| Age | Commit message (Collapse) | Author |
|
|
|
|
|
when placing subtitles (e.g. SRT). Also default to outputting 2014-era
alignment.
|
|
Interop and SMPTE.
|
|
With this change each subtitle coming out of the player has a reference
to a dcpomatic::Font that belongs to the TextContent. This hopefully
solves a few problems which all basically stemmed from the fact that
previously the decoders/player were deciding what the font ID in the
output DCP would be - they can't do that properly.
|
|
|
|
|
|
ActiveCaptions -> ActiveText
BitmapCaption -> BitmapText
ContentCaption -> ContentText
ContentTextCaption -> ContentStringText
TextCaptionFileContent -> StringTextFileContent
TextCaptionFileDecoder -> StringTextFileDecoder
TextCaptionFile -> StringTextFile
TextCaption -> StringText
PlayerCaption -> PlayerText
CaptionContent -> TextContent
CaptionDecoder -> TextDecoder
CaptionPanel -> TextPanel
CaptionView -> TextView
CaptionAppearanceDialog -> SubtitleAppearanceDialog
CaptionType -> TextType
|