studio"
-msgstr "Стандарт за замовченям"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:345
-#, fuzzy
-msgid "Default territory"
-msgstr "Стандартный издатель"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
-#, fuzzy
-msgid "Default territory to use for new DCPs"
-msgstr "Стандартна папка для нових проектів"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Defaults"
msgstr "Стандартні"
@@ -1226,7 +1204,7 @@ msgstr "Стандартні"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:98
+#: src/wx/audio_panel.cc:90
msgid "Delay"
msgstr "Затримка"
@@ -1235,11 +1213,11 @@ msgstr "Затримка"
msgid "Details"
msgstr "Деталі..."
-#: src/wx/job_view.cc:80
+#: src/wx/job_view.cc:81
msgid "Details..."
msgstr "Деталі..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:993
+#: src/wx/config_dialog.cc:961
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
@@ -1247,6 +1225,10 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
+#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43
+msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -1267,7 +1249,7 @@ msgstr "Більше не показувати підказки"
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48
msgid "Download"
msgstr "Скачати"
@@ -1288,43 +1270,43 @@ msgstr "Завантаження сертифікату"
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Викинуті кадри: %d"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:999
+#: src/wx/config_dialog.cc:967
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:279
+#: src/wx/content_panel.cc:289
msgid "Earlier"
msgstr "Вище"
-#: src/wx/screens_panel.cc:84
+#: src/wx/screens_panel.cc:85
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Редагувати кінотеатр..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:90
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Редагувати екран..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:324
+#: src/wx/screens_panel.cc:334
msgid "Edit cinema"
msgstr "Редагувати кінотеатр"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:142
+#: src/wx/recipients_panel.cc:148
#, fuzzy
msgid "Edit recipient"
msgstr "Редагувати екран"
-#: src/wx/screens_panel.cc:424
+#: src/wx/screens_panel.cc:438
msgid "Edit screen"
msgstr "Редагувати екран"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52
-#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194
#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..."
@@ -1337,7 +1319,7 @@ msgstr "Ефект"
msgid "Effect colour"
msgstr "Колір ефекту"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -1345,19 +1327,23 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Email адреси для доставки ключів (KDM)"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:96
+msgid "Enable HTTP control interface on port"
+msgstr ""
+
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Сервери кодування"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:107
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрований"
-#: src/wx/text_view.cc:65
+#: src/wx/text_view.cc:68
msgid "End"
msgstr "Кінець"
@@ -1366,26 +1352,26 @@ msgstr "Кінець"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Введіть ваш email для зв'язку, не %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
-#: src/wx/config_dialog.cc:651
+#: src/wx/config_dialog.cc:654
#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
msgstr "Експортувати сертифікат розшифровки KDM…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:653
+#: src/wx/config_dialog.cc:656
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Експортувати усі налаштування розшифровки KDM…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#: src/wx/config_dialog.cc:308
#, fuzzy
msgid "Export certificate..."
msgstr "Скачати сертифікат"
-#: src/wx/config_dialog.cc:307
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
#, fuzzy
msgid "Export chain..."
msgstr "Експорт..."
@@ -1395,12 +1381,12 @@ msgstr "Експорт..."
msgid "Export subtitles"
msgstr "заготовку субтитри"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71
#, fuzzy
msgid "Export video file"
msgstr "Експортувати проект"
-#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128
msgid "Export..."
msgstr "Експорт..."
@@ -1409,7 +1395,7 @@ msgstr "Експорт..."
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "Email адреси для доставки ключів (KDM)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:776
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:627
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (для Dolby)"
@@ -1417,7 +1403,7 @@ msgstr "FTP (для Dolby)"
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167
msgid "Fade in"
msgstr "Поступова поява"
@@ -1425,7 +1411,7 @@ msgstr "Поступова поява"
msgid "Fade in time"
msgstr "Час поступової появи"
-#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170
msgid "Fade out"
msgstr "Поступове згасання"
@@ -1437,7 +1423,7 @@ msgstr "Час поступового згасання"
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
@@ -1451,10 +1437,14 @@ msgstr "Назва проекту"
msgid "Filename format"
msgstr "Формат найменування файлу"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49
msgid "Film name"
msgstr "Назва проекту"
+#: src/wx/content_menu.cc:620
+msgid "Film to copy settings from"
+msgstr ""
+
#: src/wx/filter_dialog.cc:40
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
@@ -1463,14 +1453,14 @@ msgstr "Фільтри"
msgid "Final"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:142
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Шукати інтегровану гучність, істинний пік і діапазон гучності при аналізі "
"аудіо"
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:103
msgid "Find missing..."
msgstr "Знайти відсутнє..."
@@ -1506,7 +1496,7 @@ msgstr "Ім'я папки"
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
-#: src/wx/text_panel.cc:126
+#: src/wx/text_panel.cc:111
msgid "Fonts..."
msgstr "Шрифти..."
@@ -1518,57 +1508,64 @@ msgstr ""
msgid "Forensically mark video"
msgstr ""
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is close to the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
+"that is over the limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
"is %size bytes in size)."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:827
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадрів"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадрів"
-#: src/wx/player_information.cc:172
+#: src/wx/player_information.cc:166
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "Частота кадрів: %d"
-#: src/wx/about_dialog.cc:72
+#: src/wx/about_dialog.cc:76
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
"Вільне ПЗ з відкритим вихідним кодом\n"
"для створення DCP практично з чого завгодно."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56
msgid "From"
msgstr "Від"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Відправник"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67
msgid "From template"
msgstr "З шаблону"
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
@@ -1576,7 +1573,7 @@ msgstr ""
msgid "Full length"
msgstr "Повна тривалість"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:262
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
@@ -1585,7 +1582,7 @@ msgstr "ГБ"
msgid "GDC"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "Gain"
msgstr "Посилення"
@@ -1598,12 +1595,12 @@ msgstr "Калькулятор посилення"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305
msgid "General"
msgstr "Основні"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157
msgid "Get from file..."
msgstr "Вибрати з файлу..."
@@ -1644,15 +1641,9 @@ msgstr "Хост"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Ім'я хоста або IP-адреса"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:153
-msgid ""
-"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
-"'Single reel'"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. the warning about using the disk writer.
-#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60
msgid "I am sure"
msgstr ""
@@ -1664,20 +1655,20 @@ msgstr "Я хочу відтворити це у микшері"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:759
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:610
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:685
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:536
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-адреса / ім'я хоста"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425
#, fuzzy
msgid "ISDCF name part length"
msgstr "Ім'я ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240
msgid "Identifiers"
msgstr ""
@@ -1704,7 +1695,7 @@ msgid ""
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:755
+#: src/wx/config_dialog.cc:758
#, fuzzy
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
@@ -1716,7 +1707,7 @@ msgstr ""
"DKDM, який ви створили раніше. Також, будь-які KDM, відправлені вам, стануть "
"марними. Дійте із обережністю!"
-#: src/wx/config_dialog.cc:805
+#: src/wx/config_dialog.cc:808
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1735,23 +1726,23 @@ msgstr ""
msgid "Image X position"
msgstr "Горизонтальне положення зображення"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Image on primary, controls on secondary"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:655
+#: src/wx/config_dialog.cc:658
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Імпортувати усі налаштування розшифровки KDM…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:322
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
msgid "Import..."
msgstr "Імпорт…"
-#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28
#: src/wx/nag_dialog.cc:38
msgid "Important notice"
msgstr "Важливе зауваження"
@@ -1776,12 +1767,12 @@ msgstr "Вхідна потужність"
msgid "Input transfer function"
msgstr "Вхідна функція передачі"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:430
+#: src/wx/audio_dialog.cc:431
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Інтегрована гучність %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:524
+#: src/wx/config_dialog.cc:527
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
@@ -1798,12 +1789,13 @@ msgstr "CPL анотація"
msgid "International textless"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:795
-msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+#: src/wx/config_dialog.cc:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s export file"
msgstr "Невірний файл експорту DCP-o-matic"
#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33
@@ -1815,7 +1807,7 @@ msgstr "Скачати сертифікат"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Корекція інверсії 2.6 гаммі на виході"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256
msgid "Issuer"
msgstr "Видавець"
@@ -1828,29 +1820,21 @@ msgstr "Leaf common name"
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:328
+#: src/wx/audio_panel.cc:307
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#: src/wx/config_dialog.cc:963
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:834
-msgid ""
-"JPEG2000 bandwidth\n"
-"for newly-encoded data"
-msgstr ""
-"Пропускна здатність JPEG2000\n"
-"для свіже-кодованих данних"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:102
msgid "Join"
msgstr "Під'єднати"
@@ -1862,11 +1846,11 @@ msgstr "Перейти до обраного контенту"
msgid "KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
msgid "KDM Email"
msgstr "Пошта KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1102
+#: src/wx/config_dialog.cc:1049
#, fuzzy
msgid "KDM directory"
msgstr "Папка DCP"
@@ -1876,28 +1860,33 @@ msgid "KDM type"
msgstr "Тип KDM"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Таймінг"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Зберігати відео у послідовності"
-#: src/wx/config_dialog.cc:632
+#: src/wx/config_dialog.cc:635
msgid "Keys"
msgstr "Ключі"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_dialog.cc:449
#, c-format
msgid "LEQ(m) %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:219
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_panel.cc:160
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
#, fuzzy
msgid "Language Tag"
msgstr "Мова"
@@ -1906,7 +1895,7 @@ msgstr "Мова"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:178
+#: src/wx/text_panel.cc:163
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
@@ -1930,11 +1919,11 @@ msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:283
+#: src/wx/content_panel.cc:293
msgid "Later"
msgstr "Нижче"
-#: src/wx/config_dialog.cc:522
+#: src/wx/config_dialog.cc:525
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
@@ -1942,16 +1931,16 @@ msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:316
+#: src/wx/config_dialog.cc:319
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
-#: src/wx/config_dialog.cc:334
+#: src/wx/config_dialog.cc:337
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Приватний leaf-ключ не відповідає leaf-сертифікату!"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88
-#: src/wx/video_panel.cc:123
+#: src/wx/video_panel.cc:115
msgid "Left"
msgstr "Зліва"
@@ -1959,11 +1948,11 @@ msgstr "Зліва"
msgid "Length"
msgstr "Тривалість"
-#: src/wx/player_information.cc:188
+#: src/wx/player_information.cc:182
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Тривалість: %1 (%2 frames)"
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:103
msgid "Line spacing"
msgstr "Інтервал між рядками"
@@ -1972,16 +1961,31 @@ msgstr "Інтервал між рядками"
msgid "Load certificate..."
msgstr "Скачати сертифікат"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Load configuration from ZIP file"
+msgstr "Конфігураційний файл"
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:407
+#, fuzzy
+msgid "Loading content"
+msgstr "Перемістити контент"
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Loading playlist and KDMs"
+msgstr "Підпис DCP та KDM:"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1020
#, fuzzy
msgid "Locations"
msgstr "Повідомлення"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303
msgid "Log"
msgstr "Лог"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:439
+#: src/wx/audio_dialog.cc:440
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Діапазон гучності %.2f LU"
@@ -1994,35 +1998,46 @@ msgstr "Більш низький пріорітет"
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:886
+#: src/wx/content_panel.cc:900
msgid "MISSING: "
msgstr "ВІДСУТНЄ:"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
#, fuzzy
msgid "MOV / ProRes 4444"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44
#, fuzzy
msgid "MOV / ProRes HQ"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes LT"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV файли (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46
msgid "MP4 / H.264"
msgstr "MP4 / H.264"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4 файли (*.mp4)|*.mp4"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 Interop"
+msgstr "Interop"
+
#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:184
+#: src/wx/text_panel.cc:169
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -2035,12 +2050,12 @@ msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
#, fuzzy
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119
msgid "Make KDMs"
msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
@@ -2048,11 +2063,11 @@ msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Створити ланцюг сертифікатів"
-#: src/wx/video_panel.cc:429
+#: src/wx/video_panel.cc:417
msgid "Many"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:869
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
msgid "Mapping"
msgstr ""
@@ -2069,7 +2084,7 @@ msgstr ""
msgid "Markers"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:123
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
#, fuzzy
msgid "Markers..."
msgstr "Властивості..."
@@ -2078,20 +2093,30 @@ msgstr "Властивості..."
msgid "Matrix"
msgstr "Матриця"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522
-msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391
+#, fuzzy
+msgid "Maximum JPEG2000 bit rate"
msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "Maximum MPEG2 bit rate"
+msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Максимальне число збережених кадрів на потік"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:256
+msgid "Maximum reel size"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
msgid "Message box"
msgstr "Діалогове вікно"
@@ -2099,14 +2124,87 @@ msgstr "Діалогове вікно"
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:124
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "Metadata..."
msgstr ""
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Змікшувати аудіо у стерео"
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
+msgid ""
+"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
+msgid ""
+"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443
+msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+msgid ""
+"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
+msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464
+msgid ""
+"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478
+msgid ""
+"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
+msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485
+msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422
+msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247
+msgid ""
+"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
+"limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240
+msgid ""
+"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
+"limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562
+msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401
+msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
+msgstr ""
+
#: src/wx/markers_panel.cc:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
@@ -2120,11 +2218,11 @@ msgstr "Перемістити конфігурацію"
msgid "Move content"
msgstr "Перемістити контент"
-#: src/wx/content_panel.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:290
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Перемістити обраний елемент контенту раніше у проекті."
-#: src/wx/content_panel.cc:284
+#: src/wx/content_panel.cc:294
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Перемістити обраний елемент контенту пізніше у проекті."
@@ -2132,7 +2230,7 @@ msgstr "Перемістити обраний елемент контенту п
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Перемістити до початку катушки"
-#: src/wx/video_panel.cc:508
+#: src/wx/video_panel.cc:487
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Множинне виділення контенту"
@@ -2140,7 +2238,7 @@ msgstr "Множинне виділення контенту"
msgid "Multiple values"
msgstr "Кілька значень"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr "Мої документи"
@@ -2148,25 +2246,25 @@ msgstr "Мої документи"
msgid "My problem is"
msgstr "Моя проблема"
-#: src/wx/content_panel.cc:890
+#: src/wx/content_panel.cc:904
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:894
+#: src/wx/content_panel.cc:908
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "НЕОБХІДНИЙ OV:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
#: src/wx/screen_dialog.cc:142
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: src/wx/player_information.cc:158
+#: src/wx/player_information.cc:152
msgid "Needs KDM"
msgstr "Необхідний KDM"
-#: src/wx/player_information.cc:153
+#: src/wx/player_information.cc:147
msgid "Needs OV"
msgstr "Необхідний OV"
@@ -2174,52 +2272,57 @@ msgstr "Необхідний OV"
msgid "New name"
msgstr "Нова назва"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
-msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New versions of %s are available."
msgstr "Доступні нові версії DCP-o-matic."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/playlist_controls.cc:62
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
-#: src/wx/player_information.cc:132
+#: src/wx/player_information.cc:126
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Жоден DCP не завантажений."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d контенту в канал %d DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:638
+#: src/wx/content_panel.cc:648
msgid "No content found in this folder."
msgstr "У даній папці не знайдено контент."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642
msgid "No warnings found."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373
#, fuzzy
msgid "Non-standard"
msgstr "Стандарт"
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "None"
msgstr "Нічого"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
@@ -2231,64 +2334,61 @@ msgstr ""
msgid "Not valid before"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
#: src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005
msgid "Notifications"
msgstr "Повідомлення"
-#: src/wx/job_view.cc:89
+#: src/wx/job_view.cc:90
msgid "Notify when complete"
msgstr "Подвідомити при завершенні"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
-msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
-msgstr ""
-"Кількість потоків, які має використовувати сервер кодування DCP-o-matic"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
-msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of threads %s should use"
msgstr "Кількість потоків, які має використовувати DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:966
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "Off"
msgstr "Вимкнений"
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:87
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення X"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566
msgid "Only servers encode"
msgstr "Кодування тільки серверами"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320
msgid "Open console window"
msgstr "Відкрити консольне вікно"
-#: src/wx/content_panel.cc:288
+#: src/wx/content_panel.cc:298
#, fuzzy
msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Відкрити таймлайн проекту."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:82
-msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:83
+#, c-format
+msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version"
msgstr ""
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:81
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:51
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:82
#, fuzzy
msgid "OpenGL version"
msgstr "Тимчасова версія"
@@ -2305,7 +2405,7 @@ msgstr "Organisational unit"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Інші довірені пристрої"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:874
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:725
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Вихідний поштовий сервер"
@@ -2326,12 +2426,12 @@ msgstr "Ширина обводки"
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr "Ширина обводки може бути встановлена тільки для вшитих субтитрів"
-#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98
msgid "Output file"
msgstr "Вихідний файл"
@@ -2353,23 +2453,23 @@ msgstr "Частота кадрів відео"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Перезаписати цей файл поточною конфігураціею"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:755
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:606
#, fuzzy
msgid "Passive mode"
msgstr "Проста гамма"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -2390,25 +2490,25 @@ msgstr "Вставити налаштування субтитрів"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Вставити налаштування відео"
-#: src/wx/about_dialog.cc:162
+#: src/wx/about_dialog.cc:171
msgid "Patrons"
msgstr ""
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Pause"
msgstr "Пазуа"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:130
+#: src/wx/audio_dialog.cc:131
msgid "Peak"
msgstr "Вершина"
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:441
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Пікова гучність %.2fдБ"
-#: src/wx/audio_panel.cc:475
+#: src/wx/audio_panel.cc:443
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Пікова гучність: невідома"
@@ -2416,11 +2516,15 @@ msgstr "Пікова гучність: невідома"
msgid "Performance"
msgstr "Продуктивність"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:738
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "Відтворення"
@@ -2428,15 +2532,20 @@ msgstr "Відтворення"
msgid "Play length"
msgstr "Тривалість відтворення"
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/config_dialog.cc:862
msgid "Play sound via"
msgstr "Відтворювати звук через"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1044
#, fuzzy
msgid "Playlist directory"
msgstr "Папка DCP"
+#: src/wx/playlist_controls.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Playlists"
+msgstr "Відтворення"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
@@ -2457,49 +2566,54 @@ msgstr "Позиція"
msgid "Pre-release"
msgstr "Пре-реліз"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:952
+#: src/wx/playlist_controls.cc:63
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:932
msgid "Processor"
msgstr "Обробка"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280
#, fuzzy
msgid "Product name"
msgstr "Ім'я папки"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288
#, fuzzy
msgid "Product version"
msgstr "Некоректна версія"
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Properties..."
msgstr "Властивості..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:751
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:602
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/wx/config_dialog.cc:997
+#: src/wx/config_dialog.cc:965
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
msgid "Quality"
msgstr ""
#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92
-msgid "Qube"
+#, c-format
+msgid "Qube %s"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Перетворення RGB в XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:131
+#: src/wx/audio_dialog.cc:132
msgid "RMS"
msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Range"
msgstr ""
@@ -2514,19 +2628,19 @@ msgstr "Попередження"
msgid "Ratings"
msgstr "Попередження"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:838
+#: src/wx/dcp_panel.cc:821
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Re-examine..."
msgstr "Перевірити ще раз..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Перестворити сертифікати і ключ..."
-#: src/wx/content_view.cc:89
+#: src/wx/content_view.cc:90
#, fuzzy
msgid "Reading content directory"
msgstr "Папка DCP"
@@ -2549,11 +2663,11 @@ msgstr "Rec. 709"
msgid "Recipient"
msgstr "Додати экран"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:102
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Сертифікат отримувача"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr ""
@@ -2570,18 +2684,28 @@ msgstr "Червона кольоровість"
msgid "Reel %d"
msgstr "Бобіна %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
-msgid "Reel length"
-msgstr "Тривалість бобіни"
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:68
+#, c-format
+msgid "Reel %d to reel %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Reel mode"
+msgstr "Бобіна %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50
msgid "Reels"
msgstr "Бобіни"
-#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:152
-msgid "Reel|Custom"
-msgstr "Користувацьке"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Reels..."
+msgstr "Бобіни"
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31
msgid "Region"
@@ -2595,9 +2719,10 @@ msgstr ""
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115
-#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
+#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71
+#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61
+#: src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Прибрати"
@@ -2606,15 +2731,20 @@ msgstr "Прибрати"
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Прибрати кінотеатр"
-#: src/wx/screens_panel.cc:86
+#: src/wx/screens_panel.cc:87
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Прибрати кінотеатр"
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
msgid "Remove Screen"
msgstr "Прибрати екран"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Remove reel boundary"
+msgstr "Прибрати екран"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:286
#, fuzzy
msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Прибрати обраний елемент контенту з проекту."
@@ -2627,7 +2757,7 @@ msgstr "Перейменувати шаблон"
msgid "Rename..."
msgstr "Перейменувати..."
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:66
msgid "Renderer"
msgstr ""
@@ -2639,7 +2769,7 @@ msgstr "Повторити"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Повторити контент"
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Repeat..."
msgstr "Повторити..."
@@ -2647,24 +2777,24 @@ msgstr "Повторити..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Повідомити Про Помилку"
-#: src/wx/config_dialog.cc:874
+#: src/wx/config_dialog.cc:877
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Скинути за замовченням текст"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Скинути за замовченням тему та текст"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197
msgid "Reset to default text"
msgstr "Скинути за замовченням текст"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:807
msgid "Resolution"
msgstr "Розширення"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:131
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr ""
@@ -2677,15 +2807,15 @@ msgid "Resume"
msgstr "Продовжити"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:139
+#: src/wx/video_panel.cc:131
msgid "Right"
msgstr "Зправа"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Правий клік для змінення посилення"
-#: src/wx/config_dialog.cc:520
+#: src/wx/config_dialog.cc:523
msgid "Root"
msgstr "Root"
@@ -2697,49 +2827,71 @@ msgstr "Root common name"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:626
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:889
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:740
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:739
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:153
msgid "Same place as last time"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:147
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:154
msgid "Same place as project"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+#: src/wx/audio_dialog.cc:397
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Пікова гучність семпла %.2fдБ в %s на %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:948
+#: src/wx/dcp_panel.cc:928
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота кадрів"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Save as default"
+msgstr "Скинути за замовченням текст"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:45
+msgid "Save as new with name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Save over existing template"
+msgstr "Зберегти шаблон"
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65
+msgid "Save report as HTML..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
+msgid "Save report as text..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:39
msgid "Save template"
msgstr "Зберегти шаблон"
@@ -2747,7 +2899,7 @@ msgstr "Зберегти шаблон"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Зберегти у список інструменту генерації KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Розмір X"
@@ -2757,80 +2909,85 @@ msgstr "Розмір X"
msgid "Screen"
msgstr "Екрани"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
msgid "Screens"
msgstr "Екрани"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:681
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
msgid "Search network for servers"
msgstr "Шукати сервери у мережі"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Оберіть OV"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Оберіть XML-файл CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456
-#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187
+#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459
+#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171
#: src/wx/screen_dialog.cc:298
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Оберіть Файл Сертификату"
-#: src/wx/config_dialog.cc:486
+#: src/wx/config_dialog.cc:489
msgid "Select Chain File"
msgstr "Оберіть файл ланцюга"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:185
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:194
#, fuzzy
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Оберіть файл ланцюга"
-#: src/wx/config_dialog.cc:728
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
msgid "Select Export File"
msgstr "Оберіть файл експорту"
-#: src/wx/config_dialog.cc:762
+#: src/wx/config_dialog.cc:765
msgid "Select File To Import"
msgstr "Оберіть Файл для Імпорту"
-#: src/wx/content_menu.cc:405
+#: src/wx/content_menu.cc:409
msgid "Select KDM"
msgstr "Оберіть KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610
+#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613
msgid "Select Key File"
msgstr "Оберіть файл ключа"
-#: src/wx/content_menu.cc:459
+#: src/wx/content_menu.cc:463
msgid "Select OV"
msgstr "Оберіть OV"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Select and move content"
msgstr "Розділяти по відео-контенту"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:123
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
msgid "Select configuration file"
msgstr "Оберіть файл конфігурації"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:136
#, fuzzy
msgid "Select debug log file"
msgstr "Оберіть вихідний файл"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104
msgid "Select output file"
msgstr "Оберіть вихідний файл"
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Оберіть OV"
+
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142
msgid "Send by email"
msgstr "Відправити по email"
@@ -2848,12 +3005,12 @@ msgstr "Відправити логи"
msgid "Send test email"
msgstr "Відправити по email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:903
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
#, fuzzy
msgid "Send test email..."
msgstr "Відправити по email"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr ""
@@ -2865,7 +3022,7 @@ msgstr "Серійний номер"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:668
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:519
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
@@ -2890,15 +3047,15 @@ msgstr "Оберіть з файла..."
msgid "Set from system font..."
msgstr "Оберіть системний шрифт"
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
msgid "Set language"
msgstr "Оберіть мову"
-#: src/wx/content_menu.cc:112
+#: src/wx/content_menu.cc:114
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:113
+#: src/wx/content_menu.cc:115
msgid "Set project markers from this DCP"
msgstr ""
@@ -2914,7 +3071,7 @@ msgstr ""
msgid "Set to"
msgstr "Призначити"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:67
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:68
#, fuzzy
msgid "Shading language version"
msgstr "Стабільна версія"
@@ -2927,24 +3084,24 @@ msgstr "Тінь"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956
+#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Показати графік та рівні аудіо..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:763
+#: src/wx/screens_panel.cc:739
#, c-format
msgid "Show only %d checked"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761
+#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737
msgid "Show only checked"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:170
+#: src/wx/text_panel.cc:155
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "заготовку субтитри"
@@ -2953,11 +3110,11 @@ msgstr "заготовку субтитри"
msgid "Sign language video language"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Підпис DCP та KDM:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Проста гамма"
@@ -2970,50 +3127,54 @@ msgstr "Проста гамма"
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Проста гамма, вирівняна для малих значень"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:249
msgid "Single reel"
msgstr "Одна бобіна"
-#: src/wx/player_information.cc:167
+#: src/wx/player_information.cc:161
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Розмір: %dx%d"
-#: src/wx/player_information.cc:169
+#: src/wx/player_information.cc:163
#, fuzzy
msgid "Size: unknown"
msgstr "Пікова гучність: невідома"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:141
+#: src/wx/audio_dialog.cc:142
msgid "Smoothing"
msgstr "Зглажування"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr "Приєднати"
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:267
+msgid "Snap when dragging"
+msgstr ""
+
#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83
msgid ""
"Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient "
"certificate validity periods. What do you want to do?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:848
+#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr ""
@@ -3026,20 +3187,25 @@ msgstr "Обробка"
msgid "Specific"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:150
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:251
+msgid "Split by maximum reel size"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:250
msgid "Split by video content"
msgstr "Розділяти по відео-контенту"
-#: src/wx/update_dialog.cc:53
+#: src/wx/update_dialog.cc:54
+#, c-format
msgid "Stable version %s"
msgstr "Стабільна версія %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
+#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
-#: src/wx/text_view.cc:57
+#: src/wx/text_view.cc:60
msgid "Start"
msgstr "Початок"
@@ -3047,7 +3213,7 @@ msgstr "Початок"
msgid "Start of reel"
msgstr "Початок катушки"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:102
msgid "Start player as"
msgstr ""
@@ -3055,11 +3221,11 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:60
+#: src/wx/playlist_controls.cc:61
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:107
msgid "Stream"
msgstr "Потік"
@@ -3068,7 +3234,7 @@ msgstr "Потік"
msgid "Studio"
msgstr "Аудіо"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
@@ -3082,7 +3248,7 @@ msgstr "Root common name"
msgid "Subject organization name"
msgstr "Оберіть файл конфігурації"
-#: src/wx/about_dialog.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:175
msgid "Subscribers"
msgstr ""
@@ -3091,7 +3257,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд субтитрів"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3106,29 +3272,34 @@ msgstr "MOV файли (*.mov)|*.mov"
msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
msgstr "MOV файли (*.mov)|*.mov"
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Субтитр"
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
#, fuzzy
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Субтитри"
-#: src/wx/player_information.cc:180
+#: src/wx/player_information.cc:174
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Субтитри: ні"
-#: src/wx/player_information.cc:178
+#: src/wx/player_information.cc:172
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Субтитри: так"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:79
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:80
msgid "System information"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:731
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:582
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:763
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:614
msgid "Target path"
msgstr "Цільовий шлях"
@@ -3136,10 +3307,6 @@ msgstr "Цільовий шлях"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
-msgid "Template name"
-msgstr "Назва шаблону"
-
#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Назва шаблону не може бути пустою."
@@ -3162,43 +3329,44 @@ msgstr "Тимчасова версія"
msgid "Territory type"
msgstr "Територія (напр. RU)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850
#, fuzzy
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Відладка: відправка email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:853
#, fuzzy
msgid "Test email sent."
msgstr "Відладка: відправка email"
-#: src/wx/update_dialog.cc:59
+#: src/wx/update_dialog.cc:60
+#, c-format
msgid "Test version %s"
msgstr "Тестова версія %s"
-#: src/wx/about_dialog.cc:237
+#: src/wx/about_dialog.cc:246
msgid "Tested by"
msgstr "Тестування"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578
#, c-format
-msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr ""
-#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51
#, c-format
msgid ""
-"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"The <b>%s</b> is\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">BETA-GRADE TEST "
"SOFTWARE</span>\n"
@@ -3215,233 +3383,240 @@ msgid ""
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329
#, c-format
-msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgid ""
+"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581
#, c-format
-msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n"
+msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386
#, c-format
-msgid ""
-"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
-"<ContentTitleText>."
+msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326
#, c-format
-msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
+msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584
#, c-format
-msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
+msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380
#, c-format
-msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag"
+msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374
#, c-format
-msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
+msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377
#, c-format
-msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
+msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383
#, c-format
-msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247
+#, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
-"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+"or re-create your signing certificates in the %s preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600
+#, c-format
+msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "Папка %1 вже існує и не є пустою. Ви точно хочете використовувати її?"
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44
#, c-format
msgid ""
"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
"\n"
-"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"It must be unmounted before %s can write to it.\n"
"\n"
"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:748
+#: src/wx/wx_util.cc:819
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -3456,47 +3631,47 @@ msgstr ""
"Файл %s вже існує. Ви хочете використовувати його у якості нової "
"конфігурації або перезаписати його поточною конфігураціею?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
"the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192
msgid ""
-"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the "
-"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
+"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
+"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3506,93 +3681,104 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323
+#, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/dcp_panel.cc:138
+msgid ""
+"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the "
+"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
@@ -3605,57 +3791,57 @@ msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!"
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:105
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Вже є шаблон із такою назвою. Ви хочете перезаписати його?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:183
+#: src/wx/film_viewer.cc:180
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це."
-#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373
+#: src/wx/film_viewer.cc:362
msgid ""
"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
"output device in Preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
#, fuzzy
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:440
+#: src/wx/content_menu.cc:444
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:439
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:389
+#: src/wx/config_dialog.cc:392
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -3663,59 +3849,79 @@ msgstr ""
"У файлі містяться інші сертифікати (або інші данні) післе першого "
"сертифікату. Буде використаний тільки перший сертифікат."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:987
-msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:838
+#, c-format
+msgid "This is a test email from %s."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Це не правильний CPL файл"
-#: src/wx/content_panel.cc:677
+#: src/wx/content_panel.cc:688
+#, c-format
msgid ""
-"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
-"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
-"folder if that's what you want to import."
+"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different "
+"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what "
+"you want to import."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:353
+msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432
+#: src/wx/playlist_controls.cc:319
+msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:325
+msgid "This playlist is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
+#, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
-"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
-"will be used."
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be "
+"used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276
+#, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
-"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
-"will be used."
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be "
+"used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284
+#, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
-"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
-"will be used."
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be "
+"used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292
+#, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
-"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
-"library) will be used."
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be "
+"used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268
+#, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
-"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+"blank, a default value mentioning %s will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260
+#, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
-"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+"blank, a default value mentioning %s will be used."
msgstr ""
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53
@@ -3727,20 +3933,20 @@ msgstr "Потоки"
msgid "Threshold"
msgstr "поріг"
-#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55
#: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211
msgid "Thumbprint"
msgstr "Відбиток"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "Лінійка"
-#: src/wx/content_panel.cc:287
+#: src/wx/content_panel.cc:297
msgid "Timeline..."
msgstr "Лінійка..."
-#: src/wx/content_panel.cc:298
+#: src/wx/content_panel.cc:308
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "Таймінг"
@@ -3755,24 +3961,19 @@ msgstr "Таймінг"
msgid "Title language"
msgstr "Оберіть мову"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "Кому адрес"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142
msgid "Top"
msgstr "Верх"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192
msgid "Track"
msgstr ""
-#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "Translate"
-msgstr "Переклад"
-
-#: src/wx/about_dialog.cc:158
+#: src/wx/about_dialog.cc:167
msgid "Translated by"
msgstr "Переклад"
@@ -3793,7 +3994,7 @@ msgstr "Обрізати з початку"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Обрізати до поточної позиції"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:416
+#: src/wx/audio_dialog.cc:417
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Пікова гучність %.2fдБ"
@@ -3808,128 +4009,128 @@ msgstr "Інші довірені пристрої"
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Сертифікат отримувача"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279
-#: src/wx/video_panel.cc:87
+#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/wx/wx_util.cc:640
+#: src/wx/wx_util.cc:711
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC зміщення (часовий пояс)"
-#: src/wx/wx_util.cc:641
+#: src/wx/wx_util.cc:712
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/wx_util.cc:652
+#: src/wx/wx_util.cc:723
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/wx_util.cc:653
+#: src/wx/wx_util.cc:724
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/wx_util.cc:654
+#: src/wx/wx_util.cc:725
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/wx_util.cc:642
+#: src/wx/wx_util.cc:713
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/wx_util.cc:643
+#: src/wx/wx_util.cc:714
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/wx_util.cc:644
+#: src/wx/wx_util.cc:715
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/wx_util.cc:645
+#: src/wx/wx_util.cc:716
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/wx_util.cc:646
+#: src/wx/wx_util.cc:717
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC+5:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:647
+#: src/wx/wx_util.cc:718
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/wx_util.cc:648
+#: src/wx/wx_util.cc:719
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/wx_util.cc:649
+#: src/wx/wx_util.cc:720
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/wx_util.cc:650
+#: src/wx/wx_util.cc:721
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/wx_util.cc:651
+#: src/wx/wx_util.cc:722
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC+9:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:638
+#: src/wx/wx_util.cc:709
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/wx_util.cc:627
+#: src/wx/wx_util.cc:698
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/wx_util.cc:626
+#: src/wx/wx_util.cc:697
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/wx_util.cc:637
+#: src/wx/wx_util.cc:708
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/wx_util.cc:636
+#: src/wx/wx_util.cc:707
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/wx_util.cc:635
+#: src/wx/wx_util.cc:706
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:634
+#: src/wx/wx_util.cc:705
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/wx_util.cc:633
+#: src/wx/wx_util.cc:704
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:632
+#: src/wx/wx_util.cc:703
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/wx_util.cc:631
+#: src/wx/wx_util.cc:702
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/wx_util.cc:630
+#: src/wx/wx_util.cc:701
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/wx_util.cc:629
+#: src/wx/wx_util.cc:700
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/wx_util.cc:628
+#: src/wx/wx_util.cc:699
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/screens_panel.cc:101
+#: src/wx/screens_panel.cc:102
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
@@ -3947,30 +4148,30 @@ msgstr ""
msgid "Unspecified"
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:744
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
#, fuzzy
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Завантажити DCP на TMS після закінчення конвертації"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Використовувати ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:382
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Використовувати ISDCF"
-#: src/wx/text_panel.cc:95
+#: src/wx/text_panel.cc:83
#, fuzzy
msgid "Use as"
msgstr "Використовувати найкраще"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:830
+#: src/wx/dcp_panel.cc:813
msgid "Use best"
msgstr "Використовувати найкраще"
@@ -3978,33 +4179,16 @@ msgstr "Використовувати найкраще"
msgid "Use preset"
msgstr "Використовувати заготовку"
-#: src/wx/audio_panel.cc:117
+#: src/wx/audio_panel.cc:109
msgid "Use same fades as video"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:74
-msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
-msgstr "Використовувати аудіо цього DCP як OV і зробити VF"
-
-#: src/wx/text_panel.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
-msgstr "Використовувати аудіо цього DCP як OV і зробити VF"
-
-#: src/wx/text_panel.cc:82
-msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
-msgstr "Використовувати субтитри цього DCP як OV і зробити VF"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:79
-msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
-msgstr "Використовувати відео цього DCP як OV і зробити VF"
-
#: src/wx/config_move_dialog.cc:32
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Використовувати цей файл як нову конфігурацію"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745
msgid "User name"
msgstr "Ім'я користувача"
@@ -4016,27 +4200,36 @@ msgstr ""
msgid "Valid to"
msgstr ""
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:64
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
msgid "Vendor"
msgstr ""
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:66
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#, fuzzy
+msgid "Verification report"
+msgstr "Перевірка DCP"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Серійний номер"
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44
+msgid "Version file (VF) setup"
+msgstr ""
+
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86
#, fuzzy
msgid "Version number"
msgstr "Серійний номер"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Відео"
-#: src/wx/video_panel.cc:207
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
@@ -4044,7 +4237,16 @@ msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr "Графік відео"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Video bit rate\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"Пропускна здатність JPEG2000\n"
+"для свіже-кодованих данних"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "Video display mode"
msgstr ""
@@ -4064,25 +4266,19 @@ msgstr ""
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Мова субтитрів (напр. FR)"
-#: src/wx/text_panel.cc:125
+#: src/wx/text_panel.cc:110
msgid "View..."
msgstr "Перегляд..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:994
+#: src/wx/config_dialog.cc:962
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:158
-msgid ""
-"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
-"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
-msgstr ""
-
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Біла точка"
@@ -4091,7 +4287,7 @@ msgstr "Біла точка"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Регулювання білої точки"
-#: src/wx/about_dialog.cc:112
+#: src/wx/about_dialog.cc:121
msgid "With help from"
msgstr "Допомога у розробці"
@@ -4107,28 +4303,32 @@ msgstr "Створити папку для KDM кожного кинотеатр
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Записати усі KDM в одну папку"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86
msgid "Write each audio channel to its own stream"
msgstr ""
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
msgid "Write reels into separate files"
msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:137
+msgid "Write relative content paths"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Зберегти в..."
-#: src/wx/about_dialog.cc:103
+#: src/wx/about_dialog.cc:112
msgid "Written by"
msgstr "Програмування"
-#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111
+#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96
msgid "X"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:106
+#: src/wx/text_panel.cc:91
msgid "Y"
msgstr ""
@@ -4140,7 +4340,7 @@ msgstr "Перетворення YUV в RGB"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Матриця YUV в RGB"
-#: src/wx/screens_panel.cc:392
+#: src/wx/screens_panel.cc:403
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -4149,7 +4349,7 @@ msgstr ""
"Ви не можете додати екран з назвою '%s', так як у даного кінотеатру вже є "
"екран з такою назвою."
-#: src/wx/screens_panel.cc:442
+#: src/wx/screens_panel.cc:455
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -4177,24 +4377,30 @@ msgstr ""
msgid "Your email address"
msgstr "Ваша e-mail адреса"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
+#, c-format
+msgid "and %d warnings."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
@@ -4207,32 +4413,37 @@ msgstr ""
msgid "cinema"
msgstr "Кинотеатр"
-#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614
+#: src/wx/text_panel.cc:567
msgid "closed captions"
msgstr ""
+#: src/wx/text_panel.cc:566
+#, fuzzy
+msgid "closed subtitles"
+msgstr "заготовку субтитри"
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
msgid "component value"
msgstr "значення компонента"
-#: src/wx/audio_panel.cc:119
+#: src/wx/audio_panel.cc:111
#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "Контент"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/video_panel.cc:182
msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87
msgid "dB"
msgstr "дБ"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
msgid "days"
msgstr ""
@@ -4241,7 +4452,7 @@ msgstr ""
msgid "e.g. %s"
msgstr "напр. %s"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
msgid "enabled"
msgstr ""
@@ -4263,12 +4474,12 @@ msgstr ""
msgid "from date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
#, fuzzy
msgid "full screen"
msgstr "Редагувати екран"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:106
msgid "full screen with separate advanced controls"
msgstr ""
@@ -4282,50 +4493,55 @@ msgstr "г"
msgid "m"
msgstr "хв"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
msgid "months"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332
+#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609
#, fuzzy
msgid "number of reels"
msgstr "Початок катушки"
-#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612
+#: src/wx/text_panel.cc:564
+#, fuzzy
+msgid "open captions"
+msgstr "Повідомлення"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:563
#, fuzzy
msgid "open subtitles"
msgstr "заготовку субтитри"
-#: src/wx/config_dialog.cc:870
+#: src/wx/config_dialog.cc:873
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Вивід"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
msgid "port"
msgstr "порт"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:734
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Серійний номер"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "s"
msgstr "с"
@@ -4346,40 +4562,41 @@ msgstr "раз"
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:189
+#: src/wx/video_panel.cc:181
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:61
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:51
-msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:52
+#, c-format
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75
msgid "until"
msgstr "до"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
msgid "vsync"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:368
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:104
msgid "window"
msgstr ""
@@ -4391,7 +4608,7 @@ msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:393
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:370
msgid "years"
msgstr ""
@@ -4403,6 +4620,106 @@ msgid "yes"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+#~ msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)"
+
+#~ msgid "About DCP-o-matic"
+#~ msgstr "Про програму"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio language"
+#~ msgstr "Оберіть мову"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+#~ msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+#~ msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: "
+#~ msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic"
+#~ msgstr "DCP-o-matic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+#~ msgstr "DCP-o-matic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic test email"
+#~ msgstr "DCP-o-matic"
+
+#~ msgid "Default DCP audio channels"
+#~ msgstr "DCP аудіоканали за замовченням"
+
+#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
+#~ msgstr "Стандартна пропускна здатність JPEG2000"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default chain"
+#~ msgstr "Стандартний формат кадру"
+
+#~ msgid "Default content type"
+#~ msgstr "Стандартний тип контенту"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default distributor"
+#~ msgstr "Стандартный издатель"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default facility"
+#~ msgstr "Стандартне масштабування"
+
+#~ msgid "Default standard"
+#~ msgstr "Стандарт за замовченям"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default studio"
+#~ msgstr "Стандарт за замовченям"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default territory"
+#~ msgstr "Стандартный издатель"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default territory to use for new DCPs"
+#~ msgstr "Стандартна папка для нових проектів"
+
+#~ msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+#~ msgstr ""
+#~ "Кількість потоків, які має використовувати сервер кодування DCP-o-matic"
+
+#~ msgid "Reel length"
+#~ msgstr "Тривалість бобіни"
+
+#~ msgid "Reel|Custom"
+#~ msgstr "Користувацьке"
+
+#~ msgid "Template name"
+#~ msgstr "Назва шаблону"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Translate"
+#~ msgstr "Переклад"
+
+#~ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+#~ msgstr "Використовувати аудіо цього DCP як OV і зробити VF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+#~ msgstr "Використовувати аудіо цього DCP як OV і зробити VF"
+
+#~ msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+#~ msgstr "Використовувати субтитри цього DCP як OV і зробити VF"
+
+#~ msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+#~ msgstr "Використовувати відео цього DCP як OV і зробити VF"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Send translations"
#~ msgstr "Organisation"
@@ -4644,9 +4961,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Right eye"
#~ msgstr "Праве око"
-#~ msgid "Subtitle"
-#~ msgstr "Субтитр"
-
#~ msgid "Y Offset"
#~ msgstr "Зміщення Y"