summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/zh_CN.po')
-rw-r--r--src/wx/po/zh_CN.po383
1 files changed, 205 insertions, 178 deletions
diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po
index ba3fc510e..9d9e93146 100644
--- a/src/wx/po/zh_CN.po
+++ b/src/wx/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-09 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-13 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 18:01+0800\n"
"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: src/wx/player_information.cc:112
+#: src/wx/player_information.cc:111
#, c-format
msgid " (%d error)"
msgstr " (%d 个错误)"
-#: src/wx/player_information.cc:114
+#: src/wx/player_information.cc:113
#, c-format
msgid " (%d errors)"
msgstr " (%d 个错误)"
@@ -92,18 +92,18 @@ msgstr "%d 声道,设备 %s"
msgid "%d errors, "
msgstr "%d 错误, "
-#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210
+#: src/wx/player_information.cc:207 src/wx/player_information.cc:209
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:191 src/wx/player_config_dialog.cc:502
+#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:191 src/wx/player_config_dialog.cc:421
#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:38
#, c-format
msgid "%s Preferences"
msgstr "%s 偏好设置"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:155
#, c-format
msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr "%s 文件已经存在,所以不能用它创建工程。"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%s 音频 - %s"
msgid "%s test email"
msgstr "%s发送测试邮件"
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:96
msgid ""
"(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
"Aaron Boxer"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
"Aaron Boxer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 src/wx/player_config_dialog.cc:130
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 src/wx/player_config_dialog.cc:131
#, c-format
msgid "(restart %s to change display mode)"
msgstr "(重启 %s可更改显示模式)"
@@ -162,14 +162,14 @@ msgstr "1 Bv2.1 错误, "
msgid "1 error, "
msgstr "1 错误, "
+#: src/wx/ratio_picker.cc:156
+msgid "1.85"
+msgstr ""
+
#: src/wx/wx_util.cc:494
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:404
-msgid "185"
-msgstr ""
-
#: src/wx/wx_util.cc:486
msgid "2 - stereo"
msgstr "2声道—立体声"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
msgid "96kHz"
msgstr "96kHz"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:312
+#: src/wx/ratio_picker.cc:44
msgid ":1"
msgstr ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "ALSA"
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
-#: src/wx/about_dialog.cc:43
+#: src/wx/about_dialog.cc:42
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "关于 %s"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "添加影院"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "添加影院..."
-#: src/wx/content_panel.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:280
msgid "Add DCP..."
msgstr "添加 DCP…"
@@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "添加银幕(放映服务器)"
msgid "Add Screen..."
msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:282
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Add a DCP."
msgstr "添加 DCP..."
-#: src/wx/content_panel.cc:278
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
@@ -423,11 +423,11 @@ msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹。"
msgid "Add external"
msgstr "添加外部资源"
-#: src/wx/content_panel.cc:273
+#: src/wx/content_panel.cc:272
msgid "Add file(s)..."
msgstr "添加文件..."
-#: src/wx/content_panel.cc:277
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Add folder..."
msgstr "添加文件夹..."
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "添加脚本"
msgid "Add variant"
msgstr "添加变体"
-#: src/wx/content_panel.cc:274
+#: src/wx/content_panel.cc:273
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "将视频、图片、声音或字幕文件添加到影片中(Ctrl+A)"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "附加内容"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:694 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:80
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Adjust white point to"
msgstr "调整白点到"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 src/wx/kdm_config_dialog.cc:105
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:79 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:79 src/wx/player_config_dialog.cc:277
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "允许使用SMPTE Bv2.0"
msgid "Alpha 0"
msgstr "透明度 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:185
+#: src/wx/about_dialog.cc:183
msgid "Also supported by"
msgstr "同时提供支持"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "CPL注释文本"
msgid "Appearance..."
msgstr "显示..."
-#: src/wx/job_view.cc:193
+#: src/wx/job_view.cc:192
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "确定要取消当前任务吗?"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "全景声"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
-#: src/wx/player_information.cc:169
+#: src/wx/player_information.cc:168
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "音频通道: %d"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "B"
msgid "BCC address"
msgstr "抄送地址"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:86
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "巴可Alchemy"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgid "CC addresses"
msgstr "抄送地址"
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "该CPL内容没有加密。"
msgid "Calculate..."
msgstr "计算..."
-#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:63
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -769,10 +769,10 @@ msgstr "标题"
msgid "Certificate chain"
msgstr "证书链"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:78
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:80
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:223
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:72 src/wx/qube_certificate_panel.cc:82
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "证书已下载"
@@ -820,11 +820,11 @@ msgstr "选择一个DCP文件夹"
msgid "Choose a file"
msgstr "选择一个文件"
-#: src/wx/content_panel.cc:618
+#: src/wx/content_panel.cc:617
msgid "Choose a file or files"
msgstr "选择一个或多个文件"
-#: src/wx/content_menu.cc:373 src/wx/content_panel.cc:635
+#: src/wx/content_menu.cc:373 src/wx/content_panel.cc:634
msgid "Choose a folder"
msgstr "选择一个文件夹"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "选择字体"
msgid "Choose a font file"
msgstr "选择一个字体文件"
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:91
msgid "Christie"
msgstr "科视"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "隐藏式字幕资源 %n 具有非零 <EntryPoint>。"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115
msgid "Closed captions"
msgstr "隐藏式字幕"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "隐藏式字幕"
msgid "Collection"
msgstr "合集"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85
msgid "Colour"
msgstr "色彩"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "配置文件"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287 src/wx/player_config_dialog.cc:330
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287 src/wx/player_config_dialog.cc:319
msgid "Config|Timing"
msgstr "设置|时间"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "无法分析音频。"
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "无法分析字幕。"
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:72
#, c-format
msgid "Could not find serial number %s"
msgstr "无法找到序列号 %s"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "无法加载 KDM"
msgid "Could not load KDM."
msgstr "无法加载 KDM。"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:78
+#: src/wx/screen_dialog.cc:77
#, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "无法载入证书 (%s)"
@@ -1007,19 +1007,20 @@ msgstr "无法读取 DCP (%n)"
msgid "Could not read DCP: %s"
msgstr "无法读取 DCP: %s"
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:79
+#, c++-format
msgid "Could not read certificate file ({})"
msgstr "无法读取证书文件 ({})"
#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:195
-#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:382 src/wx/recipient_dialog.cc:158
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:163 src/wx/screen_dialog.cc:284
-#: src/wx/screen_dialog.cc:290
+#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:382 src/wx/recipient_dialog.cc:157
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:162 src/wx/screen_dialog.cc:283
+#: src/wx/screen_dialog.cc:289
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "无法读取证书文件。"
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
msgid "Could not read certificates from Qube server."
msgstr "无法从 Qube 服务器读取证书。"
@@ -1028,7 +1029,7 @@ msgstr "无法从 Qube 服务器读取证书。"
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:639 src/wx/film_viewer.cc:681
+#: src/wx/film_viewer.cc:638 src/wx/film_viewer.cc:680
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "不能设置音频输出。因此预览时将没有音频输出。"
@@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "封面"
msgid "Create KDMs anyway"
msgstr "强制制作DCP"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
msgid "Create in folder"
msgstr "创建文件夹"
@@ -1053,7 +1054,7 @@ msgstr "创建者"
msgid "Crop"
msgstr "裁剪"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:304
+#: src/wx/ratio_picker.cc:37
#, fuzzy
msgid "Crop output to"
msgstr "输出"
@@ -1071,8 +1072,8 @@ msgstr "游标: %.1fdB 位于 %s"
msgid "Cursor: none"
msgstr "游标:无"
-#: src/wx/dcp_timeline.cc:271 src/wx/player_config_dialog.cc:317
-#: src/wx/rating_dialog.cc:51
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:271 src/wx/rating_dialog.cc:51
+#: src/wx/ratio_picker.cc:49
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
@@ -1080,8 +1081,12 @@ msgstr "自定义"
msgid "Custom scale"
msgstr "自定义比例"
+#: src/wx/video_panel.cc:187
+msgid "DCI X'Y'Z'"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
-#: src/wx/player_information.cc:59 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -1101,7 +1106,7 @@ msgstr "DCP目录"
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP元数据的文件名格式"
-#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:63 src/wx/player_config_dialog.cc:141
+#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:63 src/wx/player_config_dialog.cc:142
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug日志文件"
@@ -1121,20 +1126,20 @@ msgstr "调试: 发送到邮箱"
msgid "Debug: encode"
msgstr "调试: 编码"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 src/wx/player_config_dialog.cc:334
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 src/wx/player_config_dialog.cc:323
msgid "Debug: player"
msgstr "调试: 播放器"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295 src/wx/player_config_dialog.cc:332
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295 src/wx/player_config_dialog.cc:321
msgid "Debug: video view"
msgstr "调试: 视频视图"
-#: src/wx/player_information.cc:197
+#: src/wx/player_information.cc:196
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "解码分辨率: %dx%d"
-#: src/wx/player_information.cc:199
+#: src/wx/player_information.cc:198
msgid "Decode resolution: unknown"
msgstr "解码分辨率:未知"
@@ -1197,11 +1202,11 @@ msgstr "延迟"
msgid "Destination"
msgstr "目标"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137 src/wx/short_kdm_output_panel.cc:53
+#: src/wx/screen_dialog.cc:136 src/wx/short_kdm_output_panel.cc:53
msgid "Details"
msgstr "详情"
-#: src/wx/job_view.cc:81
+#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "详情..."
@@ -1217,7 +1222,7 @@ msgstr "经销商"
msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file"
msgstr "不要使用 ZIP 文件中的影院"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:241
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "杜比 / 哆来咪"
@@ -1245,20 +1250,20 @@ msgstr "下载"
msgid "Download certificate"
msgstr "下载证书"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:158
+#: src/wx/screen_dialog.cc:157
msgid "Download..."
msgstr "下载..."
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:103
msgid "Downloading certificate"
msgstr "下载证书中"
-#: src/wx/player_information.cc:110
+#: src/wx/player_information.cc:109
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "丢帧: %d"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:116
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "双屏幕显示"
@@ -1266,7 +1271,7 @@ msgstr "双屏幕显示"
msgid "Dummy"
msgstr "虚拟"
-#: src/wx/content_panel.cc:289
+#: src/wx/content_panel.cc:288
msgid "Earlier"
msgstr "上移"
@@ -1314,11 +1319,11 @@ msgstr "邮件"
msgid "Email address"
msgstr "发件人地址"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:78
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "发送KDM到邮箱"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:102
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
msgid "Enable HTTP control interface on port"
msgstr "在端口上启用 HTTP 控制接口"
@@ -1326,7 +1331,7 @@ msgstr "在端口上启用 HTTP 控制接口"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "编码服务器"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104 src/wx/spl_entry_dialog.cc:51
msgid "Encrypted"
msgstr "加密"
@@ -1340,7 +1345,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "请输入您的电子邮件地址,而不是 %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:327 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
msgid "Errors"
msgstr "错误"
@@ -1410,7 +1415,7 @@ msgstr "文件"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
msgid "Filename"
msgstr "文件名称"
@@ -1419,7 +1424,7 @@ msgstr "文件名称"
msgid "Filename format"
msgstr "文件名格式"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48
msgid "Film name"
msgstr "工程名称"
@@ -1525,12 +1530,12 @@ msgstr "帧率"
msgid "Frame rate"
msgstr "帧率"
-#: src/wx/player_information.cc:166
+#: src/wx/player_information.cc:165
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "帧速率: %d"
-#: src/wx/about_dialog.cc:76
+#: src/wx/about_dialog.cc:75
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "免费、开源的DCP打包软件。"
@@ -1543,7 +1548,7 @@ msgstr "起始"
msgid "From address"
msgstr "发件人地址"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66
msgid "From template"
msgstr "从模板"
@@ -1551,7 +1556,7 @@ msgstr "从模板"
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr "完整 (JPEG, 0-255)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Full length"
msgstr "总长度"
@@ -1559,7 +1564,7 @@ msgstr "总长度"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:81
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:80
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
@@ -1578,11 +1583,11 @@ msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:1280
#: src/wx/general_preferences_page.cc:66 src/wx/kdm_config_dialog.cc:136
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:323
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:312
msgid "General"
msgstr "普通"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:106 src/wx/screen_dialog.cc:156
msgid "Get from file..."
msgstr "从文件获取…"
@@ -1715,11 +1720,11 @@ msgstr "忽略此内容的视频,仅使用音频,字幕和隐藏字幕"
msgid "Image X position"
msgstr "画面 X 轴位置"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:118
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
msgid "Image on primary, controls on secondary"
msgstr "主屏幕显示画面,副屏幕显示控制器"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr "主屏幕显示控制器,副屏幕显示画面"
@@ -1797,15 +1802,15 @@ msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
msgid "Issuer"
msgstr "发行"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
msgid "Issuer common name"
msgstr "发行人通用名称"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
msgid "Issuer organization name"
msgstr "发行机构名称"
-#: src/wx/audio_panel.cc:330
+#: src/wx/audio_panel.cc:331
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1827,7 +1832,7 @@ msgstr "创建"
msgid "Jump to selected content"
msgstr "跳转到已选择的内容"
-#: src/wx/player_information.cc:78
+#: src/wx/player_information.cc:77
msgid "KDM"
msgstr "KDM"
@@ -1848,7 +1853,7 @@ msgstr "KDM类型"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "有效期"
-#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "保持视频序列和字幕序列"
@@ -1906,7 +1911,7 @@ msgstr "评级等级的最后一帧"
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "标题字幕的最后一帧"
-#: src/wx/content_panel.cc:293
+#: src/wx/content_panel.cc:292
msgid "Later"
msgstr "下移"
@@ -1939,7 +1944,8 @@ msgstr "左边"
msgid "Length"
msgstr "长度"
-#: src/wx/player_information.cc:182
+#: src/wx/player_information.cc:181
+#, c++-format
msgid "Length: {} ({} frames)"
msgstr "长度: {} ({} 帧)"
@@ -1947,7 +1953,7 @@ msgstr "长度: {} ({} 帧)"
msgid "Line spacing"
msgstr "行间距"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:56
msgid "Load certificate..."
msgstr "载入证书..."
@@ -1955,7 +1961,7 @@ msgstr "载入证书..."
msgid "Load configuration from ZIP file"
msgstr "从 ZIP 文件加载配置"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:406
+#: src/wx/playlist_controls.cc:407
msgid "Loading content"
msgstr "加载内容"
@@ -1968,7 +1974,7 @@ msgid "Locations"
msgstr "位置"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1278 src/wx/kdm_config_dialog.cc:134
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:321
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:310
msgid "Log"
msgstr "日志"
@@ -2200,15 +2206,15 @@ msgstr "移动设置"
msgid "Move content"
msgstr "移动内容"
-#: src/wx/content_panel.cc:290
+#: src/wx/content_panel.cc:289
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "前移选择内容。"
-#: src/wx/content_panel.cc:294
+#: src/wx/content_panel.cc:293
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "后移选择内容。"
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Move to start of reel"
msgstr "移动到分卷的起始处"
@@ -2237,8 +2243,8 @@ msgid "NEEDS OV: "
msgstr "需要OV: "
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:141 src/wx/spl_entry_dialog.cc:41
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -2246,11 +2252,11 @@ msgstr "名称"
msgid "Name formats"
msgstr "名称格式"
-#: src/wx/player_information.cc:152
+#: src/wx/player_information.cc:151
msgid "Needs KDM"
msgstr "需要KDM"
-#: src/wx/player_information.cc:147
+#: src/wx/player_information.cc:146
msgid "Needs OV"
msgstr "需要OV"
@@ -2267,11 +2273,16 @@ msgstr "有新的版本%s可用。"
msgid "Next"
msgstr "下一步"
+#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "无"
+
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "找不到ASSETMAP或ASSETMAP.xml文件。"
-#: src/wx/player_information.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:125
msgid "No DCP loaded."
msgstr "没有加载DCP。"
@@ -2284,7 +2295,7 @@ msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。"
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "没有音频将从 %s 通道“%s”传递到 %s 通道“%s”。"
-#: src/wx/content_panel.cc:655
+#: src/wx/content_panel.cc:654
msgid "No content found in this folder."
msgstr "文件夹中没有找到文件。"
@@ -2302,7 +2313,7 @@ msgstr "非标准设置(高级)"
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1051
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -2310,16 +2321,16 @@ msgstr "无"
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "不是所有字幕资源都指定相同的 <Language> 标签。"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Not valid after"
msgstr "有效期至"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:192
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
msgid "Not valid before"
msgstr "生效期为"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:73
+#: src/wx/screen_dialog.cc:146
msgid "Notes"
msgstr "记录"
@@ -2327,7 +2338,7 @@ msgstr "记录"
msgid "Notifications"
msgstr "提醒"
-#: src/wx/job_view.cc:90
+#: src/wx/job_view.cc:89
msgid "Notify when complete"
msgstr "结束时提醒"
@@ -2356,15 +2367,15 @@ msgstr "偏移"
msgid "Only servers encode"
msgstr "仅在编码服务器编码"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:329
msgid "Open console window"
msgstr "打开控制台窗口"
-#: src/wx/content_panel.cc:298
+#: src/wx/content_panel.cc:297
msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "打开影片时间线(Ctrl+T)。"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 src/wx/player_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 src/wx/player_config_dialog.cc:127
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (加速)"
@@ -2386,7 +2397,7 @@ msgstr "团队"
msgid "Organisational unit"
msgstr "组织"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203
+#: src/wx/screen_dialog.cc:200 src/wx/screen_dialog.cc:202
msgid "Other trusted devices"
msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
@@ -2470,7 +2481,7 @@ msgstr "粘贴字幕和位置设置"
msgid "Paste video settings"
msgstr "粘贴视频设置"
-#: src/wx/about_dialog.cc:177
+#: src/wx/about_dialog.cc:175
msgid "Patrons"
msgstr "赞助人"
@@ -2483,16 +2494,16 @@ msgstr "暂停"
msgid "Peak"
msgstr "最佳"
-#: src/wx/audio_panel.cc:464
+#: src/wx/audio_panel.cc:465
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "最佳值 %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:466
+#: src/wx/audio_panel.cc:467
msgid "Peak: unknown"
msgstr "最佳值: 未知"
-#: src/wx/player_information.cc:91
+#: src/wx/player_information.cc:90
msgid "Performance"
msgstr "状态"
@@ -2508,7 +2519,7 @@ msgstr "简单"
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
msgid "Play length"
msgstr "播放长度"
@@ -2520,15 +2531,20 @@ msgstr "声音播放设备"
msgid "Playlist directory"
msgstr "播放列表目录"
+#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Playlist item"
+msgstr "播放列表"
+
#: src/wx/playlist_controls.cc:81
msgid "Playlists"
msgstr "播放列表"
-#: src/wx/audio_plot.cc:119
+#: src/wx/audio_plot.cc:118
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "请稍等,正在解析音频..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:104
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Position"
msgstr "位置"
@@ -2568,7 +2584,7 @@ msgstr "PulseAudio"
msgid "Quality"
msgstr "质量"
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:91
#, c-format
msgid "Qube %s"
msgstr "Qube %s"
@@ -2606,7 +2622,7 @@ msgstr "重新检查..."
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "重新创建证书和密钥..."
-#: src/wx/content_view.cc:92
+#: src/wx/content_view.cc:93
msgid "Reading content directory"
msgstr "读取内容目录中"
@@ -2622,11 +2638,11 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#: src/wx/screen_dialog.cc:151
msgid "Recipient"
msgstr "接受者"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:102
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:101
msgid "Recipient certificate"
msgstr "接受证书(设备)"
@@ -2656,7 +2672,7 @@ msgstr "卷%d到卷%d"
msgid "Reel mode"
msgstr "卷轴模式"
-#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50
+#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:49
msgid "Reels"
msgstr "卷"
@@ -2685,7 +2701,7 @@ msgid "Release territory for this DCP"
msgstr "此DCP的发布区域"
#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:91 src/wx/content_menu.cc:117
-#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71
+#: src/wx/content_panel.cc:284 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71
#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61
#: src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
@@ -2708,7 +2724,7 @@ msgstr "移除放映服务器(证书)"
msgid "Remove reel boundary"
msgstr "移除厅放映(证书)"
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "从工程中删除所选项目。"
@@ -2756,7 +2772,7 @@ msgstr "恢复到默认文本"
msgid "Resolution"
msgstr "分辨率"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:137
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:138
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr "尊重KDM的有效期"
@@ -2874,7 +2890,7 @@ msgstr "屏幕服务器"
msgid "Search network for servers"
msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
-#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:75
msgid "Select"
msgstr "选择"
@@ -2883,7 +2899,7 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "选择CPL文件"
#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:244 src/wx/keys_preferences_page.cc:265
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:171 src/wx/screen_dialog.cc:298
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:170 src/wx/screen_dialog.cc:297
msgid "Select Certificate File"
msgstr "选择证书文件"
@@ -2923,7 +2939,7 @@ msgstr "选择密钥文件"
msgid "Select OV"
msgstr "选择OV"
-#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:75
msgid "Select and move content"
msgstr "选择并移动内容"
@@ -2935,7 +2951,7 @@ msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
msgid "Select configuration file"
msgstr "选择配置文件"
-#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:64 src/wx/player_config_dialog.cc:142
+#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:64 src/wx/player_config_dialog.cc:143
msgid "Select debug log file"
msgstr "选择debug日志文件"
@@ -2967,11 +2983,11 @@ msgstr "发送测试邮件"
msgid "Send test email..."
msgstr "发送测试邮件..."
-#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79
msgid "Sequence"
msgstr "序列"
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:48
msgid "Serial number"
msgstr "序列号"
@@ -3068,7 +3084,7 @@ msgstr "手语视频语言"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "签名DCP和KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:126
msgid "Simple (safer)"
msgstr "简单模式 (更安全)"
@@ -3084,12 +3100,12 @@ msgstr "简单伽马值,低位对齐"
msgid "Single reel"
msgstr "签名卷"
-#: src/wx/player_information.cc:161
+#: src/wx/player_information.cc:160
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "大小: %dx%d"
-#: src/wx/player_information.cc:163
+#: src/wx/player_information.cc:162
msgid "Size: unknown"
msgstr "大小: 未知"
@@ -3097,7 +3113,7 @@ msgstr "大小: 未知"
msgid "Smoothing"
msgstr "平滑"
-#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78
msgid "Snap"
msgstr "吸附"
@@ -3135,6 +3151,12 @@ msgstr "声音资源的声道数不一致。"
msgid "Sound processor"
msgstr "声音处理器"
+#: src/wx/video_panel.cc:185
+msgid ""
+"Source\n"
+"colourspace"
+msgstr ""
+
#: src/wx/metadata_dialog.cc:206
msgid "Specific"
msgstr "未指定"
@@ -3164,7 +3186,7 @@ msgstr "开始"
msgid "Start of reel"
msgstr "分卷起点"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
msgid "Start player as"
msgstr "启动播放器为"
@@ -3188,15 +3210,15 @@ msgstr "片厂"
msgid "Subject"
msgstr "主题"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:188
+#: src/wx/screen_dialog.cc:187
msgid "Subject common name"
msgstr "主题通用名称"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:189
+#: src/wx/screen_dialog.cc:188
msgid "Subject organization name"
msgstr "主体组织名称"
-#: src/wx/about_dialog.cc:181
+#: src/wx/about_dialog.cc:179
msgid "Subscribers"
msgstr "订阅者"
@@ -3225,11 +3247,11 @@ msgstr "字幕"
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "字幕/隐藏式字幕"
-#: src/wx/player_information.cc:174
+#: src/wx/player_information.cc:173
msgid "Subtitles: no"
msgstr "字幕: 关闭"
-#: src/wx/player_information.cc:172
+#: src/wx/player_information.cc:171
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "字幕: 开启"
@@ -3282,7 +3304,7 @@ msgstr "测试邮件已发送。"
msgid "Test version"
msgstr "测试版"
-#: src/wx/about_dialog.cc:252
+#: src/wx/about_dialog.cc:250
msgid "Tested by"
msgstr "测试By"
@@ -3519,7 +3541,7 @@ msgstr "资产映射中 ID 为 %id 的资产实际上具有 ID %other_id"
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "隐藏式字幕资产 %n 没有 <EntryPoint> 标记。"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146
#, c-format
msgid ""
"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to "
@@ -3727,11 +3749,11 @@ msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:180
+#: src/wx/film_viewer.cc:179
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "内存不足。"
-#: src/wx/film_viewer.cc:363
+#: src/wx/film_viewer.cc:362
msgid ""
"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
"output device in Preferences."
@@ -3870,8 +3892,8 @@ msgstr "线程"
msgid "Threshold"
msgstr "阈"
-#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:75 src/wx/screen_dialog.cc:55
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211
+#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:75 src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178 src/wx/screen_dialog.cc:210
msgid "Thumbprint"
msgstr "指纹"
@@ -3881,20 +3903,20 @@ msgid ""
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
-#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:49
msgid "Timeline"
msgstr "时间线"
-#: src/wx/content_panel.cc:297
+#: src/wx/content_panel.cc:296
msgid "Timeline..."
msgstr "时间线…"
-#: src/wx/content_panel.cc:308
+#: src/wx/content_panel.cc:307
msgid "Timing"
msgstr "计时"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:67
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "Timing|Timing"
msgstr "计时器|计时器"
@@ -3910,27 +3932,27 @@ msgstr "发送到地址"
msgid "Top"
msgstr "顶部"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:193
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70 src/wx/text_panel.cc:193
msgid "Track"
msgstr "轨道"
-#: src/wx/about_dialog.cc:173
+#: src/wx/about_dialog.cc:171
msgid "Translated by"
msgstr "翻译"
-#: src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Trim from current position to end"
msgstr "从当前位置裁剪到末尾"
-#: src/wx/timing_panel.cc:112
+#: src/wx/timing_panel.cc:113
msgid "Trim from end"
msgstr "从结尾裁剪"
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Trim from start"
msgstr "从起始裁剪"
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
msgid "Trim up to current position"
msgstr "裁剪至当前位置"
@@ -3939,16 +3961,16 @@ msgstr "裁剪至当前位置"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "真峰值为 %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:53
+#: src/wx/screen_dialog.cc:52
msgid "Trusted Device"
msgstr "信任的设备"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "信任的设备证书"
#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/certificate_chain_editor.cc:67
-#: src/wx/video_panel.cc:79
+#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:49 src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Type"
msgstr "类型"
@@ -4077,11 +4099,11 @@ msgstr "西9区"
msgid "Uncheck all"
msgstr "取消勾选全部"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:207
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr "不能被识别的序列号格式。(不要以数字,H或F开头)"
@@ -4131,11 +4153,11 @@ msgstr "将这个文件作为新设置"
msgid "User name"
msgstr "用户名"
-#: src/wx/player_information.cc:80
+#: src/wx/player_information.cc:79
msgid "Valid from"
msgstr "有效期从"
-#: src/wx/player_information.cc:82
+#: src/wx/player_information.cc:81
msgid "Valid to"
msgstr "有效期至"
@@ -4189,7 +4211,7 @@ msgstr ""
"视频码率 \n"
"用于新编码数据"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202 src/wx/player_config_dialog.cc:123
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202 src/wx/player_config_dialog.cc:124
msgid "Video display mode"
msgstr "视频显示模式"
@@ -4216,7 +4238,7 @@ msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:325 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
@@ -4228,7 +4250,7 @@ msgstr "白点"
msgid "White point adjustment"
msgstr "白点调整"
-#: src/wx/about_dialog.cc:121
+#: src/wx/about_dialog.cc:119
msgid "With help from"
msgstr "帮助"
@@ -4261,7 +4283,7 @@ msgstr "编写相对内容路径"
msgid "Write to"
msgstr "输出到"
-#: src/wx/about_dialog.cc:112
+#: src/wx/about_dialog.cc:110
msgid "Written by"
msgstr "编写由"
@@ -4281,6 +4303,11 @@ msgstr "YUV到RGB转换"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV转换到RGB矩阵"
+#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
#: src/wx/screens_panel.cc:400
#, c-format
msgid ""
@@ -4310,19 +4337,19 @@ msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件。
msgid "Your email address"
msgstr "您的邮箱地址"
-#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
-#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom all"
msgstr "缩放所有"
-#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom in / out"
msgstr "放大/缩小"
-#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "缩放以适应"
@@ -4383,7 +4410,7 @@ msgid "enabled"
msgstr "启用"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "f"
msgstr "帧"
@@ -4399,21 +4426,21 @@ msgstr "朗伯(亮度单位)"
msgid "from date/time"
msgstr "从 日期/时间"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "full screen"
msgstr "全屏"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "full screen with separate advanced controls"
msgstr "在其他显示屏上全屏"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
msgid "h"
msgstr "小时"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "m"
msgstr "分钟"
@@ -4464,7 +4491,7 @@ msgid "reel number"
msgstr "卷号"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "s"
msgstr "秒"
@@ -4518,7 +4545,7 @@ msgstr "垂直同步"
msgid "weeks"
msgstr "周"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:111
msgid "window"
msgstr "窗口"