summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/lib/config.cc4
-rw-r--r--src/lib/config.h14
-rw-r--r--src/lib/dcp_examiner.cc2
-rw-r--r--src/lib/encoder.cc13
-rw-r--r--src/lib/encoder.h2
-rw-r--r--src/lib/ffmpeg_content.cc2
-rw-r--r--src/lib/kdm.cc2
-rw-r--r--src/lib/po/de_DE.po228
-rw-r--r--src/lib/po/es_ES.po213
-rw-r--r--src/lib/po/fr_FR.po224
-rw-r--r--src/lib/po/it_IT.po260
-rw-r--r--src/lib/po/nl_NL.po212
-rw-r--r--src/lib/po/pl_PL.po1116
-rw-r--r--src/lib/po/ru_RU.po164
-rw-r--r--src/lib/po/sv_SE.po163
-rw-r--r--src/lib/quickmail.cc2
-rw-r--r--src/lib/server_finder.cc59
-rw-r--r--src/lib/server_finder.h20
-rw-r--r--src/tools/po/de_DE.po32
-rw-r--r--src/tools/po/es_ES.po17
-rw-r--r--src/tools/po/fr_FR.po30
-rw-r--r--src/tools/po/it_IT.po46
-rw-r--r--src/tools/po/nl_NL.po23
-rw-r--r--src/tools/po/pl_PL.po300
-rw-r--r--src/tools/po/ru_RU.po2
-rw-r--r--src/tools/po/sv_SE.po2
-rw-r--r--src/wx/config_dialog.cc6
-rw-r--r--src/wx/po/de_DE.po226
-rw-r--r--src/wx/po/es_ES.po160
-rw-r--r--src/wx/po/fr_FR.po173
-rw-r--r--src/wx/po/it_IT.po106
-rw-r--r--src/wx/po/nl_NL.po189
-rw-r--r--src/wx/po/pl_PL.po1640
-rw-r--r--src/wx/po/ru_RU.po70
-rw-r--r--src/wx/po/sv_SE.po286
-rw-r--r--src/wx/servers_list_dialog.cc28
-rw-r--r--src/wx/servers_list_dialog.h3
37 files changed, 4389 insertions, 1650 deletions
diff --git a/src/lib/config.cc b/src/lib/config.cc
index 657d79b71..b5e87267a 100644
--- a/src/lib/config.cc
+++ b/src/lib/config.cc
@@ -410,9 +410,9 @@ Config::drop ()
}
void
-Config::changed ()
+Config::changed (Property what)
{
- Changed ();
+ Changed (what);
}
void
diff --git a/src/lib/config.h b/src/lib/config.h
index a5fdc17c0..312118a55 100644
--- a/src/lib/config.h
+++ b/src/lib/config.h
@@ -59,6 +59,12 @@ public:
boost::filesystem::path default_directory_or (boost::filesystem::path a) const;
+ enum Property {
+ USE_ANY_SERVERS,
+ SERVERS,
+ OTHER
+ };
+
/** @return base port number to use for J2K encoding servers */
int server_port_base () const {
return _server_port_base;
@@ -66,7 +72,7 @@ public:
void set_use_any_servers (bool u) {
_use_any_servers = u;
- changed ();
+ changed (USE_ANY_SERVERS);
}
bool use_any_servers () const {
@@ -76,7 +82,7 @@ public:
/** @param s New list of servers */
void set_servers (std::vector<std::string> s) {
_servers = s;
- changed ();
+ changed (SERVERS);
}
/** @return Host names / IP addresses of J2K encoding servers that should definitely be used */
@@ -403,8 +409,8 @@ public:
void add_to_history (boost::filesystem::path p);
- void changed ();
- boost::signals2::signal<void ()> Changed;
+ void changed (Property p = OTHER);
+ boost::signals2::signal<void (Property)> Changed;
void write () const;
diff --git a/src/lib/dcp_examiner.cc b/src/lib/dcp_examiner.cc
index 1dd469206..633e8e9d7 100644
--- a/src/lib/dcp_examiner.cc
+++ b/src/lib/dcp_examiner.cc
@@ -128,7 +128,7 @@ DCPExaminer::DCPExaminer (shared_ptr<const DCPContent> content)
_kdm_valid = false;
if (_encrypted && content->kdm ()) {
/* XXX: maybe don't use an exception for this */
- throw StringError (_("The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL"));
+ throw StringError (_("The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL."));
}
}
}
diff --git a/src/lib/encoder.cc b/src/lib/encoder.cc
index c3ad08441..07c97c674 100644
--- a/src/lib/encoder.cc
+++ b/src/lib/encoder.cc
@@ -36,6 +36,7 @@
#include "data.h"
#include <libcxml/cxml.h>
#include <boost/lambda/lambda.hpp>
+#include <boost/foreach.hpp>
#include <iostream>
#include "i18n.h"
@@ -66,7 +67,7 @@ Encoder::Encoder (shared_ptr<const Film> film, weak_ptr<Job> j, shared_ptr<Write
, _terminate (false)
, _writer (writer)
{
-
+ servers_list_changed ();
}
Encoder::~Encoder ()
@@ -99,7 +100,7 @@ Encoder::begin ()
_writer->set_encoder_threads (_threads.size ());
if (!ServerFinder::instance()->disabled ()) {
- _server_found_connection = ServerFinder::instance()->connect (boost::bind (&Encoder::server_found, this, _1));
+ _server_found_connection = ServerFinder::instance()->ServersListChanged.connect (boost::bind (&Encoder::servers_list_changed, this));
}
}
@@ -271,6 +272,7 @@ Encoder::terminate_threads ()
}
_threads.clear ();
+ _terminate = false;
}
void
@@ -362,7 +364,10 @@ catch (...)
}
void
-Encoder::server_found (ServerDescription s)
+Encoder::servers_list_changed ()
{
- add_worker_threads (s);
+ terminate_threads ();
+ BOOST_FOREACH (ServerDescription i, ServerFinder::instance()->servers ()) {
+ add_worker_threads (i);
+ }
}
diff --git a/src/lib/encoder.h b/src/lib/encoder.h
index 6bbdda4c5..85bc6ae99 100644
--- a/src/lib/encoder.h
+++ b/src/lib/encoder.h
@@ -83,7 +83,7 @@ private:
void encoder_thread (boost::optional<ServerDescription>);
void terminate_threads ();
void add_worker_threads (ServerDescription);
- void server_found (ServerDescription);
+ void servers_list_changed ();
/** Film that we are encoding */
boost::shared_ptr<const Film> _film;
diff --git a/src/lib/ffmpeg_content.cc b/src/lib/ffmpeg_content.cc
index 384b10233..cb887b3bb 100644
--- a/src/lib/ffmpeg_content.cc
+++ b/src/lib/ffmpeg_content.cc
@@ -393,7 +393,7 @@ FFmpegContent::add_properties (list<pair<string, string> >& p) const
};
DCPOMATIC_ASSERT (AVCOL_PRI_NB == 10);
- p.push_back (make_pair (_("Color primaries"), primaries[_color_primaries]));
+ p.push_back (make_pair (_("Colour primaries"), primaries[_color_primaries]));
char const * transfers[] = {
_("Unspecified"),
diff --git a/src/lib/kdm.cc b/src/lib/kdm.cc
index f9b21c525..0ded8f2c1 100644
--- a/src/lib/kdm.cc
+++ b/src/lib/kdm.cc
@@ -254,8 +254,6 @@ email_kdms (
quickmail_add_bcc (mail, Config::instance()->kdm_bcc().c_str ());
}
- quickmail_add_header (mail, "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8");
-
string body = Config::instance()->kdm_email().c_str();
boost::algorithm::replace_all (body, "$CPL_NAME", film->dcp_name ());
boost::algorithm::replace_all (body, "$START_TIME", start.str ());
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po
index 633f7863a..8c1c25eb4 100644
--- a/src/lib/po/de_DE.po
+++ b/src/lib/po/de_DE.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-13 02:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/lib/dcp_content.cc:112
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [Ton]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:217
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:219
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [Film]"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Werbung"
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:52
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:54
msgid "Analyse audio"
msgstr "Audio analysieren"
@@ -72,66 +72,70 @@ msgstr ""
#: src/lib/audio_content.cc:257
msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
-msgstr ""
+msgstr "Audioabtastrate wird von %1kHz auf %2kHz angepasst."
#: src/lib/audio_content.cc:259
msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
-msgstr ""
+msgstr "Audioabtastrate wird auf %1kHz angepasst."
#: src/lib/audio_content.cc:248
msgid "Audio will not be resampled"
-msgstr ""
+msgstr "Audioabtastrate wird nicht verändert werden."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:405
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411
msgid "BT1361 extended colour gamut"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:392
msgid "BT2020"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431
msgid "BT2020 constant luminance"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413
msgid "BT2020 for a 10-bit system"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414
msgid "BT2020 for a 12-bit system"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:430
msgid "BT2020 non-constant luminance"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:382
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:388
msgid "BT470BG"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426
msgid "BT470BG (BT601-6)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:387
msgid "BT470M"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:378 src/lib/ffmpeg_content.cc:394
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:416
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422
msgid "BT709"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1213
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437
+msgid "Bits per pixel"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1205
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1214
+#: src/lib/film.cc:1206
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1205
+#: src/lib/film.cc:1197
msgid "C"
msgstr ""
@@ -143,7 +147,7 @@ msgstr "Abgebrochen"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:474
msgid "Centre"
msgstr "Center"
@@ -151,19 +155,20 @@ msgstr "Center"
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390
-msgid "Color primaries"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396
+msgid "Colour primaries"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:374
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:373
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:376
msgid "Colour range"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418
msgid "Colour transfer characteristic"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435
msgid "Colourspace"
msgstr ""
@@ -188,14 +193,12 @@ msgid "Content frame rate"
msgstr "Inhalt Bildrate"
#: src/lib/subtitle_content.cc:124
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
-msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden."
+msgstr ""
#: src/lib/subtitle_content.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
-msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden."
+msgstr ""
#: src/lib/audio_content.cc:94
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
@@ -215,9 +218,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden."
#: src/lib/video_content.cc:171
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same fades."
-msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden."
+msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:147
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
@@ -234,9 +236,8 @@ msgstr ""
"verwenden."
#: src/lib/subtitle_content.cc:136
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
-msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden."
+msgstr ""
#: src/lib/subtitle_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
@@ -245,9 +246,8 @@ msgstr ""
"verwenden."
#: src/lib/subtitle_content.cc:140
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
-msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden."
+msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:151
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
@@ -258,9 +258,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben."
#: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
-msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden."
+msgstr ""
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:124
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
@@ -283,20 +282,20 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen."
#: src/lib/image_examiner.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
-msgstr "Bilddatei konnte nicht dekodiert werden"
+msgstr ""
#: src/lib/magick_image_proxy.cc:99
-#, fuzzy
msgid "Could not decode image file (%1)"
-msgstr "Bilddatei konnte nicht dekodiert werden"
+msgstr ""
-#: src/lib/server_finder.cc:128
+#: src/lib/server_finder.cc:126
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
msgstr ""
+"Konnte keine Encoding Server finden. Ist das Programm vielleicht zweimal "
+"gestartet worden?"
#: src/lib/job.cc:93
msgid "Could not open %1"
@@ -311,9 +310,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden."
#: src/lib/dcp_subtitle.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Could not read subtitles"
-msgstr "Untertitel-Decoder nicht gefunden"
+msgstr ""
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:153
msgid "Could not start SCP session (%1)"
@@ -385,7 +383,7 @@ msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:528
msgid "Display aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR):"
#: src/lib/dolby_cp750.cc:27
msgid "Dolby CP650 and CP750"
@@ -427,7 +425,7 @@ msgstr ""
msgid "Examine content"
msgstr "Inhalt wird überprüft"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425
msgid "FCC"
msgstr ""
@@ -439,15 +437,15 @@ msgstr "Authentifizierung mit Server (%1) fehlgeschlagen"
msgid "Feature"
msgstr "Hauptfilm"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391
msgid "Film"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:78
msgid "Finding length"
-msgstr ""
+msgstr "Suche Länge"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83
msgid "Finding subtitles"
msgstr ""
@@ -459,11 +457,11 @@ msgstr "Flat"
msgid "Full frame"
msgstr "Ganzes Bild"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:397
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403
msgid "Gamma 22 (BT470M)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:398
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404
msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
msgstr ""
@@ -471,11 +469,11 @@ msgstr ""
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient Glätter"
-#: src/lib/film.cc:1209
+#: src/lib/film.cc:1201
msgid "HI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:478
msgid "Hearing impaired"
msgstr "HI"
@@ -483,21 +481,17 @@ msgstr "HI"
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "3D Rauschunterdrückung hoher Qualität"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412
msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr ""
#: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124
msgid "It is not known what caused this error."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370
-msgid "JPEG (0-255 or equivalent)"
-msgstr ""
+msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
#: src/lib/config.cc:197
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
@@ -507,59 +501,54 @@ msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel De-Interlacer"
-#: src/lib/film.cc:1203
+#: src/lib/film.cc:1195
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1211
+#: src/lib/film.cc:1203
msgid "Lc"
msgstr ""
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:480
msgid "Left centre"
msgstr "Center links"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:482
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround hinten links"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:476
msgid "Left surround"
msgstr "Surround links"
-#: src/lib/film.cc:1206
+#: src/lib/film.cc:1198
msgid "Lfe"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:475
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "LFE (Subwoofer)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:401
-#, fuzzy
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407
msgid "Linear"
-msgstr "Bi-Linear"
+msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408
msgid "Logarithmic (100:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:409
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1207
+#: src/lib/film.cc:1199
msgid "Ls"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:369
-msgid "MPEG (0-219 or equivalent)"
-msgstr ""
-
#: src/lib/mid_side_decoder.cc:34
msgid "Mid-side decoder"
msgstr ""
@@ -633,9 +622,8 @@ msgid "P3"
msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:558
-#, fuzzy
msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
-msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %1x%2"
+msgstr ""
#: src/lib/dcp_content_type.cc:52
msgid "Policy"
@@ -643,17 +631,17 @@ msgstr "Vorschrift"
#: src/lib/exceptions.cc:78
msgid "Programming error at %1:%2"
-msgstr ""
+msgstr "Programmfehler bei %1:%2"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:53
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Hinweis"
-#: src/lib/film.cc:1204
+#: src/lib/film.cc:1196
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421
msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgstr ""
@@ -661,49 +649,48 @@ msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr "Freigabehinweis"
-#: src/lib/film.cc:1212
+#: src/lib/film.cc:1204
msgid "Rc"
msgstr ""
#: src/lib/colour_conversion.cc:263
-#, fuzzy
msgid "Rec. 601"
-msgstr "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 601"
#: src/lib/colour_conversion.cc:264
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:481
msgid "Right centre"
msgstr "Center rechts"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:483
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround hinten rechts"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:477
msgid "Right surround"
msgstr "Surround rechts"
-#: src/lib/film.cc:1208
+#: src/lib/film.cc:1200
msgid "Rs"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:383 src/lib/ffmpeg_content.cc:399
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:389 src/lib/ffmpeg_content.cc:405
msgid "SMPTE 170M (BT601)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427
msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 src/lib/ffmpeg_content.cc:406
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428
msgid "SMPTE 240M"
msgstr ""
@@ -753,7 +740,7 @@ msgstr "Test"
#: src/lib/dcp_examiner.cc:131
msgid ""
-"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL"
+"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL."
msgstr ""
#: src/lib/exceptions.cc:72
@@ -772,7 +759,7 @@ msgstr ""
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "Zu wenig Speicher für diese Operation."
-#: src/lib/film.cc:380
+#: src/lib/film.cc:372
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -781,7 +768,7 @@ msgstr ""
"kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den "
"Film neu erstellen. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:372
+#: src/lib/film.cc:364
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -823,11 +810,11 @@ msgstr "Ton Sample Format (%1) nicht erkannt."
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Unscharf Maskieren mit Gaußschem Unschärfefilter"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:368 src/lib/ffmpeg_content.cc:377
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:379 src/lib/ffmpeg_content.cc:380
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:393 src/lib/ffmpeg_content.cc:395
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 src/lib/ffmpeg_content.cc:417
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:383
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 src/lib/ffmpeg_content.cc:386
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:399 src/lib/ffmpeg_content.cc:401
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 src/lib/ffmpeg_content.cc:423
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -843,14 +830,13 @@ msgstr ""
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1210
+#: src/lib/film.cc:1202
msgid "VI"
msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:580
-#, fuzzy
msgid "Video frame rate"
-msgstr "Inhalt Bildrate"
+msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:578
msgid "Video length"
@@ -860,7 +846,7 @@ msgstr ""
msgid "Video size"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:479
msgid "Visually impaired"
msgstr "VI"
@@ -868,7 +854,7 @@ msgstr "VI"
msgid "Waiting"
msgstr "Warte..."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429
msgid "YCOCG"
msgstr ""
@@ -876,7 +862,7 @@ msgstr ""
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer..."
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:287
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!"
@@ -892,7 +878,7 @@ msgstr "[Standbild]"
msgid "[subtitles]"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:276
+#: src/lib/film.cc:268
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
@@ -904,11 +890,11 @@ msgstr "Zeit für Verbindung abgelaufen"
msgid "connecting"
msgstr "verbinde..."
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:283
msgid "container"
msgstr "Containerformat"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:291
msgid "content type"
msgstr "Inhaltsbeschreibung"
@@ -925,9 +911,8 @@ msgid "could not find stream information"
msgstr "Keine Spur-Information gefunden"
#: src/lib/writer.cc:520
-#, fuzzy
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
-msgstr "Ton MXF kann nicht in das DCP verschoben werden (%1)"
+msgstr ""
#: src/lib/sndfile_base.cc:47
msgid "could not open audio file for reading"
@@ -942,9 +927,8 @@ msgid "could not open file for reading"
msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
#: src/lib/data.cc:61
-#, fuzzy
msgid "could not read from file"
-msgstr "Datei %1 konnte nicht gelesen werden (%2)"
+msgstr ""
#: src/lib/exceptions.cc:42
msgid "could not read from file %1 (%2)"
@@ -1013,7 +997,7 @@ msgstr "wird verschoben"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "Mehr-Segment Untertitel werden noch nicht unterstützt"
-#: src/lib/film.cc:276 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295
msgid "name"
msgstr "Name"
@@ -1040,7 +1024,7 @@ msgstr "sRGB"
msgid "still"
msgstr "Standbild"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:250
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:252
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po
index 635105a24..bad92fe98 100644
--- a/src/lib/po/es_ES.po
+++ b/src/lib/po/es_ES.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-24 16:11-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/lib/dcp_content.cc:112
msgid "%1 [DCP]"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "%1 [DCP]"
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [audio]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:217
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:219
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [película]"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Publicidad"
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:52
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:54
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analizar audio"
@@ -71,66 +71,70 @@ msgstr ""
#: src/lib/audio_content.cc:257
msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
-msgstr ""
+msgstr "EL audio será remuestreado de %1kHz a %2kHz."
#: src/lib/audio_content.cc:259
msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
-msgstr ""
+msgstr "EL audio será remuestreado a %1kHz."
#: src/lib/audio_content.cc:248
msgid "Audio will not be resampled"
-msgstr ""
+msgstr "El audio no será remuestreado."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:405
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411
msgid "BT1361 extended colour gamut"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:392
msgid "BT2020"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431
msgid "BT2020 constant luminance"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413
msgid "BT2020 for a 10-bit system"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414
msgid "BT2020 for a 12-bit system"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:430
msgid "BT2020 non-constant luminance"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:382
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:388
msgid "BT470BG"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426
msgid "BT470BG (BT601-6)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:387
msgid "BT470M"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:378 src/lib/ffmpeg_content.cc:394
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:416
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422
msgid "BT709"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1213
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437
+msgid "Bits per pixel"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1205
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1214
+#: src/lib/film.cc:1206
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1205
+#: src/lib/film.cc:1197
msgid "C"
msgstr ""
@@ -142,7 +146,7 @@ msgstr "Cancelado"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:474
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
@@ -150,19 +154,20 @@ msgstr "Centro"
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Comprobando las imágenes existentes"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390
-msgid "Color primaries"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396
+msgid "Colour primaries"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:374
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:373
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:376
msgid "Colour range"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418
msgid "Colour transfer characteristic"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435
msgid "Colourspace"
msgstr ""
@@ -187,9 +192,8 @@ msgid "Content frame rate"
msgstr "Velocidad del contenido"
#: src/lib/subtitle_content.cc:124
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
-msgstr "Para unir contenido debe tener la misma opción 'usar subtítulos'."
+msgstr ""
#: src/lib/subtitle_content.cc:120
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
@@ -251,9 +255,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
#: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
-msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos."
+msgstr ""
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:124
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
@@ -276,19 +279,20 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)"
#: src/lib/image_examiner.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
-msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)"
+msgstr ""
#: src/lib/magick_image_proxy.cc:99
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)"
-#: src/lib/server_finder.cc:128
+#: src/lib/server_finder.cc:126
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
msgstr ""
+"No se pueden buscar servidores de codificación externos. Quizás haya otro "
+"DCP-o-matic ejecutándose."
#: src/lib/job.cc:93
msgid "Could not open %1"
@@ -303,9 +307,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado"
#: src/lib/dcp_subtitle.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Could not read subtitles"
-msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos"
+msgstr ""
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:153
msgid "Could not start SCP session (%1)"
@@ -376,7 +379,7 @@ msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:528
msgid "Display aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Proporción de aspecto mostrada"
#: src/lib/dolby_cp750.cc:27
msgid "Dolby CP650 and CP750"
@@ -418,7 +421,7 @@ msgstr "Error en el fichero SubRip: encontrado %1 cuando se esperaba %2"
msgid "Examine content"
msgstr "Examinar contenido"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425
msgid "FCC"
msgstr ""
@@ -430,18 +433,17 @@ msgstr "Fallo al identificarse con el servidor (%1)"
msgid "Feature"
msgstr "Película"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391
msgid "Film"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:78
msgid "Finding length"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81
-#, fuzzy
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83
msgid "Finding subtitles"
-msgstr "Subtítulos SubRip"
+msgstr ""
#: src/lib/ratio.cc:40
msgid "Flat"
@@ -451,11 +453,11 @@ msgstr "Flat"
msgid "Full frame"
msgstr "Frame completo"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:397
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403
msgid "Gamma 22 (BT470M)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:398
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404
msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
msgstr ""
@@ -463,11 +465,11 @@ msgstr ""
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/film.cc:1209
+#: src/lib/film.cc:1201
msgid "HI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:478
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Sordos"
@@ -475,11 +477,11 @@ msgstr "Sordos"
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Reductor de ruido 3D de alta calidad"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412
msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr ""
@@ -487,10 +489,6 @@ msgstr ""
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370
-msgid "JPEG (0-255 or equivalent)"
-msgstr ""
-
#: src/lib/config.cc:197
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
@@ -499,59 +497,54 @@ msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/film.cc:1203
+#: src/lib/film.cc:1195
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1211
+#: src/lib/film.cc:1203
msgid "Lc"
msgstr ""
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:480
msgid "Left centre"
msgstr "Centro izquierda"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:482
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround trasero izquierda"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:476
msgid "Left surround"
msgstr "Surround izquierda"
-#: src/lib/film.cc:1206
+#: src/lib/film.cc:1198
msgid "Lfe"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:475
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (bajos)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:401
-#, fuzzy
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407
msgid "Linear"
-msgstr "Bilineal"
+msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408
msgid "Logarithmic (100:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:409
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1207
+#: src/lib/film.cc:1199
msgid "Ls"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:369
-msgid "MPEG (0-219 or equivalent)"
-msgstr ""
-
#: src/lib/mid_side_decoder.cc:34
msgid "Mid-side decoder"
msgstr "Decodificación medio-lateral"
@@ -622,9 +615,8 @@ msgid "P3"
msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:558
-#, fuzzy
msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
-msgstr "Completado con negro hasta %1x%2"
+msgstr ""
#: src/lib/dcp_content_type.cc:52
msgid "Policy"
@@ -632,17 +624,17 @@ msgstr "Policy"
#: src/lib/exceptions.cc:78
msgid "Programming error at %1:%2"
-msgstr ""
+msgstr "Error de programación en %1:%2"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:53
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anuncio de servicio público"
-#: src/lib/film.cc:1204
+#: src/lib/film.cc:1196
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421
msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgstr ""
@@ -650,49 +642,48 @@ msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr "Clasificación"
-#: src/lib/film.cc:1212
+#: src/lib/film.cc:1204
msgid "Rc"
msgstr ""
#: src/lib/colour_conversion.cc:263
-#, fuzzy
msgid "Rec. 601"
-msgstr "Rec. 709"
+msgstr ""
#: src/lib/colour_conversion.cc:264
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:481
msgid "Right centre"
msgstr "Centro derecha"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:483
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround trasero derecha"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:477
msgid "Right surround"
msgstr "Surround derecha"
-#: src/lib/film.cc:1208
+#: src/lib/film.cc:1200
msgid "Rs"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:383 src/lib/ffmpeg_content.cc:399
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:389 src/lib/ffmpeg_content.cc:405
msgid "SMPTE 170M (BT601)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427
msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 src/lib/ffmpeg_content.cc:406
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428
msgid "SMPTE 240M"
msgstr ""
@@ -741,8 +732,9 @@ msgid "Test"
msgstr "Test"
#: src/lib/dcp_examiner.cc:131
+#, fuzzy
msgid ""
-"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL"
+"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL."
msgstr ""
"La KDM no puede desencriptar el DCP. Puede que corresponda a un CPL "
"incorrecto"
@@ -763,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "No hubo suficiente memoria para hacer esto."
-#: src/lib/film.cc:380
+#: src/lib/film.cc:372
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -772,7 +764,7 @@ msgstr ""
"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, "
"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
-#: src/lib/film.cc:372
+#: src/lib/film.cc:364
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -814,11 +806,11 @@ msgstr "Formato de audio desconocido (%1)"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:368 src/lib/ffmpeg_content.cc:377
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:379 src/lib/ffmpeg_content.cc:380
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:393 src/lib/ffmpeg_content.cc:395
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 src/lib/ffmpeg_content.cc:417
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:383
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 src/lib/ffmpeg_content.cc:386
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:399 src/lib/ffmpeg_content.cc:401
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 src/lib/ffmpeg_content.cc:423
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -834,14 +826,13 @@ msgstr ""
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1210
+#: src/lib/film.cc:1202
msgid "VI"
msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:580
-#, fuzzy
msgid "Video frame rate"
-msgstr "Velocidad del contenido"
+msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:578
msgid "Video length"
@@ -851,7 +842,7 @@ msgstr ""
msgid "Video size"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:479
msgid "Visually impaired"
msgstr "Ciegos"
@@ -859,7 +850,7 @@ msgstr "Ciegos"
msgid "Waiting"
msgstr "Esperando"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429
msgid "YCOCG"
msgstr ""
@@ -867,7 +858,7 @@ msgstr ""
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:287
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo."
@@ -883,7 +874,7 @@ msgstr "[imagen fija]"
msgid "[subtitles]"
msgstr "[subtítulos]"
-#: src/lib/film.cc:276
+#: src/lib/film.cc:268
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "no puede contener barras"
@@ -895,11 +886,11 @@ msgstr "tiempo de conexión agotado"
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:283
msgid "container"
msgstr "continente"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:291
msgid "content type"
msgstr "tipo de contenido"
@@ -916,9 +907,8 @@ msgid "could not find stream information"
msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
#: src/lib/writer.cc:520
-#, fuzzy
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
-msgstr "no s puedo mover el audio MXF en el DCP (%1)"
+msgstr ""
#: src/lib/sndfile_base.cc:47
msgid "could not open audio file for reading"
@@ -933,9 +923,8 @@ msgid "could not open file for reading"
msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
#: src/lib/data.cc:61
-#, fuzzy
msgid "could not read from file"
-msgstr "No se pudo leer del fichero %1 (%2)"
+msgstr ""
#: src/lib/exceptions.cc:42
msgid "could not read from file %1 (%2)"
@@ -1004,7 +993,7 @@ msgstr "moviendo"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes"
-#: src/lib/film.cc:276 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295
msgid "name"
msgstr "nombre"
@@ -1031,7 +1020,7 @@ msgstr "sRGB"
msgid "still"
msgstr "imagen fija"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:250
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:252
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po
index c10d3158c..6a1c245dc 100644
--- a/src/lib/po/fr_FR.po
+++ b/src/lib/po/fr_FR.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-14 12:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/lib/dcp_content.cc:112
msgid "%1 [DCP]"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [audio]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:217
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:219
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [vidéo]"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Advertisement"
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:52
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:54
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analyse audio"
@@ -70,70 +70,71 @@ msgid "Audio channels"
msgstr ""
#: src/lib/audio_content.cc:257
-#, fuzzy
msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
-msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %1kHz à %2kHz."
+msgstr "Le son sera ré-échantillonné de %1kHz à %2kHz."
#: src/lib/audio_content.cc:259
-#, fuzzy
msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
-msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %1kHz à %2kHz."
+msgstr "Le son sera ré-échantillonné à %1kHz."
#: src/lib/audio_content.cc:248
-#, fuzzy
msgid "Audio will not be resampled"
-msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %1kHz à %2kHz."
+msgstr "Le son ne sera pas ré-échantillonné."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:405
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411
msgid "BT1361 extended colour gamut"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:392
msgid "BT2020"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431
msgid "BT2020 constant luminance"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413
msgid "BT2020 for a 10-bit system"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414
msgid "BT2020 for a 12-bit system"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:430
msgid "BT2020 non-constant luminance"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:382
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:388
msgid "BT470BG"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426
msgid "BT470BG (BT601-6)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:387
msgid "BT470M"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:378 src/lib/ffmpeg_content.cc:394
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:416
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422
msgid "BT709"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1213
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437
+msgid "Bits per pixel"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1205
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1214
+#: src/lib/film.cc:1206
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1205
+#: src/lib/film.cc:1197
msgid "C"
msgstr ""
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Annulé"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:474
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
@@ -153,19 +154,20 @@ msgstr "Centre"
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Recherche de données images existantes"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390
-msgid "Color primaries"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396
+msgid "Colour primaries"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:374
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:373
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:376
msgid "Colour range"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418
msgid "Colour transfer characteristic"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435
msgid "Colourspace"
msgstr ""
@@ -190,16 +192,12 @@ msgid "Content frame rate"
msgstr "Cadence du contenu"
#: src/lib/subtitle_content.cc:124
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
-"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle"
#: src/lib/subtitle_content.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
-"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle"
#: src/lib/audio_content.cc:94
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
@@ -218,9 +216,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage"
#: src/lib/video_content.cc:171
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same fades."
-msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage"
+msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:147
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
@@ -238,9 +235,8 @@ msgstr ""
"titres"
#: src/lib/subtitle_content.cc:136
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
-msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre"
+msgstr ""
#: src/lib/subtitle_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
@@ -249,9 +245,8 @@ msgstr ""
"titres"
#: src/lib/subtitle_content.cc:140
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
-msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre"
+msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:151
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
@@ -262,9 +257,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo"
#: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
-msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage"
+msgstr ""
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:124
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
@@ -287,16 +281,14 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible"
#: src/lib/image_examiner.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
-msgstr "Impossible de décoder le ficher image"
+msgstr ""
#: src/lib/magick_image_proxy.cc:99
-#, fuzzy
msgid "Could not decode image file (%1)"
-msgstr "Impossible de décoder le ficher image"
+msgstr ""
-#: src/lib/server_finder.cc:128
+#: src/lib/server_finder.cc:126
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
@@ -315,9 +307,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible"
#: src/lib/dcp_subtitle.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Could not read subtitles"
-msgstr "décodeur de sous-titre introuvable"
+msgstr ""
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:153
msgid "Could not start SCP session (%1)"
@@ -430,7 +421,7 @@ msgstr ""
msgid "Examine content"
msgstr "Examen du contenu"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425
msgid "FCC"
msgstr ""
@@ -442,15 +433,15 @@ msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée"
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391
msgid "Film"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:78
msgid "Finding length"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83
msgid "Finding subtitles"
msgstr ""
@@ -462,11 +453,11 @@ msgstr "Flat"
msgid "Full frame"
msgstr "Full frame"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:397
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403
msgid "Gamma 22 (BT470M)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:398
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404
msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
msgstr ""
@@ -474,11 +465,11 @@ msgstr ""
msgid "Gradient debander"
msgstr "Corrections des bandes par dégradé"
-#: src/lib/film.cc:1209
+#: src/lib/film.cc:1201
msgid "HI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:478
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Déficients Auditifs"
@@ -486,21 +477,17 @@ msgstr "Déficients Auditifs"
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Débruiteur 3D haute qualité"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412
msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr ""
#: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124
msgid "It is not known what caused this error."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370
-msgid "JPEG (0-255 or equivalent)"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur indéterminée."
#: src/lib/config.cc:197
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
@@ -510,59 +497,54 @@ msgstr ""
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur noyau"
-#: src/lib/film.cc:1203
+#: src/lib/film.cc:1195
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1211
+#: src/lib/film.cc:1203
msgid "Lc"
msgstr ""
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:480
msgid "Left centre"
msgstr "Centre Gauche"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:482
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:476
msgid "Left surround"
msgstr "Arrière gauche"
-#: src/lib/film.cc:1206
+#: src/lib/film.cc:1198
msgid "Lfe"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:475
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:401
-#, fuzzy
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407
msgid "Linear"
-msgstr "Bilinéaire"
+msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408
msgid "Logarithmic (100:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:409
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1207
+#: src/lib/film.cc:1199
msgid "Ls"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:369
-msgid "MPEG (0-219 or equivalent)"
-msgstr ""
-
#: src/lib/mid_side_decoder.cc:34
msgid "Mid-side decoder"
msgstr ""
@@ -632,9 +614,8 @@ msgid "P3"
msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:558
-#, fuzzy
msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
-msgstr "Enveloppe noire de %1x%2"
+msgstr ""
#: src/lib/dcp_content_type.cc:52
msgid "Policy"
@@ -648,11 +629,11 @@ msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/film.cc:1204
+#: src/lib/film.cc:1196
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421
msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgstr ""
@@ -660,49 +641,48 @@ msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/lib/film.cc:1212
+#: src/lib/film.cc:1204
msgid "Rc"
msgstr ""
#: src/lib/colour_conversion.cc:263
-#, fuzzy
msgid "Rec. 601"
-msgstr "Rec. 709"
+msgstr ""
#: src/lib/colour_conversion.cc:264
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:481
msgid "Right centre"
msgstr "Centre Droit"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:483
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround arrière droite"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:477
msgid "Right surround"
msgstr "Arrière droite"
-#: src/lib/film.cc:1208
+#: src/lib/film.cc:1200
msgid "Rs"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:383 src/lib/ffmpeg_content.cc:399
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:389 src/lib/ffmpeg_content.cc:405
msgid "SMPTE 170M (BT601)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427
msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 src/lib/ffmpeg_content.cc:406
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428
msgid "SMPTE 240M"
msgstr ""
@@ -727,9 +707,8 @@ msgid "Short"
msgstr "Short"
#: src/lib/audio_content.cc:252
-#, fuzzy
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
-msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %1kHz à %2kHz."
+msgstr ""
#: src/lib/upmixer_a.cc:45
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
@@ -753,7 +732,7 @@ msgstr "Test"
#: src/lib/dcp_examiner.cc:131
msgid ""
-"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL"
+"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL."
msgstr ""
#: src/lib/exceptions.cc:72
@@ -772,7 +751,7 @@ msgstr ""
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "Il n'y avait pas assez de mémoire pour faire cela."
-#: src/lib/film.cc:380
+#: src/lib/film.cc:372
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -780,7 +759,7 @@ msgstr ""
"Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut "
"être ouvert dans cette version du programme. Désolé!"
-#: src/lib/film.cc:372
+#: src/lib/film.cc:364
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -822,11 +801,11 @@ msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Adoucissement et flou Gaussien"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:368 src/lib/ffmpeg_content.cc:377
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:379 src/lib/ffmpeg_content.cc:380
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:393 src/lib/ffmpeg_content.cc:395
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 src/lib/ffmpeg_content.cc:417
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:383
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 src/lib/ffmpeg_content.cc:386
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:399 src/lib/ffmpeg_content.cc:401
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 src/lib/ffmpeg_content.cc:423
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -842,14 +821,13 @@ msgstr ""
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1210
+#: src/lib/film.cc:1202
msgid "VI"
msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:580
-#, fuzzy
msgid "Video frame rate"
-msgstr "Cadence du contenu"
+msgstr "Cadence d'images"
#: src/lib/video_content.cc:578
msgid "Video length"
@@ -859,7 +837,7 @@ msgstr ""
msgid "Video size"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:479
msgid "Visually impaired"
msgstr "Déficients Visuels"
@@ -867,7 +845,7 @@ msgstr "Déficients Visuels"
msgid "Waiting"
msgstr "En cours"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429
msgid "YCOCG"
msgstr ""
@@ -875,7 +853,7 @@ msgstr ""
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:287
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
@@ -891,7 +869,7 @@ msgstr "[restant]"
msgid "[subtitles]"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:276
+#: src/lib/film.cc:268
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
@@ -903,11 +881,11 @@ msgstr "temps de connexion expiré"
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:283
msgid "container"
msgstr "conteneur"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:291
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
@@ -924,9 +902,8 @@ msgid "could not find stream information"
msgstr "information du flux introuvable"
#: src/lib/writer.cc:520
-#, fuzzy
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
-msgstr "ne peut déplacer un MXF son dans le DCP (%1)"
+msgstr ""
#: src/lib/sndfile_base.cc:47
msgid "could not open audio file for reading"
@@ -941,9 +918,8 @@ msgid "could not open file for reading"
msgstr "lecture du fichier impossible"
#: src/lib/data.cc:61
-#, fuzzy
msgid "could not read from file"
-msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)"
+msgstr "lecture du fichier impossible"
#: src/lib/exceptions.cc:42
msgid "could not read from file %1 (%2)"
@@ -1014,7 +990,7 @@ msgstr "déplacement"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés"
-#: src/lib/film.cc:276 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295
msgid "name"
msgstr "nom"
@@ -1041,7 +1017,7 @@ msgstr "sRGB"
msgid "still"
msgstr "%1 [restant]"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:250
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:252
msgid "unknown"
msgstr "Inconnu"
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po
index 21c24dd10..2634d2379 100644
--- a/src/lib/po/it_IT.po
+++ b/src/lib/po/it_IT.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:03+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/lib/dcp_content.cc:112
msgid "%1 [DCP]"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 [audio]"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:217
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:219
msgid "%1 [movie]"
msgstr ""
@@ -61,80 +61,80 @@ msgstr "Pubblicità"
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:52
-#, fuzzy
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:54
msgid "Analyse audio"
-msgstr "Analizzo l'audio di %1"
+msgstr ""
#: src/lib/single_stream_audio_content.cc:93
msgid "Audio channels"
msgstr ""
#: src/lib/audio_content.cc:257
-#, fuzzy
msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz"
#: src/lib/audio_content.cc:259
-#, fuzzy
msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
-msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz"
+msgstr "L'Audio sarà ricampionato a %1kHz"
#: src/lib/audio_content.cc:248
-#, fuzzy
msgid "Audio will not be resampled"
-msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz"
+msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:405
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411
msgid "BT1361 extended colour gamut"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:392
msgid "BT2020"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431
msgid "BT2020 constant luminance"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413
msgid "BT2020 for a 10-bit system"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414
msgid "BT2020 for a 12-bit system"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:430
msgid "BT2020 non-constant luminance"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:382
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:388
msgid "BT470BG"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426
msgid "BT470BG (BT601-6)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:387
msgid "BT470M"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:378 src/lib/ffmpeg_content.cc:394
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:416
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422
msgid "BT709"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1213
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437
+msgid "Bits per pixel"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1205
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1214
+#: src/lib/film.cc:1206
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1205
+#: src/lib/film.cc:1197
msgid "C"
msgstr ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Cancellato"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:474
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
@@ -154,19 +154,20 @@ msgstr "Centro"
msgid "Checking existing image data"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390
-msgid "Color primaries"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396
+msgid "Colour primaries"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:374
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:373
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:376
msgid "Colour range"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418
msgid "Colour transfer characteristic"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435
msgid "Colourspace"
msgstr ""
@@ -183,26 +184,20 @@ msgid "Computing image digest"
msgstr ""
#: src/lib/frame_rate_change.cc:86
-#, fuzzy
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
-msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
+msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:566
-#, fuzzy
msgid "Content frame rate"
-msgstr "tipo di contenuto"
+msgstr ""
#: src/lib/subtitle_content.cc:124
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
-"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
#: src/lib/subtitle_content.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
-"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
#: src/lib/audio_content.cc:94
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
@@ -221,20 +216,16 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:171
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr ""
-"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
#: src/lib/video_content.cc:147
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:163
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr ""
-"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
#: src/lib/subtitle_content.cc:128
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
@@ -242,10 +233,8 @@ msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
#: src/lib/subtitle_content.cc:136
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
-"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
#: src/lib/subtitle_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
@@ -253,10 +242,8 @@ msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli."
#: src/lib/subtitle_content.cc:140
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
-"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli."
#: src/lib/video_content.cc:151
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
@@ -267,10 +254,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr ""
#: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr ""
-"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:124
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
@@ -293,16 +278,14 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)"
#: src/lib/image_examiner.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
-msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
+msgstr ""
#: src/lib/magick_image_proxy.cc:99
-#, fuzzy
msgid "Could not decode image file (%1)"
-msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
+msgstr ""
-#: src/lib/server_finder.cc:128
+#: src/lib/server_finder.cc:126
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
@@ -317,14 +300,12 @@ msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Non posso aprire %1 da inviare"
#: src/lib/internet.cc:77
-#, fuzzy
msgid "Could not open downloaded ZIP file"
-msgstr "non riesco ad aprire %1"
+msgstr ""
#: src/lib/dcp_subtitle.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Could not read subtitles"
-msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli"
+msgstr ""
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:153
msgid "Could not start SCP session (%1)"
@@ -343,14 +324,12 @@ msgid "DCP XML subtitles"
msgstr ""
#: src/lib/frame_rate_change.cc:98
-#, fuzzy
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
-msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n"
+msgstr ""
#: src/lib/frame_rate_change.cc:89
-#, fuzzy
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
-msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
+msgstr ""
#: src/lib/job.cc:94
msgid ""
@@ -398,9 +377,8 @@ msgid "Display aspect ratio"
msgstr ""
#: src/lib/dolby_cp750.cc:27
-#, fuzzy
msgid "Dolby CP650 and CP750"
-msgstr "Dolby CP750"
+msgstr ""
#: src/lib/internet.cc:70
msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
@@ -438,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid "Examine content"
msgstr "Esamino il contenuto"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425
msgid "FCC"
msgstr ""
@@ -450,15 +428,15 @@ msgstr "Autenticazione col server fallita (%1) "
msgid "Feature"
msgstr "Caratteristica"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391
msgid "Film"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:78
msgid "Finding length"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83
msgid "Finding subtitles"
msgstr ""
@@ -470,11 +448,11 @@ msgstr "Flat"
msgid "Full frame"
msgstr "Schermo intero"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:397
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403
msgid "Gamma 22 (BT470M)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:398
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404
msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
msgstr ""
@@ -482,11 +460,11 @@ msgstr ""
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradiente debander"
-#: src/lib/film.cc:1209
+#: src/lib/film.cc:1201
msgid "HI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:478
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
@@ -494,11 +472,11 @@ msgstr ""
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Riduttore di rumore 3D di alta qualità"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412
msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr ""
@@ -506,10 +484,6 @@ msgstr ""
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370
-msgid "JPEG (0-255 or equivalent)"
-msgstr ""
-
#: src/lib/config.cc:197
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr ""
@@ -518,60 +492,54 @@ msgstr ""
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
-#: src/lib/film.cc:1203
+#: src/lib/film.cc:1195
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1211
+#: src/lib/film.cc:1203
msgid "Lc"
msgstr ""
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472
msgid "Left"
msgstr "Sinistro"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:480
msgid "Left centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:506
-#, fuzzy
+#: src/lib/util.cc:482
msgid "Left rear surround"
-msgstr "Surround sinistro"
+msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:476
msgid "Left surround"
msgstr "Surround sinistro"
-#: src/lib/film.cc:1206
+#: src/lib/film.cc:1198
msgid "Lfe"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:475
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe(sub)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:401
-#, fuzzy
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407
msgid "Linear"
-msgstr "Bilineare"
+msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408
msgid "Logarithmic (100:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:409
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1207
+#: src/lib/film.cc:1199
msgid "Ls"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:369
-msgid "MPEG (0-219 or equivalent)"
-msgstr ""
-
#: src/lib/mid_side_decoder.cc:34
msgid "Mid-side decoder"
msgstr ""
@@ -605,9 +573,8 @@ msgid "No scale"
msgstr ""
#: src/lib/video_content_scale.cc:105
-#, fuzzy
msgid "No stretch"
-msgstr "Flat senza stiramento"
+msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:59
msgid "No valid image files were found in the folder."
@@ -642,9 +609,8 @@ msgid "P3"
msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:558
-#, fuzzy
msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
-msgstr "Riempito con nero a %1x%2"
+msgstr ""
#: src/lib/dcp_content_type.cc:52
msgid "Policy"
@@ -658,11 +624,11 @@ msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
-#: src/lib/film.cc:1204
+#: src/lib/film.cc:1196
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421
msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgstr ""
@@ -670,51 +636,48 @@ msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr "Punteggio"
-#: src/lib/film.cc:1212
+#: src/lib/film.cc:1204
msgid "Rc"
msgstr ""
#: src/lib/colour_conversion.cc:263
-#, fuzzy
msgid "Rec. 601"
-msgstr "Rec 709"
+msgstr ""
#: src/lib/colour_conversion.cc:264
-#, fuzzy
msgid "Rec. 709"
-msgstr "Rec 709"
+msgstr ""
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473
msgid "Right"
msgstr "Destro"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:481
msgid "Right centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:507
-#, fuzzy
+#: src/lib/util.cc:483
msgid "Right rear surround"
-msgstr "Surround destro"
+msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:477
msgid "Right surround"
msgstr "Surround destro"
-#: src/lib/film.cc:1208
+#: src/lib/film.cc:1200
msgid "Rs"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:383 src/lib/ffmpeg_content.cc:399
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:389 src/lib/ffmpeg_content.cc:405
msgid "SMPTE 170M (BT601)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427
msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 src/lib/ffmpeg_content.cc:406
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428
msgid "SMPTE 240M"
msgstr ""
@@ -739,9 +702,8 @@ msgid "Short"
msgstr "Corto"
#: src/lib/audio_content.cc:252
-#, fuzzy
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
-msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz"
+msgstr ""
#: src/lib/upmixer_a.cc:45
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
@@ -765,7 +727,7 @@ msgstr "Prova"
#: src/lib/dcp_examiner.cc:131
msgid ""
-"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL"
+"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL."
msgstr ""
#: src/lib/exceptions.cc:72
@@ -784,7 +746,7 @@ msgstr ""
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:380
+#: src/lib/film.cc:372
#, fuzzy
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
@@ -795,7 +757,7 @@ msgstr ""
"un nuovo film, ri-aggiungere i tuoi contenuti e configurarlo di nuovo. Ci "
"dispiace!"
-#: src/lib/film.cc:372
+#: src/lib/film.cc:364
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -838,11 +800,11 @@ msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:368 src/lib/ffmpeg_content.cc:377
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:379 src/lib/ffmpeg_content.cc:380
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:393 src/lib/ffmpeg_content.cc:395
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 src/lib/ffmpeg_content.cc:417
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:383
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 src/lib/ffmpeg_content.cc:386
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:399 src/lib/ffmpeg_content.cc:401
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 src/lib/ffmpeg_content.cc:423
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -858,7 +820,7 @@ msgstr ""
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1210
+#: src/lib/film.cc:1202
msgid "VI"
msgstr ""
@@ -875,7 +837,7 @@ msgstr ""
msgid "Video size"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:479
msgid "Visually impaired"
msgstr ""
@@ -883,7 +845,7 @@ msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr "Aspetta"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429
msgid "YCOCG"
msgstr ""
@@ -891,7 +853,7 @@ msgstr ""
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:287
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo"
@@ -900,15 +862,14 @@ msgid "[moving images]"
msgstr ""
#: src/lib/image_content.cc:85
-#, fuzzy
msgid "[still]"
-msgstr "ancora"
+msgstr ""
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:90 src/lib/subrip_content.cc:73
msgid "[subtitles]"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:276
+#: src/lib/film.cc:268
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "non può contenere barre"
@@ -920,11 +881,11 @@ msgstr "connessione scaduta"
msgid "connecting"
msgstr "mi sto connettendo"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:283
msgid "container"
msgstr "contenitore"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:291
msgid "content type"
msgstr "tipo di contenuto"
@@ -941,9 +902,8 @@ msgid "could not find stream information"
msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming"
#: src/lib/writer.cc:520
-#, fuzzy
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
-msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
+msgstr ""
#: src/lib/sndfile_base.cc:47
msgid "could not open audio file for reading"
@@ -958,9 +918,8 @@ msgid "could not open file for reading"
msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
#: src/lib/data.cc:61
-#, fuzzy
msgid "could not read from file"
-msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)"
+msgstr ""
#: src/lib/exceptions.cc:42
msgid "could not read from file %1 (%2)"
@@ -971,9 +930,8 @@ msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento"
#: src/lib/resampler.cc:77
-#, fuzzy
msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
-msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento"
+msgstr ""
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:88
msgid "could not start SCP session (%1)"
@@ -1030,7 +988,7 @@ msgstr ""
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati"
-#: src/lib/film.cc:276 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295
msgid "name"
msgstr "nome"
@@ -1054,14 +1012,12 @@ msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#: src/lib/image_content.cc:100
-#, fuzzy
msgid "still"
-msgstr "ancora"
+msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:250
-#, fuzzy
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:252
msgid "unknown"
-msgstr "Errore sconosciuto"
+msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:578
msgid "video frames"
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po
index 9743b9eaf..188d03866 100644
--- a/src/lib/po/nl_NL.po
+++ b/src/lib/po/nl_NL.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/lib/dcp_content.cc:112
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [audio]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:217
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:219
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [film]"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Advertentie"
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Er is een fout opgetreden met bestand %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:52
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:54
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analyseer audio"
@@ -82,56 +82,60 @@ msgstr ""
msgid "Audio will not be resampled"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:405
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411
msgid "BT1361 extended colour gamut"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:392
msgid "BT2020"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431
msgid "BT2020 constant luminance"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413
msgid "BT2020 for a 10-bit system"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414
msgid "BT2020 for a 12-bit system"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:430
msgid "BT2020 non-constant luminance"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:382
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:388
msgid "BT470BG"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426
msgid "BT470BG (BT601-6)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:387
msgid "BT470M"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:378 src/lib/ffmpeg_content.cc:394
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:416
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422
msgid "BT709"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1213
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437
+msgid "Bits per pixel"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1205
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1214
+#: src/lib/film.cc:1206
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1205
+#: src/lib/film.cc:1197
msgid "C"
msgstr ""
@@ -143,7 +147,7 @@ msgstr "Afgebroken"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Fout met pixel formaat %1 tijdens %2"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:474
msgid "Centre"
msgstr "Midden"
@@ -151,19 +155,20 @@ msgstr "Midden"
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Controleer bestaande videodata"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390
-msgid "Color primaries"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396
+msgid "Colour primaries"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:374
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:373
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:376
msgid "Colour range"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418
msgid "Colour transfer characteristic"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435
msgid "Colourspace"
msgstr ""
@@ -188,14 +193,12 @@ msgid "Content frame rate"
msgstr "Content frame rate"
#: src/lib/subtitle_content.cc:124
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
-msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben."
+msgstr ""
#: src/lib/subtitle_content.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
-msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben."
+msgstr ""
#: src/lib/audio_content.cc:94
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
@@ -214,9 +217,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben."
#: src/lib/video_content.cc:171
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same fades."
-msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben."
+msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:147
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
@@ -231,18 +233,16 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel X offset hebben."
#: src/lib/subtitle_content.cc:136
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
-msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben."
+msgstr ""
#: src/lib/subtitle_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel Y offset hebben."
#: src/lib/subtitle_content.cc:140
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
-msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben."
+msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:151
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
@@ -253,9 +253,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video formaat hebben."
#: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
-msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben."
+msgstr ""
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:124
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
@@ -278,16 +277,14 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kan geen remote map maken %1 (%2)"
#: src/lib/image_examiner.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
-msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen"
+msgstr ""
#: src/lib/magick_image_proxy.cc:99
-#, fuzzy
msgid "Could not decode image file (%1)"
-msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen"
+msgstr ""
-#: src/lib/server_finder.cc:128
+#: src/lib/server_finder.cc:126
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
@@ -306,9 +303,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "Kan gedownloade ZIP bestand niet openen"
#: src/lib/dcp_subtitle.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Could not read subtitles"
-msgstr "kan geen bestand maken %1"
+msgstr ""
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:153
msgid "Could not start SCP session (%1)"
@@ -422,7 +418,7 @@ msgstr ""
msgid "Examine content"
msgstr "Controleer content"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425
msgid "FCC"
msgstr ""
@@ -434,15 +430,15 @@ msgstr "Inlog fout met server (%1)"
msgid "Feature"
msgstr "Kenmerken"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391
msgid "Film"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:78
msgid "Finding length"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83
msgid "Finding subtitles"
msgstr ""
@@ -454,11 +450,11 @@ msgstr "Onbewerkt"
msgid "Full frame"
msgstr "Full frame"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:397
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403
msgid "Gamma 22 (BT470M)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:398
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404
msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
msgstr ""
@@ -466,11 +462,11 @@ msgstr ""
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/film.cc:1209
+#: src/lib/film.cc:1201
msgid "HI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:478
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Slechthorenden"
@@ -478,11 +474,11 @@ msgstr "Slechthorenden"
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "High quality 3D denoiser"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412
msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr ""
@@ -490,10 +486,6 @@ msgstr ""
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370
-msgid "JPEG (0-255 or equivalent)"
-msgstr ""
-
#: src/lib/config.cc:197
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM levering: $CPL_NAME"
@@ -502,59 +494,54 @@ msgstr "KDM levering: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/film.cc:1203
+#: src/lib/film.cc:1195
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1211
+#: src/lib/film.cc:1203
msgid "Lc"
msgstr ""
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:480
msgid "Left centre"
msgstr "Links midden"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:482
msgid "Left rear surround"
msgstr "Links achter surround"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:476
msgid "Left surround"
msgstr "links surround"
-#: src/lib/film.cc:1206
+#: src/lib/film.cc:1198
msgid "Lfe"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:475
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:401
-#, fuzzy
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407
msgid "Linear"
-msgstr "Bilinear"
+msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408
msgid "Logarithmic (100:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:409
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1207
+#: src/lib/film.cc:1199
msgid "Ls"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:369
-msgid "MPEG (0-219 or equivalent)"
-msgstr ""
-
#: src/lib/mid_side_decoder.cc:34
msgid "Mid-side decoder"
msgstr ""
@@ -628,9 +615,8 @@ msgid "P3"
msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:558
-#, fuzzy
msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
-msgstr "Opgevuld met zwart tot %1x%2"
+msgstr ""
#: src/lib/dcp_content_type.cc:52
msgid "Policy"
@@ -644,11 +630,11 @@ msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Publieke Service aankondiging"
-#: src/lib/film.cc:1204
+#: src/lib/film.cc:1196
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421
msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgstr ""
@@ -656,49 +642,48 @@ msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling"
-#: src/lib/film.cc:1212
+#: src/lib/film.cc:1204
msgid "Rc"
msgstr ""
#: src/lib/colour_conversion.cc:263
-#, fuzzy
msgid "Rec. 601"
-msgstr "Rec. 709"
+msgstr ""
#: src/lib/colour_conversion.cc:264
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:481
msgid "Right centre"
msgstr "Rechts midden"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:483
msgid "Right rear surround"
msgstr "Rechtsachter surround"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:477
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts surround"
-#: src/lib/film.cc:1208
+#: src/lib/film.cc:1200
msgid "Rs"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:383 src/lib/ffmpeg_content.cc:399
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:389 src/lib/ffmpeg_content.cc:405
msgid "SMPTE 170M (BT601)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427
msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 src/lib/ffmpeg_content.cc:406
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428
msgid "SMPTE 240M"
msgstr ""
@@ -748,7 +733,7 @@ msgstr "Test"
#: src/lib/dcp_examiner.cc:131
msgid ""
-"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL"
+"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL."
msgstr ""
#: src/lib/exceptions.cc:72
@@ -767,7 +752,7 @@ msgstr ""
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "Er was niet genoeg geheugen om dit uit te voeren."
-#: src/lib/film.cc:380
+#: src/lib/film.cc:372
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -775,7 +760,7 @@ msgstr ""
"Deze film is gemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet "
"geopend worden. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:372
+#: src/lib/film.cc:364
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -817,11 +802,11 @@ msgstr "Niet herkenbaar audio sample formaat (%1)"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Unsharp mask and Gaussian blur"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:368 src/lib/ffmpeg_content.cc:377
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:379 src/lib/ffmpeg_content.cc:380
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:393 src/lib/ffmpeg_content.cc:395
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 src/lib/ffmpeg_content.cc:417
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:383
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 src/lib/ffmpeg_content.cc:386
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:399 src/lib/ffmpeg_content.cc:401
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 src/lib/ffmpeg_content.cc:423
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -837,14 +822,13 @@ msgstr ""
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1210
+#: src/lib/film.cc:1202
msgid "VI"
msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:580
-#, fuzzy
msgid "Video frame rate"
-msgstr "Content frame rate"
+msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:578
msgid "Video length"
@@ -854,7 +838,7 @@ msgstr ""
msgid "Video size"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:479
msgid "Visually impaired"
msgstr "Slechtzienden"
@@ -862,7 +846,7 @@ msgstr "Slechtzienden"
msgid "Waiting"
msgstr "Wachten"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429
msgid "YCOCG"
msgstr ""
@@ -870,7 +854,7 @@ msgstr ""
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:287
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "U moet wat content toevoegen voor het maken van de DCP"
@@ -886,7 +870,7 @@ msgstr "[still]"
msgid "[subtitles]"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:276
+#: src/lib/film.cc:268
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "er mag geen '\" gebruikt worden"
@@ -898,11 +882,11 @@ msgstr "verbinding timeout"
msgid "connecting"
msgstr "verbinden"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:283
msgid "container"
msgstr "container"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:291
msgid "content type"
msgstr "content type"
@@ -919,9 +903,8 @@ msgid "could not find stream information"
msgstr "kan geen stream informatie vinden"
#: src/lib/writer.cc:520
-#, fuzzy
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
-msgstr "kan MXF audio niet plaatsen in DCP (%1)"
+msgstr ""
#: src/lib/sndfile_base.cc:47
msgid "could not open audio file for reading"
@@ -936,9 +919,8 @@ msgid "could not open file for reading"
msgstr "kan bestand niet openen om te lezen"
#: src/lib/data.cc:61
-#, fuzzy
msgid "could not read from file"
-msgstr "kan bestand niet lezen %1 (%2)"
+msgstr ""
#: src/lib/exceptions.cc:42
msgid "could not read from file %1 (%2)"
@@ -1007,7 +989,7 @@ msgstr "bewegend"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "ondertitels met meerdere delen worden nog niet ondersteund."
-#: src/lib/film.cc:276 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295
msgid "name"
msgstr "naam"
@@ -1034,7 +1016,7 @@ msgstr "sRGB"
msgid "still"
msgstr "still"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:250
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:252
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po
new file mode 100644
index 000000000..8ab0c763e
--- /dev/null
+++ b/src/lib/po/pl_PL.po
@@ -0,0 +1,1116 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 19:19+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: pl_PL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: src/lib/dcp_content.cc:112
+msgid "%1 [DCP]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/sndfile_content.cc:66
+msgid "%1 [audio]"
+msgstr "%1 [dźwięk]"
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:219
+msgid "%1 [movie]"
+msgstr "%1 [obraz]"
+
+#: src/lib/ratio.cc:35
+msgid "1.19"
+msgstr "1.19"
+
+#: src/lib/ratio.cc:38
+msgid "1.66"
+msgstr "1.66"
+
+#: src/lib/ratio.cc:39
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: src/lib/filter.cc:70
+msgid "3D denoiser"
+msgstr "Odszumianie 3D"
+
+#: src/lib/ratio.cc:36
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: src/lib/ratio.cc:37
+msgid "Academy"
+msgstr "1.38"
+
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
+msgid "Advertisement"
+msgstr "Reklamowy"
+
+#: src/lib/job.cc:74
+msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku %1."
+
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:54
+msgid "Analyse audio"
+msgstr "Analizuj dźwięk"
+
+#: src/lib/single_stream_audio_content.cc:93
+msgid "Audio channels"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/audio_content.cc:257
+msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
+msgstr "Dźwięk będzie przesamplowany z %1kHz na %2kHz."
+
+#: src/lib/audio_content.cc:259
+msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
+msgstr "Dźwięk będzie przesamplowany na %1kHz."
+
+#: src/lib/audio_content.cc:248
+msgid "Audio will not be resampled"
+msgstr "Dźwięk nie będzie przesamplowany."
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411
+msgid "BT1361 extended colour gamut"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:392
+msgid "BT2020"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431
+msgid "BT2020 constant luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413
+msgid "BT2020 for a 10-bit system"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414
+msgid "BT2020 for a 12-bit system"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:430
+msgid "BT2020 non-constant luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:388
+msgid "BT470BG"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426
+msgid "BT470BG (BT601-6)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:387
+msgid "BT470M"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422
+msgid "BT709"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437
+msgid "Bits per pixel"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1205
+msgid "BsL"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1206
+msgid "BsR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1197
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:335
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Anulowane"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:60
+msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
+msgstr "Nie można było obsłużyć formatu %1 kiedy %2"
+
+#: src/lib/util.cc:474
+msgid "Centre"
+msgstr "Środek"
+
+#: src/lib/writer.cc:118
+msgid "Checking existing image data"
+msgstr "Sprwdzanie istniejących danych obrazu"
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396
+msgid "Colour primaries"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:373
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:376
+msgid "Colour range"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418
+msgid "Colour transfer characteristic"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435
+msgid "Colourspace"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/writer.cc:591
+msgid "Computing audio digest"
+msgstr "Obliczanie danych dźwięku"
+
+#: src/lib/content.cc:136
+msgid "Computing digest"
+msgstr "Obliczanie danych"
+
+#: src/lib/writer.cc:587
+msgid "Computing image digest"
+msgstr "Obliczanie danych obrazu"
+
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:86
+msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
+msgstr "Plik i DCP mają taką samą ilość kl/s.\n"
+
+#: src/lib/video_content.cc:566
+msgid "Content frame rate"
+msgstr "Ilość kl/s pliku to"
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:124
+msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:120
+msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/audio_content.cc:94
+msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
+msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo opóźnienie dźwięku."
+
+#: src/lib/audio_content.cc:90
+msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
+msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo gain dźwięku."
+
+#: src/lib/video_content.cc:167
+msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
+msgstr "Łączone pliki muszą mieć takią samą konwersję kolorów."
+
+#: src/lib/video_content.cc:159
+msgid "Content to be joined must have the same crop."
+msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo kadrowanie."
+
+#: src/lib/video_content.cc:171
+msgid "Content to be joined must have the same fades."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:147
+msgid "Content to be joined must have the same picture size."
+msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar obrazu."
+
+#: src/lib/video_content.cc:163
+msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
+msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo skalowanie."
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:128
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
+msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo przesunięcie X napisów."
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:136
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
+msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar X napisów."
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:132
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
+msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo przesunięcie Y napisów."
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:140
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
+msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar Y napisów."
+
+#: src/lib/video_content.cc:151
+msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
+msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą ilość kl/s."
+
+#: src/lib/video_content.cc:155
+msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
+msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam typ klatki."
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153
+msgid "Content to be joined must use the same fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:124
+msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
+msgstr "Łączone pliki muszą używać tego samego strumienia napisów."
+
+#: src/lib/video_content.cc:515
+msgid "Content video is %1x%2"
+msgstr "Rozdzielczość materiału to %1x%2"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:111
+msgid "Copy DCP to TMS"
+msgstr "Kopiuj DCP do TMS"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:136
+msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
+msgstr "Nie można połączyć z serwerem %1 (%2)"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:158
+msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
+msgstr "Nie można utworzyć folderu zdalnego %1 (%2)"
+
+#: src/lib/image_examiner.cc:61
+msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/magick_image_proxy.cc:99
+msgid "Could not decode image file (%1)"
+msgstr "Nie można odkodować obrazu (%1)"
+
+#: src/lib/server_finder.cc:126
+msgid ""
+"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
+"o-matic is running."
+msgstr ""
+"Nie można nasłuchiwać serwerów zdalnych. Druga instancja DCP-o-matic jest "
+"już prawdopodobnie uruchomiona. "
+
+#: src/lib/job.cc:93
+msgid "Could not open %1"
+msgstr "Nie udało się otworzyć %1"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:183
+msgid "Could not open %1 to send"
+msgstr "Nie udało się otworzyć %1 do wysłania"
+
+#: src/lib/internet.cc:77
+msgid "Could not open downloaded ZIP file"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP"
+
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:49
+msgid "Could not read subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:153
+msgid "Could not start SCP session (%1)"
+msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SCP (%1)"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:197
+msgid "Could not write to remote file (%1)"
+msgstr "Nie udało się zapisać do pliku zdalnego (%1)"
+
+#: src/lib/video_content.cc:534
+msgid "Cropped to %1x%2"
+msgstr "Przycięty do"
+
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:96
+msgid "DCP XML subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:98
+msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
+msgstr "DCP będzie odtwarzany z %1%% prędkości materiału.\n"
+
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:89
+msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
+msgstr "DCP będzie używał każdej pozostałej klatki materiału.\n"
+
+#: src/lib/job.cc:94
+msgid ""
+"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
+"an unexpected format."
+msgstr ""
+"DCP-o-matic nie mógł otworzyć pliku %1. Plik nie istnieje, lub jest w "
+"niewspieranym formacie."
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:96
+msgid ""
+"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
+msgstr "DCP-o-matic nie używa już filtru `%1', więc został on wyłączony."
+
+#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67
+msgid "De-interlacing"
+msgstr "Usuwanie przeplotu"
+
+#: src/lib/config.cc:419
+msgid ""
+"Dear Projectionist\n"
+"\n"
+"Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n"
+"\n"
+"Cinema: $CINEMA_NAME\n"
+"Screen(s): $SCREENS\n"
+"\n"
+"The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"DCP-o-matic"
+msgstr ""
+"Drogi Kinooperatorze\n"
+"\n"
+"W załączniku dodane są klucze dla $CPL_NAME.\n"
+"\n"
+"Kino: $CINEMA_NAME\n"
+"Sala(e): $SCREENS\n"
+"\n"
+"Klucze są ważne od $START_TIME do $END_TIME.\n"
+"\n"
+"Z poważaniem,\n"
+"DCP-o-matic"
+
+#: src/lib/video_content.cc:528
+msgid "Display aspect ratio"
+msgstr "Proporcje obrazu"
+
+#: src/lib/dolby_cp750.cc:27
+msgid "Dolby CP650 and CP750"
+msgstr "Dolby CP650 i CP750"
+
+#: src/lib/internet.cc:70
+msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
+msgstr "Pobieranie nie udało się (%1/%2 error %3)"
+
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:91
+msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
+msgstr "Każda klatka materiału będzie zdublowana.\n"
+
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:93
+msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
+msgstr "Każda klatka materiału będzie powtórzona %1 razy.\n"
+
+#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:52
+msgid "Email KDMs for %1"
+msgstr "Wyślij klucze do %1"
+
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:49
+msgid "Email problem report for %1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/writer.cc:152
+msgid "Encoding image data"
+msgstr "Kodowanie obrazu"
+
+#: src/lib/job.cc:333
+msgid "Error (%1)"
+msgstr "Błąd (%1)"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:66
+msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/examine_content_job.cc:46
+msgid "Examine content"
+msgstr "Sprawdzanie materiału"
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425
+msgid "FCC"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146
+msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
+msgstr "Błąd uwierzytelniania na serwerze (%1)"
+
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
+msgid "Feature"
+msgstr "Pełnometrażowy"
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391
+msgid "Film"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:78
+msgid "Finding length"
+msgstr "Ustalanie długości"
+
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83
+msgid "Finding subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ratio.cc:40
+msgid "Flat"
+msgstr "1.85"
+
+#: src/lib/ratio.cc:42
+msgid "Full frame"
+msgstr "Pełna klatka"
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403
+msgid "Gamma 22 (BT470M)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404
+msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:68
+msgid "Gradient debander"
+msgstr "Zachowaj przejścia tonalne"
+
+#: src/lib/film.cc:1201
+msgid "HI"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:478
+msgid "Hearing impaired"
+msgstr "Dla niesłyszących"
+
+#: src/lib/filter.cc:71
+msgid "High quality 3D denoiser"
+msgstr "Odszumianie 3D wysokiej jakości"
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412
+msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410
+msgid "IEC61966-2-4"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124
+msgid "It is not known what caused this error."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/config.cc:197
+msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
+msgstr "Wysyłka klucza: $CPL_NAME"
+
+#: src/lib/filter.cc:66
+msgid "Kernel deinterlacer"
+msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel"
+
+#: src/lib/film.cc:1195
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1203
+msgid "Lc"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472
+msgid "Left"
+msgstr "Lewy"
+
+#: src/lib/util.cc:480
+msgid "Left centre"
+msgstr "Lewy centralny"
+
+#: src/lib/util.cc:482
+msgid "Left rear surround"
+msgstr "Lewy tylny surround"
+
+#: src/lib/util.cc:476
+msgid "Left surround"
+msgstr "Lewy surround"
+
+#: src/lib/film.cc:1198
+msgid "Lfe"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:475
+msgid "Lfe (sub)"
+msgstr "Lfe (subwoofer)"
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408
+msgid "Logarithmic (100:1 range)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:409
+msgid "Logarithmic (316:1 range)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1199
+msgid "Ls"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:34
+msgid "Mid-side decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72
+msgid "Misc"
+msgstr "Różne"
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:93
+msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:99
+msgid "Mismatched audio frame rates in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:74
+msgid "Mismatched frame rates in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:81
+msgid "Mismatched video sizes in DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:65
+msgid "Motion compensating deinterlacer"
+msgstr "Usuwanie przeplotu z kompensacją ruchu"
+
+#: src/lib/video_content_scale.cc:108
+msgid "No scale"
+msgstr "Nie skaluj"
+
+#: src/lib/video_content_scale.cc:105
+msgid "No stretch"
+msgstr "Nie rozciągaj"
+
+#: src/lib/image_content.cc:59
+msgid "No valid image files were found in the folder."
+msgstr "W folderze nie znaleziono obsługiwanych plików"
+
+#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Redukcja szumu"
+
+#: src/lib/job.cc:331
+msgid "OK (ran for %1)"
+msgstr "OK (minęło %1)"
+
+#: src/lib/content.cc:105
+msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
+msgstr "Tylko pierwszy z łączonych plików może być przycięta na początku."
+
+#: src/lib/content.cc:109
+msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
+msgstr "Tylko ostatni z łączonych plików może być przycięty na końcu."
+
+#: src/lib/job.cc:106
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Zabrakło pamięci RAM"
+
+#: src/lib/filter.cc:73
+msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
+msgstr "Odszumianie DWT"
+
+#: src/lib/colour_conversion.cc:265
+msgid "P3"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:558
+msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:52
+msgid "Policy"
+msgstr "Umowa"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:78
+msgid "Programming error at %1:%2"
+msgstr "Błąd programowania w lini %1:%2"
+
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:53
+msgid "Public Service Announcement"
+msgstr "Komunikat publiczny"
+
+#: src/lib/film.cc:1196
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421
+msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:50
+msgid "Rating"
+msgstr "Klasyfikacja"
+
+#: src/lib/film.cc:1204
+msgid "Rc"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/colour_conversion.cc:263
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/lib/colour_conversion.cc:264
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473
+msgid "Right"
+msgstr "Prawy"
+
+#: src/lib/util.cc:481
+msgid "Right centre"
+msgstr "Prawy centralny"
+
+#: src/lib/util.cc:483
+msgid "Right rear surround"
+msgstr "Prawy centralny surround"
+
+#: src/lib/util.cc:477
+msgid "Right surround"
+msgstr "Prawy surround"
+
+#: src/lib/film.cc:1200
+msgid "Rs"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:389 src/lib/ffmpeg_content.cc:405
+msgid "SMPTE 170M (BT601)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427
+msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 src/lib/ffmpeg_content.cc:406
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428
+msgid "SMPTE 240M"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:141
+msgid "SSH error (%1)"
+msgstr "Błąd SSH (%1)"
+
+#: src/lib/video_content.cc:549
+msgid "Scaled to %1x%2"
+msgstr "Przeskalowany do %1x%2"
+
+#: src/lib/ratio.cc:41
+msgid "Scope"
+msgstr "2.39"
+
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:61
+msgid "Sending email"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:46
+msgid "Short"
+msgstr "Krótkometrażowy"
+
+#: src/lib/audio_content.cc:252
+msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/upmixer_a.cc:45
+msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/subrip_content.cc:79
+msgid "SubRip subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:51
+msgid "Teaser"
+msgstr "Zapowiedź"
+
+#: src/lib/filter.cc:72
+msgid "Telecine filter"
+msgstr "Filtr Telecine"
+
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:48
+msgid "Test"
+msgstr "Testowy"
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:131
+msgid ""
+"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/exceptions.cc:72
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:80
+msgid ""
+"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
+"space and try again."
+msgstr ""
+"Dysk na którym zapisany jest film ma mało wolnego miejsca. Zwolnij miejsce "
+"na dysku i spróbuj ponownie."
+
+#: src/lib/job.cc:106
+msgid "There was not enough memory to do this."
+msgstr "Zabrakło pamięci RAM."
+
+#: src/lib/film.cc:372
+msgid ""
+"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
+"loaded into this version. Sorry!"
+msgstr ""
+"Film został utworzony przy pomocy nowszej wersji DCP-o-matic i nie może być "
+"otwarty w tej wersji. Przepraszamy!"
+
+#: src/lib/film.cc:364
+msgid ""
+"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
+"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
+"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
+msgstr ""
+"Projekt został utworzony przy pomocy starszej wersji DCP-o-matic i nie może "
+"być otwarty w tej wersji. Musisz stworzyć nowy Projekt i ponownie dodać "
+"materiały i ustawienia. Przepraszamy!"
+
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:47
+msgid "Trailer"
+msgstr "Zwiastun"
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:54
+msgid "Transcode %1"
+msgstr "Transkodowanie %1"
+
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:49
+msgid "Transitional"
+msgstr "Tymczasowy"
+
+#: src/lib/internet.cc:82
+msgid "Unexpected ZIP file contents"
+msgstr "Archiwum ZIP zawiera nieobsługiwane pliki"
+
+#: src/lib/image_proxy.cc:47
+msgid "Unexpected image type received by server"
+msgstr "Serwer otrzymał nieobsługiwany typ obrazu"
+
+#: src/lib/job.cc:123
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany błąd"
+
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:282
+msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
+msgstr "Nieznany rodzaj pliku audio (%1)"
+
+#: src/lib/filter.cc:69
+msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
+msgstr "Wyostrzanie i filtr Gausowski"
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:383
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 src/lib/ffmpeg_content.cc:386
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:399 src/lib/ffmpeg_content.cc:401
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 src/lib/ffmpeg_content.cc:423
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/colour_conversion.cc:221
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nowy"
+
+#: src/lib/upmixer_a.cc:128
+msgid "Upmix L"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/upmixer_a.cc:129
+msgid "Upmix R"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1202
+msgid "VI"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:580
+msgid "Video frame rate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:578
+msgid "Video length"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:579
+msgid "Video size"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:479
+msgid "Visually impaired"
+msgstr "Dla niedowidzących"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:103
+msgid "Waiting"
+msgstr "Czekam"
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429
+msgid "YCOCG"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:67
+msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
+msgstr "I jeszcze jeden filtr usuwania przeplotu"
+
+#: src/lib/film.cc:287
+msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr "Musisz dodać pliki zanim utworzysz DCP"
+
+#: src/lib/image_content.cc:87
+msgid "[moving images]"
+msgstr "[ruchome obrazy]"
+
+#: src/lib/image_content.cc:85
+msgid "[still]"
+msgstr "[stopklatka]"
+
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:90 src/lib/subrip_content.cc:73
+msgid "[subtitles]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:268
+msgid "cannot contain slashes"
+msgstr "nie może zawierać ukośników"
+
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+msgid "connect timed out"
+msgstr "minął czas połączenia"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:127
+msgid "connecting"
+msgstr "łączenie"
+
+#: src/lib/film.cc:283
+msgid "container"
+msgstr "kontener"
+
+#: src/lib/film.cc:291
+msgid "content type"
+msgstr "typ kontentu"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176
+msgid "copying %1"
+msgstr "kopiowanie %1"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:36
+msgid "could not create file %1"
+msgstr "nie udało się utworzyć pliku %1"
+
+#: src/lib/ffmpeg.cc:132
+msgid "could not find stream information"
+msgstr "nie udało się znaleźć właściwości strumienia"
+
+#: src/lib/writer.cc:520
+msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/sndfile_base.cc:47
+msgid "could not open audio file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/exceptions.cc:29
+msgid "could not open file %1"
+msgstr "nie udało się otworzyć pliku (%1)"
+
+#: src/lib/data.cc:55
+msgid "could not open file for reading"
+msgstr "nie udało się odczytać pliku"
+
+#: src/lib/data.cc:61
+msgid "could not read from file"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/exceptions.cc:42
+msgid "could not read from file %1 (%2)"
+msgstr "nie udało czytać z pliku %1 (%2)"
+
+#: src/lib/resampler.cc:96
+msgid "could not run sample-rate converter"
+msgstr "nie udało się uruchomić konwertera częstotliwości próbkowania"
+
+#: src/lib/resampler.cc:77
+msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
+msgstr ""
+"nie udało się uruchomić konwertera częstotliwości próbkowania dla %1 próbek "
+"(%2) (%3)"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:88
+msgid "could not start SCP session (%1)"
+msgstr "nie udało się uruchomić sesji SCP (%1)"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:54
+msgid "could not start SSH session"
+msgstr "nie udało się uruchomić sesji SSH"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:48
+msgid "could not write to file %1 (%2)"
+msgstr "nie udało się zapisać do pliku %1 (%2)"
+
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+msgid "error during async_connect (%1)"
+msgstr "Nastąpił błąd podczas async_connect (%1)"
+
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+msgid "error during async_read (%1)"
+msgstr "Nastąpił błąd podczas async_read (%1)"
+
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+msgid "error during async_write (%1)"
+msgstr "Nastąpił błąd podczas async_write (%1)"
+
+#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
+#: src/lib/transcode_job.cc:102
+msgid "fps"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:580
+msgid "frames per second"
+msgstr "klatek na sekundę"
+
+#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
+#: src/lib/util.cc:139 src/lib/util.cc:142
+msgid "h"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
+#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:157
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/exceptions.cc:54
+msgid "missing required setting %1"
+msgstr "brakuje wymaganych ustawień %1"
+
+#: src/lib/image_content.cc:102
+msgid "moving"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:452
+msgid "multi-part subtitles not yet supported"
+msgstr "pliki kilkuczęściowe nie są jeszcze obsługiwane "
+
+#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295
+msgid "name"
+msgstr "nazwa"
+
+#: src/lib/video_content.cc:524
+msgid "pixel aspect ratio"
+msgstr "proporcje obrazu"
+
+#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
+#. / on an operation.
+#: src/lib/job.cc:328
+msgid "remaining"
+msgstr "pozostało"
+
+#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
+#: src/lib/util.cc:168
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/colour_conversion.cc:262
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: src/lib/image_content.cc:100
+msgid "still"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:252
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
+
+#: src/lib/video_content.cc:578
+msgid "video frames"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Area"
+#~ msgstr "Pole"
+
+#~ msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz."
+#~ msgstr "Dźwięk będzie przesamplowany z %1kHz na %2kHz."
+
+#~ msgid "Audio will not be resampled."
+#~ msgstr "Dźwięk nie będzie przesamplowany."
+
+#~ msgid "Bicubic"
+#~ msgstr "Dwusześcienny"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Dwuliniowy"
+
+#~ msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
+#~ msgstr "Łączone pliki muszą używać tego samego strumienia dźwięku."
+
+#~ msgid "Fast Bilinear"
+#~ msgstr "Szybki dwuliniowy"
+
+#~ msgid "Gaussian"
+#~ msgstr "Gausowski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the "
+#~ "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie udało się ustalić, co spowodowało błąd. Prosimy o zgłoszenie błędu do "
+#~ "autora DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)."
+
+#~ msgid "Lanczos"
+#~ msgstr "Lanczos"
+
+#~ msgid "P3 (from SMPTE RP 431-2)"
+#~ msgstr "P3 (z SMPTE RP 431-2)"
+
+#~ msgid "Padded with black to %1x%2"
+#~ msgstr "Dodano kaszetę do rozdzielczości %1x%2"
+
+#~ msgid "Sinc"
+#~ msgstr "Sinc"
+
+#~ msgid "Spline"
+#~ msgstr "Klin"
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
+#~ msgid "could not find audio decoder"
+#~ msgstr "nie udało się znaleźć dekodera audio"
+
+#~ msgid "could not find video decoder"
+#~ msgstr "nie udało się znaleźć dekodera video"
+
+#~ msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
+#~ msgstr "nie udało się przenieść pliku audio MXF do DCP (%1)"
+
+#~ msgid "could not open audio file for reading (%1)"
+#~ msgstr "nie udało się odczytać pliku audio (%1)"
+
+#~ msgid "could not read encoded data"
+#~ msgstr "nie udało się odczytać danych zaszyfrowanych"
+
+#~ msgid "error during async_accept (%1)"
+#~ msgstr "Nastąpił błąd podczas async_accept (%1)"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "godzina"
+
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "godzin"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "minuta"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minut"
+
+#~ msgid "missing key %1 in key-value set"
+#~ msgstr "brakuje klucza %1 w gałęzi key-value"
+
+#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
+#~ msgstr "na razie obsługiwane są tylko napisy w bitmapie"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "sekunda"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekund"
diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po
index 51e6407c4..fe6027971 100644
--- a/src/lib/po/ru_RU.po
+++ b/src/lib/po/ru_RU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "%1 [DCP]"
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [аудио]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:217
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:219
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [видео]"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "ADV (Реклама)"
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Возникла ошибка при обращении к файлу %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:52
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:54
msgid "Analyse audio"
msgstr "Анализ аудио"
@@ -79,56 +79,60 @@ msgstr "Аудио будет ресэмплировано в %1кГц"
msgid "Audio will not be resampled"
msgstr "Аудио не будет ресэмплировано"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:405
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411
msgid "BT1361 extended colour gamut"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:392
msgid "BT2020"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431
msgid "BT2020 constant luminance"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413
msgid "BT2020 for a 10-bit system"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414
msgid "BT2020 for a 12-bit system"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:430
msgid "BT2020 non-constant luminance"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:382
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:388
msgid "BT470BG"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426
msgid "BT470BG (BT601-6)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:387
msgid "BT470M"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:378 src/lib/ffmpeg_content.cc:394
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:416
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422
msgid "BT709"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1213
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437
+msgid "Bits per pixel"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1205
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1214
+#: src/lib/film.cc:1206
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1205
+#: src/lib/film.cc:1197
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -141,7 +145,7 @@ msgstr "Отменено"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:474
msgid "Centre"
msgstr "Центральный"
@@ -149,19 +153,20 @@ msgstr "Центральный"
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Проверка данных изображения"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390
-msgid "Color primaries"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396
+msgid "Colour primaries"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:374
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:373
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:376
msgid "Colour range"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418
msgid "Colour transfer characteristic"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435
msgid "Colourspace"
msgstr ""
@@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "Не удалось декодировать JPEG2000-файл(ы) %1 (%
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Не удалось декодировать изображение (%1)"
-#: src/lib/server_finder.cc:128
+#: src/lib/server_finder.cc:126
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
@@ -430,7 +435,7 @@ msgstr ""
msgid "Examine content"
msgstr "Проверка контента"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425
msgid "FCC"
msgstr ""
@@ -442,15 +447,15 @@ msgstr "Ошибка аутентификации сервером (%1)"
msgid "Feature"
msgstr "FTR (Фильм)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391
msgid "Film"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:78
msgid "Finding length"
msgstr "Расчет длительности"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83
#, fuzzy
msgid "Finding subtitles"
msgstr "Субтитры SubRip"
@@ -463,11 +468,11 @@ msgstr "Flat (1998x1080)"
msgid "Full frame"
msgstr "FULL (2048x1080)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:397
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403
msgid "Gamma 22 (BT470M)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:398
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404
msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
msgstr ""
@@ -475,11 +480,11 @@ msgstr ""
msgid "Gradient debander"
msgstr "Разбиение градиента"
-#: src/lib/film.cc:1209
+#: src/lib/film.cc:1201
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:478
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Для слабослышащих"
@@ -487,11 +492,11 @@ msgstr "Для слабослышащих"
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Высококачественный подавитель шума 3D"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412
msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr ""
@@ -499,10 +504,6 @@ msgstr ""
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370
-msgid "JPEG (0-255 or equivalent)"
-msgstr ""
-
#: src/lib/config.cc:197
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
@@ -511,58 +512,54 @@ msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
-#: src/lib/film.cc:1203
+#: src/lib/film.cc:1195
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/film.cc:1211
+#: src/lib/film.cc:1203
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472
msgid "Left"
msgstr "Левый"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:480
msgid "Left centre"
msgstr "Левый центральный"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:482
msgid "Left rear surround"
msgstr "Левый тыловой surround"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:476
msgid "Left surround"
msgstr "Левый surround"
-#: src/lib/film.cc:1206
+#: src/lib/film.cc:1198
msgid "Lfe"
msgstr "НЧ"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:475
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "НЧ (sub)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:401
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408
msgid "Logarithmic (100:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:409
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1207
+#: src/lib/film.cc:1199
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:369
-msgid "MPEG (0-219 or equivalent)"
-msgstr ""
-
#: src/lib/mid_side_decoder.cc:34
msgid "Mid-side decoder"
msgstr "Mid-side декодер"
@@ -647,11 +644,11 @@ msgstr "Ошибка програмиирования %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "PSA (Социальная реклама)"
-#: src/lib/film.cc:1204
+#: src/lib/film.cc:1196
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421
msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgstr ""
@@ -659,7 +656,7 @@ msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr "RTG (Оценивающий признак)"
-#: src/lib/film.cc:1212
+#: src/lib/film.cc:1204
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -671,36 +668,36 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473
msgid "Right"
msgstr "Правый"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:481
msgid "Right centre"
msgstr "Правый центральный"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:483
msgid "Right rear surround"
msgstr "Правый тыловой surround"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:477
msgid "Right surround"
msgstr "Правый surround"
-#: src/lib/film.cc:1208
+#: src/lib/film.cc:1200
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:383 src/lib/ffmpeg_content.cc:399
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:389 src/lib/ffmpeg_content.cc:405
msgid "SMPTE 170M (BT601)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427
msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 src/lib/ffmpeg_content.cc:406
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428
msgid "SMPTE 240M"
msgstr ""
@@ -749,8 +746,9 @@ msgid "Test"
msgstr "TST (Тестовый)"
#: src/lib/dcp_examiner.cc:131
+#, fuzzy
msgid ""
-"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL"
+"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL."
msgstr ""
"Данный KDM не открывает DCP. Возможно он предназначен для другого CPL-файла"
@@ -770,7 +768,7 @@ msgstr ""
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это."
-#: src/lib/film.cc:380
+#: src/lib/film.cc:372
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -778,7 +776,7 @@ msgstr ""
"Проект создан более новой версией DCP-o-matic и не быть загружен этой "
"версией. Извините!"
-#: src/lib/film.cc:372
+#: src/lib/film.cc:364
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -820,11 +818,11 @@ msgstr "Нераспознанный формат аудио (%1)"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Маска понижения резкости и Гауссово размытие"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:368 src/lib/ffmpeg_content.cc:377
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:379 src/lib/ffmpeg_content.cc:380
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:393 src/lib/ffmpeg_content.cc:395
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 src/lib/ffmpeg_content.cc:417
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:383
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 src/lib/ffmpeg_content.cc:386
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:399 src/lib/ffmpeg_content.cc:401
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 src/lib/ffmpeg_content.cc:423
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -840,7 +838,7 @@ msgstr "Преобразовать Л"
msgid "Upmix R"
msgstr "Преобразовать П"
-#: src/lib/film.cc:1210
+#: src/lib/film.cc:1202
msgid "VI"
msgstr "VI"
@@ -858,7 +856,7 @@ msgstr "Расчет длительности"
msgid "Video size"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:479
msgid "Visually impaired"
msgstr "Для слабовидящих"
@@ -866,7 +864,7 @@ msgstr "Для слабовидящих"
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429
msgid "YCOCG"
msgstr ""
@@ -874,7 +872,7 @@ msgstr ""
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Ещё один фильтр деинтерлейсинга"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:287
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Добавьте контент в проект прежде чем создавать DCP"
@@ -890,7 +888,7 @@ msgstr "[статичный]"
msgid "[subtitles]"
msgstr "[субтитры]"
-#: src/lib/film.cc:276
+#: src/lib/film.cc:268
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "не может содержать разрезы"
@@ -902,11 +900,11 @@ msgstr "таймаут соединения"
msgid "connecting"
msgstr "соединение"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:283
msgid "container"
msgstr "контейнер"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:291
msgid "content type"
msgstr "тип контента"
@@ -1010,7 +1008,7 @@ msgstr "последовательность"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "субтитры из нескольких частей ещё не поддерживаются"
-#: src/lib/film.cc:276 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295
msgid "name"
msgstr "название"
@@ -1037,7 +1035,7 @@ msgstr "sRGB"
msgid "still"
msgstr "статичный"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:250
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:252
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po
index b2fb4ffbc..6e263add8 100644
--- a/src/lib/po/sv_SE.po
+++ b/src/lib/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [ljud]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:217
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:219
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [film]"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Advertisement"
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1"
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:52
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:54
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analysera audio"
@@ -84,56 +84,60 @@ msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz."
msgid "Audio will not be resampled"
msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:405
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411
msgid "BT1361 extended colour gamut"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:392
msgid "BT2020"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431
msgid "BT2020 constant luminance"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413
msgid "BT2020 for a 10-bit system"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414
msgid "BT2020 for a 12-bit system"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:430
msgid "BT2020 non-constant luminance"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:382
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:388
msgid "BT470BG"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426
msgid "BT470BG (BT601-6)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:387
msgid "BT470M"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:378 src/lib/ffmpeg_content.cc:394
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:416
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422
msgid "BT709"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1213
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437
+msgid "Bits per pixel"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1205
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1214
+#: src/lib/film.cc:1206
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1205
+#: src/lib/film.cc:1197
msgid "C"
msgstr ""
@@ -145,7 +149,7 @@ msgstr "Avbruten"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:474
msgid "Centre"
msgstr "Center"
@@ -153,19 +157,20 @@ msgstr "Center"
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390
-msgid "Color primaries"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396
+msgid "Colour primaries"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:374
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:373
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:376
msgid "Colour range"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418
msgid "Colour transfer characteristic"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435
msgid "Colourspace"
msgstr ""
@@ -295,7 +300,7 @@ msgstr "kunde inte skapa fil %1"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "kunde inte skapa fil %1"
-#: src/lib/server_finder.cc:128
+#: src/lib/server_finder.cc:126
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
@@ -428,7 +433,7 @@ msgstr ""
msgid "Examine content"
msgstr "Undersök innehållet"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425
msgid "FCC"
msgstr ""
@@ -440,15 +445,15 @@ msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)"
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391
msgid "Film"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:78
msgid "Finding length"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83
msgid "Finding subtitles"
msgstr ""
@@ -460,11 +465,11 @@ msgstr "Flat"
msgid "Full frame"
msgstr "Full frame"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:397
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403
msgid "Gamma 22 (BT470M)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:398
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404
msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
msgstr ""
@@ -472,11 +477,11 @@ msgstr ""
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradientutjämnare"
-#: src/lib/film.cc:1209
+#: src/lib/film.cc:1201
msgid "HI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:478
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
@@ -484,11 +489,11 @@ msgstr ""
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Högkvalitets 3D-brusreducering"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412
msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr ""
@@ -496,10 +501,6 @@ msgstr ""
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370
-msgid "JPEG (0-255 or equivalent)"
-msgstr ""
-
#: src/lib/config.cc:197
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr ""
@@ -508,60 +509,56 @@ msgstr ""
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel-avflätare"
-#: src/lib/film.cc:1203
+#: src/lib/film.cc:1195
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1211
+#: src/lib/film.cc:1203
msgid "Lc"
msgstr ""
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:480
msgid "Left centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:482
#, fuzzy
msgid "Left rear surround"
msgstr "Vänster surround"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:476
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
-#: src/lib/film.cc:1206
+#: src/lib/film.cc:1198
msgid "Lfe"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:475
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:401
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "Bilinjär"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408
msgid "Logarithmic (100:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:409
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1207
+#: src/lib/film.cc:1199
msgid "Ls"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:369
-msgid "MPEG (0-219 or equivalent)"
-msgstr ""
-
#: src/lib/mid_side_decoder.cc:34
msgid "Mid-side decoder"
msgstr ""
@@ -649,11 +646,11 @@ msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/film.cc:1204
+#: src/lib/film.cc:1196
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421
msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgstr ""
@@ -661,7 +658,7 @@ msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/film.cc:1212
+#: src/lib/film.cc:1204
msgid "Rc"
msgstr ""
@@ -674,37 +671,37 @@ msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:481
msgid "Right centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:483
#, fuzzy
msgid "Right rear surround"
msgstr "Höger surround"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:477
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
-#: src/lib/film.cc:1208
+#: src/lib/film.cc:1200
msgid "Rs"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:383 src/lib/ffmpeg_content.cc:399
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:389 src/lib/ffmpeg_content.cc:405
msgid "SMPTE 170M (BT601)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427
msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 src/lib/ffmpeg_content.cc:406
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428
msgid "SMPTE 240M"
msgstr ""
@@ -755,7 +752,7 @@ msgstr "Test"
#: src/lib/dcp_examiner.cc:131
msgid ""
-"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL"
+"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL."
msgstr ""
#: src/lib/exceptions.cc:72
@@ -774,7 +771,7 @@ msgstr ""
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:380
+#: src/lib/film.cc:372
#, fuzzy
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
@@ -784,7 +781,7 @@ msgstr ""
"inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny Film, lägga till ditt "
"innehåll och konfigurera allt igen. Ursäkta!"
-#: src/lib/film.cc:372
+#: src/lib/film.cc:364
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -827,11 +824,11 @@ msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:368 src/lib/ffmpeg_content.cc:377
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:379 src/lib/ffmpeg_content.cc:380
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:393 src/lib/ffmpeg_content.cc:395
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 src/lib/ffmpeg_content.cc:417
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:383
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 src/lib/ffmpeg_content.cc:386
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:399 src/lib/ffmpeg_content.cc:401
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 src/lib/ffmpeg_content.cc:423
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -847,7 +844,7 @@ msgstr ""
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1210
+#: src/lib/film.cc:1202
msgid "VI"
msgstr ""
@@ -864,7 +861,7 @@ msgstr ""
msgid "Video size"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:479
msgid "Visually impaired"
msgstr ""
@@ -872,7 +869,7 @@ msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr "Väntar"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429
msgid "YCOCG"
msgstr ""
@@ -881,7 +878,7 @@ msgstr ""
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:287
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
@@ -897,7 +894,7 @@ msgstr "[stillbild]"
msgid "[subtitles]"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:276
+#: src/lib/film.cc:268
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "får inte innehålla snedstreck"
@@ -910,11 +907,11 @@ msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
msgid "connecting"
msgstr "kopplar upp"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:283
msgid "container"
msgstr "behållare"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:291
msgid "content type"
msgstr "innehållstyp"
@@ -1021,7 +1018,7 @@ msgstr "rörlig"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
-#: src/lib/film.cc:276 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295
msgid "name"
msgstr "namn"
@@ -1048,7 +1045,7 @@ msgstr "sRGB"
msgid "still"
msgstr "stillbild"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:250
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:252
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
diff --git a/src/lib/quickmail.cc b/src/lib/quickmail.cc
index 8d62e02c9..39e724c68 100644
--- a/src/lib/quickmail.cc
+++ b/src/lib/quickmail.cc
@@ -40,7 +40,7 @@
#define MAILPART_END 5
#define MAILPART_DONE 6
-static const char* default_mime_type = "text/plain";
+static const char* default_mime_type = "text/plain; charset=UTF-8";
////////////////////////////////////////////////////////////////////////
diff --git a/src/lib/server_finder.cc b/src/lib/server_finder.cc
index ac4651657..3eec6597b 100644
--- a/src/lib/server_finder.cc
+++ b/src/lib/server_finder.cc
@@ -41,27 +41,28 @@ ServerFinder* ServerFinder::_instance = 0;
ServerFinder::ServerFinder ()
: _disabled (false)
- , _broadcast_thread (0)
+ , _search_thread (0)
, _listen_thread (0)
, _stop (false)
{
- _broadcast_thread = new boost::thread (boost::bind (&ServerFinder::broadcast_thread, this));
+ _search_thread = new boost::thread (boost::bind (&ServerFinder::search_thread, this));
_listen_thread = new boost::thread (boost::bind (&ServerFinder::listen_thread, this));
+ Config::instance()->Changed.connect (boost::bind (&ServerFinder::config_changed, this, _1));
}
ServerFinder::~ServerFinder ()
{
_stop = true;
- _broadcast_thread->interrupt ();
- _broadcast_thread->join ();
+ _search_condition.notify_all ();
+ _search_thread->join ();
_listen_io_service.stop ();
_listen_thread->join ();
}
void
-ServerFinder::broadcast_thread ()
+ServerFinder::search_thread ()
try
{
boost::system::error_code error;
@@ -105,11 +106,8 @@ try
}
}
- try {
- boost::thread::sleep (boost::get_system_time() + boost::posix_time::seconds (10));
- } catch (boost::thread_interrupted& e) {
- return;
- }
+ boost::mutex::scoped_lock lm (_search_condition_mutex);
+ _search_condition.timed_wait (lm, boost::get_system_time() + boost::posix_time::seconds (10));
}
}
catch (...)
@@ -172,7 +170,7 @@ ServerFinder::handle_accept (boost::system::error_code ec, shared_ptr<Socket> so
boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex);
_servers.push_back (sd);
}
- emit (boost::bind (boost::ref (ServerFound), sd));
+ emit (boost::bind (boost::ref (ServersListChanged)));
}
start_accept ();
@@ -190,19 +188,6 @@ ServerFinder::server_found (string ip) const
return i != _servers.end ();
}
-boost::signals2::connection
-ServerFinder::connect (boost::function<void (ServerDescription)> fn)
-{
- boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex);
-
- /* Emit the current list of servers */
- for (list<ServerDescription>::iterator i = _servers.begin(); i != _servers.end(); ++i) {
- fn (*i);
- }
-
- return ServerFound.connect (fn);
-}
-
ServerFinder*
ServerFinder::instance ()
{
@@ -219,3 +204,29 @@ ServerFinder::drop ()
delete _instance;
_instance = 0;
}
+
+list<ServerDescription>
+ServerFinder::servers () const
+{
+ boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex);
+ return _servers;
+}
+
+void
+ServerFinder::config_changed (Config::Property what)
+{
+ if (what == Config::USE_ANY_SERVERS || what == Config::SERVERS) {
+ {
+ boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex);
+ _servers.clear ();
+ }
+ ServersListChanged ();
+ search_now ();
+ }
+}
+
+void
+ServerFinder::search_now ()
+{
+ _search_condition.notify_all ();
+}
diff --git a/src/lib/server_finder.h b/src/lib/server_finder.h
index ec855938b..3bb0e03f9 100644
--- a/src/lib/server_finder.h
+++ b/src/lib/server_finder.h
@@ -19,13 +19,12 @@
#include "server.h"
#include "signaller.h"
+#include "config.h"
#include <boost/signals2.hpp>
class ServerFinder : public Signaller, public ExceptionStore
{
public:
- boost::signals2::connection connect (boost::function<void (ServerDescription)>);
-
static ServerFinder* instance ();
static void drop ();
@@ -37,23 +36,29 @@ public:
return _disabled;
}
+ std::list<ServerDescription> servers () const;
+
+ /** Emitted whenever the list of servers changes */
+ boost::signals2::signal<void ()> ServersListChanged;
+
private:
ServerFinder ();
~ServerFinder ();
- void broadcast_thread ();
+ void search_thread ();
void listen_thread ();
bool server_found (std::string) const;
void start_accept ();
void handle_accept (boost::system::error_code ec, boost::shared_ptr<Socket> socket);
- boost::signals2::signal<void (ServerDescription)> ServerFound;
+ void config_changed (Config::Property what);
+ void search_now ();
bool _disabled;
- /** Thread to periodically issue broadcasts to find encoding servers */
- boost::thread* _broadcast_thread;
+ /** Thread to periodically issue broadcasts and requests to find encoding servers */
+ boost::thread* _search_thread;
/** Thread to listen to the responses from servers */
boost::thread* _listen_thread;
@@ -64,5 +69,8 @@ private:
boost::shared_ptr<boost::asio::ip::tcp::acceptor> _listen_acceptor;
bool _stop;
+ boost::condition _search_condition;
+ boost::mutex _search_condition_mutex;
+
static ServerFinder* _instance;
};
diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po
index 61b27fef1..fb9c874b4 100644
--- a/src/tools/po/de_DE.po
+++ b/src/tools/po/de_DE.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:330
@@ -53,7 +53,6 @@ msgid "&Jobs"
msgstr "&Aufgaben"
#: src/tools/dcpomatic.cc:694
-#, fuzzy
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M"
@@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "&Beenden"
#: src/tools/dcpomatic.cc:666
msgid "&Save\tCtrl-S"
-msgstr ""
+msgstr "Programmfehler bei %1:%2"
#: src/tools/dcpomatic.cc:696
msgid "&Send DCP to TMS"
@@ -109,12 +108,12 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten: %s (%s).\n"
+"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten: %s.\n"
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902
@@ -140,9 +139,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
#: src/tools/dcpomatic.cc:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden"
+msgstr "Konnte DCP: %s nicht erstellen"
#: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
@@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden"
#: src/tools/dcpomatic.cc:520
msgid "Could not show DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
#: src/tools/dcpomatic.cc:511
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
@@ -180,9 +179,8 @@ msgid "Film changed"
msgstr "Projekt gewechselt"
#: src/tools/dcpomatic.cc:700
-#, fuzzy
msgid "Hints..."
-msgstr "Tipps...\tCtrl-H"
+msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H"
#: src/tools/dcpomatic.cc:695
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
@@ -198,7 +196,7 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:704
msgid "Restore default preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen"
#: src/tools/dcpomatic.cc:697
msgid "S&how DCP"
@@ -222,15 +220,17 @@ msgid "Select film to open"
msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
#: src/tools/dcpomatic.cc:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
-"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
+"Das DCP und für dessen Erzeugung benötigte Zwischenprodukte für diesen Film "
+"wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten Laufwerk sind aber nur %.1f "
+"Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie "
+"nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:417
#, c-format
diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po
index d2d85403a..e10af704e 100644
--- a/src/tools/po/es_ES.po
+++ b/src/tools/po/es_ES.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-24 20:18-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:330
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Add Film..."
msgstr "Añadir película..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:898
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s in %s.\n"
"\n"
@@ -103,17 +103,16 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ha ocurrido un error desconocido: %s (%s).\n"
+"Ha ocurrido un error desconocido: %s.\n"
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902
#: src/tools/dcpomatic.cc:911
-#, fuzzy
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
@@ -135,9 +134,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
+msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po
index d9f5728d1..f5676a28d 100644
--- a/src/tools/po/fr_FR.po
+++ b/src/tools/po/fr_FR.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-14 10:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:330
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
@@ -51,17 +51,14 @@ msgid "&Jobs"
msgstr "&Travaux"
#: src/tools/dcpomatic.cc:694
-#, fuzzy
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:664
-#, fuzzy
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O"
#: src/tools/dcpomatic.cc:683 src/tools/dcpomatic.cc:686
-#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Préférences...\tCtrl-P"
@@ -75,7 +72,7 @@ msgstr "&Quitter"
#: src/tools/dcpomatic.cc:666
msgid "&Save\tCtrl-S"
-msgstr ""
+msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S"
#: src/tools/dcpomatic.cc:696
msgid "&Send DCP to TMS"
@@ -98,7 +95,7 @@ msgid "Add Film..."
msgstr "Ajouter Film..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:898
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s in %s.\n"
"\n"
@@ -107,12 +104,12 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Exception inconnue: %s (%s).\n"
+"Exception inconnue: %s.\n"
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902
@@ -123,7 +120,7 @@ msgstr "Exception inconnue"
#: src/tools/dcpomatic.cc:433
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais paramètres pour %s (%s)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:460
msgid "CPL's content is not encrypted."
@@ -138,9 +135,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
+msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
@@ -149,7 +146,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:520
msgid "Could not show DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Ouverture du DCP impossible"
#: src/tools/dcpomatic.cc:511
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
@@ -177,7 +174,6 @@ msgid "Film changed"
msgstr "Film changé"
#: src/tools/dcpomatic.cc:700
-#, fuzzy
msgid "Hints..."
msgstr "Conseils...\tCtrl-H"
@@ -195,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:704
msgid "Restore default preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Rétablir préférences par défaut"
#: src/tools/dcpomatic.cc:697
msgid "S&how DCP"
@@ -219,7 +215,7 @@ msgid "Select film to open"
msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
#: src/tools/dcpomatic.cc:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
diff --git a/src/tools/po/it_IT.po b/src/tools/po/it_IT.po
index 7b1b3b56a..163175a84 100644
--- a/src/tools/po/it_IT.po
+++ b/src/tools/po/it_IT.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:05+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:330
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
msgid "&Add Film..."
-msgstr ""
+msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz"
#: src/tools/dcpomatic.cc:718
msgid "&Content"
-msgstr ""
+msgstr "&Contenuto"
#: src/tools/dcpomatic.cc:716
msgid "&Edit"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "&Esci"
#: src/tools/dcpomatic.cc:666
msgid "&Save\tCtrl-S"
-msgstr ""
+msgstr "&Salva\tCtrl-S"
#: src/tools/dcpomatic.cc:696
msgid "&Send DCP to TMS"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Su DVD-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "Add Film..."
-msgstr ""
+msgstr "&Aggiungi film..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:898
#, c-format
@@ -99,6 +99,8 @@ msgid ""
"An exception occurred: %s in %s.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Si e' verificata un'eccezione: %s in %s.\n"
+"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:900
#, c-format
@@ -106,16 +108,18 @@ msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Si e' verificata un'eccezione: %s.\n"
+"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902
#: src/tools/dcpomatic.cc:911
msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Si e' verificata un'eccezione sconosciuta."
#: src/tools/dcpomatic.cc:433
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Parametro %s errato (%s)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:460
msgid "CPL's content is not encrypted."
@@ -130,9 +134,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
+msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
@@ -141,15 +145,15 @@ msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:520
msgid "Could not show DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile visualizzare il DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:511
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:504
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:301 src/tools/dcpomatic.cc:792
#: src/tools/dcpomatic.cc:828
@@ -162,20 +166,19 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:701
msgid "Encoding servers..."
-msgstr ""
+msgstr "Servers di codifica..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:98
msgid "Film changed"
msgstr "Film modificato"
#: src/tools/dcpomatic.cc:700
-#, fuzzy
msgid "Hints..."
-msgstr "Suggerimenti...\tCtrl-H"
+msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:695
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
-msgstr ""
+msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K"
#: src/tools/dcpomatic.cc:663
msgid "New...\tCtrl-N"
@@ -200,11 +203,11 @@ msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:691
msgid "Scale to fit &height"
-msgstr ""
+msgstr "Adatta all'&altezza"
#: src/tools/dcpomatic.cc:690
msgid "Scale to fit &width"
-msgstr ""
+msgstr "Adatta alla &larghezza"
#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
@@ -253,6 +256,9 @@ msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
+"Questo film e' stato creato con una versione precedente di DVD-o-matic e "
+"potrebbe non essere caricato correttamente in questa versione. Per favore "
+"controlla attentamente le impostazioni del film."
#: src/tools/dcpomatic.cc:573 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po
index 2ad2f348c..c9eefaa46 100644
--- a/src/tools/po/nl_NL.po
+++ b/src/tools/po/nl_NL.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:330
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Add Film..."
msgstr "Voeg Film Toe"
#: src/tools/dcpomatic.cc:898
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s in %s.\n"
"\n"
@@ -106,12 +106,12 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Er is een onbekende fout opgetreden: %s (%s).\n"
+"Er is een onbekende fout opgetreden: %s.\n"
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902
@@ -137,9 +137,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kan film niet openen %1 (%2)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Kan film niet openen in %s (%s)"
+msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
@@ -176,9 +176,8 @@ msgid "Film changed"
msgstr "Film is veranderd"
#: src/tools/dcpomatic.cc:700
-#, fuzzy
msgid "Hints..."
-msgstr "Tips...\tCtrl-H"
+msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:695
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
@@ -218,15 +217,13 @@ msgid "Select film to open"
msgstr "Kies een film om te openen"
#: src/tools/dcpomatic.cc:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"De DCP voor deze film neemt ongeveer %.1f Gb in beslag, er is echter maar "
-"%.1f Gb beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:417
#, c-format
diff --git a/src/tools/po/pl_PL.po b/src/tools/po/pl_PL.po
new file mode 100644
index 000000000..3393e0dfe
--- /dev/null
+++ b/src/tools/po/pl_PL.po
@@ -0,0 +1,300 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-19 14:51+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: pl_PL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:330
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+msgid "&Add Film..."
+msgstr "&Dodaj Film..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:718
+msgid "&Content"
+msgstr "&Zawartość"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:716
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edycja"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:677
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Zamknij"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:714 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+msgid "&File"
+msgstr "&Plik"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:721 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+msgid "&Help"
+msgstr "&Pomoc"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:719
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Zadania"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:694
+msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
+msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:664
+msgid "&Open...\tCtrl-O"
+msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:683 src/tools/dcpomatic.cc:686
+msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
+msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:668
+msgid "&Properties..."
+msgstr "&Właściwości..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:679 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Zakończ"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
+msgid "&Save\tCtrl-S"
+msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:696
+msgid "&Send DCP to TMS"
+msgstr "&Wyślij DCP do TMS"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:720
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Narzędzia"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:710 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+msgid "About"
+msgstr "Informacje"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:708
+msgid "About DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic - informacje"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+msgid "Add Film..."
+msgstr "Dodaj Film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s in %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902
+#: src/tools/dcpomatic.cc:911
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:433
+#, c-format
+msgid "Bad setting for %s (%s)"
+msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s (%s)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:460
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:702
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Uaktualnij program"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+msgid "Could not load film %1 (%2)"
+msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:435
+#, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s"
+msgstr "Nie można stworzyć DCP: %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#, c-format
+msgid "Could not open film at %s (%s)"
+msgstr "Nie można otworzyć filmu na %s (%s)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:520
+msgid "Could not show DCP"
+msgstr "Nie można pokazać DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:511
+msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
+msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć konqueror)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:504
+msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
+msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć nautilus)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:301 src/tools/dcpomatic.cc:792
+#: src/tools/dcpomatic.cc:828
+msgid "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
+msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:701
+msgid "Encoding servers..."
+msgstr "Serwery kodujące..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:98
+msgid "Film changed"
+msgstr "Film został zmodyfikowany"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:700
+msgid "Hints..."
+msgstr "Wskazówki..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:695
+msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
+msgstr "Stwórz &KDM...\tCtrl-K"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:663
+msgid "New...\tCtrl-N"
+msgstr "Nowy...\tCtrl-N"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:712
+msgid "Report a problem..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:704
+msgid "Restore default preferences"
+msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:697
+msgid "S&how DCP"
+msgstr "Pokaż DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:94
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
+msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed zakończeniem?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:691
+msgid "Scale to fit &height"
+msgstr "Dopasuj do &wysokość"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:690
+msgid "Scale to fit &width"
+msgstr "Dopasuj do &szerokość"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+msgid "Select film to open"
+msgstr "Wybierz film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:419
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
+"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
+"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
+"you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"DCP i pliki pośrednie dla tego filmu zajmą do %.1f Gb, a na Twoim dysku "
+"zostało już tylko %.1f Gb. Gdyby system plików obsługiwał hard links, "
+"potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale niestety nie obsługuje. "
+"Czy chcesz kontynuować? "
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:417
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
+"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko "
+"%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:937
+msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
+msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:320
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go "
+"użyć?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:941
+msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
+msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:572 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+"Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:267
+msgid ""
+"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
+"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
+msgstr ""
+"Ten film został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może nie "
+"zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia filmu."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:573 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+msgid "Unfinished jobs"
+msgstr "Nieukończone zadania"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+msgid ""
+"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
+"clicking Open."
+msgstr ""
+"Nie wybrałeś katalogu. Upewnij się, że wybrałeś katalog zanim klikniesz "
+"Otwórz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An exception occurred: %s in %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please report this problem to the DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wystąpił błąd: %s in %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zgłoś ten problem do autora DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An exception occurred: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please report this problem to the DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wystąpił błąd: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zgłoś ten problem do autora DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
+#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wystąpił nieznany błąd. Zgłoś ten problem do autora DCP-o-matic "
+#~ "(carl@dcpomatic.com)."
diff --git a/src/tools/po/ru_RU.po b/src/tools/po/ru_RU.po
index 59e18e7ea..79fae3f93 100644
--- a/src/tools/po/ru_RU.po
+++ b/src/tools/po/ru_RU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po
index 8325e3135..821651f84 100644
--- a/src/tools/po/sv_SE.po
+++ b/src/tools/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
diff --git a/src/wx/config_dialog.cc b/src/wx/config_dialog.cc
index 53ed7c44b..f744ca83f 100644
--- a/src/wx/config_dialog.cc
+++ b/src/wx/config_dialog.cc
@@ -162,6 +162,7 @@ private:
_language->Append (wxT ("Nederlands"));
_language->Append (wxT ("Svenska"));
_language->Append (wxT ("Русский"));
+ _language->Append (wxT ("Polski"));
table->Add (_language);
wxStaticText* restart = add_label_to_sizer (table, _panel, _("(restart DCP-o-matic to see language changes)"), false);
@@ -213,6 +214,8 @@ private:
_language->SetSelection (5);
} else if (config->language().get_value_or ("") == "ru") {
_language->SetSelection (7);
+ } else if (config->language().get_value_or ("") == "pl") {
+ checked_set (_language, 8);
} else {
_language->SetSelection (1);
}
@@ -266,6 +269,9 @@ private:
case 7:
Config::instance()->set_language ("ru");
break;
+ case 8:
+ Config::instance()->set_language ("pl");
+ break;
}
}
diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po
index f1254ff81..867ef533f 100644
--- a/src/wx/po/de_DE.po
+++ b/src/wx/po/de_DE.po
@@ -7,29 +7,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
msgid "%"
-msgstr "%"
+msgstr ""
#: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
#: src/wx/config_dialog.cc:990
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
@@ -43,12 +41,6 @@ msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that
-#. / comes after it.
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188
-msgid "1 / "
-msgstr "1/"
-
#: src/wx/video_panel.cc:219
msgid "2D"
msgstr "2D"
@@ -89,13 +81,14 @@ msgstr "3D Oben/Unten"
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr ""
+"<i>Bildrate hier nur ändern wenn die Quelldatei oder Einzelbildsequenz "
+"falsch interpretiert wurde. Die effektive DCP Bildrate muss unter dem 'DCP' "
+"Tab eingestellt werden!</i>"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "A"
@@ -107,6 +100,10 @@ msgid ""
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
"unlikely to have any visible effect on the image."
msgstr ""
+"Einige Projektionssysteme/Server haben Probleme mit der Wiedergabe von DCPs "
+"mit hohen Bitraten. Im Allgemeinen ist es empfehlenswert, die JPEG2000 "
+"Bitrate nicht höher als 200MBit/s einzustellen; Höhere Bitraten zeigen nur "
+"in extremen Ausnahmefällen eine sichtbare Verbesserung."
#: src/wx/update_dialog.cc:35
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
@@ -121,9 +118,8 @@ msgid "Add Cinema..."
msgstr "Kino hinzufügen..."
#: src/wx/content_menu.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Add KDM..."
-msgstr "Kino hinzufügen..."
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
@@ -140,18 +136,17 @@ msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
#: src/wx/content_panel.cc:78
-#, fuzzy
msgid "Add folder..."
-msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
+msgstr ""
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
-#, fuzzy
msgid "Add image sequence"
-msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
+msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:75
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr ""
+"Einzelne oder mehrere Video-, Bild-, Ton- oder Untertiteldateien hinzufügen."
#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
@@ -168,6 +163,12 @@ msgid ""
"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
+"Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Flat Format (1.85:1) oder "
+"schmaler, aber das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte "
+"Containerformat ist Scope (2.39:1). Die Inhalte werden also 'pillarboxed' "
+"mit schwarzen Balken links und rechts konvertiert. Sollte das nicht so "
+"gewünscht sein, überlegen Sie bitte, das Container-Format in den DCP-"
+"Einstellungen auf 'Flat(1.85:1) zu ändern."
#: src/wx/hints_dialog.cc:126
msgid ""
@@ -176,12 +177,18 @@ msgid ""
"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
"tab."
msgstr ""
+"Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Scope Format (2.39:1), aber "
+"das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte Containerformat ist Flat "
+"(1.85:1). Die Inhalte werden also 'letterboxed' mit schwarzen Balken oben "
+"und unten konvertiert. Sollte das nicht so gewünscht sein, überlegen Sie "
+"bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf 'Scope' (2.39:1) zu "
+"ändern."
#: src/wx/config_dialog.cc:1141
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Audio"
msgstr "Ton"
@@ -206,9 +213,8 @@ msgstr ""
"weitergegeben."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
-#, fuzzy
msgid "B"
-msgstr "dB"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1009
msgid "BCC address"
@@ -219,9 +225,8 @@ msgid "Blue chromaticity"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:128
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Unten beschneiden"
+msgstr ""
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
@@ -251,7 +256,7 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Calculate..."
msgstr "Berechne..."
@@ -284,7 +289,7 @@ msgstr "Kinokette"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/dcp_panel.cc:678
+#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
@@ -309,9 +314,8 @@ msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner wählen"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Choose a font file"
-msgstr "Datei auswählen"
+msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
msgid "Cinema"
@@ -339,9 +343,8 @@ msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Content Properties"
-msgstr "Projekt Eigenschaften"
+msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:99
msgid "Content Type"
@@ -353,13 +356,13 @@ msgstr "Inhalt Version"
#: src/wx/dcp_panel.cc:82
msgid "Copy as name"
-msgstr ""
+msgstr "ISDCF Name kopieren"
#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopieren..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:185
+#: src/wx/audio_dialog.cc:197
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
@@ -372,9 +375,9 @@ msgid "Could not find any images in that folder"
msgstr ""
#: src/wx/film_viewer.cc:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
#: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
@@ -383,9 +386,9 @@ msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
@@ -415,10 +418,9 @@ msgstr "DCP Verzeichnis"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:111
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1163
msgid "Debug: decode"
@@ -464,7 +466,7 @@ msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
msgid "Defaults"
msgstr "Vorgaben"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung (+/-)"
@@ -525,7 +527,7 @@ msgstr "Bearbeiten..."
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "KDM Empfänger Email Adresse"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Server"
@@ -564,9 +566,8 @@ msgid "Fetching..."
msgstr "Zugriff..."
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Projekt Name"
+msgstr ""
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
@@ -601,20 +602,18 @@ msgid "Frame Rate"
msgstr "Bild Rate"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
-#, fuzzy
msgid "Frame rate"
-msgstr "Bild Rate"
+msgstr ""
#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Bilder"
#: src/wx/about_dialog.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
-"Quellformaten."
+"verbreiteten Quellformaten."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
@@ -632,7 +631,7 @@ msgstr "Voll"
msgid "Full length"
msgstr "Gesamtlänge"
-#: src/wx/audio_panel.cc:49
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung (+/-)"
@@ -661,7 +660,7 @@ msgstr ""
msgid "Hints"
msgstr "Tipps"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
msgid "Host"
msgstr "Host"
@@ -694,9 +693,8 @@ msgid "Input gamma"
msgstr "Eingangs Gamma"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Input gamma correction"
-msgstr "Eingangs Gamma"
+msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
msgid "Input power"
@@ -747,9 +745,8 @@ msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Sprache setzen"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Leaf"
@@ -760,14 +757,12 @@ msgid "Leaf common name"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Left"
-msgstr "Links beschneiden"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte"
+msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
#: src/wx/screen_dialog.cc:46
msgid "Load from file..."
@@ -775,9 +770,8 @@ msgstr "Lade aus Datei..."
#: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
#: src/wx/config_dialog.cc:638
-#, fuzzy
msgid "Load..."
-msgstr "Hinzufügen..."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1149
msgid "Log"
@@ -804,9 +798,8 @@ msgid "Make KDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
-#, fuzzy
msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
#, fuzzy
@@ -828,11 +821,11 @@ msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/content_panel.cc:87
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken."
#: src/wx/content_panel.cc:91
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
#: src/wx/video_panel.cc:345
msgid "Multiple content selected"
@@ -883,7 +876,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:95
msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
+msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen."
#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
msgid "Organisation"
@@ -902,23 +895,13 @@ msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
#: src/wx/film_viewer.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Outline content"
-msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Ziel Gamma"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Ziel Gamma"
-
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
@@ -931,14 +914,14 @@ msgstr "Passwort"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:79
msgid "Peak"
msgstr "Spitze"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:248
+#: src/wx/audio_dialog.cc:270
#, c-format
msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB bei %s"
#: src/wx/film_viewer.cc:68
msgid "Play"
@@ -954,7 +937,7 @@ msgid ""
"about the problem."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:85
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
@@ -979,22 +962,20 @@ msgid "Processor"
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Properties..."
-msgstr "Projekt Eigenschaften"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
-#, fuzzy
msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "Farbumwandlung"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_dialog.cc:80
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
#: src/wx/key_dialog.cc:48
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Zufällig..."
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
@@ -1005,9 +986,8 @@ msgid "Re-examine..."
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:612
-#, fuzzy
msgid "Re-make certificates..."
-msgstr "Lade Zertifikat"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
msgid "Rec. 601"
@@ -1040,7 +1020,7 @@ msgstr "Saal entfernen"
#: src/wx/content_panel.cc:83
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
+msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
@@ -1071,9 +1051,8 @@ msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
#: src/wx/video_panel.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Rechts beschneiden"
+msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
msgid "Right click to change gain."
@@ -1113,9 +1092,8 @@ msgid "Select KDM"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808
-#, fuzzy
msgid "Select Key File"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
@@ -1150,16 +1128,19 @@ msgid "Set"
msgstr "Setzen"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Set file..."
-msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:153
msgid "Set language"
msgstr "Sprache setzen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
#, fuzzy
+msgid "Show Audio..."
+msgstr "Ton anzeigen..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:693
msgid "Show audio..."
msgstr "Ton anzeigen..."
@@ -1167,7 +1148,7 @@ msgstr "Ton anzeigen..."
msgid "Signed"
msgstr "Signiert"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90
msgid "Smoothing"
msgstr "Glätten"
@@ -1200,9 +1181,8 @@ msgid "Subject"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_view.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
@@ -1262,7 +1242,7 @@ msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
@@ -1274,7 +1254,7 @@ msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:164
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
@@ -1314,7 +1294,7 @@ msgstr "Schnitt vom Anfang"
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:69 src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578
#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1356,9 +1336,8 @@ msgid "Use preset"
msgstr "Preset benutzen"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Use subtitles"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:896
msgid "User name"
@@ -1381,9 +1360,8 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
-#, fuzzy
msgid "White point"
-msgstr "Speichern nach"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
msgid "White point adjustment"
@@ -1406,23 +1384,20 @@ msgid "X Offset"
msgstr "Horizontale Verschiebung"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#, fuzzy
msgid "X Scale"
-msgstr "Größe"
+msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "Y Offset"
msgstr "Vertikale Verschiebung"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
-#, fuzzy
msgid "Y Scale"
-msgstr "Größe"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
-#, fuzzy
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "Farbumwandlung"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
msgid "YUV to RGB matrix"
@@ -1444,13 +1419,10 @@ msgstr ""
"verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben."
#: src/wx/hints_dialog.cc:92
-#, fuzzy
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
-"Abspielproblemen führen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:138
#, c-format
@@ -1479,19 +1451,16 @@ msgstr ""
"Problemen führen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-#, fuzzy
msgid ""
"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
"playback."
msgstr ""
-"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
-"Abspielproblemen führen."
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
msgid "audio"
msgstr "Ton"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -1507,12 +1476,11 @@ msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:57
-#, fuzzy
msgid "m"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -1526,9 +1494,8 @@ msgid "still"
msgstr "Standbild"
#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-#, fuzzy
msgid "subtitles"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "threshold"
@@ -1550,6 +1517,15 @@ msgstr ""
msgid "y"
msgstr ""
+#~ msgid "1 / "
+#~ msgstr "1/"
+
+#~ msgid "Output gamma"
+#~ msgstr "Ziel Gamma"
+
+#~ msgid "Output gamma correction"
+#~ msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
+
#~ msgid "Artwork by"
#~ msgstr "Grafik von"
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po
index c2ca2070e..dfed3e170 100644
--- a/src/wx/po/es_ES.po
+++ b/src/wx/po/es_ES.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-24 23:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
@@ -23,12 +23,10 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
#: src/wx/config_dialog.cc:990
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
@@ -42,12 +40,6 @@ msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that
-#. / comes after it.
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188
-msgid "1 / "
-msgstr "1 / "
-
#: src/wx/video_panel.cc:219
msgid "2D"
msgstr "2D"
@@ -88,8 +80,6 @@ msgstr "3D arriba/abajo"
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -142,9 +132,8 @@ msgid "Add folder..."
msgstr "Añadir carpeta..."
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
-#, fuzzy
msgid "Add image sequence"
-msgstr "Mantener el video secuencia"
+msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:75
msgid "Add video, image or sound files to the film."
@@ -186,7 +175,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -208,9 +197,8 @@ msgid ""
msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
-#, fuzzy
msgid "B"
-msgstr "dB"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1009
msgid "BCC address"
@@ -221,9 +209,8 @@ msgid "Blue chromaticity"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:128
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Recortar abajo"
+msgstr ""
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
@@ -253,7 +240,7 @@ msgstr "Identificador CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Texto de anotación DCP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcular..."
@@ -286,7 +273,7 @@ msgstr "Cadena"
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganancia del canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/dcp_panel.cc:678
+#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
@@ -311,9 +298,8 @@ msgid "Choose a folder"
msgstr "Elige una carpeta"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Choose a font file"
-msgstr "Elige un fichero"
+msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
msgid "Cinema"
@@ -341,9 +327,8 @@ msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Content Properties"
-msgstr "Propiedades de la película"
+msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:99
msgid "Content Type"
@@ -361,24 +346,22 @@ msgstr ""
msgid "Copy..."
msgstr "Copiar..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:185
+#: src/wx/audio_dialog.cc:197
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "No se pudo analizar el audio."
#: src/wx/content_panel.cc:290
-#, fuzzy
msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
-msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta"
+msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:310
-#, fuzzy
msgid "Could not find any images in that folder"
-msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta"
+msgstr ""
#: src/wx/film_viewer.cc:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
#: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
@@ -419,10 +402,9 @@ msgstr "Carpeta DCP"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:111
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1163
msgid "Debug: decode"
@@ -468,7 +450,7 @@ msgstr "Emisor por defecto"
msgid "Defaults"
msgstr "Por defecto"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
msgid "Delay"
msgstr "Retardo"
@@ -529,7 +511,7 @@ msgstr "Editar..."
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "Remitente para los emails de KDM"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servidores de codificación"
@@ -568,9 +550,8 @@ msgid "Fetching..."
msgstr "Recuperando..."
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de la película"
+msgstr ""
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
@@ -605,19 +586,16 @@ msgid "Frame Rate"
msgstr "Velocidad"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
-#, fuzzy
msgid "Frame rate"
-msgstr "Velocidad"
+msgstr ""
#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Fotogramas"
#: src/wx/about_dialog.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
-"Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
@@ -635,7 +613,7 @@ msgstr "Completo"
msgid "Full length"
msgstr "Duración completa"
-#: src/wx/audio_panel.cc:49
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
msgid "Gain"
msgstr "Ganancia"
@@ -664,7 +642,7 @@ msgstr ""
msgid "Hints"
msgstr "Pistas"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
msgid "Host"
msgstr "Host"
@@ -697,9 +675,8 @@ msgid "Input gamma"
msgstr "Gamma de entrada"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Input gamma correction"
-msgstr "Gamma de entrada"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
msgid "Input power"
@@ -742,18 +719,16 @@ msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Mantener el video secuencia"
#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Key"
-msgstr "Llaves"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:554
msgid "Keys"
msgstr "Llaves"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Seleccionar idioma"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Leaf"
@@ -764,12 +739,10 @@ msgid "Leaf common name"
msgstr "Nombre común de hoja"
#: src/wx/video_panel.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Left"
-msgstr "Recorte izquierda"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
@@ -811,7 +784,6 @@ msgid "Make certificate chain"
msgstr "Crear cadena de certificados"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
-#, fuzzy
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
@@ -885,7 +857,7 @@ msgstr "Abrir la ventana de la consola"
#: src/wx/content_panel.cc:95
msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
+msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
msgid "Organisation"
@@ -911,15 +883,6 @@ msgstr "Resaltar contenido"
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Gamma de salida"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Gamma de salida"
-
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)"
@@ -932,11 +895,11 @@ msgstr "Clave"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:79
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:248
+#: src/wx/audio_dialog.cc:270
#, c-format
msgid "Peak is %.2fdB at %s"
msgstr ""
@@ -955,7 +918,7 @@ msgid ""
"about the problem."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:85
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
@@ -976,21 +939,18 @@ msgid "Private key for leaf certificate"
msgstr "Llave privada para certificado hoja"
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
-#, fuzzy
msgid "Processor"
-msgstr "Procesar con"
+msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Properties..."
-msgstr "Propiedades de la película"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
-#, fuzzy
msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "Conversión de color"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_dialog.cc:80
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
@@ -1041,7 +1001,7 @@ msgstr "Quitar pantalla"
#: src/wx/content_panel.cc:83
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar la selección de la película."
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
@@ -1072,9 +1032,8 @@ msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
#: src/wx/video_panel.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Recorte derecha"
+msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
msgid "Right click to change gain."
@@ -1150,24 +1109,26 @@ msgid "Set"
msgstr "Seleccionar"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Set file..."
-msgstr "Añadir fichero(s)..."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:153
msgid "Set language"
msgstr "Seleccionar idioma"
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
+msgid "Show Audio..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:693
-#, fuzzy
msgid "Show audio..."
-msgstr "Mostrar audio..."
+msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Signed"
msgstr "Firmado"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavizado"
@@ -1260,7 +1221,7 @@ msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
msgid "Threads"
msgstr "Hilos"
@@ -1272,7 +1233,7 @@ msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
msgid "Thumbprint"
msgstr "Huella dactilar"
-#: src/wx/audio_plot.cc:164
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
@@ -1312,7 +1273,7 @@ msgstr "Recortar del inicio"
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:69 src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578
#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1378,9 +1339,8 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
-#, fuzzy
msgid "White point"
-msgstr "Escribe a"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
msgid "White point adjustment"
@@ -1415,9 +1375,8 @@ msgid "Y Scale"
msgstr "Redimensión Y"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
-#, fuzzy
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "Conversión de color"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
msgid "YUV to RGB matrix"
@@ -1439,13 +1398,10 @@ msgstr ""
"transiciones suaves."
#: src/wx/hints_dialog.cc:92
-#, fuzzy
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause "
-"problemas de reproducción."
#: src/wx/hints_dialog.cc:138
#, c-format
@@ -1474,19 +1430,16 @@ msgstr ""
"algunos proyectores."
#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-#, fuzzy
msgid ""
"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
"playback."
msgstr ""
-"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause "
-"problemas de reproducción."
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -1502,12 +1455,11 @@ msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:57
-#, fuzzy
msgid "m"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -1544,6 +1496,12 @@ msgstr ""
msgid "y"
msgstr ""
+#~ msgid "1 / "
+#~ msgstr "1 / "
+
+#~ msgid "Output gamma"
+#~ msgstr "Gamma de salida"
+
#~ msgid "Artwork by"
#~ msgstr "Grafismo de"
diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po
index 8d63540b4..66e53d27e 100644
--- a/src/wx/po/fr_FR.po
+++ b/src/wx/po/fr_FR.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
@@ -23,7 +23,6 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -43,12 +42,6 @@ msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that
-#. / comes after it.
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188
-msgid "1 / "
-msgstr "1/"
-
#: src/wx/video_panel.cc:219
msgid "2D"
msgstr "2D"
@@ -89,13 +82,13 @@ msgstr "3D dessus/dessous"
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr ""
+"<i>à modifier seulement si la cadence image du contenu n'a pas été "
+"correctement identifiée.</i>"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "A"
@@ -107,6 +100,9 @@ msgid ""
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
"unlikely to have any visible effect on the image."
msgstr ""
+"Quelques projecteurs ont des soucis avec la lecture de DCPs à très haut "
+"débit. Mieux vaut baisser la qualité JPEG2000 à environ 200Mbit/s. Cela "
+"n'aura aucun impact sensible sur l'image."
#: src/wx/update_dialog.cc:35
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
@@ -139,17 +135,16 @@ msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
#: src/wx/content_panel.cc:78
-#, fuzzy
msgid "Add folder..."
-msgstr "Ajout fichier(s)..."
+msgstr ""
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
msgid "Add image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Ajout séquence images"
#: src/wx/content_panel.cc:75
msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr ""
+msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet."
#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
@@ -166,6 +161,10 @@ msgid ""
"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
+"Tous vos contenus sont au format 1:85:1 ou moins, mais le format du DCP est "
+"réglé sur Scope (2:39:1). Des bandes noires verticales seront créées de part "
+"et d'autre de votre contenu pour remplir le container. Mieux vaudrait régler "
+"le format du DCP sur Flat (1:85:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
#: src/wx/hints_dialog.cc:126
msgid ""
@@ -174,12 +173,16 @@ msgid ""
"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
"tab."
msgstr ""
+"Tous vos contenus sont au format Scope (2:39:1) mais le format image du DCP "
+"est réglé sur Flat (1:85:1). Des bandes noires horizontales seront créées au "
+"dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le container. Mieux "
+"vaudrait régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
#: src/wx/config_dialog.cc:1141
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Autoriser toutes cadences"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -216,9 +219,8 @@ msgid "Blue chromaticity"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:128
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Rogner en bas"
+msgstr ""
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
@@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "Id du CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Commentaire CPL"
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcul..."
@@ -281,7 +283,7 @@ msgstr "Chaîne"
msgid "Channel gain"
msgstr "Gain Canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/dcp_panel.cc:678
+#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
@@ -354,7 +356,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy..."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:185
+#: src/wx/audio_dialog.cc:197
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Analyse du son impossible"
@@ -410,7 +412,7 @@ msgstr "Répertoire du DCP"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:111
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Son DCP-o-matic"
@@ -458,7 +460,7 @@ msgstr "Labo par défaut"
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
@@ -519,7 +521,7 @@ msgstr "Éditer..."
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Serveurs Encodage"
@@ -559,7 +561,7 @@ msgstr "Obtention..."
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de fichier"
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
@@ -594,18 +596,16 @@ msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadence image"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
-#, fuzzy
msgid "Frame rate"
-msgstr "Cadence image"
+msgstr ""
#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Images"
#: src/wx/about_dialog.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout."
+msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Plein"
msgid "Full length"
msgstr "Durée totale"
-#: src/wx/audio_panel.cc:49
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
msgid "Hints"
msgstr "Conseils"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
msgid "Host"
msgstr "Hôtes"
@@ -737,9 +737,8 @@ msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Sélectionnez la langue"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Leaf"
@@ -754,9 +753,8 @@ msgid "Left"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Courbe gamma d'entrée linéaire pour les bas niveaux"
+msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux"
#: src/wx/screen_dialog.cc:46
msgid "Load from file..."
@@ -764,9 +762,8 @@ msgstr "Chargement depuis fichier..."
#: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
#: src/wx/config_dialog.cc:638
-#, fuzzy
msgid "Load..."
-msgstr "Ajouter..."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1149
msgid "Log"
@@ -793,14 +790,12 @@ msgid "Make KDMs"
msgstr "Générer KDMs"
#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
-#, fuzzy
msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Sélectionner le certificat"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
-#, fuzzy
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Luminance masterisée (ex: 14fl)"
+msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
msgid "Matrix"
@@ -817,11 +812,11 @@ msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/content_panel.cc:87
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
#: src/wx/content_panel.cc:91
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
#: src/wx/video_panel.cc:345
msgid "Multiple content selected"
@@ -872,7 +867,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:95
msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
msgid "Organisation"
@@ -898,15 +893,6 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Gamma de sortie"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Gamma de sortie"
-
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
@@ -919,11 +905,11 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:79
msgid "Peak"
msgstr "Crête"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:248
+#: src/wx/audio_dialog.cc:270
#, c-format
msgid "Peak is %.2fdB at %s"
msgstr ""
@@ -942,7 +928,7 @@ msgid ""
"about the problem."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:85
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
@@ -967,15 +953,14 @@ msgid "Processor"
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Properties..."
-msgstr "Propriétés du film"
+msgstr "Propriétés..."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_dialog.cc:80
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
@@ -1057,9 +1042,8 @@ msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
#: src/wx/video_panel.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Rogner à droite"
+msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
msgid "Right click to change gain."
@@ -1135,24 +1119,26 @@ msgid "Set"
msgstr "Sélection"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Set file..."
-msgstr "Ajout fichier(s)..."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:153
msgid "Set language"
msgstr "Sélectionnez la langue"
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
+msgid "Show Audio..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:693
-#, fuzzy
msgid "Show audio..."
-msgstr "Afficher le son..."
+msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
@@ -1169,9 +1155,8 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: src/wx/subtitle_view.cc:39
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "Début"
+msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
msgid "Stream"
@@ -1183,7 +1168,7 @@ msgstr "Studio (ex. TCF)"
#: src/wx/config_dialog.cc:997
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Sujet"
#: src/wx/subtitle_view.cc:55
#, fuzzy
@@ -1248,7 +1233,7 @@ msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
@@ -1260,7 +1245,7 @@ msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:164
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Durée"
@@ -1300,7 +1285,7 @@ msgstr "Rogner au début"
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:69 src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578
#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1342,9 +1327,8 @@ msgid "Use preset"
msgstr "Utiliser le préréglage"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Use subtitles"
-msgstr "Sous-titres"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:896
msgid "User name"
@@ -1367,9 +1351,8 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
-#, fuzzy
msgid "White point"
-msgstr "Ecrire à"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
msgid "White point adjustment"
@@ -1392,23 +1375,20 @@ msgid "X Offset"
msgstr "Position horizontale"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#, fuzzy
msgid "X Scale"
-msgstr "Mise à l'échelle"
+msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "Y Offset"
msgstr "Position verticale"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
-#, fuzzy
msgid "Y Scale"
-msgstr "Mise à l'échelle"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
-#, fuzzy
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "Espace Couleurs"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
msgid "YUV to RGB matrix"
@@ -1430,13 +1410,10 @@ msgstr ""
"afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers."
#: src/wx/hints_dialog.cc:92
-#, fuzzy
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-"Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des "
-"problèmes de lecture."
#: src/wx/hints_dialog.cc:138
#, c-format
@@ -1465,19 +1442,16 @@ msgstr ""
"lecture sur certains projecteurs."
#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-#, fuzzy
msgid ""
"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
"playback."
msgstr ""
-"Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des "
-"problèmes de lecture."
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -1493,12 +1467,11 @@ msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:57
-#, fuzzy
msgid "m"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -1512,9 +1485,8 @@ msgid "still"
msgstr "fixe"
#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-#, fuzzy
msgid "subtitles"
-msgstr "Sous-titres"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "threshold"
@@ -1536,6 +1508,15 @@ msgstr ""
msgid "y"
msgstr ""
+#~ msgid "1 / "
+#~ msgstr "1/"
+
+#~ msgid "Output gamma"
+#~ msgstr "Gamma de sortie"
+
+#~ msgid "Output gamma correction"
+#~ msgstr "Correction Gamma de sortie"
+
#~ msgid "Artwork by"
#~ msgstr "Thème par"
diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po
index 7aeaf6d58..879c666bb 100644
--- a/src/wx/po/it_IT.po
+++ b/src/wx/po/it_IT.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:06+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
@@ -40,12 +40,6 @@ msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
msgid "-6dB"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that
-#. / comes after it.
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188
-msgid "1 / "
-msgstr ""
-
#: src/wx/video_panel.cc:219
msgid "2D"
msgstr ""
@@ -87,8 +81,6 @@ msgstr ""
msgid "4K"
msgstr ""
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -180,7 +172,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi video"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -252,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "CPL annotation text"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
@@ -287,7 +279,7 @@ msgstr ""
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/dcp_panel.cc:678
+#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
@@ -363,7 +355,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy..."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:185
+#: src/wx/audio_dialog.cc:197
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Non posso analizzare l'audio."
@@ -419,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:111
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
@@ -471,7 +463,7 @@ msgstr "Predefiniti"
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
#, fuzzy
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo dell'audio"
@@ -533,7 +525,7 @@ msgstr "Modifica..."
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
#, fuzzy
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"
@@ -640,7 +632,7 @@ msgstr ""
msgid "Full length"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:49
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
msgid "Gain"
msgstr ""
@@ -669,7 +661,7 @@ msgstr ""
msgid "Hints"
msgstr "Suggerimenti"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
msgid "Host"
msgstr ""
@@ -923,15 +915,6 @@ msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
msgid "Output"
msgstr "Gamma in uscita"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Gamma in uscita"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Gamma in uscita"
-
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
@@ -945,11 +928,11 @@ msgstr "Password del TMS"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:79
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:248
+#: src/wx/audio_dialog.cc:270
#, c-format
msgid "Peak is %.2fdB at %s"
msgstr ""
@@ -968,7 +951,7 @@ msgid ""
"about the problem."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:85
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
@@ -1002,7 +985,7 @@ msgstr "Proprietà del film"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversione colore"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_dialog.cc:80
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
@@ -1174,6 +1157,11 @@ msgstr "Aggiungi File"
msgid "Set language"
msgstr "Seleziona la lingua"
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Show Audio..."
+msgstr "Mostra Audio..."
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:693
#, fuzzy
msgid "Show audio..."
@@ -1183,7 +1171,7 @@ msgstr "Mostra Audio..."
msgid "Signed"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90
msgid "Smoothing"
msgstr "Levigatura"
@@ -1244,9 +1232,8 @@ msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
-#, fuzzy
msgid "Temp version"
-msgstr "Versione di test"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
@@ -1281,7 +1268,7 @@ msgstr ""
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr ""
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
@@ -1293,7 +1280,7 @@ msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:164
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
@@ -1333,20 +1320,18 @@ msgstr "Taglia dall'inizio"
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:69 src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578
#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
-#, fuzzy
msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr ""
#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "sconosciuto"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
msgid "Until"
@@ -1361,9 +1346,8 @@ msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: src/wx/dcp_panel.cc:75
-#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "Usa nome DCI"
+msgstr "Usa nome ISDCF"
#: src/wx/config_dialog.cc:507
msgid "Use all servers"
@@ -1378,9 +1362,8 @@ msgid "Use preset"
msgstr "Usa predefinito"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Use subtitles"
-msgstr "Sottotitoli"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:896
msgid "User name"
@@ -1427,23 +1410,20 @@ msgid "X Offset"
msgstr "Spostamento X"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#, fuzzy
msgid "X Scale"
-msgstr "Scaler"
+msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "Y Offset"
msgstr "Spostamento Y"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
-#, fuzzy
msgid "Y Scale"
-msgstr "Scaler"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
-#, fuzzy
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "Conversione colore"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
msgid "YUV to RGB matrix"
@@ -1465,13 +1445,10 @@ msgstr ""
"una giunta senza interruzioni tra i file."
#: src/wx/hints_dialog.cc:92
-#, fuzzy
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
-"problemi durante la riproduzione."
#: src/wx/hints_dialog.cc:138
#, c-format
@@ -1500,20 +1477,17 @@ msgstr ""
"alcuni proiettori."
#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-#, fuzzy
msgid ""
"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
"playback."
msgstr ""
-"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
-"problemi durante la riproduzione."
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
#, fuzzy
msgid "audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -1529,12 +1503,11 @@ msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:57
-#, fuzzy
msgid "m"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -1573,6 +1546,13 @@ msgstr ""
msgid "y"
msgstr ""
+#~ msgid "Output gamma"
+#~ msgstr "Gamma in uscita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output gamma correction"
+#~ msgstr "Gamma in uscita"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Audio channels"
#~ msgstr "canali"
diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po
index 6d263e172..f75e70347 100644
--- a/src/wx/po/nl_NL.po
+++ b/src/wx/po/nl_NL.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
@@ -24,12 +24,10 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
#: src/wx/config_dialog.cc:990
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
@@ -43,12 +41,6 @@ msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that
-#. / comes after it.
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188
-msgid "1 / "
-msgstr "1 / "
-
#: src/wx/video_panel.cc:219
msgid "2D"
msgstr "2D"
@@ -89,8 +81,6 @@ msgstr "3D boven/beneden"
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -121,9 +111,8 @@ msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
#: src/wx/content_menu.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Add KDM..."
-msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
@@ -140,14 +129,12 @@ msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
#: src/wx/content_panel.cc:78
-#, fuzzy
msgid "Add folder..."
-msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
+msgstr ""
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
-#, fuzzy
msgid "Add image sequence"
-msgstr "Behoud video in tijdlijn"
+msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:75
msgid "Add video, image or sound files to the film."
@@ -189,7 +176,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -215,9 +202,8 @@ msgstr ""
"%1fdB."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
-#, fuzzy
msgid "B"
-msgstr "dB"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1009
msgid "BCC address"
@@ -228,9 +214,8 @@ msgid "Blue chromaticity"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:128
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Bottom crop"
+msgstr ""
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
@@ -260,7 +245,7 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL opmerkingen tekst"
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Calculate..."
msgstr "Bereken..."
@@ -293,7 +278,7 @@ msgstr "Ketting"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanaal versterking"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/dcp_panel.cc:678
+#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
@@ -318,9 +303,8 @@ msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies map"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Choose a font file"
-msgstr "Kies een bestand"
+msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
msgid "Cinema"
@@ -348,9 +332,8 @@ msgid "Content"
msgstr "Content"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Content Properties"
-msgstr "Film Instellingen"
+msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:99
msgid "Content Type"
@@ -368,7 +351,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy..."
msgstr "Kopieer..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:185
+#: src/wx/audio_dialog.cc:197
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kan audio niet analyseren"
@@ -381,9 +364,9 @@ msgid "Could not find any images in that folder"
msgstr ""
#: src/wx/film_viewer.cc:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
#: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
@@ -392,9 +375,9 @@ msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
+msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
@@ -424,10 +407,9 @@ msgstr "DCP map"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:111
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1163
msgid "Debug: decode"
@@ -473,7 +455,7 @@ msgstr "Standaard uitgever"
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard instellingen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
@@ -534,7 +516,7 @@ msgstr "Edit..."
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Servers"
@@ -573,9 +555,8 @@ msgid "Fetching..."
msgstr "Ophalen..."
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Film naam"
+msgstr ""
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
@@ -610,18 +591,16 @@ msgid "Frame Rate"
msgstr "Frame Rate"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
-#, fuzzy
msgid "Frame rate"
-msgstr "Frame Rate"
+msgstr ""
#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Frame"
#: src/wx/about_dialog.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
@@ -639,7 +618,7 @@ msgstr "Volledig"
msgid "Full length"
msgstr "Volledige lengte"
-#: src/wx/audio_panel.cc:49
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
msgid "Gain"
msgstr "Versterking"
@@ -668,7 +647,7 @@ msgstr ""
msgid "Hints"
msgstr "Tips"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
msgid "Host"
msgstr "Host"
@@ -701,9 +680,8 @@ msgid "Input gamma"
msgstr "Input gamma"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Input gamma correction"
-msgstr "Input gamma"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
msgid "Input power"
@@ -754,9 +732,8 @@ msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Taal Instellen"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Leaf"
@@ -767,14 +744,12 @@ msgid "Leaf common name"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Left"
-msgstr "Left crop"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
+msgstr ""
#: src/wx/screen_dialog.cc:46
msgid "Load from file..."
@@ -782,9 +757,8 @@ msgstr "Laad van bestand..."
#: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
#: src/wx/config_dialog.cc:638
-#, fuzzy
msgid "Load..."
-msgstr "Toevoegen.."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1149
msgid "Log"
@@ -811,14 +785,12 @@ msgid "Make KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
-#, fuzzy
msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
-#, fuzzy
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
msgid "Matrix"
@@ -911,23 +883,13 @@ msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mail server"
#: src/wx/film_viewer.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Outline content"
-msgstr "Meedere content geselecteerd"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Output gamma"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Output gamma"
-
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Package Type (e.g. OV)"
@@ -940,11 +902,11 @@ msgstr "Wachtwoord"
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:79
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:248
+#: src/wx/audio_dialog.cc:270
#, c-format
msgid "Peak is %.2fdB at %s"
msgstr ""
@@ -963,7 +925,7 @@ msgid ""
"about the problem."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:85
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
@@ -988,16 +950,14 @@ msgid "Processor"
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Properties..."
-msgstr "Film Instellingen"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
-#, fuzzy
msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "Colour conversion"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_dialog.cc:80
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
@@ -1014,9 +974,8 @@ msgid "Re-examine..."
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:612
-#, fuzzy
msgid "Re-make certificates..."
-msgstr "Download certificaat"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
msgid "Rec. 601"
@@ -1080,9 +1039,8 @@ msgid "Resume"
msgstr "Vervolg"
#: src/wx/video_panel.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Right crop"
+msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
msgid "Right click to change gain."
@@ -1122,9 +1080,8 @@ msgid "Select KDM"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808
-#, fuzzy
msgid "Select Key File"
-msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
@@ -1159,24 +1116,26 @@ msgid "Set"
msgstr "Instellen"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Set file..."
-msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:153
msgid "Set language"
msgstr "Taal Instellen"
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
+msgid "Show Audio..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:693
-#, fuzzy
msgid "Show audio..."
-msgstr "Toon Audio..."
+msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Signed"
msgstr "Signed"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90
msgid "Smoothing"
msgstr "Smoothing"
@@ -1209,9 +1168,8 @@ msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: src/wx/subtitle_view.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Subtitle"
-msgstr "Ondertitels"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
@@ -1271,7 +1229,7 @@ msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
msgid "Threads"
msgstr "CPU belasting"
@@ -1283,7 +1241,7 @@ msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:164
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
@@ -1323,7 +1281,7 @@ msgstr "Trim vanaf begin"
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:69 src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578
#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1365,9 +1323,8 @@ msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik preset"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Use subtitles"
-msgstr "Ondertitels"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:896
msgid "User name"
@@ -1390,9 +1347,8 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
-#, fuzzy
msgid "White point"
-msgstr "Schrijf naar"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
msgid "White point adjustment"
@@ -1415,23 +1371,20 @@ msgid "X Offset"
msgstr "X offset"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#, fuzzy
msgid "X Scale"
-msgstr "Schaal"
+msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "Y Offset"
msgstr "Y offset"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
-#, fuzzy
msgid "Y Scale"
-msgstr "Schaal"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
-#, fuzzy
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "Colour conversion"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
msgid "YUV to RGB matrix"
@@ -1453,13 +1406,10 @@ msgstr ""
"samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
#: src/wx/hints_dialog.cc:92
-#, fuzzy
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
-"problemen met weergave."
#: src/wx/hints_dialog.cc:138
#, c-format
@@ -1487,19 +1437,16 @@ msgstr ""
"projectors."
#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-#, fuzzy
msgid ""
"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
"playback."
msgstr ""
-"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
-"problemen met weergave."
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -1515,12 +1462,11 @@ msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:57
-#, fuzzy
msgid "m"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -1534,9 +1480,8 @@ msgid "still"
msgstr "still"
#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-#, fuzzy
msgid "subtitles"
-msgstr "Ondertitels"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "threshold"
@@ -1558,6 +1503,12 @@ msgstr ""
msgid "y"
msgstr ""
+#~ msgid "1 / "
+#~ msgstr "1 / "
+
+#~ msgid "Output gamma"
+#~ msgstr "Output gamma"
+
#~ msgid "Artwork by"
#~ msgstr "Artwork door"
diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po
new file mode 100644
index 000000000..77090a7ca
--- /dev/null
+++ b/src/wx/po/pl_PL.po
@@ -0,0 +1,1640 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-12 22:39+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: pl_PL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
+msgid ""
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:990
+msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
+msgstr "(hasło będzie przechowywane na dysku w pliku tekstowym)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
+msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
+msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+msgid "-6dB"
+msgstr "-6dB"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:219
+msgid "2D"
+msgstr "2D"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "wersja 2D kontentu 3D"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:635
+msgid "2K"
+msgstr "2K"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:593
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:222
+msgid "3D alternate"
+msgstr "3D alternatywny"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:223
+msgid "3D left only"
+msgstr "3D tylko lewy"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:220
+msgid "3D left/right"
+msgstr "3D lewy/prawy"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:224
+msgid "3D right only"
+msgstr "3D tylko prawy"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:221
+msgid "3D top/bottom"
+msgstr "3D góra/dół"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+msgid "4K"
+msgstr "4K"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:118
+msgid ""
+"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
+"</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+msgid ""
+"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
+"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
+"unlikely to have any visible effect on the image."
+msgstr ""
+"Niektóre projektory mogą mieć problem z odtworzeniem DCP z bardzo wysokim "
+"bit-rate. Polecamy zminiejszyć przepustowość plików JPEG2000 poniżej 200Mbit/"
+"s; zmiana będzie najprawdopodobniej niezauważalna."
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:35
+msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
+msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
+msgid "About DCP-o-matic"
+msgstr "O DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+msgid "Add Cinema..."
+msgstr "Dodaj Kino..."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:62
+msgid "Add KDM..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+msgid "Add Screen..."
+msgstr "Dodaj Salę..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:79
+msgid ""
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a DCP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:74
+msgid "Add file(s)..."
+msgstr "Dodaj plik(i)..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:78
+msgid "Add folder..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+msgid "Add image sequence"
+msgstr "Dodaj sekwencję obrazów"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:75
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+msgid "Adjust white point to"
+msgstr "Ustaw punkt bieli"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
+"Cały kontent posiada proporcje 1.85:1 lub węższy, a kontener DCP posiada "
+"proporcje 2.39:1. Spowoduje to zwężenie obrazu w proporcjach 1.85:1. "
+"Polecamy ustawić kontener DCP do 1.85:1 w zakładce \"DCP\"."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+"Wszystkie pliki posiadają proporcje 2.39:1, kontener DCP posiada proporcje "
+"1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. Polecamy ustawić "
+"kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1141
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
+msgid "Audio"
+msgstr "Dźwięk"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+msgstr "Język (e.g. PL)"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+msgstr ""
+"Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w "
+"niezmienionej formie."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
+"%.1fdB."
+msgstr ""
+"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z "
+"modyfikacją gain %.1fdB."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1009
+msgid "BCC address"
+msgstr "Adres BCC"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Zaniebieszczenie"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:128
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+msgid "Browse..."
+msgstr "Przeglądaj..."
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+msgid "But I have to use fader"
+msgstr "Ale muszę wyciszyć"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
+msgid "CC address"
+msgstr "Adres CC"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+msgid "CPL ID"
+msgstr "CPL ID"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr "CPL notatki"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
+msgid "Calculate..."
+msgstr "Przelicz..."
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:59
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certyfikat"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:567
+msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Certyfikat ściągnięty"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:626
+msgid "Certificate for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+msgid "Chain"
+msgstr "Łańcuch"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+msgid "Channel gain"
+msgstr "Wzmocnienie kanału"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanały"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:181
+msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+msgstr "Sprawdź także aktutalizacjie testowe"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:177
+msgid "Check for updates on startup"
+msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:244
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:242
+msgid "Choose a file or files"
+msgstr "Wybierz plik lub pliki"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:264
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Wybierz folder"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+msgid "Choose a font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+msgid "Cinema"
+msgstr "Kino"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
+msgid "Colour conversion"
+msgstr "Konwersja kolorów"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1161
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Synchronizacja"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+msgid "Contact email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:568
+msgid "Container"
+msgstr "Kontener"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
+msgid "Content"
+msgstr "Kontent"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+msgid "Content Properties"
+msgstr "Preferencje kontentu"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:99
+msgid "Content Type"
+msgstr "Typ kontentu"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+msgid "Content version"
+msgstr "Wersja kontentu"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+msgid "Copy as name"
+msgstr "Kopiuj jako"
+
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopiuj..."
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:197
+msgid "Could not analyse audio."
+msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:290
+msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:310
+msgid "Could not find any images in that folder"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:181
+#, c-format
+msgid "Could not get video for view (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
+#: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
+msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816
+#, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr "Kraj"
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+msgid "Create in folder"
+msgstr "Utwórz folder"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:91
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:190
+msgid "Custom"
+msgstr "Własne"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:51
+msgid "DCP"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "DCP directory"
+msgstr "Katalog DCP"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+msgid "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+msgid "DCP-o-matic audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1163
+msgid "Debug: decode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1165
+msgid "Debug: encode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:336
+msgid "Default ISDCF name details"
+msgstr "Domyślne właściwości ISDCF"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:349
+msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:358
+msgid "Default audio delay"
+msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:340
+msgid "Default container"
+msgstr "Domyślne proporcje obrazu"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:344
+msgid "Default content type"
+msgstr "Domyślny rodzaj kontentu"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:328
+msgid "Default directory for new films"
+msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
+msgid "Default duration of still images"
+msgstr "Domyślny czas trwania"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:366
+msgid "Default issuer"
+msgstr "Domyślny wystawca"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:302
+msgid "Defaults"
+msgstr "Domyślne"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
+msgid "Delay"
+msgstr "Opóźnienie"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
+msgid "Details..."
+msgstr "Szczegóły..."
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:42
+msgid "Disk space required"
+msgstr "Wymagana przestrzeń na dysku"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+msgid "Dolby"
+msgstr "Dolby"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:136
+msgid "Doremi"
+msgstr "Doremi"
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr "Numer seryjny Doremi musi posiadać 6 cyfr"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:90
+msgid "Down"
+msgstr "Dół"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Download"
+msgstr "Pobieranie"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr "Pobierz certyfikat"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr "Pobieranie certyfikatu"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+msgid "Edit Cinema..."
+msgstr "Zmień Kino..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+msgid "Edit Screen..."
+msgstr "Zmień Sala..."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:337
+#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/editable_list.h:66
+msgid "Edit..."
+msgstr "Zmień..."
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
+msgid "Email address for KDM delivery"
+msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
+msgid "Encoding Servers"
+msgstr "Serwery Kodowania"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Szyfrowane"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1159
+msgid "Errors"
+msgstr "Błędy"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:642
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+msgid "Facility (e.g. DLA)"
+msgstr "Placówka (e.g. DLA)"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:141
+msgid "Fade in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:146
+msgid "Fade out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
+msgid "Fetching..."
+msgstr "Pobieranie..."
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:36
+msgid "Film Properties"
+msgstr "Właściwości pliku"
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+msgid "Film name"
+msgstr "Nazwa filmu"
+
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:59
+msgid "Find missing..."
+msgstr "Znajdź brakujące..."
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
+msgid "Font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:32
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+msgid "Fonts..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:579
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Częstotliwość kl/s"
+
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Częstotliwość kl/s"
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:39
+msgid "Frames"
+msgstr "Klatki"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
+msgstr "Stwórz DCP z prawie każdego rodzaju pliku. Za darmo. Open-source."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1001
+msgid "From address"
+msgstr "Od"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+msgid "Full"
+msgstr "Pełna"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
+msgid "Full length"
+msgstr "Pełna długość"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
+msgid "Gain"
+msgstr "Wzmocnienie"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+msgid "Gain Calculator"
+msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#, c-format
+msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
+msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:48
+msgid "Gb"
+msgstr "Gb"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1155
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+msgid "Green chromaticity"
+msgstr "Zazielenienie"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:34
+msgid "Hints"
+msgstr "Wskazówki"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
+msgid "Host"
+msgstr "Serwer"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
+msgid "Host name or IP address"
+msgstr "Nazwa serwera lub adres IP"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+msgid "I want to play this back at fader"
+msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:40
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:888
+msgid "IP address"
+msgstr "Adres IP"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:511
+msgid "IP address / host name"
+msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "Nazwa ISDCF"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+msgid "Input gamma"
+msgstr "Gamma wejściowa"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Korekcja gammy wejściowej"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+msgid "Input power"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:718
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+msgid "Interop"
+msgstr "Interop"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:603
+msgid "JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Przepustowość JPEG2000"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:58
+msgid "Join"
+msgstr "Przyłącz się"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:961
+msgid "KDM Email"
+msgstr "Email KDM"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+msgid "KDM type"
+msgstr "Rodzaj KDM"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Czas"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
+msgid "Keep video in sequence"
+msgstr "Zachowaj parametry sekwencji"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+msgid "Key"
+msgstr "Klucz"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:554
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+msgid "Leaf common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:96
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+msgid "Linearise input gamma curve for small values"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
+msgstr "Otwórz z pliku"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
+msgid "Load..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1149
+msgid "Log"
+msgstr "Dziennik"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+msgid "Log:"
+msgstr "Dziennik:"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:462 src/wx/content_panel.cc:491
+msgid "MISSING: "
+msgstr "BRAKUJĄCE:"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:986
+msgid "Mail password"
+msgstr "Hasło Email:"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
+msgid "Mail user name"
+msgstr "Nazwa Email:"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+msgid "Make KDMs"
+msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matryca"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:353 src/wx/config_dialog.cc:1137
+#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+msgid "Mbit/s"
+msgstr "Mbit/s"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:87
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:91
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:345
+msgid "Multiple content selected"
+msgstr "Zaznaczono wiele plików"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+msgid "My Documents"
+msgstr "Moje dokumenty"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+msgid "My problem is"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:495
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+msgid "New Film"
+msgstr "Nowy film"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
+msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
+msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#, c-format
+msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+msgstr ""
+"Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/video_panel.cc:289
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+msgid "Off"
+msgstr "Wyłącz"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1171
+msgid "Open console window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:95
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr "Otwórz oś czasu dla filmu."
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
+msgid "Organisation"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
+msgid "Organisational unit"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:62
+msgid "Outline content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+msgid "Output"
+msgstr "Wyjście"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
+msgid "Package Type (e.g. OV)"
+msgstr "Rodzaj kontenera (e.g. OV)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:900
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:79
+msgid "Peak"
+msgstr "Peak"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:270
+#, c-format
+msgid "Peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Peak jest %.2fdB na %s"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
+msgid "Play"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
+msgid "Play length"
+msgstr "Czas trwania"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
+msgid "Please wait; audio is being analysed..."
+msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
+msgid "Position"
+msgstr "Pozycja"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+msgid "Pre-release"
+msgstr "Wydanie przedpremierowe"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:634
+msgid "Private key for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:616
+msgid "Private key for leaf certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:60
+msgid "Properties..."
+msgstr "Właściwości..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:80
+msgid "RMS"
+msgstr "RMS"
+
+#: src/wx/key_dialog.cc:48
+msgid "Random"
+msgstr "Losowo"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+msgid "Rating (e.g. 15)"
+msgstr "Kategoria (e.g. 15)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:61
+msgid "Re-examine..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:612
+msgid "Re-make certificates..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+msgid "Red band"
+msgstr "Pasmo czerwony"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr "Chromatyczność czerwony"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:602 src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_panel.cc:82 src/wx/editable_list.h:68
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+msgid "Remove Cinema"
+msgstr "Usuń Kino"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+msgid "Remove Screen"
+msgstr "Usuń Sala"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:83
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+msgid "Repeat"
+msgstr "Powtórz"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+msgid "Repeat Content"
+msgstr "Powtórz kontent"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:57
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Powtórz..."
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+msgid "Report A Problem"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1016
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Przywróć domyślny tekst"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:597
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rozdzielczość"
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:140
+msgid "Resume"
+msgstr "Wznów"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:106
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+msgid "Right click to change gain."
+msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:714
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
+msgid "Root common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid "SMPTE"
+msgstr "SMPTE"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:151
+msgid "Scale to"
+msgstr "Skaluj do"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+msgid "Screens"
+msgstr "Sale"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Wybierz plik CPL XML"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:670 src/wx/config_dialog.cc:786
+#: src/wx/config_dialog.cc:831 src/wx/screen_dialog.cc:102
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:312
+msgid "Select KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808
+msgid "Select Key File"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+msgid "Send by email"
+msgstr "Wyślij emailem"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+msgid "Send logs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
+msgstr "Numer seryjny"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:28
+msgid "Server"
+msgstr "Serwer"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr "Producent serwera"
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
+msgid "Server serial number"
+msgstr "Numer seryjny serwera"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:494
+msgid "Servers"
+msgstr "Serwery"
+
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
+msgid "Set"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
+msgid "Set file..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:153
+msgid "Set language"
+msgstr "Wybierz język"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
+msgid "Show Audio..."
+msgstr "Pokaż ścieżkę dźwiękową"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+msgid "Show audio..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+msgid "Signed"
+msgstr "Podpisany cyfrowo"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Wygładzanie"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
+msgid "Snap"
+msgstr "Przyciągnij"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
+msgid "Stable version "
+msgstr "Wersja stabilna"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133
+msgid "Standard"
+msgstr "Standart"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+msgid "Stream"
+msgstr "Strumień"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Studio (e.g. TCF)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
+msgid "Subject"
+msgstr "Podmiot"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+msgstr "Język napisów (e.g. PL)"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Napisy"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:190
+msgid "Supported by"
+msgstr "Supported by"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
+msgid "TMS"
+msgstr "TMS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:892
+msgid "Target path"
+msgstr "Ścieżka docelowa"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+msgid "Temp version"
+msgstr "Wersja tymczasowa"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+msgid "Territory (e.g. UK)"
+msgstr "Region (e.g. PL)"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:51
+msgid "Test version "
+msgstr "Wersja testowa"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:239
+msgid "Tested by"
+msgstr "Testowane przez"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:298
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, które brakują. Spróbuj jeszcze raz "
+"dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:143
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Brak pamięci RAM"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
+msgid "Threads"
+msgstr "Wątki"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:173
+msgid "Threads to use for encoding on this host"
+msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:586
+msgid "Thumbprint"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
+msgid "Time"
+msgstr "Czas"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
+msgid "Timeline"
+msgstr "Oś czasu"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:94
+msgid "Timeline..."
+msgstr "Oś czasu..."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:39
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Czas"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:118
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:112
+msgid "Translated by"
+msgstr "Tłumaczenie"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
+msgid "Trim after current position"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Przytnij od końca"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Przytnij od początku"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/video_panel.cc:78
+msgid "Type"
+msgstr "Rodzaj"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr "Nieobsługiwana nazwa pliku certyfikatu"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+msgid "Until"
+msgstr "Do"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:86
+msgid "Up"
+msgstr "Góra"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:28
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizacja"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:75
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:507
+msgid "Use all servers"
+msgstr "Używaj wszystkich serwerów"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:587
+msgid "Use best"
+msgstr "Użyj najlepszego"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
+msgid "Use preset"
+msgstr "Użyj ustawienia"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
+msgid "Use subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:896
+msgid "User name"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
+msgid "Video"
+msgstr "Wideo"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
+msgid "Video frame rate"
+msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
+msgid "View..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1157
+msgid "Warnings"
+msgstr "Ostrzeżenia"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+msgid "White point"
+msgstr "Punkt bieli"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Ustawienia punktu bieli"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:118
+msgid "With help from"
+msgstr "Dzięki pomocy"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+msgid "Write to"
+msgstr "Napisz do"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:96
+msgid "Written by"
+msgstr "Napisane przez"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+msgid "X Offset"
+msgstr "Offset X"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+msgid "X Scale"
+msgstr "Rozmiar X"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Offset Y"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Rozmiar Y"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "Konwersja YUV do RGB"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "Matryca YUV do RGB"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+msgid ""
+"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
+"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+"join them to ensure smooth joins between the files."
+msgstr ""
+"Dodałeś %d plików, które prawdopodobnie są plikami VOB ze struktury DVD. "
+"Połącz je razem, żeby uzyskać płynne przejścia pomiędzy plikami."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+msgid ""
+"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
+"likely to cause problems on playback."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+msgstr ""
+"Częstotliwość kl/s w DCP (%d) może powodować problemy w niektórych, "
+"starszych rodzajach projektorów. Uzyj wartości 24 lub 48 kl/s, aby być "
+"pewnym, że wszystko będzie ok."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+msgid ""
+"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
+"problems on playback."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+msgid ""
+"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
+"projectors."
+msgstr ""
+"DCP ma mniej niż 6 kanałów dźwięku. Może to powodować problemy na niektórych "
+"projektorach."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:106
+msgid ""
+"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
+"playback."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
+msgid "audio"
+msgstr "dźwięk"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:64
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
+msgid "still"
+msgstr "stopklatka"
+
+#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
+msgid "subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+msgid "threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+msgid "times"
+msgstr "razy"
+
+#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
+msgid "video"
+msgstr "wideo"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
+#~ "Laursen"
+#~ msgstr ""
+#~ "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
+#~ "Laursen"
+
+#~ msgid "1 / "
+#~ msgstr "1 / "
+
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 kanał"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
+#~ "</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Zmień, tylko jeśli częstotliwość kl/s została odczytana nieprawidłowo."
+#~ "</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a directory of image files which will be used as a moving image "
+#~ "sequence."
+#~ msgstr "Dodaj katalog obrazów używany do tworzenia sekwencji obrazów."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add image\n"
+#~ "sequence..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaj sekwencję \n"
+#~ "obrazów..."
+
+#~ msgid "Audio channels"
+#~ msgstr "Kanały dzwiękowe"
+
+#~ msgid "Audio length"
+#~ msgstr "Długość ścieżki dźwiękowej"
+
+#~ msgid "Bottom crop"
+#~ msgstr "Przytnij dół"
+
+#~ msgid "BsL"
+#~ msgstr "BsL"
+
+#~ msgid "BsR"
+#~ msgstr "BsR"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
+#~ msgstr "Nie udało się zdekodować video dla podglądu (%s)"
+
+#~ msgid "DCP Name"
+#~ msgstr "Nazwa DCP"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+#~ msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s"
+
+#~ msgid "Debugging"
+#~ msgstr "Debugowanie"
+
+#~ msgid "HI"
+#~ msgstr "Cześć"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "Lc"
+#~ msgstr "Lc"
+
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Przycięcie z lewej"
+
+#~ msgid "Lfe"
+#~ msgstr "Lfe"
+
+#~ msgid "Linearise input gamma curve for low values"
+#~ msgstr "Linearyzacja gammy wejściowej"
+
+#~ msgid "Ls"
+#~ msgstr "Ls"
+
+#~ msgid "Output gamma"
+#~ msgstr "Gamma wyjściowa"
+
+#~ msgid "Output gamma correction"
+#~ msgstr "Korekcja gammy wyjściowej"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "P"
+
+#~ msgid "Rc"
+#~ msgstr "Rc"
+
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Przytnij z prawej"
+
+#~ msgid "Rs"
+#~ msgstr "Rs"
+
+#~ msgid "Sampling rate"
+#~ msgstr "Częstotliwość próbkowania"
+
+#~ msgid "Scaler"
+#~ msgstr "Skaler"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Przytnij z góry"
+
+#~ msgid "VI"
+#~ msgstr "VI"
+
+#~ msgid "Video length"
+#~ msgstr "Czas trwania pliku wideo"
+
+#~ msgid "Video size"
+#~ msgstr "Rozmiar pliku wideo"
+
+#~ msgid "With Subtitles"
+#~ msgstr "Z napisami"
+
+#~ msgid "audio frames"
+#~ msgstr "klatki dźwięku"
+
+#~ msgid "channels"
+#~ msgstr "kanały"
+
+#~ msgid "frames per second"
+#~ msgstr "klatek na sekundę"
+
+#~ msgid "video frames"
+#~ msgstr "klatek wideo"
diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po
index ba2edbf21..cda00842a 100644
--- a/src/wx/po/ru_RU.po
+++ b/src/wx/po/ru_RU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -40,12 +40,6 @@ msgstr "(перезапустите программу для изменения
msgid "-6dB"
msgstr "-6 дБ"
-#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that
-#. / comes after it.
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188
-msgid "1 / "
-msgstr "1 / "
-
#: src/wx/video_panel.cc:219
msgid "2D"
msgstr "2D"
@@ -86,8 +80,6 @@ msgstr "3D верх/низ"
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -188,7 +180,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
@@ -256,7 +248,7 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL аннотация"
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Calculate..."
msgstr "Просчитать..."
@@ -289,7 +281,7 @@ msgstr "Цепочка"
msgid "Channel gain"
msgstr "Усиление канала"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/dcp_panel.cc:678
+#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ов)"
@@ -362,7 +354,7 @@ msgstr "Копировать в название"
msgid "Copy..."
msgstr "Копировать..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:185
+#: src/wx/audio_dialog.cc:197
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
@@ -418,7 +410,7 @@ msgstr "Папка DCP"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:111
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Аудио DCP-o-matic"
@@ -466,7 +458,7 @@ msgstr "Стандартный издатель"
msgid "Defaults"
msgstr "Стандартные"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
@@ -527,7 +519,7 @@ msgstr "Редактировать..."
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "Email адрес для доставки ключей (KDM)"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Сервера кодирования"
@@ -631,7 +623,7 @@ msgstr "Full"
msgid "Full length"
msgstr "Полная длительность"
-#: src/wx/audio_panel.cc:49
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
@@ -660,7 +652,7 @@ msgstr "Зеленая цветность"
msgid "Hints"
msgstr "Подсказки"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
msgid "Host"
msgstr "Хост"
@@ -901,14 +893,6 @@ msgstr "Выделить контект"
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Выходная гамма"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
-msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Коррекция выходной гаммы"
-
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Тип пакета (напр. OV)"
@@ -921,11 +905,11 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Pause"
msgstr "Пазуа"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:79
msgid "Peak"
msgstr "Вершина"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:248
+#: src/wx/audio_dialog.cc:270
#, c-format
msgid "Peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s"
@@ -946,7 +930,7 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, введите контактный e-mail, чтобы мы могли связаться с вами по "
"поводу вашей проблемы."
-#: src/wx/audio_plot.cc:85
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Пожалуйста подождите - аудио анализируется..."
@@ -978,7 +962,7 @@ msgstr "Свойства..."
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Преобразование RGB в XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_dialog.cc:80
msgid "RMS"
msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
@@ -1144,6 +1128,11 @@ msgstr "Выбрать файл..."
msgid "Set language"
msgstr "Выбрать язык"
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Show Audio..."
+msgstr "Показать аудио..."
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:693
msgid "Show audio..."
msgstr "Показать аудио..."
@@ -1152,7 +1141,7 @@ msgstr "Показать аудио..."
msgid "Signed"
msgstr "Подписанный"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90
msgid "Smoothing"
msgstr "Сглаживание"
@@ -1246,7 +1235,7 @@ msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это.
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Это не правильный CPL файл"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
msgid "Threads"
msgstr "Потоки"
@@ -1258,7 +1247,7 @@ msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте"
msgid "Thumbprint"
msgstr "Отпечаток"
-#: src/wx/audio_plot.cc:164
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Время"
@@ -1298,7 +1287,7 @@ msgstr "Обрезать с начала"
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:69 src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578
#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -1471,7 +1460,7 @@ msgstr ""
msgid "audio"
msgstr "аудио"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "dB"
msgstr "дБ"
@@ -1491,7 +1480,7 @@ msgid "m"
msgstr "м"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362
msgid "ms"
msgstr "мс"
@@ -1528,6 +1517,15 @@ msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "1 / "
+#~ msgstr "1 / "
+
+#~ msgid "Output gamma"
+#~ msgstr "Выходная гамма"
+
+#~ msgid "Output gamma correction"
+#~ msgstr "Коррекция выходной гаммы"
+
#~ msgid "Artwork by"
#~ msgstr "Оформление"
diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po
index 0beb41407..42c8040ce 100644
--- a/src/wx/po/sv_SE.po
+++ b/src/wx/po/sv_SE.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
@@ -23,12 +23,10 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
#: src/wx/config_dialog.cc:990
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
@@ -42,20 +40,13 @@ msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
msgid "-6dB"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that
-#. / comes after it.
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188
-msgid "1 / "
-msgstr "1 / "
-
#: src/wx/video_panel.cc:219
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
-#, fuzzy
msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
+msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:635
msgid "2K"
@@ -78,9 +69,8 @@ msgid "3D left/right"
msgstr "3D left/right"
#: src/wx/video_panel.cc:224
-#, fuzzy
msgid "3D right only"
-msgstr "3D left/right"
+msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:221
msgid "3D top/bottom"
@@ -90,8 +80,6 @@ msgstr "3D top/bottom"
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -122,9 +110,8 @@ msgid "Add Cinema..."
msgstr "Lägg till Cinema..."
#: src/wx/content_menu.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Add KDM..."
-msgstr "Lägg till Cinema..."
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
@@ -146,9 +133,8 @@ msgstr "Lägg till folder..."
# "sekvens" eller "ordning"?
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
-#, fuzzy
msgid "Add image sequence"
-msgstr "Behåll video i sekvens"
+msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:75
msgid "Add video, image or sound files to the film."
@@ -179,11 +165,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1141
-#, fuzzy
msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "bildhastighet"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -209,23 +194,20 @@ msgstr ""
"förstärkning %.1fdB."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
-#, fuzzy
msgid "B"
-msgstr "dB"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1009
-#, fuzzy
msgid "BCC address"
-msgstr "IP-adress"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Blue chromaticity"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:128
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Nedre beskärning"
+msgstr ""
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
@@ -240,14 +222,12 @@ msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
#: src/wx/config_dialog.cc:1005
-#, fuzzy
msgid "CC address"
-msgstr "IP-adress"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
-#, fuzzy
msgid "CPL"
-msgstr "DCP"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
msgid "CPL ID"
@@ -257,7 +237,7 @@ msgstr ""
msgid "CPL annotation text"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Calculate..."
msgstr "Beräkna..."
@@ -266,9 +246,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/wx/screen_dialog.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:567
msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
@@ -276,9 +255,8 @@ msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
-#, fuzzy
msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:626
msgid "Certificate for decrypting DCPs"
@@ -292,7 +270,7 @@ msgstr ""
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalförstärkning"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/dcp_panel.cc:678
+#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
@@ -317,14 +295,12 @@ msgid "Choose a folder"
msgstr "Välj en folder"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Choose a font file"
-msgstr "Välj en fil"
+msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Cinema"
-msgstr "Lägg till Cinema..."
+msgstr ""
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
@@ -333,9 +309,8 @@ msgstr "Färgkonvertering"
# Svengelska
#: src/wx/config_dialog.cc:1161
-#, fuzzy
msgid "Config|Timing"
-msgstr "Tajming"
+msgstr ""
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
msgid "Contact email"
@@ -350,9 +325,8 @@ msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Content Properties"
-msgstr "Film Egenskaper"
+msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:99
msgid "Content Type"
@@ -370,7 +344,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy..."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:185
+#: src/wx/audio_dialog.cc:197
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera audio."
@@ -383,20 +357,20 @@ msgid "Could not find any images in that folder"
msgstr ""
#: src/wx/film_viewer.cc:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
#: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
+msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
@@ -427,10 +401,9 @@ msgstr ""
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:111
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1163
msgid "Debug: decode"
@@ -441,9 +414,8 @@ msgid "Debug: encode"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:336
-#, fuzzy
msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:349
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
@@ -470,18 +442,16 @@ msgid "Default duration of still images"
msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
#: src/wx/config_dialog.cc:366
-#, fuzzy
msgid "Default issuer"
-msgstr "Standardval"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:302
msgid "Defaults"
msgstr "Standardval"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
msgid "Delay"
-msgstr "Audio Fördröjning"
+msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
msgid "Details..."
@@ -510,9 +480,8 @@ msgid "Down"
msgstr "Ner"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Download"
-msgstr "Ner"
+msgstr ""
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
msgid "Download certificate"
@@ -541,7 +510,7 @@ msgstr "Redigera..."
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Kodningsservrar"
@@ -576,14 +545,12 @@ msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-#, fuzzy
msgid "Fetching..."
-msgstr "räknar..."
+msgstr ""
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Filmnamn"
+msgstr ""
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
@@ -618,9 +585,8 @@ msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildhastighet"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
-#, fuzzy
msgid "Frame rate"
-msgstr "Bildhastighet"
+msgstr ""
#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
@@ -637,9 +603,8 @@ msgid "From"
msgstr "Avsändare"
#: src/wx/config_dialog.cc:1001
-#, fuzzy
msgid "From address"
-msgstr "IP-adress"
+msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
msgid "Full"
@@ -649,7 +614,7 @@ msgstr "Full"
msgid "Full length"
msgstr "Full längd"
-#: src/wx/audio_panel.cc:49
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
msgid "Gain"
msgstr ""
@@ -678,7 +643,7 @@ msgstr ""
msgid "Hints"
msgstr "Råd"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
msgid "Host"
msgstr "Dator"
@@ -703,18 +668,16 @@ msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adress / datornamn"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "ISDCF name"
-msgstr "DCI namn"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
msgid "Input gamma"
msgstr "Indata gamma"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Input gamma correction"
-msgstr "Indata gamma"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
msgid "Input power"
@@ -741,9 +704,8 @@ msgid "Join"
msgstr "Anslut"
#: src/wx/config_dialog.cc:961
-#, fuzzy
msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM mejl"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
msgid "KDM type"
@@ -751,9 +713,8 @@ msgstr ""
# Svengelska
#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
-#, fuzzy
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "Tajming"
+msgstr ""
# "sekvens" eller "ordning"?
#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
@@ -769,9 +730,8 @@ msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Välj språk"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Leaf"
@@ -782,14 +742,12 @@ msgid "Leaf common name"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Left"
-msgstr "Vänster beskärning"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden"
+msgstr ""
#: src/wx/screen_dialog.cc:46
msgid "Load from file..."
@@ -797,9 +755,8 @@ msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
#: src/wx/config_dialog.cc:638
-#, fuzzy
msgid "Load..."
-msgstr "Lägg till..."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1149
msgid "Log"
@@ -826,9 +783,8 @@ msgid "Make KDMs"
msgstr "Skapa KDM:er"
#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
-#, fuzzy
msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
@@ -839,9 +795,8 @@ msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
#: src/wx/config_dialog.cc:1133
-#, fuzzy
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000-bandbredd"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:353 src/wx/config_dialog.cc:1137
#: src/wx/dcp_panel.cc:607
@@ -911,9 +866,8 @@ msgid "Open the timeline for the film."
msgstr ""
#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
-#, fuzzy
msgid "Organisation"
-msgstr "Längd"
+msgstr ""
#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
msgid "Organisational unit"
@@ -929,23 +883,12 @@ msgstr "Utgående mejlserver"
# Låter mysko
#: src/wx/film_viewer.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Outline content"
-msgstr "Flera innehåll valda"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
-#, fuzzy
msgid "Output"
-msgstr "Utdata gamma"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Utdata gamma"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Utdata gamma"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
@@ -959,11 +902,11 @@ msgstr "Lösenord"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:79
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:248
+#: src/wx/audio_dialog.cc:270
#, c-format
msgid "Peak is %.2fdB at %s"
msgstr ""
@@ -982,7 +925,7 @@ msgid ""
"about the problem."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:85
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
@@ -1007,16 +950,14 @@ msgid "Processor"
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Properties..."
-msgstr "Film Egenskaper"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
-#, fuzzy
msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "Färgkonvertering"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_dialog.cc:80
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
@@ -1099,9 +1040,8 @@ msgid "Resume"
msgstr "Fortsätt"
#: src/wx/video_panel.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Höger beskärning"
+msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
msgid "Right click to change gain."
@@ -1124,14 +1064,12 @@ msgid "Scale to"
msgstr "Skala om till"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Screens"
-msgstr "Lägg till Skärm..."
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
-#, fuzzy
msgid "Select CPL XML file"
-msgstr "Välj audiofil"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:670 src/wx/config_dialog.cc:786
#: src/wx/config_dialog.cc:831 src/wx/screen_dialog.cc:102
@@ -1143,9 +1081,8 @@ msgid "Select KDM"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808
-#, fuzzy
msgid "Select Key File"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
@@ -1172,33 +1109,34 @@ msgid "Server serial number"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:494
-#, fuzzy
msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+msgstr ""
#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Set"
msgstr "Sätt"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Set file..."
-msgstr "Lägg till fil(er)..."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:153
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
+msgid "Show Audio..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:693
-#, fuzzy
msgid "Show audio..."
-msgstr "Visa Audio..."
+msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Signed"
msgstr "Signerad"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90
msgid "Smoothing"
msgstr "Utjämning"
@@ -1216,14 +1154,12 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: src/wx/subtitle_view.cc:39
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "Start"
+msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
-#, fuzzy
msgid "Stream"
-msgstr "Audioström"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
@@ -1234,9 +1170,8 @@ msgid "Subject"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_view.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertexter"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
@@ -1259,9 +1194,8 @@ msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
-#, fuzzy
msgid "Temp version"
-msgstr "Testversion"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
@@ -1272,9 +1206,8 @@ msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
#: src/wx/about_dialog.cc:239
-#, fuzzy
msgid "Tested by"
-msgstr "Översatt av"
+msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:298
msgid ""
@@ -1297,7 +1230,7 @@ msgstr ""
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr ""
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
msgid "Threads"
msgstr "Trådar"
@@ -1309,7 +1242,7 @@ msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:164
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Tid"
@@ -1323,9 +1256,8 @@ msgstr "Tidslinje..."
# Svengelska
#: src/wx/timing_panel.cc:39
-#, fuzzy
msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Tajming"
+msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Top"
@@ -1351,20 +1283,18 @@ msgstr "Trimma från start"
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:69 src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578
#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
-#, fuzzy
msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgstr ""
#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "okänt"
+msgstr ""
# sammanhang?
#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
@@ -1380,9 +1310,8 @@ msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: src/wx/dcp_panel.cc:75
-#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "Använd DCI-namnet"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:507
msgid "Use all servers"
@@ -1397,9 +1326,8 @@ msgid "Use preset"
msgstr "Använd förhandsinställning"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Use subtitles"
-msgstr "Undertexter"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:896
msgid "User name"
@@ -1422,9 +1350,8 @@ msgid "Warnings"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
-#, fuzzy
msgid "White point"
-msgstr "Skriv till"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
msgid "White point adjustment"
@@ -1443,29 +1370,24 @@ msgid "Written by"
msgstr "Skriven av"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
-#, fuzzy
msgid "X Offset"
-msgstr "Undertext Förskjutning"
+msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#, fuzzy
msgid "X Scale"
-msgstr "Omskalare"
+msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Y Offset"
-msgstr "Undertext Förskjutning"
+msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
-#, fuzzy
msgid "Y Scale"
-msgstr "Omskalare"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
-#, fuzzy
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "Färgkonvertering"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
msgid "YUV to RGB matrix"
@@ -1487,13 +1409,10 @@ msgstr ""
"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
#: src/wx/hints_dialog.cc:92
-#, fuzzy
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
-"vid uppspelning."
#: src/wx/hints_dialog.cc:138
#, c-format
@@ -1521,19 +1440,16 @@ msgstr ""
"projektorer."
#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-#, fuzzy
msgid ""
"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
"playback."
msgstr ""
-"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
-"vid uppspelning."
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -1549,12 +1465,11 @@ msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:57
-#, fuzzy
msgid "m"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -1568,9 +1483,8 @@ msgid "still"
msgstr "stillbild"
#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-#, fuzzy
msgid "subtitles"
-msgstr "Undertexter"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "threshold"
@@ -1593,6 +1507,12 @@ msgstr ""
msgid "y"
msgstr ""
+#~ msgid "1 / "
+#~ msgstr "1 / "
+
+#~ msgid "Output gamma"
+#~ msgstr "Utdata gamma"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Audio channels"
#~ msgstr "kanaler"
diff --git a/src/wx/servers_list_dialog.cc b/src/wx/servers_list_dialog.cc
index 13c6df707..b678da073 100644
--- a/src/wx/servers_list_dialog.cc
+++ b/src/wx/servers_list_dialog.cc
@@ -17,10 +17,11 @@
*/
-#include <boost/lexical_cast.hpp>
-#include "lib/server_finder.h"
#include "servers_list_dialog.h"
#include "wx_util.h"
+#include "lib/server_finder.h"
+#include <boost/lexical_cast.hpp>
+#include <boost/foreach.hpp>
using std::list;
using std::string;
@@ -61,19 +62,24 @@ ServersListDialog::ServersListDialog (wxWindow* parent)
s->Layout ();
s->SetSizeHints (this);
- _server_finder_connection = ServerFinder::instance()->connect (boost::bind (&ServersListDialog::server_found, this, _1));
+ _server_finder_connection = ServerFinder::instance()->ServersListChanged.connect (boost::bind (&ServersListDialog::servers_list_changed, this));
+ servers_list_changed ();
}
void
-ServersListDialog::server_found (ServerDescription s)
+ServersListDialog::servers_list_changed ()
{
- wxListItem list_item;
- int const n = _list->GetItemCount ();
- list_item.SetId (n);
- _list->InsertItem (list_item);
+ _list->DeleteAllItems ();
+
+ int n = 0;
+ BOOST_FOREACH (ServerDescription i, ServerFinder::instance()->servers ()) {
+ wxListItem list_item;
+ list_item.SetId (n);
+ _list->InsertItem (list_item);
- _list->SetItem (n, 0, std_to_wx (s.host_name ()));
- _list->SetItem (n, 1, std_to_wx (lexical_cast<string> (s.threads ())));
+ _list->SetItem (n, 0, std_to_wx (i.host_name ()));
+ _list->SetItem (n, 1, std_to_wx (lexical_cast<string> (i.threads ())));
- _servers.push_back (s);
+ ++n;
+ }
}
diff --git a/src/wx/servers_list_dialog.h b/src/wx/servers_list_dialog.h
index 3804d2a7e..60fcdb236 100644
--- a/src/wx/servers_list_dialog.h
+++ b/src/wx/servers_list_dialog.h
@@ -27,9 +27,8 @@ public:
ServersListDialog (wxWindow *);
private:
- void server_found (ServerDescription);
+ void servers_list_changed ();
- std::list<ServerDescription> _servers;
wxListCtrl* _list;
boost::signals2::scoped_connection _server_finder_connection;