diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/zh_CN.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/zh_CN.po | 383 |
1 files changed, 205 insertions, 178 deletions
diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index ba3fc510e..9d9e93146 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-09 21:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-13 23:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-06 18:01+0800\n" "Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.6\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/wx/player_information.cc:112 +#: src/wx/player_information.cc:111 #, c-format msgid " (%d error)" msgstr " (%d 个错误)" -#: src/wx/player_information.cc:114 +#: src/wx/player_information.cc:113 #, c-format msgid " (%d errors)" msgstr " (%d 个错误)" @@ -92,18 +92,18 @@ msgstr "%d 声道,设备 %s" msgid "%d errors, " msgstr "%d 错误, " -#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 +#: src/wx/player_information.cc:207 src/wx/player_information.cc:209 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:191 src/wx/player_config_dialog.cc:502 +#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:191 src/wx/player_config_dialog.cc:421 #: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:38 #, c-format msgid "%s Preferences" msgstr "%s 偏好设置" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:155 #, c-format msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "%s 文件已经存在,所以不能用它创建工程。" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%s 音频 - %s" msgid "%s test email" msgstr "%s发送测试邮件" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:96 msgid "" "(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" "Aaron Boxer" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" "Aaron Boxer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 src/wx/player_config_dialog.cc:130 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 src/wx/player_config_dialog.cc:131 #, c-format msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(重启 %s可更改显示模式)" @@ -162,14 +162,14 @@ msgstr "1 Bv2.1 错误, " msgid "1 error, " msgstr "1 错误, " +#: src/wx/ratio_picker.cc:156 +msgid "1.85" +msgstr "" + #: src/wx/wx_util.cc:494 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:404 -msgid "185" -msgstr "" - #: src/wx/wx_util.cc:486 msgid "2 - stereo" msgstr "2声道—立体声" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道" msgid "96kHz" msgstr "96kHz" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/ratio_picker.cc:44 msgid ":1" msgstr "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "ALSA" msgid "ASIO" msgstr "ASIO" -#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#: src/wx/about_dialog.cc:42 #, c-format msgid "About %s" msgstr "关于 %s" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "添加影院" msgid "Add Cinema..." msgstr "添加影院..." -#: src/wx/content_panel.cc:281 +#: src/wx/content_panel.cc:280 msgid "Add DCP..." msgstr "添加 DCP…" @@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "添加银幕(放映服务器)" msgid "Add Screen..." msgstr "添加银幕(放映服务器)..." -#: src/wx/content_panel.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add a DCP." msgstr "添加 DCP..." -#: src/wx/content_panel.cc:278 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -423,11 +423,11 @@ msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹。" msgid "Add external" msgstr "添加外部资源" -#: src/wx/content_panel.cc:273 +#: src/wx/content_panel.cc:272 msgid "Add file(s)..." msgstr "添加文件..." -#: src/wx/content_panel.cc:277 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Add folder..." msgstr "添加文件夹..." @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "添加脚本" msgid "Add variant" msgstr "添加变体" -#: src/wx/content_panel.cc:274 +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "将视频、图片、声音或字幕文件添加到影片中(Ctrl+A)" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "附加内容" #: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 #: src/wx/full_config_dialog.cc:694 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:80 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Adjust white point to" msgstr "调整白点到" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 src/wx/kdm_config_dialog.cc:105 -#: src/wx/metadata_dialog.cc:79 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:79 src/wx/player_config_dialog.cc:277 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "允许使用SMPTE Bv2.0" msgid "Alpha 0" msgstr "透明度 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:185 +#: src/wx/about_dialog.cc:183 msgid "Also supported by" msgstr "同时提供支持" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "CPL注释文本" msgid "Appearance..." msgstr "显示..." -#: src/wx/job_view.cc:193 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "确定要取消当前任务吗?" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "全景声" msgid "Audio" msgstr "音频" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:168 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "音频通道: %d" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "B" msgid "BCC address" msgstr "抄送地址" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:86 msgid "Barco Alchemy" msgstr "巴可Alchemy" @@ -712,7 +712,7 @@ msgid "CC addresses" msgstr "抄送地址" #: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "该CPL内容没有加密。" msgid "Calculate..." msgstr "计算..." -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:63 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -769,10 +769,10 @@ msgstr "标题" msgid "Certificate chain" msgstr "证书链" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:78 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:80 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:223 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:72 src/wx/qube_certificate_panel.cc:82 msgid "Certificate downloaded" msgstr "证书已下载" @@ -820,11 +820,11 @@ msgstr "选择一个DCP文件夹" msgid "Choose a file" msgstr "选择一个文件" -#: src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_panel.cc:617 msgid "Choose a file or files" msgstr "选择一个或多个文件" -#: src/wx/content_menu.cc:373 src/wx/content_panel.cc:635 +#: src/wx/content_menu.cc:373 src/wx/content_panel.cc:634 msgid "Choose a folder" msgstr "选择一个文件夹" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "选择字体" msgid "Choose a font file" msgstr "选择一个字体文件" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:91 msgid "Christie" msgstr "科视" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。" msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "隐藏式字幕资源 %n 具有非零 <EntryPoint>。" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" msgstr "隐藏式字幕" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "隐藏式字幕" msgid "Collection" msgstr "合集" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 msgid "Colour" msgstr "色彩" @@ -891,7 +891,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "配置文件" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287 src/wx/player_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287 src/wx/player_config_dialog.cc:319 msgid "Config|Timing" msgstr "设置|时间" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "无法分析音频。" msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "无法分析字幕。" -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:72 #, c-format msgid "Could not find serial number %s" msgstr "无法找到序列号 %s" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "无法加载 KDM" msgid "Could not load KDM." msgstr "无法加载 KDM。" -#: src/wx/screen_dialog.cc:78 +#: src/wx/screen_dialog.cc:77 #, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" msgstr "无法载入证书 (%s)" @@ -1007,19 +1007,20 @@ msgstr "无法读取 DCP (%n)" msgid "Could not read DCP: %s" msgstr "无法读取 DCP: %s" -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:79 +#, c++-format msgid "Could not read certificate file ({})" msgstr "无法读取证书文件 ({})" #: src/wx/certificate_chain_editor.cc:195 -#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:382 src/wx/recipient_dialog.cc:158 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:163 src/wx/screen_dialog.cc:284 -#: src/wx/screen_dialog.cc:290 +#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:382 src/wx/recipient_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:162 src/wx/screen_dialog.cc:283 +#: src/wx/screen_dialog.cc:289 msgid "Could not read certificate file." msgstr "无法读取证书文件。" -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55 msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "无法从 Qube 服务器读取证书。" @@ -1028,7 +1029,7 @@ msgstr "无法从 Qube 服务器读取证书。" msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:639 src/wx/film_viewer.cc:681 +#: src/wx/film_viewer.cc:638 src/wx/film_viewer.cc:680 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "不能设置音频输出。因此预览时将没有音频输出。" @@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "封面" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "强制制作DCP" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 msgid "Create in folder" msgstr "创建文件夹" @@ -1053,7 +1054,7 @@ msgstr "创建者" msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:304 +#: src/wx/ratio_picker.cc:37 #, fuzzy msgid "Crop output to" msgstr "输出" @@ -1071,8 +1072,8 @@ msgstr "游标: %.1fdB 位于 %s" msgid "Cursor: none" msgstr "游标:无" -#: src/wx/dcp_timeline.cc:271 src/wx/player_config_dialog.cc:317 -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:271 src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/ratio_picker.cc:49 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -1080,8 +1081,12 @@ msgstr "自定义" msgid "Custom scale" msgstr "自定义比例" +#: src/wx/video_panel.cc:187 +msgid "DCI X'Y'Z'" +msgstr "" + #: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63 -#: src/wx/player_information.cc:59 src/wx/sound_preferences_page.cc:85 +#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1101,7 +1106,7 @@ msgstr "DCP目录" msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP元数据的文件名格式" -#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:63 src/wx/player_config_dialog.cc:141 +#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:63 src/wx/player_config_dialog.cc:142 msgid "Debug log file" msgstr "Debug日志文件" @@ -1121,20 +1126,20 @@ msgstr "调试: 发送到邮箱" msgid "Debug: encode" msgstr "调试: 编码" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 src/wx/player_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 src/wx/player_config_dialog.cc:323 msgid "Debug: player" msgstr "调试: 播放器" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295 src/wx/player_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295 src/wx/player_config_dialog.cc:321 msgid "Debug: video view" msgstr "调试: 视频视图" -#: src/wx/player_information.cc:197 +#: src/wx/player_information.cc:196 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "解码分辨率: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:199 +#: src/wx/player_information.cc:198 msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "解码分辨率:未知" @@ -1197,11 +1202,11 @@ msgstr "延迟" msgid "Destination" msgstr "目标" -#: src/wx/screen_dialog.cc:137 src/wx/short_kdm_output_panel.cc:53 +#: src/wx/screen_dialog.cc:136 src/wx/short_kdm_output_panel.cc:53 msgid "Details" msgstr "详情" -#: src/wx/job_view.cc:81 +#: src/wx/job_view.cc:80 msgid "Details..." msgstr "详情..." @@ -1217,7 +1222,7 @@ msgstr "经销商" msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" msgstr "不要使用 ZIP 文件中的影院" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:241 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "杜比 / 哆来咪" @@ -1245,20 +1250,20 @@ msgstr "下载" msgid "Download certificate" msgstr "下载证书" -#: src/wx/screen_dialog.cc:158 +#: src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Download..." msgstr "下载..." -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:103 msgid "Downloading certificate" msgstr "下载证书中" -#: src/wx/player_information.cc:110 +#: src/wx/player_information.cc:109 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "丢帧: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:116 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Dual-screen displays" msgstr "双屏幕显示" @@ -1266,7 +1271,7 @@ msgstr "双屏幕显示" msgid "Dummy" msgstr "虚拟" -#: src/wx/content_panel.cc:289 +#: src/wx/content_panel.cc:288 msgid "Earlier" msgstr "上移" @@ -1314,11 +1319,11 @@ msgstr "邮件" msgid "Email address" msgstr "发件人地址" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:78 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "发送KDM到邮箱" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Enable HTTP control interface on port" msgstr "在端口上启用 HTTP 控制接口" @@ -1326,7 +1331,7 @@ msgstr "在端口上启用 HTTP 控制接口" msgid "Encoding Servers" msgstr "编码服务器" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 src/wx/spl_entry_dialog.cc:51 msgid "Encrypted" msgstr "加密" @@ -1340,7 +1345,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "请输入您的电子邮件地址,而不是 %s" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:327 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58 msgid "Errors" msgstr "错误" @@ -1410,7 +1415,7 @@ msgstr "文件" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?" -#: src/wx/screen_dialog.cc:182 +#: src/wx/screen_dialog.cc:181 msgid "Filename" msgstr "文件名称" @@ -1419,7 +1424,7 @@ msgstr "文件名称" msgid "Filename format" msgstr "文件名格式" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 msgid "Film name" msgstr "工程名称" @@ -1525,12 +1530,12 @@ msgstr "帧率" msgid "Frame rate" msgstr "帧率" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:165 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "帧速率: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:76 +#: src/wx/about_dialog.cc:75 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "免费、开源的DCP打包软件。" @@ -1543,7 +1548,7 @@ msgstr "起始" msgid "From address" msgstr "发件人地址" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 msgid "From template" msgstr "从模板" @@ -1551,7 +1556,7 @@ msgstr "从模板" msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "完整 (JPEG, 0-255)" -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Full length" msgstr "总长度" @@ -1559,7 +1564,7 @@ msgstr "总长度" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:81 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:80 msgid "GDC" msgstr "GDC" @@ -1578,11 +1583,11 @@ msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:1280 #: src/wx/general_preferences_page.cc:66 src/wx/kdm_config_dialog.cc:136 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "General" msgstr "普通" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:106 src/wx/screen_dialog.cc:156 msgid "Get from file..." msgstr "从文件获取…" @@ -1715,11 +1720,11 @@ msgstr "忽略此内容的视频,仅使用音频,字幕和隐藏字幕" msgid "Image X position" msgstr "画面 X 轴位置" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "主屏幕显示画面,副屏幕显示控制器" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "主屏幕显示控制器,副屏幕显示画面" @@ -1797,15 +1802,15 @@ msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值" msgid "Issuer" msgstr "发行" -#: src/wx/screen_dialog.cc:190 +#: src/wx/screen_dialog.cc:189 msgid "Issuer common name" msgstr "发行人通用名称" -#: src/wx/screen_dialog.cc:191 +#: src/wx/screen_dialog.cc:190 msgid "Issuer organization name" msgstr "发行机构名称" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:331 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1827,7 +1832,7 @@ msgstr "创建" msgid "Jump to selected content" msgstr "跳转到已选择的内容" -#: src/wx/player_information.cc:78 +#: src/wx/player_information.cc:77 msgid "KDM" msgstr "KDM" @@ -1848,7 +1853,7 @@ msgstr "KDM类型" msgid "KDM|Timing" msgstr "有效期" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "保持视频序列和字幕序列" @@ -1906,7 +1911,7 @@ msgstr "评级等级的最后一帧" msgid "Last frame of title credits" msgstr "标题字幕的最后一帧" -#: src/wx/content_panel.cc:293 +#: src/wx/content_panel.cc:292 msgid "Later" msgstr "下移" @@ -1939,7 +1944,8 @@ msgstr "左边" msgid "Length" msgstr "长度" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:181 +#, c++-format msgid "Length: {} ({} frames)" msgstr "长度: {} ({} 帧)" @@ -1947,7 +1953,7 @@ msgstr "长度: {} ({} 帧)" msgid "Line spacing" msgstr "行间距" -#: src/wx/screen_dialog.cc:57 +#: src/wx/screen_dialog.cc:56 msgid "Load certificate..." msgstr "载入证书..." @@ -1955,7 +1961,7 @@ msgstr "载入证书..." msgid "Load configuration from ZIP file" msgstr "从 ZIP 文件加载配置" -#: src/wx/playlist_controls.cc:406 +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 msgid "Loading content" msgstr "加载内容" @@ -1968,7 +1974,7 @@ msgid "Locations" msgstr "位置" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1278 src/wx/kdm_config_dialog.cc:134 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:321 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:310 msgid "Log" msgstr "日志" @@ -2200,15 +2206,15 @@ msgstr "移动设置" msgid "Move content" msgstr "移动内容" -#: src/wx/content_panel.cc:290 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "前移选择内容。" -#: src/wx/content_panel.cc:294 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "后移选择内容。" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Move to start of reel" msgstr "移动到分卷的起始处" @@ -2237,8 +2243,8 @@ msgid "NEEDS OV: " msgstr "需要OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:142 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:68 +#: src/wx/screen_dialog.cc:141 src/wx/spl_entry_dialog.cc:41 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -2246,11 +2252,11 @@ msgstr "名称" msgid "Name formats" msgstr "名称格式" -#: src/wx/player_information.cc:152 +#: src/wx/player_information.cc:151 msgid "Needs KDM" msgstr "需要KDM" -#: src/wx/player_information.cc:147 +#: src/wx/player_information.cc:146 msgid "Needs OV" msgstr "需要OV" @@ -2267,11 +2273,16 @@ msgstr "有新的版本%s可用。" msgid "Next" msgstr "下一步" +#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "无" + #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "找不到ASSETMAP或ASSETMAP.xml文件。" -#: src/wx/player_information.cc:126 +#: src/wx/player_information.cc:125 msgid "No DCP loaded." msgstr "没有加载DCP。" @@ -2284,7 +2295,7 @@ msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。" msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "没有音频将从 %s 通道“%s”传递到 %s 通道“%s”。" -#: src/wx/content_panel.cc:655 +#: src/wx/content_panel.cc:654 msgid "No content found in this folder." msgstr "文件夹中没有找到文件。" @@ -2302,7 +2313,7 @@ msgstr "非标准设置(高级)" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1051 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 msgid "None" msgstr "无" @@ -2310,16 +2321,16 @@ msgstr "无" msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "不是所有字幕资源都指定相同的 <Language> 标签。" -#: src/wx/screen_dialog.cc:193 +#: src/wx/screen_dialog.cc:192 msgid "Not valid after" msgstr "有效期至" -#: src/wx/screen_dialog.cc:192 +#: src/wx/screen_dialog.cc:191 msgid "Not valid before" msgstr "生效期为" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:147 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:73 +#: src/wx/screen_dialog.cc:146 msgid "Notes" msgstr "记录" @@ -2327,7 +2338,7 @@ msgstr "记录" msgid "Notifications" msgstr "提醒" -#: src/wx/job_view.cc:90 +#: src/wx/job_view.cc:89 msgid "Notify when complete" msgstr "结束时提醒" @@ -2356,15 +2367,15 @@ msgstr "偏移" msgid "Only servers encode" msgstr "仅在编码服务器编码" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:329 msgid "Open console window" msgstr "打开控制台窗口" -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "打开影片时间线(Ctrl+T)。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 src/wx/player_config_dialog.cc:127 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (加速)" @@ -2386,7 +2397,7 @@ msgstr "团队" msgid "Organisational unit" msgstr "组织" -#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:200 src/wx/screen_dialog.cc:202 msgid "Other trusted devices" msgstr "其它可信设备(服务器设备)" @@ -2470,7 +2481,7 @@ msgstr "粘贴字幕和位置设置" msgid "Paste video settings" msgstr "粘贴视频设置" -#: src/wx/about_dialog.cc:177 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Patrons" msgstr "赞助人" @@ -2483,16 +2494,16 @@ msgstr "暂停" msgid "Peak" msgstr "最佳" -#: src/wx/audio_panel.cc:464 +#: src/wx/audio_panel.cc:465 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "最佳值 %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:466 +#: src/wx/audio_panel.cc:467 msgid "Peak: unknown" msgstr "最佳值: 未知" -#: src/wx/player_information.cc:91 +#: src/wx/player_information.cc:90 msgid "Performance" msgstr "状态" @@ -2508,7 +2519,7 @@ msgstr "简单" msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/wx/timing_panel.cc:115 +#: src/wx/timing_panel.cc:116 msgid "Play length" msgstr "播放长度" @@ -2520,15 +2531,20 @@ msgstr "声音播放设备" msgid "Playlist directory" msgstr "播放列表目录" +#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Playlist item" +msgstr "播放列表" + #: src/wx/playlist_controls.cc:81 msgid "Playlists" msgstr "播放列表" -#: src/wx/audio_plot.cc:119 +#: src/wx/audio_plot.cc:118 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "请稍等,正在解析音频..." -#: src/wx/timing_panel.cc:104 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Position" msgstr "位置" @@ -2568,7 +2584,7 @@ msgstr "PulseAudio" msgid "Quality" msgstr "质量" -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:91 #, c-format msgid "Qube %s" msgstr "Qube %s" @@ -2606,7 +2622,7 @@ msgstr "重新检查..." msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "重新创建证书和密钥..." -#: src/wx/content_view.cc:92 +#: src/wx/content_view.cc:93 msgid "Reading content directory" msgstr "读取内容目录中" @@ -2622,11 +2638,11 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:152 +#: src/wx/screen_dialog.cc:151 msgid "Recipient" msgstr "接受者" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:101 msgid "Recipient certificate" msgstr "接受证书(设备)" @@ -2656,7 +2672,7 @@ msgstr "卷%d到卷%d" msgid "Reel mode" msgstr "卷轴模式" -#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:49 msgid "Reels" msgstr "卷" @@ -2685,7 +2701,7 @@ msgid "Release territory for this DCP" msgstr "此DCP的发布区域" #: src/wx/certificate_chain_editor.cc:91 src/wx/content_menu.cc:117 -#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/content_panel.cc:284 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 #: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 #: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" @@ -2708,7 +2724,7 @@ msgstr "移除放映服务器(证书)" msgid "Remove reel boundary" msgstr "移除厅放映(证书)" -#: src/wx/content_panel.cc:286 +#: src/wx/content_panel.cc:285 msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "从工程中删除所选项目。" @@ -2756,7 +2772,7 @@ msgstr "恢复到默认文本" msgid "Resolution" msgstr "分辨率" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:138 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "尊重KDM的有效期" @@ -2874,7 +2890,7 @@ msgstr "屏幕服务器" msgid "Search network for servers" msgstr "搜索网络服务器(局域网)" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:75 msgid "Select" msgstr "选择" @@ -2883,7 +2899,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "选择CPL文件" #: src/wx/certificate_chain_editor.cc:244 src/wx/keys_preferences_page.cc:265 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:171 src/wx/screen_dialog.cc:298 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:170 src/wx/screen_dialog.cc:297 msgid "Select Certificate File" msgstr "选择证书文件" @@ -2923,7 +2939,7 @@ msgstr "选择密钥文件" msgid "Select OV" msgstr "选择OV" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:75 msgid "Select and move content" msgstr "选择并移动内容" @@ -2935,7 +2951,7 @@ msgstr "选择电影和银幕的数据库文件" msgid "Select configuration file" msgstr "选择配置文件" -#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:64 src/wx/player_config_dialog.cc:142 +#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:64 src/wx/player_config_dialog.cc:143 msgid "Select debug log file" msgstr "选择debug日志文件" @@ -2967,11 +2983,11 @@ msgstr "发送测试邮件" msgid "Send test email..." msgstr "发送测试邮件..." -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Sequence" msgstr "序列" -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:48 msgid "Serial number" msgstr "序列号" @@ -3068,7 +3084,7 @@ msgstr "手语视频语言" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "签名DCP和KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:126 msgid "Simple (safer)" msgstr "简单模式 (更安全)" @@ -3084,12 +3100,12 @@ msgstr "简单伽马值,低位对齐" msgid "Single reel" msgstr "签名卷" -#: src/wx/player_information.cc:161 +#: src/wx/player_information.cc:160 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "大小: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:163 +#: src/wx/player_information.cc:162 msgid "Size: unknown" msgstr "大小: 未知" @@ -3097,7 +3113,7 @@ msgstr "大小: 未知" msgid "Smoothing" msgstr "平滑" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Snap" msgstr "吸附" @@ -3135,6 +3151,12 @@ msgstr "声音资源的声道数不一致。" msgid "Sound processor" msgstr "声音处理器" +#: src/wx/video_panel.cc:185 +msgid "" +"Source\n" +"colourspace" +msgstr "" + #: src/wx/metadata_dialog.cc:206 msgid "Specific" msgstr "未指定" @@ -3164,7 +3186,7 @@ msgstr "开始" msgid "Start of reel" msgstr "分卷起点" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 msgid "Start player as" msgstr "启动播放器为" @@ -3188,15 +3210,15 @@ msgstr "片厂" msgid "Subject" msgstr "主题" -#: src/wx/screen_dialog.cc:188 +#: src/wx/screen_dialog.cc:187 msgid "Subject common name" msgstr "主题通用名称" -#: src/wx/screen_dialog.cc:189 +#: src/wx/screen_dialog.cc:188 msgid "Subject organization name" msgstr "主体组织名称" -#: src/wx/about_dialog.cc:181 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 msgid "Subscribers" msgstr "订阅者" @@ -3225,11 +3247,11 @@ msgstr "字幕" msgid "Subtitles/captions" msgstr "字幕/隐藏式字幕" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:173 msgid "Subtitles: no" msgstr "字幕: 关闭" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:171 msgid "Subtitles: yes" msgstr "字幕: 开启" @@ -3282,7 +3304,7 @@ msgstr "测试邮件已发送。" msgid "Test version" msgstr "测试版" -#: src/wx/about_dialog.cc:252 +#: src/wx/about_dialog.cc:250 msgid "Tested by" msgstr "测试By" @@ -3519,7 +3541,7 @@ msgstr "资产映射中 ID 为 %id 的资产实际上具有 ID %other_id" msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "隐藏式字幕资产 %n 没有 <EntryPoint> 标记。" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, c-format msgid "" "The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " @@ -3727,11 +3749,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?" -#: src/wx/film_viewer.cc:180 +#: src/wx/film_viewer.cc:179 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "内存不足。" -#: src/wx/film_viewer.cc:363 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." @@ -3870,8 +3892,8 @@ msgstr "线程" msgid "Threshold" msgstr "阈" -#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:75 src/wx/screen_dialog.cc:55 -#: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 +#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:75 src/wx/screen_dialog.cc:54 +#: src/wx/screen_dialog.cc:178 src/wx/screen_dialog.cc:210 msgid "Thumbprint" msgstr "指纹" @@ -3881,20 +3903,20 @@ msgid "" "bitstream validity. These checks are quite time-consuming." msgstr "" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:49 msgid "Timeline" msgstr "时间线" -#: src/wx/content_panel.cc:297 +#: src/wx/content_panel.cc:296 msgid "Timeline..." msgstr "时间线…" -#: src/wx/content_panel.cc:308 +#: src/wx/content_panel.cc:307 msgid "Timing" msgstr "计时" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:67 +#: src/wx/timing_panel.cc:68 msgid "Timing|Timing" msgstr "计时器|计时器" @@ -3910,27 +3932,27 @@ msgstr "发送到地址" msgid "Top" msgstr "顶部" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:193 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70 src/wx/text_panel.cc:193 msgid "Track" msgstr "轨道" -#: src/wx/about_dialog.cc:173 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Translated by" msgstr "翻译" -#: src/wx/timing_panel.cc:114 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Trim from current position to end" msgstr "从当前位置裁剪到末尾" -#: src/wx/timing_panel.cc:112 +#: src/wx/timing_panel.cc:113 msgid "Trim from end" msgstr "从结尾裁剪" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Trim from start" msgstr "从起始裁剪" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Trim up to current position" msgstr "裁剪至当前位置" @@ -3939,16 +3961,16 @@ msgstr "裁剪至当前位置" msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "真峰值为 %.2fdB" -#: src/wx/screen_dialog.cc:53 +#: src/wx/screen_dialog.cc:52 msgid "Trusted Device" msgstr "信任的设备" -#: src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Trusted Device certificate" msgstr "信任的设备证书" #: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/certificate_chain_editor.cc:67 -#: src/wx/video_panel.cc:79 +#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:49 src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -4077,11 +4099,11 @@ msgstr "西9区" msgid "Uncheck all" msgstr "取消勾选全部" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:207 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "不能被识别的序列号格式。(不要以数字,H或F开头)" @@ -4131,11 +4153,11 @@ msgstr "将这个文件作为新设置" msgid "User name" msgstr "用户名" -#: src/wx/player_information.cc:80 +#: src/wx/player_information.cc:79 msgid "Valid from" msgstr "有效期从" -#: src/wx/player_information.cc:82 +#: src/wx/player_information.cc:81 msgid "Valid to" msgstr "有效期至" @@ -4189,7 +4211,7 @@ msgstr "" "视频码率 \n" "用于新编码数据" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202 src/wx/player_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202 src/wx/player_config_dialog.cc:124 msgid "Video display mode" msgstr "视频显示模式" @@ -4216,7 +4238,7 @@ msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:325 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60 msgid "Warnings" msgstr "警告" @@ -4228,7 +4250,7 @@ msgstr "白点" msgid "White point adjustment" msgstr "白点调整" -#: src/wx/about_dialog.cc:121 +#: src/wx/about_dialog.cc:119 msgid "With help from" msgstr "帮助" @@ -4261,7 +4283,7 @@ msgstr "编写相对内容路径" msgid "Write to" msgstr "输出到" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:110 msgid "Written by" msgstr "编写由" @@ -4281,6 +4303,11 @@ msgstr "YUV到RGB转换" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV转换到RGB矩阵" +#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "是" + #: src/wx/screens_panel.cc:400 #, c-format msgid "" @@ -4310,19 +4337,19 @@ msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件。 msgid "Your email address" msgstr "您的邮箱地址" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom all" msgstr "缩放所有" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom in / out" msgstr "放大/缩小" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "缩放以适应" @@ -4383,7 +4410,7 @@ msgid "enabled" msgstr "启用" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "f" msgstr "帧" @@ -4399,21 +4426,21 @@ msgstr "朗伯(亮度单位)" msgid "from date/time" msgstr "从 日期/时间" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "full screen" msgstr "全屏" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "在其他显示屏上全屏" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:85 +#: src/wx/timing_panel.cc:86 msgid "h" msgstr "小时" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "m" msgstr "分钟" @@ -4464,7 +4491,7 @@ msgid "reel number" msgstr "卷号" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "s" msgstr "秒" @@ -4518,7 +4545,7 @@ msgstr "垂直同步" msgid "weeks" msgstr "周" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:111 msgid "window" msgstr "窗口" |
