From 855a4acdcf42531e3331183c3804d77bddf14cd0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Hetherington Date: Fri, 27 Sep 2024 19:58:42 +0200 Subject: pot/merge. --- src/lib/po/cs_CZ.po | 947 ++++++++++++---------- src/lib/po/da_DK.po | 945 ++++++++++++---------- src/lib/po/de_DE.po | 953 ++++++++++++---------- src/lib/po/es_ES.po | 940 ++++++++++++---------- src/lib/po/fa_IR.po | 940 ++++++++++++---------- src/lib/po/fr_FR.po | 950 ++++++++++++---------- src/lib/po/hu_HU.po | 891 ++++++++++---------- src/lib/po/it_IT.po | 920 +++++++++++---------- src/lib/po/ka_KA.po | 872 ++++++++++---------- src/lib/po/nl_NL.po | 956 ++++++++++++---------- src/lib/po/pl_PL.po | 945 ++++++++++++---------- src/lib/po/pt_BR.po | 905 +++++++++++---------- src/lib/po/pt_PT.po | 901 +++++++++++---------- src/lib/po/ru_RU.po | 945 ++++++++++++---------- src/lib/po/sk_SK.po | 900 +++++++++++---------- src/lib/po/sl_SI.po | 939 +++++++++++---------- src/lib/po/sv_SE.po | 944 ++++++++++++---------- src/lib/po/tr_TR.po | 872 ++++++++++---------- src/lib/po/uk_UA.po | 918 +++++++++++---------- src/lib/po/zh_CN.po | 937 +++++++++++---------- src/tools/po/cs_CZ.po | 868 +++++++++++--------- src/tools/po/da_DK.po | 887 +++++++++++--------- src/tools/po/de_DE.po | 895 +++++++++++---------- src/tools/po/es_ES.po | 886 +++++++++++--------- src/tools/po/fa_IR.po | 873 +++++++++++--------- src/tools/po/fr_FR.po | 889 +++++++++++--------- src/tools/po/hu_HU.po | 884 +++++++++++--------- src/tools/po/it_IT.po | 879 +++++++++++--------- src/tools/po/ka_KA.po | 787 +++++++++--------- src/tools/po/nl_NL.po | 910 +++++++++++---------- src/tools/po/pl_PL.po | 878 +++++++++++--------- src/tools/po/pt_BR.po | 885 +++++++++++--------- src/tools/po/pt_PT.po | 876 +++++++++++--------- src/tools/po/ru_RU.po | 890 +++++++++++--------- src/tools/po/sk_SK.po | 876 +++++++++++--------- src/tools/po/sl_SI.po | 876 +++++++++++--------- src/tools/po/sv_SE.po | 882 +++++++++++--------- src/tools/po/tr_TR.po | 832 ++++++++++--------- src/tools/po/uk_UA.po | 889 +++++++++++--------- src/tools/po/zh_CN.po | 888 ++++++++++---------- src/wx/po/cs_CZ.po | 2124 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/da_DK.po | 2065 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/de_DE.po | 2147 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/es_ES.po | 2080 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/fa_IR.po | 2137 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/fr_FR.po | 2133 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/hu_HU.po | 1912 +++++++++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/it_IT.po | 2080 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/ka_KA.po | 1912 +++++++++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/nl_NL.po | 2143 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/pl_PL.po | 2117 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/pt_BR.po | 2046 ++++++++++++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/pt_PT.po | 2036 ++++++++++++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/ru_RU.po | 2112 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/sk_SK.po | 2046 ++++++++++++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/sl_SI.po | 2119 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/sv_SE.po | 2123 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/tr_TR.po | 1912 +++++++++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/uk_UA.po | 2070 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/zh_CN.po | 2114 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 60 files changed, 43568 insertions(+), 33910 deletions(-) diff --git a/src/lib/po/cs_CZ.po b/src/lib/po/cs_CZ.po index 32cb6e9b2..9a9059d49 100644 --- a/src/lib/po/cs_CZ.po +++ b/src/lib/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 15:01+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "Snímková frekvence obsahu %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:484 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "\n" "Oříznout na %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:472 +#: src/lib/video_content.cc:474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "Poměr stran displeje %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:506 +#: src/lib/video_content.cc:508 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "\n" "Vyplněné černou, aby se zmenšil do kontejneru %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:498 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -60,18 +60,18 @@ msgstr "" "\n" "Měřítko %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 +#: src/lib/video_content.cc:502 src/lib/video_content.cc:513 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:588 +#: src/lib/job.cc:598 msgid " on %1" msgstr " na %1" -#: src/lib/config.cc:1276 +#: src/lib/config.cc:1275 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -95,39 +95,88 @@ msgstr "" "Délka: $LENGTH\n" "Velikost: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1254 +#: src/lib/config.cc:1253 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:102 +#: src/lib/cross_common.cc:99 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:334 +#: src/lib/dcp_content.cc:361 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:354 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [zvuk]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:350 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:352 src/lib/video_mxf_content.cc:106 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/transcode_job.cc:162 +#: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "" +"DCP-o-matic nemohl otevřít soubor %1 (%2). Možná, že soubor neexistuje nebo " +"je v nepodporovaném formátu." + +#: src/lib/film.cc:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" +"DCP-o-matic musel změnit vaše nastavení pro odkazování na DCPs jako OV. " +"Zkontrolujte prosím tato nastavení a ujistěte se, že je to to co chcete." + +#: src/lib/film.cc:1627 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "" +"DCP-o-matic musel změnit vaše nastavení tak, aby snímková frekvence filmu " +"byla stejná jako u vašeho obsahu Atmos." + +#: src/lib/film.cc:1672 +msgid "" +"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1670 +msgid "" +"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:122 +#, fuzzy +msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý." + +#: src/lib/config.cc:434 src/lib/config.cc:1250 +#, fuzzy +msgid "%1 notification" +msgstr "Emailové oznámení" + +#: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "%1; %2/%3 snímků" -#: src/lib/video_content.cc:467 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", poměr stran obrazových bodů %.2f:1" @@ -164,11 +213,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Full frame)" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:668 msgid "10" msgstr "10" -#: src/lib/util.cc:667 +#: src/lib/util.cc:674 msgid "16" msgstr "16" @@ -180,11 +229,11 @@ msgstr "2.35 (35mm Scope)" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:102 +#: src/lib/filter.cc:103 msgid "3D denoiser" msgstr "3D denoiser" -#: src/lib/hints.cc:210 +#: src/lib/hints.cc:221 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " @@ -194,32 +243,33 @@ msgstr "" "tento formát DCP projektor přehraje, je vhodné nastavit DCP na 2K na kartě " "„DCP → Video“." -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "9" msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:165 +#: src/lib/transcode_job.cc:183 msgid "; %1 fps" msgstr "; %1 fps" -#: src/lib/job.cc:593 +#: src/lib/job.cc:603 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 zbývajících; dokončení v %2%3" -#: src/lib/analytics.cc:65 +#: src/lib/analytics.cc:66 +#, fuzzy msgid "" -"

You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " -"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " -"software.

If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " -"the project. Financial support will help me to spend more time developing " -"DCP-o-matic and making it better!

Thank you!" +"

You have made %1 DCPs with %2!

Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of %3. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

If you find %4 useful, please consider a donation to the project. " +"Financial support will help me to spend more time developing %5 and making " +"it better!

Thank you!" msgstr "" "h2>Vytvořili jste %1 DCPs s DCP-o-matic!

Dobrý den. Jsem Carl a jsem vývojář DCP-o-matic. " @@ -233,10 +283,11 @@ msgstr "" "com/donate_amount?amount=10“>Přejít na Paypal a darovat€10

Mockrát děkuji!" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:178 +#, fuzzy msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" "Některé projektory mají problémy s přehráváním s velmi vysokou přenosovou " @@ -244,24 +295,25 @@ msgstr "" "200 MB/s; Je nepravděpodobné, že by toto nastvení mělo viditelný vliv na " "kvalitu obrázku." -#: src/lib/text_content.cc:247 +#: src/lib/text_content.cc:251 +#, fuzzy msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " -"has been cleared." +"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"cleared." msgstr "" "Soubor titulků nebo skrytých titulků v tomto projektu je označen jazykem " "‚%1‘, který DCP-o-matic nerozpozná. Jazyk souboru byl vymazán." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Advertisement" msgstr "Reklama" -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -272,7 +324,7 @@ msgstr "" "Bude použit letter-box uvnitř rámečku Flat (1.85:1). Můžete nastavit DCP " "kontejner na Scope (2.39:1) v záložce \"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:148 +#: src/lib/hints.cc:159 msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " @@ -282,7 +334,7 @@ msgstr "" "(2.39:1). Na obsah bude použit pillar-box. Můžete raději nastavit kontejner " "DCP tak, aby měl stejný poměr jako váš obsah." -#: src/lib/job.cc:115 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Vyskytla se chyba při zpracování souboru %1." @@ -290,28 +342,28 @@ msgstr "Vyskytla se chyba při zpracování souboru %1." msgid "Analysing audio" msgstr "Analýza zvuku" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 msgid "Analysing subtitles" msgstr "Analýza titulků" -#: src/lib/hints.cc:366 +#: src/lib/hints.cc:386 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "Značka která přijde po konci projektu, bude ignorována." -#: src/lib/hints.cc:502 +#: src/lib/hints.cc:523 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "Jeden z vašich souborů skrytých titulků je větší než " -#: src/lib/hints.cc:495 +#: src/lib/hints.cc:516 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "Jeden z vašich XML souborů se skrytými titulky je větší než " -#: src/lib/hints.cc:510 +#: src/lib/hints.cc:531 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "Jeden z vašich souborů s titulky je větší než " -#: src/lib/hints.cc:474 +#: src/lib/hints.cc:495 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." @@ -319,7 +371,7 @@ msgstr "" "Jeden z vašich řádků s titulky má více než 52 znaků. Doporučuje se, aby " "každý řádek měl maximálně 52 znaků." -#: src/lib/hints.cc:476 +#: src/lib/hints.cc:497 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." @@ -327,7 +379,7 @@ msgstr "" "Jeden z vašich titulků má více než 79 znaků. Každý řádek by měl být dlouhý " "maximálně 79 znaků." -#: src/lib/hints.cc:642 +#: src/lib/hints.cc:663 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." @@ -335,7 +387,7 @@ msgstr "" "Jeden z vašich titulků má více než 3 řádky. Doporučuje se použít maximálně 3 " "řádky." -#: src/lib/hints.cc:609 +#: src/lib/hints.cc:630 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." @@ -343,7 +395,7 @@ msgstr "" "Jeden z vašich titulků trvá méně než 15 snímků. Doporučuje se, aby každý " "podnadpis měl délku alespoň 15 snímků." -#: src/lib/hints.cc:614 +#: src/lib/hints.cc:635 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." @@ -351,7 +403,7 @@ msgstr "" "Jeden z vašich titulků začíná méně než 2 snímky po předchozím. Doporučuje " "se, aby mezera mezi titulky byla alespoň 2 snímky." -#: src/lib/hints.cc:685 +#: src/lib/hints.cc:706 msgid "" "At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " "advisable to set the language for each piece of subtitle content in the " @@ -373,72 +425,72 @@ msgstr "Zvuk bude re-samplovaný na %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Zvuk nebude resamplovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 rozšířený rozsah barev" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konstanta jasu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 pro 10-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 pro 12-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitů na pixel" -#: src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Bob Weaver deinterlacing filter" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:669 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:670 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:617 +#: src/lib/job.cc:627 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" @@ -450,11 +502,11 @@ msgstr "Nemůže obsahovat lomítka" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nemužu zpracovat formát pixelu %1 během %2" -#: src/lib/film.cc:1671 +#: src/lib/film.cc:1768 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Nelze vytvořit KDM, protože tento projekt není zašifrován." -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Centre" msgstr "Center" @@ -462,7 +514,7 @@ msgstr "Center" msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "Zkontrolujte jejich nové nastavení a zkuste to znovu." @@ -470,27 +522,32 @@ msgstr "Zkontrolujte jejich nové nastavení a zkuste to znovu." msgid "Checking content" msgstr "Kontrola obsahu" -#: src/lib/reel_writer.cc:271 +#: src/lib/reel_writer.cc:248 msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontroluji existující video data" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Chroma-derived konstantní svítivost" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Chroma-derived nekonstantní svítivost" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Clip" msgstr "Klip" -#: src/lib/text_type.cc:72 +#: src/lib/text_type.cc:85 msgid "Closed captions" msgstr "Skryté titulky" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/text_type.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Closed subtitles" +msgstr "Otevřít titulky" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Colour primaries" msgstr "Primární volby barev" @@ -504,17 +561,17 @@ msgstr "Primární volby barev" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Colour range" msgstr "Rozsah barev" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Charakteristika přenosu barev" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 msgid "Colourspace" msgstr "Barevný prostor" @@ -522,15 +579,15 @@ msgstr "Barevný prostor" msgid "Combine DCPs" msgstr "Kombinovat DCPs" -#: src/lib/content.cc:179 +#: src/lib/content.cc:188 msgid "Computing digest" msgstr "Výpočet digest" -#: src/lib/writer.cc:529 +#: src/lib/writer.cc:534 msgid "Computing digests" msgstr "Výpočet digests" -#: src/lib/analytics.cc:63 +#: src/lib/analytics.cc:64 msgid "Congratulations!" msgstr "Blahopřejeme!" @@ -546,19 +603,19 @@ msgstr "Bitová hloubka obsahu" msgid "Content sample rate" msgstr "Vzorkovací frekvence obsahu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít audio nebo žádné audio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí nebo nemusí obsahovat titulky" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít video nebo žádné video" -#: src/lib/text_content.cc:319 +#: src/lib/text_content.cc:323 msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "" @@ -571,11 +628,11 @@ msgstr "" "Obsah, který má být připojen, musí obsahovat všechna jeho použitá nebo " "nepoužitá videa." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení ’vypálené titulky'." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení ’použít titulky'." @@ -613,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení zeslabení." -#: src/lib/text_content.cc:302 +#: src/lib/text_content.cc:306 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Připojený obsah musí mít stejnou šířku obrysu." @@ -621,31 +678,31 @@ msgstr "Připojený obsah musí mít stejnou šířku obrysu." msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení velikosti obrazu." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulků X offset." -#: src/lib/text_content.cc:286 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulky X měřítko." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulkový Y offset." -#: src/lib/text_content.cc:290 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulků Y měřítko." -#: src/lib/text_content.cc:298 +#: src/lib/text_content.cc:302 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejné zeslabení titulků." -#: src/lib/text_content.cc:294 +#: src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejné mezery mezi řádky titulků." -#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +#: src/lib/content.cc:131 src/lib/content.cc:135 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejnou snímkovou rychlost" @@ -653,24 +710,24 @@ msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejnou snímkovou rychlost" msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení typu videa." -#: src/lib/text_content.cc:311 +#: src/lib/text_content.cc:315 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Aby se spojil obsah, musí používat stejnou DCP stopu ." -#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení písma." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulkového streamu." -#: src/lib/text_content.cc:315 +#: src/lib/text_content.cc:319 msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "" "Obsah, ke kterému se chcete připojit, musí používat stejný jazyk textu." -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Video je %1x%2" @@ -678,14 +735,6 @@ msgstr "Video je %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Kopírovat DCP do TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:142 -msgid "Copying old video file" -msgstr "Kopírování starého souboru videa" - -#: src/lib/reel_writer.cc:407 -msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "Kopírování video souboru do DCP" - #: src/lib/scp_uploader.cc:57 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Nemohu se připojit k serveru %1 (%2)" @@ -702,20 +751,21 @@ msgstr "Nemohu dekódovat JPEG2000 soubor %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Nelze dekódovat obraz (%1)" -#: src/lib/unzipper.cc:64 +#: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not find file %1 in ZIP file" msgstr "Nemohu otevřít ZIP soubor" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 +#, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"is running." msgstr "" "Nemohu zkontrolovat vzdálené enkódovací servery. Možná je už DCP-o-matic " "zapnutý." -#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 msgid "Could not open %1" msgstr "Nemohu otevřít %1" @@ -723,19 +773,19 @@ msgstr "Nemohu otevřít %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Nemohu otevřít %1 k poslání" -#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +#: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Nemohu otevřít ZIP soubor" -#: src/lib/internet.cc:177 +#: src/lib/internet.cc:179 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Nemohu otevřít stažený ZIP soubor (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1140 +#: src/lib/config.cc:1153 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Nemohu otevřít soubor pro zápis" -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "Nelze otevřít výstupní soubor% 1 (% 2)" @@ -751,19 +801,19 @@ msgstr "Nemohu začít přenos" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Nemohu zapisovat do vzdáleného souboru (%1)" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:640 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primární" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:641 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundární" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:672 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -775,7 +825,7 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:140 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML titulky" @@ -792,49 +842,35 @@ msgstr "DCP bude běžet na %.1f%% obsahu videa.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP bude používat každý druhý frame obsahu \n" -#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 +#: src/lib/film.cc:1685 msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " -"is in an unexpected format." +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic nemohl otevřít soubor %1 (%2). Možná, že soubor neexistuje nebo " -"je v nepodporovaném formátu." -#: src/lib/film.cc:1596 +#: src/lib/film.cc:1689 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " -"review those settings to make sure they are what you want." +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic musel změnit vaše nastavení pro odkazování na DCPs jako OV. " -"Zkontrolujte prosím tato nastavení a ujistěte se, že je to to co chcete." -#: src/lib/film.cc:1564 +#: src/lib/film.cc:1693 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " -"same as that of your Atmos content." +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic musel změnit vaše nastavení tak, aby snímková frekvence filmu " -"byla stejná jako u vašeho obsahu Atmos." - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 -msgid "" -"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." -msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý." - -#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 -msgid "DCP-o-matic notification" -msgstr "DCP-o-matic oznámení" #: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "Datasat AP20 nebo AP25" -#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 -#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacing" -#: src/lib/config.cc:1239 +#: src/lib/config.cc:1238 +#, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -846,7 +882,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"DCP-o-matic" +"%1" msgstr "" "Milý promítači,\n" "\n" @@ -860,11 +896,15 @@ msgstr "" "Děkujeme a přejeme pěkný den,\n" "DCP-o-matic" +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing %1" +msgstr "" + #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 nebo CP750" -#: src/lib/internet.cc:122 +#: src/lib/internet.cc:124 msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "Stahování selhalo (%1 error %2)" @@ -888,19 +928,19 @@ msgstr "Email KDM pro %2" msgid "Email notification" msgstr "Emailové oznámení" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Email problem report" msgstr "Správa o problému s Emailem" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Správa o problému s Emailem pro %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Episode" msgstr "Epizoda" @@ -908,19 +948,19 @@ msgstr "Epizoda" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Chyba v souboru titulků: viděný %1 a byl očekávaný %2" -#: src/lib/job.cc:615 +#: src/lib/job.cc:625 msgid "Error: %1" msgstr "Chyba: %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" msgstr "Událost" -#: src/lib/hints.cc:397 +#: src/lib/hints.cc:417 msgid "Examining audio" msgstr "Zkoumání zvuku" -#: src/lib/hints.cc:399 +#: src/lib/hints.cc:419 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "Zkoumání zvuku, titulků a skrytých titulků" @@ -932,15 +972,15 @@ msgstr "Zkoumání obsahu" msgid "Examining subtitles" msgstr "Zkoumání titulků" -#: src/lib/hints.cc:395 +#: src/lib/hints.cc:415 msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Zkoumání titulků a skrytých titulků" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:99 msgid "Extracting" msgstr "Rozbalování" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -948,51 +988,51 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Chyba při autentifikování se serverem (%1)" -#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Kódování DCP se nezdařilo." -#: src/lib/email.cc:239 +#: src/lib/email.cc:240 msgid "Failed to send email" msgstr "Odeslání e-mailu se nezdařilo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filenames" msgstr "Jména souborů" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 src/lib/transcode_job.cc:115 msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "Soubory se od doby přidání do projektu změnily." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:105 msgid "Finding length" msgstr "Zjištění délky" -#: src/lib/content.cc:485 +#: src/lib/content.cc:497 msgid "Frame rate" msgstr "Snímková frekvence" -#: src/lib/job.cc:559 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "Friday" msgstr "Pátek" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" @@ -1016,35 +1056,35 @@ msgstr "Plná délka video snímků v DCP rychlosti" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Plná délka video snímků v rychlosti obsahu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:100 +#: src/lib/filter.cc:101 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "Hearing impaired" msgstr "Sluchově postižený(í)" -#: src/lib/filter.cc:103 +#: src/lib/filter.cc:104 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Vysoká kvalita 3D denoiser" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Highlights" msgstr "Zvýraznění" -#: src/lib/filter.cc:92 +#: src/lib/filter.cc:93 msgid "Horizontal flip" msgstr "Horizontální flip" @@ -1052,19 +1092,19 @@ msgstr "Horizontální flip" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB nebo sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:186 +#: src/lib/hints.cc:197 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "Používáte-li 25fps, měli byste změnit váš standard DCP na SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:260 msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " "particular reason to use Interop. It is advisable to set your DCP to use " @@ -1074,9 +1114,10 @@ msgstr "" "používat Interop. Je vhodné nastavit váš DCP tak, aby používal standard " "SMPTE v záložce „DCP“." -#: src/lib/release_notes.cc:53 +#: src/lib/release_notes.cc:79 +#, fuzzy msgid "" -"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." @@ -1086,7 +1127,7 @@ msgstr "" "ve svém projektu, abyste se ujistili, že jsou umístěny tam, kde je chcete " "mít." -#: src/lib/hints.cc:602 +#: src/lib/hints.cc:623 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." @@ -1094,72 +1135,73 @@ msgstr "" "Doporučujeme vložit první titulky alespoň 4 sekundy po spuštění DCP, abyste " "měli jistotu, že budou vidět." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 -msgid "It is not known what caused this error." +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 +#, fuzzy +msgid "It is not known what caused this error. %1" msgstr "Nevím, co zapříčinilo tuto chybu." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:424 src/lib/config.cc:1235 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:96 +#: src/lib/filter.cc:97 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:659 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:628 msgid "Left" msgstr "Left (Levý)" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:636 msgid "Left centre" msgstr "Left centre (Levý střed)" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:638 msgid "Left rear surround" msgstr "Left rear surround (Levý zadní surround)" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Left surround" msgstr "Left surround (Levý surround)" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Length" msgstr "Délka" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (Subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Limited" msgstr "Limitovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Omezené / video (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" @@ -1167,7 +1209,7 @@ msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "Ztráta komunikace mezi hlavními a zapisovanými procesy" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1175,24 +1217,24 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Mid-side dekodér" -#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Misc" msgstr "Různé" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Počet zvukových kanálů se v DCP neschoduje" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:199 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Vzorkovací kmitočet zvuku v DCP neschoduje" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "V DPC se neschoduje počet obrázků za sekundu" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:167 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "V DCP se neshoduje velikost videa" @@ -1200,19 +1242,19 @@ msgstr "V DCP se neshoduje velikost videa" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Chybí potřebná nastavení %1" -#: src/lib/job.cc:551 +#: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" -#: src/lib/writer.cc:779 +#: src/lib/writer.cc:783 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:95 +#: src/lib/filter.cc:96 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Pohybový kompenzační odstraňovač" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "V DCP nebyla nalezena žádná CPLs." @@ -1225,76 +1267,90 @@ msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" msgstr "" "Na kartě E-mail v předvolbách není nakonfigurován žádný server odchozí pošty" -#: src/lib/image_content.cc:131 +#: src/lib/image_content.cc:132 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Ve složce nebyly nalezeny žádné platné soubory." -#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukce hluku" -#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 +#: src/lib/writer.cc:751 src/lib/writer.cc:758 src/lib/writer.cc:781 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: src/lib/job.cc:607 +#: src/lib/job.cc:617 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/lib/job.cc:612 +#: src/lib/job.cc:622 msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" msgstr "OK (spuštěno od %1 do %2 to %3)" -#: src/lib/job.cc:610 +#: src/lib/job.cc:620 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (hotovo za %1)" -#: src/lib/content.cc:116 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Jen pravá část připojeného obsahu může být upravená od začátku." -#: src/lib/content.cc:120 +#: src/lib/content.cc:124 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Jen poslední část připojeného obsahu může být upravená od konce." -#: src/lib/text_type.cc:70 +#: src/lib/text_type.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Open captions" +msgstr "Skryté titulky" + +#: src/lib/text_type.cc:79 msgid "Open subtitles" msgstr "Otevřít titulky" -#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:116 +#, fuzzy msgid "" -"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " -"trying again." +"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" "Otevřete projekt v programu DCP-o-matic, zkontrolujte nastavení a před " "dalším pokusem jej uložte." -#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "Out of memory" msgstr "Málo paměti" -#: src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:106 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/util.cc:1186 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"%1" +msgstr "" +"Nahlásit tento problém pomocí Nápovědy -> Nahlásit problém e-mailem na " +"adresu carl@dcpomatic.com" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "Předem násobit alfa kanál" -#: src/lib/content.cc:494 +#: src/lib/content.cc:506 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Příprava pro snímkovou frekvenci videa" @@ -1302,93 +1358,93 @@ msgstr "Příprava pro snímkovou frekvenci videa" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Chyba při programovaní na %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" msgstr "Promo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement (Veřejné oznámení služby)" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:660 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Rating" msgstr "Přístupnost" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 2020" -#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601 (SD)" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:629 msgid "Right" msgstr "Right (Pravý)" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:637 msgid "Right centre" msgstr "Right centre (Pravý střed)" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "Right rear surround" msgstr "Right rear surround (Pravý zadní surround)" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "Right surround" msgstr "Right surround (Pravý surround)" -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "Otočit o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček" -#: src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Otočit o 90 stupňů po směru hodinových ručiček" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:667 +#: src/lib/hints.cc:688 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " @@ -1398,23 +1454,23 @@ msgstr "" "závěrečných titulků (FFEC) a první snímek pohyblivých titulků (FFMC). Tyto " "značky byste měli přidat pomocí tlačítka „Značky“ na kartě „DCP“." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1427,27 +1483,27 @@ msgstr "SSH chyba [%1]" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "SSH chyba [%1] (%2)" -#: src/lib/job.cc:561 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: src/lib/image_content.cc:117 +#: src/lib/image_content.cc:118 msgid "Scanning image files" msgstr "Skenování obrazových souborů" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:86 msgid "Sending email" msgstr "Posílám email" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Short" msgstr "Short (Krátky film)" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:673 msgid "Sign" msgstr "Podepsat" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:535 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -1455,11 +1511,11 @@ msgstr "Velikost" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Některé audio bude převzorkované na %1Hz" -#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." msgstr "Některé soubory byly od svého přidání do projektu změněny." -#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1482,7 +1538,7 @@ msgstr "" "Tyto soubory budou nyní znovu přezkoumány, takže bude pravděpodobně nutné " "zkontrolovat jejich nastavení." -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:604 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1490,7 +1546,7 @@ msgstr "" "Některé ze skrytých titulků jsou rozloženy na více než %1 řádcích, takže " "budou zkráceny." -#: src/lib/hints.cc:705 +#: src/lib/hints.cc:726 msgid "" "Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " @@ -1512,11 +1568,11 @@ msgstr "Část vašeho obsahu potřebuje KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Část vašeho obsahu potřebuje OV" -#: src/lib/writer.cc:781 +#: src/lib/writer.cc:785 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 msgid "Stereo card" msgstr "Stereo karta" @@ -1528,19 +1584,19 @@ msgstr "Stereo na 5.1 up-mixer A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Stereo na 5.1 up-mixer B" -#: src/lib/job.cc:549 +#: src/lib/job.cc:559 msgid "Sunday" msgstr "Neděle" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" msgstr "Teaser (Krátká upoutávka)" -#: src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:105 msgid "Telecine filter" msgstr "Telecine Filter" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -1560,13 +1616,14 @@ msgstr "Řetěz certifikátů pro podepisování je neplatný" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "Řetěz certifikátů pro podepisování je neplatný (%1)" -#: src/lib/hints.cc:721 +#: src/lib/hints.cc:743 +#, fuzzy msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " -"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " -"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " -"in the Keys page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" "Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá k podepisování DCP a KDM, " "obsahuje malou chybu, která zabrání správnému ověření DCP na některých " @@ -1574,13 +1631,14 @@ msgstr "" "kliknutím na tlačítko „Znovu vytvořit certifikáty a klíč…“ na stránce Klíče " "v Předvolbách." -#: src/lib/hints.cc:727 +#: src/lib/hints.cc:751 +#, fuzzy msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period that is too long. This will cause problems playing back " -"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " -"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " -"page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" "Řetěz certifikátů, který DCP-o-matic používá k podepisování DCP a KDM, má " "příliš dlouhou dobu platnosti. To způsobí problémy s přehráváním DCP na " @@ -1588,7 +1646,7 @@ msgstr "" "certifikátů kliknutím na tlačítko „Znovu vytvořit certifikáty a klíč…“ na " "stránce Klíče v Předvolbách." -#: src/lib/video_decoder.cc:81 +#: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " @@ -1598,7 +1656,7 @@ msgstr "" "Nastavte jej na 2D. 3D DCP z tohoto obsahu můžete stále vytvořit " "zaškrtnutím políčka 3D na kartě DCP video." -#: src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:122 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1606,23 +1664,42 @@ msgstr "" "Disk, na kterém se nachází film už má málo volného místa. Uvolněte místo a " "zkuste to znovu." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:245 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Soubor %1 byl posunut o %2 milisekund dříve." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:240 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Soubor %1 byl posunut o %2 milisekund později." -#: src/lib/playlist.cc:264 +#: src/lib/playlist.cc:265 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Soubor %1 byl oříznut o %2 milisekund méně." -#: src/lib/playlist.cc:259 +#: src/lib/playlist.cc:260 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Soubor %1 byl oříznut o %2 milisekund více." -#: src/lib/hints.cc:239 +#: src/lib/hints.cc:269 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:86 +#, fuzzy +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" +"V této verzi došlo ke změnám v umístění titulků. Umístění by nyní mělo být " +"správnější s ohledem na normy, ale měli byste zkontrolovat všechny titulky " +"ve svém projektu, abyste se ujistili, že jsou umístěny tam, kde je chcete " +"mít." + +#: src/lib/hints.cc:250 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1636,11 +1713,11 @@ msgstr "" "která je blíže vašemu obsahu, za předpokladu, že vaše cílové projekční " "systémy podporují vámi zvolenou rychlost DCP." -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:714 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "V tomto DCP není video" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1649,31 +1726,34 @@ msgstr "" "Zbývá málo paměti. Pokud je váš systém 32-bitový, zkuste snížit počet " "enkódovacích threadov v záložce Všeobecné, v nastavení." -#: src/lib/util.cc:1029 -msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +#: src/lib/util.cc:1027 +#, fuzzy +msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." msgstr "KDM byl vytvořen pro DCP-o-matic, ale ne pro jeho koncový certifikát." -#: src/lib/util.cc:1027 -msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +#: src/lib/util.cc:1025 +#, fuzzy +msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." msgstr "Tento KDM nebyl vyroben pro dešifrovací certifikát DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:142 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " -"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " -"Preferences and try again." +"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." msgstr "" "K této chybě pravděpodobně došlo, protože používáte 32bitovou verzi DCP-o-" "matic a pokoušíte se použít příliš mnoho vláken kódování. Snižte počet " "vláken, které by měl používat DCP-o-matic na kartě Obecné předvoleby a akci " "opakujte." -#: src/lib/job.cc:150 +#: src/lib/job.cc:156 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " -"try again." +"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." msgstr "" "K této chybě pravděpodobně došlo, protože používáte 32bitovou verzi DCP-o-" "matic. Znovu nainstalujte DCP-o-matic pomocí 64bitového instalačního " @@ -1687,45 +1767,47 @@ msgstr "" "Tento soubor je KDM. KDM by měly být přidány do obsahu DCP klepnutím pravým " "tlačítkem myši na obsah a výběrem možnosti “Přidat KDM”." -#: src/lib/film.cc:521 +#: src/lib/film.cc:546 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " -"loaded into this version. Sorry!" +"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" msgstr "" "Tento film byl vytvořený novější verzí DCP-o-matic, a nemůže být načtený " "touto verzí. Omlouváme se !" -#: src/lib/film.cc:506 +#: src/lib/film.cc:527 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " -"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " -"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" "Tento film bol vytvořený starší verzí DCP-o-matic, a bohužel nemůže být " "načtený do do této verze. Budete muset vytvořit nový Film, znovu přidat váš " "obsah a znovu provést nastavení. Omlouváme se!" -#: src/lib/job.cc:557 +#: src/lib/job.cc:567 msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" -#: src/lib/text_type.cc:68 +#: src/lib/text_type.cc:77 msgid "Timed text" msgstr "Časovaný text" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:74 +#: src/lib/transcode_job.cc:75 msgid "Transcoding %1" msgstr "Překódování %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" msgstr "Transitional (Přechod)" -#: src/lib/job.cc:553 +#: src/lib/job.cc:563 msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" @@ -1733,7 +1815,7 @@ msgstr "Úterý" msgid "USL" msgstr "USL" -#: src/lib/internet.cc:186 +#: src/lib/internet.cc:188 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Neočekávaný obsah ZIP" @@ -1741,35 +1823,35 @@ msgstr "Neočekávaný obsah ZIP" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Server obdržel neočekávaný typ obrazu" -#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:96 src/lib/dcp_text_track.cc:53 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: src/lib/job.cc:264 +#: src/lib/job.cc:274 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:373 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Nerozpoznaná vzorkovací frekvence audia (%1)" -#: src/lib/filter.cc:101 +#: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Doostření a Gaussovské rozostření" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "Unspecified" msgstr "Nespecifikované" -#: src/lib/colour_conversion.cc:249 +#: src/lib/colour_conversion.cc:248 msgid "Untitled" msgstr "Nepojmenované" -#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 +#: src/lib/util.cc:642 src/lib/util.cc:643 msgid "Unused" msgstr "Nepoužité" @@ -1781,7 +1863,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1789,11 +1871,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "Ověřit DCP" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "Vertical flip" msgstr "Vertikální flip" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:635 msgid "Visually impaired" msgstr "Zrakově postižený(í)" @@ -1801,23 +1883,23 @@ msgstr "Zrakově postižený(í)" msgid "Waiting" msgstr "Čekám" -#: src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:100 msgid "Weave filter" msgstr "Filtr vazby" -#: src/lib/job.cc:555 +#: src/lib/job.cc:565 msgid "Wednesday" msgstr "Středa" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Ještě další deinterlacing filter" -#: src/lib/hints.cc:199 +#: src/lib/hints.cc:210 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " @@ -1827,7 +1909,7 @@ msgstr "" "není podporována všemi projektory. Doporučujeme změnit snímkovou frekvenci " "DCP na %2 fps." -#: src/lib/hints.cc:183 +#: src/lib/hints.cc:194 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " @@ -1837,7 +1919,7 @@ msgstr "" "není podporována všemi projektory. Možná budete chtít změnit snímkovou " "frekvenci na %2 fps." -#: src/lib/hints.cc:193 +#: src/lib/hints.cc:204 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." @@ -1845,25 +1927,26 @@ msgstr "" "Nastavili jste pro DCP snímkovou frekvenci na 30fps, která není podporována " "všemi projektory. Mějte na paměti, že můžete mít potíže s kompatibilitou." -#: src/lib/hints.cc:304 -msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "" -"Používáte 3D obsah, ale váš DCP je nastaven na 2D. Nastavte DCP na 3D, pokud " -"chcete přehrávat ve 3D systému (např. Real-D, MasterImage atd.)" - -#: src/lib/hints.cc:120 +#: src/lib/hints.cc:127 +#, fuzzy msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " -"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" "Používáte DCP-o-matic’s stereo-to-5.1 mixer. Ten je experimentální a může " "mít za následek špatnou kvalitu zvuku. Pokud budete pokračovat, měli byste " "poslouchat výsledný DCP v kině, abyste se ujistili, že to zní dobře." -#: src/lib/hints.cc:288 +#: src/lib/hints.cc:324 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" +"Používáte 3D obsah, ale váš DCP je nastaven na 2D. Nastavte DCP na 3D, pokud " +"chcete přehrávat ve 3D systému (např. Real-D, MasterImage atd.)" + +#: src/lib/hints.cc:308 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1871,7 +1954,7 @@ msgstr "" "Máte %1 souborů, které vypadají jako VOB soubory z DVD. Měli byste je " "spojit, aby zajistit tak hladké spojení mezi těmito dvěma soubory." -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1623 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1879,7 +1962,7 @@ msgstr "" "Máte více než jednu část obsahu Atmos která nemá stejnou snímkovou " "frekvenci. Musíte odstranit nějaký obsah Atmos." -#: src/lib/hints.cc:590 +#: src/lib/hints.cc:611 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1887,7 +1970,7 @@ msgstr "" "Máte překrývající se skryté titulky, které nejsou povoleny v Interop DCPs. " "Změňte standard DCP na SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:272 +#: src/lib/hints.cc:292 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1899,7 +1982,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Musíte přidat obsah do DCP před tím než ho vytvoříte" -#: src/lib/hints.cc:744 +#: src/lib/hints.cc:769 msgid "" "Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " @@ -1909,18 +1992,19 @@ msgstr "" "někteří distributoři při kontrole vašeho DCP zvýší chyby kontroly kvality. " "Abyste tomu zabránili, nastavte zvukové kanály DCP na 8 nebo 16." -#: src/lib/hints.cc:110 +#: src/lib/hints.cc:112 +#, fuzzy msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " -"extras with silence." +"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"silence." msgstr "" "DCP má méně než 6 zvukových kanálů. To může způsobit problémy na některých " "projektorech. Možná budete chtít nastavit DCP na 6 kanálů.. Nezáleží na " "tom, zda má váš obsah méně kanálů, protože DCP-o-matic naplní doplňky tichem." -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:169 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio." @@ -1928,41 +2012,41 @@ msgstr "" "Vaše DCP používá neobvyklý poměr. To může u některých projektorů způsobit " "problémy. Pokud je to možné, použijte pro poměr DCP formát Flat nebo Scope." -#: src/lib/hints.cc:338 +#: src/lib/hints.cc:358 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" "Hlasitost zvuku je velmi vysoká (na %1). Snižte zesílení zvukového obsahu." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" "Váš projekt obsahuje videoobsah, který nebyl zarovnán s hranicí snímku." -#: src/lib/playlist.cc:255 +#: src/lib/playlist.cc:256 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." msgstr "" "Váš projekt obsahuje videoobsah, jehož obrys nebyl zarovnán s hranicí snímku." -#: src/lib/image_content.cc:78 +#: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[moving images]" msgstr "[přesouvám obrázky]" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[still]" msgstr "[stále]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:134 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[titulky]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" @@ -1994,11 +2078,11 @@ msgstr "kopíruji %1" msgid "could not find stream information" msgstr "nemohu najít informace o streamu" -#: src/lib/reel_writer.cc:453 +#: src/lib/reel_writer.cc:407 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "nemohu přesunout atmos asset do DCP (% 1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:436 +#: src/lib/reel_writer.cc:390 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "nemohu přesunout audio do DCP (%1)" @@ -2026,7 +2110,7 @@ msgstr "nemohu zapisovat do souboru %1 (%2)" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "chyba při async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:149 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "chyba při async_read (%1)" @@ -2034,28 +2118,28 @@ msgstr "chyba při async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "chyba při async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +#: src/lib/content.cc:499 src/lib/content.cc:508 msgid "frames per second" msgstr "snímky za sekundu" #. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:208 msgid "h" msgstr "h" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:633 +#: src/lib/dcp_content.cc:671 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "má jinou snímkovou frekvenci za sekundu pro film." -#: src/lib/dcp_content.cc:726 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have %1 channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:780 +#: src/lib/dcp_content.cc:789 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2063,35 +2147,45 @@ msgstr "" "titulky." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:685 +#: src/lib/dcp_content.cc:724 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "je 2K a film je 4K." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:721 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "je 4K a film je 2K." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:621 +#: src/lib/dcp_content.cc:659 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "to je Interop a film je nastaven na SMPTE." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:625 +#: src/lib/dcp_content.cc:663 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "to je SMPTE a film je Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:736 -msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other audio content." +msgstr "překrývá jiný zvukový obsah; odstranit jiný obsah." + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:799 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other text content." msgstr "překrývá jiný zvukový obsah; odstranit jiný obsah." -#: src/lib/dcp_content.cc:700 -msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other video content." msgstr "překrývá se s jiným videoobsahem; odstranit jiný obsah." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:656 +#: src/lib/dcp_content.cc:694 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -2100,16 +2194,16 @@ msgstr "" "obsahu videa’." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:690 +#: src/lib/dcp_content.cc:729 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "velikost video rámečku se liší od filmu." #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:216 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:94 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "přesouvám" @@ -2118,7 +2212,7 @@ msgid "name" msgstr "jméno" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:783 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2126,37 +2220,45 @@ msgstr "" "jeden ze skrytých titulků má nenulový vstupní bod, takže musí být přepsán." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:763 +#: src/lib/dcp_content.cc:777 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "jeden z titulků má nenulový vstupní bod, takže musí být přepsán." #. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:226 +#: src/lib/util.cc:227 msgid "s" msgstr "s" -#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "stále" -#: src/lib/dcp_content.cc:790 -msgid "they overlap other text content; remove the other content." -msgstr "překrývá se s jiným textovým obsahem; odeberte další obsah." - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "neznáme" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "video frames" msgstr "video snímky" +#~ msgid "Copying old video file" +#~ msgstr "Kopírování starého souboru videa" + +#~ msgid "Copying video file into DCP" +#~ msgstr "Kopírování video souboru do DCP" + +#~ msgid "DCP-o-matic notification" +#~ msgstr "DCP-o-matic oznámení" + +#~ msgid "they overlap other text content; remove the other content." +#~ msgstr "překrývá se s jiným textovým obsahem; odeberte další obsah." + #~ msgid "it does not have closed captions in all its reels." #~ msgstr "nemá skryté titulky ve všech reelech." @@ -2166,13 +2268,6 @@ msgstr "video snímky" #~ msgid "it does not have sound in all its reels." #~ msgstr "nemá zvuk ve všech reelech." -#~ msgid "" -#~ "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email " -#~ "to carl@dcpomatic.com" -#~ msgstr "" -#~ "Nahlásit tento problém pomocí Nápovědy -> Nahlásit problém e-mailem na " -#~ "adresu carl@dcpomatic.com" - #~ msgid "" #~ "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" #~ msgstr "Výchozí kontejner není platný a byl změněn na Flat (1,85: 1)" diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po index 1007204c0..b555e7339 100644 --- a/src/lib/po/da_DK.po +++ b/src/lib/po/da_DK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 12:29+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Indholds billedhastighed %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:484 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Beskåret til %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:472 +#: src/lib/video_content.cc:474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Skærmformat %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:506 +#: src/lib/video_content.cc:508 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Udfyldt med sort for at tilpasse til container %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:498 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,18 +59,18 @@ msgstr "" "\n" "Skaleret til %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 +#: src/lib/video_content.cc:502 src/lib/video_content.cc:513 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:588 +#: src/lib/job.cc:598 msgid " on %1" msgstr " på %1" -#: src/lib/config.cc:1276 +#: src/lib/config.cc:1275 #, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" @@ -94,39 +94,92 @@ msgstr "" "Længde: $LENGTH\n" "Størrelse: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1254 +#: src/lib/config.cc:1253 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:102 +#: src/lib/cross_common.cc:99 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:334 +#: src/lib/dcp_content.cc:361 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:354 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [lyd]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:350 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:352 src/lib/video_mxf_content.cc:106 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/transcode_job.cc:162 +#: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "" +"DCP-o-matic kunne ikke åbne filen %1 (%2). Måske findes den ikke, eller den " +"er i et uventet format." + +#: src/lib/film.cc:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" +"DCP-o-matic var nødt til at ændre dine instillinger for at referere til " +"DCPer som OV. Gennemse venligst indstillingerne for at sikre at de er som " +"ønsket." + +#: src/lib/film.cc:1627 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "" +"DCP-o-matic var nødt til at ændre dine instillinger for at referere til " +"DCPer som OV. Gennemse venligst indstillingerne for at sikre at de er som " +"ønsket." + +#: src/lib/film.cc:1672 +msgid "" +"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1670 +msgid "" +"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:122 +#, fuzzy +msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgstr "" +"DCP-o-matic understøtter ikke længere `%1'-filteret, så det er blevet slået " +"fra." + +#: src/lib/config.cc:434 src/lib/config.cc:1250 +#, fuzzy +msgid "%1 notification" +msgstr "Email besked" + +#: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:467 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", pixel format %.2f:1" @@ -163,11 +216,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Fuldt billede)" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:668 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:667 +#: src/lib/util.cc:674 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1.66" @@ -180,71 +233,72 @@ msgstr "2.35 (35mm Scope)" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:102 +#: src/lib/filter.cc:103 msgid "3D denoiser" msgstr "3D-denoiser" -#: src/lib/hints.cc:210 +#: src/lib/hints.cc:221 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " "advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:165 +#: src/lib/transcode_job.cc:183 msgid "; %1 fps" msgstr "; %1 bps" -#: src/lib/job.cc:593 +#: src/lib/job.cc:603 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 mangler; færdig ca %2%3" -#: src/lib/analytics.cc:65 +#: src/lib/analytics.cc:66 msgid "" -"

You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " -"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " -"software.

If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " -"the project. Financial support will help me to spend more time developing " -"DCP-o-matic and making it better!

Thank you!" +"

You have made %1 DCPs with %2!

Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of %3. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

If you find %4 useful, please consider a donation to the project. " +"Financial support will help me to spend more time developing %5 and making " +"it better!

Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:178 +#, fuzzy msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" "Nogle projektorer har problemer med at afspille DCPere med meget høj " "bithastighed. Det vil være en god ide at sætte JPEG2000 båndbredden ned til " "ca. 200Mbit/s - det bør ikke have nogen synlig effekt på billedet." -#: src/lib/text_content.cc:247 +#: src/lib/text_content.cc:251 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " -"has been cleared." +"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"cleared." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Advertisement" msgstr "Reklamer (ADV)" -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -256,7 +310,7 @@ msgstr "" "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope " "(2.39:1) i fanen \"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:148 +#: src/lib/hints.cc:159 #, fuzzy msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " @@ -268,7 +322,7 @@ msgstr "" "måske foretrække at sætte din DCP's container til at have samme " "størrelsesforhold som dit indhold." -#: src/lib/job.cc:115 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Der skete en fejl, mens der blev arbejdet på filen %1." @@ -276,59 +330,59 @@ msgstr "Der skete en fejl, mens der blev arbejdet på filen %1." msgid "Analysing audio" msgstr "Analyserer lyd" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 #, fuzzy msgid "Analysing subtitles" msgstr "Undersøger undertekster" -#: src/lib/hints.cc:366 +#: src/lib/hints.cc:386 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:502 +#: src/lib/hints.cc:523 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:495 +#: src/lib/hints.cc:516 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:510 +#: src/lib/hints.cc:531 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:474 +#: src/lib/hints.cc:495 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:476 +#: src/lib/hints.cc:497 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:642 +#: src/lib/hints.cc:663 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:609 +#: src/lib/hints.cc:630 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:614 +#: src/lib/hints.cc:635 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:685 +#: src/lib/hints.cc:706 msgid "" "At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " "advisable to set the language for each piece of subtitle content in the " @@ -347,73 +401,73 @@ msgstr "Lyd resamples til %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Lyd bliver ikke resamplet" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 udvidet farveskala" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 til 10 bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 til 12 bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 variabel luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" -#: src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 #, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:669 msgid "BsL" msgstr "BsV" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:670 msgid "BsR" msgstr "BsH" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:617 +#: src/lib/job.cc:627 msgid "Cancelled" msgstr "Annulleret" @@ -425,11 +479,11 @@ msgstr "Må ikke indeholde skråstreger" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat %1 under %2" -#: src/lib/film.cc:1671 +#: src/lib/film.cc:1768 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Kan ikke generere en KDM da projektet ikke er krypteret." -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Centre" msgstr "Center" @@ -437,7 +491,7 @@ msgstr "Center" msgid "Channels" msgstr "Lyd kanaler" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "" @@ -446,27 +500,32 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "Undersøger om der er ændringer i indholdet" -#: src/lib/reel_writer.cc:271 +#: src/lib/reel_writer.cc:248 msgid "Checking existing image data" msgstr "Verificerer eksisterende billeddata" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Chroma-afledt konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Chroma-afledt ikke-konstant luminans" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Clip" msgstr "" -#: src/lib/text_type.cc:72 +#: src/lib/text_type.cc:85 msgid "Closed captions" msgstr "Lukkede billedtekster" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/text_type.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Closed subtitles" +msgstr "Åbne undertekster" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Colour primaries" msgstr "Primærfarver" @@ -480,17 +539,17 @@ msgstr "Primærfarver" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Colour range" msgstr "Farveskala" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Farveoverføringskarakteristik" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 msgid "Colourspace" msgstr "Farverum" @@ -498,15 +557,15 @@ msgstr "Farverum" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:179 +#: src/lib/content.cc:188 msgid "Computing digest" msgstr "Beregner resume" -#: src/lib/writer.cc:529 +#: src/lib/writer.cc:534 msgid "Computing digests" msgstr "Beregner resumeer" -#: src/lib/analytics.cc:63 +#: src/lib/analytics.cc:64 msgid "Congratulations!" msgstr "" @@ -524,24 +583,24 @@ msgstr "indholdstype" msgid "Content sample rate" msgstr "Lydindholds sample rate" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "" "Elementer der skal splejses skal enten alle have lyd eller slet ikke have lyd" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Elementer der skal splejses skal alle have eller slet ikke have undertekster " "eller billedtekster" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" "Elementer der skal splejses skal enten alle have billede eller slet ikke " "have billede" -#: src/lib/text_content.cc:319 +#: src/lib/text_content.cc:323 #, fuzzy msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." @@ -553,13 +612,13 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedhastighed" -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Indhold der skal splejses skal have samme indstilling af 'Brænd undertekster " "ind i billedet'." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Indhold der skal splejses skal have den samme indstilling af 'brug " @@ -602,7 +661,7 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme skaleringsindstilling." msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Indhold der skal splejses skal fade på samme måde." -#: src/lib/text_content.cc:302 +#: src/lib/text_content.cc:306 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme breddeindramning." @@ -610,32 +669,32 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme breddeindramning." msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedstørrelse." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X offset for undertekst." -#: src/lib/text_content.cc:286 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X skalering af undertekst." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme Y offset for undertekst." -#: src/lib/text_content.cc:290 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme Y skalering af undertekst." -#: src/lib/text_content.cc:298 +#: src/lib/text_content.cc:302 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme udtoning af undertekster." -#: src/lib/text_content.cc:294 +#: src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Indhold der skal splejses skal have samme linjeafstand på undertekster." -#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +#: src/lib/content.cc:131 src/lib/content.cc:135 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedhastighed" @@ -643,24 +702,24 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedhastighed" msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedtype." -#: src/lib/text_content.cc:311 +#: src/lib/text_content.cc:315 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge det samme DCP-spor." -#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme skrifttype." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme tekstningsstrøm." -#: src/lib/text_content.cc:315 +#: src/lib/text_content.cc:319 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme skrifttype." -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Indholdsvideo er %1x%2" @@ -668,15 +727,6 @@ msgstr "Indholdsvideo er %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Kopier DCP til TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:142 -msgid "Copying old video file" -msgstr "" - -#: src/lib/reel_writer.cc:407 -#, fuzzy -msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP" - #: src/lib/scp_uploader.cc:57 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke få forbindelse til server %1 (%2)" @@ -693,20 +743,21 @@ msgstr "Kunne ikke læse JPEG2000 fil %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Kunne ikke afkode billedet (%1)" -#: src/lib/unzipper.cc:64 +#: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not find file %1 in ZIP file" msgstr "Kunne ikke åbne downloadet ZIP-fil" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 +#, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"is running." msgstr "" "Kunne ikke lytte efter andre genereringsservere. Måske kører en anden " "instans af DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 msgid "Could not open %1" msgstr "Kunne ikke åbne %1" @@ -714,19 +765,19 @@ msgstr "Kunne ikke åbne %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Kunne ikke åbne %1 til afsendelse" -#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +#: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Kunne ikke åbne downloadet ZIP-fil" -#: src/lib/internet.cc:177 +#: src/lib/internet.cc:179 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Den hentede ZIP-fil (%1:%2: %3) kunne ikke åbnes." -#: src/lib/config.cc:1140 +#: src/lib/config.cc:1153 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning" -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 #, fuzzy msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "kunne ikke skrive til fil %1 (%2)" @@ -743,19 +794,19 @@ msgstr "Kunne ikke starte overførsel" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kunne ikke skrive til fjernfil. (%1)" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:640 msgid "D-BOX primary" msgstr "primær D-BOX" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:641 msgid "D-BOX secondary" msgstr "sekundær D-BOX" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:672 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -767,7 +818,7 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:140 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML undertekster" @@ -784,54 +835,35 @@ msgstr "DCP vil køre ved %.1f%% af indholdshastigheden.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP vil bruge hvert andet billede fra indholdet.\n" -#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 +#: src/lib/film.cc:1685 msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " -"is in an unexpected format." +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic kunne ikke åbne filen %1 (%2). Måske findes den ikke, eller den " -"er i et uventet format." - -#: src/lib/film.cc:1596 -msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " -"review those settings to make sure they are what you want." -msgstr "" -"DCP-o-matic var nødt til at ændre dine instillinger for at referere til " -"DCPer som OV. Gennemse venligst indstillingerne for at sikre at de er som " -"ønsket." -#: src/lib/film.cc:1564 -#, fuzzy +#: src/lib/film.cc:1689 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " -"same as that of your Atmos content." +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic var nødt til at ændre dine instillinger for at referere til " -"DCPer som OV. Gennemse venligst indstillingerne for at sikre at de er som " -"ønsket." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 +#: src/lib/film.cc:1693 msgid "" -"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic understøtter ikke længere `%1'-filteret, så det er blevet slået " -"fra." - -#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 -msgid "DCP-o-matic notification" -msgstr "DCP-o-matic besked" #: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 -#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 msgid "De-interlacing" msgstr "Sammenfletning (de-interlacing)" -#: src/lib/config.cc:1239 +#: src/lib/config.cc:1238 +#, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -843,7 +875,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"DCP-o-matic" +"%1" msgstr "" "Kære operatør\n" "\n" @@ -857,12 +889,16 @@ msgstr "" "Med venlig hilsen,\n" "DCP-o-matic" +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing %1" +msgstr "" + #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 #, fuzzy msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 og CP750" -#: src/lib/internet.cc:122 +#: src/lib/internet.cc:124 msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "Download fejlede (%1 fejl %2)" @@ -888,19 +924,19 @@ msgstr "E-mail KDM'er til %1" msgid "Email notification" msgstr "Email besked" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Email problem report" msgstr "Send problemrapport som mail" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Send problemrapport som mail til %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Episode" msgstr "" @@ -908,20 +944,20 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Fejl i fil med undertekster: så %1 men forventede %2" -#: src/lib/job.cc:615 +#: src/lib/job.cc:625 msgid "Error: %1" msgstr "Fejl: %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:397 +#: src/lib/hints.cc:417 #, fuzzy msgid "Examining audio" msgstr "Undersøger undertekster" -#: src/lib/hints.cc:399 +#: src/lib/hints.cc:419 #, fuzzy msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "Undersøger billedtekster" @@ -934,17 +970,17 @@ msgstr "Undersøger indhold" msgid "Examining subtitles" msgstr "Undersøger undertekster" -#: src/lib/hints.cc:395 +#: src/lib/hints.cc:415 #, fuzzy msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Undersøger billedtekster" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:99 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Censur" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -952,53 +988,53 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Kunne ikke godkende mod server (%1)" -#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Afsendelse af e-mail mislykkedes" -#: src/lib/email.cc:239 +#: src/lib/email.cc:240 msgid "Failed to send email" msgstr "Afsendelse af e-mail mislykkedes" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 #, fuzzy msgid "Filenames" msgstr "Filnavn" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 src/lib/transcode_job.cc:115 msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:105 msgid "Finding length" msgstr "Beregner længde" -#: src/lib/content.cc:485 +#: src/lib/content.cc:497 msgid "Frame rate" msgstr "Billedhastighed" -#: src/lib/job.cc:559 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Full" msgstr "Fuld" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Fuld (0-%1)" @@ -1022,35 +1058,35 @@ msgstr "Full length in video frames at DCP rate" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Full length in video frames at content rate" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:100 +#: src/lib/filter.cc:101 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "HI" msgstr "HH" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "Hearing impaired" msgstr "Hørehæmmede" -#: src/lib/filter.cc:103 +#: src/lib/filter.cc:104 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Høj-kvalitets 3D-denoiser" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Highlights" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:92 +#: src/lib/filter.cc:93 msgid "Horizontal flip" msgstr "Horizontal flip" @@ -1058,106 +1094,107 @@ msgstr "Horizontal flip" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:186 +#: src/lib/hints.cc:197 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "Når du benytter 25bps bør du ændre DCP standard til SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:260 msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " "particular reason to use Interop. It is advisable to set your DCP to use " "the SMPTE standard in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/release_notes.cc:53 +#: src/lib/release_notes.cc:79 msgid "" -"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:602 +#: src/lib/hints.cc:623 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 -msgid "It is not known what caused this error." +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 +#, fuzzy +msgid "It is not known what caused this error. %1" msgstr "Det er uklart hvad der forårsagede denne fejl." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:424 src/lib/config.cc:1235 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:96 +#: src/lib/filter.cc:97 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kerne sammenfletter" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:659 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:628 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:636 msgid "Left centre" msgstr "Venstre center" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:638 msgid "Left rear surround" msgstr "Venstre bag surround" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Left surround" msgstr "Venstre surround" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Limited" msgstr "Begrænset" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Begrænset (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmisk (100:1 range)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisk (316:1 range)" @@ -1165,7 +1202,7 @@ msgstr "Logaritmisk (316:1 range)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1173,24 +1210,24 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Mid-side dekoder" -#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Antallet af lydkanaler passer ikke i DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:199 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Uoverensstemmelse mellem lydsamplingshastigheder i DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Billedhastigheder passer ikke i DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:167 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP" @@ -1198,19 +1235,19 @@ msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Mangler påkrævet indstilling %1" -#: src/lib/job.cc:551 +#: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: src/lib/writer.cc:779 +#: src/lib/writer.cc:783 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:95 +#: src/lib/filter.cc:96 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Bevægelseskompenserende deinterlacer" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Der blev ikke fundet CPL'er i DCPen." @@ -1224,80 +1261,93 @@ msgstr "Mail server er ikke sat op i indstillinger" msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" msgstr "Mail server er ikke sat op i indstillinger" -#: src/lib/image_content.cc:131 +#: src/lib/image_content.cc:132 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Ingen korrekte billedfiler kunne findes i folderen." -#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 msgid "Noise reduction" msgstr "Støjreduktion" -#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 +#: src/lib/writer.cc:751 src/lib/writer.cc:758 src/lib/writer.cc:781 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/lib/job.cc:607 +#: src/lib/job.cc:617 msgid "OK" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:612 +#: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" msgstr "OK (kørte i %1)" -#: src/lib/job.cc:610 +#: src/lib/job.cc:620 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (kørte i %1)" -#: src/lib/content.cc:116 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Kun det første indhold, der skal sammensættes, kan have starttrim." -#: src/lib/content.cc:120 +#: src/lib/content.cc:124 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Kun det sidste indhold, der skal sammensættes, kan have sluttrim." -#: src/lib/text_type.cc:70 +#: src/lib/text_type.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Open captions" +msgstr "Lukkede billedtekster" + +#: src/lib/text_type.cc:79 msgid "Open subtitles" msgstr "Åbne undertekster" -#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:116 #, fuzzy msgid "" -"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " -"trying again." +"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" "Nogle filer er blevet ændret siden de blev tilføjet til projektet.\n" "\n" "De bliver nu undersøgt igen, og det kan være nødvendigt at gennemse deres " "indstillinger bagefter." -#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Orientation" msgstr "Retning" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "Out of memory" msgstr "Ikke tilstrækkelig arbejdshukommelse" -#: src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:106 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/util.cc:1186 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"%1" +msgstr "" +"Rapporter venligst dette problem via Hjælp -> Rapporter et problem eller via " +"email til carl@dcpomatic.com" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" msgstr "Metode (Policy)" -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:494 +#: src/lib/content.cc:506 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Forberedt til video billedhastighed" @@ -1305,116 +1355,116 @@ msgstr "Forberedt til video billedhastighed" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Publikumsorientering (PSA)" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:660 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Rating" msgstr "Censur" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 2020" -#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:629 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:637 msgid "Right centre" msgstr "Højre center" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "Right rear surround" msgstr "Højre bag surround" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "Right surround" msgstr "Højre surround" -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "Roter 90 grader mod uret" -#: src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Roter 90 grader med uret" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:667 +#: src/lib/hints.cc:688 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 til systemer på 10, 12, 14 og 16 bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1429,27 +1479,27 @@ msgstr "SSH-fejl (%1)" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "SSH-fejl (%1)" -#: src/lib/job.cc:561 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -#: src/lib/image_content.cc:117 +#: src/lib/image_content.cc:118 msgid "Scanning image files" msgstr "Scanner billedfiler" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:86 msgid "Sending email" msgstr "Sender email" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Short" msgstr "Short" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:673 msgid "Sign" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:535 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -1457,7 +1507,7 @@ msgstr "Størrelse" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Noget lyd resamples til %1Hz" -#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#: src/lib/transcode_job.cc:121 #, fuzzy msgid "Some files have been changed since they were added to the project." msgstr "" @@ -1466,7 +1516,7 @@ msgstr "" "De bliver nu undersøgt igen, og det kan være nødvendigt at gennemse deres " "indstillinger bagefter." -#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 #, fuzzy msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" @@ -1490,14 +1540,14 @@ msgstr "" "De bliver nu undersøgt igen, og det kan være nødvendigt at gennemse deres " "indstillinger bagefter." -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:604 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" "Nogle af underteksterne er på mere end %1 linjer, så de bliver beskåret." -#: src/lib/hints.cc:705 +#: src/lib/hints.cc:726 msgid "" "Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " @@ -1517,11 +1567,11 @@ msgstr "Noget af dit indhold mangler en KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Noget af dit indhold mangler en OV" -#: src/lib/writer.cc:781 +#: src/lib/writer.cc:785 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 #, fuzzy msgid "Stereo card" msgstr "Stereo" @@ -1534,19 +1584,19 @@ msgstr "Stereo til 5.1 up-mixer A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Stereo til 5.1 up-mixer B" -#: src/lib/job.cc:549 +#: src/lib/job.cc:559 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:105 msgid "Telecine filter" msgstr "Telecinefilter" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -1566,32 +1616,32 @@ msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig (%1)" -#: src/lib/hints.cc:721 +#: src/lib/hints.cc:743 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " -"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " -"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " -"in the Keys page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:727 +#: src/lib/hints.cc:751 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period that is too long. This will cause problems playing back " -"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " -"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " -"page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/video_decoder.cc:81 +#: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:122 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1599,23 +1649,37 @@ msgstr "" "Filmen ligger på et drev, der kun har lidt ledig plads. Frigør noget plads " "og prøv igen." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:245 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Filen %1 er blevet flyttet %2 millisekunder frem." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:240 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Filen %1 er blevet flyttet %2 millisekunder tilbage." -#: src/lib/playlist.cc:264 +#: src/lib/playlist.cc:265 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Filen %1 er blevet trimmet %2 millisekunder kortere." -#: src/lib/playlist.cc:259 +#: src/lib/playlist.cc:260 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Filen %1 er blevet trimmet %2 millisekunder længere." -#: src/lib/hints.cc:239 +#: src/lib/hints.cc:269 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:86 +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:250 #, fuzzy msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " @@ -1630,11 +1694,11 @@ msgstr "" "indholdet, sålænge det er en billedhastighed der understøttes af det system " "DCPen skal afspilles fra." -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:714 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "Der er ingen video i denne DCP" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1644,30 +1708,33 @@ msgstr "" "kører på et 32 bit operativsystem, så prøv at reducere antallet af " "genereringstråde i fanebladet Generelt i Indstillinger." -#: src/lib/util.cc:1029 +#: src/lib/util.cc:1027 #, fuzzy -msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." msgstr "" "KDM var genereret til DCP-o-matic, men ikke til dens 'leaf' certifikat." -#: src/lib/util.cc:1027 +#: src/lib/util.cc:1025 #, fuzzy -msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." msgstr "KDM var ikke genereret til DCP-o-matics dekrypterings certifikat." -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:142 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " -"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " -"Preferences and try again." +"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." msgstr "" +"Der var ikke tilstrækkelig arbejdshukommelse til at gøre dette. Hvis du " +"kører på et 32 bit operativsystem, så prøv at reducere antallet af " +"genereringstråde i fanebladet Generelt i Indstillinger." -#: src/lib/job.cc:150 +#: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " -"try again." +"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:113 @@ -1678,45 +1745,47 @@ msgstr "" "Denne fil er en KDM. KDMer skal tilføjes til DCP indhold ved at højreklikke " "på indholdet og vælge \"Tilføj KDM\"." -#: src/lib/film.cc:521 +#: src/lib/film.cc:546 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " -"loaded into this version. Sorry!" +"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" msgstr "" "Denne film blev dannet med en nyere version af DCP-o-matic og kan ikke " "indlæses i denne version. Beklager!" -#: src/lib/film.cc:506 +#: src/lib/film.cc:527 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " -"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " -"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" "Denne film blev dannet med en nyere version af DCP-o-matic og kan ikke " "indlæses i denne version. Du er nødt til at lave en ny Film, tilføje dit " "indhold og konfigurere det igen. Beklager!" -#: src/lib/job.cc:557 +#: src/lib/job.cc:567 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: src/lib/text_type.cc:68 +#: src/lib/text_type.cc:77 msgid "Timed text" msgstr "Timet tekst" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:74 +#: src/lib/transcode_job.cc:75 msgid "Transcoding %1" msgstr "Transcoder %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:553 +#: src/lib/job.cc:563 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" @@ -1724,7 +1793,7 @@ msgstr "Tirsdag" msgid "USL" msgstr "" -#: src/lib/internet.cc:186 +#: src/lib/internet.cc:188 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Uventet indhold af ZIP arkiv" @@ -1732,36 +1801,36 @@ msgstr "Uventet indhold af ZIP arkiv" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Uventet billedtype modtaget af server" -#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:96 src/lib/dcp_text_track.cc:53 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "ukendt" -#: src/lib/job.cc:264 +#: src/lib/job.cc:274 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:373 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Kunne ikke genkende lydsekvensens format (%1)" -#: src/lib/filter.cc:101 +#: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Unsharp mask and Gaussian blur" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "Unspecified" msgstr "Uspecificeret" -#: src/lib/colour_conversion.cc:249 +#: src/lib/colour_conversion.cc:248 msgid "Untitled" msgstr "Uden titel" -#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 +#: src/lib/util.cc:642 src/lib/util.cc:643 msgid "Unused" msgstr "Ubenyttet" @@ -1773,7 +1842,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1781,11 +1850,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "Verificer DCP" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "Vertical flip" msgstr "Lodret spejling" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:635 msgid "Visually impaired" msgstr "Synshandicappet" @@ -1793,23 +1862,23 @@ msgstr "Synshandicappet" msgid "Waiting" msgstr "Venter" -#: src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:100 msgid "Weave filter" msgstr "Weavefilter" -#: src/lib/job.cc:555 +#: src/lib/job.cc:565 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter" -#: src/lib/hints.cc:199 +#: src/lib/hints.cc:210 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1820,7 +1889,7 @@ msgstr "" "billedhastighed understøttes ikke af alle projektorer. Du rådes til at " "ændre DCP-billedhastigheden til %2 fps." -#: src/lib/hints.cc:183 +#: src/lib/hints.cc:194 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " @@ -1830,7 +1899,7 @@ msgstr "" "billedhastighed understøttes ikke af alle projektorer. Du rådes til at " "ændre billedhastigheden til %2 fps." -#: src/lib/hints.cc:193 +#: src/lib/hints.cc:204 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." @@ -1839,18 +1908,11 @@ msgstr "" "understøttes af alle projektorer. Vær opmærksom på at der kan opstå " "kompatibilitetsproblemer." -#: src/lib/hints.cc:304 -msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "" -"Du benytter 3D indhold, men har sat DCPen til 2D. Sæt DCPen til 3D hvis du " -"vil afspille på et 3D-system. (f.eks. Real-D, MasterImage, etc.)" - -#: src/lib/hints.cc:120 +#: src/lib/hints.cc:127 +#, fuzzy msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " -"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" "Du benytter dig af DCP-o-matics opskalering fra stereo til 5.1. Den er " @@ -1858,7 +1920,15 @@ msgstr "" "du fortsætter, bør du lytte til DCPen i en biograf for at sikre dig at " "lydkvaliteten er i orden." -#: src/lib/hints.cc:288 +#: src/lib/hints.cc:324 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" +"Du benytter 3D indhold, men har sat DCPen til 2D. Sæt DCPen til 3D hvis du " +"vil afspille på et 3D-system. (f.eks. Real-D, MasterImage, etc.)" + +#: src/lib/hints.cc:308 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1866,20 +1936,20 @@ msgstr "" "Du har %1 filer der ligner VOB-filer fra en DVD. Du bør samle dem for at " "sikre gode overgange mellem filerne." -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1623 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:590 +#: src/lib/hints.cc:611 #, fuzzy msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "Du har overlappende undertekster, hvilket ikke er tilladt." -#: src/lib/hints.cc:272 +#: src/lib/hints.cc:292 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1891,22 +1961,22 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den" -#: src/lib/hints.cc:744 +#: src/lib/hints.cc:769 msgid "" "Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:110 +#: src/lib/hints.cc:112 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " -"extras with silence." +"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:169 #, fuzzy msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " @@ -1916,18 +1986,18 @@ msgstr "" "projektorer. Brug Flat eller Scope som DCPens indholdsformat, hvis det er " "muligt" -#: src/lib/hints.cc:338 +#: src/lib/hints.cc:358 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "Lydniveauet er meget højt (%1). Du bør sænke gain på lyden." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "Dit projekt har videoindhold der ikke var justeret til en billedkant." -#: src/lib/playlist.cc:255 +#: src/lib/playlist.cc:256 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." @@ -1935,21 +2005,21 @@ msgstr "" "Dit projekt har videoindhold hvis beskæring ikke var justeret til en " "billedkant." -#: src/lib/image_content.cc:78 +#: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[moving images]" msgstr "[levende billeder]" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[still]" msgstr "[stillbillede]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:134 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[undertekster]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_spole%1" @@ -1981,12 +2051,12 @@ msgstr "kopierer %1" msgid "could not find stream information" msgstr "kunne ikke finde information om strøm" -#: src/lib/reel_writer.cc:453 +#: src/lib/reel_writer.cc:407 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "kunne ikke flytte lyd-MXF ind i DCPen (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:436 +#: src/lib/reel_writer.cc:390 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "kunne ikke flytte lyd-MXF ind i DCPen (%1)" @@ -2017,7 +2087,7 @@ msgstr "kunne ikke skrive til fil %1 (%2)" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "fejl ved async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:149 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "fejl ved async_read (%1)" @@ -2025,62 +2095,72 @@ msgstr "fejl ved async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fejl ved async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +#: src/lib/content.cc:499 src/lib/content.cc:508 msgid "frames per second" msgstr "billeder pr. sekund" #. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:208 msgid "h" msgstr "t" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:633 +#: src/lib/dcp_content.cc:671 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "den har en anden billedhastighed end filmen." -#: src/lib/dcp_content.cc:726 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have %1 channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:780 +#: src/lib/dcp_content.cc:789 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:685 +#: src/lib/dcp_content.cc:724 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "den er 2K og filmen er 4K." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:721 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "den er 4K og filmen er 2K." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:621 +#: src/lib/dcp_content.cc:659 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "den er i Interop formatet og filmen er i SMPTE." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:625 +#: src/lib/dcp_content.cc:663 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "den er i SMPTE formatet og filmen er i Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:736 -msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other audio content." +msgstr "den overlapper med anden lyd; fjern det andet indhold." + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:799 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other text content." msgstr "den overlapper med anden lyd; fjern det andet indhold." -#: src/lib/dcp_content.cc:700 -msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other video content." msgstr "den overlapper med andet video indhold; fjern det andet indhold." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:656 +#: src/lib/dcp_content.cc:694 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -2089,16 +2169,16 @@ msgstr "" "til 'opdel efter videoindhold'." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:690 +#: src/lib/dcp_content.cc:729 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "dens billedstørrelse er forskellig fra filmens." #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:216 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:94 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "flytter" @@ -2107,45 +2187,51 @@ msgid "name" msgstr "navn" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:783 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:763 +#: src/lib/dcp_content.cc:777 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:226 +#: src/lib/util.cc:227 msgid "s" msgstr "s" -#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "stille" -#: src/lib/dcp_content.cc:790 -#, fuzzy -msgid "they overlap other text content; remove the other content." -msgstr "den overlapper med anden tekst; fjern det andet indhold." - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "video frames" msgstr "videobilleder" +#, fuzzy +#~ msgid "Copying video file into DCP" +#~ msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP" + +#~ msgid "DCP-o-matic notification" +#~ msgstr "DCP-o-matic besked" + +#, fuzzy +#~ msgid "they overlap other text content; remove the other content." +#~ msgstr "den overlapper med anden tekst; fjern det andet indhold." + #~ msgid "it does not have closed captions in all its reels." #~ msgstr "den har ikke billedtekster på alle spoler." @@ -2155,13 +2241,6 @@ msgstr "videobilleder" #~ msgid "it does not have sound in all its reels." #~ msgstr "den har ikke lyd på alle spoler." -#~ msgid "" -#~ "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email " -#~ "to carl@dcpomatic.com" -#~ msgstr "" -#~ "Rapporter venligst dette problem via Hjælp -> Rapporter et problem eller " -#~ "via email til carl@dcpomatic.com" - #~ msgid "" #~ "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" #~ msgstr "" diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index 0edca81ab..97e79091f 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 20:44+0200\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "Bildrate %.4f fps\n" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:484 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "\n" "Beschnitten zu %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:472 +#: src/lib/video_content.cc:474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "Anzeigeseitenverhältnis (DAR) %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:506 +#: src/lib/video_content.cc:508 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "\n" "Mit Schwarz gefüllt auf Containerformat %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:498 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -60,18 +60,18 @@ msgstr "" "\n" "Skaliert auf %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 +#: src/lib/video_content.cc:502 src/lib/video_content.cc:513 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:588 +#: src/lib/job.cc:598 msgid " on %1" msgstr " am %1" -#: src/lib/config.cc:1276 +#: src/lib/config.cc:1275 #, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" @@ -96,39 +96,91 @@ msgstr "" "Größe: $SIZE\n" "Bei Problemen mit diesem DCP kontaktieren Sie bitte:\n" -#: src/lib/config.cc:1254 +#: src/lib/config.cc:1253 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:102 +#: src/lib/cross_common.cc:99 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:334 +#: src/lib/dcp_content.cc:361 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:354 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [Ton]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:350 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [Film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:352 src/lib/video_mxf_content.cc:106 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [Bild]" -#: src/lib/transcode_job.cc:162 +#: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "" +"DCP-o-matic konnte die Datei %1 nicht öffnen (%2). Vielleicht existiert sie " +"nicht oder ist in einem unerwarteten Format." + +#: src/lib/film.cc:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" +"Einige Einstellungen mussten im Hinblick auf die OV/VF Referenzen angepasst " +"werden. Bitte prüfen Sie alle Einstellungen noch einmal, ob sie ihren " +"Wünschen entsprechen." + +#: src/lib/film.cc:1627 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "" +"Einige Einstellungen mussten im Hinblick auf die OV/VF Referenzen angepasst " +"werden. Bitte prüfen Sie alle Einstellungen noch einmal, ob sie ihren " +"Wünschen entsprechen." + +#: src/lib/film.cc:1672 +msgid "" +"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1670 +msgid "" +"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:122 +#, fuzzy +msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgstr "" +"DCP-o-matic unterstützt das `%1' Filter nicht mehr, er wird deaktiviert." + +#: src/lib/config.cc:434 src/lib/config.cc:1250 +#, fuzzy +msgid "%1 notification" +msgstr "Email Benachrichtigung" + +#: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:467 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", Pixelseitenverhältnis %.2f:1" @@ -165,11 +217,11 @@ msgstr "1.85:1 (Flat / BW)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90:1 Full Container (DCI)" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:668 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:667 +#: src/lib/util.cc:674 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1.66:1" @@ -182,11 +234,11 @@ msgstr "2.35:1 (35mm Scope)" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39:1 (DCI Scope)" -#: src/lib/filter.cc:102 +#: src/lib/filter.cc:103 msgid "3D denoiser" msgstr "3D Rauschunterdrückung" -#: src/lib/hints.cc:210 +#: src/lib/hints.cc:221 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " @@ -197,33 +249,33 @@ msgstr "" "zurückspielen, der 4K 3D unterstützt, ist es ratsam, das DCP als 2K zu " "klassifizieren. Nutzen Sie hierzu den Tabreiter \"DCP→Video\"." -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:165 +#: src/lib/transcode_job.cc:183 msgid "; %1 fps" msgstr "; %1 fps" -#: src/lib/job.cc:593 +#: src/lib/job.cc:603 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 verbleibend; beendet um %2%3" -#: src/lib/analytics.cc:65 +#: src/lib/analytics.cc:66 #, fuzzy msgid "" -"

You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " -"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " -"software.

If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " -"the project. Financial support will help me to spend more time developing " -"DCP-o-matic and making it better!

Thank you!" +"

You have made %1 DCPs with %2!

Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of %3. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

If you find %4 useful, please consider a donation to the project. " +"Financial support will help me to spend more time developing %5 and making " +"it better!

Thank you!" msgstr "" "

Sie haben %1 DCPs mit DCP-o-matic erstellt!

Hallo. Ich bin Carl, der " @@ -237,10 +289,11 @@ msgstr "" "amount=20\">Spende über Paypal £20

  • Spende über Paypal £10

    Dankeschön!" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:178 +#, fuzzy msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" "Einige Projektionssysteme haben Probleme mit der Wiedergabe von DCPs mit " @@ -248,22 +301,22 @@ msgstr "" "nicht wesentlich höher als 230MBit/s einstellen. Dies wird kaum Auswirkungen " "auf die sichtbare Bildqualität haben." -#: src/lib/text_content.cc:247 +#: src/lib/text_content.cc:251 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " -"has been cleared." +"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"cleared." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Advertisement" msgstr "Werbung - ADV" -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -277,7 +330,7 @@ msgstr "" "Containertyp auf Scope (2.39:1) einstellen. Für Scope-Trailer ist diese " "'letter-boxed' Darstellung in einem Flat-Vorprogramm jedoch übliche Praxis." -#: src/lib/hints.cc:148 +#: src/lib/hints.cc:159 #, fuzzy msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " @@ -290,7 +343,7 @@ msgstr "" "(pillar-boxed). Sofern dies nicht ihre Absicht ist, sollten Sie unter dem " "DCP-Reiter den DCI Containertyp auf Flat (1.85:1) einstellen." -#: src/lib/job.cc:115 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf." @@ -298,32 +351,32 @@ msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf." msgid "Analysing audio" msgstr "Audio wird analysiert" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 msgid "Analysing subtitles" msgstr "Untertitel analysieren" -#: src/lib/hints.cc:366 +#: src/lib/hints.cc:386 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "" "Mindestens ein Marker ist hinter dem Ende des Projekts platziert und wird " "daher ignoriert." -#: src/lib/hints.cc:502 +#: src/lib/hints.cc:523 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "Mindestens eine Ihrer Closed Captions (CCAP) ist grösser als " -#: src/lib/hints.cc:495 +#: src/lib/hints.cc:516 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" "Mindestens eine Ihrer Closed Captions (CCAP) -Dateien (XML-Format) ist " "grösser als " -#: src/lib/hints.cc:510 +#: src/lib/hints.cc:531 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "Mindestens eine Ihrer Untertiteldateien ist grösser als " -#: src/lib/hints.cc:474 +#: src/lib/hints.cc:495 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." @@ -332,7 +385,7 @@ msgstr "" "empfohlen, jede Untertitelzeile auf eine Länge von maximal 52 Zeichen zu " "beschränken." -#: src/lib/hints.cc:476 +#: src/lib/hints.cc:497 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." @@ -340,7 +393,7 @@ msgstr "" "Mindestens eine Ihrer Untertitel-Zeilen hat mehr als 79 Zeichen. Sie sollten " "jede Untertitelzeile auf eine Länge von maximal 79 Zeichen begrenzen." -#: src/lib/hints.cc:642 +#: src/lib/hints.cc:663 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." @@ -348,7 +401,7 @@ msgstr "" "Mindesteins einer Ihrer Untertitel hat mehr als drei Zeilen. Es ist ratsam, " "nicht mehr als drei Zeilen für einen Untertitel zu nutzen." -#: src/lib/hints.cc:609 +#: src/lib/hints.cc:630 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." @@ -356,7 +409,7 @@ msgstr "" "Mindestens einer Ihrer Untertitel dauert weniger als 15 Frames. Es ist " "ratsam, jeden Untertitel eine Länge von mindestens 15 Frames zuzuordnen." -#: src/lib/hints.cc:614 +#: src/lib/hints.cc:635 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." @@ -365,7 +418,7 @@ msgstr "" "vorherigen Untertitel. Es ist ratsam, die Lücke zwischen Untertiteln auf " "mindestens 2 Frames zu vergrössern." -#: src/lib/hints.cc:685 +#: src/lib/hints.cc:706 #, fuzzy msgid "" "At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " @@ -390,72 +443,72 @@ msgstr "Audioabtastrate wird auf %1Hz angepasst" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Audioabtastrate wird nicht verändert werden" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 extended colour gamut" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 for a 10-bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 for a 12-bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits pro pixel" -#: src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Bob Weaver Deinterlacing Filter" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:669 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:670 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:617 +#: src/lib/job.cc:627 msgid "Cancelled" msgstr "Abbruch" @@ -467,13 +520,13 @@ msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten" -#: src/lib/film.cc:1671 +#: src/lib/film.cc:1768 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" "KDM Erzeugung nicht möglich, da dieses Projekt keine Verschlüsselung " "verwendet." -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Centre" msgstr "Center" @@ -481,7 +534,7 @@ msgstr "Center" msgid "Channels" msgstr "Audio-Kanäle" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "" @@ -490,27 +543,32 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "Überprüfe Projektinhalte auf Änderungen" -#: src/lib/reel_writer.cc:271 +#: src/lib/reel_writer.cc:248 msgid "Checking existing image data" msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Farbabhängige konstante Helligkeit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Farbabhängige nicht-konstante Helligkeit" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Clip" msgstr "" -#: src/lib/text_type.cc:72 +#: src/lib/text_type.cc:85 msgid "Closed captions" msgstr "Closed Captions" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/text_type.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Closed subtitles" +msgstr "Untertitel (Text)" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Colour primaries" msgstr "Grundfarbbezug ('primaries')" @@ -524,17 +582,17 @@ msgstr "Grundfarbbezug ('primaries')" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Colour range" msgstr "Farbumfang" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Farbkonvertierung" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 msgid "Colourspace" msgstr "Farbraum" @@ -542,15 +600,15 @@ msgstr "Farbraum" msgid "Combine DCPs" msgstr "Kombiniere DCPs" -#: src/lib/content.cc:179 +#: src/lib/content.cc:188 msgid "Computing digest" msgstr "Zusammenfassung berechnen" -#: src/lib/writer.cc:529 +#: src/lib/writer.cc:534 msgid "Computing digests" msgstr "Zusammenfassung ('Hashes') berechnen" -#: src/lib/analytics.cc:63 +#: src/lib/analytics.cc:64 msgid "Congratulations!" msgstr "Glückwunsch!" @@ -568,21 +626,21 @@ msgstr "Inhaltsbeschreibung" msgid "Content sample rate" msgstr "Audio Abtastrate (Quelle)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen identische Toneigenschaften aufweisen." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen alle einheitlich Untertitel (oder keine) " "aufweisen" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen identische Bildeigenschaften aufweisen." -#: src/lib/text_content.cc:319 +#: src/lib/text_content.cc:323 #, fuzzy msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." @@ -595,12 +653,12 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen identische Untertitel-Einstellungen verwenden." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen identische Untertitel-Einstellungen verwenden." @@ -644,7 +702,7 @@ msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen identische Ein-/Ausblendungs-Einstellungen " "verwenden." -#: src/lib/text_content.cc:302 +#: src/lib/text_content.cc:306 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Outline-Stärke verwenden." @@ -652,40 +710,40 @@ msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Outline-Stärke verwenden." msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen horizontalen Untertitelversatz " "verwenden." -#: src/lib/text_content.cc:286 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel X-Skalierung verwenden." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen vertikalen Untertitelversatz " "verwenden." -#: src/lib/text_content.cc:290 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel Y-Skalierung verwenden." -#: src/lib/text_content.cc:298 +#: src/lib/text_content.cc:302 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Ein- und Ausblendzeiten aufweisen." -#: src/lib/text_content.cc:294 +#: src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Zeilenabstand für Untertitel " "aufweisen." -#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +#: src/lib/content.cc:131 src/lib/content.cc:135 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben." @@ -693,28 +751,28 @@ msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben." msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben." -#: src/lib/text_content.cc:311 +#: src/lib/text_content.cc:315 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Spur verwenden." -#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Zeichensätze für Untertitel " "verwenden." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelspur verwenden." -#: src/lib/text_content.cc:315 +#: src/lib/text_content.cc:319 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Zeichensätze für Untertitel " "verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Inhalt Video ist %1x%2" @@ -722,15 +780,6 @@ msgstr "Inhalt Video ist %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "DCP auf TMS übertragen" -#: src/lib/reel_writer.cc:142 -msgid "Copying old video file" -msgstr "Kopieren alte Videodatei" - -#: src/lib/reel_writer.cc:407 -#, fuzzy -msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "Unterschiedliche Auflösungen im DCP" - #: src/lib/scp_uploader.cc:57 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Keine Verbindung zu Server %1 (%2)" @@ -747,20 +796,21 @@ msgstr "Fehler beim Dekodieren der JPEG2000 Datei %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Fehler beim Dekodieren der Bild-Datei (%1)" -#: src/lib/unzipper.cc:64 +#: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not find file %1 in ZIP file" msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden." -#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 +#, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"is running." msgstr "" "Konnte keine Encoding Server finden. Ist das Programm vielleicht zweimal " "gestartet worden?" -#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 msgid "Could not open %1" msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden." @@ -768,19 +818,19 @@ msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden." msgid "Could not open %1 to send" msgstr "%1 konnte nicht zum Senden geöffnet werden" -#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +#: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden." -#: src/lib/internet.cc:177 +#: src/lib/internet.cc:179 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1140 +#: src/lib/config.cc:1153 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 #, fuzzy msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "Datei %1 konnte nicht geschrieben werden (%2)" @@ -797,19 +847,19 @@ msgstr "Fehler beim Start der Übertragung" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:640 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-Box primärer TC" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:641 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundärer TC" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:672 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -821,7 +871,7 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:140 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML Untertitel" @@ -838,54 +888,36 @@ msgstr "DCP läuft mit %.1f%% der Originalgeschwindigkeit der Quelle.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP verwendet nur jedes zweite Bild des Quelle.\n" -#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 +#: src/lib/film.cc:1685 msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " -"is in an unexpected format." +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic konnte die Datei %1 nicht öffnen (%2). Vielleicht existiert sie " -"nicht oder ist in einem unerwarteten Format." - -#: src/lib/film.cc:1596 -msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " -"review those settings to make sure they are what you want." -msgstr "" -"Einige Einstellungen mussten im Hinblick auf die OV/VF Referenzen angepasst " -"werden. Bitte prüfen Sie alle Einstellungen noch einmal, ob sie ihren " -"Wünschen entsprechen." -#: src/lib/film.cc:1564 -#, fuzzy +#: src/lib/film.cc:1689 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " -"same as that of your Atmos content." +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." msgstr "" -"Einige Einstellungen mussten im Hinblick auf die OV/VF Referenzen angepasst " -"werden. Bitte prüfen Sie alle Einstellungen noch einmal, ob sie ihren " -"Wünschen entsprechen." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 +#: src/lib/film.cc:1693 msgid "" -"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic unterstützt das `%1' Filter nicht mehr, er wird deaktiviert." - -#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 -msgid "DCP-o-matic notification" -msgstr "DCP-o-matic Benachrichtigungen" #: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "Datasat AP20 oder AP25" -#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 -#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 msgid "De-interlacing" msgstr "De-Interlacer" # Might be that the special characters like ü (ue) or ß (ss) need to be encoded -#: src/lib/config.cc:1239 +#: src/lib/config.cc:1238 +#, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -897,7 +929,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"DCP-o-matic" +"%1" msgstr "" "Sehr geehrte Vorführer,\n" "\n" @@ -911,12 +943,16 @@ msgstr "" "Mit freundlichen Grüßen,\n" "DCP-o-matic" +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing %1" +msgstr "" + #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 #, fuzzy msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 und CP750" -#: src/lib/internet.cc:122 +#: src/lib/internet.cc:124 msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen (%1 Fehler %2)" @@ -940,19 +976,19 @@ msgstr "Versende KDM Email(s) für %1" msgid "Email notification" msgstr "Email Benachrichtigung" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Email problem report" msgstr "Email Sendebericht" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Email Sendebericht für %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Kodieren" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Episode" msgstr "Episode" @@ -960,20 +996,20 @@ msgstr "Episode" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Fehler in SubRip Datei: Ist %1 , sollte %2 sein" -#: src/lib/job.cc:615 +#: src/lib/job.cc:625 msgid "Error: %1" msgstr "Fehler: (%1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:397 +#: src/lib/hints.cc:417 #, fuzzy msgid "Examining audio" msgstr "Analysiere Untertitel" -#: src/lib/hints.cc:399 +#: src/lib/hints.cc:419 #, fuzzy msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "Untersuche Closed Captions (CCAP)" @@ -986,17 +1022,17 @@ msgstr "Inhalt wird überprüft" msgid "Examining subtitles" msgstr "Analysiere Untertitel" -#: src/lib/hints.cc:395 +#: src/lib/hints.cc:415 #, fuzzy msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Untersuche Closed Captions (CCAP)" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:99 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Freigabehinweis - RTG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -1004,52 +1040,52 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Authentifizierung mit Server (%1) fehlgeschlagen" -#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Konnte das DCP nicht encodieren." -#: src/lib/email.cc:239 +#: src/lib/email.cc:240 msgid "Failed to send email" msgstr "Konnte Email nicht senden" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" msgstr "Hauptfilm - FTR" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 #, fuzzy msgid "Filenames" msgstr "Dateiname" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 src/lib/transcode_job.cc:115 msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:105 msgid "Finding length" msgstr "Ermittle Länge" -#: src/lib/content.cc:485 +#: src/lib/content.cc:497 msgid "Frame rate" msgstr "Bildrate" -#: src/lib/job.cc:559 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "Friday" msgstr "Freitag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Full" msgstr "Voll" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Voll (0-%1)" @@ -1073,35 +1109,35 @@ msgstr "Gesamtlänge in Bildern (DCP)" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Gesamtlänge in Bildern (Quelle)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:100 +#: src/lib/filter.cc:101 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient Glätter" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "Hearing impaired" msgstr "HI" -#: src/lib/filter.cc:103 +#: src/lib/filter.cc:104 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "3D Rauschunterdrückung hoher Qualität" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Highlights" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:92 +#: src/lib/filter.cc:93 msgid "Horizontal flip" msgstr "Horizontal Spiegeln" @@ -1109,21 +1145,21 @@ msgstr "Horizontal Spiegeln" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:186 +#: src/lib/hints.cc:197 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" "Sofern Sie eine Bildrate von 25fps verwenden, sollten Sie den DCP Standard " "für dieses Projekt auf 'SMPTE' setzen!" -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:260 #, fuzzy msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " @@ -1135,15 +1171,15 @@ msgstr "" "den SMPTE-Standard für das DCP zu setzen. Nutzen Sie dazu den \"DCP\" " "Tabreiter." -#: src/lib/release_notes.cc:53 +#: src/lib/release_notes.cc:79 msgid "" -"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:602 +#: src/lib/hints.cc:623 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." @@ -1152,73 +1188,74 @@ msgstr "" "Start des DCP positionieren. So stellen Sie sicher, dass er gesehen werden " "kann." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 -msgid "It is not known what caused this error." +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 +#, fuzzy +msgid "It is not known what caused this error. %1" msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:424 src/lib/config.cc:1235 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:96 +#: src/lib/filter.cc:97 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel De-Interlacer" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:659 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:628 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:636 msgid "Left centre" msgstr "Center links" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:638 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround hinten links" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Left surround" msgstr "Surround links" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE (Subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Limited" msgstr "Begrenzt" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Begrenzt (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarithmisch (Bereich 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarithmisch (Bereich 316:1 )" @@ -1227,7 +1264,7 @@ msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" "Verbindungsverlust zwischen Hauptprozess (Main) und Schreibprozess (Writer)" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1235,24 +1272,24 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Mitte-Seite Decoder" -#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Misc" msgstr "Verschiedenes" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Unterschiedliche Audio-Kanalzahlen im DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:199 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Unterschiedliche Audioabtastraten im DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Unterschiedliche Bildraten im DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:167 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Unterschiedliche Auflösungen im DCP" @@ -1260,19 +1297,19 @@ msgstr "Unterschiedliche Auflösungen im DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Benötigte Einstellung %1 fehlt" -#: src/lib/job.cc:551 +#: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" msgstr "Montag" -#: src/lib/writer.cc:779 +#: src/lib/writer.cc:783 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:95 +#: src/lib/filter.cc:96 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Bewegungskompensierender De-Interlacer" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "DCP enthält keine CPL/Titel." @@ -1286,52 +1323,56 @@ msgstr "In den Einstellungen wurde noch kein Mailserver konfiguriert!" msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" msgstr "In den Einstellungen wurde noch kein Mailserver konfiguriert!" -#: src/lib/image_content.cc:131 +#: src/lib/image_content.cc:132 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Keine gültigen Bilddaten gefunden." -#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 msgid "Noise reduction" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 +#: src/lib/writer.cc:751 src/lib/writer.cc:758 src/lib/writer.cc:781 msgid "None" msgstr "Kein" -#: src/lib/job.cc:607 +#: src/lib/job.cc:617 msgid "OK" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:612 +#: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" msgstr "OK (Dauer %1)" -#: src/lib/job.cc:610 +#: src/lib/job.cc:620 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (Dauer %1)" -#: src/lib/content.cc:116 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Nur das erste Segment der zu verbindenden Inhalte kann vom Anfang her " "beschnitten werden." -#: src/lib/content.cc:120 +#: src/lib/content.cc:124 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" "Nur das letzte Segment der zu verbindenden Inhalte kann vom Ende her " "beschnitten werden." -#: src/lib/text_type.cc:70 +#: src/lib/text_type.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Open captions" +msgstr "Closed Captions" + +#: src/lib/text_type.cc:79 msgid "Open subtitles" msgstr "Untertitel (Text)" -#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:116 #, fuzzy msgid "" -"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " -"trying again." +"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" "Einige in diesem Projekt verwendete Dateien wurden geändert, nachdem sie zu " "diesem Projekt hinzugefügt wurden.\n" @@ -1339,32 +1380,41 @@ msgstr "" "Diese Inhalte werden nun neu untersucht, ggfs. müssen Sie bei Änderungen " "deren typspezifische Einstellungen überprüfen." -#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "Out of memory" msgstr "Zu wenig Speicher" -#: src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:106 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Überbestimmte Wavelet Entrauschung" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/util.cc:1186 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"%1" +msgstr "" +"Bitte benachrichtigen Sie uns über diesen Fehler unter ‚Hilfe -> " +"Problembericht senden…‘ oder per email an: carl@dcpomatic.com" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" msgstr "Vorschrift - POL" -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:494 +#: src/lib/content.cc:506 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Angelegt für Bildrate" @@ -1372,93 +1422,93 @@ msgstr "Angelegt für Bildrate" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Programmfehler bei %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" msgstr "Promotional" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Hinweis - PSA" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:660 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Rating" msgstr "Freigabehinweis - RTG" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 2020" -#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601 (SD)" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:629 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:637 msgid "Right centre" msgstr "Center rechts" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround hinten rechts" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "Right surround" msgstr "Surround rechts" -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "90 Grad gegen den Uhrzeigersinn rotieren" -#: src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "90 Grad im Uhrzeigersinn rotieren" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:667 +#: src/lib/hints.cc:688 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " @@ -1469,23 +1519,23 @@ msgstr "" "Setzen Sie diese Marker über die gleichnamige Drucktaste im \"DCP\" " "Tabreiter." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1500,19 +1550,19 @@ msgstr "SSH Fehler (%1)" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "SSH Fehler (%1)" -#: src/lib/job.cc:561 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" -#: src/lib/image_content.cc:117 +#: src/lib/image_content.cc:118 msgid "Scanning image files" msgstr "Analysiere Bildsequenz" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:86 msgid "Sending email" msgstr "Sende Email" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Short" msgstr "Kurzfilm - SHR" @@ -1520,11 +1570,11 @@ msgstr "Kurzfilm - SHR" # - Sign as (digital) signature (DE: Signatur) # -Sign as +,- sign (DE: Zeichen) # -Sign in the sense of a warning sign/signal (DE Signal) -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:673 msgid "Sign" msgstr "Signatur" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:535 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -1532,7 +1582,7 @@ msgstr "Größe" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Einige Audioanteile werden in der Abtastrate geändert auf %1Hz" -#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#: src/lib/transcode_job.cc:121 #, fuzzy msgid "Some files have been changed since they were added to the project." msgstr "" @@ -1542,7 +1592,7 @@ msgstr "" "Diese Inhalte werden nun neu untersucht, ggfs. müssen Sie bei Änderungen " "deren typspezifische Einstellungen überprüfen!" -#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 #, fuzzy msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" @@ -1568,7 +1618,7 @@ msgstr "" "Diese Inhalte werden nun neu untersucht, ggfs. müssen Sie bei Änderungen " "deren typspezifische Einstellungen überprüfen!" -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:604 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1576,7 +1626,7 @@ msgstr "" "Einige ihrer Closed Captions (CCAP) sind länger als %1 Zeile(n). Sie werden " "abgeschnitten." -#: src/lib/hints.cc:705 +#: src/lib/hints.cc:726 msgid "" "Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " @@ -1599,11 +1649,11 @@ msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine OV-CPL" -#: src/lib/writer.cc:781 +#: src/lib/writer.cc:785 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 #, fuzzy msgid "Stereo card" msgstr "Stereo" @@ -1616,19 +1666,19 @@ msgstr "Stereo auf 5.1 up-mixer A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Stereo auf 5.1 up-mixer B" -#: src/lib/job.cc:549 +#: src/lib/job.cc:559 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" msgstr "Teaser - TSR" -#: src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:105 msgid "Telecine filter" msgstr "Telecine Filter" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Test" msgstr "Test - TST" @@ -1649,25 +1699,25 @@ msgstr "Die Zertifikatskette für die Signatur ist ungültig" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "Die Zertifikatskette für Signaturen ist ungültig (%1)" -#: src/lib/hints.cc:721 +#: src/lib/hints.cc:743 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " -"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " -"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " -"in the Keys page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:727 +#: src/lib/hints.cc:751 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period that is too long. This will cause problems playing back " -"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " -"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " -"page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/video_decoder.cc:81 +#: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " @@ -1678,7 +1728,7 @@ msgstr "" "aus diesem Content erzeugen. Markieren Sie hierzu die Auswahl \"3D\" im DCP " "Video-Tabreiter." -#: src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:122 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1686,23 +1736,37 @@ msgstr "" "Das Laufwerk, auf dem der Film gespeichert werden soll, hat zu wenig freien " "Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmal versuchen." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:245 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Die Spur %1 wurde %2 Millisekunden vorgezogen." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:240 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Die Spur %1 wurde %2 Millisekunden verzögert." -#: src/lib/playlist.cc:264 +#: src/lib/playlist.cc:265 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Die Spur %1 wurde um %2 Millisekunden gekürzt." -#: src/lib/playlist.cc:259 +#: src/lib/playlist.cc:260 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Die Spur %1 wurde um %2 Millisekunden verlängert." -#: src/lib/hints.cc:239 +#: src/lib/hints.cc:269 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:86 +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:250 #, fuzzy msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " @@ -1718,11 +1782,11 @@ msgstr "" "vorgesehene Projektionssystem diese Bildrate unterstützt, sollten Sie die " "DCP Bildrate auf den gleichen oder zumindest einen näheren Wert einstellen." -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:714 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "Dieses DCP enthält kein Bild" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1732,26 +1796,27 @@ msgstr "" "32-Bit-Betriebssystem ausführen, versuchen Sie, die Anzahl der Rechen-" "Threads in den Voreinstellungen n zu reduzieren." -#: src/lib/util.cc:1029 +#: src/lib/util.cc:1027 #, fuzzy -msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." msgstr "" "KDM ist zwar für DCP-o-matic ausgestellt, jedoch nicht für das Leaf-" "Zertifikat dieser Installation." -#: src/lib/util.cc:1027 +#: src/lib/util.cc:1025 #, fuzzy -msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." msgstr "" "KDM ist nicht für das Entschlüsselungszertifikat dieser DCP-o-matic " "Installation ausgestellt worden." -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:142 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " -"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " -"Preferences and try again." +"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." msgstr "" "Wahrscheinliche Ursache für diesen Fehler ist die Nutzung der 32-Bit-Version " "von DCP-o-matic und der Versuch, zu viele Encoding-Threads zu nutzen. Bitte " @@ -1759,11 +1824,11 @@ msgstr "" "darf: Nutzen Sie hierzu die Einstellungen im Tabreiter für die allgemeinen " "Einstellungen. Versuchen Sie es anschließend erneut." -#: src/lib/job.cc:150 +#: src/lib/job.cc:156 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " -"try again." +"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." msgstr "" "Wahrscheinliche Ursache für diesen Fehler ist die Nutzung der 32-Bit-Version " "von DCP-o-matic. Bitte installieren Sie DCP-o-matic mit dem 64-Bit-" @@ -1779,46 +1844,48 @@ msgstr "" "gehöriges geladenes DCP selektieren und mit \"KDM zuweisen\" " "ausführen!" -#: src/lib/film.cc:521 +#: src/lib/film.cc:546 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " -"loaded into this version. Sorry!" +"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" msgstr "" "Diese Projektdatei wurde mit einer neueren DCP-o-matic Version erstellt und " "kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den " "Film neu erstellen oder eine aktuelle Version installieren. Sorry!" -#: src/lib/film.cc:506 +#: src/lib/film.cc:527 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " -"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " -"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" "Diese Projektdatei wurde mit einer alten DCP-o-matic Version erstellt und " "kann leider nicht mit dieser Version geladen werden. Sie müssen den Film neu " "erstellen. Sorry!" -#: src/lib/job.cc:557 +#: src/lib/job.cc:567 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" -#: src/lib/text_type.cc:68 +#: src/lib/text_type.cc:77 msgid "Timed text" msgstr "Timed text" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" msgstr "Trailer - TLR" -#: src/lib/transcode_job.cc:74 +#: src/lib/transcode_job.cc:75 msgid "Transcoding %1" msgstr "Wandle %1 um" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" msgstr "Überleitung - XSN" -#: src/lib/job.cc:553 +#: src/lib/job.cc:563 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" @@ -1826,7 +1893,7 @@ msgstr "Dienstag" msgid "USL" msgstr "USL" -#: src/lib/internet.cc:186 +#: src/lib/internet.cc:188 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Ungültiger ZIP Inhalt" @@ -1834,36 +1901,36 @@ msgstr "Ungültiger ZIP Inhalt" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten" -#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:96 src/lib/dcp_text_track.cc:53 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/lib/job.cc:264 +#: src/lib/job.cc:274 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:373 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Audio Sample Format (%1) nicht erkannt." -#: src/lib/filter.cc:101 +#: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Unscharf Maskieren mit Gaußschem Unschärfefilter" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "Unspecified" msgstr "Unbestimmt" -#: src/lib/colour_conversion.cc:249 +#: src/lib/colour_conversion.cc:248 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 +#: src/lib/util.cc:642 src/lib/util.cc:643 msgid "Unused" msgstr "Ungenutzt" @@ -1875,7 +1942,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1883,11 +1950,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "DCP Integrität prüfen" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "Vertical flip" msgstr "Vertikal Spiegeln" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:635 msgid "Visually impaired" msgstr "VI" @@ -1895,23 +1962,23 @@ msgstr "VI" msgid "Waiting" msgstr "Warte..." -#: src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:100 msgid "Weave filter" msgstr "Weave Deinterlacer" -#: src/lib/job.cc:555 +#: src/lib/job.cc:565 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer ('YADIF')" -#: src/lib/hints.cc:199 +#: src/lib/hints.cc:210 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1923,7 +1990,7 @@ msgstr "" "abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig! Ändern Sie die " "Bildrate gegebenenfalls in %2 fps." -#: src/lib/hints.cc:183 +#: src/lib/hints.cc:194 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " @@ -1934,7 +2001,7 @@ msgstr "" "abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig! Ändern Sie die " "Bildrate gegebenenfalls in %2 fps!" -#: src/lib/hints.cc:193 +#: src/lib/hints.cc:204 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." @@ -1943,19 +2010,11 @@ msgstr "" "nicht von allen Projektionssystemen unterstützt! Wählen Sie Bildraten " "abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig!" -#: src/lib/hints.cc:304 -msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "" -"Sie haben 3D Inhalte eingebunden, jedoch ein 2D-DCP eingestellt. Sollten Sie " -"ihre Inhalte in 3D wiedergeben wollen, wählen Sie unter dem DCP-Reiter " -"'Bild' '3D DCP' aus. Andernfalls wird ein 2D-DCP erzeugt." - -#: src/lib/hints.cc:120 +#: src/lib/hints.cc:127 +#, fuzzy msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " -"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" "Sie haben einen Stero-5.1 Upmixer im Projekt aktiviert. Diese Funktion ist " @@ -1963,7 +2022,16 @@ msgstr "" "dieses DCP nach der Erzeugung in einer voll surroundfähigen Abhörumgebung " "testen, bevor Sie es zur Verbreitung frei geben." -#: src/lib/hints.cc:288 +#: src/lib/hints.cc:324 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" +"Sie haben 3D Inhalte eingebunden, jedoch ein 2D-DCP eingestellt. Sollten Sie " +"ihre Inhalte in 3D wiedergeben wollen, wählen Sie unter dem DCP-Reiter " +"'Bild' '3D DCP' aus. Andernfalls wird ein 2D-DCP erzeugt." + +#: src/lib/hints.cc:308 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1973,7 +2041,7 @@ msgstr "" "'Nahtlos verbinden' verwenden, um Sprünge in der Wiedergabe zu vermeiden." # "remove some Atmos coment" sounds unspecific. Assuming that the root cauase of the issues are few pieces of content with the false frame rate, the recommendation could be to remove those that contain the false frame rate (could the standard Atmos framerate be set in the config/setings? If yes, this should be mentioned as a solution proposal) -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1623 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1982,7 +2050,7 @@ msgstr "" "unterschiedliche Frame-Raten. Entfernen Sie die Inhalte, welche die " "unpassenden Frame-Raten haben." -#: src/lib/hints.cc:590 +#: src/lib/hints.cc:611 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1991,7 +2059,7 @@ msgstr "" "nicht zulässig! Bitte entfernen Sie die Überlappung oder ändern Sie den DCP " "Wrapping Typ auf 'SMPTE'." -#: src/lib/hints.cc:272 +#: src/lib/hints.cc:292 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -2006,19 +2074,20 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!" -#: src/lib/hints.cc:744 +#: src/lib/hints.cc:769 msgid "" "Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:110 +#: src/lib/hints.cc:112 +#, fuzzy msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " -"extras with silence." +"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"silence." msgstr "" "Ihr DCP hat weniger als sechs Audiokanäle. Das kann auf einigen Projektoren " "zu Problemen führen. Um dies zu vermeiden, konfigurieren Sie das DCP so, " @@ -2026,7 +2095,7 @@ msgstr "" "Audiokanäle haben, werden die nicht genutzten Audiokanäle automatisch mit " "Stille aufgefüllt." -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:169 #, fuzzy msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " @@ -2036,7 +2105,7 @@ msgstr "" "Projektionssystemen Probleme verursachen. Bitte verwenden Sie wann immer " "möglich Flat oder Scope Container." -#: src/lib/hints.cc:338 +#: src/lib/hints.cc:358 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -2048,14 +2117,14 @@ msgstr "" "um -20dBFS RMS. Diese Angaben dienen nur zur Groborientierung. Prüfen Sie " "ihre DCPs in einem eingemessenen Kinosaal!" -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" "Ihr Projekt enthält Videoinhalte die nicht exakt am Zeitraster ausgerichtet " "sind." -#: src/lib/playlist.cc:255 +#: src/lib/playlist.cc:256 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." @@ -2063,21 +2132,21 @@ msgstr "" "Ihr Projekt enthält Videoinhalte die nicht exakt im Zeitraster beschnitten " "sind." -#: src/lib/image_content.cc:78 +#: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[moving images]" msgstr "[Bewegte Bilder]" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[still]" msgstr "[Standbild]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:134 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[Untertitel]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" @@ -2109,12 +2178,12 @@ msgstr "kopiere %1" msgid "could not find stream information" msgstr "Keine Spur-Information gefunden" -#: src/lib/reel_writer.cc:453 +#: src/lib/reel_writer.cc:407 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "Audio konnte nicht in DCP (%1) kopiert werden" -#: src/lib/reel_writer.cc:436 +#: src/lib/reel_writer.cc:390 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "Audio konnte nicht in DCP (%1) kopiert werden" @@ -2145,7 +2214,7 @@ msgstr "Datei %1 konnte nicht geschrieben werden (%2)" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "error during async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:149 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "error during async_read (%1)" @@ -2153,28 +2222,28 @@ msgstr "error during async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "error during async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +#: src/lib/content.cc:499 src/lib/content.cc:508 msgid "frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde" #. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:208 msgid "h" msgstr "h" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:633 +#: src/lib/dcp_content.cc:671 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildrate als dieses DCP." -#: src/lib/dcp_content.cc:726 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have %1 channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:780 +#: src/lib/dcp_content.cc:789 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2182,47 +2251,59 @@ msgstr "" "Captions (CCAP) neu geschrieben werden." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:685 +#: src/lib/dcp_content.cc:724 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "" "es ist in 2k, das gegenwärtige Projekt jedoch 4k. Eine Mischung ist nicht " "möglich!" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:721 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "" "es ist in 4k, das gegenwärtige Projekt jedoch 2k. Eine Mischung ist nicht " "möglich!" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:621 +#: src/lib/dcp_content.cc:659 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "" "Dieses Projekt ist auf ’SMPTE’ Standard konfiguriert, das referenzierte DCP " "ist jedoch in ‚INTEROP‘! Eine Mischung ist nicht möglich!" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:625 +#: src/lib/dcp_content.cc:663 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" "Dieses Projekt ist auf ‚INTEROP‘ Standard konfiguriert, das referenzierte " "DCP ist jedoch in ‚SMPTE‘. Eine Mischung ist nicht möglich!" -#: src/lib/dcp_content.cc:736 -msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other audio content." msgstr "" "Einige Audioanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" ">Zeitleiste)!" -#: src/lib/dcp_content.cc:700 -msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:799 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other text content." +msgstr "" +"Einige Audioanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" +">Zeitleiste)!" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other video content." msgstr "" "Einige Videoanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" ">Zeitleiste)!" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:656 +#: src/lib/dcp_content.cc:694 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -2231,16 +2312,16 @@ msgstr "" "unter 'DCP' muss auf 'An Inhaltsgrenzen aufteilen' gesetzt werden." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:690 +#: src/lib/dcp_content.cc:729 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildauflösung als dieses DCP." #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:216 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:94 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "wird verschoben" @@ -2250,7 +2331,7 @@ msgstr "Name" # typo in original language? "one if its" -> "one of its" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:783 #, fuzzy msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" @@ -2261,7 +2342,7 @@ msgstr "" # typo in original language? "one if its" -> "one of its" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:763 +#: src/lib/dcp_content.cc:777 #, fuzzy msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" @@ -2271,33 +2352,42 @@ msgstr "" "ungleich Null ist; daher muss er erneut geschrieben werden. UD" #. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:226 +#: src/lib/util.cc:227 msgid "s" msgstr "s" -#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "Standbild" -#: src/lib/dcp_content.cc:790 -#, fuzzy -msgid "they overlap other text content; remove the other content." -msgstr "" -"Einige Textanteile überlappen in diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" -">Zeitleiste)!" - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "video frames" msgstr "Video Bilder" +#~ msgid "Copying old video file" +#~ msgstr "Kopieren alte Videodatei" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying video file into DCP" +#~ msgstr "Unterschiedliche Auflösungen im DCP" + +#~ msgid "DCP-o-matic notification" +#~ msgstr "DCP-o-matic Benachrichtigungen" + +#, fuzzy +#~ msgid "they overlap other text content; remove the other content." +#~ msgstr "" +#~ "Einige Textanteile überlappen in diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" +#~ ">Zeitleiste)!" + #~ msgid "it does not have closed captions in all its reels." #~ msgstr "" #~ "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keine Closed Captions (CCAP)." @@ -2308,13 +2398,6 @@ msgstr "Video Bilder" #~ msgid "it does not have sound in all its reels." #~ msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keinen Ton." -#~ msgid "" -#~ "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email " -#~ "to carl@dcpomatic.com" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte benachrichtigen Sie uns über diesen Fehler unter ‚Hilfe -> " -#~ "Problembericht senden…‘ oder per email an: carl@dcpomatic.com" - #~ msgid "" #~ "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" #~ msgstr "" diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index fd6761fb3..150c78a00 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 22:41-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Velocidad del contenido %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:484 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Recortado a %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:472 +#: src/lib/video_content.cc:474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Proporción de aspecto mostrada %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:506 +#: src/lib/video_content.cc:508 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Completado con negro para cubrir el contenedor %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:498 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,18 +59,18 @@ msgstr "" "\n" "Redimensionado a %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 +#: src/lib/video_content.cc:502 src/lib/video_content.cc:513 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:588 +#: src/lib/job.cc:598 msgid " on %1" msgstr " el %1" -#: src/lib/config.cc:1276 +#: src/lib/config.cc:1275 #, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" @@ -94,39 +94,88 @@ msgstr "" "Longitud: $LENGTH\n" "Tamaño: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1254 +#: src/lib/config.cc:1253 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:102 +#: src/lib/cross_common.cc:99 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:334 +#: src/lib/dcp_content.cc:361 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:354 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:350 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [película]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:352 src/lib/video_mxf_content.cc:106 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [película]" -#: src/lib/transcode_job.cc:162 +#: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "" +"DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1 (%2). Quizás no existe o está en un " +"formato inesperado." + +#: src/lib/film.cc:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" +"DCP-o-matic tuvo que cambiar las opciones para hacer referencia a DCPs como " +"OV. Por favor, revisa esas opciones para confirmar que son las que quieres." + +#: src/lib/film.cc:1627 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "" +"DCP-o-matic tuvo que cambiar las opciones para que la velocidad de la " +"película sea la misa que la del contenido Atmos." + +#: src/lib/film.cc:1672 +msgid "" +"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1670 +msgid "" +"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:122 +#, fuzzy +msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado." + +#: src/lib/config.cc:434 src/lib/config.cc:1250 +#, fuzzy +msgid "%1 notification" +msgstr "Notificación por email" + +#: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:467 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", proporción de aspecto de pixel %.2f:1" @@ -163,11 +212,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Frame completo)" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:668 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:667 +#: src/lib/util.cc:674 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1.66" @@ -180,11 +229,11 @@ msgstr "2.35 (Scope 35mm)" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:102 +#: src/lib/filter.cc:103 msgid "3D denoiser" msgstr "reducción de ruido 3D" -#: src/lib/hints.cc:210 +#: src/lib/hints.cc:221 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " @@ -194,32 +243,33 @@ msgstr "" "sepas que vas a reproducir este DCP en un proyector compatible, es " "recomendable crear el DCP en todo 2K en la pestaña “DCP→Video”." -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:165 +#: src/lib/transcode_job.cc:183 msgid "; %1 fps" msgstr "; %1 fps" -#: src/lib/job.cc:593 +#: src/lib/job.cc:603 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; faltan %1 ; terminará a las %2%3" -#: src/lib/analytics.cc:65 +#: src/lib/analytics.cc:66 +#, fuzzy msgid "" -"

    You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

    Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " -"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " -"software.

    If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " -"the project. Financial support will help me to spend more time developing " -"DCP-o-matic and making it better!

    Thank you!" +"

    You have made %1 DCPs with %2!

    Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of %3. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

    If you find %4 useful, please consider a donation to the project. " +"Financial support will help me to spend more time developing %5 and making " +"it better!

    Thank you!" msgstr "" "

    ¡Has hecho %1 DCPs con DCP-o-matic!

    Hola. Soy Carl, el creador de DCP-o-matic. Trabajo en " @@ -233,34 +283,36 @@ msgstr "" "href=“https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10”>Ir a Paypal para " "donar€10

    ¡Muchas gracias!" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:178 +#, fuzzy msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" "Algunos proyectores tienen problemas reproduciendo DCPs con un ancho de " "banda muy alto. Es buena idea bajar el ancho de banda JPEG2000 a unos 200 " "Mbits/segundo, esto no debería afectar a la calidad de la imagen." -#: src/lib/text_content.cc:247 +#: src/lib/text_content.cc:251 +#, fuzzy msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " -"has been cleared." +"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"cleared." msgstr "" "Un subtítulo, normal o cerrado, en este proyecto está marcado con la lengua " "‘%1’, que DCP-o-matic no reconoce. La lengua del fichero se ha borrado." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Log-gamma híbrido')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Advertisement" msgstr "Publicidad" -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -271,7 +323,7 @@ msgstr "" "(1.85:1). Esto creará bandas negras horizontales. Puede que prefieras " "seleccionar el contenedor DCP en Scope (2.39:1) en la pestaña \"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:148 +#: src/lib/hints.cc:159 msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " @@ -281,7 +333,7 @@ msgstr "" "Scope (2.39:1). Esto creará bandas negras verticales. Puede que prefieras " "seleccionar el contenedor DCP en el mismo ratio de aspecto que el contenido." -#: src/lib/job.cc:115 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1." @@ -289,29 +341,29 @@ msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1." msgid "Analysing audio" msgstr "Analizaando audio" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 msgid "Analysing subtitles" msgstr "Analizando subtítulos" -#: src/lib/hints.cc:366 +#: src/lib/hints.cc:386 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "" "Al menos un marcador aparece después del final del proyecto y será ignorado." -#: src/lib/hints.cc:502 +#: src/lib/hints.cc:523 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "Al menos uno de los ficheros de subtítulos cerrados es mayor que " -#: src/lib/hints.cc:495 +#: src/lib/hints.cc:516 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "Al menos uno de los ficheros XML de subtítulos cerrados es mayor que " -#: src/lib/hints.cc:510 +#: src/lib/hints.cc:531 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "Al menos uno de los ficheros de subtítulos es mayor que " -#: src/lib/hints.cc:474 +#: src/lib/hints.cc:495 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." @@ -319,7 +371,7 @@ msgstr "" "Al menos una de las líneas de subtítulos tiene más de 52 caracteres. Se " "recomienda un máximo de 52 caracteres por línea." -#: src/lib/hints.cc:476 +#: src/lib/hints.cc:497 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." @@ -327,7 +379,7 @@ msgstr "" "Al menos una de las líneas de subtítulos tiene más de 79 caracteres. Cada " "línea debe tener un máximo de 79 caracteres." -#: src/lib/hints.cc:642 +#: src/lib/hints.cc:663 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." @@ -335,7 +387,7 @@ msgstr "" "Al menos uno de los subtítulos tiene más de 3 líneas. Se recomienda no usar " "más de 3 líneas." -#: src/lib/hints.cc:609 +#: src/lib/hints.cc:630 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." @@ -343,7 +395,7 @@ msgstr "" "Al menos uno de los subtítulos dura menos de 15 imágenes. Se recomienda que " "un subtítulo dure al menos 15 imágenes." -#: src/lib/hints.cc:614 +#: src/lib/hints.cc:635 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." @@ -351,7 +403,7 @@ msgstr "" "Al menos uno de los subtítulos empieza menos de 2 imágenes tras el " "precedente. Se recomienda dejar al menos 2 imágenes entre subtítulos." -#: src/lib/hints.cc:685 +#: src/lib/hints.cc:706 #, fuzzy msgid "" "At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " @@ -375,72 +427,72 @@ msgstr "EL audio será remuestreado a %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "El audio no será remuestreado" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "Gama de color extendido BT1361" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 a luminosidad constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 para un sistema de 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 para un sistema de 12 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 a luminosidad no constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" -#: src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Filtro de desentrelazado Bob Weaver" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:669 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:670 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:617 +#: src/lib/job.cc:627 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" @@ -452,11 +504,11 @@ msgstr "No puede contener barras" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2" -#: src/lib/film.cc:1671 +#: src/lib/film.cc:1768 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "No se puede crear una Kim porque este proyecto no está encriptado." -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Centre" msgstr "Centro" @@ -464,7 +516,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "" @@ -473,27 +525,32 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "Buscando cambios en el contenido" -#: src/lib/reel_writer.cc:271 +#: src/lib/reel_writer.cc:248 msgid "Checking existing image data" msgstr "Comprobando las imágenes existentes" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Luminosidad constante a partir de la crominancia" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Luminosidad no constante a partir de la crominancia" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Clip" msgstr "" -#: src/lib/text_type.cc:72 +#: src/lib/text_type.cc:85 msgid "Closed captions" msgstr "Subtítulos cerrados" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/text_type.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Closed subtitles" +msgstr "Subtítulos" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Colour primaries" msgstr "Colores primarios" @@ -507,17 +564,17 @@ msgstr "Colores primarios" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Colour range" msgstr "Rango de color" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Características de la transferencia de color" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 msgid "Colourspace" msgstr "Espacio de color" @@ -525,15 +582,15 @@ msgstr "Espacio de color" msgid "Combine DCPs" msgstr "Combinar DCPs" -#: src/lib/content.cc:179 +#: src/lib/content.cc:188 msgid "Computing digest" msgstr "Calculando la firma resumen" -#: src/lib/writer.cc:529 +#: src/lib/writer.cc:534 msgid "Computing digests" msgstr "Calculando la firma resumen" -#: src/lib/analytics.cc:63 +#: src/lib/analytics.cc:64 msgid "Congratulations!" msgstr "¡Felicidades!" @@ -551,20 +608,20 @@ msgstr "tipo de contenido" msgid "Content sample rate" msgstr "Velocidad del contenido de audio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Para unir contenido deben tener audio todos o ninguno" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Para unir contenidos, todos deben tener o no subtítulos nórmales o cerrados" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Para unir contenido deben tener vídeo todos o ninguno" -#: src/lib/text_content.cc:319 +#: src/lib/text_content.cc:323 msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "" @@ -574,11 +631,11 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Para unir contenidos deben usar su vídeo o no." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma opción ‘grabar subtítulos’." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma opción 'usar subtítulos'." @@ -617,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos." -#: src/lib/text_content.cc:302 +#: src/lib/text_content.cc:306 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma anchura de contorno." @@ -625,35 +682,35 @@ msgstr "Para unir contenido debe tener la misma anchura de contorno." msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en X." -#: src/lib/text_content.cc:286 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en X." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en Y." -#: src/lib/text_content.cc:290 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en Y." -#: src/lib/text_content.cc:298 +#: src/lib/text_content.cc:302 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo fundido de subtítulos." -#: src/lib/text_content.cc:294 +#: src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Para unir contenido debe tener la misma separación de línea de subtítulos." -#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +#: src/lib/content.cc:131 src/lib/content.cc:135 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Para unir contenido debe tener la misma velocidad de imagen" @@ -661,23 +718,23 @@ msgstr "Para unir contenido debe tener la misma velocidad de imagen" msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen." -#: src/lib/text_content.cc:311 +#: src/lib/text_content.cc:315 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Para unir contenido deben usar la misma pista DCP." -#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Para unir contenido debe usar la misma fuente." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tipo de subtítulos." -#: src/lib/text_content.cc:315 +#: src/lib/text_content.cc:319 msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Para unir contenidos deben tener la misma lengua de texto." -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "El video es %1x%2" @@ -685,14 +742,6 @@ msgstr "El video es %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copiar DCP al TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:142 -msgid "Copying old video file" -msgstr "Copiando el antiguo fichero de vídeo" - -#: src/lib/reel_writer.cc:407 -msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "Copiando el fichero de vídeo en el DCP" - #: src/lib/scp_uploader.cc:57 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "No se pudo conectar al servidor %1 (%2)" @@ -709,20 +758,21 @@ msgstr "No se pudo descodificar el fichero JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "No se pudo descodificar la imagen (%1)" -#: src/lib/unzipper.cc:64 +#: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not find file %1 in ZIP file" msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 +#, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"is running." msgstr "" "No se pueden buscar servidores de codificación externos. Quizás haya otro " "DCP-o-matic ejecutándose." -#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 msgid "Could not open %1" msgstr "No se pudo abrir %1" @@ -730,19 +780,19 @@ msgstr "No se pudo abrir %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar" -#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +#: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado" -#: src/lib/internet.cc:177 +#: src/lib/internet.cc:179 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1140 +#: src/lib/config.cc:1153 msgid "Could not open file for writing" msgstr "No se pudo abrir el fichero para escritura" -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "No se pudo abrir el fichero de salida %1 (%2)" @@ -758,19 +808,19 @@ msgstr "No se pudo iniciar la transferencia" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:640 msgid "D-BOX primary" msgstr "Primario D-BOX" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:641 msgid "D-BOX secondary" msgstr "Secundario D-BOX" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:672 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -782,7 +832,7 @@ msgstr "Flat DCI" msgid "DCI Scope" msgstr "Scope DCI" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:140 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Subtítulos DCP XML" @@ -799,49 +849,35 @@ msgstr "El DCP se reproducirá al %.1f%% de la velocidad de la fuente.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "El DCP usará una de cada dos imágenes de la fuente.\n" -#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 +#: src/lib/film.cc:1685 msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " -"is in an unexpected format." +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1 (%2). Quizás no existe o está en un " -"formato inesperado." -#: src/lib/film.cc:1596 +#: src/lib/film.cc:1689 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " -"review those settings to make sure they are what you want." +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic tuvo que cambiar las opciones para hacer referencia a DCPs como " -"OV. Por favor, revisa esas opciones para confirmar que son las que quieres." -#: src/lib/film.cc:1564 +#: src/lib/film.cc:1693 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " -"same as that of your Atmos content." +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic tuvo que cambiar las opciones para que la velocidad de la " -"película sea la misa que la del contenido Atmos." - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 -msgid "" -"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." -msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado." - -#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 -msgid "DCP-o-matic notification" -msgstr "Notificación de DCP-o-matic" #: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "Datasat AP20 o AP25" -#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 -#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelazado" -#: src/lib/config.cc:1239 +#: src/lib/config.cc:1238 +#, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -853,7 +889,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"DCP-o-matic" +"%1" msgstr "" "Estimado proyecionista\n" "\n" @@ -867,11 +903,15 @@ msgstr "" "Atentamente,\n" "DCP-o-matic" +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing %1" +msgstr "" + #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 o CP750" -#: src/lib/internet.cc:122 +#: src/lib/internet.cc:124 msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "Descarga fallida (%1 error %2)" @@ -895,19 +935,19 @@ msgstr "Enviar por email las KDM para %2" msgid "Email notification" msgstr "Notificación por email" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Email problem report" msgstr "Enviar por correo el problema" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Enviar por correo el problema para %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Codificando" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Episode" msgstr "Episodio" @@ -915,20 +955,20 @@ msgstr "Episodio" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Error en el fichero de subtítulos: encontrado %1 cuando se esperaba %2" -#: src/lib/job.cc:615 +#: src/lib/job.cc:625 msgid "Error: %1" msgstr "Error: %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:397 +#: src/lib/hints.cc:417 #, fuzzy msgid "Examining audio" msgstr "Examinando subtítulos" -#: src/lib/hints.cc:399 +#: src/lib/hints.cc:419 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "Examinando audio, subtítulos, abiertos y cerrados" @@ -940,15 +980,15 @@ msgstr "Examinando contenido" msgid "Examining subtitles" msgstr "Examinando subtítulos" -#: src/lib/hints.cc:395 +#: src/lib/hints.cc:415 msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Examinando subtítulos abiertos y cerrados" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:99 msgid "Extracting" msgstr "Extrayendo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -956,52 +996,52 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Fallo al identificarse con el servidor (%1)" -#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Fallo al codificar el DCP." -#: src/lib/email.cc:239 +#: src/lib/email.cc:240 msgid "Failed to send email" msgstr "Fallo al enviar el email" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" msgstr "Película" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filename" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 #, fuzzy msgid "Filenames" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 src/lib/transcode_job.cc:115 msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Film" msgstr "Película" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:105 msgid "Finding length" msgstr "Buscando la duración" -#: src/lib/content.cc:485 +#: src/lib/content.cc:497 msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad" -#: src/lib/job.cc:559 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "Friday" msgstr "Viernes" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Completo (0-%1)" @@ -1025,35 +1065,35 @@ msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del DCP" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del contenido" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:100 +#: src/lib/filter.cc:101 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "Hearing impaired" msgstr "Sordos" -#: src/lib/filter.cc:103 +#: src/lib/filter.cc:104 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Reductor de ruido 3D de alta calidad" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Highlights" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:92 +#: src/lib/filter.cc:93 msgid "Horizontal flip" msgstr "Volteo horizontal" @@ -1061,19 +1101,19 @@ msgstr "Volteo horizontal" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:186 +#: src/lib/hints.cc:197 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "Si usas 25 ípsilons deberías cambiar el standard DCP a SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:260 #, fuzzy msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " @@ -1084,15 +1124,15 @@ msgstr "" "importante para elegir Interop. Deberías elegir el standard SMPTE en la " "pestaña “DCP”." -#: src/lib/release_notes.cc:53 +#: src/lib/release_notes.cc:79 msgid "" -"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:602 +#: src/lib/hints.cc:623 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." @@ -1100,73 +1140,74 @@ msgstr "" "Se recomienda poner el primer subtítulo al menos 4 segundos tras el comienzo " "del DCP, para asegurarse que va a verse." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 -msgid "It is not known what caused this error." +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 +#, fuzzy +msgid "It is not known what caused this error. %1" msgstr "No se sabe lo que causó este error." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:424 src/lib/config.cc:1235 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:96 +#: src/lib/filter.cc:97 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:659 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:628 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:636 msgid "Left centre" msgstr "Centro izquierda" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:638 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround trasero izquierda" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Left surround" msgstr "Surround izquierda" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Length" msgstr "Duración" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (bajos)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Limited" msgstr "Limitado" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Limitado (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarítmico (rango 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (rango 316:1)" @@ -1175,7 +1216,7 @@ msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" "Se perdió la comunicación entre los el proceso principal y el de escritura" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1183,24 +1224,24 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Decodificación medio-lateral" -#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Misc" msgstr "Miscelánea" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "El número de canales de audio no coincide en el DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:199 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "La velocidad de reproducción de audio no coincide en el DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "La velocidad de reproducción no coincide en el DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:167 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "El tamaño de los vídeos no coincide en el DCP" @@ -1208,19 +1249,19 @@ msgstr "El tamaño de los vídeos no coincide en el DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Falta una configuración obligatoria %1" -#: src/lib/job.cc:551 +#: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" msgstr "Lunes" -#: src/lib/writer.cc:779 +#: src/lib/writer.cc:783 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:95 +#: src/lib/filter.cc:96 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "No se encontraron CPLs en el DCP." @@ -1234,80 +1275,93 @@ msgstr "Ningún servidor de correo configurado en las preferencias" msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" msgstr "Ningún servidor de correo configurado en las preferencias" -#: src/lib/image_content.cc:131 +#: src/lib/image_content.cc:132 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "No se encontraron imágenes válidas en la carpeta." -#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 +#: src/lib/writer.cc:751 src/lib/writer.cc:758 src/lib/writer.cc:781 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/lib/job.cc:607 +#: src/lib/job.cc:617 msgid "OK" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:612 +#: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" msgstr "OK (ejecución %1)" -#: src/lib/job.cc:610 +#: src/lib/job.cc:620 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (ejecución %1)" -#: src/lib/content.cc:116 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Solo la primera pieza a ser unida puede tener un recorte en su comienzo." -#: src/lib/content.cc:120 +#: src/lib/content.cc:124 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Solo la última pieza a ser unida puede tener un recorte en su final." -#: src/lib/text_type.cc:70 +#: src/lib/text_type.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Open captions" +msgstr "Subtítulos cerrados" + +#: src/lib/text_type.cc:79 msgid "Open subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:116 #, fuzzy msgid "" -"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " -"trying again." +"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" "Algunos ficheros han sido modificados desde que se añadieron al proyecto. " "Abre el proyecto en DCP-o-matic, comprueba las opciones, guárdalo y prueba " "de nuevo." -#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "Out of memory" msgstr "Falta de memoria" -#: src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:106 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/util.cc:1186 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"%1" +msgstr "" +"Por favor, informe de este problema usando Ayuda -> Informar de un problema " +"o vía email a carl@dcpomatic.com" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:494 +#: src/lib/content.cc:506 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Preparado para velocidad de vídeo" @@ -1315,93 +1369,93 @@ msgstr "Preparado para velocidad de vídeo" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Error de programación en %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" msgstr "Promo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Anuncio de servicio público" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:660 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 2020" -#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:629 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:637 msgid "Right centre" msgstr "Centro derecha" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround trasero derecha" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "Right surround" msgstr "Surround derecha" -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "Rotar 90 grados en sentido antihorario" -#: src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Rotar 90 grados en sentido horario" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y’D’zD’x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:667 +#: src/lib/hints.cc:688 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " @@ -1412,23 +1466,23 @@ msgstr "" "en movimiento (FFMC). Debes añadir estos marcadores usando “Marcadores” en " "la pestaña “DCP”." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 para sistemas de 10, 12, 14 y 16 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1441,27 +1495,27 @@ msgstr "Error SSH [%1]" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "Error SSH [%1] (%2)" -#: src/lib/job.cc:561 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" -#: src/lib/image_content.cc:117 +#: src/lib/image_content.cc:118 msgid "Scanning image files" msgstr "Revisando los ficheros de imagen" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:86 msgid "Sending email" msgstr "Enviando correo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Short" msgstr "Cortometraje" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:673 msgid "Sign" msgstr "Signo" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:535 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -1469,7 +1523,7 @@ msgstr "Tamaño" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "El audio será remuestreado a %1Hz" -#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#: src/lib/transcode_job.cc:121 #, fuzzy msgid "Some files have been changed since they were added to the project." msgstr "" @@ -1477,7 +1531,7 @@ msgstr "" "\n" "Estos ficheros serán reexaminados ahora, necesitarás confirmar las opciones." -#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 #, fuzzy msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" @@ -1499,14 +1553,14 @@ msgstr "" "\n" "Estos ficheros serán reexaminados ahora, necesitarás confirmar las opciones." -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:604 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" "Algunos d los subtítulos cerrados tienen más de %1 líneas, serán cortados." -#: src/lib/hints.cc:705 +#: src/lib/hints.cc:726 msgid "" "Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " @@ -1529,11 +1583,11 @@ msgstr "Parte del contenido necesita una KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Parte del contenido necesita una OV" -#: src/lib/writer.cc:781 +#: src/lib/writer.cc:785 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 #, fuzzy msgid "Stereo card" msgstr "Estéreo" @@ -1546,19 +1600,19 @@ msgstr "Upmix de estéreo a 5.1 A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Upmix B de estéreo a 5.1" -#: src/lib/job.cc:549 +#: src/lib/job.cc:559 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:105 msgid "Telecine filter" msgstr "Filtro telecine" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -1579,25 +1633,25 @@ msgstr "La cadena de certificados para firmar no es válida" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "La cadena de certificados para firmar no es válida (%1)" -#: src/lib/hints.cc:721 +#: src/lib/hints.cc:743 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " -"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " -"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " -"in the Keys page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:727 +#: src/lib/hints.cc:751 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period that is too long. This will cause problems playing back " -"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " -"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " -"page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/video_decoder.cc:81 +#: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " @@ -1607,7 +1661,7 @@ msgstr "" "imágenes en 3D. Por favor identifícalo como 2D. Puedes crear el DCP en 3D " "a partir de este contenido, eligiendo la opción 3D en la pestaña DCP." -#: src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:122 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1615,23 +1669,37 @@ msgstr "" "En el dispositivo donde se encuentra la película queda poco espacio. Libere " "espacio en el disco y pruebe de nuevo." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:245 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "El fichero %1 ha sido desplazado %2 milisegundos antes." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:240 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "El fichero %1 ha sido desplazado %2 milisegundos después." -#: src/lib/playlist.cc:264 +#: src/lib/playlist.cc:265 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "El fichero %1 ha sido recortado en %2 milisegundos." -#: src/lib/playlist.cc:259 +#: src/lib/playlist.cc:260 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "El fichero %1 ha sido alargado con %2 milisegundos." -#: src/lib/hints.cc:239 +#: src/lib/hints.cc:269 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:86 +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:250 #, fuzzy msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " @@ -1646,11 +1714,11 @@ msgstr "" "cercana a la del contenido, siempre que el sistema de proyección para el que " "se está creando soporte esa velocidad de DCP." -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:714 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "No hay vídeo en este DCP" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1660,32 +1728,35 @@ msgstr "" "sistema operativo de 32 bits, trate de reducir el número de hilos de " "codificación en la sección General de las preferencias." -#: src/lib/util.cc:1029 -msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +#: src/lib/util.cc:1027 +#, fuzzy +msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." msgstr "Este KDM se hizo para DCP-o-matic pero no para su certificado hoja." -#: src/lib/util.cc:1027 -msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +#: src/lib/util.cc:1025 +#, fuzzy +msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." msgstr "" "Este KDM no se hizo para el certificado de desencriptado de DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:142 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " -"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " -"Preferences and try again." +"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." msgstr "" "Este error ha posiblemente ocurrido porque estás usando una versión 32 bits " "de DCP-o-matic e intentando usar demasiados hilos de encodaje. Por favor " "reduce el número de hilos que DCP-o-matic debe usar en la pestaña General de " "las Preferencias y prueba de nuevo." -#: src/lib/job.cc:150 +#: src/lib/job.cc:156 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " -"try again." +"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." msgstr "" "Este error ha posiblemente ocurrido porque estás usando una versión 32 bits " "de DCP-o-matic. Por favor reinstala la versión 64 bits de DCP-o-matic y " @@ -1699,46 +1770,48 @@ msgstr "" "Este fichero es una KDM. Las KDM pueden añadirse al DCP pinchando con el " "botón derecho sobre el contenido y eligiendo “Añadir KDM”." -#: src/lib/film.cc:521 +#: src/lib/film.cc:546 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " -"loaded into this version. Sorry!" +"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" msgstr "" "Esta película se creó con una versión más reciente de DCP-o-matic, y " "desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, " "volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!" -#: src/lib/film.cc:506 +#: src/lib/film.cc:527 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " -"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " -"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" "Esta película se creó con una versión antigua de DCP-o-matic, y " "desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, " "volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!" -#: src/lib/job.cc:557 +#: src/lib/job.cc:567 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" -#: src/lib/text_type.cc:68 +#: src/lib/text_type.cc:77 msgid "Timed text" msgstr "Texto síncrono" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:74 +#: src/lib/transcode_job.cc:75 msgid "Transcoding %1" msgstr "Transcodificando %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:553 +#: src/lib/job.cc:563 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" @@ -1746,7 +1819,7 @@ msgstr "Martes" msgid "USL" msgstr "USL" -#: src/lib/internet.cc:186 +#: src/lib/internet.cc:188 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Contenidos inesperados del fichero ZIP" @@ -1754,35 +1827,35 @@ msgstr "Contenidos inesperados del fichero ZIP" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "El servidor recibió un tipo de imagen inesperada" -#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:96 src/lib/dcp_text_track.cc:53 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/lib/job.cc:264 +#: src/lib/job.cc:274 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:373 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato de audio desconocido (%1)" -#: src/lib/filter.cc:101 +#: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "Unspecified" msgstr "Sin especificar" -#: src/lib/colour_conversion.cc:249 +#: src/lib/colour_conversion.cc:248 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 +#: src/lib/util.cc:642 src/lib/util.cc:643 msgid "Unused" msgstr "Sin uso" @@ -1794,7 +1867,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1802,11 +1875,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "Verificar DCP" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "Vertical flip" msgstr "Volteo vertical" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:635 msgid "Visually impaired" msgstr "Ciegos" @@ -1814,23 +1887,23 @@ msgstr "Ciegos" msgid "Waiting" msgstr "Esperando" -#: src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:100 msgid "Weave filter" msgstr "Filtro Weave" -#: src/lib/job.cc:555 +#: src/lib/job.cc:565 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/hints.cc:199 +#: src/lib/hints.cc:210 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1841,7 +1914,7 @@ msgstr "" "soportada por todos los proyectores. Te recomendamos cambiar la velocidad a " "%2 ips." -#: src/lib/hints.cc:183 +#: src/lib/hints.cc:194 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " @@ -1851,7 +1924,7 @@ msgstr "" "soportada por todos los proyectores. Considera cambiar la velocidad a %2 " "ips." -#: src/lib/hints.cc:193 +#: src/lib/hints.cc:204 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." @@ -1860,25 +1933,26 @@ msgstr "" "todos los proyectores. Sé consciente de que puede haber problemas de " "compatibilidad." -#: src/lib/hints.cc:304 -msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "" -"Estás usando contenido 3D pero el DCP es 2D. Cambia el DCP a 3D si quieres " -"que funcione en un sistema 3D (ej.: Real-D, MasterImage, etc.)" - -#: src/lib/hints.cc:120 +#: src/lib/hints.cc:127 +#, fuzzy msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " -"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" "Estás usando el upmixer 5.1 de DCP-o-matic. Este es experimental y puede " "generar un audio de baja calidad. Si continuas, deberías escuchar el DCP " "resultante en una sala para asegurarte de que suena bien." -#: src/lib/hints.cc:288 +#: src/lib/hints.cc:324 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" +"Estás usando contenido 3D pero el DCP es 2D. Cambia el DCP a 3D si quieres " +"que funcione en un sistema 3D (ej.: Real-D, MasterImage, etc.)" + +#: src/lib/hints.cc:308 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1886,7 +1960,7 @@ msgstr "" "Hay %1 ficheros que parecen VOBs de un DVD. Deberías unirlos para asegurarte " "transiciones suaves." -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1623 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1894,7 +1968,7 @@ msgstr "" "Hay más d aun contenido Atmos, y no tienen la misma velocidad. Debes quitar " "algún contenido Atmos." -#: src/lib/hints.cc:590 +#: src/lib/hints.cc:611 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1902,7 +1976,7 @@ msgstr "" "Tienes subtítulos cerrados superpuestos, que no están permitidos en DCPs " "Interop. Cambia el standard DCP a SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:272 +#: src/lib/hints.cc:292 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1914,26 +1988,27 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Tiene que añadir contenido al DCP antes de crearlo" -#: src/lib/hints.cc:744 +#: src/lib/hints.cc:769 msgid "" "Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:110 +#: src/lib/hints.cc:112 +#, fuzzy msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " -"extras with silence." +"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"silence." msgstr "" "El DCP tiene menos de 6 pistas de audio. Esto puede causar problemas con " "algunos sistemas. Quizás deberías hacer un DCP con 6 canales. No importa " "que el contenido tenga menos canales, DCP-o-matic añadirá silencio en los " "canales sin audio." -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:169 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio." @@ -1942,7 +2017,7 @@ msgstr "" "algunos proyectores. Si es posible, utiliza Flat o Scope como contenedor " "DCP." -#: src/lib/hints.cc:338 +#: src/lib/hints.cc:358 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1950,32 +2025,32 @@ msgstr "" "El nivel de sonido es muy alto (en %1). Deberías reducir la ganancia del " "audio." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "El proyecto contiene video que no está alineado a un cuadro." -#: src/lib/playlist.cc:255 +#: src/lib/playlist.cc:256 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." msgstr "El proyecto contiene video que no está alineado a un cuadro." -#: src/lib/image_content.cc:78 +#: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[moving images]" msgstr "[imágenes en movimiento]" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[still]" msgstr "[imagen fija]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:134 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[subtítulos]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_bobina%1" @@ -2007,11 +2082,11 @@ msgstr "copiando %1" msgid "could not find stream information" msgstr "no se pudo encontrar información del flujo" -#: src/lib/reel_writer.cc:453 +#: src/lib/reel_writer.cc:407 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "no se puede mover el material Atmos en el DCP (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:436 +#: src/lib/reel_writer.cc:390 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "no se puede mover el audio en el DCP (%1)" @@ -2039,7 +2114,7 @@ msgstr "no se pudo escribir en el fichero %1 (%2)" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "error durante async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:149 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "error durante async_read (%1)" @@ -2047,28 +2122,28 @@ msgstr "error durante async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "error durante async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +#: src/lib/content.cc:499 src/lib/content.cc:508 msgid "frames per second" msgstr "imágenes por segundo" #. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:208 msgid "h" msgstr "h" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:633 +#: src/lib/dcp_content.cc:671 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "tiene una velocidad diferente a la película." -#: src/lib/dcp_content.cc:726 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have %1 channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:780 +#: src/lib/dcp_content.cc:789 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2076,35 +2151,45 @@ msgstr "" "deben ser reescritos." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:685 +#: src/lib/dcp_content.cc:724 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "es 2K y la película es 4K." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:721 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "es 4K y la película es 2K." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:621 +#: src/lib/dcp_content.cc:659 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "es Interop y la película es SMPTE." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:625 +#: src/lib/dcp_content.cc:663 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "es SMPTE y la película es Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:736 -msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other audio content." +msgstr "se superpone a otro contenido de audio; elimina el otro contenido." + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:799 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other text content." msgstr "se superpone a otro contenido de audio; elimina el otro contenido." -#: src/lib/dcp_content.cc:700 -msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other video content." msgstr "se superpone a otro contenido de vídeo; elimina el otro contenido." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:656 +#: src/lib/dcp_content.cc:694 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -2113,16 +2198,16 @@ msgstr "" "modo de bobinas ‘dividir por contenido’." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:690 +#: src/lib/dcp_content.cc:729 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "su tamaño de imagen de vídeo es diferente al de la película." #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:216 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:94 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "moviendo" @@ -2131,7 +2216,7 @@ msgid "name" msgstr "nombre" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:783 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2140,7 +2225,7 @@ msgstr "" "debe ser reescrito." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:763 +#: src/lib/dcp_content.cc:777 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2149,31 +2234,39 @@ msgstr "" "debe ser reescrita." #. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:226 +#: src/lib/util.cc:227 msgid "s" msgstr "s" -#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "imagen fija" -#: src/lib/dcp_content.cc:790 -#, fuzzy -msgid "they overlap other text content; remove the other content." -msgstr "se superpone a otro contenido de texto; elimina el otro contenido." - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "video frames" msgstr "fotogramas" +#~ msgid "Copying old video file" +#~ msgstr "Copiando el antiguo fichero de vídeo" + +#~ msgid "Copying video file into DCP" +#~ msgstr "Copiando el fichero de vídeo en el DCP" + +#~ msgid "DCP-o-matic notification" +#~ msgstr "Notificación de DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "they overlap other text content; remove the other content." +#~ msgstr "se superpone a otro contenido de texto; elimina el otro contenido." + #~ msgid "it does not have closed captions in all its reels." #~ msgstr "no tiene subtítulos cerrados en todas las bobinas." @@ -2183,13 +2276,6 @@ msgstr "fotogramas" #~ msgid "it does not have sound in all its reels." #~ msgstr "no tiene audio en todas las bobinas." -#~ msgid "" -#~ "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email " -#~ "to carl@dcpomatic.com" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, informe de este problema usando Ayuda -> Informar de un " -#~ "problema o vía email a carl@dcpomatic.com" - #~ msgid "" #~ "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" #~ msgstr "" diff --git a/src/lib/po/fa_IR.po b/src/lib/po/fa_IR.po index 7d22e83ce..cc62f3324 100644 --- a/src/lib/po/fa_IR.po +++ b/src/lib/po/fa_IR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-11 18:23+0330\n" "Last-Translator: Soleyman Rahmani Aghdam \n" "Language-Team: \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "تعداد فریم محتوا در ثانیه %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:484 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "\n" "بریده شد به %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:472 +#: src/lib/video_content.cc:474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "نسبت ابعاد صفحه نمایش %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:506 +#: src/lib/video_content.cc:508 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "\n" "با نوار مشکی تا هم اندازه ظرف محتوا پوشیده شد %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:498 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -60,18 +60,18 @@ msgstr "" "\n" "تغییر مقیاس به %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 +#: src/lib/video_content.cc:502 src/lib/video_content.cc:513 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:588 +#: src/lib/job.cc:598 msgid " on %1" msgstr " روی %1" -#: src/lib/config.cc:1276 +#: src/lib/config.cc:1275 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -95,39 +95,90 @@ msgstr "" "مدت: $LENGTH\n" "حجم: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1254 +#: src/lib/config.cc:1253 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$نام_عملیات: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:102 +#: src/lib/cross_common.cc:99 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [دالبی اتمز]" -#: src/lib/dcp_content.cc:334 +#: src/lib/dcp_content.cc:361 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [دی سی پی]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:354 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [صدا]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:350 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [فیلم]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:352 src/lib/video_mxf_content.cc:106 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [ویدیو]" -#: src/lib/transcode_job.cc:162 +#: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "" +"دی سی پی-او-ماتیک نمی تواند فایل %1(%2) را باز کند. فایل یا وجود ندارد و یا " +"فرمت مناسب." + +#: src/lib/film.cc:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" +"دی سی پی-او-ماتیک مجبور شد برای ارجاع به یک دی سی پی به عنوان نسخه اصلی " +"تنظیمات شما را تغییر دهد. لطفا آنها را بررسی کنید تا مطمئن شوید همان چیزی " +"است که شما می خواهید." + +#: src/lib/film.cc:1627 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "" +"دی سی پی-او-ماتیک مجبور شد تنظیمات شما را تغییر دهد تا نرخ فریم فیلم برابر " +"محتوای دالبی اتمز شما شود." + +#: src/lib/film.cc:1672 +msgid "" +"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1670 +msgid "" +"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:122 +#, fuzzy +msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgstr "" +"دی سی پی-او-ماتیک دیگر از فیلتر'%1'پشتیبانی نمیکند، بنابراین خاموش شده است." + +#: src/lib/config.cc:434 src/lib/config.cc:1250 +#, fuzzy +msgid "%1 notification" +msgstr "اعلان ایمیل" + +#: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "%1 ; %2/%3 فریمها" -#: src/lib/video_content.cc:467 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", نسبت ابعاد پیکسلها %.2f:1" @@ -164,11 +215,11 @@ msgstr "1/85(تخت)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1/90(تمام فریم)" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:668 msgid "10" msgstr "10" -#: src/lib/util.cc:667 +#: src/lib/util.cc:674 msgid "16" msgstr "16" @@ -180,11 +231,11 @@ msgstr "2/35(35 میلیمتری اسکوپ)" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2/39(اسکوپ)" -#: src/lib/filter.cc:102 +#: src/lib/filter.cc:103 msgid "3D denoiser" msgstr "ضد نویز سه بعدی" -#: src/lib/hints.cc:210 +#: src/lib/hints.cc:221 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " @@ -194,32 +245,33 @@ msgstr "" "سی پی را از طریق \"دی سی پی ---> ویدیو\" روی 2k قرار دهید، مگر آنکه از نمایش " "دی سی پی 4K در پروژکتور مد نظر اطمینان داشته باشید." -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "9" msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:165 +#: src/lib/transcode_job.cc:183 msgid "; %1 fps" msgstr "; %1 فریم بر ثانیه" -#: src/lib/job.cc:593 +#: src/lib/job.cc:603 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 باقیمانده ; پایان در %2%3" -#: src/lib/analytics.cc:65 +#: src/lib/analytics.cc:66 +#, fuzzy msgid "" -"

    You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

    Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " -"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " -"software.

    If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " -"the project. Financial support will help me to spend more time developing " -"DCP-o-matic and making it better!

    Thank you!" +"

    You have made %1 DCPs with %2!

    Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of %3. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

    If you find %4 useful, please consider a donation to the project. " +"Financial support will help me to spend more time developing %5 and making " +"it better!

    Thank you!" msgstr "" "

    شما %1 دی سی پی با دی سی پی-او-ماتیک ساخته اید! \n" "

    \n" @@ -236,34 +288,36 @@ msgstr "" "

    \n" "متشکرم!" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:178 +#, fuzzy msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" "برخی پروژکتورها برای پخش دی سی پی های با نرخ بیت بسیار بالا مشکل دارند. ایده " "خوبی است که عرض باند JPEG2000 را تا 200 مگابیت بر ثانیه کاهش دهید; این کار " "اثر قابل مشاهده ای روی تصویر ندارد." -#: src/lib/text_content.cc:247 +#: src/lib/text_content.cc:251 +#, fuzzy msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " -"has been cleared." +"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"cleared." msgstr "" "یک زیرنویس یا فایل زیرنویس با زبان '%1 در این پروژه مشخص شده است، که برای دی " "سی پی-او-ماتیک قابل تشخیص نیست. زبان فایل پاک شده است." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Advertisement" msgstr "تبلیغات بازرگانی" -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -275,7 +329,7 @@ msgstr "" "میگیرد. ممکن است ترجیح دهید ظرف دی سی پی را در زبانه \"دی سی پی\" بزرگتر و " "روی اسکوپ (2/39 به 1) قرار دهید." -#: src/lib/hints.cc:148 +#: src/lib/hints.cc:159 msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " @@ -285,7 +339,7 @@ msgstr "" "باعث میشود کناره های محتوا سییاه شود. ممکن است ترجیح دهید که ظرف دی سی پی " "خود را مشابه با نسبت ابعاد محتوا تغییر دهید." -#: src/lib/job.cc:115 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "بروز خطا هنگام دسترسی به فایل %1." @@ -293,28 +347,28 @@ msgstr "بروز خطا هنگام دسترسی به فایل %1." msgid "Analysing audio" msgstr "آنالیز صدا" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 msgid "Analysing subtitles" msgstr "آنالیز زیرنویس" -#: src/lib/hints.cc:366 +#: src/lib/hints.cc:386 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "حداقل یک نشانه در آخر پروژه قرار گرفته که از آن صرف نظر شد." -#: src/lib/hints.cc:502 +#: src/lib/hints.cc:523 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "حداقل یکی از فایلهای زیرنویس شما بزرگتر است از " -#: src/lib/hints.cc:495 +#: src/lib/hints.cc:516 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "حداقل یکی از قسمتهای XML فایلهای زیرنویس شما بزرگتر است از " -#: src/lib/hints.cc:510 +#: src/lib/hints.cc:531 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "حداقل یکی از فایلهای زیرنویس شما بزرگتر است از " -#: src/lib/hints.cc:474 +#: src/lib/hints.cc:495 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." @@ -322,7 +376,7 @@ msgstr "" "حداقل یکی از خطهای زیرنویس شما بیشتر از 52 حرف دارد. توصیه میشود طول هر خط " "را حداکثر به 52 حرف تغییر دهید." -#: src/lib/hints.cc:476 +#: src/lib/hints.cc:497 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." @@ -330,7 +384,7 @@ msgstr "" "حداقل یکی از خطهای زیرنویس شما بیش از 79 حرف دارد. شما باید طول هر خط را " "حداکثر به 79 حرف تغییر دهید." -#: src/lib/hints.cc:642 +#: src/lib/hints.cc:663 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." @@ -338,7 +392,7 @@ msgstr "" "حداقل یکی از زیرنویسهای شما بیش از 3 خط دارد. توصیه میشود بیش از سه خط " "استفاده نکنید." -#: src/lib/hints.cc:609 +#: src/lib/hints.cc:630 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." @@ -346,7 +400,7 @@ msgstr "" "حداقل یک زیرنویس وجود دارد که زمان آن کمتر از 15 فریم است. توصیه میشود زمان " "هر زیرنویس حداقل 15 فریم بر ثانیه باشد." -#: src/lib/hints.cc:614 +#: src/lib/hints.cc:635 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." @@ -354,7 +408,7 @@ msgstr "" "حداقل یکی از زیرنویسهای شما کمتر از 2 فریم بعد از زیرنویس قبلی شروع میشود. " "توصیه میشود زمان بین دو زیرنویس حداقل 2 فریم باشد." -#: src/lib/hints.cc:685 +#: src/lib/hints.cc:706 msgid "" "At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " "advisable to set the language for each piece of subtitle content in the " @@ -376,72 +430,72 @@ msgstr "صدا با %1هرتز نمونه برداری مجدد میشود" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "صدا نمونه برداری مجدد نمیشود" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "طیف رنگی گسترده BT1361" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "روشنایی ثابت BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 برای یک سیستم 10 بیتی" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 برای یک سیستم 12 بیتی" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "روشنایی غیر ثابت BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 msgid "Bits per pixel" msgstr "تعداد بیتها بر پیکسل" -#: src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "فیلتر ضداینترلیس باب ویور" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:669 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:670 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "C" msgstr "c" -#: src/lib/job.cc:617 +#: src/lib/job.cc:627 msgid "Cancelled" msgstr "لغو شد" @@ -453,11 +507,11 @@ msgstr "نمیتواند شامل اسلش باشد" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "نمیتوان فرمت پیکسل %1 را همزمان با %2 کار کرد" -#: src/lib/film.cc:1671 +#: src/lib/film.cc:1768 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "برای پروژه ای که رمزگذاری نشده است کلید ساخته نمیشود." -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Centre" msgstr "مرکز" @@ -465,7 +519,7 @@ msgstr "مرکز" msgid "Channels" msgstr "کانالها" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "تنظیمات جدید آنها را بررسی، سپس مجددا تلاش کنید." @@ -473,27 +527,32 @@ msgstr "تنظیمات جدید آنها را بررسی، سپس مجددا ت msgid "Checking content" msgstr "بررسی محتوا" -#: src/lib/reel_writer.cc:271 +#: src/lib/reel_writer.cc:248 msgid "Checking existing image data" msgstr "بررسی داده های تصویر موجود" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "روشنایی ثابت مشتق از رنگ" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "روشنایی غیر ثابت مشتق از رنگ" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Clip" msgstr "کلیپ" -#: src/lib/text_type.cc:72 +#: src/lib/text_type.cc:85 msgid "Closed captions" msgstr "زیرنویس فیلم" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/text_type.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Closed subtitles" +msgstr "بازکردن زیرنویس" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Colour primaries" msgstr "رنگهای اصلی" @@ -507,17 +566,17 @@ msgstr "رنگهای اصلی" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Colour range" msgstr "محدوده رنگ" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "مشخصه انتقال رنگ" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 msgid "Colourspace" msgstr "فضای رنگ" @@ -525,15 +584,15 @@ msgstr "فضای رنگ" msgid "Combine DCPs" msgstr "ترکیب دی سی پی ها" -#: src/lib/content.cc:179 +#: src/lib/content.cc:188 msgid "Computing digest" msgstr "در حال محاسبات" -#: src/lib/writer.cc:529 +#: src/lib/writer.cc:534 msgid "Computing digests" msgstr "در حال محاسبات" -#: src/lib/analytics.cc:63 +#: src/lib/analytics.cc:64 msgid "Congratulations!" msgstr "تبریک میگویم!" @@ -549,19 +608,19 @@ msgstr "عمق بیت محتوا" msgid "Content sample rate" msgstr "نرخ نمونه محتوا" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "محتوایی که الحاق میشود همه با صدا یا همه بی صدا باید باشد" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "محتوایی که الحاق میشود همه با زیرنویس یا همه بدون زیرنویس باید باشد" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "محتوایی که الحاق میشود همه با ویدیو و یا همه بدون ویدیو باید باشد" -#: src/lib/text_content.cc:319 +#: src/lib/text_content.cc:323 msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "" @@ -571,12 +630,12 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "محتوایی که الحاق میشود یا باید همه ویدیوی آن استفاده شود یا هیچ." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "محتوایی که الحاق میشود باید همان تنظیمات 'زیرنویس حک شده' را داشته باشد." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "محتوایی که الحاق میشود باید همان تنظیمات 'استفاده از زیرنویس' را داشته باشد." @@ -613,7 +672,7 @@ msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید تنظیمات اند msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید فیِد مشابه داشته باشد." -#: src/lib/text_content.cc:302 +#: src/lib/text_content.cc:306 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید پهنای کلی مشابهی داشته باشد." @@ -621,31 +680,31 @@ msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید پهنای کلی م msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید اندازه تصویر مشابهی داشته باشد." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید موقعیت X زیرنویس مشابه داشته باشد." -#: src/lib/text_content.cc:286 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید مقیاس X زیرنویس مشابه داشته باشد." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید موقعیتY زیرنویس مشابه داشته باشد." -#: src/lib/text_content.cc:290 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید مقیاس Y زیرنویس مشابه داشته باشد." -#: src/lib/text_content.cc:298 +#: src/lib/text_content.cc:302 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید فیِد زیرنویس مشابه داشته باشد." -#: src/lib/text_content.cc:294 +#: src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید فاصله خط زیرنویس مشابه داشته باشد." -#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +#: src/lib/content.cc:131 src/lib/content.cc:135 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید نرخ فریم ویدیوی مشابه داشته باشد" @@ -653,23 +712,23 @@ msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید نرخ فریم وی msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید نوع فریم ویدیوی مشابه داشته باشد." -#: src/lib/text_content.cc:311 +#: src/lib/text_content.cc:315 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید ترک دی سی پی مشابه داشته باشد." -#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید فونتهای مشابه داشته باشد." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید رشته کد زیرنویس مشابه داشته باشد." -#: src/lib/text_content.cc:315 +#: src/lib/text_content.cc:319 msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "محتوایی که الحاق میشود باید زبان نوشتاری مشابه داشته باشد." -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "محتوای ویدیو %1x%2 است" @@ -677,14 +736,6 @@ msgstr "محتوای ویدیو %1x%2 است" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "کپی دی سی پی به تی ام اس" -#: src/lib/reel_writer.cc:142 -msgid "Copying old video file" -msgstr "کپی کردن فایل ویدیوی قدیمی" - -#: src/lib/reel_writer.cc:407 -msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "کپی کردن فایل ویدیو به دی سی پی" - #: src/lib/scp_uploader.cc:57 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "ارتباط با سرور ممکن نیست %1(%2)" @@ -701,20 +752,21 @@ msgstr "فایل JPEG2000 رمزگشایی نشد %1(%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "تصویر رمزگشایی نشد (%1)" -#: src/lib/unzipper.cc:64 +#: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not find file %1 in ZIP file" msgstr "فایل فشرده دانلود شده باز نشد" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 +#, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"is running." msgstr "" "نمیتوان به سرورهای رمزگذاری راه دور گوش داد. ممکن است نسخه دیگری از دی سی پی-" "او-ماتیک در حال اجرا باشد." -#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 msgid "Could not open %1" msgstr "باز نشد %1" @@ -722,19 +774,19 @@ msgstr "باز نشد %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "برای ارسال باز نشد %1" -#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +#: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "فایل فشرده دانلود شده باز نشد" -#: src/lib/internet.cc:177 +#: src/lib/internet.cc:179 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "فایل فشرده دانلود شده باز نشد (%1:%2:%3)" -#: src/lib/config.cc:1140 +#: src/lib/config.cc:1153 msgid "Could not open file for writing" msgstr "فایل برای نوشتن باز نشد" -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "فایل خروجی باز نشد %1(%2)" @@ -750,19 +802,19 @@ msgstr "نمی توان انتقال را شروع کرد" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "نمیتوان در فایل راه دور نوشت(%1)" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:640 msgid "D-BOX primary" msgstr "دی-باکس اصلی" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:641 msgid "D-BOX secondary" msgstr "دی-باکس ثانویه" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "DBP" msgstr "دی بی پی" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:672 msgid "DBS" msgstr "دی بی اس" @@ -774,7 +826,7 @@ msgstr "دی سی آی تخت" msgid "DCI Scope" msgstr "دی سی آی اسکوپ" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:140 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "زیرنویس های XML دی سی پی" @@ -791,51 +843,35 @@ msgstr "دی سی پی با %.1f%% سرعت محتوا اجرا خواهد شد msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "دی سی پی از هر فریم دیگر محتوا استفاده میکند.\n" -#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 +#: src/lib/film.cc:1685 msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " -"is in an unexpected format." +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -"دی سی پی-او-ماتیک نمی تواند فایل %1(%2) را باز کند. فایل یا وجود ندارد و یا " -"فرمت مناسب." -#: src/lib/film.cc:1596 +#: src/lib/film.cc:1689 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " -"review those settings to make sure they are what you want." +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." msgstr "" -"دی سی پی-او-ماتیک مجبور شد برای ارجاع به یک دی سی پی به عنوان نسخه اصلی " -"تنظیمات شما را تغییر دهد. لطفا آنها را بررسی کنید تا مطمئن شوید همان چیزی " -"است که شما می خواهید." -#: src/lib/film.cc:1564 +#: src/lib/film.cc:1693 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " -"same as that of your Atmos content." +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." msgstr "" -"دی سی پی-او-ماتیک مجبور شد تنظیمات شما را تغییر دهد تا نرخ فریم فیلم برابر " -"محتوای دالبی اتمز شما شود." - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 -msgid "" -"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." -msgstr "" -"دی سی پی-او-ماتیک دیگر از فیلتر'%1'پشتیبانی نمیکند، بنابراین خاموش شده است." - -#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 -msgid "DCP-o-matic notification" -msgstr "اعلان دی سی پی-او-ماتیک" #: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "Datasat AP20 or AP25" -#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 -#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 msgid "De-interlacing" msgstr "ضد-اینترلیسینگ" -#: src/lib/config.cc:1239 +#: src/lib/config.cc:1238 +#, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -847,7 +883,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"DCP-o-matic" +"%1" msgstr "" "سینمادار عزیز\n" "\n" @@ -861,11 +897,15 @@ msgstr "" "با احترام,\n" "دی سی پی-او-ماتیک" +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing %1" +msgstr "" + #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "دالبی CP650 یا CP750" -#: src/lib/internet.cc:122 +#: src/lib/internet.cc:124 msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "دانلود با خطا مواجه شد(%1 خطا%2)" @@ -889,19 +929,19 @@ msgstr "ایمیل کلیدها برای %1" msgid "Email notification" msgstr "اعلان ایمیل" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Email problem report" msgstr "گزارش مشکل ایمیل" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 msgid "Email problem report for %1" msgstr "گزارش مشکل ایمیل برای %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "رمزگذاری" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Episode" msgstr "قسمت" @@ -909,19 +949,19 @@ msgstr "قسمت" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "خطا در فایل زیرنویس: % 1 دیدم در حالی که انتظار % 2 را داشتم" -#: src/lib/job.cc:615 +#: src/lib/job.cc:625 msgid "Error: %1" msgstr "خطا: %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" msgstr "رویداد" -#: src/lib/hints.cc:397 +#: src/lib/hints.cc:417 msgid "Examining audio" msgstr "بررسی صدا" -#: src/lib/hints.cc:399 +#: src/lib/hints.cc:419 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "بررسی صدا، زیرنویس و فایل زیرنویس" @@ -933,15 +973,15 @@ msgstr "بررسی محتوا" msgid "Examining subtitles" msgstr "بررسی زیرنویس" -#: src/lib/hints.cc:395 +#: src/lib/hints.cc:415 msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "بررسی فایل های زیرنویس" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:99 msgid "Extracting" msgstr "استخراج کردن" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -949,51 +989,51 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "احراز هویت با سرور ناموفق(%1)" -#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "رمزگذاری دی سی پی ناموفق." -#: src/lib/email.cc:239 +#: src/lib/email.cc:240 msgid "Failed to send email" msgstr "ارسال ایمیل ناموفق" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" msgstr "فیلم بلند" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filename" msgstr "نام فایل" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filenames" msgstr "نام فایلها" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 src/lib/transcode_job.cc:115 msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "فایلها از زمانی که به پروژه اضافه شده اند تغییر کرده اند." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Film" msgstr "فیلم" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:105 msgid "Finding length" msgstr "در حال یافتن مدت" -#: src/lib/content.cc:485 +#: src/lib/content.cc:497 msgid "Frame rate" msgstr "نرخ فریم" -#: src/lib/job.cc:559 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "Friday" msgstr "جمعه" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Full" msgstr "کامل" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "Full (0-%1)" msgstr "کامل(0-%1)" @@ -1017,35 +1057,35 @@ msgstr "زمان کامل در فریمهای ویدیوبرابر با نرخ msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "زمان کامل در فریمهای ویدیوبرابر با نرخ محتوا" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "گاما22(BT470)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "گاما28(BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:100 +#: src/lib/filter.cc:101 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "HI" msgstr "اختلال شنوایی" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "Hearing impaired" msgstr "ناشنوا" -#: src/lib/filter.cc:103 +#: src/lib/filter.cc:104 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "ضد نویزسه بعدی با کیفیت" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Highlights" msgstr "نکات برجسته" -#: src/lib/filter.cc:92 +#: src/lib/filter.cc:93 msgid "Horizontal flip" msgstr "برگردان افقی" @@ -1053,21 +1093,21 @@ msgstr "برگردان افقی" msgid "Hz" msgstr "هرتز" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:186 +#: src/lib/hints.cc:197 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" "اگر از 25 فریم بر ثانیه استفاده میکنید استاندارد دی سی پی خود را به اس ام پی " "تی ای تغییر دهید." -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:260 msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " "particular reason to use Interop. It is advisable to set your DCP to use " @@ -1077,9 +1117,10 @@ msgstr "" "معینی برای استفاده از اینتروپ دارید. توصیه میشود که در زبانه \"دی سی پی\" " "استاندارد اس ام پی تی ای را برای دی سی پی خودتان انتخاب کنید." -#: src/lib/release_notes.cc:53 +#: src/lib/release_notes.cc:79 +#, fuzzy msgid "" -"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." @@ -1088,7 +1129,7 @@ msgstr "" "استانداردها، جانمایی بسیار دقیقتر است، اما شما باید همه زیرنویسهای پروژه خود " "را برای اطمینان از جانمایی درست بررسی کنید." -#: src/lib/hints.cc:602 +#: src/lib/hints.cc:623 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." @@ -1096,72 +1137,73 @@ msgstr "" "توصیه میشود که اولین زیرنویس خود را حداقل 4 ثانیه بعد از شروع دی سی پی قرار " "دهید تا مطمئن شوید که دیده میشود." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 -msgid "It is not known what caused this error." +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 +#, fuzzy +msgid "It is not known what caused this error. %1" msgstr "معلوم نیست چه چیزی باعث این خطا شده است." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:424 src/lib/config.cc:1235 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "تحویل کلید: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:96 +#: src/lib/filter.cc:97 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "ضد اینترلیسر هسته" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:659 msgid "L" msgstr "چپ" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:628 msgid "Left" msgstr "چپ" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:636 msgid "Left centre" msgstr "مرکز- چپ" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:638 msgid "Left rear surround" msgstr "پشت سر- چپ سراوند" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Left surround" msgstr "چپ سراوند" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Length" msgstr "مدت" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "Lfe" msgstr "افکت فرکانس پایین" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Lfe (sub)" msgstr "افکت فرکانس پایین (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Limited" msgstr "محدود شد" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "محدود شد/ویدیو (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Linear" msgstr "خطی" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "لگاریتمی(محدوده 100 به 1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "لگاریتمی(محدوده 316 به 1)" @@ -1169,7 +1211,7 @@ msgstr "لگاریتمی(محدوده 316 به 1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "قطع ارتباط بین پردازش های اصلی و رایتر" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "Ls" msgstr "سراوند چپ" @@ -1177,24 +1219,24 @@ msgstr "سراوند چپ" msgid "Mid-side decoder" msgstr "رمزگشای میانه" -#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Misc" msgstr "متفرقه" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "تعداد کانالهای صدا در دی سی پی مطابقت ندارند" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:199 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "نرخ های نمونه صدا در دی سی پی مطابقت ندارند" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "نرخ های فریم در دی سی پی مطابقت ندارند" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:167 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "اندازه های ویدیو در دی سی پی مطابقت ندارند" @@ -1202,19 +1244,19 @@ msgstr "اندازه های ویدیو در دی سی پی مطابقت ندار msgid "Missing required setting %1" msgstr "تنظیم مورد نیاز وجود ندارد%1" -#: src/lib/job.cc:551 +#: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" msgstr "دوشنبه" -#: src/lib/writer.cc:779 +#: src/lib/writer.cc:783 msgid "Mono" msgstr "مونو" -#: src/lib/filter.cc:95 +#: src/lib/filter.cc:96 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "ضد اینترلیسر جبران کننده حرکت" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "سی پی الی در دی سی پی وجود ندارد." @@ -1226,80 +1268,91 @@ msgstr "در قسمت اولویتها، زبانه ایمیل کلید، آدر msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" msgstr "در قسمت اولویتها، زبانه ایمیل، آدرس سرور ایمیل خروجی تعیین نشده است" -#: src/lib/image_content.cc:131 +#: src/lib/image_content.cc:132 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "در این پوشه فایل تصویر معتبری پیدا نشد." -#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 msgid "Noise reduction" msgstr "کاهش نویز" -#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 +#: src/lib/writer.cc:751 src/lib/writer.cc:758 src/lib/writer.cc:781 msgid "None" msgstr "هیچکدام" -#: src/lib/job.cc:607 +#: src/lib/job.cc:617 msgid "OK" msgstr "مورد تایید" -#: src/lib/job.cc:612 +#: src/lib/job.cc:622 msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" msgstr "مورد تایید (اجرا شد %1 از %2 تا %3)" -#: src/lib/job.cc:610 +#: src/lib/job.cc:620 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "مورد تایید (اجرا شد %1)" -#: src/lib/content.cc:116 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "فقط اولین قسمت محتوا که الحاق میشود میتواند شامل یک نقطه تغییر یافته شروع " "باشد." -#: src/lib/content.cc:120 +#: src/lib/content.cc:124 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" "فقط آخرین قسمت محتوا که الحاق میشود میتواند شامل یک نقطه تغییر یافته پایان " "باشد." -#: src/lib/text_type.cc:70 +#: src/lib/text_type.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Open captions" +msgstr "زیرنویس فیلم" + +#: src/lib/text_type.cc:79 msgid "Open subtitles" msgstr "بازکردن زیرنویس" -#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:116 +#, fuzzy msgid "" -"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " -"trying again." +"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" "بازکردن پروژه در دی سی پی-او-ماتیک، بررسی تنظیمات، سپس ذخیره کنید قبل از " "اینکه مجددا تلاش کنید." -#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Orientation" msgstr "جهت" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "Out of memory" msgstr "حافظه پر شده" -#: src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:106 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "ضد نویز فوق کامل ویولت" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3" msgstr "پی3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/util.cc:1186 +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"%1" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" msgstr "خط مشی" -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "کانال آلفا پیش از ضرب" -#: src/lib/content.cc:494 +#: src/lib/content.cc:506 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "برای نرخ فریم ویدیو آماده است" @@ -1307,93 +1360,93 @@ msgstr "برای نرخ فریم ویدیو آماده است" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "خطای برنامه نویسی در%1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" msgstr "تبلیغاتی" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Public Service Announcement" msgstr "سرویس اعلان عمومی" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:660 msgid "R" msgstr "راست" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "آر جی بی / اس آر جی بی (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Rating" msgstr "رتبه بندی" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 msgid "Rec. 1886" msgstr "توصیه نامه 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "Rec. 2020" msgstr "توصیه نامه 2020" -#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "Rec. 601" msgstr "توصیه نامه 601" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "Rec. 709" msgstr "توصیه نامه 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:629 msgid "Right" msgstr "راست" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:637 msgid "Right centre" msgstr "مرکز- راست" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "Right rear surround" msgstr "پشت سر- سراوند راست" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "Right surround" msgstr "سراوند راست" -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "چرخش 90 درجه خلاف عقربه ساعت" -#: src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "چرخش 90 درجه در جهت عقربه ساعت" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "Rs" msgstr "سراوند راست" -#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:667 +#: src/lib/hints.cc:688 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " @@ -1403,23 +1456,23 @@ msgstr "" "فریم شروع تیتراژ پایانی و آغاز دارای نشانگر باشند. در زبانه دی سی پی توسط " "\"نشانه گذار\" آنها را اضافه کنید." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1432,27 +1485,27 @@ msgstr "خطای اس اس اچ [%1]" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "خطای اس اس اچ [%1] (%2)" -#: src/lib/job.cc:561 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" msgstr "شنبه" -#: src/lib/image_content.cc:117 +#: src/lib/image_content.cc:118 msgid "Scanning image files" msgstr "اسکن فایلهای تصویر" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:86 msgid "Sending email" msgstr "در حال ارسال ایمیل" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Short" msgstr "کوتاه" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:673 msgid "Sign" msgstr "امضاء" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:535 msgid "Size" msgstr "اندازه" @@ -1460,11 +1513,11 @@ msgstr "اندازه" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "برخی صداها با %1هرتز مجدد نمونه برداری میشوند" -#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." msgstr "برخی فایلها از زمان اضافه شدن به پروژه تغییر کرده اند." -#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1486,14 +1539,14 @@ msgstr "" "\n" "این فایلها بررسی مجدد میشوند، ممکن است نیاز باشد تنظیمات آنها را کنترل کنید." -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:604 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" "برخی از زیرنویس‌های شما بیش از % 1 خطوط را شامل می‌شوند، بنابراین کوتاه می‌شوند." -#: src/lib/hints.cc:705 +#: src/lib/hints.cc:726 msgid "" "Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " @@ -1514,11 +1567,11 @@ msgstr "بخشی از محتوای شما نیازمند کلید است" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "بخشی از محتوای شما نیازمند یک نسخه اصلی است(OV)" -#: src/lib/writer.cc:781 +#: src/lib/writer.cc:785 msgid "Stereo" msgstr "استریو" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 msgid "Stereo card" msgstr "تصویر استریوگراف" @@ -1530,19 +1583,19 @@ msgstr "استریو به 5/1 میکسر A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "استریو به 5/1 میکسر B" -#: src/lib/job.cc:549 +#: src/lib/job.cc:559 msgid "Sunday" msgstr "یکشنبه" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" msgstr "تیزر" -#: src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:105 msgid "Telecine filter" msgstr "فیلتر تِلِه سینما" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Test" msgstr "آزمایش" @@ -1562,33 +1615,35 @@ msgstr "زنجیره گواهینامه نامعتبر است" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "زنجیره گواهینامه نامعتبر است(%1)" -#: src/lib/hints.cc:721 +#: src/lib/hints.cc:743 +#, fuzzy msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " -"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " -"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " -"in the Keys page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" "زنجیره گواهینامه که دی سی پی-او-ماتیک برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها " "استفاده میکند دچار اشکال است و ممکن است دی سی پی تولید شده توسط آن در برخی " "سیستمها به درستی اجرا نشوند. توصیه میشود با مراجعه به اولویتها در زبانه کلید " "توسط \"ساخت مجدد گواهی نامه و کلید..\" مجدد زنجیره گواهی نامه را ایجاد کنید." -#: src/lib/hints.cc:727 +#: src/lib/hints.cc:751 +#, fuzzy msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period that is too long. This will cause problems playing back " -"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " -"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " -"page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" "مدت اعتبار زنجیره گواهینامه که دی سی پی-او-ماتیک برای امضاء دی سی پی ها و " "کلیدها استفاده میکند بسیار زیاد است. که موجب عدم نمایش دی سی پی ها روی برخی " "سیستمها میشود. توصیه میشود با مراجعه به اولویتها در زبانه کلید توسط \"ساخت " "مجدد گواهی نامه و کلید..\" مجدد زنجیره گواهی نامه را ایجاد کنید." -#: src/lib/video_decoder.cc:81 +#: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " @@ -1598,30 +1653,48 @@ msgstr "" "تنظیم کنید. شما هنوزمیتوانید از طریق زبانه دی سی پی و تیک زدن گزینه سه بعدی " "یک دی سی پی سه بعدی بسازید." -#: src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:122 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." msgstr "" "فضای کافی در محل ذخیره فیلم وجود ندارد. پس از خالی کردن فضا مجددا تلاش کنید." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:245 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "فایل %1 به مدت %2 میلی ثانیه جلوتر افتاد." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:240 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "فایل %1 به مدت %2 میلی ثانیه عقب تر افتاد." -#: src/lib/playlist.cc:264 +#: src/lib/playlist.cc:265 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "فایل %1 به مدت %2 میلی ثانیه تنظیم وکوتاه شد." -#: src/lib/playlist.cc:259 +#: src/lib/playlist.cc:260 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "فایل %1 به مدت %2 میلی ثانیه تنظیم وبلند شد." -#: src/lib/hints.cc:239 +#: src/lib/hints.cc:269 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:86 +#, fuzzy +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" +"در این نسخه در نحوه جانمایی زیرنویسها تغییراتی وجود دارد. اکنون مطابق با " +"استانداردها، جانمایی بسیار دقیقتر است، اما شما باید همه زیرنویسهای پروژه خود " +"را برای اطمینان از جانمایی درست بررسی کنید." + +#: src/lib/hints.cc:250 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1634,11 +1707,11 @@ msgstr "" "توصیه میشود نرخ فریم دی سی پی خود را هر چه نزدیکتر به محتوا انتخاب کنید، " "طوریکه سیستم نمایشی که قرار است آنرا نمایش دهد از آن پشتیبانی نماید." -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:714 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "در این دی سی پی ویدیو وجود ندارد" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1648,31 +1721,34 @@ msgstr "" "میکنید سعی کنید تعداد رشته های رمزگذاری را از طریق زبانه کلی در اولویتها " "کاهش دهید." -#: src/lib/util.cc:1029 -msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +#: src/lib/util.cc:1027 +#, fuzzy +msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." msgstr "این کلید برای دی سی پی-او-ماتیک ساخته شده اما نه برای گواهی برگ آن." -#: src/lib/util.cc:1027 -msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +#: src/lib/util.cc:1025 +#, fuzzy +msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." msgstr "این کلید برای گواهی نامه دی سی پی-او-ماتیک ساخته نشده است." -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:142 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " -"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " -"Preferences and try again." +"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." msgstr "" "این خطا ممکن است به دلیل استفاده شما از نسخه 32 بیتی دی سی پی-او-ماتیک و " "استفاده از تعداد زیاد رشته های رمزگذاری پیش آمده باشد. لطفا پس از کاهش تعداد " "رشته ها در بخش اولویتها زبانه کلی \"تعداد رشته که دی سی پی-او-ماتیک باید " "استفاده کند\" مجددا تلاش کنید." -#: src/lib/job.cc:150 +#: src/lib/job.cc:156 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " -"try again." +"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." msgstr "" "این مشکل ممکن است به دلیل نصب نسخه 32 بیتی دی سی پی-او-ماتیک پیش آمده باشد. " "لطفا پس ازنصب با نسخه 64 بیتی دی سی پی-او-ماتیک مجدد تلاش کنید." @@ -1685,45 +1761,47 @@ msgstr "" "این یک فایل کلید است. کلید را از طریق کلیک راست روی محتوا و انتخاب \"اضافه " "کردن کلید\" به دی سی پی اضافه کنید." -#: src/lib/film.cc:521 +#: src/lib/film.cc:546 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " -"loaded into this version. Sorry!" +"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" msgstr "" "این فیلم با نسخه جدیدتر دی سی پی-او-ماتیک ساخته شده، و در این نسخه قابل " "فراخوانی نیست. متاسفم!" -#: src/lib/film.cc:506 +#: src/lib/film.cc:527 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " -"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " -"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" "این فیلم با نسخه قدیمی دی سی پی-او-ماتیک ساخته شده و متاسفانه در این نسخه " "قابل فراخوانی نیست. لازم است که یک فیلم جدید ساخته، مجدد محتوا را به آن " "اضافه و تنظیم کنید. متاسفم!" -#: src/lib/job.cc:557 +#: src/lib/job.cc:567 msgid "Thursday" msgstr "پنجشنبه" -#: src/lib/text_type.cc:68 +#: src/lib/text_type.cc:77 msgid "Timed text" msgstr "متن زمان دار" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" msgstr "تبلیغ فیلم" -#: src/lib/transcode_job.cc:74 +#: src/lib/transcode_job.cc:75 msgid "Transcoding %1" msgstr "ترنسکدینگ %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" msgstr "انتقالی" -#: src/lib/job.cc:553 +#: src/lib/job.cc:563 msgid "Tuesday" msgstr "سه شنبه" @@ -1731,7 +1809,7 @@ msgstr "سه شنبه" msgid "USL" msgstr "USL" -#: src/lib/internet.cc:186 +#: src/lib/internet.cc:188 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "فرمت غیره منتظره محتوای فایل فشرده" @@ -1739,35 +1817,35 @@ msgstr "فرمت غیره منتظره محتوای فایل فشرده" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "فرمت تصویر غیرمنتظره به سرور رسید" -#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:96 src/lib/dcp_text_track.cc:53 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: src/lib/job.cc:264 +#: src/lib/job.cc:274 msgid "Unknown error" msgstr "خطای ناشناخته" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:373 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "فرمت نمونه صدای غیرقابل تشخیص(%1)" -#: src/lib/filter.cc:101 +#: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "ماسک غیرواضح و تاری گاوسی" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "Unspecified" msgstr "نامشخص" -#: src/lib/colour_conversion.cc:249 +#: src/lib/colour_conversion.cc:248 msgid "Untitled" msgstr "بدون عنوان" -#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 +#: src/lib/util.cc:642 src/lib/util.cc:643 msgid "Unused" msgstr "استفاده نشده" @@ -1779,7 +1857,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "VI" msgstr "اختلال بینایی" @@ -1787,11 +1865,11 @@ msgstr "اختلال بینایی" msgid "Verify DCP" msgstr "صحت سنجی دی سی پی" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "Vertical flip" msgstr "برگردان عمودی" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:635 msgid "Visually impaired" msgstr "دچار اختلال بصری است" @@ -1799,23 +1877,23 @@ msgstr "دچار اختلال بصری است" msgid "Waiting" msgstr "در حال انتظار" -#: src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:100 msgid "Weave filter" msgstr "فیلتر موج" -#: src/lib/job.cc:555 +#: src/lib/job.cc:565 msgid "Wednesday" msgstr "چهارشنبه" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "با این حال یک فیلتر ضد اینترلیس دیگر" -#: src/lib/hints.cc:199 +#: src/lib/hints.cc:210 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " @@ -1825,7 +1903,7 @@ msgstr "" "پروژکتورها پشتیبانی نمیشود. توصیه میشود نرخ فریم دی سی پی را به %2 فریم بر " "ثانیه تغییر دهید." -#: src/lib/hints.cc:183 +#: src/lib/hints.cc:194 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " @@ -1835,7 +1913,7 @@ msgstr "" "پروژکتورها پشتیبانی نمیشود. ممکن است بخواهید نرخ فریم را به %2 فریم بر ثانیه " "تغییر دهید." -#: src/lib/hints.cc:193 +#: src/lib/hints.cc:204 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." @@ -1843,7 +1921,18 @@ msgstr "" "تنظیمات دی سی پی را روی 30 فریم بر ثانیه قرار داده اید که همه پروژکتورها " "قادر به نمایش آن نیستند. از این عدم سازگاری آگاه باشد." -#: src/lib/hints.cc:304 +#: src/lib/hints.cc:127 +#, fuzzy +msgid "" +"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." +msgstr "" +"شما از میکسر استریو به دالبی 5/1 دی سی پی-او-ماتیک استفاده میکنید. که به " +"صورت آزمایشی است و ممکن است کیفیت صدا را کاهش دهد. اگرادامه کار میدهید، باید " +"به صدای خروجی دی سی پی آن در یک سینما گوش دهید تا از درستی آن مطمئن شوید." + +#: src/lib/hints.cc:324 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1852,17 +1941,7 @@ msgstr "" "قرار است روی سیستم سه بعدی پلی شود تنظیم دی سی پی خود را روی سه بعدی قرار " "دهید(مانند Real-D، MasterImage، وغیره.)" -#: src/lib/hints.cc:120 -msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " -"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " -"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." -msgstr "" -"شما از میکسر استریو به دالبی 5/1 دی سی پی-او-ماتیک استفاده میکنید. که به " -"صورت آزمایشی است و ممکن است کیفیت صدا را کاهش دهد. اگرادامه کار میدهید، باید " -"به صدای خروجی دی سی پی آن در یک سینما گوش دهید تا از درستی آن مطمئن شوید." - -#: src/lib/hints.cc:288 +#: src/lib/hints.cc:308 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1870,7 +1949,7 @@ msgstr "" "شما%1 فایل دارید که به نظر میرسد فرمت آنها وی او بی و از دی وی دی هستند. " "برای پرش نیافتادن بین فایلها باید آنها را به هم بچسبانید." -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1623 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1878,7 +1957,7 @@ msgstr "" "شما بیش از یک محتوای اتمز دارید که نرخ فریم مشابهی ندارند. باید برخی از آنها " "را حذف کنید." -#: src/lib/hints.cc:590 +#: src/lib/hints.cc:611 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1886,7 +1965,7 @@ msgstr "" "زیرنویسهای شما همپوشانی دارند، که در استاندارد اینتروپ مجاز نیست. استاندارد " "دی سی پی خود را به اس ام پی تی ای تغییر دهید." -#: src/lib/hints.cc:272 +#: src/lib/hints.cc:292 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1898,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "شما قبل از ساخت دی س پی باید به آن تعدادی محتوا اضافه کنید" -#: src/lib/hints.cc:744 +#: src/lib/hints.cc:769 msgid "" "Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " @@ -1908,19 +1987,20 @@ msgstr "" "سنجی دی سی پی شما توسط دفاتر پخش با خطای کیفی مواجه شود. برای پرهیز از خطا، " "تعداد کانالهای دی سی پی خود را روی 8 یا 16 قرار دهید." -#: src/lib/hints.cc:110 +#: src/lib/hints.cc:112 +#, fuzzy msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " -"extras with silence." +"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"silence." msgstr "" "دی سی پی شما کمتر از 6 کانال صدا دارد. این ممکن است در برخی پروژکتورها مشکل " "ایجاد کند. ممکن است بخواهید دی سی پی خود را روی 6 کانال تنظیم کنید. اگر " "محتوای شما تعداد کانال کمتری دارد مسئاله ای نیست، دی سی پی-او-ماتیک کانالهای " "اضافه را با سکوت پر میکند." -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:169 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio." @@ -1928,39 +2008,39 @@ msgstr "" "دی سی پی شما نسبت ابعاد تصویر نامتعارفی دارد. این ممکن در برخی پروژکتورها " "مشکل ایجاد کند. اگر ممکن است، از نسبت ابعاد تخت یا اسکوپ استفاده کنید." -#: src/lib/hints.cc:338 +#: src/lib/hints.cc:358 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" "گین صدای شما خیلی زیاد است(روی %1). شما باید گین محتوای خود را کاهش دهید." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "پروژه شامل ویدیویی است که با یک مرز فریم هم راستا نشده است." -#: src/lib/playlist.cc:255 +#: src/lib/playlist.cc:256 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." msgstr "پروژه شامل ویدیویی است که اصلاح شده آن با یک مرز فریم هم راستا نیست." -#: src/lib/image_content.cc:78 +#: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[moving images]" msgstr "[تصاویر متحرک]" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[still]" msgstr "[تصویرثابت]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:134 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[زیرنویسها]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_حلقه%1" @@ -1992,11 +2072,11 @@ msgstr "در حال کپی%1" msgid "could not find stream information" msgstr "اطلاعات رشته پیدا نشد" -#: src/lib/reel_writer.cc:453 +#: src/lib/reel_writer.cc:407 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "دالبی اتمز قابل انتقال به داخل دی س پی نیست(%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:436 +#: src/lib/reel_writer.cc:390 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "صدا قابل انتقال به داخل دی س پی نیست(%1)" @@ -2024,7 +2104,7 @@ msgstr "نمیتوان در فایل نوشت%1(%2)" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "خطا در هنگام async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:149 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "خطا در هنگام async_read (%1)" @@ -2032,62 +2112,72 @@ msgstr "خطا در هنگام async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "خطا در هنگام async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +#: src/lib/content.cc:499 src/lib/content.cc:508 msgid "frames per second" msgstr "فریم بر ثانیه" #. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:208 msgid "h" msgstr "ساعت" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:633 +#: src/lib/dcp_content.cc:671 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "نرخ فریم آن با فیلم یکسان نیست." -#: src/lib/dcp_content.cc:726 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have %1 channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:780 +#: src/lib/dcp_content.cc:789 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "نتقطه شروع اصلاح شده دارد بنابر این زیرنویس ها باید مجدد نوشته شوند." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:685 +#: src/lib/dcp_content.cc:724 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "این 2k و فیلم 4k است." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:721 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "این 4k و فیلم 2k است." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:621 +#: src/lib/dcp_content.cc:659 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "این استاندارد اینتروپ است ولی فیلم روی استاندارد اس ام پی تی ای است." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:625 +#: src/lib/dcp_content.cc:663 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "این استاندارد اس ام پی تی ای است ولی فیلم روی استاندارد اینتروپ است." -#: src/lib/dcp_content.cc:736 -msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other audio content." +msgstr "با سایر محتوای صدا همپوشانی دارد; محتوای دیگر را حذف کنید." + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:799 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other text content." msgstr "با سایر محتوای صدا همپوشانی دارد; محتوای دیگر را حذف کنید." -#: src/lib/dcp_content.cc:700 -msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other video content." msgstr "با سایر محتوای ویدیو همپوشانی دارد; محتوای دیگر را حذف کنید." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:656 +#: src/lib/dcp_content.cc:694 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -2096,16 +2186,16 @@ msgstr "" "براساس محتوای ویدیو\" تنظیم کنید." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:690 +#: src/lib/dcp_content.cc:729 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "اندازه این فریم ویدیوبا اندازه فریم فیلم فرق دارد." #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:216 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "m" msgstr "دقیقه" -#: src/lib/image_content.cc:94 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "متحرک" @@ -2114,7 +2204,7 @@ msgid "name" msgstr "اسم" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:783 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2123,7 +2213,7 @@ msgstr "" "نوشته شود." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:763 +#: src/lib/dcp_content.cc:777 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2132,30 +2222,38 @@ msgstr "" "نوشته شود." #. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:226 +#: src/lib/util.cc:227 msgid "s" msgstr "ثانیه" -#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "sRGB" msgstr "اس آر جی بی" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "تصویرثابت" -#: src/lib/dcp_content.cc:790 -msgid "they overlap other text content; remove the other content." -msgstr "آنها روی نوشته های دیگر می افتند; محتوای دیگر را حذف کنید." - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "ناشناخته" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "video frames" msgstr "فریم های ویدیو" +#~ msgid "Copying old video file" +#~ msgstr "کپی کردن فایل ویدیوی قدیمی" + +#~ msgid "Copying video file into DCP" +#~ msgstr "کپی کردن فایل ویدیو به دی سی پی" + +#~ msgid "DCP-o-matic notification" +#~ msgstr "اعلان دی سی پی-او-ماتیک" + +#~ msgid "they overlap other text content; remove the other content." +#~ msgstr "آنها روی نوشته های دیگر می افتند; محتوای دیگر را حذف کنید." + #~ msgid "it does not have closed captions in all its reels." #~ msgstr "در تمام حلقه های آن زیرنویس فیلم وجود ندارد." diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 5ac99ba42..50c96ea3f 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-18 00:17+0200\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Fréquence d'image du contenu %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:484 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Rogné à %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:472 +#: src/lib/video_content.cc:474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Ratio d'aspect de l'écran %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:506 +#: src/lib/video_content.cc:508 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Ajout de bandes noires pour remplir le format image cible %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:498 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,18 +59,18 @@ msgstr "" "\n" "Mis à l'échelle à %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 +#: src/lib/video_content.cc:502 src/lib/video_content.cc:513 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:588 +#: src/lib/job.cc:598 msgid " on %1" msgstr " le %1" -#: src/lib/config.cc:1276 +#: src/lib/config.cc:1275 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -94,39 +94,89 @@ msgstr "" "Durée: $LENGTH\n" "Taille: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1254 +#: src/lib/config.cc:1253 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:102 +#: src/lib/cross_common.cc:99 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:334 +#: src/lib/dcp_content.cc:361 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:354 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:350 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:352 src/lib/video_mxf_content.cc:106 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [vidéo]" -#: src/lib/transcode_job.cc:162 +#: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "" +"DCP-o-matic n'a pas pu ouvrir le fichier %1 (%2). Il n'existe peut-être pas " +"ou est dans un format inattendu." + +#: src/lib/film.cc:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" +"DCP-o-matic a dû modifier vos paramètres pour désigner les DCP en tant " +"qu'OV. Veuillez revoir ces paramètres pour vous assurer qu'ils " +"correspondent à ce que vous souhaitez." + +#: src/lib/film.cc:1627 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "" +"DCP-o-matic a dû modifier vos paramètres pour que la fréquence d'images du " +"film soit la même que celle de votre contenu Atmos." + +#: src/lib/film.cc:1672 +msgid "" +"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1670 +msgid "" +"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:122 +#, fuzzy +msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'.  Il a donc été désactivé." + +#: src/lib/config.cc:434 src/lib/config.cc:1250 +#, fuzzy +msgid "%1 notification" +msgstr "Notification par e-mail" + +#: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "%1; %2/%3 images" -#: src/lib/video_content.cc:467 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", ratio des pixels %.2f:1" @@ -163,11 +213,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Plein cadre)" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:668 msgid "10" msgstr "10" -#: src/lib/util.cc:667 +#: src/lib/util.cc:674 msgid "16" msgstr "16" @@ -179,11 +229,11 @@ msgstr "2.35 (35mm Scope)" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:102 +#: src/lib/filter.cc:103 msgid "3D denoiser" msgstr "Débruitage 3D" -#: src/lib/hints.cc:210 +#: src/lib/hints.cc:221 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " @@ -194,32 +244,33 @@ msgstr "" "projecteur capable, il est conseillé de régler le DCP sur 2K dans l'onglet " "\"DCP→Vidéo\"." -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "9" msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:165 +#: src/lib/transcode_job.cc:183 msgid "; %1 fps" msgstr "; %1 ips" -#: src/lib/job.cc:593 +#: src/lib/job.cc:603 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 restant ; fin prévue à %2%3" -#: src/lib/analytics.cc:65 +#: src/lib/analytics.cc:66 +#, fuzzy msgid "" -"

    You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

    Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " -"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " -"software.

    If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " -"the project. Financial support will help me to spend more time developing " -"DCP-o-matic and making it better!

    Thank you!" +"

    You have made %1 DCPs with %2!

    Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of %3. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

    If you find %4 useful, please consider a donation to the project. " +"Financial support will help me to spend more time developing %5 and making " +"it better!

    Thank you!" msgstr "" "

    Vous venez de produire %1 DCPs avec DCP-o-matic !

    Bonjour. Je m'appelle Carl et " @@ -234,35 +285,37 @@ msgstr "" "faire un don de €20

  • Aller sur Paypal pour faire un don de €10

    Merci !" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:178 +#, fuzzy msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" "Quelques projecteurs ont des difficultés à lire les DCPs à très haut débit. " "Il est bon de réduire la bande passante de JPEG2000 à environ 200Mbit/s, ce " "qui ne devrait pas avoir d'effet visible sur l'image." -#: src/lib/text_content.cc:247 +#: src/lib/text_content.cc:251 +#, fuzzy msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " -"has been cleared." +"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"cleared." msgstr "" "Un fichier de sous-titres ou de sous-titres codés de ce projet est marqué " "avec la langue '%1', que DCP-o-matic ne reconnaît pas. La langue du fichier " "a été effacée." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Advertisement" msgstr "Publicité" -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -274,7 +327,7 @@ msgstr "" "cadre Flat (1.85:1). Vous pouvez préférer régler le conteneur de votre DCP " "sur Scope (2.39:1) dans l'onglet \"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:148 +#: src/lib/hints.cc:159 msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " @@ -285,7 +338,7 @@ msgstr "" "pilier. Vous pouvez préférer que le conteneur de votre DCP ait le même " "ratio que votre contenu." -#: src/lib/job.cc:115 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." @@ -293,28 +346,28 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." msgid "Analysing audio" msgstr "Analyse de l'audio" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 msgid "Analysing subtitles" msgstr "Analyse des sous-titres" -#: src/lib/hints.cc:366 +#: src/lib/hints.cc:386 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "Au moins un marqueur vient après la fin du projet et sera ignoré." -#: src/lib/hints.cc:502 +#: src/lib/hints.cc:523 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "Au moins un de vos fichiers de sous-titres codés est plus gros que " -#: src/lib/hints.cc:495 +#: src/lib/hints.cc:516 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "Au moins un de vos sous-titres codés a une partie XML plus grosse que " -#: src/lib/hints.cc:510 +#: src/lib/hints.cc:531 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "Au moins un de vos fichiers de sous-titres est plus gros que " -#: src/lib/hints.cc:474 +#: src/lib/hints.cc:495 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." @@ -323,7 +376,7 @@ msgstr "" "Il est recommandé de faire en sorte que chaque ligne ait une longueur de 52 " "caractères au maximum." -#: src/lib/hints.cc:476 +#: src/lib/hints.cc:497 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." @@ -331,7 +384,7 @@ msgstr "" "Au moins une de vos lignes de sous-titres comporte plus de 79 caractères. " "Vous devez faire en sorte que chaque ligne ait 79 caractères au maximum." -#: src/lib/hints.cc:642 +#: src/lib/hints.cc:663 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." @@ -339,7 +392,7 @@ msgstr "" "Au moins un de vos sous-titres comporte plus de 3 lignes. Il est conseillé " "de ne pas utiliser plus de 3 lignes." -#: src/lib/hints.cc:609 +#: src/lib/hints.cc:630 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." @@ -347,7 +400,7 @@ msgstr "" "Au moins un de vos sous-titres dure moins de 15 images. Il est conseillé de " "faire en sorte que chaque sous-titre dure au moins 15 images." -#: src/lib/hints.cc:614 +#: src/lib/hints.cc:635 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." @@ -356,7 +409,7 @@ msgstr "" "précédent. Il est conseillé de faire en sorte que l'écart entre les sous-" "titres soit d'au moins 2 images." -#: src/lib/hints.cc:685 +#: src/lib/hints.cc:706 #, fuzzy msgid "" "At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " @@ -380,72 +433,72 @@ msgstr "L'audio sera ré-échantillonné à %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "L'audio ne sera pas ré-échantillonné" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 gamme de couleurs étendue" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 luminance constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 pour un système 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 pour un système 12-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 luminance non-constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits par pixel" -#: src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Filtre de désentralecement Bob Weaver" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:669 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:670 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:617 +#: src/lib/job.cc:627 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" @@ -457,11 +510,11 @@ msgstr "Slashes non autorisés" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Impossible de gérer le format de pixel %1 pendant %2" -#: src/lib/film.cc:1671 +#: src/lib/film.cc:1768 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Impossible de créer un KDM car ce projet n'est pas crypté." -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Centre" msgstr "Centre" @@ -469,7 +522,7 @@ msgstr "Centre" msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "Vérifiez leurs nouveaux paramètres, puis réessayez." @@ -477,27 +530,32 @@ msgstr "Vérifiez leurs nouveaux paramètres, puis réessayez." msgid "Checking content" msgstr "Vérification du contenu" -#: src/lib/reel_writer.cc:271 +#: src/lib/reel_writer.cc:248 msgid "Checking existing image data" msgstr "Vérification des données d'image existantes" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Luminance constante dérivée de la chrominance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Luminance non constante dérivée de la chrominance" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Clip" msgstr "Clip" -#: src/lib/text_type.cc:72 +#: src/lib/text_type.cc:85 msgid "Closed captions" msgstr "Sous-titres codés" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/text_type.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Closed subtitles" +msgstr "Sous-titres ouverts" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Colour primaries" msgstr "Couleurs primaires" @@ -511,17 +569,17 @@ msgstr "Couleurs primaires" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Colour range" msgstr "Plage de couleurs" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Caractéristique de transfert des couleurs" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 msgid "Colourspace" msgstr "Espace colorimétrique" @@ -529,15 +587,15 @@ msgstr "Espace colorimétrique" msgid "Combine DCPs" msgstr "Combiner les DCPs" -#: src/lib/content.cc:179 +#: src/lib/content.cc:188 msgid "Computing digest" msgstr "Calcul en cours" -#: src/lib/writer.cc:529 +#: src/lib/writer.cc:534 msgid "Computing digests" msgstr "Calculs en cours" -#: src/lib/analytics.cc:63 +#: src/lib/analytics.cc:64 msgid "Congratulations!" msgstr "Félicitations !" @@ -555,21 +613,21 @@ msgstr "type de contenu" msgid "Content sample rate" msgstr "Fréquence d'échantillonnage du contenu audio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Les contenus à joindre doivent tous avoir ou ne pas avoir d'audio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Les contenus à joindre doivent tous avoir ou ne pas avoir de sous-titres, " "codés ou non" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Les contenus à joindre doivent tous avoir ou ne pas avoir de vidéo" -#: src/lib/text_content.cc:319 +#: src/lib/text_content.cc:323 msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "" @@ -580,11 +638,11 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Le contenu à joindre doit avoir toutes ses vidéos utilisées ou non." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "Le contenu à joindre doit avoir le même réglage 'sous-titres gravés'." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Le contenu à joindre doit avoir le même réglage 'utiliser les sous-titres'." @@ -623,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Le contenu à joindre doit avoir le même réglage de fondu." -#: src/lib/text_content.cc:302 +#: src/lib/text_content.cc:306 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Le contenu à joindre doit avoir la même taille de contour." @@ -631,32 +689,32 @@ msgstr "Le contenu à joindre doit avoir la même taille de contour." msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Le contenu à joindre doit avoir la même taille d'image." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Le contenu à joindre doit avoir le même décalage X de sous-titre." -#: src/lib/text_content.cc:286 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Le contenu à joindre doit avoir la même échelle X de sous-titre." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Le contenu à joindre doit avoir le même décalage Y de sous-titre." -#: src/lib/text_content.cc:290 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Le contenu à joindre doit avoir la même échelle Y de sous-titre." -#: src/lib/text_content.cc:298 +#: src/lib/text_content.cc:302 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Le contenu à joindre doit avoir les mêmes fondus de sous-titres." -#: src/lib/text_content.cc:294 +#: src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Les contenus à ajouter doivent tous avoir le même espacement de lignes." -#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +#: src/lib/content.cc:131 src/lib/content.cc:135 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Le contenu à joindre doit avoir la même fréquence d'image" @@ -664,23 +722,23 @@ msgstr "Le contenu à joindre doit avoir la même fréquence d'image" msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Le contenu à joindre doit avoir le même type de trame vidéo." -#: src/lib/text_content.cc:311 +#: src/lib/text_content.cc:315 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Le contenu à joindre doit utiliser la même piste DCP." -#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Le contenu à joindre doit utiliser les mêmes polices." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Le contenu à joindre doit utiliser le même flux de sous-titres." -#: src/lib/text_content.cc:315 +#: src/lib/text_content.cc:319 msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Le contenu à joindre doit utiliser la même langue de texte." -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Le contenu vidéo est %1x%2" @@ -688,14 +746,6 @@ msgstr "Le contenu vidéo est %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copier le DCP dans le TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:142 -msgid "Copying old video file" -msgstr "Copie de l'ancien fichier vidéo" - -#: src/lib/reel_writer.cc:407 -msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "Copie du fichier vidéo dans le DCP" - #: src/lib/scp_uploader.cc:57 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Impossible de se connecter au serveur %1 (%2)" @@ -712,20 +762,21 @@ msgstr "Impossible de décoder le fichier JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Impossible de décoder l'image (%1)" -#: src/lib/unzipper.cc:64 +#: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not find file %1 in ZIP file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ZIP téléchargé" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 +#, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"is running." msgstr "" "Impossible d'écouter les serveurs d'encodage distants. Peut-être qu'une " "autre instance de DCP-o-matic est en cours d'exécution." -#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 msgid "Could not open %1" msgstr "Impossible d'ouvrir %1" @@ -733,19 +784,19 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Impossible d'ouvrir %1 pour l'envoi" -#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +#: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ZIP téléchargé" -#: src/lib/internet.cc:177 +#: src/lib/internet.cc:179 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ZIP téléchargé (%1:%2 : %3)" -#: src/lib/config.cc:1140 +#: src/lib/config.cc:1153 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour l'écriture" -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %1 (%2)" @@ -761,19 +812,19 @@ msgstr "Impossible de démarrer le transfert" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier distant (%1)" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:640 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primaire" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:641 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secondaire" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:672 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -785,7 +836,7 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:140 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Sous-titres XML du DCP" @@ -802,50 +853,35 @@ msgstr "Le DCP sera lu à %.1f%% de la vitesse du contenu source.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux du contenu.\n" -#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 +#: src/lib/film.cc:1685 msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " -"is in an unexpected format." +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic n'a pas pu ouvrir le fichier %1 (%2). Il n'existe peut-être pas " -"ou est dans un format inattendu." -#: src/lib/film.cc:1596 +#: src/lib/film.cc:1689 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " -"review those settings to make sure they are what you want." +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic a dû modifier vos paramètres pour désigner les DCP en tant " -"qu'OV. Veuillez revoir ces paramètres pour vous assurer qu'ils " -"correspondent à ce que vous souhaitez." -#: src/lib/film.cc:1564 +#: src/lib/film.cc:1693 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " -"same as that of your Atmos content." +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic a dû modifier vos paramètres pour que la fréquence d'images du " -"film soit la même que celle de votre contenu Atmos." - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 -msgid "" -"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." -msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'.  Il a donc été désactivé." - -#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 -msgid "DCP-o-matic notification" -msgstr "Notification DCP-o-matic" #: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "Datasat AP20 ou AP25" -#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 -#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" -#: src/lib/config.cc:1239 +#: src/lib/config.cc:1238 +#, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -857,7 +893,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"DCP-o-matic" +"%1" msgstr "" "Cher projectionniste,\n" "\n" @@ -871,11 +907,15 @@ msgstr "" "Meilleures salutations,\n" "DCP-o-matic" +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing %1" +msgstr "" + #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 ou CP750" -#: src/lib/internet.cc:122 +#: src/lib/internet.cc:124 msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "Échec du téléchargement (erreur %1 %2)" @@ -899,19 +939,19 @@ msgstr "KDMs par e-mail pour %1" msgid "Email notification" msgstr "Notification par e-mail" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Email problem report" msgstr "Rapport de problème par e-mail" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Rapport de problème par e-mail pour %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Episode" msgstr "Épisode" @@ -921,20 +961,20 @@ msgstr "" "Erreur dans le fichier de sous-titres : %1 a été trouvé alors que %2 était " "attendu" -#: src/lib/job.cc:615 +#: src/lib/job.cc:625 msgid "Error: %1" msgstr "Erreur : %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" msgstr "Événement" -#: src/lib/hints.cc:397 +#: src/lib/hints.cc:417 #, fuzzy msgid "Examining audio" msgstr "Examen des sous-titres" -#: src/lib/hints.cc:399 +#: src/lib/hints.cc:419 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "Examen de l'audio, des sous-titres et des sous-titres codés" @@ -946,15 +986,15 @@ msgstr "Examen du contenu" msgid "Examining subtitles" msgstr "Examen des sous-titres" -#: src/lib/hints.cc:395 +#: src/lib/hints.cc:415 msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Examen des sous-titres et des sous-titres codés" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:99 msgid "Extracting" msgstr "Extraction" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -962,51 +1002,51 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Échec de l'authentification avec le serveur (%1)" -#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Échec de l'encodage du DCP." -#: src/lib/email.cc:239 +#: src/lib/email.cc:240 msgid "Failed to send email" msgstr "Échec de l'envoi de l'e-mail" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" msgstr "Long métrage" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filenames" msgstr "Noms de fichiers" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 src/lib/transcode_job.cc:115 msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "Les fichiers ont été modifiés depuis qu'ils ont été ajoutés au projet." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:105 msgid "Finding length" msgstr "Recherche de la durée" -#: src/lib/content.cc:485 +#: src/lib/content.cc:497 msgid "Frame rate" msgstr "Fréquence d'image" -#: src/lib/job.cc:559 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Full" msgstr "Plein" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Entier (0-%1)" @@ -1030,35 +1070,35 @@ msgstr "Longueur totale en images vidéo à la fréquence du DCP" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Longueur totale en images vidéo à la fréquence du contenu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:100 +#: src/lib/filter.cc:101 msgid "Gradient debander" msgstr "Corrections des bandes par dégradé" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "Hearing impaired" msgstr "Malentendants" -#: src/lib/filter.cc:103 +#: src/lib/filter.cc:104 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Débruiteur 3D haute qualité" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Highlights" msgstr "Points forts" -#: src/lib/filter.cc:92 +#: src/lib/filter.cc:93 msgid "Horizontal flip" msgstr "Retournement horizontal" @@ -1066,21 +1106,21 @@ msgstr "Retournement horizontal" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ou sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:186 +#: src/lib/hints.cc:197 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" "Si vous utilisez 25 images par seconde, vous devez changer votre standard " "DCP pour SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:260 #, fuzzy msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " @@ -1091,9 +1131,10 @@ msgstr "" "avez une raison particulière d'utiliser Interop. Il est conseillé de " "paramétrer votre DCP pour utiliser la norme SMPTE dans l'onglet \"DCP\"." -#: src/lib/release_notes.cc:53 +#: src/lib/release_notes.cc:79 +#, fuzzy msgid "" -"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." @@ -1104,7 +1145,7 @@ msgstr "" "titres de votre projet pour vous assurer qu'ils sont placés là où vous le " "souhaitez." -#: src/lib/hints.cc:602 +#: src/lib/hints.cc:623 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." @@ -1112,73 +1153,74 @@ msgstr "" "Il est conseillé de placer votre premier sous-titre au moins 4 secondes " "après le début du DCP pour être sûr qu'il soit vu." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 -msgid "It is not known what caused this error." +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 +#, fuzzy +msgid "It is not known what caused this error. %1" msgstr "La cause de cette erreur n'est pas connue." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:424 src/lib/config.cc:1235 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Livraison KDM : $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:96 +#: src/lib/filter.cc:97 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur à noyau" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:659 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:628 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:636 msgid "Left centre" msgstr "Centre gauche" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:638 msgid "Left rear surround" msgstr "Ambiance arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Left surround" msgstr "Ambiance gauche" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Limited" msgstr "Limité" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Limité (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarithmique (plage 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarithmique (plage 316:1)" @@ -1188,7 +1230,7 @@ msgstr "" "Perte de communication entre le processus principal et le processus " "d'écriture" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1196,24 +1238,24 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Décodeur mid-side" -#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Comptes de canaux audio non concordants dans le DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:199 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Fréquences d'échantillonnage audio non concordantes dans le DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Fréquences d'images non concordantes dans le DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:167 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Tailles de vidéo non concordantes dans le DCP" @@ -1221,19 +1263,19 @@ msgstr "Tailles de vidéo non concordantes dans le DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Paramètre requis %1 manquant" -#: src/lib/job.cc:551 +#: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" msgstr "Lundi" -#: src/lib/writer.cc:779 +#: src/lib/writer.cc:783 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:95 +#: src/lib/filter.cc:96 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur à compensation de mouvement" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Aucune CPL trouvée dans le DCP." @@ -1247,79 +1289,93 @@ msgstr "Aucun serveur mail configuré dans les préférences" msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" msgstr "Aucun serveur mail configuré dans les préférences" -#: src/lib/image_content.cc:131 +#: src/lib/image_content.cc:132 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Aucun fichier image valide n'a été trouvé dans le dossier." -#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction de bruit" -#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 +#: src/lib/writer.cc:751 src/lib/writer.cc:758 src/lib/writer.cc:781 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/lib/job.cc:607 +#: src/lib/job.cc:617 msgid "OK" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:612 +#: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" msgstr "OK (exécuté pendant %1)" -#: src/lib/job.cc:610 +#: src/lib/job.cc:620 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (exécuté pendant %1)" -#: src/lib/content.cc:116 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Seul le premier élément de contenu à joindre peut avoir une coupe de départ." -#: src/lib/content.cc:120 +#: src/lib/content.cc:124 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" "Seul le dernier élément de contenu à joindre peut avoir une coupe finale." -#: src/lib/text_type.cc:70 +#: src/lib/text_type.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Open captions" +msgstr "Sous-titres codés" + +#: src/lib/text_type.cc:79 msgid "Open subtitles" msgstr "Sous-titres ouverts" -#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:116 +#, fuzzy msgid "" -"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " -"trying again." +"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" "Ouvrez le projet dans DCP-o-matic, vérifiez les paramètres, puis enregistrez-" "le avant de réessayer." -#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "Out of memory" msgstr "Mémoire insuffisante" -#: src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:106 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Réduction de bruit par ondelettes" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/util.cc:1186 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"%1" +msgstr "" +"Veuillez reporter ce problème en utilisant le menu Aide -> Signaler un " +"problème ou par e-mail à carl@dcpomatic.com" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" msgstr "Code de conduite" -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:494 +#: src/lib/content.cc:506 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Préparé pour la fréquence d'images vidéo" @@ -1327,93 +1383,93 @@ msgstr "Préparé pour la fréquence d'images vidéo" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Erreur de programmation à %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" msgstr "Promo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Annonce d'intérêt public" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:660 msgid "R" msgstr "D" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Rating" msgstr "Classification" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 2020" -#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:629 msgid "Right" msgstr "Droit" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:637 msgid "Right centre" msgstr "Centre droit" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "Right rear surround" msgstr "Ambiance arrière droite" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "Right surround" msgstr "Ambiance droite" -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "Pivoter de 90 degrés à gauche" -#: src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Pivoter de 90 degrés à droite" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:667 +#: src/lib/hints.cc:688 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " @@ -1424,23 +1480,23 @@ msgstr "" "générique mobile (FFMC). Vous devez ajouter ces marqueurs en utilisant le " "bouton \"Marqueurs\" dans l'onglet \"DCP\"." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 pour systèmes 10, 12, 14 et 16 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1453,27 +1509,27 @@ msgstr "Erreur SSH [%1]" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "Erreur SSH [%1] (%2)" -#: src/lib/job.cc:561 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" -#: src/lib/image_content.cc:117 +#: src/lib/image_content.cc:118 msgid "Scanning image files" msgstr "Vérification des fichiers images" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:86 msgid "Sending email" msgstr "Envoi d'e-mail" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Short" msgstr "Court métrage" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:673 msgid "Sign" msgstr "Signe" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:535 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -1481,12 +1537,12 @@ msgstr "Taille" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Certains sons seront ré-échantillonné à %1Hz" -#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." msgstr "" "Certains fichiers ont été modifiés depuis qu'ils ont été ajoutés au projet." -#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1509,7 +1565,7 @@ msgstr "" "Ces fichiers seront maintenant réexaminés, vous devrez donc peut-être " "vérifier leurs paramètres." -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:604 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1517,7 +1573,7 @@ msgstr "" "Certaines de vos sous-titres codés font plus de %1 lignes, ils seront donc " "tronqués." -#: src/lib/hints.cc:705 +#: src/lib/hints.cc:726 msgid "" "Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " @@ -1539,11 +1595,11 @@ msgstr "Certains de vos contenus ont besoin d'un KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Une partie de votre contenu a besoin d'une OV" -#: src/lib/writer.cc:781 +#: src/lib/writer.cc:785 msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 msgid "Stereo card" msgstr "Carte stéréo 3D" @@ -1555,19 +1611,19 @@ msgstr "Upmixer stéréo vers 5.1 A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Upmixer stéréo vers 5.1 B" -#: src/lib/job.cc:549 +#: src/lib/job.cc:559 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:105 msgid "Telecine filter" msgstr "Filtre téléciné" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -1588,14 +1644,14 @@ msgstr "La chaîne de certificats pour la signature n'est pas valide" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "La chaîne de certificats pour la signature n'est pas valide (%1)" -#: src/lib/hints.cc:721 +#: src/lib/hints.cc:743 #, fuzzy msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " -"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " -"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " -"in the Keys page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" "La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour signer les DCP et les " "KDM contient une petite erreur qui empêchera les DCP d'être validés " @@ -1603,14 +1659,14 @@ msgstr "" "chaîne de certificats de signature en cliquant sur le bouton \"Re-créer les " "certificats et la clé...\" dans la page Clés des préférences." -#: src/lib/hints.cc:727 +#: src/lib/hints.cc:751 #, fuzzy msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period that is too long. This will cause problems playing back " -"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " -"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " -"page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" "La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour signer les DCP et les " "KDM a une période de validité trop longue. Cela entraîne des problèmes de " @@ -1618,7 +1674,7 @@ msgstr "" "chaîne de certificats de signature en cliquant sur le bouton \"Re-créer les " "certificats et la clé...\" dans la page Clés des préférences." -#: src/lib/video_decoder.cc:81 +#: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " @@ -1628,7 +1684,7 @@ msgstr "" "d'images 3D. Veuillez le définir en 2D. Vous pouvez néanmoins créer un DCP " "3D à partir de ce contenu en cochant l'option 3D dans l'onglet vidéo DCP." -#: src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:122 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1636,23 +1692,43 @@ msgstr "" "Le disque sur lequel le film est stocké est à court d'espace disque. " "Libérez un peu plus d'espace et réessayez." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:245 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Le fichier %1 a été déplacé de %2 millisecondes plus tôt." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:240 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Le fichier %1 a été déplacé de %2 millisecondes plus tard." -#: src/lib/playlist.cc:264 +#: src/lib/playlist.cc:265 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Le fichier %1 a été raccourci de %2 millisecondes." -#: src/lib/playlist.cc:259 +#: src/lib/playlist.cc:260 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Le fichier %1 a été allongé de %2 millisecondes." -#: src/lib/hints.cc:239 +#: src/lib/hints.cc:269 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:86 +#, fuzzy +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" +"Dans cette version, des changements ont été apportés à la façon dont les " +"sous-titres sont positionnés. Le positionnement devrait maintenant être " +"plus correct, par rapport aux normes, mais vous devez vérifier tous les sous-" +"titres de votre projet pour vous assurer qu'ils sont placés là où vous le " +"souhaitez." + +#: src/lib/hints.cc:250 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1667,11 +1743,11 @@ msgstr "" "vous assurant que vos systèmes de projection supportent la cadence DCP " "choisie." -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:714 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "Il n'y a aucune vidéo dans ce DCP" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1681,34 +1757,37 @@ msgstr "" "système d'exploitation 32 bits, essayez de réduire le nombre de threads " "d'encodage dans l'onglet Général des préférences." -#: src/lib/util.cc:1029 -msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +#: src/lib/util.cc:1027 +#, fuzzy +msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." msgstr "" "Ce KDM a été fait pour DCP-o-matic mais pas pour son certificat d'entité " "finale." -#: src/lib/util.cc:1027 -msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +#: src/lib/util.cc:1025 +#, fuzzy +msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." msgstr "" "Ce KDM n'a pas été fait pour le certificat de décryptage de DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:142 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " -"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " -"Preferences and try again." +"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." msgstr "" "Cette erreur s'est probablement produite parce que vous exécutez la version " "32 bits de DCP-o-matic et essayez d'utiliser trop de threads d'encodage. " "Veuillez réduire le nombre de threads que DCP-o-matic doit utiliser dans " "l'onglet Général des préférences et réessayez." -#: src/lib/job.cc:150 +#: src/lib/job.cc:156 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " -"try again." +"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." msgstr "" "Cette erreur s'est probablement produite parce que vous exécutez la version " "32 bits de DCP-o-matic. Veuillez réinstaller DCP-o-matic avec le programme " @@ -1722,46 +1801,48 @@ msgstr "" "Ce fichier est un KDM. Les KDMs doivent être ajoutées au contenu du DCP en " "cliquant droit sur le contenu et en sélectionnant \"Ajouter un KDM\"." -#: src/lib/film.cc:521 +#: src/lib/film.cc:546 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " -"loaded into this version. Sorry!" +"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" msgstr "" "Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut " "être ouvert dans cette version du programme. Désolé !" -#: src/lib/film.cc:506 +#: src/lib/film.cc:527 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " -"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " -"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" "Ce film a été créé avec une ancienne version de DCP-o-matic, et il ne peut " "malheureusement pas être chargé dans cette version. Vous devrez créer un " "nouveau film, réintroduire votre contenu et le configurer à nouveau. " "Désolé !" -#: src/lib/job.cc:557 +#: src/lib/job.cc:567 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" -#: src/lib/text_type.cc:68 +#: src/lib/text_type.cc:77 msgid "Timed text" msgstr "Texte programmé" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:74 +#: src/lib/transcode_job.cc:75 msgid "Transcoding %1" msgstr "Transcodage de %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" msgstr "Transitionnel" -#: src/lib/job.cc:553 +#: src/lib/job.cc:563 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" @@ -1769,7 +1850,7 @@ msgstr "Mardi" msgid "USL" msgstr "USL" -#: src/lib/internet.cc:186 +#: src/lib/internet.cc:188 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Contenu inattendu du fichier ZIP" @@ -1777,35 +1858,35 @@ msgstr "Contenu inattendu du fichier ZIP" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Type d'image inattendu reçu par le serveur" -#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:96 src/lib/dcp_text_track.cc:53 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/lib/job.cc:264 +#: src/lib/job.cc:274 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:373 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Format d'échantillon audio non reconnu (%1)" -#: src/lib/filter.cc:101 +#: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Masque de flou et flou gaussien" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "Unspecified" msgstr "Non spécifié" -#: src/lib/colour_conversion.cc:249 +#: src/lib/colour_conversion.cc:248 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 +#: src/lib/util.cc:642 src/lib/util.cc:643 msgid "Unused" msgstr "Non utilisé" @@ -1817,7 +1898,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1825,11 +1906,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "Vérifier le DCP" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "Vertical flip" msgstr "Retournement vertical" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:635 msgid "Visually impaired" msgstr "Malvoyants" @@ -1837,23 +1918,23 @@ msgstr "Malvoyants" msgid "Waiting" msgstr "En cours" -#: src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:100 msgid "Weave filter" msgstr "Filtre par tissage (Weave)" -#: src/lib/job.cc:555 +#: src/lib/job.cc:565 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/hints.cc:199 +#: src/lib/hints.cc:210 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " @@ -1863,7 +1944,7 @@ msgstr "" "par tous les projecteurs. Nous vous conseillons de modifier la cadence " "d'images de votre DCP à %2 ips." -#: src/lib/hints.cc:183 +#: src/lib/hints.cc:194 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " @@ -1873,7 +1954,7 @@ msgstr "" "Cette fréquence d'images n'est pas supportée par tous les projecteurs. Vous " "pourriez envisager de modifier la fréquence d'images de votre DCP à %2 ips." -#: src/lib/hints.cc:193 +#: src/lib/hints.cc:204 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." @@ -1882,19 +1963,11 @@ msgstr "" "qui n'est pas supportée par tous les projecteurs. Attention à de probables " "problèmes de compatibilité." -#: src/lib/hints.cc:304 -msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "" -"Vous utilisez un contenu 3D mais votre DCP est réglé sur 2D. Réglez votre " -"DCP sur 3D si vous souhaitez le projeter sur un système 3D (par exemple : " -"Real-D, MasterImage, etc.)" - -#: src/lib/hints.cc:120 +#: src/lib/hints.cc:127 +#, fuzzy msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " -"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" "Vous utilisez l'upmixer stéréo vers 5.1 de DCP-o-matic. Cet outil est " @@ -1902,7 +1975,16 @@ msgstr "" "continuez, vous devriez écouter le résultat dans un cinéma pour vous assurer " "que le son est bon." -#: src/lib/hints.cc:288 +#: src/lib/hints.cc:324 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" +"Vous utilisez un contenu 3D mais votre DCP est réglé sur 2D. Réglez votre " +"DCP sur 3D si vous souhaitez le projeter sur un système 3D (par exemple : " +"Real-D, MasterImage, etc.)" + +#: src/lib/hints.cc:308 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1910,7 +1992,7 @@ msgstr "" "Vous avez %1 fichiers qui semblent être des fichiers VOB de DVD. Vous devez " "les joindre afin d'assurer une liaison fluide entre les fichiers." -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1623 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1918,7 +2000,7 @@ msgstr "" "Vous avez plus d'un morceau de contenu Atmos, et ils n'ont pas la même " "fréquence d'images. Vous devez supprimer une partie du contenu Atmos." -#: src/lib/hints.cc:590 +#: src/lib/hints.cc:611 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1926,7 +2008,7 @@ msgstr "" "Des sous-titres se chevauchent, ce qui n'est pas autorisé dans les DCP au " "standard Interop. Modifiez votre standard de DCP en SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:272 +#: src/lib/hints.cc:292 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1938,7 +2020,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Vous devez ajouter du contenu au DCP avant de le créer" -#: src/lib/hints.cc:744 +#: src/lib/hints.cc:769 msgid "" "Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " @@ -1948,19 +2030,20 @@ msgstr "" "erreur lors de la vérification par votre distributeur. Sélectionnez 8 ou 16 " "canaux audio pour éviter cela." -#: src/lib/hints.cc:110 +#: src/lib/hints.cc:112 +#, fuzzy msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " -"extras with silence." +"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"silence." msgstr "" "Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut causer des problèmes sur " "certains projecteurs. Vous voudrez peut-être régler le DCP pour qu'il ait 6 " "canaux. Cela n'a pas d'importance si votre contenu a moins de canaux, car " "DCP-o-matic remplira les extras de silence." -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:169 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio." @@ -1969,7 +2052,7 @@ msgstr "" "problèmes sur certains projecteurs. Si possible, utilisez Flat ou Scope " "pour le ratio du DCP." -#: src/lib/hints.cc:338 +#: src/lib/hints.cc:358 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1977,14 +2060,14 @@ msgstr "" "Votre volume sonore est très élevé (sur %1). Vous devriez réduire le gain " "de votre contenu audio." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" "Votre projet contient du contenu vidéo qui n'a pas été aligné sur une limite " "du cadre de l'image." -#: src/lib/playlist.cc:255 +#: src/lib/playlist.cc:256 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." @@ -1992,21 +2075,21 @@ msgstr "" "Votre projet contient du contenu vidéo dont le découpage n'a pas été aligné " "sur une limite du cadre de l'image." -#: src/lib/image_content.cc:78 +#: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[moving images]" msgstr "[séquence d'images]" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[still]" msgstr "[image fixe]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:134 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[sous-titres]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_bobine%1" @@ -2038,11 +2121,11 @@ msgstr "copie de %1" msgid "could not find stream information" msgstr "impossible de trouver les informations du flux" -#: src/lib/reel_writer.cc:453 +#: src/lib/reel_writer.cc:407 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "impossible de déplacer une ressource atmos dans le DCP (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:436 +#: src/lib/reel_writer.cc:390 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "impossible de déplacer une ressource audio dans le DCP (%1)." @@ -2070,7 +2153,7 @@ msgstr "impossible d'écrire dans le fichier %1 (%2)" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "erreur pendant async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:149 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "erreur pendant async_read (%1)" @@ -2078,28 +2161,28 @@ msgstr "erreur pendant async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "erreur pendant async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +#: src/lib/content.cc:499 src/lib/content.cc:508 msgid "frames per second" msgstr "images par seconde" #. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:208 msgid "h" msgstr "h" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:633 +#: src/lib/dcp_content.cc:671 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "la fréquence des images est différente de celle du film." -#: src/lib/dcp_content.cc:726 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have %1 channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:780 +#: src/lib/dcp_content.cc:789 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2107,36 +2190,46 @@ msgstr "" "donc être réécrits." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:685 +#: src/lib/dcp_content.cc:724 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "c'est en 2K mais le film est en 4K." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:721 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "c'est en 4K mais le film est en 2K." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:621 +#: src/lib/dcp_content.cc:659 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "c'est en Interop alors que le film est réglé sur SMPTE." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:625 +#: src/lib/dcp_content.cc:663 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "c'est en SMPTE alors que le film est réglé sur Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:736 -msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other audio content." +msgstr "contenus audio superposés ; enlevez les autres contenus." + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:799 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other text content." msgstr "contenus audio superposés ; enlevez les autres contenus." -#: src/lib/dcp_content.cc:700 -msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other video content." msgstr "" "il se superpose à un autre contenu vidéo ; supprimez cet autre contenu." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:656 +#: src/lib/dcp_content.cc:694 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -2145,16 +2238,16 @@ msgstr "" "le mode 'découper par contenu vidéo'." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:690 +#: src/lib/dcp_content.cc:729 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "la taille de l'image diffère de celle du film." #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:216 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:94 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "séquence" @@ -2163,7 +2256,7 @@ msgid "name" msgstr "nom" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:783 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2172,7 +2265,7 @@ msgstr "" "réécrite." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:763 +#: src/lib/dcp_content.cc:777 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2181,30 +2274,38 @@ msgstr "" "être réécrite." #. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:226 +#: src/lib/util.cc:227 msgid "s" msgstr "s" -#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "fixe" -#: src/lib/dcp_content.cc:790 -msgid "they overlap other text content; remove the other content." -msgstr "Superposition de texte. Supprimer l'autre élément." - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "video frames" msgstr "images vidéo" +#~ msgid "Copying old video file" +#~ msgstr "Copie de l'ancien fichier vidéo" + +#~ msgid "Copying video file into DCP" +#~ msgstr "Copie du fichier vidéo dans le DCP" + +#~ msgid "DCP-o-matic notification" +#~ msgstr "Notification DCP-o-matic" + +#~ msgid "they overlap other text content; remove the other content." +#~ msgstr "Superposition de texte. Supprimer l'autre élément." + #~ msgid "it does not have closed captions in all its reels." #~ msgstr "pas de sous-titres codés dans toutes ses bobines." @@ -2214,13 +2315,6 @@ msgstr "images vidéo" #~ msgid "it does not have sound in all its reels." #~ msgstr "pas de son dans toutes ses bobines." -#~ msgid "" -#~ "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email " -#~ "to carl@dcpomatic.com" -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez reporter ce problème en utilisant le menu Aide -> Signaler un " -#~ "problème ou par e-mail à carl@dcpomatic.com" - #~ msgid "" #~ "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" #~ msgstr "" diff --git a/src/lib/po/hu_HU.po b/src/lib/po/hu_HU.po index 81ec0ab03..2b0b3867b 100644 --- a/src/lib/po/hu_HU.po +++ b/src/lib/po/hu_HU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-31 21:35+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Tartalom képkockaszáma %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:484 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Méretre vágva: %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:472 +#: src/lib/video_content.cc:474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Megjelenítési arány: %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:506 +#: src/lib/video_content.cc:508 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Fekete kerettel körbekerítve, hogy beleférjen a %1 (%2x%3) konténerbe." -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:498 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,18 +59,18 @@ msgstr "" "\n" "Skálázva a következő méretre: %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 +#: src/lib/video_content.cc:502 src/lib/video_content.cc:513 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:588 +#: src/lib/job.cc:598 msgid " on %1" msgstr " on %1" -#: src/lib/config.cc:1276 +#: src/lib/config.cc:1275 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -94,39 +94,78 @@ msgstr "" "Hosszúság: $LENGTH\n" "Méret: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1254 +#: src/lib/config.cc:1253 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:102 +#: src/lib/cross_common.cc:99 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:334 +#: src/lib/dcp_content.cc:361 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:354 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [hang]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:350 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:352 src/lib/video_mxf_content.cc:106 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [videó]" -#: src/lib/transcode_job.cc:162 +#: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 +msgid "" +"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1659 +msgid "" +"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1627 +msgid "" +"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1672 +msgid "" +"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1670 +msgid "" +"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:122 +msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:434 src/lib/config.cc:1250 +#, fuzzy +msgid "%1 notification" +msgstr "Email értesítés" + +#: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "%1; %2/%3 képkocka" -#: src/lib/video_content.cc:467 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", pixel arány %.2f:1" @@ -163,11 +202,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Teljes keret)" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:668 msgid "10" msgstr "10" -#: src/lib/util.cc:667 +#: src/lib/util.cc:674 msgid "16" msgstr "16" @@ -179,11 +218,11 @@ msgstr "2.35 (35mm Scope)" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:102 +#: src/lib/filter.cc:103 msgid "3D denoiser" msgstr "3D denoiser" -#: src/lib/hints.cc:210 +#: src/lib/hints.cc:221 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " @@ -193,32 +232,33 @@ msgstr "" "hogy ezt a DCP-t olyan projektoron játszod le, amely támogatja ezt, javasolt " "a 2K felbontás beállítása a “DCP->Video” menüpontban." -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "9" msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:165 +#: src/lib/transcode_job.cc:183 msgid "; %1 fps" msgstr "; %1 fps" -#: src/lib/job.cc:593 +#: src/lib/job.cc:603 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 van hátra; befejezés: %2%3" -#: src/lib/analytics.cc:65 +#: src/lib/analytics.cc:66 +#, fuzzy msgid "" -"

    You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

    Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " -"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " -"software.

    If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " -"the project. Financial support will help me to spend more time developing " -"DCP-o-matic and making it better!

    Thank you!" +"

    You have made %1 DCPs with %2!

    Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of %3. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

    If you find %4 useful, please consider a donation to the project. " +"Financial support will help me to spend more time developing %5 and making " +"it better!

    Thank you!" msgstr "" "

    Már %1 DCPt elkészítettél a DCP-o-matic programmal.

    Szia, én Carl vagyok a DCP-o-matic " @@ -232,10 +272,11 @@ msgstr "" "href=“https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10”>€10 támogatása PayPal-" "on keresztül

    Nagyon szépen köszönöm!" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:178 +#, fuzzy msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" "Pár projektornak gondja lehet a magas bitrátával rendelkező DCPk " @@ -243,25 +284,26 @@ msgstr "" "állítani, ez nagy eséllyel nem fog semmilyen vizuális változást eredményezni " "a képen." -#: src/lib/text_content.cc:247 +#: src/lib/text_content.cc:251 +#, fuzzy msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " -"has been cleared." +"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"cleared." msgstr "" "A felirat vagy a hangleíró felirat fájl ebben a projektben ‘%1’ nyelvként " "lett megjelölve, amit a DCP-o-matic nem ismer fel. A fájl nyelve törölve " "lett." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 (‘Hybrid log-gamma’)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -272,7 +314,7 @@ msgstr "" "(1.85:1). Ez egy fekete keretet fog eredményezni. Javasoljuk a DCP konténer " "Scope (2.39:1) használatát a “DCP’ fülön belül." -#: src/lib/hints.cc:148 +#: src/lib/hints.cc:159 msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " @@ -282,7 +324,7 @@ msgstr "" "ra van állítva. Javasoljuk a DCP konténerét ugyanarra állítani, amilyen a " "tartalom." -#: src/lib/job.cc:115 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Hiba a %1 fájl kezelése közben." @@ -290,30 +332,30 @@ msgstr "Hiba a %1 fájl kezelése közben." msgid "Analysing audio" msgstr "Hang vizsgálata" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 msgid "Analysing subtitles" msgstr "Felirat vizsgálata" -#: src/lib/hints.cc:366 +#: src/lib/hints.cc:386 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "" "Legalább egy jelölő a projekt vége után van beállítva. Ez nem lesz " "figyelembe véve." -#: src/lib/hints.cc:502 +#: src/lib/hints.cc:523 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "Legalább egy hangleíró felirat nagyobb, mint " -#: src/lib/hints.cc:495 +#: src/lib/hints.cc:516 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "Legalább egy hangleíró felirat XML fájlja nagyobb, mint " -#: src/lib/hints.cc:510 +#: src/lib/hints.cc:531 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "Legalább egy felirat nagyobb, mint " -#: src/lib/hints.cc:474 +#: src/lib/hints.cc:495 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." @@ -321,7 +363,7 @@ msgstr "" "Legalább egy felirat sor több karaktert tartalmaz, mint 52. Javasolt, hogy " "egy sor felirat maximum 52 karakter legyen." -#: src/lib/hints.cc:476 +#: src/lib/hints.cc:497 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." @@ -329,7 +371,7 @@ msgstr "" "Legalább egy felirat sor több karaktert tartalmaz, mint 79. Javasolt, hogy " "egy sor felirat maximum 79 karakter legyen." -#: src/lib/hints.cc:642 +#: src/lib/hints.cc:663 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." @@ -337,7 +379,7 @@ msgstr "" "Legalább egy felirat bekezdése több, mint 3 sort tartalmaz. Javasolt, hogy " "ne legyen egy bekezdés 3 sornál több." -#: src/lib/hints.cc:609 +#: src/lib/hints.cc:630 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." @@ -345,7 +387,7 @@ msgstr "" "Legalább egy felirat képkocka száma kisebb, mint 15. Javasolt, hogy egy " "felirat legalább 15 képkocka hosszú legyen." -#: src/lib/hints.cc:614 +#: src/lib/hints.cc:635 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." @@ -353,7 +395,7 @@ msgstr "" "Legalább egy felirat kevesebb, mint 2 képkockával következik a másik után. " "Javasolt, hogy legalább 2 képkockányi hely legyen két felirat között." -#: src/lib/hints.cc:685 +#: src/lib/hints.cc:706 #, fuzzy msgid "" "At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " @@ -377,72 +419,72 @@ msgstr "A hang újra lesz keverve %1Hz-re" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "A hang nem lesz újrakeverve" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 extended colour gamut" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 for a 10-bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 for a 12-bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" -#: src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Bob Weaver Deinterlacing Filter" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:669 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:670 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:617 +#: src/lib/job.cc:627 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" @@ -454,11 +496,11 @@ msgstr "Nem tartalmazhat / jeleket" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nem kezelhető a %1 pixel formátum %2 közben" -#: src/lib/film.cc:1671 +#: src/lib/film.cc:1768 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Nem lehet KDM-et létrehozni, mivel ez a projekt nem titkosított." -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Centre" msgstr "Közép" @@ -466,7 +508,7 @@ msgstr "Közép" msgid "Channels" msgstr "Csatornák" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "Kérlek ellenőrizd az új beállításokat és próbáld újra." @@ -474,27 +516,32 @@ msgstr "Kérlek ellenőrizd az új beállításokat és próbáld újra." msgid "Checking content" msgstr "Tartalom vizsgálata" -#: src/lib/reel_writer.cc:271 +#: src/lib/reel_writer.cc:248 msgid "Checking existing image data" msgstr "Meglévő kép adatok ellenőrzése" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Chroma-derived constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Chroma-derived non-constant luminance" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Clip" msgstr "" -#: src/lib/text_type.cc:72 +#: src/lib/text_type.cc:85 msgid "Closed captions" msgstr "Hangleíró felirat" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/text_type.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Closed subtitles" +msgstr "Felirat megnyitása" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Colour primaries" msgstr "Elsődleges színek" @@ -508,17 +555,17 @@ msgstr "Elsődleges színek" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Colour range" msgstr "Színtartomány" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Színátviteli jellemzők" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 msgid "Colourspace" msgstr "Színtér" @@ -526,15 +573,15 @@ msgstr "Színtér" msgid "Combine DCPs" msgstr "DCPk egyesítése" -#: src/lib/content.cc:179 +#: src/lib/content.cc:188 msgid "Computing digest" msgstr "Digitális ujjlenyomatok létrehozása" -#: src/lib/writer.cc:529 +#: src/lib/writer.cc:534 msgid "Computing digests" msgstr "Digitális ujjlenyomatok létrehozása" -#: src/lib/analytics.cc:63 +#: src/lib/analytics.cc:64 msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulálok!" @@ -552,24 +599,24 @@ msgstr "tartalom típusa" msgid "Content sample rate" msgstr "Tartalom mintavételezési frekvenciája" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "" "A beszúrni kívánt tartalomnak végig vagy egyáltalán nem kell hangjának lennie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "A beszúrni kívánt tartalomnak végig vagy egyáltalán nem kell feliratának " "vagy hangleíró feliratának lennie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" "A beszúrni kívánt tartalomnak végig vagy egyáltalán nem kell videót " "tartalmaznia" -#: src/lib/text_content.cc:319 +#: src/lib/text_content.cc:323 msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "" @@ -582,11 +629,11 @@ msgstr "" "A beszúrni kívánt tartalomnak végig vagy egyáltalán nem kell a videóját " "használni." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "A beszúrni kívánt tartalomnak " -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" @@ -622,7 +669,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:302 +#: src/lib/text_content.cc:306 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "" @@ -630,31 +677,31 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:286 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:290 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:298 +#: src/lib/text_content.cc:302 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:294 +#: src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" -#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +#: src/lib/content.cc:131 src/lib/content.cc:135 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "" @@ -662,23 +709,23 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:311 +#: src/lib/text_content.cc:315 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:315 +#: src/lib/text_content.cc:319 msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "" @@ -686,14 +733,6 @@ msgstr "" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "DCP másolása a TMS-re" -#: src/lib/reel_writer.cc:142 -msgid "Copying old video file" -msgstr "" - -#: src/lib/reel_writer.cc:407 -msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "" - #: src/lib/scp_uploader.cc:57 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "" @@ -710,18 +749,18 @@ msgstr "" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "" -#: src/lib/unzipper.cc:64 +#: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not find file %1 in ZIP file" msgstr "nem sikerült a(z) %1 fájlt megnyitni írásra (%2)" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"is running." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 msgid "Could not open %1" msgstr "" @@ -729,19 +768,19 @@ msgstr "" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "" -#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +#: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "" -#: src/lib/internet.cc:177 +#: src/lib/internet.cc:179 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1140 +#: src/lib/config.cc:1153 msgid "Could not open file for writing" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "" @@ -757,19 +796,19 @@ msgstr "" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:640 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX elsődleges" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:641 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX másodlagos" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:672 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -781,7 +820,7 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:140 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML feliratok" @@ -798,43 +837,35 @@ msgstr "" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 -msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " -"is in an unexpected format." -msgstr "" - -#: src/lib/film.cc:1596 +#: src/lib/film.cc:1685 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " -"review those settings to make sure they are what you want." +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1564 +#: src/lib/film.cc:1689 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " -"same as that of your Atmos content." +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 +#: src/lib/film.cc:1693 msgid "" -"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." msgstr "" -#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 -msgid "DCP-o-matic notification" -msgstr "DCP-o-matic értesítés" - #: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "Datasat AP20 vagy AP25" -#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 -#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 msgid "De-interlacing" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1239 +#: src/lib/config.cc:1238 +#, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -846,7 +877,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"DCP-o-matic" +"%1" msgstr "" "Kedves mozigépész\n" "\n" @@ -860,11 +891,15 @@ msgstr "" "Üdvözlettel,\n" "DCP-o-matic" +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing %1" +msgstr "" + #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 vagy CP750" -#: src/lib/internet.cc:122 +#: src/lib/internet.cc:124 msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "Letöltés közben hiba lépett fel (%1 hiba %2)" @@ -888,19 +923,19 @@ msgstr "KDM küldése a következőhöz: %1" msgid "Email notification" msgstr "Email értesítés" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Email problem report" msgstr "Hibajelentés küldése" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Hibajelentés küldése a következőhöz: %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Episode" msgstr "Episode" @@ -908,20 +943,20 @@ msgstr "Episode" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:615 +#: src/lib/job.cc:625 msgid "Error: %1" msgstr "Hiba: %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:397 +#: src/lib/hints.cc:417 #, fuzzy msgid "Examining audio" msgstr "Feliratok vizsgálata" -#: src/lib/hints.cc:399 +#: src/lib/hints.cc:419 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "Hang, feliratok és hangleíró feliratok vizsgálata" @@ -933,15 +968,15 @@ msgstr "Tartalom vizsgálata" msgid "Examining subtitles" msgstr "Feliratok vizsgálata" -#: src/lib/hints.cc:395 +#: src/lib/hints.cc:415 msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Feliratok és hangleíró feliratok vizsgálata" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:99 msgid "Extracting" msgstr "Kicsomagolás" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -949,51 +984,51 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "" -#: src/lib/email.cc:239 +#: src/lib/email.cc:240 msgid "Failed to send email" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filenames" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 src/lib/transcode_job.cc:115 msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Film" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:105 msgid "Finding length" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:485 +#: src/lib/content.cc:497 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:559 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "Friday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Full" msgstr "Teljes" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "Full (0-%1)" msgstr "" @@ -1017,35 +1052,35 @@ msgstr "" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:100 +#: src/lib/filter.cc:101 msgid "Gradient debander" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "HI" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "Hearing impaired" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:103 +#: src/lib/filter.cc:104 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Highlights" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:92 +#: src/lib/filter.cc:93 msgid "Horizontal flip" msgstr "Függőleges elforgatás" @@ -1053,106 +1088,106 @@ msgstr "Függőleges elforgatás" msgid "Hz" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB vagy sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:186 +#: src/lib/hints.cc:197 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:260 msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " "particular reason to use Interop. It is advisable to set your DCP to use " "the SMPTE standard in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/release_notes.cc:53 +#: src/lib/release_notes.cc:79 msgid "" -"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:602 +#: src/lib/hints.cc:623 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 -msgid "It is not known what caused this error." +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 +msgid "It is not known what caused this error. %1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:424 src/lib/config.cc:1235 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:96 +#: src/lib/filter.cc:97 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:659 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:628 msgid "Left" msgstr "Bal" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:636 msgid "Left centre" msgstr "Bal közép" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:638 msgid "Left rear surround" msgstr "Bal hátsó térhangzás" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Left surround" msgstr "Bal térhangzás" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Length" msgstr "Hossz" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (mély)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Limited" msgstr "Limitált" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Limitált (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmikus (100:1 intervallum)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmikus (316:1 intervallum)" @@ -1160,7 +1195,7 @@ msgstr "Logaritmikus (316:1 intervallum)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "Elveszett a kommunikáció és a fő és az író folyamat között" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1168,24 +1203,24 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Mid-side decoder" -#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "A hangcsatornák száma nem egyezik a DCP-ben" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:199 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "A képkocka szám nem egyezik a DCP-ben." -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:167 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "A videó méret nem egyezik a DCP-ben" @@ -1193,19 +1228,19 @@ msgstr "A videó méret nem egyezik a DCP-ben" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Hiányzó beállítás: %1" -#: src/lib/job.cc:551 +#: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" msgstr "Hétfő" -#: src/lib/writer.cc:779 +#: src/lib/writer.cc:783 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:95 +#: src/lib/filter.cc:96 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Nem található CPL fájl a DCP-ben." @@ -1219,77 +1254,91 @@ msgstr "Nincs email szerver beállítva" msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" msgstr "Nincs email szerver beállítva" -#: src/lib/image_content.cc:131 +#: src/lib/image_content.cc:132 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Nem található érvényes képfájl a mappában." -#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 msgid "Noise reduction" msgstr "Zajcsökkentés" -#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 +#: src/lib/writer.cc:751 src/lib/writer.cc:758 src/lib/writer.cc:781 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: src/lib/job.cc:607 +#: src/lib/job.cc:617 msgid "OK" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:612 +#: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" msgstr "OK (eltelt idő: %1)" -#: src/lib/job.cc:610 +#: src/lib/job.cc:620 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (eltelt idő: %1)" -#: src/lib/content.cc:116 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" -#: src/lib/content.cc:120 +#: src/lib/content.cc:124 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" -#: src/lib/text_type.cc:70 +#: src/lib/text_type.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Open captions" +msgstr "Hangleíró felirat" + +#: src/lib/text_type.cc:79 msgid "Open subtitles" msgstr "Felirat megnyitása" -#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:116 +#, fuzzy msgid "" -"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " -"trying again." +"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" "Nyisd meg a projektet a DCP-o-matic programban és mentsd el, mielőtt " "újrapróbálod." -#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Orientation" msgstr "Orientáció" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "Out of memory" msgstr "Kifogyott a memória" -#: src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:106 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/util.cc:1186 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"%1" +msgstr "" +"Kérlek jelentsd ezt a hibát a Segítség -> Probléma jelentése gombra " +"kattintva, vagy emailben: carl@dcpomatic.com" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:494 +#: src/lib/content.cc:506 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" @@ -1297,93 +1346,93 @@ msgstr "" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Programhiba, itt: %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" msgstr "Promo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:660 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 2020" -#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:629 msgid "Right" msgstr "Jobb" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:637 msgid "Right centre" msgstr "Jobb közép" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "Right rear surround" msgstr "Jobb hátsó térhangzás" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "Right surround" msgstr "Jobb térhangzás" -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "90 fokos elforgatás óramutatóval ellentétes irányba" -#: src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "90 fokos elforgatás óramutatóval megegyező irányba" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:667 +#: src/lib/hints.cc:688 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " @@ -1394,23 +1443,23 @@ msgstr "" "jelölőkkel. Javasolt a jelölők hozzáadása a ‘Jelölők’ gombra kattintva a " "“DCP” fülön." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 a 10, 12, 14 és 16 bit rendszerekre" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1423,27 +1472,27 @@ msgstr "SSH hiba [%1]" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "SSH hiba [%1] (%2)" -#: src/lib/job.cc:561 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" msgstr "Szombat" -#: src/lib/image_content.cc:117 +#: src/lib/image_content.cc:118 msgid "Scanning image files" msgstr "Képfájlok szkennelése" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:86 msgid "Sending email" msgstr "Email küldése" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Short" msgstr "Short" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:673 msgid "Sign" msgstr "Aláírás" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:535 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -1451,11 +1500,11 @@ msgstr "Méret" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1470,13 +1519,13 @@ msgid "" "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:604 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:705 +#: src/lib/hints.cc:726 msgid "" "Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " @@ -1495,11 +1544,11 @@ msgstr "" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:781 +#: src/lib/writer.cc:785 msgid "Stereo" msgstr "Sztereó" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 #, fuzzy msgid "Stereo card" msgstr "Sztereó" @@ -1512,19 +1561,19 @@ msgstr "" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:549 +#: src/lib/job.cc:559 msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:105 msgid "Telecine filter" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -1544,54 +1593,68 @@ msgstr "" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:721 +#: src/lib/hints.cc:743 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " -"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " -"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " -"in the Keys page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:727 +#: src/lib/hints.cc:751 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period that is too long. This will cause problems playing back " -"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " -"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " -"page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/video_decoder.cc:81 +#: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:122 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:245 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:240 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:264 +#: src/lib/playlist.cc:265 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:259 +#: src/lib/playlist.cc:260 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:239 +#: src/lib/hints.cc:269 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:86 +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:250 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1600,38 +1663,37 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:714 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " "tab of Preferences." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1029 -msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +#: src/lib/util.cc:1027 +msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1027 -msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +#: src/lib/util.cc:1025 +msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:142 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " -"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " -"Preferences and try again." +"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:150 +#: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " -"try again." +"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:113 @@ -1640,40 +1702,40 @@ msgid "" "the content and choosing \"Add KDM\"." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:521 +#: src/lib/film.cc:546 msgid "" -"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " -"loaded into this version. Sorry!" +"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:506 +#: src/lib/film.cc:527 msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " -"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " -"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:557 +#: src/lib/job.cc:567 msgid "Thursday" msgstr "Csütörtök" -#: src/lib/text_type.cc:68 +#: src/lib/text_type.cc:77 msgid "Timed text" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:74 +#: src/lib/transcode_job.cc:75 msgid "Transcoding %1" msgstr "%1 konvertálása" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:553 +#: src/lib/job.cc:563 msgid "Tuesday" msgstr "Kedd" @@ -1681,7 +1743,7 @@ msgstr "Kedd" msgid "USL" msgstr "USL" -#: src/lib/internet.cc:186 +#: src/lib/internet.cc:188 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "" @@ -1689,35 +1751,35 @@ msgstr "" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "" -#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:96 src/lib/dcp_text_track.cc:53 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/lib/job.cc:264 +#: src/lib/job.cc:274 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:373 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:101 +#: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "Unspecified" msgstr "Nincs megadva" -#: src/lib/colour_conversion.cc:249 +#: src/lib/colour_conversion.cc:248 msgid "Untitled" msgstr "Név nélküli" -#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 +#: src/lib/util.cc:642 src/lib/util.cc:643 msgid "Unused" msgstr "Nem használt" @@ -1729,7 +1791,7 @@ msgstr "" msgid "Upmix R" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1737,11 +1799,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "DCP ellenőrzése" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:635 msgid "Visually impaired" msgstr "" @@ -1749,74 +1811,74 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "Várakozás" -#: src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:100 msgid "Weave filter" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:555 +#: src/lib/job.cc:565 msgid "Wednesday" msgstr "Szerda" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:199 +#: src/lib/hints.cc:210 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " "to %2 fps." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:183 +#: src/lib/hints.cc:194 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " "rate to %2 fps." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:193 +#: src/lib/hints.cc:204 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:304 +#: src/lib/hints.cc:127 msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:120 +#: src/lib/hints.cc:324 msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " -"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " -"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:288 +#: src/lib/hints.cc:308 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1623 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:590 +#: src/lib/hints.cc:611 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:272 +#: src/lib/hints.cc:292 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1826,59 +1888,59 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:744 +#: src/lib/hints.cc:769 msgid "" "Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:110 +#: src/lib/hints.cc:112 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " -"extras with silence." +"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:169 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:338 +#: src/lib/hints.cc:358 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:255 +#: src/lib/playlist.cc:256 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:78 +#: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[moving images]" msgstr "[mozgó képek]" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[still]" msgstr "[álló]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:134 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[felirat]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" @@ -1910,11 +1972,11 @@ msgstr "%1 másolása" msgid "could not find stream information" msgstr "nem található az adatfolyam információ" -#: src/lib/reel_writer.cc:453 +#: src/lib/reel_writer.cc:407 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "nem sikerült az atmos anyagot DCP-be írni (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:436 +#: src/lib/reel_writer.cc:390 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "nem sikerült a hanganyagot DCP-be írni (%1)" @@ -1942,7 +2004,7 @@ msgstr "hiba a fájlba írás közben %1 (%2)" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "hiba a csatlakozás közben (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:149 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "hiba az olvasás közben (%1)" @@ -1950,78 +2012,85 @@ msgstr "hiba az olvasás közben (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "hiba az írás közben (%1)" -#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +#: src/lib/content.cc:499 src/lib/content.cc:508 msgid "frames per second" msgstr "képkocka per másodperc" #. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:208 msgid "h" msgstr "óra" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:633 +#: src/lib/dcp_content.cc:671 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:726 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have %1 channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:780 +#: src/lib/dcp_content.cc:789 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:685 +#: src/lib/dcp_content.cc:724 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:721 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:621 +#: src/lib/dcp_content.cc:659 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:625 +#: src/lib/dcp_content.cc:663 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:736 -msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 +msgid "it overlaps other audio content." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:799 +msgid "it overlaps other text content." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:700 -msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:739 +msgid "it overlaps other video content." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:656 +#: src/lib/dcp_content.cc:694 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:690 +#: src/lib/dcp_content.cc:729 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "" #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:216 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "m" msgstr "perc" -#: src/lib/image_content.cc:94 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "mozgó" @@ -2030,47 +2099,39 @@ msgid "name" msgstr "név" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:783 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:763 +#: src/lib/dcp_content.cc:777 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:226 +#: src/lib/util.cc:227 msgid "s" msgstr "másodperc" -#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "még" -#: src/lib/dcp_content.cc:790 -msgid "they overlap other text content; remove the other content." -msgstr "" - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "video frames" msgstr "videó képkockái" -#~ msgid "" -#~ "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email " -#~ "to carl@dcpomatic.com" -#~ msgstr "" -#~ "Kérlek jelentsd ezt a hibát a Segítség -> Probléma jelentése gombra " -#~ "kattintva, vagy emailben: carl@dcpomatic.com" +#~ msgid "DCP-o-matic notification" +#~ msgstr "DCP-o-matic értesítés" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 49029dd1c..00d7e3e07 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-30 14:16+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Frequenza fotogrammi del contenuto %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:484 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Ritagliato a %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:472 +#: src/lib/video_content.cc:474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Rapporto schermo %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:506 +#: src/lib/video_content.cc:508 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Aggiunto nero per adattare al contenitore %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:498 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,18 +59,18 @@ msgstr "" "\n" "Scalato a %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 +#: src/lib/video_content.cc:502 src/lib/video_content.cc:513 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:588 +#: src/lib/job.cc:598 msgid " on %1" msgstr " on %1" -#: src/lib/config.cc:1276 +#: src/lib/config.cc:1275 #, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" @@ -94,39 +94,83 @@ msgstr "" "Lunghezza: $ LUNGHEZZA\n" "Dimensioni: $ DIMENSIONI\n" -#: src/lib/config.cc:1254 +#: src/lib/config.cc:1253 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$NOME_LAVORO: $STATO_LAVORO" -#: src/lib/cross_common.cc:102 +#: src/lib/cross_common.cc:99 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:334 +#: src/lib/dcp_content.cc:361 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:354 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:350 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:352 src/lib/video_mxf_content.cc:106 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/transcode_job.cc:162 +#: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "" +"DCP-o-MATIC non riesce ad aprire il file %1 (%2). Forse non esiste oppure è " +"un formato non riconosciuto." + +#: src/lib/film.cc:1659 +msgid "" +"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1627 +msgid "" +"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1672 +msgid "" +"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1670 +msgid "" +"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:122 +#, fuzzy +msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgstr "" +"DCP-o-MATIC non supporta più il filtro '%1', quindi è stato disattivato." + +#: src/lib/config.cc:434 src/lib/config.cc:1250 +#, fuzzy +msgid "%1 notification" +msgstr "Notifica Email" + +#: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:467 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", rapporto pixel %.2f:1" @@ -163,11 +207,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Fotogramma intero)" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:668 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:667 +#: src/lib/util.cc:674 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1.66" @@ -180,71 +224,72 @@ msgstr "2.35 (35mm Scope)" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:102 +#: src/lib/filter.cc:103 msgid "3D denoiser" msgstr "Riduzione rumore 3D" -#: src/lib/hints.cc:210 +#: src/lib/hints.cc:221 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " "advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:165 +#: src/lib/transcode_job.cc:183 msgid "; %1 fps" msgstr "; %1 fps" -#: src/lib/job.cc:593 +#: src/lib/job.cc:603 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 rimanente; alla fine %2%3" -#: src/lib/analytics.cc:65 +#: src/lib/analytics.cc:66 msgid "" -"

    You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

    Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " -"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " -"software.

    If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " -"the project. Financial support will help me to spend more time developing " -"DCP-o-matic and making it better!

    Thank you!" +"

    You have made %1 DCPs with %2!

    Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of %3. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

    If you find %4 useful, please consider a donation to the project. " +"Financial support will help me to spend more time developing %5 and making " +"it better!

    Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:178 +#, fuzzy msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" "Alcuni proiettori hanno problemi durante la riproduzione di DCP con un bit-" "rate molto alto. È consigliato mantenere la banda JPEG2000 intorno ai " "200Mbit/s; è improbabile che si vedano effetti significativi sull'immagine." -#: src/lib/text_content.cc:247 +#: src/lib/text_content.cc:251 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " -"has been cleared." +"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"cleared." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('log-gamma ibrido')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Advertisement" msgstr "Pubblicità" -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -256,7 +301,7 @@ msgstr "" "Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Scope (2.39:1) nel tab " "\"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:148 +#: src/lib/hints.cc:159 #, fuzzy msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " @@ -267,7 +312,7 @@ msgstr "" "questo modo il contenuto sarà della dimensione Flat (1.85:1). Forse è " "preferibile impostare il contenitore DCP su Flat (1.85:1) nel tab \"DCP\"." -#: src/lib/job.cc:115 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." @@ -276,59 +321,59 @@ msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." msgid "Analysing audio" msgstr "Analizza l'audio" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 #, fuzzy msgid "Analysing subtitles" msgstr "Trova sottotitoli" -#: src/lib/hints.cc:366 +#: src/lib/hints.cc:386 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:502 +#: src/lib/hints.cc:523 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:495 +#: src/lib/hints.cc:516 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:510 +#: src/lib/hints.cc:531 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:474 +#: src/lib/hints.cc:495 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:476 +#: src/lib/hints.cc:497 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:642 +#: src/lib/hints.cc:663 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:609 +#: src/lib/hints.cc:630 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:614 +#: src/lib/hints.cc:635 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:685 +#: src/lib/hints.cc:706 msgid "" "At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " "advisable to set the language for each piece of subtitle content in the " @@ -347,73 +392,73 @@ msgstr "L'audio sarà ricampionato a %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "L'audio non sarà ricampionato" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 gamma colori estesa" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 luminanza costante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 per sistema a 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 per sistema a 12-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 luminanza non costante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" -#: src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 #, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:669 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:670 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:617 +#: src/lib/job.cc:627 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" @@ -425,12 +470,12 @@ msgstr "Non può contenere slash" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Impossibile gestire il formato pixel %1 durante %2" -#: src/lib/film.cc:1671 +#: src/lib/film.cc:1768 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" "Impossibile creare un KDM in quanto questo progetto non è crittografato." -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Centre" msgstr "Centro" @@ -438,7 +483,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "" @@ -447,28 +492,33 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "Controllo del contenuto modificato" -#: src/lib/reel_writer.cc:271 +#: src/lib/reel_writer.cc:248 msgid "Checking existing image data" msgstr "Controllo dati immagine esistente in corso" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Luminanza costante derivata dal Chroma" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Luminanza non costante derivata dal Chroma" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Clip" msgstr "" -#: src/lib/text_type.cc:72 +#: src/lib/text_type.cc:85 #, fuzzy msgid "Closed captions" msgstr "Riduzione rumore" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/text_type.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Closed subtitles" +msgstr "Testo sottotitoli" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Colour primaries" msgstr "Colori primari" @@ -482,17 +532,17 @@ msgstr "Colori primari" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Colour range" msgstr "Gamma colori" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Caratteristica di trasferimento del colore" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 msgid "Colourspace" msgstr "Spazio colore" @@ -500,15 +550,15 @@ msgstr "Spazio colore" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:179 +#: src/lib/content.cc:188 msgid "Computing digest" msgstr "Calcolo assimilazione dati" -#: src/lib/writer.cc:529 +#: src/lib/writer.cc:534 msgid "Computing digests" msgstr "Calcolo assimilazioni dati" -#: src/lib/analytics.cc:63 +#: src/lib/analytics.cc:64 msgid "Congratulations!" msgstr "" @@ -526,20 +576,20 @@ msgstr "tipo di contenuto" msgid "Content sample rate" msgstr "Frequenza di campionamento del contenuto audio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Tutti i contenuti da unire possono avere o non avere la traccia audio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "Tutti i contenuti da unire possono avere o non avere i sottotitoli" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Tutti i contenuti da unire possono avere o non avere la traccia video" -#: src/lib/text_content.cc:319 +#: src/lib/text_content.cc:323 #, fuzzy msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." @@ -550,13 +600,13 @@ msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa interlinea dei sottotitoli." msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa frequenza fotogrammi" -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere le stesse impostazioni di 'masterizza " "sottotitoli'." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere le stesse impostazioni di 'usa sottotitoli'." @@ -598,7 +648,7 @@ msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala." msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Il contenuto da unire deve avere le stesse dissolvenze." -#: src/lib/text_content.cc:302 +#: src/lib/text_content.cc:306 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa dimensione." @@ -606,34 +656,34 @@ msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa dimensione." msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa dimensione dell'immagine." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." -#: src/lib/text_content.cc:286 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli." -#: src/lib/text_content.cc:290 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala Y dei sottotitoli." -#: src/lib/text_content.cc:298 +#: src/lib/text_content.cc:302 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere le stesse dissolvenze dei sottotitoli." -#: src/lib/text_content.cc:294 +#: src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa interlinea dei sottotitoli." -#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +#: src/lib/content.cc:131 src/lib/content.cc:135 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa frequenza fotogrammi" @@ -641,25 +691,25 @@ msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa frequenza fotogrammi" msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso tipo di fotogramma video." -#: src/lib/text_content.cc:311 +#: src/lib/text_content.cc:315 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Il contenuto da unire deve usare gli stessi caratteri." -#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Il contenuto da unire deve usare gli stessi caratteri." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Il contenuto da unire deve usare lo stesso flusso di sottotitoli." -#: src/lib/text_content.cc:315 +#: src/lib/text_content.cc:319 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Il contenuto da unire deve usare gli stessi caratteri." -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Il contenuto video è %1x%2" @@ -667,15 +717,6 @@ msgstr "Il contenuto video è %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copia DCP nel TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:142 -msgid "Copying old video file" -msgstr "" - -#: src/lib/reel_writer.cc:407 -#, fuzzy -msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "La dimensione video nel DCP non corrisponde" - #: src/lib/scp_uploader.cc:57 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Impossibile connettersi al server %1 (%2)" @@ -693,20 +734,21 @@ msgstr "Impossibile decodificare il file JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Impossibile decodificare il file immagine (%1)" -#: src/lib/unzipper.cc:64 +#: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not find file %1 in ZIP file" msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 +#, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"is running." msgstr "" "Impossibile connettersi ai server di codifica remoti. Forse è in esecuzione " "un'altra istanza di DCP-o-MATIC." -#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 msgid "Could not open %1" msgstr "Impossibile aprire %1" @@ -714,21 +756,21 @@ msgstr "Impossibile aprire %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Impossibile aprire %1 da inviare" -#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +#: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato" -#: src/lib/internet.cc:177 +#: src/lib/internet.cc:179 #, fuzzy msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato" -#: src/lib/config.cc:1140 +#: src/lib/config.cc:1153 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "impossibile aprire il file %1 per la scrittura (%2)" -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 #, fuzzy msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "Impossibile scrivere il file %1 (%2)" @@ -745,19 +787,19 @@ msgstr "Impossibile avviare il trasferimento" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Impossibile scrivere il file remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:640 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX principale" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:641 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secondario" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:672 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -769,7 +811,7 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:140 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML sottotitoli" @@ -786,46 +828,35 @@ msgstr "Il DCP andrà al %.1f%% della velocità originale.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "Il DCP utilizzerà ogni altro fotogramma del contenuto.\n" -#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 +#: src/lib/film.cc:1685 msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " -"is in an unexpected format." +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -"DCP-o-MATIC non riesce ad aprire il file %1 (%2). Forse non esiste oppure è " -"un formato non riconosciuto." -#: src/lib/film.cc:1596 +#: src/lib/film.cc:1689 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " -"review those settings to make sure they are what you want." +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1564 +#: src/lib/film.cc:1693 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " -"same as that of your Atmos content." +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 -msgid "" -"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." -msgstr "" -"DCP-o-MATIC non supporta più il filtro '%1', quindi è stato disattivato." - -#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 -msgid "DCP-o-matic notification" -msgstr "DCP-o-MATIC notifica" - #: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 -#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacciamento" -#: src/lib/config.cc:1239 +#: src/lib/config.cc:1238 +#, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -837,7 +868,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"DCP-o-matic" +"%1" msgstr "" "Spett. Proiezionista\n" "\n" @@ -851,12 +882,16 @@ msgstr "" "Distinti saluti,\n" "DCP-o-matic" +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing %1" +msgstr "" + #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 #, fuzzy msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 e CP750" -#: src/lib/internet.cc:122 +#: src/lib/internet.cc:124 #, fuzzy msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "Download fallito (%1/%2 errore %3)" @@ -882,19 +917,19 @@ msgstr "Email KDM per %1" msgid "Email notification" msgstr "Notifica Email" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Email problem report" msgstr "Email rapporto problemi" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Email rapporto problemi per %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Episode" msgstr "" @@ -902,20 +937,20 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Errore nel file dei sottotitoli: letto %1 ma era atteso %2" -#: src/lib/job.cc:615 +#: src/lib/job.cc:625 msgid "Error: %1" msgstr "Errore: %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:397 +#: src/lib/hints.cc:417 #, fuzzy msgid "Examining audio" msgstr "Trova sottotitoli" -#: src/lib/hints.cc:399 +#: src/lib/hints.cc:419 #, fuzzy msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "Esamino il contenuto" @@ -929,17 +964,17 @@ msgstr "Analisi contenuto" msgid "Examining subtitles" msgstr "Trova sottotitoli" -#: src/lib/hints.cc:395 +#: src/lib/hints.cc:415 #, fuzzy msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Esamino il contenuto" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:99 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -947,54 +982,54 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Autenticazione con il server fallita (%1)" -#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Invio email fallito (%1)" -#: src/lib/email.cc:239 +#: src/lib/email.cc:240 #, fuzzy msgid "Failed to send email" msgstr "Invio email fallito (%1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" msgstr "Lungometraggio" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 #, fuzzy msgid "Filenames" msgstr "Nome file" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 src/lib/transcode_job.cc:115 msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:105 msgid "Finding length" msgstr "Determina lunghezza" -#: src/lib/content.cc:485 +#: src/lib/content.cc:497 msgid "Frame rate" msgstr "Frequenza fotogrammi" -#: src/lib/job.cc:559 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Completo (0-%1)" @@ -1018,35 +1053,35 @@ msgstr "Lunghezza completa nei fotogrammi video alla frequenza del DCP" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Lunghezza completa nei fotogrammi video alla frequenza del contenuto" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:100 +#: src/lib/filter.cc:101 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradiente debander" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "Hearing impaired" msgstr "Non udenti" -#: src/lib/filter.cc:103 +#: src/lib/filter.cc:104 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Riduzzione del rumore 3D di alta qualità" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Highlights" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:92 +#: src/lib/filter.cc:93 msgid "Horizontal flip" msgstr "Vibrazione orizzontale" @@ -1054,106 +1089,107 @@ msgstr "Vibrazione orizzontale" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:186 +#: src/lib/hints.cc:197 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:260 msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " "particular reason to use Interop. It is advisable to set your DCP to use " "the SMPTE standard in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/release_notes.cc:53 +#: src/lib/release_notes.cc:79 msgid "" -"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:602 +#: src/lib/hints.cc:623 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 -msgid "It is not known what caused this error." +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 +#, fuzzy +msgid "It is not known what caused this error. %1" msgstr "Non è chiaro cosa ha causato l'errore." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:424 src/lib/config.cc:1235 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Consegna KDM: $NOME_CPL" -#: src/lib/filter.cc:96 +#: src/lib/filter.cc:97 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore Kernel" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:659 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:628 msgid "Left" msgstr "Sinistro" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:636 msgid "Left centre" msgstr "Sinistro centro" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:638 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround posteriore sinistro" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Left surround" msgstr "Surround sinistro" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Limited" msgstr "Limitato" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Limitato (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmico (ampiezza 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmico (ampiezza 316:1)" @@ -1161,7 +1197,7 @@ msgstr "Logaritmico (ampiezza 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1169,24 +1205,24 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Decodificatore Mid-Side" -#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Il numero di canali audio nel DCP non corrisponde" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:199 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "La frequenza di campionamento audio nel DCP non corrisponde" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "La frequenza fotogrammi nel DCP non corrisponde" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:167 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "La dimensione video nel DCP non corrisponde" @@ -1194,19 +1230,19 @@ msgstr "La dimensione video nel DCP non corrisponde" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Impostazione obbligatoria mancante %1" -#: src/lib/job.cc:551 +#: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" -#: src/lib/writer.cc:779 +#: src/lib/writer.cc:783 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:95 +#: src/lib/filter.cc:96 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Dinterlacciatore con compensazione di movimento" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Nessun CPLs trovato nel DCP." @@ -1220,77 +1256,87 @@ msgstr "Nessun server di posta configurato nelle impostazioni" msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" msgstr "Nessun server di posta configurato nelle impostazioni" -#: src/lib/image_content.cc:131 +#: src/lib/image_content.cc:132 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Nessun file immagine valido trovato nella cartella." -#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 msgid "Noise reduction" msgstr "Riduzione rumore" -#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 +#: src/lib/writer.cc:751 src/lib/writer.cc:758 src/lib/writer.cc:781 msgid "None" msgstr "Nulla" -#: src/lib/job.cc:607 +#: src/lib/job.cc:617 msgid "OK" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:612 +#: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" msgstr "OK (eseguito in: %1)" -#: src/lib/job.cc:610 +#: src/lib/job.cc:620 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (eseguito in: %1)" -#: src/lib/content.cc:116 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Solo la prima parte del contenuto da unire può avere un taglio iniziale." -#: src/lib/content.cc:120 +#: src/lib/content.cc:124 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Solo l'ultima parte del contenuto da unire può avere un taglio finale." -#: src/lib/text_type.cc:70 +#: src/lib/text_type.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Open captions" +msgstr "Riduzione rumore" + +#: src/lib/text_type.cc:79 #, fuzzy msgid "Open subtitles" msgstr "Testo sottotitoli" -#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:116 msgid "" -"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " -"trying again." +"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "Out of memory" msgstr "Memoria esaurita" -#: src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:106 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Analisi per la riduzione del rumore completata" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/util.cc:1186 +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"%1" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" msgstr "Linea di condotta" -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:494 +#: src/lib/content.cc:506 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Preparato per la frequenza fotogrammi del video" @@ -1298,116 +1344,116 @@ msgstr "Preparato per la frequenza fotogrammi del video" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Errore di programmazione a %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Annuncio di pubblico servizio" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:660 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 2020" -#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:629 msgid "Right" msgstr "Destro" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:637 msgid "Right centre" msgstr "Destro centro" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround posteriore destro" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "Right surround" msgstr "Surround destro" -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "Ruota di 90 gradi in senso antiorario" -#: src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Ruota di 90 gradi in senso orario" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:667 +#: src/lib/hints.cc:688 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 per sistemi a 10, 12, 14 e 16 bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1422,27 +1468,27 @@ msgstr "Errore SSH (%1)" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "Errore SSH (%1)" -#: src/lib/job.cc:561 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" -#: src/lib/image_content.cc:117 +#: src/lib/image_content.cc:118 msgid "Scanning image files" msgstr "Scansione file immagine" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:86 msgid "Sending email" msgstr "Invia e-mail" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Short" msgstr "Corto" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:673 msgid "Sign" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:535 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -1450,11 +1496,11 @@ msgstr "Dimensione" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Parte dell'audio sarà ricampionato a %1Hz" -#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1469,13 +1515,13 @@ msgid "" "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:604 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:705 +#: src/lib/hints.cc:726 msgid "" "Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " @@ -1495,11 +1541,11 @@ msgstr "Alcuni dei tuoi contenuti richiedono una KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Alcuni dei tuoi contenuti richiedono un OV" -#: src/lib/writer.cc:781 +#: src/lib/writer.cc:785 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 #, fuzzy msgid "Stereo card" msgstr "Stereo" @@ -1512,19 +1558,19 @@ msgstr "Da Stereo a 5.1 up-mixer A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Da Stereo a 5.1 up-mixer B" -#: src/lib/job.cc:549 +#: src/lib/job.cc:559 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:105 msgid "Telecine filter" msgstr "Filtro Telecine" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -1544,32 +1590,32 @@ msgstr "La catena del certificato per la firma non è valida" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "La catena del certificato per la firma non è valida (%1)" -#: src/lib/hints.cc:721 +#: src/lib/hints.cc:743 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " -"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " -"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " -"in the Keys page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:727 +#: src/lib/hints.cc:751 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period that is too long. This will cause problems playing back " -"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " -"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " -"page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/video_decoder.cc:81 +#: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:122 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1577,23 +1623,37 @@ msgstr "" "Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare " "altro spazio e riprovare." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:245 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Il file %1 é stato anticipato di %2 millisecondi." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:240 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Il file %1 é stato posticipato di %2 millisecondi." -#: src/lib/playlist.cc:264 +#: src/lib/playlist.cc:265 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Il file %1 é stato tagliato di %2 millisecondi in meno." -#: src/lib/playlist.cc:259 +#: src/lib/playlist.cc:260 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Il file %1 é stato tagliato di %2 millisecondi in piú." -#: src/lib/hints.cc:239 +#: src/lib/hints.cc:269 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:86 +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:250 #, fuzzy msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " @@ -1609,11 +1669,11 @@ msgstr "" "che i sistemi di proiezione selezionati supportino la frequenza del DCP " "scelta." -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:714 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "Nessun video in questo DCP" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1623,27 +1683,30 @@ msgstr "" "operativo a 32 bit, provare a ridurre il numero di thread di codifica nella " "scheda Generale delle Preferenze." -#: src/lib/util.cc:1029 -msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +#: src/lib/util.cc:1027 +msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1027 -msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +#: src/lib/util.cc:1025 +msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:142 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " -"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " -"Preferences and try again." +"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." msgstr "" +"Non c'e abbastanza memoria per fare questo. Se si utilizza un sistema " +"operativo a 32 bit, provare a ridurre il numero di thread di codifica nella " +"scheda Generale delle Preferenze." -#: src/lib/job.cc:150 +#: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " -"try again." +"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:113 @@ -1654,47 +1717,49 @@ msgstr "" "Questo file è un KDM, deve essere aggiunti al contenuto DCP facendo clic con " "il pulsante destro del mouse sul contenuto e scegliendo \"Aggiungi KDM\"." -#: src/lib/film.cc:521 +#: src/lib/film.cc:546 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " -"loaded into this version. Sorry!" +"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" msgstr "" "Questo film è stato creato con una versione più recente di DCP-o-matic e non " "può essere caricato in questa versione. Scusate!" -#: src/lib/film.cc:506 +#: src/lib/film.cc:527 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " -"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " -"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" "Questo film è stato creato con una versione precedente di DCP-o-matic e " "sfortunatamente non può essere caricato in questa versione. Dovrai creare un " "nuovo film, aggiungere nuovamente i tuoi contenuti e configurarli " "nuovamente. Scusate!" -#: src/lib/job.cc:557 +#: src/lib/job.cc:567 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" -#: src/lib/text_type.cc:68 +#: src/lib/text_type.cc:77 msgid "Timed text" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:74 +#: src/lib/transcode_job.cc:75 #, fuzzy msgid "Transcoding %1" msgstr "Transcodifica %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" msgstr "Di transizione" -#: src/lib/job.cc:553 +#: src/lib/job.cc:563 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" @@ -1702,7 +1767,7 @@ msgstr "Martedì" msgid "USL" msgstr "" -#: src/lib/internet.cc:186 +#: src/lib/internet.cc:188 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Contenuti dei file ZIP non corretti" @@ -1710,36 +1775,36 @@ msgstr "Contenuti dei file ZIP non corretti" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Immagine ricevuta dal server inaspettata" -#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:96 src/lib/dcp_text_track.cc:53 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "sconosciuto" -#: src/lib/job.cc:264 +#: src/lib/job.cc:274 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:373 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato campionamento audio non riconosciuto (%1)" -#: src/lib/filter.cc:101 +#: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Maschera di contrasto e sfocatura Gaussiana" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "Unspecified" msgstr "Non specificato" -#: src/lib/colour_conversion.cc:249 +#: src/lib/colour_conversion.cc:248 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 +#: src/lib/util.cc:642 src/lib/util.cc:643 msgid "Unused" msgstr "Non utilizzato" @@ -1751,7 +1816,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1759,11 +1824,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "Verifica DCP" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "Vertical flip" msgstr "Vibrazione verticale" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:635 msgid "Visually impaired" msgstr "Visivamente alterata" @@ -1771,23 +1836,23 @@ msgstr "Visivamente alterata" msgid "Waiting" msgstr "Attendere" -#: src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:100 msgid "Weave filter" msgstr "Filtro Weave" -#: src/lib/job.cc:555 +#: src/lib/job.cc:565 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento" -#: src/lib/hints.cc:199 +#: src/lib/hints.cc:210 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1798,7 +1863,7 @@ msgstr "" "supportata . Si consiglia di modificare la frequenza fotogrammi del DCP o di " "creare un DCP SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:183 +#: src/lib/hints.cc:194 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1809,7 +1874,7 @@ msgstr "" "supportata . Si consiglia di modificare la frequenza fotogrammi del DCP o di " "creare un DCP SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:193 +#: src/lib/hints.cc:204 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " @@ -1819,19 +1884,11 @@ msgstr "" "supportata . Si consiglia di modificare la frequenza fotogrammi del DCP o di " "creare un DCP SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:304 -msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "" -"Sono presenti contenuti in 3D ma il DCP è impostato su 2D. Imposta il DCP su " -"3D se vuoi vedere il contenuto su un vero sistema 3D (come Real-D, " -"MasterImage, ecc.)" - -#: src/lib/hints.cc:120 +#: src/lib/hints.cc:127 +#, fuzzy msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " -"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" "Stai utilizzando l'upmixer stereo-a-5.1 di DCP-o-MATIC. Questa funzione è " @@ -1839,7 +1896,16 @@ msgstr "" "dovresti ascoltare il DCP creato in un cinema per assicurarti che il suono " "sia buono." -#: src/lib/hints.cc:288 +#: src/lib/hints.cc:324 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" +"Sono presenti contenuti in 3D ma il DCP è impostato su 2D. Imposta il DCP su " +"3D se vuoi vedere il contenuto su un vero sistema 3D (come Real-D, " +"MasterImage, ecc.)" + +#: src/lib/hints.cc:308 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1847,19 +1913,19 @@ msgstr "" "Hai %1 files che sembrano provenire da un DVD (files VOB). Dovresti unirli " "per assicurare una transizione senza salti." -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1623 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:590 +#: src/lib/hints.cc:611 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:272 +#: src/lib/hints.cc:292 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1871,22 +1937,22 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo" -#: src/lib/hints.cc:744 +#: src/lib/hints.cc:769 msgid "" "Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:110 +#: src/lib/hints.cc:112 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " -"extras with silence." +"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:169 #, fuzzy msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " @@ -1896,7 +1962,7 @@ msgstr "" "causare problemi su alcuni proiettori. Se possibile, usa Flat o Scope come " "contenitore per il DCP" -#: src/lib/hints.cc:338 +#: src/lib/hints.cc:358 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1904,14 +1970,14 @@ msgstr "" "Il tuo livello audio è molto alto (su %1). Dovresti ridurre il guadagno del " "tuo contenuto audio." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" "Il tuo progetto contiene contenuti video non allineati a un margine del " "fotogramma." -#: src/lib/playlist.cc:255 +#: src/lib/playlist.cc:256 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." @@ -1919,21 +1985,21 @@ msgstr "" "Il tuo progetto contiene video il cui assetto non era allineato al margine " "del fotogramma." -#: src/lib/image_content.cc:78 +#: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[moving images]" msgstr "[spostamento immagini]" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[still]" msgstr "[fermo immagine]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:134 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[sottotitoli]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1965,12 +2031,12 @@ msgstr "copia %1" msgid "could not find stream information" msgstr "non riesco a trovare informazioni sul flusso" -#: src/lib/reel_writer.cc:453 +#: src/lib/reel_writer.cc:407 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "impossibile spostare la risorsa audio nel DCP (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:436 +#: src/lib/reel_writer.cc:390 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "impossibile spostare la risorsa audio nel DCP (%1)" @@ -2001,7 +2067,7 @@ msgstr "Impossibile scrivere il file %1 (%2)" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "errore durante la connessione asincrona (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:149 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "errore durante la lettura asincrona (%1)" @@ -2009,64 +2075,74 @@ msgstr "errore durante la lettura asincrona (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "errore durante la scrittura asincrona (%1)" -#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +#: src/lib/content.cc:499 src/lib/content.cc:508 msgid "frames per second" msgstr "fotogrammi per secondo" #. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:208 msgid "h" msgstr "h" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:633 +#: src/lib/dcp_content.cc:671 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "il DCP ha una frequenza fotogrammi diversa rispetto al film." -#: src/lib/dcp_content.cc:726 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have %1 channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:780 +#: src/lib/dcp_content.cc:789 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:685 +#: src/lib/dcp_content.cc:724 #, fuzzy msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "il film è impostato su Interop e questo DCP è SMPTE." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:721 #, fuzzy msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "il film è impostato su Interop e questo DCP è SMPTE." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:621 +#: src/lib/dcp_content.cc:659 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "il film è impostato su Interop e questo DCP è SMPTE." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:625 +#: src/lib/dcp_content.cc:663 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "il film è impostato su SMPTE e questo DCP è Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:736 -msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other audio content." msgstr "c'è un altro flusso audio che si sovrappone; rimuoverlo." -#: src/lib/dcp_content.cc:700 -msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:799 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other text content." +msgstr "c'è un altro flusso audio che si sovrappone; rimuoverlo." + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other video content." msgstr "c'è un altro flusso video che si sovrappone; rimuoverlo." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:656 +#: src/lib/dcp_content.cc:694 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -2075,16 +2151,16 @@ msgstr "" "bobina su \"dividi per contenuto video\"." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:690 +#: src/lib/dcp_content.cc:729 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "la dimensione del frame nel film è diversa da quella del DCP." #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:216 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:94 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "spostamento" @@ -2093,45 +2169,51 @@ msgid "name" msgstr "nome" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:783 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:763 +#: src/lib/dcp_content.cc:777 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:226 +#: src/lib/util.cc:227 msgid "s" msgstr "s" -#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "fermo immagine" -#: src/lib/dcp_content.cc:790 -#, fuzzy -msgid "they overlap other text content; remove the other content." -msgstr "c'è un altro flusso video che si sovrappone; rimuoverlo." - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "video frames" msgstr "fotogrammi video" +#, fuzzy +#~ msgid "Copying video file into DCP" +#~ msgstr "La dimensione video nel DCP non corrisponde" + +#~ msgid "DCP-o-matic notification" +#~ msgstr "DCP-o-MATIC notifica" + +#, fuzzy +#~ msgid "they overlap other text content; remove the other content." +#~ msgstr "c'è un altro flusso video che si sovrappone; rimuoverlo." + #, fuzzy #~ msgid "it does not have closed captions in all its reels." #~ msgstr "il DCP non ha sonoro in nessuna delle parti." diff --git a/src/lib/po/ka_KA.po b/src/lib/po/ka_KA.po index 16e93a77a..f6d51f890 100644 --- a/src/lib/po/ka_KA.po +++ b/src/lib/po/ka_KA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,50 +17,50 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:520 #, c-format msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:484 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:472 +#: src/lib/video_content.cc:474 #, c-format msgid "" "\n" "Display aspect ratio %.2f:1" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:506 +#: src/lib/video_content.cc:508 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:498 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 +#: src/lib/video_content.cc:502 src/lib/video_content.cc:513 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:588 +#: src/lib/job.cc:598 msgid " on %1" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1276 +#: src/lib/config.cc:1275 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -74,39 +74,77 @@ msgid "" "Size: $SIZE\n" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1254 +#: src/lib/config.cc:1253 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" -#: src/lib/cross_common.cc:102 +#: src/lib/cross_common.cc:99 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [Atmos]" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:334 +#: src/lib/dcp_content.cc:361 msgid "%1 [DCP]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:354 msgid "%1 [audio]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:350 msgid "%1 [movie]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:352 src/lib/video_mxf_content.cc:106 msgid "%1 [video]" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:162 +#: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 +msgid "" +"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1659 +msgid "" +"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1627 +msgid "" +"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1672 +msgid "" +"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1670 +msgid "" +"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:122 +msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:434 src/lib/config.cc:1250 +msgid "%1 notification" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:467 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr "" @@ -143,11 +181,11 @@ msgstr "" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:668 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:667 +#: src/lib/util.cc:674 msgid "16" msgstr "" @@ -159,68 +197,68 @@ msgstr "" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:102 +#: src/lib/filter.cc:103 msgid "3D denoiser" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:210 +#: src/lib/hints.cc:221 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " "advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:165 +#: src/lib/transcode_job.cc:183 msgid "; %1 fps" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:593 +#: src/lib/job.cc:603 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "" -#: src/lib/analytics.cc:65 +#: src/lib/analytics.cc:66 msgid "" -"

    You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

    Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " -"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " -"software.

    If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " -"the project. Financial support will help me to spend more time developing " -"DCP-o-matic and making it better!

    Thank you!" +"

    You have made %1 DCPs with %2!

    Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of %3. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

    If you find %4 useful, please consider a donation to the project. " +"Financial support will help me to spend more time developing %5 and making " +"it better!

    Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:178 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:247 +#: src/lib/text_content.cc:251 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " -"has been cleared." +"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"cleared." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Advertisement" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -228,14 +266,14 @@ msgid "" "tab." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:148 +#: src/lib/hints.cc:159 msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " "DCP's container to have the same ratio as your content." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:115 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "" @@ -243,58 +281,58 @@ msgstr "" msgid "Analysing audio" msgstr "" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 msgid "Analysing subtitles" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:366 +#: src/lib/hints.cc:386 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:502 +#: src/lib/hints.cc:523 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:495 +#: src/lib/hints.cc:516 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:510 +#: src/lib/hints.cc:531 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:474 +#: src/lib/hints.cc:495 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:476 +#: src/lib/hints.cc:497 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:642 +#: src/lib/hints.cc:663 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:609 +#: src/lib/hints.cc:630 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:614 +#: src/lib/hints.cc:635 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:685 +#: src/lib/hints.cc:706 msgid "" "At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " "advisable to set the language for each piece of subtitle content in the " @@ -313,72 +351,72 @@ msgstr "" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "BT2020" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "BT470BG" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470M" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "BT709" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 msgid "Bits per pixel" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:669 msgid "BsL" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:670 msgid "BsR" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "C" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:617 +#: src/lib/job.cc:627 msgid "Cancelled" msgstr "" @@ -390,11 +428,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1671 +#: src/lib/film.cc:1768 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Centre" msgstr "" @@ -402,7 +440,7 @@ msgstr "" msgid "Channels" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "" @@ -410,27 +448,31 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:271 +#: src/lib/reel_writer.cc:248 msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Clip" msgstr "" -#: src/lib/text_type.cc:72 +#: src/lib/text_type.cc:85 msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/text_type.cc:83 +msgid "Closed subtitles" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Colour primaries" msgstr "" @@ -444,17 +486,17 @@ msgstr "" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Colour range" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 msgid "Colourspace" msgstr "" @@ -462,15 +504,15 @@ msgstr "" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:179 +#: src/lib/content.cc:188 msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:529 +#: src/lib/writer.cc:534 msgid "Computing digests" msgstr "" -#: src/lib/analytics.cc:63 +#: src/lib/analytics.cc:64 msgid "Congratulations!" msgstr "" @@ -486,19 +528,19 @@ msgstr "" msgid "Content sample rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:319 +#: src/lib/text_content.cc:323 msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "" @@ -507,11 +549,11 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" @@ -547,7 +589,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:302 +#: src/lib/text_content.cc:306 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "" @@ -555,31 +597,31 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:286 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:290 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:298 +#: src/lib/text_content.cc:302 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:294 +#: src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" -#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +#: src/lib/content.cc:131 src/lib/content.cc:135 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "" @@ -587,23 +629,23 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:311 +#: src/lib/text_content.cc:315 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:315 +#: src/lib/text_content.cc:319 msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "" @@ -611,14 +653,6 @@ msgstr "" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:142 -msgid "Copying old video file" -msgstr "" - -#: src/lib/reel_writer.cc:407 -msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "" - #: src/lib/scp_uploader.cc:57 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "" @@ -635,17 +669,17 @@ msgstr "" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "" -#: src/lib/unzipper.cc:64 +#: src/lib/unzipper.cc:76 msgid "Could not find file %1 in ZIP file" msgstr "" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"is running." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 msgid "Could not open %1" msgstr "" @@ -653,19 +687,19 @@ msgstr "" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "" -#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +#: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "" -#: src/lib/internet.cc:177 +#: src/lib/internet.cc:179 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1140 +#: src/lib/config.cc:1153 msgid "Could not open file for writing" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "" @@ -681,19 +715,19 @@ msgstr "" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:640 msgid "D-BOX primary" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:641 msgid "D-BOX secondary" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "DBP" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:672 msgid "DBS" msgstr "" @@ -705,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "DCI Scope" msgstr "" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:140 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "" @@ -722,43 +756,34 @@ msgstr "" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 -msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " -"is in an unexpected format." -msgstr "" - -#: src/lib/film.cc:1596 +#: src/lib/film.cc:1685 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " -"review those settings to make sure they are what you want." +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1564 +#: src/lib/film.cc:1689 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " -"same as that of your Atmos content." +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 +#: src/lib/film.cc:1693 msgid "" -"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." -msgstr "" - -#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 -msgid "DCP-o-matic notification" +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." msgstr "" #: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 -#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 msgid "De-interlacing" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1239 +#: src/lib/config.cc:1238 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -770,14 +795,18 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"DCP-o-matic" +"%1" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing %1" msgstr "" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "" -#: src/lib/internet.cc:122 +#: src/lib/internet.cc:124 msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "" @@ -801,19 +830,19 @@ msgstr "" msgid "Email notification" msgstr "" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Email problem report" msgstr "" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 msgid "Email problem report for %1" msgstr "" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Episode" msgstr "" @@ -821,19 +850,19 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:615 +#: src/lib/job.cc:625 msgid "Error: %1" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:397 +#: src/lib/hints.cc:417 msgid "Examining audio" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:399 +#: src/lib/hints.cc:419 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -845,15 +874,15 @@ msgstr "" msgid "Examining subtitles" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:395 +#: src/lib/hints.cc:415 msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:99 msgid "Extracting" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "FCC" msgstr "" @@ -861,51 +890,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "" -#: src/lib/email.cc:239 +#: src/lib/email.cc:240 msgid "Failed to send email" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filenames" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 src/lib/transcode_job.cc:115 msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Film" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:105 msgid "Finding length" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:485 +#: src/lib/content.cc:497 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:559 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "Friday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Full" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "Full (0-%1)" msgstr "" @@ -929,35 +958,35 @@ msgstr "" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:100 +#: src/lib/filter.cc:101 msgid "Gradient debander" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "HI" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "Hearing impaired" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:103 +#: src/lib/filter.cc:104 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Highlights" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:92 +#: src/lib/filter.cc:93 msgid "Horizontal flip" msgstr "" @@ -965,105 +994,105 @@ msgstr "" msgid "Hz" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:186 +#: src/lib/hints.cc:197 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:260 msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " "particular reason to use Interop. It is advisable to set your DCP to use " "the SMPTE standard in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/release_notes.cc:53 +#: src/lib/release_notes.cc:79 msgid "" -"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:602 +#: src/lib/hints.cc:623 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 -msgid "It is not known what caused this error." +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 +msgid "It is not known what caused this error. %1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:424 src/lib/config.cc:1235 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:96 +#: src/lib/filter.cc:97 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:659 msgid "L" msgstr "" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:628 msgid "Left" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:636 msgid "Left centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:638 msgid "Left rear surround" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Left surround" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Length" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "Lfe" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Lfe (sub)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Limited" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "" @@ -1071,7 +1100,7 @@ msgstr "" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "Ls" msgstr "" @@ -1079,24 +1108,24 @@ msgstr "" msgid "Mid-side decoder" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:199 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:167 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "" @@ -1104,19 +1133,19 @@ msgstr "" msgid "Missing required setting %1" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:551 +#: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:779 +#: src/lib/writer.cc:783 msgid "Mono" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:95 +#: src/lib/filter.cc:96 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -1128,74 +1157,83 @@ msgstr "" msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:131 +#: src/lib/image_content.cc:132 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 +#: src/lib/writer.cc:751 src/lib/writer.cc:758 src/lib/writer.cc:781 msgid "None" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:607 +#: src/lib/job.cc:617 msgid "OK" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:612 +#: src/lib/job.cc:622 msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:610 +#: src/lib/job.cc:620 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:116 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" -#: src/lib/content.cc:120 +#: src/lib/content.cc:124 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" -#: src/lib/text_type.cc:70 +#: src/lib/text_type.cc:81 +msgid "Open captions" +msgstr "" + +#: src/lib/text_type.cc:79 msgid "Open subtitles" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:116 msgid "" -"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " -"trying again." +"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:106 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/util.cc:1186 +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"%1" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:494 +#: src/lib/content.cc:506 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" @@ -1203,116 +1241,116 @@ msgstr "" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Public Service Announcement" msgstr "" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:660 msgid "R" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Rating" msgstr "" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 msgid "Rec. 1886" msgstr "" -#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "Rec. 2020" msgstr "" -#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "Rec. 601" msgstr "" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "Rec. 709" msgstr "" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:629 msgid "Right" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:637 msgid "Right centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "Right rear surround" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "Right surround" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "Rs" msgstr "" -#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "SMPTE 240M" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:667 +#: src/lib/hints.cc:688 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "" @@ -1325,27 +1363,27 @@ msgstr "" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:561 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:117 +#: src/lib/image_content.cc:118 msgid "Scanning image files" msgstr "" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:86 msgid "Sending email" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Short" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:673 msgid "Sign" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:535 msgid "Size" msgstr "" @@ -1353,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1372,13 +1410,13 @@ msgid "" "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:604 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:705 +#: src/lib/hints.cc:726 msgid "" "Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " @@ -1397,11 +1435,11 @@ msgstr "" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:781 +#: src/lib/writer.cc:785 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 msgid "Stereo card" msgstr "" @@ -1413,19 +1451,19 @@ msgstr "" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:549 +#: src/lib/job.cc:559 msgid "Sunday" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:105 msgid "Telecine filter" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Test" msgstr "" @@ -1445,54 +1483,68 @@ msgstr "" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:721 +#: src/lib/hints.cc:743 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " -"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " -"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " -"in the Keys page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:727 +#: src/lib/hints.cc:751 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period that is too long. This will cause problems playing back " -"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " -"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " -"page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/video_decoder.cc:81 +#: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:122 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:245 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:240 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:264 +#: src/lib/playlist.cc:265 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:259 +#: src/lib/playlist.cc:260 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:239 +#: src/lib/hints.cc:269 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:86 +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:250 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1501,38 +1553,37 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:714 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " "tab of Preferences." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1029 -msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +#: src/lib/util.cc:1027 +msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1027 -msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +#: src/lib/util.cc:1025 +msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:142 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " -"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " -"Preferences and try again." +"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:150 +#: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " -"try again." +"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:113 @@ -1541,40 +1592,40 @@ msgid "" "the content and choosing \"Add KDM\"." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:521 +#: src/lib/film.cc:546 msgid "" -"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " -"loaded into this version. Sorry!" +"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:506 +#: src/lib/film.cc:527 msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " -"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " -"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:557 +#: src/lib/job.cc:567 msgid "Thursday" msgstr "" -#: src/lib/text_type.cc:68 +#: src/lib/text_type.cc:77 msgid "Timed text" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:74 +#: src/lib/transcode_job.cc:75 msgid "Transcoding %1" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:553 +#: src/lib/job.cc:563 msgid "Tuesday" msgstr "" @@ -1582,7 +1633,7 @@ msgstr "" msgid "USL" msgstr "" -#: src/lib/internet.cc:186 +#: src/lib/internet.cc:188 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "" @@ -1590,35 +1641,35 @@ msgstr "" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "" -#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:96 src/lib/dcp_text_track.cc:53 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:264 +#: src/lib/job.cc:274 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:373 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:101 +#: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: src/lib/colour_conversion.cc:249 +#: src/lib/colour_conversion.cc:248 msgid "Untitled" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 +#: src/lib/util.cc:642 src/lib/util.cc:643 msgid "Unused" msgstr "" @@ -1630,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Upmix R" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "VI" msgstr "" @@ -1638,11 +1689,11 @@ msgstr "" msgid "Verify DCP" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:635 msgid "Visually impaired" msgstr "" @@ -1650,74 +1701,74 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:100 msgid "Weave filter" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:555 +#: src/lib/job.cc:565 msgid "Wednesday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCOCG" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:199 +#: src/lib/hints.cc:210 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " "to %2 fps." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:183 +#: src/lib/hints.cc:194 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " "rate to %2 fps." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:193 +#: src/lib/hints.cc:204 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:304 +#: src/lib/hints.cc:127 msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:120 +#: src/lib/hints.cc:324 msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " -"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " -"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:288 +#: src/lib/hints.cc:308 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1623 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:590 +#: src/lib/hints.cc:611 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:272 +#: src/lib/hints.cc:292 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1727,59 +1778,59 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:744 +#: src/lib/hints.cc:769 msgid "" "Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:110 +#: src/lib/hints.cc:112 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " -"extras with silence." +"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:169 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:338 +#: src/lib/hints.cc:358 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:255 +#: src/lib/playlist.cc:256 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:78 +#: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[moving images]" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[still]" msgstr "" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:134 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1811,11 +1862,11 @@ msgstr "" msgid "could not find stream information" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:453 +#: src/lib/reel_writer.cc:407 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:436 +#: src/lib/reel_writer.cc:390 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "" @@ -1843,7 +1894,7 @@ msgstr "" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:149 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "" @@ -1851,78 +1902,85 @@ msgstr "" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +#: src/lib/content.cc:499 src/lib/content.cc:508 msgid "frames per second" msgstr "" #. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:208 msgid "h" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:633 +#: src/lib/dcp_content.cc:671 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:726 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have %1 channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:780 +#: src/lib/dcp_content.cc:789 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:685 +#: src/lib/dcp_content.cc:724 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:721 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:621 +#: src/lib/dcp_content.cc:659 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:625 +#: src/lib/dcp_content.cc:663 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:736 -msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 +msgid "it overlaps other audio content." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:700 -msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:799 +msgid "it overlaps other text content." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:656 +#: src/lib/dcp_content.cc:739 +msgid "it overlaps other video content." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:694 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:690 +#: src/lib/dcp_content.cc:729 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "" #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:216 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "m" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:94 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "" @@ -1931,40 +1989,36 @@ msgid "name" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:783 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:763 +#: src/lib/dcp_content.cc:777 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:226 +#: src/lib/util.cc:227 msgid "s" msgstr "" -#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:790 -msgid "they overlap other text content; remove the other content." -msgstr "" - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "video frames" msgstr "" diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index c2bbd828d..c5a9236e1 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-11 23:32+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:484 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "\n" "Bijgesneden naar %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:472 +#: src/lib/video_content.cc:474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "Weergave-beeldverhouding %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:506 +#: src/lib/video_content.cc:508 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "\n" "Opgevuld met zwart om in container %1 (%2x%3) te passen" -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:498 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -60,18 +60,18 @@ msgstr "" "\n" "Geschaald naar %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 +#: src/lib/video_content.cc:502 src/lib/video_content.cc:513 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:588 +#: src/lib/job.cc:598 msgid " on %1" msgstr " op %1" -#: src/lib/config.cc:1276 +#: src/lib/config.cc:1275 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -95,39 +95,91 @@ msgstr "" "Lengte: $LENGTH\n" "Grootte: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1254 +#: src/lib/config.cc:1253 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:102 +#: src/lib/cross_common.cc:99 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:334 +#: src/lib/dcp_content.cc:361 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:354 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:350 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:352 src/lib/video_mxf_content.cc:106 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/transcode_job.cc:162 +#: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "" +"DCP-o-matic kan het bestand %1 (%2) niet openen. Misschien bestaat het niet " +"of wordt het formaat niet ondersteund." + +#: src/lib/film.cc:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" +"DCP-o-matic moest uw instellingen voor refereren aan DCP's als OV wijzigen. " +"Controleer a.u.b. deze instellingen om er zeker van te zijn dat ze zijn " +"zoals u wilt." + +#: src/lib/film.cc:1627 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "" +"DCP-o-matic moest uw instellingen wijzigen zodat de frame rate van de film " +"hetzelfde is als die van uw Atmos-content." + +#: src/lib/film.cc:1672 +msgid "" +"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1670 +msgid "" +"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:122 +#, fuzzy +msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgstr "" +"DCP-o-matic ondersteunt het filter `%1' niet langer, daarom is het " +"uitgeschakeld." + +#: src/lib/config.cc:434 src/lib/config.cc:1250 +#, fuzzy +msgid "%1 notification" +msgstr "E-mail notificatie" + +#: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "%1; %2/%3 frames" -#: src/lib/video_content.cc:467 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", pixel-beeldverhouding %.2f:1" @@ -164,11 +216,11 @@ msgstr "1,85:1 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1,896:1 (Full Container)" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:668 msgid "10" msgstr "10" -#: src/lib/util.cc:667 +#: src/lib/util.cc:674 msgid "16" msgstr "16" @@ -180,11 +232,11 @@ msgstr "2,35:1 (old Scope)" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2,39:1 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:102 +#: src/lib/filter.cc:103 msgid "3D denoiser" msgstr "3D-ruisonderdrukking" -#: src/lib/hints.cc:210 +#: src/lib/hints.cc:221 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " @@ -194,32 +246,33 @@ msgstr "" "Tenzij u weet dat u deze DCP gaat afspelen op een geschikte projector, is " "het raadzaam om de DCP in te stellen op 2K in het \"DCP/Video\"-tabblad." -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "9" msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:165 +#: src/lib/transcode_job.cc:183 msgid "; %1 fps" msgstr "; %1 fps" -#: src/lib/job.cc:593 +#: src/lib/job.cc:603 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 resterend; klaar om %2%3" -#: src/lib/analytics.cc:65 -msgid "" -"

    You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

    Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " -"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " -"software.

    If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " -"the project. Financial support will help me to spend more time developing " -"DCP-o-matic and making it better!

    Thank you!" +#: src/lib/analytics.cc:66 +#, fuzzy +msgid "" +"

    You have made %1 DCPs with %2!

    Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of %3. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

    If you find %4 useful, please consider a donation to the project. " +"Financial support will help me to spend more time developing %5 and making " +"it better!

    Thank you!" msgstr "" "

    U heeft %1 DCP's gemaakt met DCP-o-matic!

    Hallo. Ik ben Carl en ik ben de " @@ -234,10 +287,11 @@ msgstr "" "href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Ga naar Paypal om €10 " "te doneren

    Dank u wel!" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:178 +#, fuzzy msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" "Sommige projectoren hebben afspeelproblemen met DCP's met een hele hoge bit-" @@ -245,24 +299,25 @@ msgstr "" "terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de " "beeldkwaliteit." -#: src/lib/text_content.cc:247 +#: src/lib/text_content.cc:251 +#, fuzzy msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " -"has been cleared." +"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"cleared." msgstr "" "Een ondertitel of closed caption bestand in dit project is gemarkeerd met de " "taal '%1', die DCP-o-matic niet herkent. De taal van het bestand is gewist." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid Log-Gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -274,7 +329,7 @@ msgstr "" "balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2,39:1) " "instellen bij de DCP-instellingen." -#: src/lib/hints.cc:148 +#: src/lib/hints.cc:159 msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " @@ -285,7 +340,7 @@ msgstr "" "balken zullen komen. U kunt ervoor kiezen om de DCP-container op dezelfde " "beeldverhouding als uw content in te stellen." -#: src/lib/job.cc:115 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Er is een fout opgetreden bij de verwerking van bestand %1." @@ -293,30 +348,30 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij de verwerking van bestand %1." msgid "Analysing audio" msgstr "Analyseren audio" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 msgid "Analysing subtitles" msgstr "Analyseren ondertitels" -#: src/lib/hints.cc:366 +#: src/lib/hints.cc:386 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "" "Ten minste één marker komt na het einde van het project en wordt genegeerd." -#: src/lib/hints.cc:502 +#: src/lib/hints.cc:523 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "Ten minste één van uw closed caption bestanden is groter dan " -#: src/lib/hints.cc:495 +#: src/lib/hints.cc:516 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" "Ten minste één XML-gedeelte van uw closed caption bestanden is groter dan " -#: src/lib/hints.cc:510 +#: src/lib/hints.cc:531 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "Ten minste één van uw ondertitelbestanden is groter dan " -#: src/lib/hints.cc:474 +#: src/lib/hints.cc:495 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." @@ -324,7 +379,7 @@ msgstr "" "Ten minste één van uw ondertitel-regels heeft meer dan 52 tekens. Het wordt " "aanbevolen om niet meer dan 52 tekens in een regel te gebruiken." -#: src/lib/hints.cc:476 +#: src/lib/hints.cc:497 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." @@ -332,7 +387,7 @@ msgstr "" "Ten minste één van uw ondertitel-regels heeft meer dan 79 tekens. U moet " "elke regel maximaal 79 tekens lang maken." -#: src/lib/hints.cc:642 +#: src/lib/hints.cc:663 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." @@ -340,7 +395,7 @@ msgstr "" "Ten minste één van uw ondertitels heeft meer dan 3 regels. Het is " "verstandig om niet meer dan 3 regels te gebruiken." -#: src/lib/hints.cc:609 +#: src/lib/hints.cc:630 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." @@ -348,7 +403,7 @@ msgstr "" "Ten minste één van uw ondertitels duurt minder dan 15 frames. Het is " "verstandig om elke ondertitel minstens 15 frames lang te maken." -#: src/lib/hints.cc:614 +#: src/lib/hints.cc:635 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." @@ -356,7 +411,7 @@ msgstr "" "Ten minste één van uw ondertitels begint minder dan 2 frames na de vorige. " "Het is verstandig om minstens 2 frames tussen ondertitels te laten." -#: src/lib/hints.cc:685 +#: src/lib/hints.cc:706 msgid "" "At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " "advisable to set the language for each piece of subtitle content in the " @@ -379,72 +434,72 @@ msgstr "Audio wordt geresampled naar %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Audio wordt niet geresampled" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 uitgebreid gamut" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 constante luminantie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 voor een 10-bits systeem" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 voor een 12-bits systeem" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 niet-constante luminantie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" -#: src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Bob Weaver Deinterlacing Filter" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:669 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:670 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:617 +#: src/lib/job.cc:627 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" @@ -456,11 +511,11 @@ msgstr "Mag geen slash bevatten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2" -#: src/lib/film.cc:1671 +#: src/lib/film.cc:1768 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Kan geen KDM maken omdat dit project niet is versleuteld." -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Centre" msgstr "Midden (C)" @@ -468,7 +523,7 @@ msgstr "Midden (C)" msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "Controleer hun nieuwe instellingen en probeer het opnieuw." @@ -476,27 +531,32 @@ msgstr "Controleer hun nieuwe instellingen en probeer het opnieuw." msgid "Checking content" msgstr "Controleren content" -#: src/lib/reel_writer.cc:271 +#: src/lib/reel_writer.cc:248 msgid "Checking existing image data" msgstr "Controleren bestaande beelddata" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Chroma-afgeleide constante luminantie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Chroma-afgeleide niet-constante luminantie" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Clip" msgstr "Clip" -#: src/lib/text_type.cc:72 +#: src/lib/text_type.cc:85 msgid "Closed captions" msgstr "Closed captions" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/text_type.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Closed subtitles" +msgstr "Open ondertitels" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Colour primaries" msgstr "Primaire kleuren" @@ -510,17 +570,17 @@ msgstr "Primaire kleuren" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Colour range" msgstr "Kleurbereik" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Kleuroverdrachtskarakteristiek" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 msgid "Colourspace" msgstr "Kleurruimte" @@ -528,15 +588,15 @@ msgstr "Kleurruimte" msgid "Combine DCPs" msgstr "Combineer DCP's" -#: src/lib/content.cc:179 +#: src/lib/content.cc:188 msgid "Computing digest" msgstr "Berekenen samenvatting" -#: src/lib/writer.cc:529 +#: src/lib/writer.cc:534 msgid "Computing digests" msgstr "Berekenen samenvattingen" -#: src/lib/analytics.cc:63 +#: src/lib/analytics.cc:64 msgid "Congratulations!" msgstr "Gefeliciteerd!" @@ -552,25 +612,25 @@ msgstr "Content bit depth" msgid "Content sample rate" msgstr "Content sample rate" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "" "Samen te voegen content moet allemaal wel audio, of allemaal geen audio " "hebben" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Samen te voegen content moet allemaal wel ondertitels/captions, of allemaal " "geen ondertitels/captions hebben" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" "Samen te voegen content moet allemaal wel video, of allemaal geen video " "hebben" -#: src/lib/text_content.cc:319 +#: src/lib/text_content.cc:323 msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "" @@ -583,13 +643,13 @@ msgstr "" "Video van samen te voegen content moet allemaal wel, of allemaal niet " "gebruikt worden." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Samen te voegen content moeten dezelfde 'inbranden ondertitels'-instelling " "hebben." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde 'gebruik ondertitels'-instelling " @@ -633,7 +693,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde fade-instelling hebben." -#: src/lib/text_content.cc:302 +#: src/lib/text_content.cc:306 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel omlijnings-breedte hebben." @@ -642,35 +702,35 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde beeldgrootte hebben." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel X-verschuiving hebben." -#: src/lib/text_content.cc:286 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel X-schaling hebben." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel Y-verschuiving hebben." -#: src/lib/text_content.cc:290 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel Y-schaling hebben." -#: src/lib/text_content.cc:298 +#: src/lib/text_content.cc:302 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel fade-instelling hebben." -#: src/lib/text_content.cc:294 +#: src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde regelafstand voor ondertitels hebben." -#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +#: src/lib/content.cc:131 src/lib/content.cc:135 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde video frame rate hebben" @@ -678,23 +738,23 @@ msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde video frame rate hebben" msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde video frame type hebben." -#: src/lib/text_content.cc:311 +#: src/lib/text_content.cc:315 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde DCP track gebruiken." -#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde fonts gebruiken." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel-stream gebruiken." -#: src/lib/text_content.cc:315 +#: src/lib/text_content.cc:319 msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde tekst-taal hebben." -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Content-video is %1x%2" @@ -702,14 +762,6 @@ msgstr "Content-video is %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Kopieer DCP naar TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:142 -msgid "Copying old video file" -msgstr "Kopiëren oud video-bestand" - -#: src/lib/reel_writer.cc:407 -msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "Kopiëren video-bestand naar DCP" - #: src/lib/scp_uploader.cc:57 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Kan geen verbinding maken met server %1 (%2)" @@ -726,19 +778,20 @@ msgstr "Kan JPEG2000-bestand %1 niet decoderen (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Kan beeld niet decoderen (%1)" -#: src/lib/unzipper.cc:64 +#: src/lib/unzipper.cc:76 msgid "Could not find file %1 in ZIP file" msgstr "Kan bestand %1 niet in ZIP-bestand vinden" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 +#, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"is running." msgstr "" "Kan niet luisteren naar externe encodeer-servers. Misschien draait er al " "een andere instantie van DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 msgid "Could not open %1" msgstr "Kan %1 niet openen" @@ -746,19 +799,19 @@ msgstr "Kan %1 niet openen" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Kan %1 niet openen om te verzenden" -#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +#: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen" -#: src/lib/internet.cc:177 +#: src/lib/internet.cc:179 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1140 +#: src/lib/config.cc:1153 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Kan bestand niet openen om te schrijven" -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "Kan output-bestand %1 niet openen (%2)" @@ -774,19 +827,19 @@ msgstr "Kan overdracht niet starten" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kan extern bestand niet schrijven (%1)" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:640 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primair (DBP)" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:641 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secundair (DBS)" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:672 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -798,7 +851,7 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:140 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML ondertitels" @@ -815,52 +868,35 @@ msgstr "DCP zal afspelen met %.1f%% van de content-snelheid.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP zal om het andere frame van de content gebruiken.\n" -#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 +#: src/lib/film.cc:1685 msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " -"is in an unexpected format." +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic kan het bestand %1 (%2) niet openen. Misschien bestaat het niet " -"of wordt het formaat niet ondersteund." - -#: src/lib/film.cc:1596 -msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " -"review those settings to make sure they are what you want." -msgstr "" -"DCP-o-matic moest uw instellingen voor refereren aan DCP's als OV wijzigen. " -"Controleer a.u.b. deze instellingen om er zeker van te zijn dat ze zijn " -"zoals u wilt." -#: src/lib/film.cc:1564 +#: src/lib/film.cc:1689 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " -"same as that of your Atmos content." +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic moest uw instellingen wijzigen zodat de frame rate van de film " -"hetzelfde is als die van uw Atmos-content." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 +#: src/lib/film.cc:1693 msgid "" -"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic ondersteunt het filter `%1' niet langer, daarom is het " -"uitgeschakeld." - -#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 -msgid "DCP-o-matic notification" -msgstr "DCP-o-matic notificatie" #: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "Datasat AP20 of AP25" -#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 -#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 msgid "De-interlacing" msgstr "Deinterlacing" -#: src/lib/config.cc:1239 +#: src/lib/config.cc:1238 +#, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -872,7 +908,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"DCP-o-matic" +"%1" msgstr "" "Geachte Operateur,\n" "\n" @@ -886,11 +922,15 @@ msgstr "" "Met vriendelijke groet,\n" "DCP-o-matic" +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing %1" +msgstr "" + #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 of CP750" -#: src/lib/internet.cc:122 +#: src/lib/internet.cc:124 msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "Download mislukt (%1 fout %2)" @@ -914,19 +954,19 @@ msgstr "E-mail KDM's voor %2" msgid "Email notification" msgstr "E-mail notificatie" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Email problem report" msgstr "E-mail probleemrapport" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 msgid "Email problem report for %1" msgstr "E-mail probleemrapport voor %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Encoderen" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Episode" msgstr "Episode" @@ -934,19 +974,19 @@ msgstr "Episode" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Fout in ondertitelbestand: %1 gelezen terwijl %2 verwacht werd" -#: src/lib/job.cc:615 +#: src/lib/job.cc:625 msgid "Error: %1" msgstr "Fout: %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" msgstr "Event" -#: src/lib/hints.cc:397 +#: src/lib/hints.cc:417 msgid "Examining audio" msgstr "Onderzoeken audio" -#: src/lib/hints.cc:399 +#: src/lib/hints.cc:419 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "Onderzoeken audio, ondertitels en closed captions" @@ -958,15 +998,15 @@ msgstr "Onderzoeken content" msgid "Examining subtitles" msgstr "Onderzoeken ondertitels" -#: src/lib/hints.cc:395 +#: src/lib/hints.cc:415 msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Onderzoeken ondertitels en closed captions" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:99 msgid "Extracting" msgstr "Uitpakken" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -974,51 +1014,51 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Authenticatiefout met server (%1)" -#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Encoderen van de DCP mislukt." -#: src/lib/email.cc:239 +#: src/lib/email.cc:240 msgid "Failed to send email" msgstr "Verzenden e-mail mislukt" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filenames" msgstr "Bestandsnamen" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 src/lib/transcode_job.cc:115 msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "Bestanden zijn gewijzigd sinds ze aan het project zijn toegevoegd." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:105 msgid "Finding length" msgstr "Bepalen lengte" -#: src/lib/content.cc:485 +#: src/lib/content.cc:497 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/lib/job.cc:559 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" @@ -1042,35 +1082,35 @@ msgstr "Volledige lengte in video frames bij DCP-snelheid" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Volledige lengte in video frames bij content-snelheid" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:100 +#: src/lib/filter.cc:101 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "Hearing impaired" msgstr "Slechthorenden (HI)" -#: src/lib/filter.cc:103 +#: src/lib/filter.cc:104 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Hoge kwaliteit 3D-ruisonderdrukking" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Highlights" msgstr "Highlights" -#: src/lib/filter.cc:92 +#: src/lib/filter.cc:93 msgid "Horizontal flip" msgstr "Spiegel horizontaal" @@ -1078,21 +1118,21 @@ msgstr "Spiegel horizontaal" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB of sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:186 +#: src/lib/hints.cc:197 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" "Als u een frame rate van 25 fps gebruikt, moet u de DCP-standaard wijzigen " "in SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:260 msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " "particular reason to use Interop. It is advisable to set your DCP to use " @@ -1102,9 +1142,10 @@ msgstr "" "bepaalde reden heeft om Interop te gebruiken. U wordt geadviseerd om de DCP-" "standaard op SMPTE in te stellen in het \"DCP\"-tabblad." -#: src/lib/release_notes.cc:53 +#: src/lib/release_notes.cc:79 +#, fuzzy msgid "" -"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." @@ -1114,7 +1155,7 @@ msgstr "" "de standaarden, maar u moet alle ondertitels in uw project controleren om er " "zeker van te zijn dat ze worden geplaatst waar u ze wilt hebben." -#: src/lib/hints.cc:602 +#: src/lib/hints.cc:623 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." @@ -1122,72 +1163,73 @@ msgstr "" "Het is raadzaam om uw eerste ondertitel minstens 4 seconden na het begin van " "de DCP te plaatsen om er zeker van te zijn dat deze wordt gezien." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 -msgid "It is not known what caused this error." +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 +#, fuzzy +msgid "It is not known what caused this error. %1" msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:424 src/lib/config.cc:1235 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:96 +#: src/lib/filter.cc:97 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:659 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:628 msgid "Left" msgstr "Links (L)" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:636 msgid "Left centre" msgstr "Links midden (Lc)" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:638 msgid "Left rear surround" msgstr "Achter surround links (BsL)" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Left surround" msgstr "Links surround (Ls)" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Subwoofer (Lfe)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Limited" msgstr "Limited" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Limited / video (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmisch (100: 1 bereik)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)" @@ -1195,7 +1237,7 @@ msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "Verbroken communicatie tussen hoofd- en schrijfprocessen" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1203,24 +1245,24 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Midden-zijkant decoder" -#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Misc" msgstr "Diversen" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Ongelijke aantallen audio-kanalen in DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:199 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Ongelijke audio sample rates in DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Ongelijke frame rates in DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:167 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP" @@ -1228,19 +1270,19 @@ msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Ontbrekende verplichte instelling %1" -#: src/lib/job.cc:551 +#: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" msgstr "Maandag" -#: src/lib/writer.cc:779 +#: src/lib/writer.cc:783 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:95 +#: src/lib/filter.cc:96 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Geen CPL's gevonden in DCP." @@ -1256,80 +1298,94 @@ msgstr "" "Geen Uitgaande mailserver geconfigureerd in het \"E-mail\"-tabblad bij " "Voorkeuren" -#: src/lib/image_content.cc:131 +#: src/lib/image_content.cc:132 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Geen geldige beeldbestanden gevonden in de map." -#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 msgid "Noise reduction" msgstr "Ruisonderdrukking" -#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 +#: src/lib/writer.cc:751 src/lib/writer.cc:758 src/lib/writer.cc:781 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/lib/job.cc:607 +#: src/lib/job.cc:617 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/lib/job.cc:612 +#: src/lib/job.cc:622 msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" msgstr "OK (%1 bezig, van %2 tot %3)" -#: src/lib/job.cc:610 +#: src/lib/job.cc:620 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (%1 bezig)" -#: src/lib/content.cc:116 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Alleen bij het eerste deel van samengevoegde content kan het begin " "bijgeknipt worden." -#: src/lib/content.cc:120 +#: src/lib/content.cc:124 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" "Alleen bij het laatste deel van samengevoegde content kan het einde " "bijgeknipt worden." -#: src/lib/text_type.cc:70 +#: src/lib/text_type.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Open captions" +msgstr "Closed captions" + +#: src/lib/text_type.cc:79 msgid "Open subtitles" msgstr "Open ondertitels" -#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:116 +#, fuzzy msgid "" -"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " -"trying again." +"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" "Open het project in DCP-o-matic, controleer de instellingen en bewaar " "voordat u het opnieuw probeert." -#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "Out of memory" msgstr "Onvoldoende geheugen" -#: src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:106 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/util.cc:1186 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"%1" +msgstr "" +"Rapporteer dit probleem a.u.b. via \"Help -> Meld een probleem...\" of per e-" +"mail naar carl@dcpomatic.com" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "Premultiply alpha channel" -#: src/lib/content.cc:494 +#: src/lib/content.cc:506 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Voorbereid voor video frame rate" @@ -1337,93 +1393,93 @@ msgstr "Voorbereid voor video frame rate" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Programmeerfout op %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" msgstr "Promo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:660 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 2020" -#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:629 msgid "Right" msgstr "Rechts (R)" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:637 msgid "Right centre" msgstr "Rechts midden (Rc)" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "Right rear surround" msgstr "Achter surround rechts (Bsr)" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "Right surround" msgstr "Rechts surround (Rs)" -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "Roteer 90 graden tegen de klok in" -#: src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Roteer 90 graden met de klok mee" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:667 +#: src/lib/hints.cc:688 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " @@ -1434,23 +1490,23 @@ msgstr "" "frame van de bewegende aftiteling (FFMC: first frame of moving credits). U " "moet deze markers toevoegen met de knop 'Markers' in het \"DCP\"-tabblad." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 voor 10-, 12-, 14- en 16-bits systemen" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1463,27 +1519,27 @@ msgstr "SSH-fout [%1]" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "SSH-fout [%1] (%2)" -#: src/lib/job.cc:561 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" -#: src/lib/image_content.cc:117 +#: src/lib/image_content.cc:118 msgid "Scanning image files" msgstr "Scannen beeldbestanden" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:86 msgid "Sending email" msgstr "Verzenden e-mail" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Short" msgstr "Short" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:673 msgid "Sign" msgstr "Sign" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:535 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -1491,12 +1547,12 @@ msgstr "Grootte" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Een deel van de audio wordt geresampled naar %1Hz" -#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." msgstr "" "Sommige bestanden zijn gewijzigd sinds ze aan het project zijn toegevoegd." -#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1519,7 +1575,7 @@ msgstr "" "Deze bestanden worden nu opnieuw onderzocht, dus het kan nodig zijn om hun " "instellingen te controleren." -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:604 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1527,7 +1583,7 @@ msgstr "" "Een deel van uw closed captions heeft meer dan %1 regels, dus worden ze " "afgekapt." -#: src/lib/hints.cc:705 +#: src/lib/hints.cc:726 msgid "" "Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " @@ -1549,11 +1605,11 @@ msgstr "Een deel van uw content heeft een KDM nodig" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Een deel van uw content heeft een OV nodig" -#: src/lib/writer.cc:781 +#: src/lib/writer.cc:785 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 msgid "Stereo card" msgstr "Stereo card" @@ -1565,19 +1621,19 @@ msgstr "Stereo naar 5.1 up-mixer A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Stereo naar 5.1 up-mixer B" -#: src/lib/job.cc:549 +#: src/lib/job.cc:559 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:105 msgid "Telecine filter" msgstr "Telecine-filter" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -1597,13 +1653,14 @@ msgstr "De certificaat-keten voor ondertekening is ongeldig" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "De certificaat-keten voor ondertekening is ongeldig (%1)" -#: src/lib/hints.cc:721 +#: src/lib/hints.cc:743 +#, fuzzy msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " -"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " -"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " -"in the Keys page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" "De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van " "DCP's en KDM's bevat een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als " @@ -1612,13 +1669,14 @@ msgstr "" "certificaten en sleutel opnieuw...\" in het \"Sleutels\"-tabblad bij " "Voorkeuren te klikken." -#: src/lib/hints.cc:727 +#: src/lib/hints.cc:751 +#, fuzzy msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period that is too long. This will cause problems playing back " -"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " -"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " -"page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" "De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van " "DCP's en KDM's heeft een te lange geldigheidsduur. Dit zal op sommige " @@ -1627,7 +1685,7 @@ msgstr "" "\"Maak certificaten en sleutel opnieuw...\" in het \"Sleutels\"-tabblad bij " "Voorkeuren te klikken." -#: src/lib/video_decoder.cc:81 +#: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " @@ -1637,7 +1695,7 @@ msgstr "" "bevatten. Stel het a.u.b. in op 2D. U kunt nog steeds een 3D-DCP van deze " "content maken door in het \"DCP/Video\"-tabblad de 3D-optie aan te vinken." -#: src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:122 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1645,23 +1703,42 @@ msgstr "" "De harddisk waarop de film is opgeslagen heeft te weinig vrije ruimte. Maak " "meer ruimte vrij en probeer het opnieuw." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:245 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Het bestand %1 is naar %2 milliseconden eerder verplaatst." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:240 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Het bestand %1 is naar %2 milliseconden later verplaatst." -#: src/lib/playlist.cc:264 +#: src/lib/playlist.cc:265 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden minder weggeknipt." -#: src/lib/playlist.cc:259 +#: src/lib/playlist.cc:260 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden meer weggeknipt." -#: src/lib/hints.cc:239 +#: src/lib/hints.cc:269 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:86 +#, fuzzy +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" +"In deze versie zijn er wijzigingen in de manier waarop ondertitels worden " +"geplaatst. De positionering zou nu correcter moeten zijn, met betrekking tot " +"de standaarden, maar u moet alle ondertitels in uw project controleren om er " +"zeker van te zijn dat ze worden geplaatst waar u ze wilt hebben." + +#: src/lib/hints.cc:250 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1676,11 +1753,11 @@ msgstr "" "op voorwaarde dat uw doelprojectiesystemen de door u gekozen DCP frame rate " "ondersteunen." -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:714 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "Deze DCP heeft geen video" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1690,33 +1767,36 @@ msgstr "" "threads te verminderen in het \"Algemeen\"-tabblad bij Voorkeuren als u een " "32-bits operating system draait." -#: src/lib/util.cc:1029 -msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +#: src/lib/util.cc:1027 +#, fuzzy +msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." msgstr "" "Deze KDM is gemaakt voor DCP-o-matic maar niet voor het leaf-certificaat." -#: src/lib/util.cc:1027 -msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +#: src/lib/util.cc:1025 +#, fuzzy +msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." msgstr "" "Deze KDM is niet gemaakt voor het ontsleutelings-certificaat van DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:142 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " -"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " -"Preferences and try again." +"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." msgstr "" "Deze fout is waarschijnlijk opgetreden omdat u de 32-bits versie van DCP-o-" "matic gebruikt en probeert te veel encoderings-threads te gebruiken. " "Verminder a.u.b. het 'Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken' in het " "\"Algemeen\"-tabblad bij Voorkeuren en probeer het opnieuw." -#: src/lib/job.cc:150 +#: src/lib/job.cc:156 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " -"try again." +"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." msgstr "" "Deze fout is waarschijnlijk opgetreden omdat u de 32-bits versie van DCP-o-" "matic gebruikt. Installeer a.u.b. de 64-bits versie van DCP-o-matic en " @@ -1731,45 +1811,47 @@ msgstr "" "met de rechtermuisknop op de content te klikken en \"Voeg KDM toe\" te " "kiezen." -#: src/lib/film.cc:521 +#: src/lib/film.cc:546 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " -"loaded into this version. Sorry!" +"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" msgstr "" "Deze film is aangemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet " "met deze versie geladen worden. Sorry!" -#: src/lib/film.cc:506 +#: src/lib/film.cc:527 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " -"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " -"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" "Deze film is aangemaakt met een oudere versie van DCP-o-matic en kan niet " "met deze versie geladen worden. U moet een nieuwe film aanmaken en de " "content opnieuw toevoegen en configureren. Sorry!" -#: src/lib/job.cc:557 +#: src/lib/job.cc:567 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" -#: src/lib/text_type.cc:68 +#: src/lib/text_type.cc:77 msgid "Timed text" msgstr "Timed text" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:74 +#: src/lib/transcode_job.cc:75 msgid "Transcoding %1" msgstr "Transcoderen %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:553 +#: src/lib/job.cc:563 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" @@ -1777,7 +1859,7 @@ msgstr "Dinsdag" msgid "USL" msgstr "USL" -#: src/lib/internet.cc:186 +#: src/lib/internet.cc:188 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Onverwachte inhoud ZIP-bestand" @@ -1785,35 +1867,35 @@ msgstr "Onverwachte inhoud ZIP-bestand" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server" -#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:96 src/lib/dcp_text_track.cc:53 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/lib/job.cc:264 +#: src/lib/job.cc:274 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:373 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Niet herkend audio sample-formaat (%1)" -#: src/lib/filter.cc:101 +#: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Onscherpheidsmasker en Gaussische onscherpte" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "Unspecified" msgstr "Niet gespecificeerd" -#: src/lib/colour_conversion.cc:249 +#: src/lib/colour_conversion.cc:248 msgid "Untitled" msgstr "Zonder titel" -#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 +#: src/lib/util.cc:642 src/lib/util.cc:643 msgid "Unused" msgstr "Ongebruikt" @@ -1825,7 +1907,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1833,11 +1915,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "Controleer DCP" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "Vertical flip" msgstr "Spiegel verticaal" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:635 msgid "Visually impaired" msgstr "Slechtzienden (VI)" @@ -1845,23 +1927,23 @@ msgstr "Slechtzienden (VI)" msgid "Waiting" msgstr "Wachten" -#: src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:100 msgid "Weave filter" msgstr "Weave-filter" -#: src/lib/job.cc:555 +#: src/lib/job.cc:565 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/hints.cc:199 +#: src/lib/hints.cc:210 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " @@ -1871,7 +1953,7 @@ msgstr "" "wordt niet door alle projectoren ondersteund. U wordt geadviseerd om de DCP " "frame rate te wijzigen in %2 fps." -#: src/lib/hints.cc:183 +#: src/lib/hints.cc:194 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " @@ -1881,7 +1963,7 @@ msgstr "" "wordt niet door alle projectoren ondersteund. U kunt overwegen om de DCP " "frame rate te wijzigen in %2 fps." -#: src/lib/hints.cc:193 +#: src/lib/hints.cc:204 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." @@ -1890,18 +1972,11 @@ msgstr "" "wordt niet door alle projectoren ondersteund. Houd er rekening mee dat u " "compatibiliteitsproblemen kunt krijgen." -#: src/lib/hints.cc:304 -msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "" -"U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D " -"als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)" - -#: src/lib/hints.cc:120 +#: src/lib/hints.cc:127 +#, fuzzy msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " -"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" "U gebruikt de stereo naar 5.1 up-mixer van DCP-o-matic. Deze is " @@ -1909,7 +1984,15 @@ msgstr "" "doorgaat, kunt u beter in een bioscoop naar de resulterende DCP luisteren om " "er zeker van te zijn dat het goed klinkt." -#: src/lib/hints.cc:288 +#: src/lib/hints.cc:324 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" +"U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D " +"als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)" + +#: src/lib/hints.cc:308 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1917,7 +2000,7 @@ msgstr "" "U heeft %1 bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt " "deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn." -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1623 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1925,7 +2008,7 @@ msgstr "" "U heeft meer dan één stuk Atmos-content en ze hebben niet dezelfde frame " "rate. U moet een deel van de Atmos-content verwijderen." -#: src/lib/hints.cc:590 +#: src/lib/hints.cc:611 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1933,7 +2016,7 @@ msgstr "" "U heeft overlappende closed captions. Die zijn niet toegestaan in Interop " "DCP's. Verander uw DCP-standaard in SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:272 +#: src/lib/hints.cc:292 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1945,7 +2028,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden" -#: src/lib/hints.cc:744 +#: src/lib/hints.cc:769 msgid "" "Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " @@ -1956,19 +2039,20 @@ msgstr "" "DCP controleren. Om dit te voorkomen, stelt u het aantal audio-kanalen van " "de DCP in op 8 of 16." -#: src/lib/hints.cc:110 +#: src/lib/hints.cc:112 +#, fuzzy msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " -"extras with silence." +"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"silence." msgstr "" "Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen geven met " "sommige installaties. Mogelijk wilt u de DCP instellen op 6 kanalen. Het " "maakt niet uit of uw content minder kanalen heeft, DCP-o-matic vult de extra " "kanalen met stilte." -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:169 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio." @@ -1977,7 +2061,7 @@ msgstr "" "problemen geven met sommige projectoren. Gebruik, indien mogelijk, Flat of " "Scope voor de container-beeldverhouding van de DCP." -#: src/lib/hints.cc:338 +#: src/lib/hints.cc:358 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1985,13 +2069,13 @@ msgstr "" "Uw audio-niveau is zeer hoog (op %1). U kunt beter de versterking van uw " "audio-content verminderen." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" "Uw project bevat video-content die niet was uitgelijnd op een framegrens." -#: src/lib/playlist.cc:255 +#: src/lib/playlist.cc:256 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." @@ -1999,21 +2083,21 @@ msgstr "" "Uw project bevat video-content waarvan het bijknippen niet was uitgelijnd op " "een framegrens." -#: src/lib/image_content.cc:78 +#: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[moving images]" msgstr "[bewegende beelden]" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[still]" msgstr "[stilstaand beeld]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:134 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[ondertitels]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" @@ -2045,11 +2129,11 @@ msgstr "kopiëren van %1" msgid "could not find stream information" msgstr "kan geen stream-informatie vinden" -#: src/lib/reel_writer.cc:453 +#: src/lib/reel_writer.cc:407 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "kan Atmos asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:436 +#: src/lib/reel_writer.cc:390 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "kan audio asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)" @@ -2077,7 +2161,7 @@ msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "fout tijdens async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:149 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "fout tijdens async_read (%1)" @@ -2085,21 +2169,21 @@ msgstr "fout tijdens async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fout tijdens async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +#: src/lib/content.cc:499 src/lib/content.cc:508 msgid "frames per second" msgstr "frames per seconde" #. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:208 msgid "h" msgstr "h" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:633 +#: src/lib/dcp_content.cc:671 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "hij heeft een andere frame rate dan de film." -#: src/lib/dcp_content.cc:726 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have %1 channels." @@ -2108,7 +2192,7 @@ msgstr "" "in op %1 kanalen." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:780 +#: src/lib/dcp_content.cc:789 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2116,35 +2200,45 @@ msgstr "" "captions moeten opnieuw geschreven worden." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:685 +#: src/lib/dcp_content.cc:724 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "hij is 2K en de film is 4k." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:721 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "hij is 4K en de film is 2K." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:621 +#: src/lib/dcp_content.cc:659 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "hij is Interop en de film is SMPTE." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:625 +#: src/lib/dcp_content.cc:663 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "hij is SMPTE en de film is Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:736 -msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other audio content." msgstr "hij overlapt met andere audio-content; verwijder deze andere content." -#: src/lib/dcp_content.cc:700 -msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:799 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other text content." +msgstr "hij overlapt met andere audio-content; verwijder deze andere content." + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other video content." msgstr "hij overlapt met andere video-content; verwijder deze andere content." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:656 +#: src/lib/dcp_content.cc:694 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -2153,16 +2247,16 @@ msgstr "" "'splits per video-content'." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:690 +#: src/lib/dcp_content.cc:729 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "zijn video-beeldgrootte verschilt van die in de film." #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:216 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:94 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "verplaatsen" @@ -2171,7 +2265,7 @@ msgid "name" msgstr "naam" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:783 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2180,7 +2274,7 @@ msgstr "" "moet opnieuw geschreven worden." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:763 +#: src/lib/dcp_content.cc:777 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2189,30 +2283,39 @@ msgstr "" "moet opnieuw geschreven worden." #. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:226 +#: src/lib/util.cc:227 msgid "s" msgstr "s" -#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "stilstaand beeld" -#: src/lib/dcp_content.cc:790 -msgid "they overlap other text content; remove the other content." -msgstr "ze overlappen met andere tekst-content; verwijder deze andere content." - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "video frames" msgstr "video frames" +#~ msgid "Copying old video file" +#~ msgstr "Kopiëren oud video-bestand" + +#~ msgid "Copying video file into DCP" +#~ msgstr "Kopiëren video-bestand naar DCP" + +#~ msgid "DCP-o-matic notification" +#~ msgstr "DCP-o-matic notificatie" + +#~ msgid "they overlap other text content; remove the other content." +#~ msgstr "" +#~ "ze overlappen met andere tekst-content; verwijder deze andere content." + #~ msgid "it does not have closed captions in all its reels." #~ msgstr "hij heeft niet closed captions in alle reels." @@ -2222,13 +2325,6 @@ msgstr "video frames" #~ msgid "it does not have sound in all its reels." #~ msgstr "hij heeft niet audio in alle reels." -#~ msgid "" -#~ "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email " -#~ "to carl@dcpomatic.com" -#~ msgstr "" -#~ "Rapporteer dit probleem a.u.b. via \"Help -> Meld een probleem...\" of " -#~ "per e-mail naar carl@dcpomatic.com" - #~ msgid "" #~ "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" #~ msgstr "" diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po index dffec8c24..41b562b09 100644 --- a/src/lib/po/pl_PL.po +++ b/src/lib/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 16:47+0200\n" "Last-Translator: Michał Tomaszewski \n" "Language-Team: Polish =20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Liczba kl/s pliku video %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:484 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "\n" "Wykadrowany do %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:472 +#: src/lib/video_content.cc:474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "\n" "Proporcje obrazu %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:506 +#: src/lib/video_content.cc:508 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" "Dodane czarne pasy, aby dopasować do formatu %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:498 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -62,18 +62,18 @@ msgstr "" "\n" "Przeskalowany do %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 +#: src/lib/video_content.cc:502 src/lib/video_content.cc:513 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:588 +#: src/lib/job.cc:598 msgid " on %1" msgstr " w %1" -#: src/lib/config.cc:1276 +#: src/lib/config.cc:1275 #, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" @@ -97,39 +97,89 @@ msgstr "" "Długość: $LENGTH\n" "Rozmiar: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1254 +#: src/lib/config.cc:1253 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:102 +#: src/lib/cross_common.cc:99 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:334 +#: src/lib/dcp_content.cc:361 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:354 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [dźwięk]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:350 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:352 src/lib/video_mxf_content.cc:106 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [obraz]" -#: src/lib/transcode_job.cc:162 +#: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "" +"DCP-o-matic nie mógł otworzyć pliku %1 (%2). Plik nie istnieje lub jest w " +"niewspieranym formacie." + +#: src/lib/film.cc:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" +"Program DCP-o-matic musiał zmienić ustawienia Projektu, żeby DCP mógł zostać " +"oznaczony jako OV. Proszę sprawdzić, czy ustawienia są zgodne z " +"oczekiwanymi." + +#: src/lib/film.cc:1627 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "" +"Program DCP-o-matic musiał zmienić ustawienia Projektu, żeby liczba klatek/s " +"Projektu była taka sama jak w pliku Atmos." + +#: src/lib/film.cc:1672 +msgid "" +"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1670 +msgid "" +"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:122 +#, fuzzy +msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgstr "DCP-o-matic nie wspiera już filtru `%1', więc został on wyłączony." + +#: src/lib/config.cc:434 src/lib/config.cc:1250 +#, fuzzy +msgid "%1 notification" +msgstr "Powiadomienie email" + +#: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "%1; %2/%3 klatki" -#: src/lib/video_content.cc:467 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", proporcje piksela %.2f:1" @@ -166,11 +216,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Pełna klatka)" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:668 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:667 +#: src/lib/util.cc:674 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1.66" @@ -183,11 +233,11 @@ msgstr "2.35 (Scope kinowy)" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:102 +#: src/lib/filter.cc:103 msgid "3D denoiser" msgstr "Odszumianie 3D" -#: src/lib/hints.cc:210 +#: src/lib/hints.cc:221 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " @@ -197,32 +247,33 @@ msgstr "" "wiesz, czy paczka DCP zostanie otworzona na źródłowym projektorze, ustaw " "rozdzielczość na 2K w zakładce \"DCP→Wideo\"." -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:165 +#: src/lib/transcode_job.cc:183 msgid "; %1 fps" msgstr "; %1 kl/s" -#: src/lib/job.cc:593 +#: src/lib/job.cc:603 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 pozostało; koniec o %2%3" -#: src/lib/analytics.cc:65 +#: src/lib/analytics.cc:66 +#, fuzzy msgid "" -"

    You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

    Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " -"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " -"software.

    If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " -"the project. Financial support will help me to spend more time developing " -"DCP-o-matic and making it better!

    Thank you!" +"

    You have made %1 DCPs with %2!

    Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of %3. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

    If you find %4 useful, please consider a donation to the project. " +"Financial support will help me to spend more time developing %5 and making " +"it better!

    Thank you!" msgstr "" "

    Stworzyłeś już %1 paczek DCP dzięki DCP-o-matic!

    Witaj, nazywam się Carl i jestem " @@ -237,35 +288,37 @@ msgstr "" "dcpomatic.com/donate_mount?amount=10\">Przejdź do PayPal i wpłać 10 EUR

    Dziękuję!" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:178 +#, fuzzy msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" "Niektóre stare serwery mogą mieć problem z odtwarzaniem DCP o bardzo wysokim " "bitracie. Dobra rada to zmniejszenie go do granicy ok. 200Mbit/s, zwłaszcza, " "że nie powinno wpłynąć to na jakość obrazu." -#: src/lib/text_content.cc:247 +#: src/lib/text_content.cc:251 +#, fuzzy msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " -"has been cleared." +"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"cleared." msgstr "" "Plik napisów lub plik napisów kodowanych w tym Projekcie ma oznaczenie " "języka '%1', którego DCP-o-matic nie rozpoznaje. Oznaczenie języka zostało " "wyczyszczone." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrydowa log-gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Advertisement" msgstr "Reklama" -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -277,7 +330,7 @@ msgstr "" "skompensować różnice formatów. Być może lepiej ustawić kontener DCP na " "Scope (2.39:1) w zakładce \"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:148 +#: src/lib/hints.cc:159 msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " @@ -288,7 +341,7 @@ msgstr "" "pionowych pasów, by skompensować różnice formatów. Być może lepiej ustawić " "kontener DCP na Flat (1.85:1) w zakładce \"DCP\"." -#: src/lib/job.cc:115 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku %1." @@ -296,31 +349,31 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku %1." msgid "Analysing audio" msgstr "Analizuję dźwięk" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 msgid "Analysing subtitles" msgstr "Analizuję napisy" -#: src/lib/hints.cc:366 +#: src/lib/hints.cc:386 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "" "Znaczniki, które pojawiają się za czasem końcowym Projektu zostaną " "zignorowane." -#: src/lib/hints.cc:502 +#: src/lib/hints.cc:523 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "Co najmniej jeden z plików napisów kodowanych jest większy niż " -#: src/lib/hints.cc:495 +#: src/lib/hints.cc:516 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" "Co najmniej jedna część pliku XML z napisami kodowanymi jest większa niż " -#: src/lib/hints.cc:510 +#: src/lib/hints.cc:531 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "Co najmniej jeden z plików z napisami jest większy niż " -#: src/lib/hints.cc:474 +#: src/lib/hints.cc:495 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." @@ -328,7 +381,7 @@ msgstr "" "W napisach znajdują się linie, które mają powyżej 52 znaków. Zaleca się, " "aby żadna z linii nie przekraczała 52 znaków." -#: src/lib/hints.cc:476 +#: src/lib/hints.cc:497 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." @@ -336,7 +389,7 @@ msgstr "" "W napisach znajdują się linie, które mają powyżej 79 znaków. Żadna linia " "nie powinna przekraczać 79 znaków." -#: src/lib/hints.cc:642 +#: src/lib/hints.cc:663 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." @@ -344,7 +397,7 @@ msgstr "" "W pliku znajdują się napisy, które mają ponad 3 linie. Zaleca się użycie " "maksymalnie 3 linii." -#: src/lib/hints.cc:609 +#: src/lib/hints.cc:630 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." @@ -353,7 +406,7 @@ msgstr "" "obrazu. Zaleca się, aby każdy napis był widoczny co najmniej przez 15 " "klatek obrazu." -#: src/lib/hints.cc:614 +#: src/lib/hints.cc:635 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." @@ -361,7 +414,7 @@ msgstr "" "Niektóre napisy w pliku mają odstęp czasowy poniżej 2 klatek obrazu. Zaleca " "się, aby odstęp między napisami wynosił co najmniej 2 klatki obrazu." -#: src/lib/hints.cc:685 +#: src/lib/hints.cc:706 #, fuzzy msgid "" "At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " @@ -385,72 +438,72 @@ msgstr "Próbkowanie dźwięku zostanie zmienione na %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Próbkowanie dźwięku nie zostanie zmienione" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 rozszerzony gamut" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 stała luminancja" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 dla systemów 10-bitowych" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 dla systemów 12-bitowych" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 zmienna luminancja" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitów na piksel" -#: src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Filtr usuwania przeplotu Boba Weavera" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:669 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:670 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:617 +#: src/lib/job.cc:627 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowane" @@ -462,11 +515,11 @@ msgstr "Nie może zawierać ukośników" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nie można przetworzyć modelu barw %1 podczas %2" -#: src/lib/film.cc:1671 +#: src/lib/film.cc:1768 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Nie mogę stworzyć KDM, ponieważ ten Projekt nie jest zaszyfrowany." -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Centre" msgstr "Centralny" @@ -474,7 +527,7 @@ msgstr "Centralny" msgid "Channels" msgstr "Kanały dźwiękowe" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "Sprawdź nowe ustawienia, a następnie spróbuj ponownie." @@ -483,27 +536,32 @@ msgstr "Sprawdź nowe ustawienia, a następnie spróbuj ponownie." msgid "Checking content" msgstr "Szukam zmian w materiale" -#: src/lib/reel_writer.cc:271 +#: src/lib/reel_writer.cc:248 msgid "Checking existing image data" msgstr "Sprawdzanie danych obrazu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Stała luminancja ze składową różnicową chrominancji" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Zmienna luminancja ze składową różnicową chrominancji" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Clip" msgstr "" -#: src/lib/text_type.cc:72 +#: src/lib/text_type.cc:85 msgid "Closed captions" msgstr "Napisy kodowane" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/text_type.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Closed subtitles" +msgstr "Napisy otwarte" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Colour primaries" msgstr "Kolory podstawowe" @@ -517,17 +575,17 @@ msgstr "Kolory podstawowe" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Colour range" msgstr "Zakres barw" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Specyfika przenoszenia barw" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 msgid "Colourspace" msgstr "Przestrzeń kolorów" @@ -535,15 +593,15 @@ msgstr "Przestrzeń kolorów" msgid "Combine DCPs" msgstr "Połącz paczki DCP" -#: src/lib/content.cc:179 +#: src/lib/content.cc:188 msgid "Computing digest" msgstr "Obliczanie danych" -#: src/lib/writer.cc:529 +#: src/lib/writer.cc:534 msgid "Computing digests" msgstr "Obliczanie danych" -#: src/lib/analytics.cc:63 +#: src/lib/analytics.cc:64 msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulacje!" @@ -561,19 +619,19 @@ msgstr "typ materiału" msgid "Content sample rate" msgstr "Częstotliwość dźwięku dodanego materiału" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Łączone pliki muszą jednocześnie posiadać lub nie posiadać dźwięku" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "Łączone pliki muszą jednocześnie posiadać lub nie posiadać napisów" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Łączone pliki muszą jednocześnie posiadać lub nie posiadać obrazu" -#: src/lib/text_content.cc:319 +#: src/lib/text_content.cc:323 msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "" @@ -584,12 +642,12 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Łączone pliki muszą wykorzystywać wideo w całości albo wcale." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Łączone pliki muszą mieć takie same ustawienia w sekcji \"wypal napisy\"." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Łączone pliki muszą mieć takie same ustawienia w sekcji \"użyj napisów\"." @@ -628,7 +686,7 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same ustawienia rozdzielczości." msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam efekt zanikania obrazu." -#: src/lib/text_content.cc:302 +#: src/lib/text_content.cc:306 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar obrysu zewnętrznego." @@ -636,32 +694,32 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar obrysu zewnętrznego." msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar obrazu." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą wartość X przesunięcia napisów." -#: src/lib/text_content.cc:286 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą wartość X rozmiaru napisów." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą wartość Y przesunięcia napisów." -#: src/lib/text_content.cc:290 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą wartość Y rozmiaru napisów." -#: src/lib/text_content.cc:298 +#: src/lib/text_content.cc:302 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" "Łączone pliki muszą mieć taki same czasy rozjaśnienia/wyciemnienia napisów." -#: src/lib/text_content.cc:294 +#: src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie odstępy między liniami napisów." -#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +#: src/lib/content.cc:131 src/lib/content.cc:135 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą liczbę kl/s" @@ -669,23 +727,23 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą liczbę kl/s" msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rodzaj klatek." -#: src/lib/text_content.cc:311 +#: src/lib/text_content.cc:315 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Łączone pliki muszą korzystać z tej samej ścieżki DCP." -#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same czcionki." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Łączone pliki muszą używać tego samego źródła napisów." -#: src/lib/text_content.cc:315 +#: src/lib/text_content.cc:319 msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam język napisów." -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Rozdzielczość pliku video %1x%2" @@ -693,14 +751,6 @@ msgstr "Rozdzielczość pliku video %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Kopiuj DCP do TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:142 -msgid "Copying old video file" -msgstr "Kopiuję plik wideo ze starej paczki" - -#: src/lib/reel_writer.cc:407 -msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "Kopiuję plik wideo do paczki DCP" - #: src/lib/scp_uploader.cc:57 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Nie można połączyć z serwerem %1 (%2)" @@ -717,20 +767,21 @@ msgstr "Nie można zdekodować pliku JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Nie można zdekodować pliku obrazu (%1)" -#: src/lib/unzipper.cc:64 +#: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not find file %1 in ZIP file" msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 +#, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"is running." msgstr "" "Nie można nasłuchiwać serwerów zdalnych. Być może jest uruchomione drugie " "okno DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 msgid "Could not open %1" msgstr "Nie udało się otworzyć %1" @@ -738,19 +789,19 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Nie udało się otworzyć %1 do wysłania" -#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +#: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP" -#: src/lib/internet.cc:177 +#: src/lib/internet.cc:179 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1140 +#: src/lib/config.cc:1153 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Nie udało się otworzyć pliku do zapisu" -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "Nie udało się otworzyć pliku wyjściowego %1 (%2)" @@ -766,19 +817,19 @@ msgstr "Nie udało się rozpocząć transferu" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Nie udało się zapisać do pliku zdalnego (%1)" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:640 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX główny" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:641 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX kolejny" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:672 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -790,7 +841,7 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "DCI Scope" msgstr "2.35 (Scope)" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:140 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Napisy DCP XML" @@ -807,50 +858,35 @@ msgstr "DCP będzie odtwarzany z %.1f%% prędkości.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP będzie używał co drugiej klatki materiału.\n" -#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 +#: src/lib/film.cc:1685 msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " -"is in an unexpected format." +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic nie mógł otworzyć pliku %1 (%2). Plik nie istnieje lub jest w " -"niewspieranym formacie." -#: src/lib/film.cc:1596 +#: src/lib/film.cc:1689 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " -"review those settings to make sure they are what you want." +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." msgstr "" -"Program DCP-o-matic musiał zmienić ustawienia Projektu, żeby DCP mógł zostać " -"oznaczony jako OV. Proszę sprawdzić, czy ustawienia są zgodne z " -"oczekiwanymi." -#: src/lib/film.cc:1564 +#: src/lib/film.cc:1693 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " -"same as that of your Atmos content." +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." msgstr "" -"Program DCP-o-matic musiał zmienić ustawienia Projektu, żeby liczba klatek/s " -"Projektu była taka sama jak w pliku Atmos." - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 -msgid "" -"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." -msgstr "DCP-o-matic nie wspiera już filtru `%1', więc został on wyłączony." - -#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 -msgid "DCP-o-matic notification" -msgstr "Powiadomienie DCP-o-matic" #: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "Datasat AP20 lub AP25" -#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 -#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 msgid "De-interlacing" msgstr "Usuwanie przeplotu" -#: src/lib/config.cc:1239 +#: src/lib/config.cc:1238 +#, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -862,7 +898,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"DCP-o-matic" +"%1" msgstr "" "Szanowni,\n" "\n" @@ -876,11 +912,15 @@ msgstr "" "Z poważaniem,\n" "DCP-o-matic" +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing %1" +msgstr "" + #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 lub CP750" -#: src/lib/internet.cc:122 +#: src/lib/internet.cc:124 msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "Pobieranie nie powiodło się (%1 błąd %2)" @@ -905,19 +945,19 @@ msgstr "Wyślij KDMy do %2" msgid "Email notification" msgstr "Powiadomienie email" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Email problem report" msgstr "Wyślij raport błędu" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Wyślij raport błędu do %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Episode" msgstr "Odcinek" @@ -925,20 +965,20 @@ msgstr "Odcinek" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Błąd w pliku napisów: jest %1, powinno być %2" -#: src/lib/job.cc:615 +#: src/lib/job.cc:625 msgid "Error: %1" msgstr "Błąd: %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:397 +#: src/lib/hints.cc:417 #, fuzzy msgid "Examining audio" msgstr "Analizowanie napisów" -#: src/lib/hints.cc:399 +#: src/lib/hints.cc:419 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "Sprawdzam audio, napisy i napisy kodowane" @@ -950,15 +990,15 @@ msgstr "Analizowanie materiału" msgid "Examining subtitles" msgstr "Analizowanie napisów" -#: src/lib/hints.cc:395 +#: src/lib/hints.cc:415 msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Analizowanie napisów i napisów kodowanych" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:99 msgid "Extracting" msgstr "Wypakowywanie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -966,52 +1006,52 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Błąd uwierzytelniania na serwerze (%1)" -#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Nie udało się przygotować DCP." -#: src/lib/email.cc:239 +#: src/lib/email.cc:240 msgid "Failed to send email" msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" msgstr "Pełnometrażowy" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 #, fuzzy msgid "Filenames" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 src/lib/transcode_job.cc:115 msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "Pliki uległy zmianie od ostatniego otwarcia Projektu." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:105 msgid "Finding length" msgstr "Obliczanie czasu trwania" -#: src/lib/content.cc:485 +#: src/lib/content.cc:497 msgid "Frame rate" msgstr "Liczba kl/s" -#: src/lib/job.cc:559 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "Friday" msgstr "Piątek" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Full" msgstr "Pełny" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Pełny (0-%1)" @@ -1036,35 +1076,35 @@ msgstr "Pełna długość klatek obrazu przy częstotliwości DCP" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Pełna długość klatek obrazu przy częstotliwości materiału" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:100 +#: src/lib/filter.cc:101 msgid "Gradient debander" msgstr "Zachowaj przejścia tonalne" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "HI" msgstr "Kanał dla osób niedosłyszących" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "Hearing impaired" msgstr "Dla niedosłyszących" -#: src/lib/filter.cc:103 +#: src/lib/filter.cc:104 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Odszumianie 3D wysokiej jakości" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Highlights" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:92 +#: src/lib/filter.cc:93 msgid "Horizontal flip" msgstr "Przerzuć w poziomie" @@ -1072,19 +1112,19 @@ msgstr "Przerzuć w poziomie" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB lub sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:186 +#: src/lib/hints.cc:197 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "Przy 25 FPS powinieneś zmienić standard paczki DCP na SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:260 #, fuzzy msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " @@ -1095,15 +1135,15 @@ msgstr "" "użycie standardu Interlop jest uzasadnione. Zaleca się wybranie standardu " "SMPTE z zakładki „DCP” dla tego Projektu." -#: src/lib/release_notes.cc:53 +#: src/lib/release_notes.cc:79 msgid "" -"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:602 +#: src/lib/hints.cc:623 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." @@ -1111,73 +1151,74 @@ msgstr "" "Zaleca się, aby pierwszy napis pojawił się co najmniej 4 sekundy przed " "czasem początkowym paczki DCP, by ten był widoczny." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 -msgid "It is not known what caused this error." +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 +#, fuzzy +msgid "It is not known what caused this error. %1" msgstr "Wystąpił nieznany błąd." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:424 src/lib/config.cc:1235 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:96 +#: src/lib/filter.cc:97 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:659 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:628 msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:636 msgid "Left centre" msgstr "Lewy centralny" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:638 msgid "Left rear surround" msgstr "Lewy tylny surround" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Left surround" msgstr "Lewy surround" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Length" msgstr "Długość" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Limited" msgstr "Ograniczony" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Ograniczony (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Linear" msgstr "Liniowy" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarytmiczny (skala 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarytmiczny (skala 316:1)" @@ -1185,7 +1226,7 @@ msgstr "Logarytmiczny (skala 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "Brak komunikacji między procesem głównym i procesem zapisu" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1193,24 +1234,24 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Dekoder Mid-side" -#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Nieprawidłowa liczba kanałów dźwiękowych w DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:199 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Nieprawidłowe próbkowanie ścieżek dźwiękowych w DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Nieprawidłowe liczby kl/s w DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:167 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Nieprawidłowe rozmiary plików obrazu w DCP" @@ -1218,19 +1259,19 @@ msgstr "Nieprawidłowe rozmiary plików obrazu w DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Brakuje wymaganych ustawień %1" -#: src/lib/job.cc:551 +#: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" msgstr "Poniedziałek" -#: src/lib/writer.cc:779 +#: src/lib/writer.cc:783 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:95 +#: src/lib/filter.cc:96 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Usuwanie przeplotu z kompensacją ruchu" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Nie znaleziono plików CPL w paczce DCP." @@ -1244,77 +1285,91 @@ msgstr "Brak konfiguracji serwera email w Preferencjach" msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" msgstr "Brak konfiguracji serwera email w Preferencjach" -#: src/lib/image_content.cc:131 +#: src/lib/image_content.cc:132 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "W folderze nie znaleziono obsługiwanych plików obrazów." -#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcja szumu" -#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 +#: src/lib/writer.cc:751 src/lib/writer.cc:758 src/lib/writer.cc:781 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/lib/job.cc:607 +#: src/lib/job.cc:617 msgid "OK" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:612 +#: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" msgstr "OK (czas trwania %1)" -#: src/lib/job.cc:610 +#: src/lib/job.cc:620 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (czas trwania %1)" -#: src/lib/content.cc:116 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Tylko pierwszy z łączonych plików może być przycięty na początku." -#: src/lib/content.cc:120 +#: src/lib/content.cc:124 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Tylko ostatni z łączonych plików może być przycięty na końcu." -#: src/lib/text_type.cc:70 +#: src/lib/text_type.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Open captions" +msgstr "Napisy kodowane" + +#: src/lib/text_type.cc:79 msgid "Open subtitles" msgstr "Napisy otwarte" -#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:116 +#, fuzzy msgid "" -"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " -"trying again." +"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" "Otwórz Projekt w programie DCP-o-matic, sprawdź ustawienia, a następnie " "zapisz je przed ponowną próbą." -#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "Out of memory" msgstr "Zabrakło pamięci RAM" -#: src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:106 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Odszumianie DWT" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/util.cc:1186 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"%1" +msgstr "" +"Zgłoś ten problem używając menu „Pomoc -> Zgłoś błąd albo napisz maila do " +"carl@dcpomatic.com”" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" msgstr "Umowa" -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:494 +#: src/lib/content.cc:506 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Przygotowany na liczbę kl/s" @@ -1322,93 +1377,93 @@ msgstr "Przygotowany na liczbę kl/s" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Błąd programowania w linii %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" msgstr "Materiał promocyjny" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Komunikat publiczny" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:660 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Rating" msgstr "Klasyfikacja" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 2020" -#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:629 msgid "Right" msgstr "Prawy" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:637 msgid "Right centre" msgstr "Prawy centralny" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "Right rear surround" msgstr "Prawy tylny surround" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "Right surround" msgstr "Prawy surround" -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "Obróć o 90 stopni przeciwnie do ruchu wskazówek zegara" -#: src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Obróć o 90 stopni zgodnie ze wskazówkami zegara" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:667 +#: src/lib/hints.cc:688 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " @@ -1419,23 +1474,23 @@ msgstr "" "pierwszej klatki listy płac (FFMC). Zaleca się dodanie tych znaczników " "wciskając przycisk „Znaczniki” w zakładce „DCP”." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 dla systemów 10-, 12-, 14- i 16-bitowych" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1448,27 +1503,27 @@ msgstr "Błąd SSH [%1]" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "Błąd SSH [%1] (%2)" -#: src/lib/job.cc:561 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: src/lib/image_content.cc:117 +#: src/lib/image_content.cc:118 msgid "Scanning image files" msgstr "Skanuję pliki obrazu" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:86 msgid "Sending email" msgstr "Wysyłam wiadomość" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Short" msgstr "Krótkometrażowy" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:673 msgid "Sign" msgstr "Podpis" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:535 msgid "Size" msgstr "Rozdzielczość" @@ -1476,11 +1531,11 @@ msgstr "Rozdzielczość" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Nastąpi zmiana częstotliwości niektórych ścieżek dźwiękowych do %1Hz" -#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." msgstr "Niektóre pliki uległy zmianie od ostatniego otwarcia Projektu." -#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1501,7 +1556,7 @@ msgstr "" "\n" "Pliki te zostaną ponownie zbadane, sprawdź ustawienia." -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:604 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1509,7 +1564,7 @@ msgstr "" "Niektóre z napisów dzielą się na więcej niż %1 linii, dlatego zostaną " "przycięte." -#: src/lib/hints.cc:705 +#: src/lib/hints.cc:726 msgid "" "Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " @@ -1532,11 +1587,11 @@ msgstr "Część twoich materiałów wymaga klucza KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Część twoich materiałów wymaga wersji OV paczki DCP" -#: src/lib/writer.cc:781 +#: src/lib/writer.cc:785 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 #, fuzzy msgid "Stereo card" msgstr "Stereo" @@ -1549,19 +1604,19 @@ msgstr "Miksuj 2.0 do 5.1 wersja A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Miksuj 2.0 do 5.1 wersja B" -#: src/lib/job.cc:549 +#: src/lib/job.cc:559 msgid "Sunday" msgstr "Niedziela" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" msgstr "Zapowiedź" -#: src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:105 msgid "Telecine filter" msgstr "Filtr Telecine" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Test" msgstr "Testowy" @@ -1583,25 +1638,25 @@ msgstr "Certyfikat jest nieprawidłowy" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "Certyfikat jest nieprawidłowy (%1)" -#: src/lib/hints.cc:721 +#: src/lib/hints.cc:743 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " -"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " -"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " -"in the Keys page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:727 +#: src/lib/hints.cc:751 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period that is too long. This will cause problems playing back " -"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " -"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " -"page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/video_decoder.cc:81 +#: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " @@ -1611,7 +1666,7 @@ msgstr "" "3D. Ustaw rodzaj wideo na 2D. Możesz stworzyć paczkę DCP 3D zawierającą " "ten materiał zaznaczając opcję 3D w zakładce „DCP”." -#: src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:122 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1619,23 +1674,37 @@ msgstr "" "Dysk, na którym zapisany jest Projekt ma mało wolnego miejsca. Zwolnij " "miejsce na dysku i spróbuj ponownie." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:245 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Plik %1 został przesunięty o 2% milisekund wcześniej." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:240 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Plik %1 został przesunięty o 2% milisekund później." -#: src/lib/playlist.cc:264 +#: src/lib/playlist.cc:265 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Długość pliku %1 została skrócona o %2 milisekund." -#: src/lib/playlist.cc:259 +#: src/lib/playlist.cc:260 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Długość pliku %1 została wydłużona o %2 milisekund." -#: src/lib/hints.cc:239 +#: src/lib/hints.cc:269 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:86 +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:250 #, fuzzy msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " @@ -1650,11 +1719,11 @@ msgstr "" "s paczki DCP bliższej tej używanej w twoich materiałach, zakładając, że " "docelowy serwer wspiera wybraną liczbę klatek/s." -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:714 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "Paczka DCP nie zawiera wideo" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1663,35 +1732,38 @@ msgstr "" "Brakuje pamięci, aby wykonać tę operację. Jeśli twój system jest 32-bitowy, " "spróbuj zmniejszyć liczbę wątków kodujących w Preferencjach." -#: src/lib/util.cc:1029 -msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +#: src/lib/util.cc:1027 +#, fuzzy +msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." msgstr "" "Ten klucz KDM jest kompatybilny z programem DCP-o-matic, ale zawarty " "certyfikat jest błędny." -#: src/lib/util.cc:1027 -msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +#: src/lib/util.cc:1025 +#, fuzzy +msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." msgstr "" "Ten klucz KDM jest niekompatybilny z certyfikatem deszyfrującym programu DCP-" "o-matic." -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:142 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " -"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " -"Preferences and try again." +"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." msgstr "" "Obecny błąd wystąpił, ponieważ używasz 32-bitowej wersji programu DCP-o-" "matic i chcesz wykorzystać zbyt dużo wątków kodujących. Zmniejsz 'Liczbę " "wątków używanych przez DCP-o-matic' w zakładce „Ogólne” Preferencji i " "spróbuj ponownie." -#: src/lib/job.cc:150 +#: src/lib/job.cc:156 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " -"try again." +"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." msgstr "" "Obecny błąd wystąpił, ponieważ używasz 32-bitowej wersji programu DCP-o-" "matic. Zainstaluj ponownie program w wersji 64-bitowej i spróbuj ponownie." @@ -1705,45 +1777,47 @@ msgstr "" "klikając prawym przyciskiem na wybranych materiałach i wybierając opcję " "\"Dodaj KDM\"." -#: src/lib/film.cc:521 +#: src/lib/film.cc:546 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " -"loaded into this version. Sorry!" +"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" msgstr "" "Projekt został utworzony przy pomocy nowszej wersji DCP-o-matic i nie może " "być otwarty w tej wersji. Przepraszamy!" -#: src/lib/film.cc:506 +#: src/lib/film.cc:527 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " -"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " -"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" "Projekt został utworzony przy pomocy starszej wersji DCP-o-matic i nie może " "być otwarty w tej wersji. Musisz stworzyć nowy Projekt i ponownie dodać " "materiały i ustawienia. Przepraszamy!" -#: src/lib/job.cc:557 +#: src/lib/job.cc:567 msgid "Thursday" msgstr "Czwartek" -#: src/lib/text_type.cc:68 +#: src/lib/text_type.cc:77 msgid "Timed text" msgstr "Tekst z kodami czasowymi" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" msgstr "Zwiastun" -#: src/lib/transcode_job.cc:74 +#: src/lib/transcode_job.cc:75 msgid "Transcoding %1" msgstr "Transkodowanie %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" msgstr "Przejście" -#: src/lib/job.cc:553 +#: src/lib/job.cc:563 msgid "Tuesday" msgstr "Wtorek" @@ -1751,7 +1825,7 @@ msgstr "Wtorek" msgid "USL" msgstr "USL" -#: src/lib/internet.cc:186 +#: src/lib/internet.cc:188 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Archiwum ZIP zawiera nieobsługiwane pliki" @@ -1759,35 +1833,35 @@ msgstr "Archiwum ZIP zawiera nieobsługiwane pliki" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Serwer otrzymał nieobsługiwany typ obrazu" -#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:96 src/lib/dcp_text_track.cc:53 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/lib/job.cc:264 +#: src/lib/job.cc:274 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:373 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Nieznany rodzaj pliku dźwiękowego (%1)" -#: src/lib/filter.cc:101 +#: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Wyostrzanie i filtr Gausowski" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "Unspecified" msgstr "Nieokreślony" -#: src/lib/colour_conversion.cc:249 +#: src/lib/colour_conversion.cc:248 msgid "Untitled" msgstr "Nowy" -#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 +#: src/lib/util.cc:642 src/lib/util.cc:643 msgid "Unused" msgstr "Nieużywany" @@ -1799,7 +1873,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1807,11 +1881,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "Sprawdź DCP" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "Vertical flip" msgstr "Przerzuć w pionie" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:635 msgid "Visually impaired" msgstr "Dla niedowidzących" @@ -1819,23 +1893,23 @@ msgstr "Dla niedowidzących" msgid "Waiting" msgstr "Czekam" -#: src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:100 msgid "Weave filter" msgstr "Filtr Telecine" -#: src/lib/job.cc:555 +#: src/lib/job.cc:565 msgid "Wednesday" msgstr "Środa" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "I jeszcze jeden filtr usuwania przeplotu" -#: src/lib/hints.cc:199 +#: src/lib/hints.cc:210 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1846,7 +1920,7 @@ msgstr "" "obsługiwana przez wszystkie projektory. Zaleca się zmianę liczby klatek/s " "na wartość %2 FPS." -#: src/lib/hints.cc:183 +#: src/lib/hints.cc:194 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " @@ -1856,7 +1930,7 @@ msgstr "" "obsługiwana przez wszystkie projektory. Rozważ zmianę liczby klatek/s na " "wartość %2 FPS." -#: src/lib/hints.cc:193 +#: src/lib/hints.cc:204 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." @@ -1865,19 +1939,11 @@ msgstr "" "przez wszystkie projektory. Paczka może nie być kompatybilna ze wszystkimi " "systemami." -#: src/lib/hints.cc:304 -msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "" -"Używasz w Projekcie materiałów 3D, jednak DCP jest ustawiony na 2D. Ustaw " -"opcje DCP na 3D, jeśli chcesz odtwarzać go na systemach 3D (jak Real-D, " -"MasterImage itd.)" - -#: src/lib/hints.cc:120 +#: src/lib/hints.cc:127 +#, fuzzy msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " -"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" "Używasz wbudowanego miksera stereo-do-5.1. Nie jest jeszcze w pełni " @@ -1885,7 +1951,16 @@ msgstr "" "źródłowego. Jeśli chcesz go użyć, zaleca się, by sprawdzić paczkę DCP w " "kinie i upewnić się, że dźwięk jest poprawny." -#: src/lib/hints.cc:288 +#: src/lib/hints.cc:324 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" +"Używasz w Projekcie materiałów 3D, jednak DCP jest ustawiony na 2D. Ustaw " +"opcje DCP na 3D, jeśli chcesz odtwarzać go na systemach 3D (jak Real-D, " +"MasterImage itd.)" + +#: src/lib/hints.cc:308 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1893,7 +1968,7 @@ msgstr "" "Używasz %1 plików, które zdają się być plikami .vob z DVD. Powinieneś je " "połączyć w jeden plik, by mieć pewność płynnych przejść kolejnych fragmentów." -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1623 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1901,7 +1976,7 @@ msgstr "" "Co najmniej jeden z twoich materiałów zawiera dźwięk Atmos, a materiały mają " "różne wartości klatek/s. Musisz usunąć materiał z dźwiękiem Atmos." -#: src/lib/hints.cc:590 +#: src/lib/hints.cc:611 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1909,7 +1984,7 @@ msgstr "" "Projekt zawiera nakładające się napisy, które nie są dozwolone w standardzie " "Interlop. Zmień standard paczki na SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:272 +#: src/lib/hints.cc:292 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1921,26 +1996,27 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Musisz najpierw dodać materiały zanim utworzysz DCP" -#: src/lib/hints.cc:744 +#: src/lib/hints.cc:769 msgid "" "Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:110 +#: src/lib/hints.cc:112 +#, fuzzy msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " -"extras with silence." +"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"silence." msgstr "" "Docelowa paczka DCP ma mniej niż 6 kanałów dźwiękowych. To może powodować " "problemy z odtwarzaniem na niektórych serwerach. Twoje DCP może mieć 6 " "kanałów dźwiękowych. Dodane materiały mogą mieć mniej kanałów dźwiękowych, " "DCP-o-matic wypełni nieużywane kanały ciszą." -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:169 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio." @@ -1949,7 +2025,7 @@ msgstr "" "problemy z odtwarzaniem na niektórych serwerach. Jeśli to możliwe, ustaw " "kontener DCP na Flat lub Scope." -#: src/lib/hints.cc:338 +#: src/lib/hints.cc:358 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1957,14 +2033,14 @@ msgstr "" "Poziom dźwięku jest bardzo wysoki (%1). Powinieneś zmniejszyć głośność " "materiału dźwiękowego." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" "Twój Projekt zawiera materiał wideo, który nie jest wyrównany do granicy " "obrazu." -#: src/lib/playlist.cc:255 +#: src/lib/playlist.cc:256 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." @@ -1972,21 +2048,21 @@ msgstr "" "Twój Projekt zawiera skadrowany materiał wideo, który nie jest wyrównany do " "granicy obrazu." -#: src/lib/image_content.cc:78 +#: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[moving images]" msgstr "[ruchome obrazy]" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[still]" msgstr "[stopklatka]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:134 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[napisy]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_rolka%1" @@ -2018,11 +2094,11 @@ msgstr "kopiowanie %1" msgid "could not find stream information" msgstr "nie udało się znaleźć informacji o strumieniu" -#: src/lib/reel_writer.cc:453 +#: src/lib/reel_writer.cc:407 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "nie udało się przenieść materiałów Atmos do DCP (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:436 +#: src/lib/reel_writer.cc:390 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "nie udało się przenieść dźwięku do DCP (%1)" @@ -2050,7 +2126,7 @@ msgstr "nie udało się zapisać do pliku %1 (%2)" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "wystąpił błąd podczas async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:149 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "wystąpił błąd podczas async_read (%1)" @@ -2058,28 +2134,28 @@ msgstr "wystąpił błąd podczas async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "wystąpił błąd podczas async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +#: src/lib/content.cc:499 src/lib/content.cc:508 msgid "frames per second" msgstr "klatek na sekundę" #. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:208 msgid "h" msgstr "h" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:633 +#: src/lib/dcp_content.cc:671 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "liczba kl/s w Projekcie i DCP różnią się." -#: src/lib/dcp_content.cc:726 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have %1 channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:780 +#: src/lib/dcp_content.cc:789 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2087,35 +2163,45 @@ msgstr "" "nowo." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:685 +#: src/lib/dcp_content.cc:724 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "ma rozdzielczość 2K, a film jest w 4K." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:721 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "ma rozdzielczość 4K, a film jest w 2K." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:621 +#: src/lib/dcp_content.cc:659 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "jest ustawiony na Interop, podczas gdy docelowy DCP jest SMPTE." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:625 +#: src/lib/dcp_content.cc:663 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "jest ustawiony na SMPTE, podczas gdy docelowy DCP jest Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:736 -msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other audio content." +msgstr "inny materiał audio nakłada się na ten w DCP; usuń go." + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:799 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other text content." msgstr "inny materiał audio nakłada się na ten w DCP; usuń go." -#: src/lib/dcp_content.cc:700 -msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other video content." msgstr "inny materiał wideo nakłada się na ten w DCP; usuń go." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:656 +#: src/lib/dcp_content.cc:694 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -2124,16 +2210,16 @@ msgstr "" "rolek na 'podziel zgodnie z zawartością paczki' w zakładce 'DCP'." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:690 +#: src/lib/dcp_content.cc:729 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "kontener ustawiony w Projekcie rożni się od tej w DCP." #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:216 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "m" msgstr "min" -#: src/lib/image_content.cc:94 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "przenoszenie" @@ -2142,7 +2228,7 @@ msgid "name" msgstr "nazwa" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:783 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2151,7 +2237,7 @@ msgstr "" "zapisany ponownie." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:763 +#: src/lib/dcp_content.cc:777 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2160,31 +2246,39 @@ msgstr "" "zapisana ponownie." #. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:226 +#: src/lib/util.cc:227 msgid "s" msgstr "s" -#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "stopklatka" -#: src/lib/dcp_content.cc:790 -#, fuzzy -msgid "they overlap other text content; remove the other content." -msgstr "inne napisy nakładają się na te w DCP; usuń je." - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "video frames" msgstr "klatki obrazu" +#~ msgid "Copying old video file" +#~ msgstr "Kopiuję plik wideo ze starej paczki" + +#~ msgid "Copying video file into DCP" +#~ msgstr "Kopiuję plik wideo do paczki DCP" + +#~ msgid "DCP-o-matic notification" +#~ msgstr "Powiadomienie DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "they overlap other text content; remove the other content." +#~ msgstr "inne napisy nakładają się na te w DCP; usuń je." + #~ msgid "it does not have closed captions in all its reels." #~ msgstr "nie posiada napisów kodowanych w żadnej rolce." @@ -2194,13 +2288,6 @@ msgstr "klatki obrazu" #~ msgid "it does not have sound in all its reels." #~ msgstr "nie ma dźwięku w żadnej rolce." -#~ msgid "" -#~ "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email " -#~ "to carl@dcpomatic.com" -#~ msgstr "" -#~ "Zgłoś ten problem używając menu „Pomoc -> Zgłoś błąd albo napisz maila do " -#~ "carl@dcpomatic.com”" - #~ msgid "" #~ "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" #~ msgstr "" diff --git a/src/lib/po/pt_BR.po b/src/lib/po/pt_BR.po index 6abd45555..17527f802 100644 --- a/src/lib/po/pt_BR.po +++ b/src/lib/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:19-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Taxa de quadros do conteúdo %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:484 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Redimensionado para %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:472 +#: src/lib/video_content.cc:474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Proporções de exibição %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:506 +#: src/lib/video_content.cc:508 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Preenchido com barras pretas %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:498 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,18 +59,18 @@ msgstr "" "\n" "Redimensionado para %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 +#: src/lib/video_content.cc:502 src/lib/video_content.cc:513 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:588 +#: src/lib/job.cc:598 msgid " on %1" msgstr " em %1" -#: src/lib/config.cc:1276 +#: src/lib/config.cc:1275 #, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" @@ -94,39 +94,82 @@ msgstr "" "Duração: $LENGTH\n" "Tamanho: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1254 +#: src/lib/config.cc:1253 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" -#: src/lib/cross_common.cc:102 +#: src/lib/cross_common.cc:99 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Dolby Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:334 +#: src/lib/dcp_content.cc:361 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:354 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:350 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [movie]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:352 src/lib/video_mxf_content.cc:106 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/transcode_job.cc:162 +#: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "" +"O DCP-o-matic não pôde abrir o arquivo %1 (%2). Talvez o arquivo não exista " +"ou tenha um formato não suportado." + +#: src/lib/film.cc:1659 +msgid "" +"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1627 +msgid "" +"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1672 +msgid "" +"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1670 +msgid "" +"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:122 +#, fuzzy +msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgstr "" +"O DCP-o-matic não aceita mais o filtro `%1', portanto ele foi desativado." + +#: src/lib/config.cc:434 src/lib/config.cc:1250 +msgid "%1 notification" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:467 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", aspect ratio do pixel %.2f:1" @@ -163,11 +206,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Tela cheia)" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:668 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:667 +#: src/lib/util.cc:674 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1.66" @@ -180,49 +223,50 @@ msgstr "2.35 (35mm Scope)" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:102 +#: src/lib/filter.cc:103 msgid "3D denoiser" msgstr "Redutor de ruído 3D" -#: src/lib/hints.cc:210 +#: src/lib/hints.cc:221 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " "advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:165 +#: src/lib/transcode_job.cc:183 msgid "; %1 fps" msgstr "; %1 fps" -#: src/lib/job.cc:593 +#: src/lib/job.cc:603 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 faltando; terminando em %2%3" -#: src/lib/analytics.cc:65 +#: src/lib/analytics.cc:66 msgid "" -"

    You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

    Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " -"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " -"software.

    If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " -"the project. Financial support will help me to spend more time developing " -"DCP-o-matic and making it better!

    Thank you!" +"

    You have made %1 DCPs with %2!

    Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of %3. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

    If you find %4 useful, please consider a donation to the project. " +"Financial support will help me to spend more time developing %5 and making " +"it better!

    Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:178 +#, fuzzy msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" "Alguns projetores apresentam problemas no playback de DCPs com bit-rates " @@ -230,22 +274,22 @@ msgstr "" "esse bit-rate produz conteúdo que é visualmente quase indistinguível de " "conteúdos encodados no limite de 250Mbits/s." -#: src/lib/text_content.cc:247 +#: src/lib/text_content.cc:251 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " -"has been cleared." +"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"cleared." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Advertisement" msgstr "Comercial" -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -257,7 +301,7 @@ msgstr "" "superior e inferior do frame Flat. Talvez seja mais indicado criar um DCP " "Scope, escolhendo Scope (2.39:1) no tab \"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:148 +#: src/lib/hints.cc:159 #, fuzzy msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " @@ -269,7 +313,7 @@ msgstr "" "do frame Scope. Talvez seja mais indicado criar um DCP Flat, escolhendo Flat " "(1.85:1) no tab \"DCP\"." -#: src/lib/job.cc:115 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ocorreu um erro de processamento com o arquivo %1." @@ -278,59 +322,59 @@ msgstr "Ocorreu um erro de processamento com o arquivo %1." msgid "Analysing audio" msgstr "Analisar áudio" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 #, fuzzy msgid "Analysing subtitles" msgstr "Buscando legendas" -#: src/lib/hints.cc:366 +#: src/lib/hints.cc:386 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:502 +#: src/lib/hints.cc:523 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:495 +#: src/lib/hints.cc:516 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:510 +#: src/lib/hints.cc:531 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:474 +#: src/lib/hints.cc:495 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:476 +#: src/lib/hints.cc:497 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:642 +#: src/lib/hints.cc:663 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:609 +#: src/lib/hints.cc:630 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:614 +#: src/lib/hints.cc:635 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:685 +#: src/lib/hints.cc:706 msgid "" "At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " "advisable to set the language for each piece of subtitle content in the " @@ -349,73 +393,73 @@ msgstr "O áudio será convertido para %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "O áudio não terá sua taxa de amostragem alterada" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "Gama de cores extendida BT1361" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 com luminância constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 para sistema de 10-bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 para sistema de 12-bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 com luminância não-constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" -#: src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 #, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter (YADIF)" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:669 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:670 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:617 +#: src/lib/job.cc:627 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" @@ -428,11 +472,11 @@ msgstr "não pode conter barras" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Impossível processar formato de pixel %1 durante %2" -#: src/lib/film.cc:1671 +#: src/lib/film.cc:1768 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Centre" msgstr "Central" @@ -440,7 +484,7 @@ msgstr "Central" msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "" @@ -449,30 +493,35 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "Examinar conteúdo" -#: src/lib/reel_writer.cc:271 +#: src/lib/reel_writer.cc:248 msgid "Checking existing image data" msgstr "Verificando dados existentes de imagem" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 #, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "BT2020 com luminância constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 #, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "BT2020 com luminância não-constante" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Clip" msgstr "" -#: src/lib/text_type.cc:72 +#: src/lib/text_type.cc:85 #, fuzzy msgid "Closed captions" msgstr "Redução de ruído" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/text_type.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Closed subtitles" +msgstr "Legendas em texto" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Colour primaries" msgstr "Primárias de cor" @@ -486,17 +535,17 @@ msgstr "Primárias de cor" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Colour range" msgstr "Gama de cores" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Característica de transferência de cores" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 msgid "Colourspace" msgstr "Espaço de cor" @@ -504,15 +553,15 @@ msgstr "Espaço de cor" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:179 +#: src/lib/content.cc:188 msgid "Computing digest" msgstr "Computando processamento" -#: src/lib/writer.cc:529 +#: src/lib/writer.cc:534 msgid "Computing digests" msgstr "Computando processamento" -#: src/lib/analytics.cc:63 +#: src/lib/analytics.cc:64 msgid "Congratulations!" msgstr "" @@ -530,23 +579,23 @@ msgstr "tipo de conteúdo" msgid "Content sample rate" msgstr "Taxa de amostragem de áudio do conteúdo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "" "Todos os conteúdos a serem concatenados devem conter ou não conter áudio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Todos os conteúdos a serem concatenados devem conter ou não conter legendas" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" "Todos os conteúdos a serem concatenados devem conter ou não conter vídeo" -#: src/lib/text_content.cc:319 +#: src/lib/text_content.cc:323 #, fuzzy msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." @@ -559,13 +608,13 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma taxa de quadros" -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma configuração de 'queimar " "legendas na imagem'." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma configuração em 'usar " @@ -611,7 +660,7 @@ msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter as mesmas 'fade in' e 'fade out'." -#: src/lib/text_content.cc:302 +#: src/lib/text_content.cc:306 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma largura de borda." @@ -619,41 +668,41 @@ msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma largura de borda." msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo tamanho de imagem." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo reposicionamento de legenda no " "eixo X." -#: src/lib/text_content.cc:286 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de legenda " "no eixo X." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo reposicionamento de legenda no " "eixo Y." -#: src/lib/text_content.cc:290 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de legenda " "no eixo Y." -#: src/lib/text_content.cc:298 +#: src/lib/text_content.cc:302 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter os mesmos fades de legendas." -#: src/lib/text_content.cc:294 +#: src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo espaçamento de linha de " "legenda." -#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +#: src/lib/content.cc:131 src/lib/content.cc:135 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma taxa de quadros" @@ -661,25 +710,25 @@ msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma taxa de quadros" msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo tipo de quadro." -#: src/lib/text_content.cc:311 +#: src/lib/text_content.cc:315 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar as mesmas fontes." -#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar as mesmas fontes." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar a mesma faixa de legendas." -#: src/lib/text_content.cc:315 +#: src/lib/text_content.cc:319 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar as mesmas fontes." -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "O conteúdo tem %1x%2" @@ -687,15 +736,6 @@ msgstr "O conteúdo tem %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copiar DCP para TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:142 -msgid "Copying old video file" -msgstr "" - -#: src/lib/reel_writer.cc:407 -#, fuzzy -msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "Tamanhos de conteúdo inconsistentes no DCP" - #: src/lib/scp_uploader.cc:57 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Impossível conectar com o servidor %1 (%2)" @@ -713,20 +753,21 @@ msgstr "Impossível decodificar arquivo JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Impossível decodificar arquivo de imagem (%1)" -#: src/lib/unzipper.cc:64 +#: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not find file %1 in ZIP file" msgstr "Impossível abrir arquivo ZIP baixado" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 +#, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"is running." msgstr "" "Impossível buscar servidores de codificação remotos. Talvez haja outra " "instância de DCP-o-matic aberta." -#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 msgid "Could not open %1" msgstr "Impossível abrir %1" @@ -734,21 +775,21 @@ msgstr "Impossível abrir %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Impossível abrir %1 para enviar" -#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +#: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Impossível abrir arquivo ZIP baixado" -#: src/lib/internet.cc:177 +#: src/lib/internet.cc:179 #, fuzzy msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Impossível abrir arquivo ZIP baixado" -#: src/lib/config.cc:1140 +#: src/lib/config.cc:1153 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "não foi possível abrir o arquivo %1 para gravação (%2)" -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 #, fuzzy msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "não foi possível modificar o arquivo %1 (%2)" @@ -765,19 +806,19 @@ msgstr "Impossível iniciar transferência" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Impossível modificar arquivo remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:640 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primário" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:641 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secundário" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:672 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -789,7 +830,7 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:140 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Legendas XML do DCP" @@ -806,46 +847,35 @@ msgstr "O DCP vai ser exibido a %.1f%% da velocidade do conteúdo.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "O DCP vai utilizar frames intercalados do conteúdo.\n" -#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 +#: src/lib/film.cc:1685 msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " -"is in an unexpected format." +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -"O DCP-o-matic não pôde abrir o arquivo %1 (%2). Talvez o arquivo não exista " -"ou tenha um formato não suportado." -#: src/lib/film.cc:1596 +#: src/lib/film.cc:1689 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " -"review those settings to make sure they are what you want." +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1564 +#: src/lib/film.cc:1693 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " -"same as that of your Atmos content." -msgstr "" - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 -msgid "" -"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." -msgstr "" -"O DCP-o-matic não aceita mais o filtro `%1', portanto ele foi desativado." - -#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 -msgid "DCP-o-matic notification" +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." msgstr "" #: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 -#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelaçamento de conteúdo" -#: src/lib/config.cc:1239 +#: src/lib/config.cc:1238 +#, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -857,7 +887,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"DCP-o-matic" +"%1" msgstr "" "Querido projecionista,\n" "\n" @@ -871,12 +901,16 @@ msgstr "" "Atenciosamente,\n" "DCP-o-matic" +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing %1" +msgstr "" + #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 #, fuzzy msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 e CP750" -#: src/lib/internet.cc:122 +#: src/lib/internet.cc:124 #, fuzzy msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "Download falhou (%1/%2 erro %3)" @@ -902,19 +936,19 @@ msgstr "Enviar KDMs por email para %1" msgid "Email notification" msgstr "" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Email problem report" msgstr "Enviar relatório de erros por email" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Enviar relatório de erros por email para %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Episode" msgstr "" @@ -922,20 +956,20 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Erro no arquivo de legenda:: %1 encontrado quando se esperava %2" -#: src/lib/job.cc:615 +#: src/lib/job.cc:625 msgid "Error: %1" msgstr "Erro: %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:397 +#: src/lib/hints.cc:417 #, fuzzy msgid "Examining audio" msgstr "Buscando legendas" -#: src/lib/hints.cc:399 +#: src/lib/hints.cc:419 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -949,17 +983,17 @@ msgstr "Examinar conteúdo" msgid "Examining subtitles" msgstr "Buscando legendas" -#: src/lib/hints.cc:395 +#: src/lib/hints.cc:415 #, fuzzy msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Buscando legendas" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:99 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Classificação" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -967,54 +1001,54 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Falha na autenticação com o servidor (%1)" -#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Falha no envio de email (%1)" -#: src/lib/email.cc:239 +#: src/lib/email.cc:240 #, fuzzy msgid "Failed to send email" msgstr "Falha no envio de email (%1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" msgstr "Longa-metragem" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 #, fuzzy msgid "Filenames" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 src/lib/transcode_job.cc:115 msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Film" msgstr "Filme" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:105 msgid "Finding length" msgstr "Buscando duração" -#: src/lib/content.cc:485 +#: src/lib/content.cc:497 msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de quadros" -#: src/lib/job.cc:559 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "Friday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" @@ -1038,35 +1072,35 @@ msgstr "Duração total em quadros de conteúdo na taxa do DCP" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Duração total em quadros de conteúdo na taxa do conteúdo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gama 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gama 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:100 +#: src/lib/filter.cc:101 msgid "Gradient debander" msgstr "Removedor de posterização em gradações" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "Hearing impaired" msgstr "Trilha deficientes auditivos" -#: src/lib/filter.cc:103 +#: src/lib/filter.cc:104 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Redutor de ruído 3D de alta qualidade" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Highlights" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:92 +#: src/lib/filter.cc:93 msgid "Horizontal flip" msgstr "" @@ -1074,106 +1108,107 @@ msgstr "" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ou sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:186 +#: src/lib/hints.cc:197 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:260 msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " "particular reason to use Interop. It is advisable to set your DCP to use " "the SMPTE standard in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/release_notes.cc:53 +#: src/lib/release_notes.cc:79 msgid "" -"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:602 +#: src/lib/hints.cc:623 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 -msgid "It is not known what caused this error." +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 +#, fuzzy +msgid "It is not known what caused this error. %1" msgstr "Erro desconhecido." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:424 src/lib/config.cc:1235 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:96 +#: src/lib/filter.cc:97 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador (kernel)" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:659 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:628 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:636 msgid "Left centre" msgstr "Esquerdo central" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:638 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround traseiro esquerdo" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Left surround" msgstr "Surround esquerdo" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Length" msgstr "Duração" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Limited" msgstr "Limitado" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Limitado (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarítmico (faixa 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (faixa 316:1)" @@ -1181,7 +1216,7 @@ msgstr "Logarítmico (faixa 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1189,24 +1224,24 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Decodificador Mid-Side (MS)" -#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Contagem de canais inconsistente no DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:199 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Taxas de amostragem de áudio inconsistentes no DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Taxas de quadros inconsistentes no DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:167 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Tamanhos de conteúdo inconsistentes no DCP" @@ -1215,19 +1250,19 @@ msgstr "Tamanhos de conteúdo inconsistentes no DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "falta configuração obrigatória %1" -#: src/lib/job.cc:551 +#: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:779 +#: src/lib/writer.cc:783 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:95 +#: src/lib/filter.cc:96 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador com compensação de movimento" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -1241,77 +1276,87 @@ msgstr "Nenhum servidor de email configurado nas preferências" msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" msgstr "Nenhum servidor de email configurado nas preferências" -#: src/lib/image_content.cc:131 +#: src/lib/image_content.cc:132 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Não foram encontradas imagens válidas na pasta." -#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 msgid "Noise reduction" msgstr "Redução de ruído" -#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 +#: src/lib/writer.cc:751 src/lib/writer.cc:758 src/lib/writer.cc:781 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/lib/job.cc:607 +#: src/lib/job.cc:617 msgid "OK" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:612 +#: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" msgstr "OK (executou por %1)" -#: src/lib/job.cc:610 +#: src/lib/job.cc:620 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (executou por %1)" -#: src/lib/content.cc:116 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Apenas o primeiro conteúdo a ser concatenado pode ter um corte de início." -#: src/lib/content.cc:120 +#: src/lib/content.cc:124 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Apenas o último conteúdo a ser concatenado pode ter um corte de fim." -#: src/lib/text_type.cc:70 +#: src/lib/text_type.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Open captions" +msgstr "Redução de ruído" + +#: src/lib/text_type.cc:79 #, fuzzy msgid "Open subtitles" msgstr "Legendas em texto" -#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:116 msgid "" -"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " -"trying again." +"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "Out of memory" msgstr "Sem memória" -#: src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:106 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Redução de ruído tipo overcomplete wavelet" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/util.cc:1186 +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"%1" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" msgstr "Comunicado" -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:494 +#: src/lib/content.cc:506 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Preparado para frame rate de vídeo" @@ -1319,116 +1364,116 @@ msgstr "Preparado para frame rate de vídeo" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Erro de programação em %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Anúncio de Utilidade Pública" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:660 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Rating" msgstr "Classificação" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 2020" -#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:629 msgid "Right" msgstr "Direito" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:637 msgid "Right centre" msgstr "Direito central" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround traseiro direito" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "Right surround" msgstr "Surround direito" -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:667 +#: src/lib/hints.cc:688 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 para sistemas de 10, 12, 14 e 16 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1443,27 +1488,27 @@ msgstr "SSH erro (%1)" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "SSH erro (%1)" -#: src/lib/job.cc:561 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:117 +#: src/lib/image_content.cc:118 msgid "Scanning image files" msgstr "Processando arquivos de imagem" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:86 msgid "Sending email" msgstr "Enviando email" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Short" msgstr "Curta-metragem" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:673 msgid "Sign" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:535 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -1471,11 +1516,11 @@ msgstr "Tamanho" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Alguns áudios serão reamostrados para %1Hz" -#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1490,13 +1535,13 @@ msgid "" "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:604 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:705 +#: src/lib/hints.cc:726 msgid "" "Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " @@ -1518,11 +1563,11 @@ msgstr "uma parte do seu conteúdo necessita de KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "uma parte do seu conteúdo necessita de uma versão original (OV)" -#: src/lib/writer.cc:781 +#: src/lib/writer.cc:785 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 #, fuzzy msgid "Stereo card" msgstr "Stereo" @@ -1535,19 +1580,19 @@ msgstr "Upmix de estéreo para 5.1, tipo A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Upmix de estéreo para 5.1, tipo B" -#: src/lib/job.cc:549 +#: src/lib/job.cc:559 msgid "Sunday" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:105 msgid "Telecine filter" msgstr "Filtro de Telecine" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Test" msgstr "Teste" @@ -1567,32 +1612,32 @@ msgstr "A cadeia de certificado para assinatura é inválida" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "A cadeia de certificado para assinatura é inválida (%1)" -#: src/lib/hints.cc:721 +#: src/lib/hints.cc:743 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " -"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " -"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " -"in the Keys page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:727 +#: src/lib/hints.cc:751 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period that is too long. This will cause problems playing back " -"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " -"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " -"page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/video_decoder.cc:81 +#: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:122 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1600,23 +1645,37 @@ msgstr "" "O drive que contém o filme está com pouco espaço. Libere espaço e tente " "novamente." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:245 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "O arquivo %1 foi adiantado %2 milissegundos." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:240 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "O arquivo %1 foi atrasado %2 milissegundos." -#: src/lib/playlist.cc:264 +#: src/lib/playlist.cc:265 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "O arquivo %1 foi cortado por %2 milissegundos a menos." -#: src/lib/playlist.cc:259 +#: src/lib/playlist.cc:260 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "O arquivo %1 foi cortado por %2 milissegundos a mais." -#: src/lib/hints.cc:239 +#: src/lib/hints.cc:269 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:86 +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:250 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1625,11 +1684,11 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:714 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1639,27 +1698,30 @@ msgstr "" "de 32 bits, tente reduzir o número de threads para codificação no tab Geral " "das Preferências, no menu Editar." -#: src/lib/util.cc:1029 -msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +#: src/lib/util.cc:1027 +msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1027 -msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +#: src/lib/util.cc:1025 +msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:142 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " -"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " -"Preferences and try again." +"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." msgstr "" +"Não há memória suficiente para esta ação. Se você está rodando em um sistema " +"de 32 bits, tente reduzir o número de threads para codificação no tab Geral " +"das Preferências, no menu Editar." -#: src/lib/job.cc:150 +#: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " -"try again." +"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:113 @@ -1670,48 +1732,50 @@ msgstr "" "Este arquivo é um KDM. KDMs devem ser adicionados a conteúdos DCPs clicando-" "se com o botão direito no conteúdo e escolhendo \"Adicionar KDM\"." -#: src/lib/film.cc:521 +#: src/lib/film.cc:546 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " -"loaded into this version. Sorry!" +"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" msgstr "" "Este filme foi criado com uma versão mais recente de DCP-o-matic, e não pode " "ser carregado nesta versão. Desculpe-nos, e considere instalar uma versão " "mais recente!" -#: src/lib/film.cc:506 +#: src/lib/film.cc:527 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " -"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " -"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" "Este filme foi criado com uma versão mais recente de DCP-o-matic, e não pode " "ser carregado nesta versão. Será necessário criar um novo Filme, readicionar " "seu conteúdo e refazer os ajustes. Desculpe-nos, e considere instalar uma " "versão mais recente!" -#: src/lib/job.cc:557 +#: src/lib/job.cc:567 msgid "Thursday" msgstr "" -#: src/lib/text_type.cc:68 +#: src/lib/text_type.cc:77 msgid "Timed text" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:74 +#: src/lib/transcode_job.cc:75 #, fuzzy msgid "Transcoding %1" msgstr "Transcodificar %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" msgstr "Transicional" -#: src/lib/job.cc:553 +#: src/lib/job.cc:563 msgid "Tuesday" msgstr "" @@ -1719,7 +1783,7 @@ msgstr "" msgid "USL" msgstr "" -#: src/lib/internet.cc:186 +#: src/lib/internet.cc:188 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Conteúdo inesperado no arquivo ZIP" @@ -1727,36 +1791,36 @@ msgstr "Conteúdo inesperado no arquivo ZIP" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Tipo de imagem inesperada recebida pelo servidor" -#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:96 src/lib/dcp_text_track.cc:53 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/lib/job.cc:264 +#: src/lib/job.cc:274 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:373 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato de amostragem de áudio desconhecido (%1)" -#: src/lib/filter.cc:101 +#: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Unsharp Mask e Blur Gaussiano" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "Unspecified" msgstr "Não especificado" -#: src/lib/colour_conversion.cc:249 +#: src/lib/colour_conversion.cc:248 msgid "Untitled" msgstr "Sem_Título" -#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 +#: src/lib/util.cc:642 src/lib/util.cc:643 msgid "Unused" msgstr "Sem uso" @@ -1768,7 +1832,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1776,11 +1840,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:635 msgid "Visually impaired" msgstr "Trilha descritiva" @@ -1788,24 +1852,24 @@ msgstr "Trilha descritiva" msgid "Waiting" msgstr "Aguardando" -#: src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:100 #, fuzzy msgid "Weave filter" msgstr "Filtro de Telecine" -#: src/lib/job.cc:555 +#: src/lib/job.cc:565 msgid "Wednesday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter (YADIF)" -#: src/lib/hints.cc:199 +#: src/lib/hints.cc:210 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1816,7 +1880,7 @@ msgstr "" "suportada. Recomendamos a alteração da taxa de quadros do seu DCP para um " "valor padrão, ou que faça um DCP SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:183 +#: src/lib/hints.cc:194 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1827,7 +1891,7 @@ msgstr "" "suportada. Recomendamos a alteração da taxa de quadros do seu DCP para um " "valor padrão, ou que faça um DCP SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:193 +#: src/lib/hints.cc:204 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " @@ -1837,7 +1901,14 @@ msgstr "" "suportada. Recomendamos a alteração da taxa de quadros do seu DCP para um " "valor padrão, ou que faça um DCP SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:304 +#: src/lib/hints.cc:127 +msgid "" +"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:324 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1846,14 +1917,7 @@ msgstr "" "o DCP para 3D se quiser reprodução correta em um sistema 3D (por exemplo " "Real-D, MasterImage, etc.)" -#: src/lib/hints.cc:120 -msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " -"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " -"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:288 +#: src/lib/hints.cc:308 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1861,19 +1925,19 @@ msgstr "" "Você tem %1 arquivos que parecem ser arquivos VOB de um DVD. É recomendado " "que você os concatene previamente para garantir uma reprodução sem cortes." -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1623 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:590 +#: src/lib/hints.cc:611 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:272 +#: src/lib/hints.cc:292 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1886,22 +1950,22 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "você precisa adicionar conteúdo ao DCP antes de criá-lo" -#: src/lib/hints.cc:744 +#: src/lib/hints.cc:769 msgid "" "Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:110 +#: src/lib/hints.cc:112 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " -"extras with silence." +"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:169 #, fuzzy msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " @@ -1911,21 +1975,21 @@ msgstr "" "alguns projetores. Se possível, use apenas Flat ou Scope nos formatos de " "container." -#: src/lib/hints.cc:338 +#: src/lib/hints.cc:358 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" "Seu nível de áudio é muito alto (no %1). Reduza o ganho no conteúdo de áudio." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" "Seu projeto contém conteúdo de vídeo que não foi alinhado a uma borda de " "quadro." -#: src/lib/playlist.cc:255 +#: src/lib/playlist.cc:256 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." @@ -1933,21 +1997,21 @@ msgstr "" "Seu projeto contém conteúdo de vídeo cujo corte não foi alinhado a uma borda " "de quadro." -#: src/lib/image_content.cc:78 +#: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[moving images]" msgstr "[sequência de imagens]" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[still]" msgstr "[imagem estática]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:134 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[legendas]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1979,12 +2043,12 @@ msgstr "copiando %1" msgid "could not find stream information" msgstr "não foi possível encontrar informação do stream" -#: src/lib/reel_writer.cc:453 +#: src/lib/reel_writer.cc:407 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "não foi possível mover os arquivos de áudio para o DCP (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:436 +#: src/lib/reel_writer.cc:390 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "não foi possível mover os arquivos de áudio para o DCP (%1)" @@ -2015,7 +2079,7 @@ msgstr "não foi possível modificar o arquivo %1 (%2)" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "erro durante async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:149 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "erro durante async_read (%1)" @@ -2023,69 +2087,77 @@ msgstr "erro durante async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "erro durante async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +#: src/lib/content.cc:499 src/lib/content.cc:508 msgid "frames per second" msgstr "quadros por segundo" #. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:208 msgid "h" msgstr "h" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:633 +#: src/lib/dcp_content.cc:671 #, fuzzy msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "O filme tem uma taxa de quadros diferente deste DCP." -#: src/lib/dcp_content.cc:726 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have %1 channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:780 +#: src/lib/dcp_content.cc:789 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:685 +#: src/lib/dcp_content.cc:724 #, fuzzy msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "O filme está configurado como Interop e este DCP é SMPTE." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:721 #, fuzzy msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "O filme está configurado como Interop e este DCP é SMPTE." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:621 +#: src/lib/dcp_content.cc:659 #, fuzzy msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "O filme está configurado como Interop e este DCP é SMPTE." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:625 +#: src/lib/dcp_content.cc:663 #, fuzzy msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "O filme está configurado como SMPTE e este DCP é Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:736 +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 #, fuzzy -msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +msgid "it overlaps other audio content." msgstr "Há outros conteúdos de áudio sobrepostos neste DCP. Remova-os." -#: src/lib/dcp_content.cc:700 +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:799 #, fuzzy -msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +msgid "it overlaps other text content." +msgstr "Há outros conteúdos de áudio sobrepostos neste DCP. Remova-os." + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other video content." msgstr "Há outros conteúdos de vídeo sobrepostos neste DCP. Remova-os." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:656 +#: src/lib/dcp_content.cc:694 #, fuzzy msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " @@ -2095,17 +2167,17 @@ msgstr "" "'Rolos' em 'Dividir por arquivo de conteúdo'." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:690 +#: src/lib/dcp_content.cc:729 #, fuzzy msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "O tamanho de quadro do vídeo difere daquele do DCP." #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:216 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:94 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "movendo" @@ -2114,45 +2186,48 @@ msgid "name" msgstr "nome" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:783 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:763 +#: src/lib/dcp_content.cc:777 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:226 +#: src/lib/util.cc:227 msgid "s" msgstr "s" -#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "imagem estática" -#: src/lib/dcp_content.cc:790 -#, fuzzy -msgid "they overlap other text content; remove the other content." -msgstr "Há outros conteúdos de vídeo sobrepostos neste DCP. Remova-os." - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "video frames" msgstr "quadros de vídeo" +#, fuzzy +#~ msgid "Copying video file into DCP" +#~ msgstr "Tamanhos de conteúdo inconsistentes no DCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "they overlap other text content; remove the other content." +#~ msgstr "Há outros conteúdos de vídeo sobrepostos neste DCP. Remova-os." + #, fuzzy #~ msgid "it does not have closed captions in all its reels." #~ msgstr "O DCP não tem som em todos os rolos." diff --git a/src/lib/po/pt_PT.po b/src/lib/po/pt_PT.po index 758500720..3164f922d 100644 --- a/src/lib/po/pt_PT.po +++ b/src/lib/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:520 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "Cadência de fotogramas do conteúdo %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:484 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "\n" "Recortado para %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:472 +#: src/lib/video_content.cc:474 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" "Rácio do ecrã %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:506 +#: src/lib/video_content.cc:508 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" "Preenchido com negro para caber no contentor %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:498 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -63,18 +63,18 @@ msgstr "" "\n" "Redimensionado para %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 +#: src/lib/video_content.cc:502 src/lib/video_content.cc:513 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:588 +#: src/lib/job.cc:598 msgid " on %1" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1276 +#: src/lib/config.cc:1275 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -88,41 +88,83 @@ msgid "" "Size: $SIZE\n" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1254 +#: src/lib/config.cc:1253 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" -#: src/lib/cross_common.cc:102 +#: src/lib/cross_common.cc:99 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:97 #, fuzzy msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:334 +#: src/lib/dcp_content.cc:361 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:354 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [áudio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:350 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [movie]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:352 src/lib/video_mxf_content.cc:106 #, fuzzy msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [movie]" -#: src/lib/transcode_job.cc:162 +#: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "" +"O DCP-o-matic não conseguiu abrir o ficheiro %1. Talvez não exista ou está " +"num formato inesperado." + +#: src/lib/film.cc:1659 +msgid "" +"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1627 +msgid "" +"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1672 +msgid "" +"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1670 +msgid "" +"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:122 +#, fuzzy +msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '%1', e este foi desactivado." + +#: src/lib/config.cc:434 src/lib/config.cc:1250 +msgid "%1 notification" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:467 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, fuzzy, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", rácio de pixeis %.2f:1" @@ -161,11 +203,11 @@ msgstr "" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "Full frame" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:668 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:667 +#: src/lib/util.cc:674 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1.66" @@ -178,68 +220,68 @@ msgstr "" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:102 +#: src/lib/filter.cc:103 msgid "3D denoiser" msgstr "Remoção de ruído 3D" -#: src/lib/hints.cc:210 +#: src/lib/hints.cc:221 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " "advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:165 +#: src/lib/transcode_job.cc:183 msgid "; %1 fps" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:593 +#: src/lib/job.cc:603 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "" -#: src/lib/analytics.cc:65 +#: src/lib/analytics.cc:66 msgid "" -"

    You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

    Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " -"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " -"software.

    If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " -"the project. Financial support will help me to spend more time developing " -"DCP-o-matic and making it better!

    Thank you!" +"

    You have made %1 DCPs with %2!

    Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of %3. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

    If you find %4 useful, please consider a donation to the project. " +"Financial support will help me to spend more time developing %5 and making " +"it better!

    Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:178 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:247 +#: src/lib/text_content.cc:251 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " -"has been cleared." +"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"cleared." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Advertisement" msgstr "Publicidade" -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -247,14 +289,14 @@ msgid "" "tab." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:148 +#: src/lib/hints.cc:159 msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " "DCP's container to have the same ratio as your content." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:115 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ocorreu um erro ao manipular o ficheiro %1." @@ -263,59 +305,59 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao manipular o ficheiro %1." msgid "Analysing audio" msgstr "Analizar áudio" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 #, fuzzy msgid "Analysing subtitles" msgstr "À procura das legendas" -#: src/lib/hints.cc:366 +#: src/lib/hints.cc:386 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:502 +#: src/lib/hints.cc:523 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:495 +#: src/lib/hints.cc:516 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:510 +#: src/lib/hints.cc:531 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:474 +#: src/lib/hints.cc:495 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:476 +#: src/lib/hints.cc:497 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:642 +#: src/lib/hints.cc:663 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:609 +#: src/lib/hints.cc:630 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:614 +#: src/lib/hints.cc:635 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:685 +#: src/lib/hints.cc:706 msgid "" "At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " "advisable to set the language for each piece of subtitle content in the " @@ -334,74 +376,74 @@ msgstr "A taxa de amostragem será alterada para %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "A taxa de amostragem será alterada" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "Gama de cores ampliada BT1361" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "Luminância constante BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 para um sistema de 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 para um sistema de 12-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "Luminância não constante BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" # It's a filter name, has no translation to portuguese. -#: src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 #, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:669 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:670 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:617 +#: src/lib/job.cc:627 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" @@ -414,11 +456,11 @@ msgstr "não pode conter barras" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Impossível manusear o formato de pixeis %1 durante %2" -#: src/lib/film.cc:1671 +#: src/lib/film.cc:1768 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Centre" msgstr "Central" @@ -426,7 +468,7 @@ msgstr "Central" msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "" @@ -435,30 +477,35 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "Examinar conteúdo" -#: src/lib/reel_writer.cc:271 +#: src/lib/reel_writer.cc:248 msgid "Checking existing image data" msgstr "A verificar dados de imagem existentes" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 #, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Luminância constante BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 #, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Luminância não constante BT2020" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Clip" msgstr "" -#: src/lib/text_type.cc:72 +#: src/lib/text_type.cc:85 #, fuzzy msgid "Closed captions" msgstr "Redução de ruído" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/text_type.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Closed subtitles" +msgstr "Legendas de texto" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Colour primaries" msgstr "Cores preliminares" @@ -472,17 +519,17 @@ msgstr "Cores preliminares" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Colour range" msgstr "Gama de cores" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Característica de transferência de cores" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 msgid "Colourspace" msgstr "Espaço de cor" @@ -490,16 +537,16 @@ msgstr "Espaço de cor" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:179 +#: src/lib/content.cc:188 msgid "Computing digest" msgstr "A processar o resumo" -#: src/lib/writer.cc:529 +#: src/lib/writer.cc:534 #, fuzzy msgid "Computing digests" msgstr "A processar o resumo" -#: src/lib/analytics.cc:63 +#: src/lib/analytics.cc:64 msgid "Congratulations!" msgstr "" @@ -517,22 +564,22 @@ msgstr "tipo de conteúdo" msgid "Content sample rate" msgstr "Cadência de fotogramas do conteúdo de áudio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo ganho de áudio." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades." -#: src/lib/text_content.cc:319 +#: src/lib/text_content.cc:323 #, fuzzy msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." @@ -543,12 +590,12 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma cadência de fotogramas." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma configuração 'gravar legendas'." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma configuração 'usar legendas'." @@ -590,7 +637,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades." -#: src/lib/text_content.cc:302 +#: src/lib/text_content.cc:306 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." @@ -599,33 +646,33 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tamanho de imagem." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo alinhamento X nas legendas." -#: src/lib/text_content.cc:286 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo alinhamento Y nas legendas." -#: src/lib/text_content.cc:290 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala Y nas legendas." -#: src/lib/text_content.cc:298 +#: src/lib/text_content.cc:302 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." -#: src/lib/text_content.cc:294 +#: src/lib/text_content.cc:298 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." -#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +#: src/lib/content.cc:131 src/lib/content.cc:135 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma cadência de fotogramas." @@ -634,25 +681,25 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma cadência de fotogramas." msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tipo de fotogramas de vídeo." -#: src/lib/text_content.cc:311 +#: src/lib/text_content.cc:315 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra." -#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar o mesmo fluxo de legendas." -#: src/lib/text_content.cc:315 +#: src/lib/text_content.cc:319 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra." -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "O vídeo do conteúdo tem %1x%2" @@ -660,15 +707,6 @@ msgstr "O vídeo do conteúdo tem %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copiar DCP para TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:142 -msgid "Copying old video file" -msgstr "" - -#: src/lib/reel_writer.cc:407 -#, fuzzy -msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "Dimensões de vídeo do DCP inválidas" - #: src/lib/scp_uploader.cc:57 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Não foi possivel ligar ao servidor %1 (%2)" @@ -686,20 +724,21 @@ msgstr "Não foi possível descodificar o ficheiro JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Não foi possível descodificar a imagem (%1)" -#: src/lib/unzipper.cc:64 +#: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not find file %1 in ZIP file" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 +#, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"is running." msgstr "" "Não foi possível procurar por servidores de codificação remotos. Talvez " "outra instância do DCP-o-matic esteja em execução." -#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 msgid "Could not open %1" msgstr "Não foi possível abrir %1" @@ -707,21 +746,21 @@ msgstr "Não foi possível abrir %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Não foi possível abrir %1 para enviar" -#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +#: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado" -#: src/lib/internet.cc:177 +#: src/lib/internet.cc:179 #, fuzzy msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado" -#: src/lib/config.cc:1140 +#: src/lib/config.cc:1153 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "não foi possível abrir o ficheiro para leitura" -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 #, fuzzy msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "não foi possível escrever para o ficheiro %1 (%2)" @@ -739,19 +778,19 @@ msgstr "Não foi possível iniciar a transferência" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Não foi possível escrever para o ficheiro remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:640 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primário" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:641 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secundário" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:672 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -765,7 +804,7 @@ msgstr "Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:140 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Legendas XML DCP" @@ -783,46 +822,35 @@ msgstr "O DCP será reproduzido a %.1f%% da velocidade do conteúdo.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "O DCP usará todos os outros fotogramas do conteúdo.\n" -#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 -#, fuzzy -msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " -"is in an unexpected format." -msgstr "" -"O DCP-o-matic não conseguiu abrir o ficheiro %1. Talvez não exista ou está " -"num formato inesperado." - -#: src/lib/film.cc:1596 +#: src/lib/film.cc:1685 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " -"review those settings to make sure they are what you want." +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1564 +#: src/lib/film.cc:1689 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " -"same as that of your Atmos content." +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 +#: src/lib/film.cc:1693 msgid "" -"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." -msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '%1', e este foi desactivado." - -#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 -msgid "DCP-o-matic notification" +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." msgstr "" #: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 -#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 msgid "De-interlacing" msgstr "A Desentrelaçar" -#: src/lib/config.cc:1239 +#: src/lib/config.cc:1238 +#, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -834,7 +862,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"DCP-o-matic" +"%1" msgstr "" "Caro Projeccionista\n" "\n" @@ -848,12 +876,16 @@ msgstr "" "Cumprimentos,\n" "DCP-o-matic" +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing %1" +msgstr "" + #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 #, fuzzy msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 e CP750" -#: src/lib/internet.cc:122 +#: src/lib/internet.cc:124 #, fuzzy msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "O download falhou (%1/%2 erro %3)" @@ -879,19 +911,19 @@ msgstr "Enviar chaves KDM por email para %1" msgid "Email notification" msgstr "" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Email problem report" msgstr "Enviar relatório de problemas" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Enviar relatório de problemas para %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Episode" msgstr "" @@ -899,20 +931,20 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Erro no ficheiro de legendas: encontrou %1 mas esperava %2" -#: src/lib/job.cc:615 +#: src/lib/job.cc:625 msgid "Error: %1" msgstr "Erro: %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:397 +#: src/lib/hints.cc:417 #, fuzzy msgid "Examining audio" msgstr "À procura das legendas" -#: src/lib/hints.cc:399 +#: src/lib/hints.cc:419 #, fuzzy msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "Examen du contenu" @@ -927,17 +959,17 @@ msgstr "Examinar conteúdo" msgid "Examining subtitles" msgstr "À procura das legendas" -#: src/lib/hints.cc:395 +#: src/lib/hints.cc:415 #, fuzzy msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Examen du contenu" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:99 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Classificação" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -945,55 +977,55 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "A autenticação com o servidor falhou (%1)" -#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Falha no envio de email (%1)" -#: src/lib/email.cc:239 +#: src/lib/email.cc:240 #, fuzzy msgid "Failed to send email" msgstr "Falha no envio de email (%1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" msgstr "Longa-metragem" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "nome" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 #, fuzzy msgid "Filenames" msgstr "nome" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 src/lib/transcode_job.cc:115 msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Film" msgstr "Filme" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:105 msgid "Finding length" msgstr "À procura da duração" -#: src/lib/content.cc:485 +#: src/lib/content.cc:497 msgid "Frame rate" msgstr "Cadência de fotogramas" -#: src/lib/job.cc:559 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" @@ -1019,35 +1051,35 @@ msgstr "Duração total dos fotogramas de vídeo à cadência do DCP" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Duração total dos fotogramas de vídeo à cadência do conteúdo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gama 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gama 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:100 +#: src/lib/filter.cc:101 msgid "Gradient debander" msgstr "Alterar banda do gradiente" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "HI" msgstr "DA" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "Hearing impaired" msgstr "Deficientes auditivos" -#: src/lib/filter.cc:103 +#: src/lib/filter.cc:104 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Remoção de ruido 3D de alta qualidade" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Highlights" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:92 +#: src/lib/filter.cc:93 #, fuzzy msgid "Horizontal flip" msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" @@ -1056,106 +1088,107 @@ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ou sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:186 +#: src/lib/hints.cc:197 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:260 msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " "particular reason to use Interop. It is advisable to set your DCP to use " "the SMPTE standard in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/release_notes.cc:53 +#: src/lib/release_notes.cc:79 msgid "" -"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:602 +#: src/lib/hints.cc:623 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 -msgid "It is not known what caused this error." +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 +#, fuzzy +msgid "It is not known what caused this error. %1" msgstr "A causa do erro não é conhecida." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:424 src/lib/config.cc:1235 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:96 +#: src/lib/filter.cc:97 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador do núcleo" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:659 msgid "L" msgstr "E" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:628 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:636 msgid "Left centre" msgstr "Esquerdo central" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:638 msgid "Left rear surround" msgstr "Esquerdo traseiro surround" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Left surround" msgstr "Esquerdo surround" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Length" msgstr "Duração" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Limited" msgstr "Limitado" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Limitado (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarítmico (variação 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)" @@ -1163,7 +1196,7 @@ msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "Ls" msgstr "Es" @@ -1171,24 +1204,24 @@ msgstr "Es" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Descodificador Mid-side" -#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Canais de áudio do DCP em número inválido" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:199 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Taxa de amostragem de áudio do DCP inválida" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Cadência de fotogramas do DCP inválida" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:167 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Dimensões de vídeo do DCP inválidas" @@ -1197,19 +1230,19 @@ msgstr "Dimensões de vídeo do DCP inválidas" msgid "Missing required setting %1" msgstr "falta definição necessária %1" -#: src/lib/job.cc:551 +#: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" -#: src/lib/writer.cc:779 +#: src/lib/writer.cc:783 msgid "Mono" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:95 +#: src/lib/filter.cc:96 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador de compensação de movimento" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -1223,76 +1256,86 @@ msgstr "Servidor de correio não configura nas preferências" msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" msgstr "Servidor de correio não configura nas preferências" -#: src/lib/image_content.cc:131 +#: src/lib/image_content.cc:132 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Não foram encontrados ficheiros de imagem válidos na pasta." -#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 msgid "Noise reduction" msgstr "Redução de ruído" -#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 +#: src/lib/writer.cc:751 src/lib/writer.cc:758 src/lib/writer.cc:781 msgid "None" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:607 +#: src/lib/job.cc:617 msgid "OK" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:612 +#: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" msgstr "OK (executado durante %1)" -#: src/lib/job.cc:610 +#: src/lib/job.cc:620 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (executado durante %1)" -#: src/lib/content.cc:116 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Apenas o primeiro elemento a ser unido pode ser aparado no início." -#: src/lib/content.cc:120 +#: src/lib/content.cc:124 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Apenas o último elemento a ser unido pode ser aparado no fim." -#: src/lib/text_type.cc:70 +#: src/lib/text_type.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Open captions" +msgstr "Redução de ruído" + +#: src/lib/text_type.cc:79 #, fuzzy msgid "Open subtitles" msgstr "Legendas de texto" -#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:116 msgid "" -"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " -"trying again." +"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "Out of memory" msgstr "Memória esgotada" -#: src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:106 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Redutor de ruído de onda" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/util.cc:1186 +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"%1" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" msgstr "Regra" -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:494 +#: src/lib/content.cc:506 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" @@ -1301,119 +1344,119 @@ msgstr "" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Erro de programação em %1:%2" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Anúncio Público" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:660 msgid "R" msgstr "D" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Rating" msgstr "Classificação" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 #, fuzzy msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 601" -#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 #, fuzzy msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 601" -#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:629 msgid "Right" msgstr "Direito" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:637 msgid "Right centre" msgstr "Direita central" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "Right rear surround" msgstr "Direito traseiro surround" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "Right surround" msgstr "Direito surround" -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "Rs" msgstr "Ds" -#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:667 +#: src/lib/hints.cc:688 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "" @@ -1428,28 +1471,28 @@ msgstr "Erro de SSH (%1)" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "Erro de SSH (%1)" -#: src/lib/job.cc:561 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" -#: src/lib/image_content.cc:117 +#: src/lib/image_content.cc:118 #, fuzzy msgid "Scanning image files" msgstr "A processar o resumo de imagem" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:86 msgid "Sending email" msgstr "A enviar email" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Short" msgstr "Curta-metragem" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:673 msgid "Sign" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:535 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -1457,11 +1500,11 @@ msgstr "Tamanho" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Algum áudio vais ser alterado para %1Hz" -#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1476,13 +1519,13 @@ msgid "" "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:604 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:705 +#: src/lib/hints.cc:726 msgid "" "Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " @@ -1501,11 +1544,11 @@ msgstr "" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:781 +#: src/lib/writer.cc:785 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 msgid "Stereo card" msgstr "" @@ -1517,19 +1560,19 @@ msgstr "Multiplicador de canais de Stereo para 5.1 A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Multiplicador de canais de Stereo para 5.1 B" -#: src/lib/job.cc:549 +#: src/lib/job.cc:559 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:105 msgid "Telecine filter" msgstr "Filtro de telecinema" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Test" msgstr "Teste" @@ -1550,32 +1593,32 @@ msgstr "A cadeia de certificação para assinatura é inválida" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "A cadeia de certificação para assinatura é inválida" -#: src/lib/hints.cc:721 +#: src/lib/hints.cc:743 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " -"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " -"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " -"in the Keys page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:727 +#: src/lib/hints.cc:751 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period that is too long. This will cause problems playing back " -"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " -"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " -"page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/video_decoder.cc:81 +#: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:122 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1583,23 +1626,37 @@ msgstr "" "O disco onde o filme está armazenado está com pouco espaço. Liberte algum " "espaço e tente de novo." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:245 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:240 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:264 +#: src/lib/playlist.cc:265 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:259 +#: src/lib/playlist.cc:260 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:239 +#: src/lib/hints.cc:269 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:86 +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:250 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1608,11 +1665,11 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:714 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1622,27 +1679,30 @@ msgstr "" "sistema de 32-bit tente reduzir o número de linhas de execução na aba Geral " "das Preferências." -#: src/lib/util.cc:1029 -msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +#: src/lib/util.cc:1027 +msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1027 -msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +#: src/lib/util.cc:1025 +msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:142 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " -"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " -"Preferences and try again." +"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." msgstr "" +"Não há memória suficiente para concluir esta acção. Se estiver a usar um " +"sistema de 32-bit tente reduzir o número de linhas de execução na aba Geral " +"das Preferências." -#: src/lib/job.cc:150 +#: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " -"try again." +"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:113 @@ -1651,46 +1711,48 @@ msgid "" "the content and choosing \"Add KDM\"." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:521 +#: src/lib/film.cc:546 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " -"loaded into this version. Sorry!" +"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" msgstr "" "Este filme foi criado com uma versão mais recente do DCP-o-matic, e não pode " "ser carregado nesta. Desculpe!" -#: src/lib/film.cc:506 +#: src/lib/film.cc:527 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " -"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " -"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" "Este filme foi criado com uma versão anterior do DCP-o-matic, e infelizmente " "não pode ser carregado nesta. Necessita criar um novo Filme, voltar a " "adicionar o conteúdo e configurá-lo de novo. Desculpe!" -#: src/lib/job.cc:557 +#: src/lib/job.cc:567 msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" -#: src/lib/text_type.cc:68 +#: src/lib/text_type.cc:77 msgid "Timed text" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:74 +#: src/lib/transcode_job.cc:75 #, fuzzy msgid "Transcoding %1" msgstr "Transcodificar %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" msgstr "Transitório" -#: src/lib/job.cc:553 +#: src/lib/job.cc:563 msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" @@ -1698,7 +1760,7 @@ msgstr "Terça-feira" msgid "USL" msgstr "" -#: src/lib/internet.cc:186 +#: src/lib/internet.cc:188 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Conteúdos inesperados no ficheiro ZIP" @@ -1706,36 +1768,36 @@ msgstr "Conteúdos inesperados no ficheiro ZIP" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Tipo de imagem inesperada recebida pelo servidor" -#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:96 src/lib/dcp_text_track.cc:53 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/lib/job.cc:264 +#: src/lib/job.cc:274 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:373 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato de amostragem áudio desconhecido (%1)" -#: src/lib/filter.cc:101 +#: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Máscara de nitidez e desfoque de Gauss" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "Unspecified" msgstr "Não especificado" -#: src/lib/colour_conversion.cc:249 +#: src/lib/colour_conversion.cc:248 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" -#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 +#: src/lib/util.cc:642 src/lib/util.cc:643 msgid "Unused" msgstr "Não utilizado" @@ -1747,7 +1809,7 @@ msgstr "Combinar E" msgid "Upmix R" msgstr "Combinar D" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "VI" msgstr "DV" @@ -1755,11 +1817,11 @@ msgstr "DV" msgid "Verify DCP" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:635 msgid "Visually impaired" msgstr "Deficientes Visuais" @@ -1767,76 +1829,76 @@ msgstr "Deficientes Visuais" msgid "Waiting" msgstr "A aguardar" -#: src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:100 #, fuzzy msgid "Weave filter" msgstr "Filtro de telecinema" -#: src/lib/job.cc:555 +#: src/lib/job.cc:565 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" # It's a filter name, has no translation to portuguese. -#: src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/hints.cc:199 +#: src/lib/hints.cc:210 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " "to %2 fps." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:183 +#: src/lib/hints.cc:194 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " "rate to %2 fps." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:193 +#: src/lib/hints.cc:204 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:304 +#: src/lib/hints.cc:127 msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:120 +#: src/lib/hints.cc:324 msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " -"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " -"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:288 +#: src/lib/hints.cc:308 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1623 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:590 +#: src/lib/hints.cc:611 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:272 +#: src/lib/hints.cc:292 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1847,59 +1909,59 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Deve adicionar algum conteúdo ao DCP antes de o criar" -#: src/lib/hints.cc:744 +#: src/lib/hints.cc:769 msgid "" "Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:110 +#: src/lib/hints.cc:112 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " -"extras with silence." +"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:169 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:338 +#: src/lib/hints.cc:358 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:255 +#: src/lib/playlist.cc:256 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:78 +#: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[moving images]" msgstr "[moving images]" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[still]" msgstr "[still]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:134 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[subtitles]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1931,12 +1993,12 @@ msgstr "a copiar %1" msgid "could not find stream information" msgstr "não foi possível encontrar a informação do fluxo" -#: src/lib/reel_writer.cc:453 +#: src/lib/reel_writer.cc:407 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "não foi possível enviar o áudio para o DCP (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:436 +#: src/lib/reel_writer.cc:390 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "não foi possível enviar o áudio para o DCP (%1)" @@ -1967,7 +2029,7 @@ msgstr "não foi possível escrever para o ficheiro %1 (%2)" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "erro durante conexão assíncrona (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:149 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "erro durante leitura assíncrona (%1)" @@ -1975,64 +2037,72 @@ msgstr "erro durante leitura assíncrona (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "erro durante escrita assíncrona (%1)" -#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +#: src/lib/content.cc:499 src/lib/content.cc:508 msgid "frames per second" msgstr "fotogramas por segundo" #. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:208 msgid "h" msgstr "h" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:633 +#: src/lib/dcp_content.cc:671 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:726 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have %1 channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:780 +#: src/lib/dcp_content.cc:789 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:685 +#: src/lib/dcp_content.cc:724 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:721 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:621 +#: src/lib/dcp_content.cc:659 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:625 +#: src/lib/dcp_content.cc:663 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:736 +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 #, fuzzy -msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +msgid "it overlaps other audio content." msgstr "Existe outro conteúdo áudio sobreposto a este DCP; remova-o." -#: src/lib/dcp_content.cc:700 +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:799 #, fuzzy -msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +msgid "it overlaps other text content." +msgstr "Existe outro conteúdo áudio sobreposto a este DCP; remova-o." + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other video content." msgstr "Existe outro conteúdo video sobreposto a este DCP; remova-o." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:656 +#: src/lib/dcp_content.cc:694 #, fuzzy msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " @@ -2042,16 +2112,16 @@ msgstr "" "'Bobinas' para 'Dividir por conteúdo de vídeo'." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:690 +#: src/lib/dcp_content.cc:729 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "" #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:216 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:94 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "a mover" @@ -2060,45 +2130,48 @@ msgid "name" msgstr "nome" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:783 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:763 +#: src/lib/dcp_content.cc:777 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:226 +#: src/lib/util.cc:227 msgid "s" msgstr "s" -#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "imagem estática" -#: src/lib/dcp_content.cc:790 -#, fuzzy -msgid "they overlap other text content; remove the other content." -msgstr "Existe outro conteúdo video sobreposto a este DCP; remova-o." - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "video frames" msgstr "fotogramas de vídeo" +#, fuzzy +#~ msgid "Copying video file into DCP" +#~ msgstr "Dimensões de vídeo do DCP inválidas" + +#, fuzzy +#~ msgid "they overlap other text content; remove the other content." +#~ msgstr "Existe outro conteúdo video sobreposto a este DCP; remova-o." + #, fuzzy #~ msgid "it does not have closed captions in all its reels." #~ msgstr "Não há nenhuma bobina de audio no DCP" diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po index 85f45924b..88a319b47 100644 --- a/src/lib/po/ru_RU.po +++ b/src/lib/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 22:17+0500\n" "Last-Translator: Mikhail Epshteyn \n" "Language-Team: Mikhail Epshteyn\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Частота кадров контента: %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:484 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Размер при кадрировании: %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:472 +#: src/lib/video_content.cc:474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Соотношение сторон экрана - %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:506 +#: src/lib/video_content.cc:508 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Заполнено черным для подгонки под контейнер %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:498 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,18 +59,18 @@ msgstr "" "\n" "Масштаб: %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 +#: src/lib/video_content.cc:502 src/lib/video_content.cc:513 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:588 +#: src/lib/job.cc:598 msgid " on %1" msgstr " на %1" -#: src/lib/config.cc:1276 +#: src/lib/config.cc:1275 #, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" @@ -94,39 +94,89 @@ msgstr "" "Длительность: $LENGTH\n" "Размер: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1254 +#: src/lib/config.cc:1253 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:102 +#: src/lib/cross_common.cc:99 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "%1 (%2 ГБ) [%3]" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:334 +#: src/lib/dcp_content.cc:361 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:354 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [аудио]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:350 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [фильм]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:352 src/lib/video_mxf_content.cc:106 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [видео]" -#: src/lib/transcode_job.cc:162 +#: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "" +"DCP-o-matic не удалось открыть файл %1 (%2). Возможно, он не существует или " +"имеет неожиданный формат." + +#: src/lib/film.cc:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" +"DCP-o-matic пришлось изменить ваши настройки DCP как OV. Пожалуйста, " +"проверьте эти настройки, чтобы убедиться, что это то, чего вы хотите." + +#: src/lib/film.cc:1627 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "" +"DCP-o-matic пришлось изменить ваши настройки. Теперь частота кадров фильма " +"соответствует вашему контенту Atmos." + +#: src/lib/film.cc:1672 +msgid "" +"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1670 +msgid "" +"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:122 +#, fuzzy +msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgstr "" +"DCP-o-matic больше не поддерживает фильтр `%1', поэтому он был выключен." + +#: src/lib/config.cc:434 src/lib/config.cc:1250 +#, fuzzy +msgid "%1 notification" +msgstr "Почтовое уведомление" + +#: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "%1; %2/%3 кадров" -#: src/lib/video_content.cc:467 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", соотношение сторон пикселя %.2f:1" @@ -163,11 +213,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Full frame)" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:668 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:667 +#: src/lib/util.cc:674 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1.66" @@ -180,11 +230,11 @@ msgstr "2.35 (35-мм Scope)" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:102 +#: src/lib/filter.cc:103 msgid "3D denoiser" msgstr "Подавитель шума 3D" -#: src/lib/hints.cc:210 +#: src/lib/hints.cc:221 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " @@ -194,32 +244,33 @@ msgstr "" "уверены, что ваш DCP будет воспроизводиться на совместимом проекторе, " "рекомендуется задать DCP 2K на вкладке \"DCP→Видео\"." -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:165 +#: src/lib/transcode_job.cc:183 msgid "; %1 fps" msgstr "; %1 кадр/сек" -#: src/lib/job.cc:593 +#: src/lib/job.cc:603 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; осталось %1; время завершения %2%3" -#: src/lib/analytics.cc:65 +#: src/lib/analytics.cc:66 +#, fuzzy msgid "" -"

    You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

    Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " -"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " -"software.

    If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " -"the project. Financial support will help me to spend more time developing " -"DCP-o-matic and making it better!

    Thank you!" +"

    You have made %1 DCPs with %2!

    Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of %3. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

    If you find %4 useful, please consider a donation to the project. " +"Financial support will help me to spend more time developing %5 and making " +"it better!

    Thank you!" msgstr "" "

    Вы создали %1 DCP с помощью DCP-o-matic!

    Привет. Меня зовут Карл и я " @@ -234,34 +285,36 @@ msgstr "" "dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Перейти в Paypal для пожертвования " "€10

    Благодарю вас!" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:178 +#, fuzzy msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" "Некоторые проекторы имеют проблемы с воспроизведением DCP с очень высоким " "битрейтом. Хорошей идеей будет снизить пропускную способность JPEG2000 до " "200Мбит/с; это не должно привести к заметным изменениям изображения." -#: src/lib/text_content.cc:247 +#: src/lib/text_content.cc:251 +#, fuzzy msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " -"has been cleared." +"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"cleared." msgstr "" "Файл субтитров в этом проекте помечен языком '%1', который неизвестен для " "DCP-o-matic. Языковой файл был очищен." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Advertisement" msgstr "ADV (Рекламный)" -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -273,7 +326,7 @@ msgstr "" "Вы можете изменить формат контейнера DCP на SCOPE (2.39:1) на вкладке " "\"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:148 +#: src/lib/hints.cc:159 msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " @@ -284,7 +337,7 @@ msgstr "" "контента будут чёрные области. Вы можете задать соотношение контейнера DCP " "таким же, как и ваш контент." -#: src/lib/job.cc:115 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Произошла ошибка при обращении к файлу %1." @@ -292,30 +345,30 @@ msgstr "Произошла ошибка при обращении к файлу msgid "Analysing audio" msgstr "Анализ аудио" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 msgid "Analysing subtitles" msgstr "Анализ субтитров" -#: src/lib/hints.cc:366 +#: src/lib/hints.cc:386 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "" "Найдены маркеры, установленные после окончания проекта. Они будут " "проигнорированы." -#: src/lib/hints.cc:502 +#: src/lib/hints.cc:523 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "Найдены файлы с субтитрами CC, которые больше, чем " -#: src/lib/hints.cc:495 +#: src/lib/hints.cc:516 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "Найдены файлы с субтитрами CC, XML-часть которых больше, чем " -#: src/lib/hints.cc:510 +#: src/lib/hints.cc:531 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "Найдены файлы с субтитрами, которые больше, чем " -#: src/lib/hints.cc:474 +#: src/lib/hints.cc:495 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." @@ -323,7 +376,7 @@ msgstr "" "Найдена строка субтитров, которая длиннее 52 символов. Рекомендуется " "ограничить длину всех строк до 52 символов." -#: src/lib/hints.cc:476 +#: src/lib/hints.cc:497 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." @@ -331,7 +384,7 @@ msgstr "" "Найдена строка субтитров, которая длиннее 79 символов. Вы должны ограничить " "длину всех строк до 79 символов." -#: src/lib/hints.cc:642 +#: src/lib/hints.cc:663 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." @@ -339,7 +392,7 @@ msgstr "" "Найдены субтитры из более трёх строк. Рекомендуется использовать не более " "трёх строк." -#: src/lib/hints.cc:609 +#: src/lib/hints.cc:630 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." @@ -347,7 +400,7 @@ msgstr "" "Найдены субтитры, продолжительность которых менее 15 кадров. Рекомендуется " "задать продолжительность для всех субтитров как минимум 15 кадров." -#: src/lib/hints.cc:614 +#: src/lib/hints.cc:635 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." @@ -356,7 +409,7 @@ msgstr "" "предыдущего. Рекомендуется задать промежуток между субтитрами как минимум 2 " "кадра." -#: src/lib/hints.cc:685 +#: src/lib/hints.cc:706 #, fuzzy msgid "" "At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " @@ -379,72 +432,72 @@ msgstr "Частота аудио будет изменена на %1 Гц" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Частота аудио не будет изменена" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 расширенная цветовая гамма (ECG)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 постоянная яркость" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 для 10-битной системы" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 для 12-битной системы" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 непостоянная яркость" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 msgid "Bits per pixel" msgstr "Бит на пиксель" -#: src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Фильтр деинтерлейсинга bwdif" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:669 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:670 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:617 +#: src/lib/job.cc:627 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" @@ -456,11 +509,11 @@ msgstr "Не может содержать слэши" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2" -#: src/lib/film.cc:1671 +#: src/lib/film.cc:1768 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Невозможно создать KDM, т.к. этот проект не зашифрован." -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Centre" msgstr "C - Центральный" @@ -468,7 +521,7 @@ msgstr "C - Центральный" msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "Проверьте их новые настройки и попробуйте снова." @@ -477,27 +530,32 @@ msgstr "Проверьте их новые настройки и попробу msgid "Checking content" msgstr "Проверка контента на предмет изменений" -#: src/lib/reel_writer.cc:271 +#: src/lib/reel_writer.cc:248 msgid "Checking existing image data" msgstr "Проверка данных изображения" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Хроматическая постоянная яркость" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Хроматическая непостоянная яркость" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Clip" msgstr "" -#: src/lib/text_type.cc:72 +#: src/lib/text_type.cc:85 msgid "Closed captions" msgstr "Скрытые субтитры" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/text_type.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Closed subtitles" +msgstr "Открытые субтитры (вшитые)" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Colour primaries" msgstr "Основные цвета" @@ -511,17 +569,17 @@ msgstr "Основные цвета" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Colour range" msgstr "Цветовая гамма" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Характеристика цветопередачи" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 msgid "Colourspace" msgstr "Цветовое пространство" @@ -529,15 +587,15 @@ msgstr "Цветовое пространство" msgid "Combine DCPs" msgstr "Объединить DCP" -#: src/lib/content.cc:179 +#: src/lib/content.cc:188 msgid "Computing digest" msgstr "Проверка целостности" -#: src/lib/writer.cc:529 +#: src/lib/writer.cc:534 msgid "Computing digests" msgstr "Проверка целостности" -#: src/lib/analytics.cc:63 +#: src/lib/analytics.cc:64 msgid "Congratulations!" msgstr "Поздравления!" @@ -555,19 +613,19 @@ msgstr "тип контента" msgid "Content sample rate" msgstr "Частота дискретизации аудио-контента" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь либо не иметь аудио" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь либо не иметь субтитры" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь либо не иметь видео" -#: src/lib/text_content.cc:319 +#: src/lib/text_content.cc:323 msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "" @@ -579,13 +637,13 @@ msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "" "Весь добавляемый видеоконтент должен быть помечен как используемый либо нет." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковые настройки \"вшить " "субтитры\"." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковые настройки \"использовать " @@ -624,7 +682,7 @@ msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковое затухание." -#: src/lib/text_content.cc:302 +#: src/lib/text_content.cc:306 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковую ширину контура." @@ -632,41 +690,41 @@ msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковый размер изображения." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковое горизонтальное смещение " "субтитров." -#: src/lib/text_content.cc:286 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковый размер субтитров по " "горизонтали." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковое вертикальное смещение " "субтитров." -#: src/lib/text_content.cc:290 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковый размер субтитров по " "вертикали." -#: src/lib/text_content.cc:298 +#: src/lib/text_content.cc:302 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковое затухание субтитров." -#: src/lib/text_content.cc:294 +#: src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковый межстрочный интервал " "субтитров." -#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +#: src/lib/content.cc:131 src/lib/content.cc:135 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковую частота кадров видео" @@ -674,23 +732,23 @@ msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковый тип кадров видео." -#: src/lib/text_content.cc:311 +#: src/lib/text_content.cc:315 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Весь добавляемый контент должен использовать ту же дорожку DCP." -#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковые шрифты." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь ту же дорожку субтитров." -#: src/lib/text_content.cc:315 +#: src/lib/text_content.cc:319 msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковый язык текста." -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Разрешение контента: %1x%2" @@ -698,14 +756,6 @@ msgstr "Разрешение контента: %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Копировать DCP на TMS (Theater Management System)" -#: src/lib/reel_writer.cc:142 -msgid "Copying old video file" -msgstr "Копирую старый видеофайл" - -#: src/lib/reel_writer.cc:407 -msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "Копирую видеофайл в DCP" - #: src/lib/scp_uploader.cc:57 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Не удалось подключиться к серверу %1 (%2)" @@ -722,20 +772,21 @@ msgstr "Не удалось декодировать JPEG2000-файл(ы) %1 (% msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Не удалось декодировать изображение (%1)" -#: src/lib/unzipper.cc:64 +#: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not find file %1 in ZIP file" msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-файл" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 +#, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"is running." msgstr "" "Не удалось достучаться до удалённого сервера кодирования. Возможно запущена " "ещё одна копия DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 msgid "Could not open %1" msgstr "Не удалось открыть %1" @@ -743,19 +794,19 @@ msgstr "Не удалось открыть %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Не удалось открыть %1 для отправки" -#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +#: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-файл" -#: src/lib/internet.cc:177 +#: src/lib/internet.cc:179 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-файл (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1140 +#: src/lib/config.cc:1153 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Не удалось открыть файл для записи" -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "Не удалось открыть файл вывода %1 (%2)" @@ -771,19 +822,19 @@ msgstr "Не удалось начать передачу" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Не удалось записать в удалённый файл (%1)" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:640 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX основной (DBP)" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:641 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX второстепенный (DBS)" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:672 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -795,7 +846,7 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:140 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML субтитры" @@ -812,50 +863,35 @@ msgstr "DCP будет воспроизводиться на %.1f%% от ско msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP будет использовать каждый второй кадр контента.\n" -#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 +#: src/lib/film.cc:1685 msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " -"is in an unexpected format." +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic не удалось открыть файл %1 (%2). Возможно, он не существует или " -"имеет неожиданный формат." -#: src/lib/film.cc:1596 +#: src/lib/film.cc:1689 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " -"review those settings to make sure they are what you want." +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic пришлось изменить ваши настройки DCP как OV. Пожалуйста, " -"проверьте эти настройки, чтобы убедиться, что это то, чего вы хотите." -#: src/lib/film.cc:1564 +#: src/lib/film.cc:1693 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " -"same as that of your Atmos content." +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic пришлось изменить ваши настройки. Теперь частота кадров фильма " -"соответствует вашему контенту Atmos." - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 -msgid "" -"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." -msgstr "" -"DCP-o-matic больше не поддерживает фильтр `%1', поэтому он был выключен." - -#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 -msgid "DCP-o-matic notification" -msgstr "Уведомление DCP-o-matic" #: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "Datasat AP20 или AP25" -#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 -#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 msgid "De-interlacing" msgstr "Деинтерлейсинг" -#: src/lib/config.cc:1239 +#: src/lib/config.cc:1238 +#, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -867,7 +903,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"DCP-o-matic" +"%1" msgstr "" "Уважаемый киномеханик\n" "\n" @@ -881,11 +917,15 @@ msgstr "" "С наилучшими пожеланиями,\n" "DCP-o-matic" +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing %1" +msgstr "" + #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 или CP750" -#: src/lib/internet.cc:122 +#: src/lib/internet.cc:124 msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "Ошибка загрузки (%1 ошибка %2)" @@ -910,19 +950,19 @@ msgstr "Отправка ключей KDM для %1" msgid "Email notification" msgstr "Почтовое уведомление" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Email problem report" msgstr "Сообщить о проблеме" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Сообщить о проблеме для %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Завершено" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Episode" msgstr "EPS (Эпизод)" @@ -930,20 +970,20 @@ msgstr "EPS (Эпизод)" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Ошибка в файле субтитров: найдено %1, хотя ожидалось %2" -#: src/lib/job.cc:615 +#: src/lib/job.cc:625 msgid "Error: %1" msgstr "Ошибка: (%1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:397 +#: src/lib/hints.cc:417 #, fuzzy msgid "Examining audio" msgstr "Проверка субтитров" -#: src/lib/hints.cc:399 +#: src/lib/hints.cc:419 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "Проверка аудио, открытых и скрытых субтитров" @@ -955,15 +995,15 @@ msgstr "Проверка контента" msgid "Examining subtitles" msgstr "Проверка субтитров" -#: src/lib/hints.cc:395 +#: src/lib/hints.cc:415 msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Проверка субтитров" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:99 msgid "Extracting" msgstr "Извлечение" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -971,52 +1011,52 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Ошибка аутентификации на сервере (%1)" -#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Ошибка кодирования DCP." -#: src/lib/email.cc:239 +#: src/lib/email.cc:240 msgid "Failed to send email" msgstr "Ошибка отправки письма" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" msgstr "FTR (Полнометражный фильм)" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 #, fuzzy msgid "Filenames" msgstr "Имя файла" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 src/lib/transcode_job.cc:115 msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "Файлы были изменены после добавления в проект." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Film" msgstr "Проект" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:105 msgid "Finding length" msgstr "Расчёт длительности" -#: src/lib/content.cc:485 +#: src/lib/content.cc:497 msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадров" -#: src/lib/job.cc:559 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "Friday" msgstr "Пятница" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Full" msgstr "Полный" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Полный (0-%1)" @@ -1040,35 +1080,35 @@ msgstr "Полная длина видеокадров для частоты к msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Полная длина видеокадров для частоты кадров контента" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Гамма 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Гамма 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:100 +#: src/lib/filter.cc:101 msgid "Gradient debander" msgstr "Разбиение градиента" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "Hearing impaired" msgstr "Для слабослышащих" -#: src/lib/filter.cc:103 +#: src/lib/filter.cc:104 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Высококачественный подавитель шума 3D" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Highlights" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:92 +#: src/lib/filter.cc:93 msgid "Horizontal flip" msgstr "Отразить по горизонтали" @@ -1076,21 +1116,21 @@ msgstr "Отразить по горизонтали" msgid "Hz" msgstr "Гц" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB или sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:186 +#: src/lib/hints.cc:197 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" "Если вы используете 25 кадр/сек, вам следует изменить стандарт вашего DCP на " "SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:260 #, fuzzy msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " @@ -1101,15 +1141,15 @@ msgstr "" "причины для использования Interop. Рекомендуется изменить стандарт DCP на " "SMPTE на вкладке \"DCP\"." -#: src/lib/release_notes.cc:53 +#: src/lib/release_notes.cc:79 msgid "" -"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:602 +#: src/lib/hints.cc:623 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." @@ -1117,73 +1157,74 @@ msgstr "" "Рекомендуется расположить первый субтитр после 4 секунд от начала, чтобы " "гарантировать его видимость." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 -msgid "It is not known what caused this error." +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 +#, fuzzy +msgid "It is not known what caused this error. %1" msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:424 src/lib/config.cc:1235 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Доставка KDM: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:96 +#: src/lib/filter.cc:97 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Деинтерлейсинг ядром" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:659 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:628 msgid "Left" msgstr "L - Левый" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:636 msgid "Left centre" msgstr "LC - Левый центральный" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:638 msgid "Left rear surround" msgstr "LRS - Левый задний объёмный" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Left surround" msgstr "LS - Левый объёмный" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Length" msgstr "Длительность" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "Lfe" msgstr "LFE" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE - НЧ (сабвуфер)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Limited" msgstr "Ограничен" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Ограничен (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Linear" msgstr "Линейный" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Логарифмический (диапазон 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)" @@ -1191,7 +1232,7 @@ msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "Потеряна связь между основным и записывающим процессами" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1199,24 +1240,24 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Декодер mid-side" -#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Несоответствие количества аудиоканалов в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:199 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Несоответствие частоты дискретизации аудио в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Несоответствие частоты кадров в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:167 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Несоответствие размера видео в DCP" @@ -1224,19 +1265,19 @@ msgstr "Несоответствие размера видео в DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Отсутствует обязательный параметр %1" -#: src/lib/job.cc:551 +#: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" -#: src/lib/writer.cc:779 +#: src/lib/writer.cc:783 msgid "Mono" msgstr "Моно" -#: src/lib/filter.cc:95 +#: src/lib/filter.cc:96 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Диентерлейсер компенсации движения" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "В DCP не обнаружены CPL-файлы." @@ -1250,79 +1291,93 @@ msgstr "В настройках не задан почтовый сервер" msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" msgstr "В настройках не задан почтовый сервер" -#: src/lib/image_content.cc:131 +#: src/lib/image_content.cc:132 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "В папке не найдено подходящих изображений." -#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 msgid "Noise reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 +#: src/lib/writer.cc:751 src/lib/writer.cc:758 src/lib/writer.cc:781 msgid "None" msgstr "Не задан" -#: src/lib/job.cc:607 +#: src/lib/job.cc:617 msgid "OK" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:612 +#: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" msgstr "Готово! (выполнено за %1)" -#: src/lib/job.cc:610 +#: src/lib/job.cc:620 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "Готово! (выполнено за %1)" -#: src/lib/content.cc:116 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Только первый элемент добавляемого контента может иметь обрезку с начала." -#: src/lib/content.cc:120 +#: src/lib/content.cc:124 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" "Только последний элемент добавляемого контента может иметь обрезку с конца." -#: src/lib/text_type.cc:70 +#: src/lib/text_type.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Open captions" +msgstr "Скрытые субтитры" + +#: src/lib/text_type.cc:79 msgid "Open subtitles" msgstr "Открытые субтитры (вшитые)" -#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:116 +#, fuzzy msgid "" -"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " -"trying again." +"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" "Откройте проект DCP-o-matic, проверьте настройки, сохраните их и попробуйте " "ещё раз." -#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "Out of memory" msgstr "Недостаточно памяти" -#: src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:106 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Подавитель шума owdenoise" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/util.cc:1186 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"%1" +msgstr "" +"Пожалуйста, сообщите о данной проблеме, используя Помощь -> Сообщить о " +"проблеме. Или отправьте письмо на carl@dcpomatic.com" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" msgstr "POL (Стратегический трейлер)" -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:494 +#: src/lib/content.cc:506 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Подготовлено для частоты кадров видео" @@ -1330,93 +1385,93 @@ msgstr "Подготовлено для частоты кадров видео" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Программная ошибка в %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" msgstr "PRO (Промо-ролик)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Public Service Announcement" msgstr "PSA (Социальная реклама)" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:660 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Rating" msgstr "RTG (Рейтинговый)" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 2020" -#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:629 msgid "Right" msgstr "R - Правый" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:637 msgid "Right centre" msgstr "RC - Правый центральный" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "Right rear surround" msgstr "RRS - Правый задний объёмный" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "Right surround" msgstr "RS - Правый объёмный" -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "Повернуть на 90º против часовой стрелки" -#: src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Повернуть на 90º по часовой стрелке" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:667 +#: src/lib/hints.cc:688 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " @@ -1427,23 +1482,23 @@ msgstr "" "титров). Вы должны добавить эти маркеры, используя кнопку \"Маркеры\" на " "вкладке \"DCP\"." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 для 10, 12, 14 и 16-битных систем" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1456,27 +1511,27 @@ msgstr "Ошибка SSH [%1]" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "Ошибка SSH [%1] (%2)" -#: src/lib/job.cc:561 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" -#: src/lib/image_content.cc:117 +#: src/lib/image_content.cc:118 msgid "Scanning image files" msgstr "Сканирование файлов изображений" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:86 msgid "Sending email" msgstr "Отправка почты" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Short" msgstr "SHR (Короткометражный фильм)" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:673 msgid "Sign" msgstr "Жест" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:535 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -1484,11 +1539,11 @@ msgstr "Размер" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Частота некоторых аудио будет изменена на %1 Гц" -#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." msgstr "Некоторые файлы изменились с момента их добавления в проект." -#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1511,7 +1566,7 @@ msgstr "" "Эти файлы сейчас будут перепроверены. Возможно, вам придётся проверить их " "настройки." -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:604 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1519,7 +1574,7 @@ msgstr "" "Некоторые из ваших скрытых субтитров занимают более %1 строк. Они будут " "обрезаны." -#: src/lib/hints.cc:705 +#: src/lib/hints.cc:726 msgid "" "Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " @@ -1541,11 +1596,11 @@ msgstr "Часть вашего контента требует KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Часть вашего контента требует OV" -#: src/lib/writer.cc:781 +#: src/lib/writer.cc:785 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 #, fuzzy msgid "Stereo card" msgstr "Стерео" @@ -1558,19 +1613,19 @@ msgstr "Преобразователь Стерео->5.1 типа A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Преобразователь Стерео->5.1 типа B" -#: src/lib/job.cc:549 +#: src/lib/job.cc:559 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" msgstr "TSR (Тизер)" -#: src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:105 msgid "Telecine filter" msgstr "Фильтр Telecine" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Test" msgstr "TST (Тестовый ролик)" @@ -1590,25 +1645,25 @@ msgstr "Цепочка сертификатов для подписи невер msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "Цепочка сертификатов для подписи неверна (%1)" -#: src/lib/hints.cc:721 +#: src/lib/hints.cc:743 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " -"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " -"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " -"in the Keys page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:727 +#: src/lib/hints.cc:751 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period that is too long. This will cause problems playing back " -"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " -"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " -"page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/video_decoder.cc:81 +#: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " @@ -1618,7 +1673,7 @@ msgstr "" "тип 2D. Тем не менее, вы можете сделать 3D DCP, отметив опцию 3D на вкладке " "\"DCP->Видео\"." -#: src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:122 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1626,23 +1681,37 @@ msgstr "" "На устройство, на котором хранится проект, заканчивается место. Освободите " "место и попробуйте снова." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:245 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Файл %1 был перемещен на %2 миллисекунд ранее." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:240 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Файл %1 был перемещен на %2 миллисекунд позднее." -#: src/lib/playlist.cc:264 +#: src/lib/playlist.cc:265 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Файл %1 был обрезан на %2 миллисекунд меньше." -#: src/lib/playlist.cc:259 +#: src/lib/playlist.cc:260 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Файл %1 был обрезан на %2 миллисекунд больше." -#: src/lib/hints.cc:239 +#: src/lib/hints.cc:269 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:86 +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:250 #, fuzzy msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " @@ -1657,11 +1726,11 @@ msgstr "" "к вашему контенту, при условии, что ваша проекционная система поддерживает " "выбранную вами частоту кадров DCP." -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:714 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "В данном DCP нет видео" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1671,31 +1740,34 @@ msgstr "" "попробуйте уменьшить число потоков кодирования в Настройках на вкладке " "\"Основные\"." -#: src/lib/util.cc:1029 -msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +#: src/lib/util.cc:1027 +#, fuzzy +msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." msgstr "" "Этот KDM был сделан для DCP-o-matic, но не для его конечного сертификата." -#: src/lib/util.cc:1027 -msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +#: src/lib/util.cc:1025 +#, fuzzy +msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." msgstr "Этот KDM не был сделан для сертификата расшифровки DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:142 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " -"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " -"Preferences and try again." +"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." msgstr "" "Вероятно, эта ошибка произошла в 32-битной версии DCP-o-matic при попытке " "использовать слишком много потоков кодирования. Пожалуйста, уменьшите число " "потоков кодирования в Настройках на вкладке \"Основные\" и попробуйте снова." -#: src/lib/job.cc:150 +#: src/lib/job.cc:156 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " -"try again." +"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." msgstr "" "Вероятно, эта ошибка произошла в 32-битной версии DCP-o-matic. Пожалуйста, " "установите 64-битную версию и попробуйте снова." @@ -1708,45 +1780,47 @@ msgstr "" "Этот файл - ключ KDM. Ключи нужно добавлять нажатием правой кнопки мыши на " "контент и выбором \"Добавить KDM\"." -#: src/lib/film.cc:521 +#: src/lib/film.cc:546 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " -"loaded into this version. Sorry!" +"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" msgstr "" "Проект был создан более новой версией DCP-o-matic и не может быть загружен " "этой версией. Извините!" -#: src/lib/film.cc:506 +#: src/lib/film.cc:527 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " -"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " -"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" "Проект был создан более старой версией DCP-o-matic и, к сожалению, не может " "быть загружен этой версией. Вам необходимо создать новый проект, заново " "добавить контент и повторно настроить его. Извините!" -#: src/lib/job.cc:557 +#: src/lib/job.cc:567 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" -#: src/lib/text_type.cc:68 +#: src/lib/text_type.cc:77 msgid "Timed text" msgstr "Субтитры" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" msgstr "TRL (Трейлер)" -#: src/lib/transcode_job.cc:74 +#: src/lib/transcode_job.cc:75 msgid "Transcoding %1" msgstr "Транскодирование %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" msgstr "XSN (Транзитный)" -#: src/lib/job.cc:553 +#: src/lib/job.cc:563 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" @@ -1754,7 +1828,7 @@ msgstr "Вторник" msgid "USL" msgstr "USL" -#: src/lib/internet.cc:186 +#: src/lib/internet.cc:188 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Неожиданное содержимое ZIP-файла" @@ -1762,35 +1836,35 @@ msgstr "Неожиданное содержимое ZIP-файла" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Сервером получен неожиданный тип изображения" -#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:96 src/lib/dcp_text_track.cc:53 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/lib/job.cc:264 +#: src/lib/job.cc:274 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:373 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Нераспознанный формат аудио (%1)" -#: src/lib/filter.cc:101 +#: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Нерезкое маскирование и Размытие по Гауссу" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "Unspecified" msgstr "Не указано" -#: src/lib/colour_conversion.cc:249 +#: src/lib/colour_conversion.cc:248 msgid "Untitled" msgstr "Безымянный" -#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 +#: src/lib/util.cc:642 src/lib/util.cc:643 msgid "Unused" msgstr "Не используется" @@ -1802,7 +1876,7 @@ msgstr "Преобразовать Л" msgid "Upmix R" msgstr "Преобразовать П" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1810,11 +1884,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "Проверить DCP" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "Vertical flip" msgstr "Отразить по горизонтали" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:635 msgid "Visually impaired" msgstr "Для слабовидящих" @@ -1822,23 +1896,23 @@ msgstr "Для слабовидящих" msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" -#: src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:100 msgid "Weave filter" msgstr "Фильтр Weave" -#: src/lib/job.cc:555 +#: src/lib/job.cc:565 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Фильтр деинтерлейсинга YADIF" -#: src/lib/hints.cc:199 +#: src/lib/hints.cc:210 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1849,7 +1923,7 @@ msgstr "" "поддерживается не всеми проекторами. Рекомендуется изменить частоту кадров " "вашего DCP на %2 кадр/сек." -#: src/lib/hints.cc:183 +#: src/lib/hints.cc:194 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " @@ -1859,7 +1933,7 @@ msgstr "" "поддерживается не всеми проекторами. Возможно, вы захотите изменить частоту " "на %2 кадр/сек." -#: src/lib/hints.cc:193 +#: src/lib/hints.cc:204 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." @@ -1868,19 +1942,11 @@ msgstr "" "поддерживается не всеми проекторами. Учтите, что у вас могут быть проблемы " "совместимости." -#: src/lib/hints.cc:304 -msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "" -"Вы используете 3D контент, но ваш DCP имеет тип 2D. Измените тип DCP на 3D, " -"если хотите воспроизвести его на 3D-системе (напр. Real-D, MasterImage и т." -"п.)" - -#: src/lib/hints.cc:120 +#: src/lib/hints.cc:127 +#, fuzzy msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " -"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" "Вы используете преобразователь Стерео->5.1. Это экспериментальная функция и " @@ -1888,7 +1954,16 @@ msgstr "" "прослушать полученный DCP в кинотеатре, чтобы убедиться, что он звучит " "хорошо." -#: src/lib/hints.cc:288 +#: src/lib/hints.cc:324 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" +"Вы используете 3D контент, но ваш DCP имеет тип 2D. Измените тип DCP на 3D, " +"если хотите воспроизвести его на 3D-системе (напр. Real-D, MasterImage и т." +"п.)" + +#: src/lib/hints.cc:308 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1896,7 +1971,7 @@ msgstr "" "У вас %1 файлов, которые похожи на VOB-файлы из DVD. Вам необходимо " "объединить их, чтобы гарантировать плавный переход между файлами." -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1623 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1904,7 +1979,7 @@ msgstr "" "Обнаружено несколько частей контента Atmos с разной частотой кадров. Вам " "нужно удалить часть контента Atmos." -#: src/lib/hints.cc:590 +#: src/lib/hints.cc:611 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1912,7 +1987,7 @@ msgstr "" "Ваши скрытые субтитры содержат пересечения (overlap), которые не допускаются " "для Interop DCP. Измените ваш стандарт DCP на SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:272 +#: src/lib/hints.cc:292 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1924,26 +1999,27 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Вам необходимо добавить контент в DCP перед его созданием" -#: src/lib/hints.cc:744 +#: src/lib/hints.cc:769 msgid "" "Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:110 +#: src/lib/hints.cc:112 +#, fuzzy msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " -"extras with silence." +"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"silence." msgstr "" "Ваш DCP содержит менее 6 аудиоканалов. Это может вызвать проблемы на " "некоторых проекторах. Возможно, вы захотите указать 6 каналов для DCP. " "Даже если у вас меньше каналов, DCP-o-matic автоматически заполнит " "недостающие тишиной." -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:169 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio." @@ -1952,7 +2028,7 @@ msgstr "" "привести к проблемам на некоторых проекторах. Если возможно, используйте " "соотношение сторон Flat или Scope для контейнера DCP." -#: src/lib/hints.cc:338 +#: src/lib/hints.cc:358 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1960,14 +2036,14 @@ msgstr "" "Уровень вашего аудио слишком высок (на %1). Вам стоит понизить уровень " "усиления (gain) вашего аудиоконтента." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" "В вашем проекте содержится видеоконтент, который не был привязан к границе " "кадра." -#: src/lib/playlist.cc:255 +#: src/lib/playlist.cc:256 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." @@ -1975,21 +2051,21 @@ msgstr "" "В вашем проекте содержится видеоконтент, обрезка которого не была выровнена " "по границе кадра." -#: src/lib/image_content.cc:78 +#: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[moving images]" msgstr "[движущийся]" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[still]" msgstr "[статичный]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:134 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[субтитры]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" @@ -2021,11 +2097,11 @@ msgstr "копирование %1" msgid "could not find stream information" msgstr "не удалось найти информацию о потоке" -#: src/lib/reel_writer.cc:453 +#: src/lib/reel_writer.cc:407 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "не удалось переместить atmos в DCP-пакет (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:436 +#: src/lib/reel_writer.cc:390 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "не удалось переместить аудио в DCP-пакет (%1)" @@ -2053,7 +2129,7 @@ msgstr "не удалось записать в файл %1 (%2)" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "ошибка во время async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:149 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "ошибка во время async_read (%1)" @@ -2061,62 +2137,72 @@ msgstr "ошибка во время async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "ошибка во время async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +#: src/lib/content.cc:499 src/lib/content.cc:508 msgid "frames per second" msgstr "кадра(ов) в секунду" #. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:208 msgid "h" msgstr "ч" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:633 +#: src/lib/dcp_content.cc:671 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "частота кадров проекта отличается от частоты кадров DCP." -#: src/lib/dcp_content.cc:726 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have %1 channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:780 +#: src/lib/dcp_content.cc:789 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "имеется обрезка с начала, поэтому субтитры должны быть перезаписаны." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:685 +#: src/lib/dcp_content.cc:724 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "является 2K, а проект - 4K." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:721 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "является 4K, а проект - 2K." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:621 +#: src/lib/dcp_content.cc:659 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "является Interop, а проект настроен как SMPTE." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:625 +#: src/lib/dcp_content.cc:663 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "является SMPTE, а проект настроен как Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:736 -msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other audio content." +msgstr "перекрывает другой аудиоконтент; удалите другой контент." + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:799 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other text content." msgstr "перекрывает другой аудиоконтент; удалите другой контент." -#: src/lib/dcp_content.cc:700 -msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other video content." msgstr "перекрывает другой видеоконтент; удалите другой контент." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:656 +#: src/lib/dcp_content.cc:694 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -2125,16 +2211,16 @@ msgstr "" "режим частей фильма \"Разделять по видеоконтенту\"." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:690 +#: src/lib/dcp_content.cc:729 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "размер кадра видео в проекте отличается от размера видео DCP." #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:216 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "m" msgstr "м" -#: src/lib/image_content.cc:94 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "движущийся" @@ -2143,7 +2229,7 @@ msgid "name" msgstr "название" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:783 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2152,7 +2238,7 @@ msgstr "" "быть перезаписан." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:763 +#: src/lib/dcp_content.cc:777 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2161,31 +2247,39 @@ msgstr "" "быть перезаписан." #. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:226 +#: src/lib/util.cc:227 msgid "s" msgstr "с" -#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "статичный" -#: src/lib/dcp_content.cc:790 -#, fuzzy -msgid "they overlap other text content; remove the other content." -msgstr "перекрывает другой текстовый контент; удалите другой контент." - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "video frames" msgstr "видеокадры" +#~ msgid "Copying old video file" +#~ msgstr "Копирую старый видеофайл" + +#~ msgid "Copying video file into DCP" +#~ msgstr "Копирую видеофайл в DCP" + +#~ msgid "DCP-o-matic notification" +#~ msgstr "Уведомление DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "they overlap other text content; remove the other content." +#~ msgstr "перекрывает другой текстовый контент; удалите другой контент." + #~ msgid "it does not have closed captions in all its reels." #~ msgstr "во всех частях фильма нет скрытых субтитров (CC)." @@ -2195,13 +2289,6 @@ msgstr "видеокадры" #~ msgid "it does not have sound in all its reels." #~ msgstr "во всех частях фильма нет звука." -#~ msgid "" -#~ "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email " -#~ "to carl@dcpomatic.com" -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, сообщите о данной проблеме, используя Помощь -> Сообщить о " -#~ "проблеме. Или отправьте письмо на carl@dcpomatic.com" - #~ msgid "" #~ "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" #~ msgstr "" diff --git a/src/lib/po/sk_SK.po b/src/lib/po/sk_SK.po index 8c252a04f..cafe2ab08 100644 --- a/src/lib/po/sk_SK.po +++ b/src/lib/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:520 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "Snímacia frekvencia obsahu %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:484 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "\n" "Zmenšené na %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:472 +#: src/lib/video_content.cc:474 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" "Pomer strán displeja %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:506 +#: src/lib/video_content.cc:508 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" "Vyplnené čiernou, aby sa zmestil do kontajnera %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:498 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -63,18 +63,18 @@ msgstr "" "\n" "Zmenšené na %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 +#: src/lib/video_content.cc:502 src/lib/video_content.cc:513 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:588 +#: src/lib/job.cc:598 msgid " on %1" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1276 +#: src/lib/config.cc:1275 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -88,41 +88,83 @@ msgid "" "Size: $SIZE\n" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1254 +#: src/lib/config.cc:1253 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" -#: src/lib/cross_common.cc:102 +#: src/lib/cross_common.cc:99 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:97 #, fuzzy msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:334 +#: src/lib/dcp_content.cc:361 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:354 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [zvuk]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:350 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:352 src/lib/video_mxf_content.cc:106 #, fuzzy msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/transcode_job.cc:162 +#: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "" +"DCP-o-matic nemohol otvoriť %1. Možno, že súbor neexistuje alebo nie je " +"podporovaný." + +#: src/lib/film.cc:1659 +msgid "" +"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1627 +msgid "" +"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1672 +msgid "" +"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1670 +msgid "" +"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:122 +#, fuzzy +msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý." + +#: src/lib/config.cc:434 src/lib/config.cc:1250 +msgid "%1 notification" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:467 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, fuzzy, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", pomer strán obrazových bodov %.2f:1" @@ -161,11 +203,11 @@ msgstr "" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "Full frame (Celý obraz)" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:668 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:667 +#: src/lib/util.cc:674 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1.66" @@ -178,68 +220,68 @@ msgstr "" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:102 +#: src/lib/filter.cc:103 msgid "3D denoiser" msgstr "3D denoiser" -#: src/lib/hints.cc:210 +#: src/lib/hints.cc:221 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " "advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:165 +#: src/lib/transcode_job.cc:183 msgid "; %1 fps" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:593 +#: src/lib/job.cc:603 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "" -#: src/lib/analytics.cc:65 +#: src/lib/analytics.cc:66 msgid "" -"

    You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

    Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " -"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " -"software.

    If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " -"the project. Financial support will help me to spend more time developing " -"DCP-o-matic and making it better!

    Thank you!" +"

    You have made %1 DCPs with %2!

    Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of %3. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

    If you find %4 useful, please consider a donation to the project. " +"Financial support will help me to spend more time developing %5 and making " +"it better!

    Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:178 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:247 +#: src/lib/text_content.cc:251 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " -"has been cleared." +"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"cleared." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Advertisement" msgstr "Reklama" -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -247,14 +289,14 @@ msgid "" "tab." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:148 +#: src/lib/hints.cc:159 msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " "DCP's container to have the same ratio as your content." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:115 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Vyskytla sa chyba počas spracovávania súboru %1." @@ -263,59 +305,59 @@ msgstr "Vyskytla sa chyba počas spracovávania súboru %1." msgid "Analysing audio" msgstr "Analyzovať zvuk" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 #, fuzzy msgid "Analysing subtitles" msgstr "Hľadám titulky" -#: src/lib/hints.cc:366 +#: src/lib/hints.cc:386 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:502 +#: src/lib/hints.cc:523 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:495 +#: src/lib/hints.cc:516 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:510 +#: src/lib/hints.cc:531 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:474 +#: src/lib/hints.cc:495 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:476 +#: src/lib/hints.cc:497 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:642 +#: src/lib/hints.cc:663 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:609 +#: src/lib/hints.cc:630 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:614 +#: src/lib/hints.cc:635 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:685 +#: src/lib/hints.cc:706 msgid "" "At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " "advisable to set the language for each piece of subtitle content in the " @@ -334,73 +376,73 @@ msgstr "Zvuk bude re-samplovaný na %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Zvuk nebude resamplovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 rozšírený rozsah farieb" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konštansta jasu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 pre 10-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 pre 12-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitov na pixel" -#: src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 #, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Len ďalší deinterlacing filter" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:669 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:670 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:617 +#: src/lib/job.cc:627 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" @@ -413,11 +455,11 @@ msgstr "nemôže obsahovať lomky" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nemôžem spracovať formát pixelu %1 počas %2" -#: src/lib/film.cc:1671 +#: src/lib/film.cc:1768 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Centre" msgstr "Center" @@ -426,7 +468,7 @@ msgstr "Center" msgid "Channels" msgstr "Zvukové kanály" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "" @@ -435,30 +477,35 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "Vypočítavam obsah" -#: src/lib/reel_writer.cc:271 +#: src/lib/reel_writer.cc:248 msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontrolujem existujúce video dáta" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 #, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "BT2020 konštansta jasu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 #, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Clip" msgstr "" -#: src/lib/text_type.cc:72 +#: src/lib/text_type.cc:85 #, fuzzy msgid "Closed captions" msgstr "Redukcia hluku" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/text_type.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Closed subtitles" +msgstr "[titulky]" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Colour primaries" msgstr "Primárne voľby fariem" @@ -472,17 +519,17 @@ msgstr "Primárne voľby fariem" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Colour range" msgstr "Rozsah farieb" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Charakteristika prenosu farieb" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 msgid "Colourspace" msgstr "Farebný priestor" @@ -490,16 +537,16 @@ msgstr "Farebný priestor" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:179 +#: src/lib/content.cc:188 msgid "Computing digest" msgstr "Počítam zhrnutie" -#: src/lib/writer.cc:529 +#: src/lib/writer.cc:534 #, fuzzy msgid "Computing digests" msgstr "Počítam zhrnutie" -#: src/lib/analytics.cc:63 +#: src/lib/analytics.cc:64 msgid "Congratulations!" msgstr "" @@ -517,22 +564,22 @@ msgstr "typ obsahu" msgid "Content sample rate" msgstr "Snímacia frekvencia obsahu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tú istú hlasitosť zvuku." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké miznutie." -#: src/lib/text_content.cc:319 +#: src/lib/text_content.cc:323 #, fuzzy msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." @@ -543,11 +590,11 @@ msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký počet obrázkov za sekundu." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tie isté 'vypálené titulky' nastavenia." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tie isté 'použiť titulky' nastavenia." @@ -586,7 +633,7 @@ msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké nastavenia orezania." msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké miznutie." -#: src/lib/text_content.cc:302 +#: src/lib/text_content.cc:306 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " @@ -595,33 +642,33 @@ msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú veľkosť obrazu." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký titulkový X offset. " -#: src/lib/text_content.cc:286 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký titulkový Y offset." -#: src/lib/text_content.cc:290 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú Y mierku." -#: src/lib/text_content.cc:298 +#: src/lib/text_content.cc:302 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " -#: src/lib/text_content.cc:294 +#: src/lib/text_content.cc:298 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " -#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +#: src/lib/content.cc:131 src/lib/content.cc:135 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký počet obrázkov za sekundu." @@ -630,25 +677,25 @@ msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký počet obrázkov za sekundu." msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký typ videa." -#: src/lib/text_content.cc:311 +#: src/lib/text_content.cc:315 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaké písma." -#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaké písma." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaký titulkový stream." -#: src/lib/text_content.cc:315 +#: src/lib/text_content.cc:319 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaké písma." -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Video je %1x%2" @@ -656,15 +703,6 @@ msgstr "Video je %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Kopírovať DCP do TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:142 -msgid "Copying old video file" -msgstr "" - -#: src/lib/reel_writer.cc:407 -#, fuzzy -msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "Nehoduje sa veľkosť videa v DCO" - #: src/lib/scp_uploader.cc:57 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Nemôžem sa pripojiť k serveru %1 (%2)" @@ -682,20 +720,21 @@ msgstr "Nemôžem dekódovať JPEG2000 súbor %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Nemôžem dekódovať video súbor (%1)" -#: src/lib/unzipper.cc:64 +#: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not find file %1 in ZIP file" msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 +#, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"is running." msgstr "" "Nemôžem skontrolovať vzdialené enkódovacie servre. Možno je už DCP-o-matic " "zapnutý." -#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 msgid "Could not open %1" msgstr "Nemôžem otvoriť %1" @@ -703,21 +742,21 @@ msgstr "Nemôžem otvoriť %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Nemôžem otvoriť %1 na poslanie" -#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +#: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor" -#: src/lib/internet.cc:177 +#: src/lib/internet.cc:179 #, fuzzy msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor" -#: src/lib/config.cc:1140 +#: src/lib/config.cc:1153 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 #, fuzzy msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "nemôžem zapisovať do súboru %1 (%2)" @@ -735,19 +774,19 @@ msgstr "Nemôžem začať prenos" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Nemôžem zapisovať do vzdialeného súboru (%1)" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:640 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primárne" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:641 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundárne" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:672 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -761,7 +800,7 @@ msgstr "Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "Scope (2.39:1)" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:140 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML titulky" @@ -779,46 +818,35 @@ msgstr "DCP bude bežať na %.1f%% obsahu videa.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP bude používať každý druhý frame obsahu \n" -#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 -#, fuzzy -msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " -"is in an unexpected format." -msgstr "" -"DCP-o-matic nemohol otvoriť %1. Možno, že súbor neexistuje alebo nie je " -"podporovaný." - -#: src/lib/film.cc:1596 +#: src/lib/film.cc:1685 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " -"review those settings to make sure they are what you want." +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1564 +#: src/lib/film.cc:1689 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " -"same as that of your Atmos content." +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 +#: src/lib/film.cc:1693 msgid "" -"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." -msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý." - -#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 -msgid "DCP-o-matic notification" +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." msgstr "" #: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 -#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacing" -#: src/lib/config.cc:1239 +#: src/lib/config.cc:1238 +#, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -830,7 +858,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"DCP-o-matic" +"%1" msgstr "" "Milý premietač,\n" "\n" @@ -844,12 +872,16 @@ msgstr "" "Ďakujem a prajem pekný deň,\n" "DCP-o-matic" +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing %1" +msgstr "" + #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 #, fuzzy msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 a CP750" -#: src/lib/internet.cc:122 +#: src/lib/internet.cc:124 #, fuzzy msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "Sťahovanie zlyhalo (%1/%2 chyba %3)" @@ -875,19 +907,19 @@ msgstr "Email KDM pre %1" msgid "Email notification" msgstr "" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Email problem report" msgstr "Správa o probléme s Emailom" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Správa o probléme s Emailom pre %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Episode" msgstr "" @@ -896,20 +928,20 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Chyba v SubRip súbore: videný %1 a bol očakávaný %2" -#: src/lib/job.cc:615 +#: src/lib/job.cc:625 msgid "Error: %1" msgstr "Chyba: %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:397 +#: src/lib/hints.cc:417 #, fuzzy msgid "Examining audio" msgstr "Hľadám titulky" -#: src/lib/hints.cc:399 +#: src/lib/hints.cc:419 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -923,17 +955,17 @@ msgstr "Vypočítavam obsah" msgid "Examining subtitles" msgstr "Hľadám titulky" -#: src/lib/hints.cc:395 +#: src/lib/hints.cc:415 #, fuzzy msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Hľadám titulky" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:99 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Prístupnosť" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -941,57 +973,57 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Chyba pri autentifikovaní so serverom (%1)" -#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Chyba pri posielaní emailu (%1)" -#: src/lib/email.cc:239 +#: src/lib/email.cc:240 #, fuzzy msgid "Failed to send email" msgstr "Chyba pri posielaní emailu (%1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "meno" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 #, fuzzy msgid "Filenames" msgstr "meno" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 src/lib/transcode_job.cc:115 msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:105 #, fuzzy msgid "Finding length" msgstr "Dĺžka videa" -#: src/lib/content.cc:485 +#: src/lib/content.cc:497 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate videa (počet obrázkov za sekundu)" -#: src/lib/job.cc:559 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "Friday" msgstr "Piatok" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" @@ -1016,35 +1048,35 @@ msgstr "" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:100 +#: src/lib/filter.cc:101 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "Hearing impaired" msgstr "Sluchovo postihnutý(í)" -#: src/lib/filter.cc:103 +#: src/lib/filter.cc:104 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Vysoko kvalitný 3D denoiser" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Highlights" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:92 +#: src/lib/filter.cc:93 #, fuzzy msgid "Horizontal flip" msgstr "Horizontaler De-Blocker" @@ -1053,106 +1085,107 @@ msgstr "Horizontaler De-Blocker" msgid "Hz" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB alebo sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:186 +#: src/lib/hints.cc:197 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:260 msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " "particular reason to use Interop. It is advisable to set your DCP to use " "the SMPTE standard in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/release_notes.cc:53 +#: src/lib/release_notes.cc:79 msgid "" -"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:602 +#: src/lib/hints.cc:623 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 -msgid "It is not known what caused this error." +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 +#, fuzzy +msgid "It is not known what caused this error. %1" msgstr "Neviem, čo zapríčinilo túto chybu." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:424 src/lib/config.cc:1235 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:96 +#: src/lib/filter.cc:97 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:659 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:628 msgid "Left" msgstr "Left (Ľavá)" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:636 msgid "Left centre" msgstr "Left centre (Ľavý stred)" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:638 msgid "Left rear surround" msgstr "Left rear surround (Ľavý zadný priestorový)" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Left surround" msgstr "Left surround (Ľavý zadný)" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Length" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (Subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Limited" msgstr "Limitovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Limitovaný (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Linear" msgstr "Lineárny" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" @@ -1160,7 +1193,7 @@ msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1168,24 +1201,24 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Mid-side dekóder" -#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Misc" msgstr "Rôzne" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Počet zvukových kanálov sa nezhoduje v DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:199 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Vzorkovací kmitočet zvuku sa nezhoduje v DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Nezhoduje sa počet obrázkov za sekundu v DPC" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:167 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Nehoduje sa veľkosť videa v DCO" @@ -1194,19 +1227,19 @@ msgstr "Nehoduje sa veľkosť videa v DCO" msgid "Missing required setting %1" msgstr "chýbajúce potrebné nastavenia %1" -#: src/lib/job.cc:551 +#: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" -#: src/lib/writer.cc:779 +#: src/lib/writer.cc:783 msgid "Mono" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:95 +#: src/lib/filter.cc:96 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Pohybový kompenzačný odstraňovač" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -1218,76 +1251,86 @@ msgstr "" msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:131 +#: src/lib/image_content.cc:132 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Žiadne platné súbory nebolo nájdené v priečinku." -#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcia hluku" -#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 +#: src/lib/writer.cc:751 src/lib/writer.cc:758 src/lib/writer.cc:781 msgid "None" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:607 +#: src/lib/job.cc:617 msgid "OK" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:612 +#: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" msgstr "OK (hotovo za %1)" -#: src/lib/job.cc:610 +#: src/lib/job.cc:620 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (hotovo za %1)" -#: src/lib/content.cc:116 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Iba prvá časť pripojeného obsahu môže byť upravená od začiatku." -#: src/lib/content.cc:120 +#: src/lib/content.cc:124 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Iba posledná časť pripojeného obsahu môže byť upravená od konca." -#: src/lib/text_type.cc:70 +#: src/lib/text_type.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Open captions" +msgstr "Redukcia hluku" + +#: src/lib/text_type.cc:79 #, fuzzy msgid "Open subtitles" msgstr "[titulky]" -#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:116 msgid "" -"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " -"trying again." +"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "Out of memory" msgstr "Málo pamäte" -#: src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:106 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/util.cc:1186 +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"%1" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:494 +#: src/lib/content.cc:506 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" @@ -1296,119 +1339,119 @@ msgstr "" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Chyba pri programovaní na %1:%2" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement (Verejné oznámenie služby)" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:660 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Rating" msgstr "Prístupnosť" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 #, fuzzy msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 601 (SD)" -#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 #, fuzzy msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 601 (SD)" -#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601 (SD)" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:629 msgid "Right" msgstr "Right (Pravý)" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:637 msgid "Right centre" msgstr "Right centre (Pravý stredný)" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "Right rear surround" msgstr "Right rear surround (Pravý zadný priestorový)" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "Right surround" msgstr "Right surround (Pravý priestorový)" -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:667 +#: src/lib/hints.cc:688 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "" @@ -1423,28 +1466,28 @@ msgstr "SSH chyba (%1)" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "SSH chyba (%1)" -#: src/lib/job.cc:561 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: src/lib/image_content.cc:117 +#: src/lib/image_content.cc:118 #, fuzzy msgid "Scanning image files" msgstr "Počítam súhrn videa" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:86 msgid "Sending email" msgstr "Posielam email" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Short" msgstr "Short (Krátky film)" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:673 msgid "Sign" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:535 msgid "Size" msgstr "" @@ -1452,11 +1495,11 @@ msgstr "" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Nejaké audio bude prevzorkované na %1Hz" -#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1471,13 +1514,13 @@ msgid "" "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:604 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:705 +#: src/lib/hints.cc:726 msgid "" "Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " @@ -1496,11 +1539,11 @@ msgstr "" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:781 +#: src/lib/writer.cc:785 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 msgid "Stereo card" msgstr "" @@ -1512,19 +1555,19 @@ msgstr "Stereo na 5.1 up-mixer A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Stereo na 5.1 up-mixer B" -#: src/lib/job.cc:549 +#: src/lib/job.cc:559 msgid "Sunday" msgstr "Nedel'a" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" msgstr "Teaser (Krátka upútavka)" -#: src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:105 msgid "Telecine filter" msgstr "Telecine Filter" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -1546,32 +1589,32 @@ msgstr "Reťaz certifikátov pre podpisovanie je neplatná" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "Reťaz certifikátov pre podpisovanie je neplatná" -#: src/lib/hints.cc:721 +#: src/lib/hints.cc:743 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " -"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " -"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " -"in the Keys page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:727 +#: src/lib/hints.cc:751 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period that is too long. This will cause problems playing back " -"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " -"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " -"page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/video_decoder.cc:81 +#: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:122 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1579,23 +1622,37 @@ msgstr "" "Disk, na ktorom sa nachádza film už má málo voľného miesta. Niečo vymažte a " "skúste to znovu." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:245 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:240 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:264 +#: src/lib/playlist.cc:265 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:259 +#: src/lib/playlist.cc:260 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:239 +#: src/lib/hints.cc:269 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:86 +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:250 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1604,11 +1661,11 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:714 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1617,27 +1674,29 @@ msgstr "" "Zostáva málo pamäte. Ak je váš operačný system 32-bitový, skúste znížiť " "počet enkódovacích threadov v záložke Všeobecné, v nastaveniach." -#: src/lib/util.cc:1029 -msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +#: src/lib/util.cc:1027 +msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1027 -msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +#: src/lib/util.cc:1025 +msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:142 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " -"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " -"Preferences and try again." +"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." msgstr "" +"Zostáva málo pamäte. Ak je váš operačný system 32-bitový, skúste znížiť " +"počet enkódovacích threadov v záložke Všeobecné, v nastaveniach." -#: src/lib/job.cc:150 +#: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " -"try again." +"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:113 @@ -1646,46 +1705,48 @@ msgid "" "the content and choosing \"Add KDM\"." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:521 +#: src/lib/film.cc:546 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " -"loaded into this version. Sorry!" +"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" msgstr "" "Tento film bol vytvorený novšou verziou DCP-o-matic, a nemôže byť načítaný " "touto verziou. Prepáčte !" -#: src/lib/film.cc:506 +#: src/lib/film.cc:527 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " -"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " -"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" "Tento film bol vytvorený staršou verziou DCP-o-matic, a bohužiaľ nemôže byť " "načítaný do tejto verzie. Budete musieť vytvoriť nový Film, znovu pridať váš " "obsah a znovu to nastaviť." -#: src/lib/job.cc:557 +#: src/lib/job.cc:567 msgid "Thursday" msgstr "Četrtek" -#: src/lib/text_type.cc:68 +#: src/lib/text_type.cc:77 msgid "Timed text" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:74 +#: src/lib/transcode_job.cc:75 #, fuzzy msgid "Transcoding %1" msgstr "Transkódovanie %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" msgstr "Transitional (Prechod)" -#: src/lib/job.cc:553 +#: src/lib/job.cc:563 msgid "Tuesday" msgstr "Utorok" @@ -1693,7 +1754,7 @@ msgstr "Utorok" msgid "USL" msgstr "" -#: src/lib/internet.cc:186 +#: src/lib/internet.cc:188 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Neočakávaný obsah ZIP" @@ -1701,36 +1762,36 @@ msgstr "Neočakávaný obsah ZIP" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Neočakávaný typ obrazu obdŕžaný od servera " -#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:96 src/lib/dcp_text_track.cc:53 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "neznáme" -#: src/lib/job.cc:264 +#: src/lib/job.cc:274 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:373 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Nerozpoznaná vzorkovacia frekvencia audia (%1)" -#: src/lib/filter.cc:101 +#: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Doostrenie a Gaussove rozostrenie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "Unspecified" msgstr "Nešpecifikované" -#: src/lib/colour_conversion.cc:249 +#: src/lib/colour_conversion.cc:248 msgid "Untitled" msgstr "Nepomenované" -#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 +#: src/lib/util.cc:642 src/lib/util.cc:643 msgid "Unused" msgstr "Nepoužité" @@ -1742,7 +1803,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1750,11 +1811,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:635 msgid "Visually impaired" msgstr "Zrakovo postihnutý(í)" @@ -1762,75 +1823,75 @@ msgstr "Zrakovo postihnutý(í)" msgid "Waiting" msgstr "Čakám" -#: src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:100 #, fuzzy msgid "Weave filter" msgstr "Telecine Filter" -#: src/lib/job.cc:555 +#: src/lib/job.cc:565 msgid "Wednesday" msgstr "Streda" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Len ďalší deinterlacing filter" -#: src/lib/hints.cc:199 +#: src/lib/hints.cc:210 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " "to %2 fps." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:183 +#: src/lib/hints.cc:194 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " "rate to %2 fps." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:193 +#: src/lib/hints.cc:204 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:304 +#: src/lib/hints.cc:127 msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:120 +#: src/lib/hints.cc:324 msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " -"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " -"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:288 +#: src/lib/hints.cc:308 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1623 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:590 +#: src/lib/hints.cc:611 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:272 +#: src/lib/hints.cc:292 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1841,59 +1902,59 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Musíte pridať obsah do DCP pred tým, ako ho vytvoríte" -#: src/lib/hints.cc:744 +#: src/lib/hints.cc:769 msgid "" "Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:110 +#: src/lib/hints.cc:112 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " -"extras with silence." +"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:169 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:338 +#: src/lib/hints.cc:358 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:255 +#: src/lib/playlist.cc:256 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:78 +#: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[moving images]" msgstr "[presúvam obrázky]" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[still]" msgstr "[stále]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:134 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[titulky]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1925,12 +1986,12 @@ msgstr "kopírujem %1" msgid "could not find stream information" msgstr "nemôžem nájsť informácie o streame" -#: src/lib/reel_writer.cc:453 +#: src/lib/reel_writer.cc:407 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "nemôžem presunúť audio do DCP (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:436 +#: src/lib/reel_writer.cc:390 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "nemôžem presunúť audio do DCP (%1)" @@ -1961,7 +2022,7 @@ msgstr "nemôžem zapisovať do súboru %1 (%2)" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "chyba počas async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:149 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "chyba počas async_read (%1)" @@ -1969,64 +2030,72 @@ msgstr "chyba počas async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "chyba počas async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +#: src/lib/content.cc:499 src/lib/content.cc:508 msgid "frames per second" msgstr "obrázky za sekundu" #. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:208 msgid "h" msgstr "h" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:633 +#: src/lib/dcp_content.cc:671 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:726 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have %1 channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:780 +#: src/lib/dcp_content.cc:789 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:685 +#: src/lib/dcp_content.cc:724 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:721 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:621 +#: src/lib/dcp_content.cc:659 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:625 +#: src/lib/dcp_content.cc:663 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:736 +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 #, fuzzy -msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +msgid "it overlaps other audio content." msgstr "Už sa tu nachádza iný zvuk, ktorý sa prekrýva s DCP; zmaže ho." -#: src/lib/dcp_content.cc:700 +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:799 #, fuzzy -msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +msgid "it overlaps other text content." +msgstr "Už sa tu nachádza iný zvuk, ktorý sa prekrýva s DCP; zmaže ho." + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other video content." msgstr "Už sa tu nachádza iné video, ktoré sa prekrýva s DCP; zmaže ho." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:656 +#: src/lib/dcp_content.cc:694 #, fuzzy msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " @@ -2036,16 +2105,16 @@ msgstr "" "podľa obsahu videa'." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:690 +#: src/lib/dcp_content.cc:729 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "" #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:216 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:94 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "presúvam" @@ -2054,45 +2123,48 @@ msgid "name" msgstr "meno" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:783 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:763 +#: src/lib/dcp_content.cc:777 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:226 +#: src/lib/util.cc:227 msgid "s" msgstr "s" -#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "stále" -#: src/lib/dcp_content.cc:790 -#, fuzzy -msgid "they overlap other text content; remove the other content." -msgstr "Už sa tu nachádza iné video, ktoré sa prekrýva s DCP; zmaže ho." - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "neznáme" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "video frames" msgstr "video snímky" +#, fuzzy +#~ msgid "Copying video file into DCP" +#~ msgstr "Nehoduje sa veľkosť videa v DCO" + +#, fuzzy +#~ msgid "they overlap other text content; remove the other content." +#~ msgstr "Už sa tu nachádza iné video, ktoré sa prekrýva s DCP; zmaže ho." + #, fuzzy #~ msgid "it does not have closed captions in all its reels." #~ msgstr "DCP nemá zvuk vo všetkých reeloch." diff --git a/src/lib/po/sl_SI.po b/src/lib/po/sl_SI.po index f735363e8..7e26df14c 100644 --- a/src/lib/po/sl_SI.po +++ b/src/lib/po/sl_SI.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-10 16:15+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Hitrost vsebine v sličicah %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:484 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Obrezano na %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:472 +#: src/lib/video_content.cc:474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Prikazano razmerje stranic %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:506 +#: src/lib/video_content.cc:508 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Obdano s črnino, da se prilega vsebniku %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:498 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,18 +59,18 @@ msgstr "" "\n" "Velikost spremenjena na %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 +#: src/lib/video_content.cc:502 src/lib/video_content.cc:513 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:588 +#: src/lib/job.cc:598 msgid " on %1" msgstr " na %1" -#: src/lib/config.cc:1276 +#: src/lib/config.cc:1275 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -94,39 +94,89 @@ msgstr "" "Dolžina: $LENGTH\n" "Velikost: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1254 +#: src/lib/config.cc:1253 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:102 +#: src/lib/cross_common.cc:99 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:334 +#: src/lib/dcp_content.cc:361 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:354 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [zvok]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:350 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:352 src/lib/video_mxf_content.cc:106 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/transcode_job.cc:162 +#: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "" +"DCP-o-matic ne more odpreti datoteke %1 (%2). Morda ne obstaja ali pa je v " +"nepričakovani obliki." + +#: src/lib/film.cc:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" +"DCP-o-matic je moral spremeniti vaše nastavitve, da DCP lahko nosi oznako " +"OV. Preglejte te nastavitve, da se prepričate, da so skladne z vašimi " +"željami." + +#: src/lib/film.cc:1627 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "" +"DCP-o-matic je moral spremeniti nastavitve, tako da je hitrost sličic filma " +"enaka tisti vaše vsebine Atmos." + +#: src/lib/film.cc:1672 +msgid "" +"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1670 +msgid "" +"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:122 +#, fuzzy +msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgstr "DCP-o-matic ne podpira več filtra »%1«, zato je bil izklopljen." + +#: src/lib/config.cc:434 src/lib/config.cc:1250 +#, fuzzy +msgid "%1 notification" +msgstr "E-poštno obvestilo" + +#: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "%1; %2/%3 sličic" -#: src/lib/video_content.cc:467 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", razmerje stranic slikovne točke %.2f:1" @@ -163,11 +213,11 @@ msgstr "1,85 (ploski, Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1,90 (cela sličica, Full frame)" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:668 msgid "10" msgstr "10" -#: src/lib/util.cc:667 +#: src/lib/util.cc:674 msgid "16" msgstr "16" @@ -179,11 +229,11 @@ msgstr "2,35 (35-mm široki/scope)" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2,39 (široki/scope)" -#: src/lib/filter.cc:102 +#: src/lib/filter.cc:103 msgid "3D denoiser" msgstr "3D-razšumnik" -#: src/lib/hints.cc:210 +#: src/lib/hints.cc:221 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " @@ -193,32 +243,33 @@ msgstr "" "prepričani, da boste predvajali ta DCP na primernemu projektorju, je " "priporočljivo, da nastavite DCP na 2K pod »DCP → Video«." -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "9" msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:165 +#: src/lib/transcode_job.cc:183 msgid "; %1 fps" msgstr "; %1 sl/s" -#: src/lib/job.cc:593 +#: src/lib/job.cc:603 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 preostalo; zaključevanje ob %2%3" -#: src/lib/analytics.cc:65 +#: src/lib/analytics.cc:66 +#, fuzzy msgid "" -"

    You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

    Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " -"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " -"software.

    If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " -"the project. Financial support will help me to spend more time developing " -"DCP-o-matic and making it better!

    Thank you!" +"

    You have made %1 DCPs with %2!

    Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of %3. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

    If you find %4 useful, please consider a donation to the project. " +"Financial support will help me to spend more time developing %5 and making " +"it better!

    Thank you!" msgstr "" "

    %1 DCP ste izdelali z DCP-o-matic!

    Pozdravljeni. Jaz sem Carl in sem razvijalec " @@ -232,34 +283,36 @@ msgstr "" "donirajte €20

  • Pojdite na PayPal in donirajte 10 €
  • Hvala!" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:178 +#, fuzzy msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" "Nekateri projektorji imajo težave s predvajanjem DCP-jev z zelo visoko bitno " "hitrostjo. Dobro je, da spustite pasovno širino JPEG2000 na približno 200 " "Mbit/s; to verjetno ne bo imelo opaznega učinka na sliko." -#: src/lib/text_content.cc:247 +#: src/lib/text_content.cc:251 +#, fuzzy msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " -"has been cleared." +"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"cleared." msgstr "" "Datoteka podnaslovov ali zaprtih napisov v tem projektu je označena z " "jezikom »%1«, ki ga DCP-o-matic ne prepozna. Jezik datoteke je počiščen." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 (»Hibridna log-gama«)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Advertisement" msgstr "Oglas" -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -271,7 +324,7 @@ msgstr "" "zgoraj in spodaj v ravnem prikazu (1,85:1, Flat). Vsebnik DCP-ja bi morda " "raje nastavili na ukrivljeni format (2,39:1, Scope) na zavihku »DCP«." -#: src/lib/hints.cc:148 +#: src/lib/hints.cc:159 msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " @@ -282,7 +335,7 @@ msgstr "" "levem in desnem robu. Morda bi raje nastavili vsebnik DCP, da ima enako " "razmerje kot vaša vsebina." -#: src/lib/job.cc:115 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Pri obravnavi datoteke %1 je prišlo do napake." @@ -290,28 +343,28 @@ msgstr "Pri obravnavi datoteke %1 je prišlo do napake." msgid "Analysing audio" msgstr "Analiziranje zvoka" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 msgid "Analysing subtitles" msgstr "Analiziranje podnaslovov" -#: src/lib/hints.cc:366 +#: src/lib/hints.cc:386 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "Vsaj ena oznaka sledi po koncu projekta in bo prezrta." -#: src/lib/hints.cc:502 +#: src/lib/hints.cc:523 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "Vsaj ena od datotek z zaprtimi napisi je večja od " -#: src/lib/hints.cc:495 +#: src/lib/hints.cc:516 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "Vsaj en del datotek XML zaprtih napisov je večji od " -#: src/lib/hints.cc:510 +#: src/lib/hints.cc:531 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "Vsaj ena od datotek podnaslovov je večja od " -#: src/lib/hints.cc:474 +#: src/lib/hints.cc:495 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." @@ -319,7 +372,7 @@ msgstr "" "Vsaj ena od vrstic podnaslovov ima več kot 52 znakov. Priporočljivo je, da " "ima vsaka vrstica največ 52 znakov." -#: src/lib/hints.cc:476 +#: src/lib/hints.cc:497 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." @@ -327,7 +380,7 @@ msgstr "" "Vsaj ena od vrstic podnaslovov ima več kot 79 znakov. Priporočljivo je, da " "ima vsaka vrstica največ 79 znakov." -#: src/lib/hints.cc:642 +#: src/lib/hints.cc:663 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." @@ -335,7 +388,7 @@ msgstr "" "Vsaj eden od vaših podnaslovov ima več kot 3 vrstice. Priporočljivo je " "uporabiti največ 3 vrstice." -#: src/lib/hints.cc:609 +#: src/lib/hints.cc:630 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." @@ -343,7 +396,7 @@ msgstr "" "Vsaj en vaš podnaslov traja manj kot 15 sličic. Priporočljivo je, da vsak " "podnaslov dolg vsaj 15 sličic." -#: src/lib/hints.cc:614 +#: src/lib/hints.cc:635 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." @@ -351,7 +404,7 @@ msgstr "" "Vsaj eden od vaših podnaslovov se začne manj kot 2 sličici po prejšnjem. " "Priporočljivo je, da je vrzel med podnaslovi vsaj 2 sličici." -#: src/lib/hints.cc:685 +#: src/lib/hints.cc:706 msgid "" "At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " "advisable to set the language for each piece of subtitle content in the " @@ -373,72 +426,72 @@ msgstr "Zvok bo prevzorčen na %1 Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Zvok ne bo prevzročen" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 z razširjenim barvnim gamutom" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 s konstantno svetilnostjo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 za 10-bitni sistem" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 za 12-bitni sistem" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 s spremenljivo svetilnostjo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitov na slik. točko" -#: src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Filter razpletanja Boba Weaverja" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:669 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:670 msgid "BsR" msgstr "BsR (D)" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:617 +#: src/lib/job.cc:627 msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" @@ -450,11 +503,11 @@ msgstr "Ne sme vsebovati poševnic" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Formata slikovne točke %1 ni mogoče procesirati med %2" -#: src/lib/film.cc:1671 +#: src/lib/film.cc:1768 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "KDM ni mogoče narediti, ker ta projekt ni šifriran." -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Centre" msgstr "Sredinsko" @@ -462,7 +515,7 @@ msgstr "Sredinsko" msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "Preverite njihove nove nastavitve in poskusite znova." @@ -470,27 +523,32 @@ msgstr "Preverite njihove nove nastavitve in poskusite znova." msgid "Checking content" msgstr "Preverjanje vsebine" -#: src/lib/reel_writer.cc:271 +#: src/lib/reel_writer.cc:248 msgid "Checking existing image data" msgstr "Preverjanje obstoječih slikovnih podatkov" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Konstantna svetilnost iz krome" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Nekonstantna svetilnost iz krome" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Clip" msgstr "Posnetek" -#: src/lib/text_type.cc:72 +#: src/lib/text_type.cc:85 msgid "Closed captions" msgstr "Zaprti napisi" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/text_type.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Closed subtitles" +msgstr "Odpri podnaslove" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Colour primaries" msgstr "Primarne barve" @@ -504,17 +562,17 @@ msgstr "Primarne barve" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Colour range" msgstr "Barvni obseg" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Značilnost barvnega prenosa" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 msgid "Colourspace" msgstr "Barvni prostor" @@ -522,15 +580,15 @@ msgstr "Barvni prostor" msgid "Combine DCPs" msgstr "Združi DCP-je" -#: src/lib/content.cc:179 +#: src/lib/content.cc:188 msgid "Computing digest" msgstr "Računanje povzetka" -#: src/lib/writer.cc:529 +#: src/lib/writer.cc:534 msgid "Computing digests" msgstr "Računanje povzetkov" -#: src/lib/analytics.cc:63 +#: src/lib/analytics.cc:64 msgid "Congratulations!" msgstr "Čestitamo!" @@ -546,23 +604,23 @@ msgstr "Bitna globina vsebine" msgid "Content sample rate" msgstr "Mera vzorčenja vsebine" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti vse ali ne imeti zvoka" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti vsa podnaslove oz. napise ali pa " "jih sploh ne imeti." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti vsa videoposnetek ali ga sploh ne " "imeti." -#: src/lib/text_content.cc:319 +#: src/lib/text_content.cc:323 msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "" @@ -575,13 +633,13 @@ msgstr "" "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti uporabljene vse videoposnetke ali " "pa nobenega." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako nastavitev »zapeci " "podnaslove«." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako nastavitev »uporabi " @@ -625,7 +683,7 @@ msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enake odtemnitve/zatemnitve." -#: src/lib/text_content.cc:302 +#: src/lib/text_content.cc:306 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako širino orisa." @@ -633,35 +691,35 @@ msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako širino orisa." msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako velikost slike." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enak odmik podnaslovov X." -#: src/lib/text_content.cc:286 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako merilo podnaslovov X." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enak odmik podnaslovov Y." -#: src/lib/text_content.cc:290 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako merilo podnaslovov Y." -#: src/lib/text_content.cc:298 +#: src/lib/text_content.cc:302 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enake odtemnitve/zatemnitve " "podnaslovov." -#: src/lib/text_content.cc:294 +#: src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enak razmik med vrsticami " "podnaslovov." -#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +#: src/lib/content.cc:131 src/lib/content.cc:135 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako hitrost video sličic." @@ -669,24 +727,24 @@ msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako hitrost video sličic msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako vrsto video sličice." -#: src/lib/text_content.cc:311 +#: src/lib/text_content.cc:315 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "" "Vsebina, ki jo želite združiti, mora uporabljati isto stezo/posnetek DCP." -#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora uporabljati iste pisave." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora uporabljati isti tok podnaslovov." -#: src/lib/text_content.cc:315 +#: src/lib/text_content.cc:319 msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora uporabljati isti jezik besedila." -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Video vsebine je %1x%2" @@ -694,14 +752,6 @@ msgstr "Video vsebine je %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Kopiraj DCP v TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:142 -msgid "Copying old video file" -msgstr "Kopiranje stare video datoteke" - -#: src/lib/reel_writer.cc:407 -msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "Kopiranje video datoteke v DCP" - #: src/lib/scp_uploader.cc:57 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave s strežnikom %1 (%2)" @@ -718,20 +768,21 @@ msgstr "Datoteke JPEG2000 %1 (%2) ni mogoče dekodirati" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Slike ni mogoče dekodirati (%1)" -#: src/lib/unzipper.cc:64 +#: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not find file %1 in ZIP file" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti prenesene datoteke ZIP" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 +#, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"is running." msgstr "" "Ni bilo mogoče prisluhniti oddaljenim strežnikom kodiranja. Morda je zagnan " "še en primerek programa DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 msgid "Could not open %1" msgstr "Ni mogoče odpreti: %1" @@ -739,19 +790,19 @@ msgstr "Ni mogoče odpreti: %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Za pošiljanje ni bilo mogoče odpreti %1" -#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +#: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti prenesene datoteke ZIP" -#: src/lib/internet.cc:177 +#: src/lib/internet.cc:179 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti prenesene datoteke ZIP (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1140 +#: src/lib/config.cc:1153 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke za pisanje" -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "Izhodne datoteke %1 (%2) ni bilo mogoče odpreti" @@ -767,19 +818,19 @@ msgstr "Prenosa ni mogoče začeti" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Ni mogoče pisati v oddaljeno datoteko (%1)" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:640 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX, primarni" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:641 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX, sekundarni" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:672 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -791,7 +842,7 @@ msgstr "DCI, ploski (flat)" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI, ukrivljeni (scope)" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:140 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Podnaslovi DCP XML" @@ -808,50 +859,35 @@ msgstr "DCP bo predvajan pri %.1f%% hitrosti vsebine.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP bo uporabil vsako drugo sličico vsebine.\n" -#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 +#: src/lib/film.cc:1685 msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " -"is in an unexpected format." +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic ne more odpreti datoteke %1 (%2). Morda ne obstaja ali pa je v " -"nepričakovani obliki." -#: src/lib/film.cc:1596 +#: src/lib/film.cc:1689 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " -"review those settings to make sure they are what you want." +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic je moral spremeniti vaše nastavitve, da DCP lahko nosi oznako " -"OV. Preglejte te nastavitve, da se prepričate, da so skladne z vašimi " -"željami." -#: src/lib/film.cc:1564 +#: src/lib/film.cc:1693 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " -"same as that of your Atmos content." +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic je moral spremeniti nastavitve, tako da je hitrost sličic filma " -"enaka tisti vaše vsebine Atmos." - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 -msgid "" -"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." -msgstr "DCP-o-matic ne podpira več filtra »%1«, zato je bil izklopljen." - -#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 -msgid "DCP-o-matic notification" -msgstr "Obvestilo DCP-o-matic" #: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "Datasat AP20 ali AP25" -#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 -#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 msgid "De-interlacing" msgstr "Razpletanje" -#: src/lib/config.cc:1239 +#: src/lib/config.cc:1238 +#, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -863,7 +899,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"DCP-o-matic" +"%1" msgstr "" "Dragi/a projekcionist/ka,\n" "\n" @@ -877,11 +913,15 @@ msgstr "" "Lep pozdrav,\n" "DCP-o-matic" +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing %1" +msgstr "" + #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 ali CP750" -#: src/lib/internet.cc:122 +#: src/lib/internet.cc:124 msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "Prenos ni uspel (%1 napaka %2)" @@ -905,19 +945,19 @@ msgstr "E-pošlji KDM-je za %1" msgid "Email notification" msgstr "E-poštno obvestilo" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Email problem report" msgstr "Poročilo o težavah z e-pošto" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Poročilo o težavah z e-pošto za %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Episode" msgstr "Epizoda" @@ -925,19 +965,19 @@ msgstr "Epizoda" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Napaka v datoteki podnaslovov: zaznano %1, pričakovano %2" -#: src/lib/job.cc:615 +#: src/lib/job.cc:625 msgid "Error: %1" msgstr " Napaka: %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" msgstr "Dogodek" -#: src/lib/hints.cc:397 +#: src/lib/hints.cc:417 msgid "Examining audio" msgstr "Preučevanje zvoka" -#: src/lib/hints.cc:399 +#: src/lib/hints.cc:419 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "Preučevanje zvoka, podnaslovov in zaprtih napisov" @@ -949,15 +989,15 @@ msgstr "Preučevanje vsebine" msgid "Examining subtitles" msgstr "Preučevanje podnaslovov" -#: src/lib/hints.cc:395 +#: src/lib/hints.cc:415 msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Preučevanje podnaslovov in zaprtih napisov" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:99 msgid "Extracting" msgstr "Razširjanje" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -965,51 +1005,51 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Preverjanje pristnosti s strežnikom (%1) je spodletelo" -#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Kodiranje DCP-ja je spodletelo." -#: src/lib/email.cc:239 +#: src/lib/email.cc:240 msgid "Failed to send email" msgstr "Pošiljanje e-pošte je spodletelo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" msgstr "Celovečerni film" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filenames" msgstr "Imena datotek" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 src/lib/transcode_job.cc:115 msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "Datoteke so se spremenile, odkar so bile dodane v projekt." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:105 msgid "Finding length" msgstr "Iskanje dolžine" -#: src/lib/content.cc:485 +#: src/lib/content.cc:497 msgid "Frame rate" msgstr "Hitrost sličic" -#: src/lib/job.cc:559 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "Friday" msgstr "Petek" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Full" msgstr "Polno" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Polno (0-%1)" @@ -1033,35 +1073,35 @@ msgstr "Polna dolžina v video sličicah pri hitrosti DCP" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Polna dolžina v video sličicah pri hitrosti vsebine" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gama 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gama 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:100 +#: src/lib/filter.cc:101 msgid "Gradient debander" msgstr "Razpasovnik preliva" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "Hearing impaired" msgstr "Za osebe z okvarami sluha" -#: src/lib/filter.cc:103 +#: src/lib/filter.cc:104 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Visokokakovostni 3D-razšumnik" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Highlights" msgstr "Svetli toni" -#: src/lib/filter.cc:92 +#: src/lib/filter.cc:93 msgid "Horizontal flip" msgstr "Vodoravno preobrni" @@ -1069,19 +1109,19 @@ msgstr "Vodoravno preobrni" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ali SYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:186 +#: src/lib/hints.cc:197 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "Če uporabljate 25 sl/s, morate spremeniti standard DCP v SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:260 msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " "particular reason to use Interop. It is advisable to set your DCP to use " @@ -1091,9 +1131,10 @@ msgstr "" "poseben razlog za uporabo Interop. Svetujemo, da vaš DCP uporablja standard " "SMPTE, kar določite na zavihku »DCP«." -#: src/lib/release_notes.cc:53 +#: src/lib/release_notes.cc:79 +#, fuzzy msgid "" -"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." @@ -1103,7 +1144,7 @@ msgstr "" "preveriti vse podnaslove v svojem projektu, da se prepričate, da so umeščeni " "na želeno mesto." -#: src/lib/hints.cc:602 +#: src/lib/hints.cc:623 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." @@ -1111,72 +1152,73 @@ msgstr "" "Priporočljivo je, da postavite svoj prvi podnaslov vsaj 4 sekunde po začetku " "DCP, da se prepričate, da je viden." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 -msgid "It is not known what caused this error." +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 +#, fuzzy +msgid "It is not known what caused this error. %1" msgstr "Ni znano, kaj je povzročilo to napako." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:424 src/lib/config.cc:1235 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Dostava KDM: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:96 +#: src/lib/filter.cc:97 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Razpletalnik jedra" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:659 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:628 msgid "Left" msgstr "Levo" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:636 msgid "Left centre" msgstr "Levo, sredina" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:638 msgid "Left rear surround" msgstr "Levo, zadaj, okolica" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Left surround" msgstr "Levo, okolica" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Length" msgstr "Dolžina" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub/pod)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Limited" msgstr "Omejeno" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Omejeno/video (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritemsko (obseg 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritemsko (obseg 316:1)" @@ -1184,7 +1226,7 @@ msgstr "Logaritemsko (obseg 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "Izgubljena komunikacija med glavnimi in zapisovalnimi procesi" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1192,24 +1234,24 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Srednje-stranski dekodirnik" -#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Misc" msgstr "Razno" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Neskladno število zvočnih kanalov v DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:199 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Neskladne mere vzorčenja zvoka v DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Neskladna hitrost v sličicah v DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:167 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Neskladna velikost videa v DCP" @@ -1217,19 +1259,19 @@ msgstr "Neskladna velikost videa v DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Manjka zahtevana nastavitev %1" -#: src/lib/job.cc:551 +#: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" msgstr "Ponedeljek" -#: src/lib/writer.cc:779 +#: src/lib/writer.cc:783 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:95 +#: src/lib/filter.cc:96 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Razpletalnik s kompenzacijo gibanja" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "V DCP-ju ni CPL-jev." @@ -1242,78 +1284,89 @@ msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" msgstr "" "Noben odhodni poštni strežnik ni določen v nastavitvah na zavihku e-pošte" -#: src/lib/image_content.cc:131 +#: src/lib/image_content.cc:132 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "V mapi ni najdenih veljavnih slikovnih datotek." -#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 msgid "Noise reduction" msgstr "Zmanjšanje šuma" -#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 +#: src/lib/writer.cc:751 src/lib/writer.cc:758 src/lib/writer.cc:781 msgid "None" msgstr "Brez" -#: src/lib/job.cc:607 +#: src/lib/job.cc:617 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: src/lib/job.cc:612 +#: src/lib/job.cc:622 msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" msgstr "V redu (potekalo %1 od %2 do %3)" -#: src/lib/job.cc:610 +#: src/lib/job.cc:620 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "V redu (potekalo %1)" -#: src/lib/content.cc:116 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Samo prvi del vsebine, ki ga želite združiti, ima lahko začetno porezavo." -#: src/lib/content.cc:120 +#: src/lib/content.cc:124 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" "Samo zadnji del vsebine, ki ga želite združiti, ima lahko končno porezavo." -#: src/lib/text_type.cc:70 +#: src/lib/text_type.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Open captions" +msgstr "Zaprti napisi" + +#: src/lib/text_type.cc:79 msgid "Open subtitles" msgstr "Odpri podnaslove" -#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:116 +#, fuzzy msgid "" -"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " -"trying again." +"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" "Odprite projekt v DCP-o-matic, preverite nastavitve in ga shranite, preden " "poskusite znova." -#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Orientation" msgstr "Usmerjenost" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "Out of memory" msgstr "Zmanjkalo pomnilnika" -#: src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:106 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Nadpopoln razšumnik valčkov" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/util.cc:1186 +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"%1" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" msgstr "Politika" -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "Vnaprej pomnoži kanal alfa" -#: src/lib/content.cc:494 +#: src/lib/content.cc:506 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Pripravljeno za hitrost video sličic" @@ -1321,93 +1374,93 @@ msgstr "Pripravljeno za hitrost video sličic" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Programska napaka na %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" msgstr "Promo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Obvestilo o javnih storitvah" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:660 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Rating" msgstr "Ocena" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 2020" -#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:629 msgid "Right" msgstr "desna" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:637 msgid "Right centre" msgstr "Desno, sredina" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "Right rear surround" msgstr "Desno, zadaj, okolica" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "Right surround" msgstr "Desno, okolica" -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "Zasukaj za 90° v nasprotni SUK" -#: src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Zasukaj za 90° v SUK" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "Rs" msgstr "Rs (Ds)" -#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:667 +#: src/lib/hints.cc:688 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " @@ -1418,23 +1471,23 @@ msgstr "" "napisov (FFMC). Te oznake morate dodati z gumbom »Označevalci« na zavihku " "»DCP«." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 za 10-, 12-, 14- in 16-bitne sisteme" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1447,27 +1500,27 @@ msgstr "Napaka SSH [%1]" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "Napaka SSH [%1] (%2)" -#: src/lib/job.cc:561 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: src/lib/image_content.cc:117 +#: src/lib/image_content.cc:118 msgid "Scanning image files" msgstr "Pregledovanje slikovnih datotek" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:86 msgid "Sending email" msgstr "Pošiljanje e-pošte" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Short" msgstr "Kratki film" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:673 msgid "Sign" msgstr "Sign" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:535 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -1475,11 +1528,11 @@ msgstr "Velikost" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Nekateri zvočni elementi bodo prevzorčeni na %1 Hz" -#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." msgstr "Nekatere datoteke so bile spremenjene, odkar so bile dodane v projekt." -#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1502,14 +1555,14 @@ msgstr "" "Te datoteke bodo zdaj ponovno pregledane, zato boste morda morali preveriti " "njihove nastavitve." -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:604 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" "Nekateri vaši zaprti napisi segajo presegajo %1 vrstic, zato bodo odrezani." -#: src/lib/hints.cc:705 +#: src/lib/hints.cc:726 msgid "" "Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " @@ -1531,11 +1584,11 @@ msgstr "Nekatere vaše vsebine potrebujejo KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Nekatere vaše vsebine potrebujejo OV" -#: src/lib/writer.cc:781 +#: src/lib/writer.cc:785 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 msgid "Stereo card" msgstr "Stereo kartica" @@ -1547,19 +1600,19 @@ msgstr "Stereo na 5,1; mešalnik/pretvornik A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Stereo na 5,1: mešalnik/pretvornik B" -#: src/lib/job.cc:549 +#: src/lib/job.cc:559 msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" msgstr "Dražilnik (teaser)" -#: src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:105 msgid "Telecine filter" msgstr "Filter telekiniranja" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Test" msgstr "Preizkus" @@ -1579,13 +1632,14 @@ msgstr "Veriga potrdil za podpisovanje ni veljavna" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "Veriga potrdil za podpisovanje ni veljavna (%1)" -#: src/lib/hints.cc:721 +#: src/lib/hints.cc:743 +#, fuzzy msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " -"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " -"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " -"in the Keys page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" "Veriga potrdil, ki jo DCP-o-matic uporablja za podpisovanje DCP-jev in KDM-" "jev, vsebuje majhno napako, ki bo preprečila pravilno preverjanje " @@ -1593,13 +1647,14 @@ msgstr "" "verigo potrdil za podpisovanje s klikom gumba »Ponovno izdelaj potrdila in " "ključ …« na strani Ključi v Nastavitvah." -#: src/lib/hints.cc:727 +#: src/lib/hints.cc:751 +#, fuzzy msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period that is too long. This will cause problems playing back " -"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " -"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " -"page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" "Veriga potrdil, ki jo DCP-o-matic uporablja za podpisovanje DCP-jev in KDM-" "jev, ima predolgo obdobje veljavnosti. To bo povzročilo težave pri " @@ -1607,7 +1662,7 @@ msgstr "" "verigo potrdil za podpisovanje s klikom gumba »Ponovno izdelaj potrdila in " "ključ …« na strani Ključi v nastavitvah." -#: src/lib/video_decoder.cc:81 +#: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " @@ -1617,7 +1672,7 @@ msgstr "" "Nastavite jo na 2D. Iz te vsebine lahko še vedno naredite 3D-DCP, tako da " "na zavihku videoposnetka DCP potrdite možnost 3D." -#: src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:122 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1625,23 +1680,42 @@ msgstr "" "Pogon, na katerem je film shranjen, ima malo nezasedenega prostora. " "Sprostite nekaj več prostora in poskusite znova." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:245 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Datoteka %1 je bila premaknjena %2 milisekund naprej." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:240 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Datoteka %1 je bila premaknjena %2 milisekund nazaj." -#: src/lib/playlist.cc:264 +#: src/lib/playlist.cc:265 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Datoteka %1 je bila obrezana za %2 milisekund manj." -#: src/lib/playlist.cc:259 +#: src/lib/playlist.cc:260 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Datoteka %1 je bila obrezana za %2 milisekund več." -#: src/lib/hints.cc:239 +#: src/lib/hints.cc:269 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:86 +#, fuzzy +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" +"V tej različici je prišlo do sprememb načina postavitve podnaslovov. " +"Umeščanje mora biti zdaj bolj pravilno glede na standarde, vendar morate " +"preveriti vse podnaslove v svojem projektu, da se prepričate, da so umeščeni " +"na želeno mesto." + +#: src/lib/hints.cc:250 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1655,11 +1729,11 @@ msgstr "" "DCP na takšno, ki je bližje vaši vsebini, pod pogojem, da ciljni sistemi " "projekcije podpirajo izbrano hitrost DCP." -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:714 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "V tem DCP-ju ni videa" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1669,32 +1743,35 @@ msgstr "" "sistem, poskusite zmanjšati število niti šifriranja na zavihku Splošno v " "Nastavitvah." -#: src/lib/util.cc:1029 -msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +#: src/lib/util.cc:1027 +#, fuzzy +msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." msgstr "" "Ta KDM je bil izdelan za DCP-o-matic, vendar ne za njegovo listno potrdilo." -#: src/lib/util.cc:1027 -msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +#: src/lib/util.cc:1025 +#, fuzzy +msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." msgstr "Ta KDM ni bil narejen za potrdilo za dešifriranje DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:142 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " -"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " -"Preferences and try again." +"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." msgstr "" "Do te napake je verjetno prišlo, ker izvajate 32-bitno različico DCP-o-matic " "in poskušate uporabiti preveč niti za kodiranje. Prosimo, zmanjšajte " "»število niti, ki naj jih uporablja DCP-o-matic« na zavihku Splošno v " "nastavitvah in poskusite znova." -#: src/lib/job.cc:150 +#: src/lib/job.cc:156 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " -"try again." +"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." msgstr "" "Do te napake je verjetno prišlo, ker izvajate 32-bitno različico DCP-o-" "matic. Ponovno namestite DCP-o-matic s 64-bitnim namestitvenim programom in " @@ -1708,45 +1785,47 @@ msgstr "" "Ta datoteka je KDM. KDM-je je treba dodati vsebini DCP vsebini tako, da z " "desno tipko miške kliknete vsebino in izberete »Dodaj KDM«." -#: src/lib/film.cc:521 +#: src/lib/film.cc:546 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " -"loaded into this version. Sorry!" +"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" msgstr "" "Ta film je nastal z novejšo različico DCP-o-matic in ga ni mogoče naložiti v " "to različico. Oprostite!" -#: src/lib/film.cc:506 +#: src/lib/film.cc:527 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " -"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " -"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" "Ta film je nastal s starejšo različico DCP-o-matic in ga žal ni mogoče " "naložiti v to različico. Ustvariti morate nov film, znova dodati vsebino in " "jo znova nastaviti. Oprostite!" -#: src/lib/job.cc:557 +#: src/lib/job.cc:567 msgid "Thursday" msgstr "Četrtek" -#: src/lib/text_type.cc:68 +#: src/lib/text_type.cc:77 msgid "Timed text" msgstr "Časovno opredeljeno besedilo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" msgstr "Napovednik" -#: src/lib/transcode_job.cc:74 +#: src/lib/transcode_job.cc:75 msgid "Transcoding %1" msgstr "Prekodiranje %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" msgstr "Prehodni" -#: src/lib/job.cc:553 +#: src/lib/job.cc:563 msgid "Tuesday" msgstr "Torek" @@ -1754,7 +1833,7 @@ msgstr "Torek" msgid "USL" msgstr "USL" -#: src/lib/internet.cc:186 +#: src/lib/internet.cc:188 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Nepričakovana vsebina datoteke ZIP" @@ -1762,35 +1841,35 @@ msgstr "Nepričakovana vsebina datoteke ZIP" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Nepričakovana vrsta slike, ki jo je prejel strežnik" -#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:96 src/lib/dcp_text_track.cc:53 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: src/lib/job.cc:264 +#: src/lib/job.cc:274 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:373 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Neprepoznana oblika vzorca zvoka (%1)" -#: src/lib/filter.cc:101 +#: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Razostri masko in Gaussova zabrisanost" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "Unspecified" msgstr "Nedoločeno" -#: src/lib/colour_conversion.cc:249 +#: src/lib/colour_conversion.cc:248 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" -#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 +#: src/lib/util.cc:642 src/lib/util.cc:643 msgid "Unused" msgstr "Neuporabljeno" @@ -1802,7 +1881,7 @@ msgstr "Zmešaj navzgor L" msgid "Upmix R" msgstr "Zmešaj navzgor R (D)" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1810,11 +1889,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "Preveri DCP" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "Vertical flip" msgstr "Navpično preobrni" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:635 msgid "Visually impaired" msgstr "Za slabovidne osebe" @@ -1822,23 +1901,23 @@ msgstr "Za slabovidne osebe" msgid "Waiting" msgstr "Čakanje" -#: src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:100 msgid "Weave filter" msgstr "Filter tkanja" -#: src/lib/job.cc:555 +#: src/lib/job.cc:565 msgid "Wednesday" msgstr "Sreda" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Še en filter za razpletanje" -#: src/lib/hints.cc:199 +#: src/lib/hints.cc:210 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " @@ -1848,7 +1927,7 @@ msgstr "" "podpirajo vsi projektorji. Svetujemo vam, da spremenite hitrost predvajanja " "DCP na %2 sl/s." -#: src/lib/hints.cc:183 +#: src/lib/hints.cc:194 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " @@ -1858,7 +1937,7 @@ msgstr "" "podpirajo vsi projektorji. Morda boste želeli razmisliti o spremembi " "hitrosti sličic na %2 sl/s." -#: src/lib/hints.cc:193 +#: src/lib/hints.cc:204 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." @@ -1866,18 +1945,11 @@ msgstr "" "Nastavljeno imate za hitrost sličic DCP 30 sl/s, ki je ne podpirajo vsi " "projektorji. Zavedajte se, da imate morda težave z združljivostjo." -#: src/lib/hints.cc:304 -msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "" -"Uporabljate 3D-vsebino, vendar je vaš DCP nastavljen na 2D. Nastavite DCP " -"na 3D, če ga želite predvajati na 3D-sistemu (npr. Real-D, MasterImage itn.)" - -#: src/lib/hints.cc:120 +#: src/lib/hints.cc:127 +#, fuzzy msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " -"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" "Uporabljate funkcijo programa DCP-o-matic za spremembo stereo zvoka v " @@ -1885,7 +1957,15 @@ msgstr "" "kakovost zvoka. Če nadaljujete, morate poslušati rezultat DCP v " "kinodvorani, da se prepričate, da je slišati dobro." -#: src/lib/hints.cc:288 +#: src/lib/hints.cc:324 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" +"Uporabljate 3D-vsebino, vendar je vaš DCP nastavljen na 2D. Nastavite DCP " +"na 3D, če ga želite predvajati na 3D-sistemu (npr. Real-D, MasterImage itn.)" + +#: src/lib/hints.cc:308 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1893,7 +1973,7 @@ msgstr "" "Imate %1 datotek, za katere kaže, da so datoteke VOB z DVD-ja. Združite jih, " "da zagotovite gladke spoje med datotekami." -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1623 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1901,7 +1981,7 @@ msgstr "" "Imate več kot en kos vsebine Atmos, in nimajo enake hitrosti sličic. " "Odstraniti morate nekaj vsebine Atmos." -#: src/lib/hints.cc:590 +#: src/lib/hints.cc:611 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1909,7 +1989,7 @@ msgstr "" "Imate prekrivanje zaprtih napisov, ki niso dovoljeni v DCP-jih Interop. " "Spremenite standard DCP v SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:272 +#: src/lib/hints.cc:292 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1921,7 +2001,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Preden jo ustvarite, morate DCP-ju dodati nekaj vsebin" -#: src/lib/hints.cc:744 +#: src/lib/hints.cc:769 msgid "" "Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " @@ -1931,19 +2011,20 @@ msgstr "" "distributerji pri preverjanju kakovosti vašega DCP sporočijo napake. Če se " "želite temu izogniti, nastavite število zvočnih kanalov DCP na 8 ali 16." -#: src/lib/hints.cc:110 +#: src/lib/hints.cc:112 +#, fuzzy msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " -"extras with silence." +"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"silence." msgstr "" "Vaš DCP ima manj kot 6 zvočnih kanalov. To lahko povzroči težave pri " "nekaterih projektorjih. DCP lahko nastavite tako, da ima 6 kanalov. Ni " "pomembno, ali ima vaša vsebina manj kanalov, saj bo DCP-o-matic dodatne " "napolnil s tišino." -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:169 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio." @@ -1952,7 +2033,7 @@ msgstr "" "nekaterih projektorjih. Če je mogoče, uporabite plosko (flat) ali široko " "(scope) za razmerje vsebnika DCP." -#: src/lib/hints.cc:338 +#: src/lib/hints.cc:358 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1960,13 +2041,13 @@ msgstr "" "Raven zvoka je zelo visoka (na %1). Zmanjšati morate ojačitev zvočne " "vsebine." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" "Vaš projekt vsebuje video vsebino, ki ni bila usklajena z robom sličic." -#: src/lib/playlist.cc:255 +#: src/lib/playlist.cc:256 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." @@ -1974,21 +2055,21 @@ msgstr "" "Vaš projekt vsebuje video vsebino, katere porezava ni poravnana z robom " "sličic." -#: src/lib/image_content.cc:78 +#: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[moving images]" msgstr "[gibljive slike]" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[still]" msgstr "[fotografija]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:134 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[podnaslovi]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" @@ -2020,11 +2101,11 @@ msgstr "kopiranje %1" msgid "could not find stream information" msgstr "podatkov o toku ni mogoče najti" -#: src/lib/reel_writer.cc:453 +#: src/lib/reel_writer.cc:407 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "sredstva atmos ni bilo mogoče premakniti v DCP (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:436 +#: src/lib/reel_writer.cc:390 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "zvočnega sredstva ni bilo mogoče premakniti v DCP (%1)" @@ -2052,7 +2133,7 @@ msgstr "ni mogoče pisati v datoteko %1 (%2)" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "napaka med async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:149 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "napaka med async_read (%1)" @@ -2060,28 +2141,28 @@ msgstr "napaka med async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "napaka med async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +#: src/lib/content.cc:499 src/lib/content.cc:508 msgid "frames per second" msgstr "sličic na sekundo" #. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:208 msgid "h" msgstr "u" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:633 +#: src/lib/dcp_content.cc:671 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "ima drugačno hitrost sličic kot film." -#: src/lib/dcp_content.cc:726 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have %1 channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:780 +#: src/lib/dcp_content.cc:789 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2089,35 +2170,45 @@ msgstr "" "napisi ponovno zapisani." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:685 +#: src/lib/dcp_content.cc:724 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "Je 2K, film pa 4K." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:721 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "Je 4K, film pa 2K." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:621 +#: src/lib/dcp_content.cc:659 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "je Interop in film je nastavljen na SMPTE." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:625 +#: src/lib/dcp_content.cc:663 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "je SMPTE in film je nastavljen na Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:736 -msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other audio content." +msgstr "prekriva druge zvočne vsebine; odstranite drugo vsebino." + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:799 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other text content." msgstr "prekriva druge zvočne vsebine; odstranite drugo vsebino." -#: src/lib/dcp_content.cc:700 -msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other video content." msgstr "prekriva drugo video vsebino; odstranite drugo vsebino." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:656 +#: src/lib/dcp_content.cc:694 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -2126,16 +2217,16 @@ msgstr "" "kolutov na »razdeli po video vsebini«." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:690 +#: src/lib/dcp_content.cc:729 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "njegova velikost video sličice se razlikuje od velikosti v filmu." #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:216 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:94 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "gibljive slike" @@ -2144,7 +2235,7 @@ msgid "name" msgstr "ime" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:783 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2153,7 +2244,7 @@ msgstr "" "ponovno zapisati." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:763 +#: src/lib/dcp_content.cc:777 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2162,26 +2253,34 @@ msgstr "" "ponovno zapisati." #. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:226 +#: src/lib/util.cc:227 msgid "s" msgstr "s" -#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "fotografija" -#: src/lib/dcp_content.cc:790 -msgid "they overlap other text content; remove the other content." -msgstr "prekrivajo drugo besedilno vsebino; odstranite drugo vsebino." - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "neznano" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "video frames" msgstr "video sličice" + +#~ msgid "Copying old video file" +#~ msgstr "Kopiranje stare video datoteke" + +#~ msgid "Copying video file into DCP" +#~ msgstr "Kopiranje video datoteke v DCP" + +#~ msgid "DCP-o-matic notification" +#~ msgstr "Obvestilo DCP-o-matic" + +#~ msgid "they overlap other text content; remove the other content." +#~ msgstr "prekrivajo drugo besedilno vsebino; odstranite drugo vsebino." diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index f64e4d947..d11966625 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:46+0100\n" "Last-Translator: Mattias Mattsson \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Källmaterialets bildhastighet är %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:484 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Beskuren till %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:472 +#: src/lib/video_content.cc:474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Bildformat %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:506 +#: src/lib/video_content.cc:508 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Svarta kanter tillagda för att passa %1-behållaren (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:498 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,18 +59,18 @@ msgstr "" "\n" "Skalat till %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 +#: src/lib/video_content.cc:502 src/lib/video_content.cc:513 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:588 +#: src/lib/job.cc:598 msgid " on %1" msgstr " på %1" -#: src/lib/config.cc:1276 +#: src/lib/config.cc:1275 #, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" @@ -94,39 +94,89 @@ msgstr "" "Speltid: $LENGTH\n" "Storlek: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1254 +#: src/lib/config.cc:1253 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:102 +#: src/lib/cross_common.cc:99 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:334 +#: src/lib/dcp_content.cc:361 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:354 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [ljud]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:350 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:352 src/lib/video_mxf_content.cc:106 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [bild]" -#: src/lib/transcode_job.cc:162 +#: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "" +"DCP-o-matic kunde inte öppna %1 (%2). Kanske finns inte filen eller har ett " +"okänt format." + +#: src/lib/film.cc:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" +"DCP-o-matic var tvungen att ändra dina inställningar för att referera till " +"DCP:er som OV. Var vänlig kontrollera dessa inställningar så att det är " +"korrekta." + +#: src/lib/film.cc:1627 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "" +"DCP-o-matic var tvungen att ändra dina inställningar så att filmens " +"bildhastighet är samma som för Atmos-innehållet." + +#: src/lib/film.cc:1672 +msgid "" +"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1670 +msgid "" +"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:122 +#, fuzzy +msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filtret, så det har inaktiverats." + +#: src/lib/config.cc:434 src/lib/config.cc:1250 +#, fuzzy +msgid "%1 notification" +msgstr "E-postmeddelande" + +#: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:467 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", pixlarnas höjd/bredd-förhållande %.2f:1" @@ -163,11 +213,11 @@ msgstr "1,85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1,90 (Full frame)" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:668 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:667 +#: src/lib/util.cc:674 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1,66" @@ -180,11 +230,11 @@ msgstr "2,35 (35 mm Cinemascope)" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2,39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:102 +#: src/lib/filter.cc:103 msgid "3D denoiser" msgstr "3D brusreducering" -#: src/lib/hints.cc:210 +#: src/lib/hints.cc:221 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " @@ -194,32 +244,33 @@ msgstr "" "denna DCP på en sådan projektor är det lämpligt att ställa om DCP:n till 2K " "under fliken \"DCP→Video\"." -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:165 +#: src/lib/transcode_job.cc:183 msgid "; %1 fps" msgstr "; %1 fps" -#: src/lib/job.cc:593 +#: src/lib/job.cc:603 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 återstår; klar kl. %2%3" -#: src/lib/analytics.cc:65 +#: src/lib/analytics.cc:66 +#, fuzzy msgid "" -"

    You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

    Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " -"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " -"software.

    If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " -"the project. Financial support will help me to spend more time developing " -"DCP-o-matic and making it better!

    Thank you!" +"

    You have made %1 DCPs with %2!

    Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of %3. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

    If you find %4 useful, please consider a donation to the project. " +"Financial support will help me to spend more time developing %5 and making " +"it better!

    Thank you!" msgstr "" "

    Du har gjort %1 DCP:er med DCP-o-matic!

    Hej. Jag heter Carl och är " @@ -233,34 +284,36 @@ msgstr "" "via Paypal

  • Ge 10 EUR via Paypal

    Stort tack!" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:178 +#, fuzzy msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" "En del utrustning har problem att spela upp DCP:er med hög bitrate. " "Rekommenderat är en JPEG2000-bitrate på ungefär 200 Mbit/s; detta ger " "troligen ingen synbar försämring av bildkvaliteten." -#: src/lib/text_content.cc:247 +#: src/lib/text_content.cc:251 +#, fuzzy msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " -"has been cleared." +"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"cleared." msgstr "" "En fil med undertext i detta projekt är markerat med språket '%1', vilket " "DCP-omatic inte känner igen. Filens språk-fält har tömts." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -272,7 +325,7 @@ msgstr "" "upp- och nertill inuti en 1,85:1-ruta. Rekommenderat är att istället välja " "DCP-behållare Scope (2.39:1) på \"DCP\"-fliken." -#: src/lib/hints.cc:148 +#: src/lib/hints.cc:159 msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " @@ -283,7 +336,7 @@ msgstr "" "på sidorna inuti en 2,39:1-ruta . Rekommenderat är att istället välja en DCP-" "behållare med samma bildformat som källmaterialet." -#: src/lib/job.cc:115 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1." @@ -291,30 +344,30 @@ msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1." msgid "Analysing audio" msgstr "Analyserar ljud" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 msgid "Analysing subtitles" msgstr "Analyserar undertexter" -#: src/lib/hints.cc:366 +#: src/lib/hints.cc:386 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "" "Åtminstone en markering kommer efter slutet av projektet och kommer att " "ignoreras." -#: src/lib/hints.cc:502 +#: src/lib/hints.cc:523 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "Åtminstone en av dina undertextfiler är större än " -#: src/lib/hints.cc:495 +#: src/lib/hints.cc:516 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "Åtminstone en av dina undertextfilers XML-del är större än " -#: src/lib/hints.cc:510 +#: src/lib/hints.cc:531 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "Åtminstone en av dina undertextfiler är större än " -#: src/lib/hints.cc:474 +#: src/lib/hints.cc:495 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." @@ -322,7 +375,7 @@ msgstr "" "Åtminstone en av dina rader i undertexten är längre än 52 bokstaver. Det är " "lämpligt att se till att varje rad är max 52 bokstäver låg." -#: src/lib/hints.cc:476 +#: src/lib/hints.cc:497 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." @@ -330,7 +383,7 @@ msgstr "" "Åtminstone en av dina rader i undertexten är längre än 79 bokstaver. Det är " "lämpligt att se till att varje rad är max 79 bokstäver låg." -#: src/lib/hints.cc:642 +#: src/lib/hints.cc:663 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." @@ -338,7 +391,7 @@ msgstr "" "Åtminstone en av dina undertexter innehåller mer än 3 rader. Det är lämpligt " "att använda max 3 rader." -#: src/lib/hints.cc:609 +#: src/lib/hints.cc:630 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." @@ -346,7 +399,7 @@ msgstr "" "Åtminstone en av dina undertexter är kortare än 15 bildrutor. Det är " "lämpligt att använda minst 15 bildrutor." -#: src/lib/hints.cc:614 +#: src/lib/hints.cc:635 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." @@ -354,7 +407,7 @@ msgstr "" "Åtminstone en av dina undertexter börjar mindre än 2 bildrutor efter " "föregående undertext. Det är lämpligt att använda minst 2 bildrutor mellan." -#: src/lib/hints.cc:685 +#: src/lib/hints.cc:706 #, fuzzy msgid "" "At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " @@ -377,73 +430,73 @@ msgstr "Ljudspåret kommer samplas om till %1 Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Ljudspåret kommer inte samplas om" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 utökat färgomfång" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 för ett 10-bitars system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 för ett 12-bitars system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 icke-konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitar per pixel" # Filtret heter så, ska ej översättas -#: src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Bob Weaver Deinterlacing Filter" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:669 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:670 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:617 +#: src/lib/job.cc:627 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" @@ -455,11 +508,11 @@ msgstr "Får inte innehålla snedstreck" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2" -#: src/lib/film.cc:1671 +#: src/lib/film.cc:1768 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Kan inte göra KDM eftersom projektet inte är krypterat." -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Centre" msgstr "Center" @@ -467,7 +520,7 @@ msgstr "Center" msgid "Channels" msgstr "Antal kanaler" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "" @@ -476,27 +529,32 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "Kontrollerar om källmaterialet har ändrats" -#: src/lib/reel_writer.cc:271 +#: src/lib/reel_writer.cc:248 msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontrollerar befintlig bilddata" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Krominans-härledd konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Krominans-härledd icke-konstant luminans" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Clip" msgstr "" -#: src/lib/text_type.cc:72 +#: src/lib/text_type.cc:85 msgid "Closed captions" msgstr "Dövtextning" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/text_type.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Closed subtitles" +msgstr "Undertexter" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Colour primaries" msgstr "Primärfärger" @@ -510,17 +568,17 @@ msgstr "Primärfärger" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Colour range" msgstr "Färgområde" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Färgsystemkarakteristisk" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 msgid "Colourspace" msgstr "Färgrymd" @@ -528,15 +586,15 @@ msgstr "Färgrymd" msgid "Combine DCPs" msgstr "Kombinera DCP:er" -#: src/lib/content.cc:179 +#: src/lib/content.cc:188 msgid "Computing digest" msgstr "Beräknar hashsumma" -#: src/lib/writer.cc:529 +#: src/lib/writer.cc:534 msgid "Computing digests" msgstr "Beräknar hashsummor" -#: src/lib/analytics.cc:63 +#: src/lib/analytics.cc:64 msgid "Congratulations!" msgstr "Hurra!" @@ -554,23 +612,23 @@ msgstr "filmtyp" msgid "Content sample rate" msgstr "Källmaterialets samplingsfrekvens" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "" "Källmaterial som ska sammanfogas måste alla antingen ha eller inte ha ljud" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Källmaterial som ska sammanfogas måste alla antingen ha eller inte ha " "undertext" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" "Källmaterial som ska sammanfogas måste alla antingen ha eller inte ha video" -#: src/lib/text_content.cc:319 +#: src/lib/text_content.cc:323 msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "" @@ -581,13 +639,13 @@ msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "" "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha allt sitt video använt eller inte." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma inställning för 'bränn " "in undertexter'." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma inställning för 'använd " @@ -637,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma in- och uttoning." -#: src/lib/text_content.cc:302 +#: src/lib/text_content.cc:306 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Texten i undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma konturbredd." @@ -645,31 +703,31 @@ msgstr "Texten i undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma konturbredd. msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma bildstorlek." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma förskjutning i x-led." -#: src/lib/text_content.cc:286 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma skalning i x-led." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma förskjutning i y-led." -#: src/lib/text_content.cc:290 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma skalning i y-led." -#: src/lib/text_content.cc:298 +#: src/lib/text_content.cc:302 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma in- och uttoning." -#: src/lib/text_content.cc:294 +#: src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "Undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma radavstånd." -#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +#: src/lib/content.cc:131 src/lib/content.cc:135 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma bildhastighet" @@ -677,23 +735,23 @@ msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma bildhastighet" msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma 2D-/3D-typ." -#: src/lib/text_content.cc:311 +#: src/lib/text_content.cc:315 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma DCP-spår." -#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma typsnitt." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste använda undertext-ström." -#: src/lib/text_content.cc:315 +#: src/lib/text_content.cc:319 msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma språk för text." -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Källmaterialet är %1x%2" @@ -701,14 +759,6 @@ msgstr "Källmaterialet är %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Kopiera DCP till TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:142 -msgid "Copying old video file" -msgstr "Kopierar tidigare videofil" - -#: src/lib/reel_writer.cc:407 -msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "Kopierar in videofil till DCP" - #: src/lib/scp_uploader.cc:57 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)" @@ -725,20 +775,21 @@ msgstr "Kunde inte avkoda JPEG2000-fil %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Kunde inte avkoda bild (%1)" -#: src/lib/unzipper.cc:64 +#: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not find file %1 in ZIP file" msgstr "Kunde inte öppna hämtad ZIP-fil" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 +#, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"is running." msgstr "" "Kunde inte lyssna efter kodnings-servrar. Kanske en annan instans av DCP-o-" "matic körs." -#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 msgid "Could not open %1" msgstr "Kunde inte öppna %1" @@ -746,19 +797,19 @@ msgstr "Kunde inte öppna %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka" -#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +#: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Kunde inte öppna hämtad ZIP-fil" -#: src/lib/internet.cc:177 +#: src/lib/internet.cc:179 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Kunde inte öppna hämtad ZIP-fil" -#: src/lib/config.cc:1140 +#: src/lib/config.cc:1153 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Kunde inte öppna fil %1 för skrivning (%2)" -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "Kunde inte öppna ut-fil %1 (%2)" @@ -774,19 +825,19 @@ msgstr "Kunde inte starta överföring" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:640 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primär" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:641 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundär" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:672 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -798,7 +849,7 @@ msgstr "Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:140 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML-undertexter" @@ -815,50 +866,35 @@ msgstr "DCP:n kommer spelas upp i %.1f %% av källmaterialets hastighet.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP:n kommer använda varannan bild från källmaterialet.\n" -#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 +#: src/lib/film.cc:1685 msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " -"is in an unexpected format." +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic kunde inte öppna %1 (%2). Kanske finns inte filen eller har ett " -"okänt format." -#: src/lib/film.cc:1596 +#: src/lib/film.cc:1689 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " -"review those settings to make sure they are what you want." +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic var tvungen att ändra dina inställningar för att referera till " -"DCP:er som OV. Var vänlig kontrollera dessa inställningar så att det är " -"korrekta." -#: src/lib/film.cc:1564 +#: src/lib/film.cc:1693 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " -"same as that of your Atmos content." +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic var tvungen att ändra dina inställningar så att filmens " -"bildhastighet är samma som för Atmos-innehållet." - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 -msgid "" -"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." -msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filtret, så det har inaktiverats." - -#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 -msgid "DCP-o-matic notification" -msgstr "Meddelande från DCP-o-matic" #: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "Datasat AP20 eller AP25" -#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 -#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 msgid "De-interlacing" msgstr "Avflätning" -#: src/lib/config.cc:1239 +#: src/lib/config.cc:1238 +#, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -870,7 +906,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"DCP-o-matic" +"%1" msgstr "" "Hej maskinist!\n" "\n" @@ -884,11 +920,15 @@ msgstr "" "Vänliga hälsningar,\n" "DCP-o-matic" +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing %1" +msgstr "" + #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 eller CP750" -#: src/lib/internet.cc:122 +#: src/lib/internet.cc:124 msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "Nedladdning misslyckades (%1 fel %2)" @@ -914,19 +954,19 @@ msgstr "E-posta KDM:er för %2" msgid "Email notification" msgstr "E-postmeddelande" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Email problem report" msgstr "E-posta felrapport" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 msgid "Email problem report for %1" msgstr "E-posta felrapport för %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Kodar" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Episode" msgstr "Episode" @@ -934,20 +974,20 @@ msgstr "Episode" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Fel i undertext-file: såg %1 men vi förväntade oss %2" -#: src/lib/job.cc:615 +#: src/lib/job.cc:625 msgid "Error: %1" msgstr "Fel: %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:397 +#: src/lib/hints.cc:417 #, fuzzy msgid "Examining audio" msgstr "Läser undertexter" -#: src/lib/hints.cc:399 +#: src/lib/hints.cc:419 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "Undersöker ljud och undertexter" @@ -959,15 +999,15 @@ msgstr "Läser källmaterial" msgid "Examining subtitles" msgstr "Läser undertexter" -#: src/lib/hints.cc:395 +#: src/lib/hints.cc:415 msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Undersöker undertexter" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:99 msgid "Extracting" msgstr "Extraherar" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -975,53 +1015,53 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)" -#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Misslyckades att omvandla DCPn." -#: src/lib/email.cc:239 +#: src/lib/email.cc:240 msgid "Failed to send email" msgstr "Misslyckades att skicka e-post" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 #, fuzzy msgid "Filenames" msgstr "Filnamn" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 src/lib/transcode_job.cc:115 msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:105 msgid "Finding length" msgstr "Söker längd" -#: src/lib/content.cc:485 +#: src/lib/content.cc:497 msgid "Frame rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/lib/job.cc:559 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "Friday" msgstr "Fredag" # Sammanhang? -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Full" msgstr "Komplett" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Komplett (0-%1)" @@ -1045,36 +1085,36 @@ msgstr "Speltid i bildrutor i DCP:ns hastighet" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Speltid i bildrutor i källmaterialets hastighet" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:100 +#: src/lib/filter.cc:101 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradientutjämnare" # Sammanhang? -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "Hearing impaired" msgstr "Ljudspår för hörslinga" -#: src/lib/filter.cc:103 +#: src/lib/filter.cc:104 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Högkvalitativ brusreducering för 3D" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Highlights" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:92 +#: src/lib/filter.cc:93 msgid "Horizontal flip" msgstr "Horisontell spegling" @@ -1082,19 +1122,19 @@ msgstr "Horisontell spegling" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:186 +#: src/lib/hints.cc:197 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "Om 25 fps används bör DCP-standard vara SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:260 #, fuzzy msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " @@ -1105,15 +1145,15 @@ msgstr "" "specifikt skäl till att använda Interop. Du bör säkerställa att din DCP " "använder SMPTE under fliken \"DCP\"." -#: src/lib/release_notes.cc:53 +#: src/lib/release_notes.cc:79 msgid "" -"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:602 +#: src/lib/hints.cc:623 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." @@ -1121,73 +1161,74 @@ msgstr "" "Det är lämpligt att lägga din första undertext minst 2 sekunder efter " "starten på DCPn för att säkerställa att den syns." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 -msgid "It is not known what caused this error." +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 +#, fuzzy +msgid "It is not known what caused this error. %1" msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:424 src/lib/config.cc:1235 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:96 +#: src/lib/filter.cc:97 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kärn-avflätare" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:659 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:628 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:636 msgid "Left centre" msgstr "Vänster center" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:638 msgid "Left rear surround" msgstr "Vänster baksurround" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Left surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Length" msgstr "Speltid" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "Lfe" msgstr "LFE" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE (Sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Limited" msgstr "Begränsat" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Begränsat (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmisk (100:1 omfång)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)" @@ -1195,7 +1236,7 @@ msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "Tappade kommunikationen mellan huvud- och skrivprocessen" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1203,24 +1244,24 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Mid-side decoder" -#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Antalet ljudkanaler är inte enhetligt genom hela DCP:n" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:199 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Ljudspårets samplingsfrekvens är inte enhetlig genom hela DCP:n" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Bildhastigheten är inte enhetlig genom hela DCP:n" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:167 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Bildstorleken är inte enhetlig genom hela DCP:n" @@ -1228,19 +1269,19 @@ msgstr "Bildstorleken är inte enhetlig genom hela DCP:n" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Nödvändig inställning saknas: %1" -#: src/lib/job.cc:551 +#: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" msgstr "Måndag" -#: src/lib/writer.cc:779 +#: src/lib/writer.cc:783 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:95 +#: src/lib/filter.cc:96 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Rörelsekompenserande avflätare" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Inga CPL:er hittades i DCP:n." @@ -1254,78 +1295,91 @@ msgstr "Ingen e-postserver har angetts i inställningar" msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" msgstr "Ingen e-postserver har angetts i inställningar" -#: src/lib/image_content.cc:131 +#: src/lib/image_content.cc:132 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Inga giltiga bildfiler hittades i mappen." -#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 msgid "Noise reduction" msgstr "Brusreducering" -#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 +#: src/lib/writer.cc:751 src/lib/writer.cc:758 src/lib/writer.cc:781 msgid "None" msgstr "Inget" -#: src/lib/job.cc:607 +#: src/lib/job.cc:617 msgid "OK" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:612 +#: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" msgstr "OK (tog %1)" -#: src/lib/job.cc:610 +#: src/lib/job.cc:620 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (tog %1)" -#: src/lib/content.cc:116 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Endast det första blocket källmaterial kan trimmas från start." -#: src/lib/content.cc:120 +#: src/lib/content.cc:124 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Endast det sista blocket källmaterial kan trimmas från slutet." -#: src/lib/text_type.cc:70 +#: src/lib/text_type.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Open captions" +msgstr "Dövtextning" + +#: src/lib/text_type.cc:79 msgid "Open subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:116 #, fuzzy msgid "" -"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " -"trying again." +"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" "Några filer har ändrats sedan de lades till i projektet. Öppna projektet i " "DCP-o-matic, kolla inställningarna, spara sedan innan du försöker igen." -#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "Out of memory" msgstr "Minnet slut" -#: src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:106 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Överkomplett wavelet-brusreducering" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/util.cc:1186 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"%1" +msgstr "" +"Vänligen rapportera detta problem genom att använda 'Hjälp -> Rapportera " +"problem' eller via e-post till carl@dcpomatic.com" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:494 +#: src/lib/content.cc:506 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Förberedd för videobildshastighet" @@ -1333,93 +1387,93 @@ msgstr "Förberedd för videobildshastighet" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Programmeringsfel vid %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" msgstr "Promo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:660 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 2020" -#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:629 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:637 msgid "Right centre" msgstr "Höger center" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "Right rear surround" msgstr "Höger baksurround" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "Right surround" msgstr "Höger surround" -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "Rotera 90 grader moturs" -#: src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Rotera 90 grader medurs" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:667 +#: src/lib/hints.cc:688 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " @@ -1429,23 +1483,23 @@ msgstr "" "av eftertexterna (FFEC) och första bildrutan av rullande eftertexter " "(FFMC). Du bör lägga till dessa markeringar i fliken \"DCP\"." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 för 10-, 12-, 14- och 16-bitars system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1458,27 +1512,27 @@ msgstr "SSH fel [%1]" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "SSH fel [%1] (%2)" -#: src/lib/job.cc:561 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" msgstr "Lördag" -#: src/lib/image_content.cc:117 +#: src/lib/image_content.cc:118 msgid "Scanning image files" msgstr "Går igenom bildfiler" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:86 msgid "Sending email" msgstr "Skickar e-post" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Short" msgstr "Short" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:673 msgid "Sign" msgstr "Tecken" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:535 msgid "Size" msgstr "Upplösning" @@ -1486,7 +1540,7 @@ msgstr "Upplösning" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "En del av ljudspåret kommer samplas om till %1 Hz" -#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#: src/lib/transcode_job.cc:121 #, fuzzy msgid "Some files have been changed since they were added to the project." msgstr "" @@ -1495,7 +1549,7 @@ msgstr "" "Dessa filer kommer nu att genomsökas på nytt, deras inställningar kan " "därefter behöva kontrolleras." -#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 #, fuzzy msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" @@ -1519,7 +1573,7 @@ msgstr "" "Dessa filer kommer nu att genomsökas på nytt, deras inställningar kan " "därefter behöva kontrolleras." -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:604 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1527,7 +1581,7 @@ msgstr "" "Några av dina dolda undertext-block har fler än %1 rader. De överskjutande " "raderna kommer förmodligen klippas bort." -#: src/lib/hints.cc:705 +#: src/lib/hints.cc:726 msgid "" "Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " @@ -1549,11 +1603,11 @@ msgstr "En del av ditt källmaterial behöver en KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "En del av ditt källmaterial behöver en OV" -#: src/lib/writer.cc:781 +#: src/lib/writer.cc:785 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 #, fuzzy msgid "Stereo card" msgstr "Stereo" @@ -1566,19 +1620,19 @@ msgstr "Stereo till 5.1 upp-mixare A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Stereo till 5.1 upp-mixare B" -#: src/lib/job.cc:549 +#: src/lib/job.cc:559 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:105 msgid "Telecine filter" msgstr "Telecine-filter" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -1598,25 +1652,25 @@ msgstr "Certifikatkedjan för att signera är ogiltig" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "Certifikatkedjan för att signera är ogiltig (%1)" -#: src/lib/hints.cc:721 +#: src/lib/hints.cc:743 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " -"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " -"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " -"in the Keys page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:727 +#: src/lib/hints.cc:751 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period that is too long. This will cause problems playing back " -"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " -"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " -"page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/video_decoder.cc:81 +#: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " @@ -1626,7 +1680,7 @@ msgstr "" "Vänligen ange den som 2D. Det går fortfarande att göra en 3D DCP från detta " "källmaterial genom att kryssa i 3D-vaket i fliken för DCP-video." -#: src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:122 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1634,23 +1688,37 @@ msgstr "" "Filsystemet som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme " "och försök igen." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:245 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Filen %1 har flyttats %2 millisekunder tidigare." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:240 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Filen %1 har flyttats %2 millisekunder senare." -#: src/lib/playlist.cc:264 +#: src/lib/playlist.cc:265 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Filen %1 har trimmats med %2 millisekunder mindre." -#: src/lib/playlist.cc:259 +#: src/lib/playlist.cc:260 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Filen %1 har trimmats med %2 millisekunder mer." -#: src/lib/hints.cc:239 +#: src/lib/hints.cc:269 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:86 +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:250 #, fuzzy msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " @@ -1665,11 +1733,11 @@ msgstr "" "att ange DCP:ns bildhastighet närmare källmaterialets, förutsatt att den " "tänkta utrustningen för uppspelning klarar den angivna bildhastigheten." -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:714 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "Det finns inget bildspår i denna DCP" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1679,30 +1747,33 @@ msgstr "" "operativsystem, försök att minska antalet kodnings-trådar i Allmänt-fliken " "under Inställningar." -#: src/lib/util.cc:1029 -msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +#: src/lib/util.cc:1027 +#, fuzzy +msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." msgstr "Denna KDM är skapad för DCP-o-matic men inte för dess löv-certifikat." -#: src/lib/util.cc:1027 -msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +#: src/lib/util.cc:1025 +#, fuzzy +msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." msgstr "Denna KDM är inte gjord för DCP-o-matics dekrypterings-certifikat." -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:142 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " -"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " -"Preferences and try again." +"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." msgstr "" "Detta fel beror troligen på att du kör en 32-bitars version av DCP-o-matic " "och försöker köra för många kodningstrådar. Vänligen minska antalet trådar " "i inställningarna och försök igen." -#: src/lib/job.cc:150 +#: src/lib/job.cc:156 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " -"try again." +"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." msgstr "" "Detta fel beror troligen på att du kör en 32-bitars version av DCP-o-matic. " "Vänligen ominstallera med en 64-bitars version och försök igen." @@ -1715,45 +1786,47 @@ msgstr "" "Detta är en KDM. KDM:er ska läggas till DCP:er genom att högerklicka på " "källmaterialet och välja \"Lägg till KDM\"." -#: src/lib/film.cc:521 +#: src/lib/film.cc:546 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " -"loaded into this version. Sorry!" +"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" msgstr "" "Denna film skapades i en nyare version av DCP-o-matic, och den kan inte " "öppnas i denna version. Förlåt!" -#: src/lib/film.cc:506 +#: src/lib/film.cc:527 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " -"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " -"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" "Denna film skapades i en äldre version av DCP-o-matic, och tyvärr kan den " "inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny film, lägga till ditt " "källmaterial och ange inställningar på nytt. Förlåt!" -#: src/lib/job.cc:557 +#: src/lib/job.cc:567 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: src/lib/text_type.cc:68 +#: src/lib/text_type.cc:77 msgid "Timed text" msgstr "Undertexter" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:74 +#: src/lib/transcode_job.cc:75 msgid "Transcoding %1" msgstr "Transkoderar %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:553 +#: src/lib/job.cc:563 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" @@ -1761,7 +1834,7 @@ msgstr "Tisdag" msgid "USL" msgstr "USL" -#: src/lib/internet.cc:186 +#: src/lib/internet.cc:188 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Oväntat innehåll i ZIP-fil" @@ -1769,35 +1842,35 @@ msgstr "Oväntat innehåll i ZIP-fil" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Oväntad bildtyp mottogs av server" -#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:96 src/lib/dcp_text_track.cc:53 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/lib/job.cc:264 +#: src/lib/job.cc:274 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:373 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Okänt ljudsamplingsformat (%1)" -#: src/lib/filter.cc:101 +#: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Oskarp mask och gaussisk oskärpa" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "Unspecified" msgstr "Ospecificerad" -#: src/lib/colour_conversion.cc:249 +#: src/lib/colour_conversion.cc:248 msgid "Untitled" msgstr "Utan titel" -#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 +#: src/lib/util.cc:642 src/lib/util.cc:643 msgid "Unused" msgstr "Oanvänd" @@ -1810,7 +1883,7 @@ msgid "Upmix R" msgstr "Uppmixa R" # Sammanhang? -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1818,11 +1891,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "Verifiera DCP" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "Vertical flip" msgstr "Vertikal spegling" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:635 msgid "Visually impaired" msgstr "Uppläst text" @@ -1830,24 +1903,24 @@ msgstr "Uppläst text" msgid "Waiting" msgstr "Väntar" -#: src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:100 msgid "Weave filter" msgstr "Weave-filter" -#: src/lib/job.cc:555 +#: src/lib/job.cc:565 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" # Filtret heter så, ska ej översättas -#: src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/hints.cc:199 +#: src/lib/hints.cc:210 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1857,7 +1930,7 @@ msgstr "" "Vald bildhastighet är %1 fps. Denna bildhastighet stöds inte av all " "uppspelningsutrustning. Rekommenderat är att ändra bildhastighet till %2 fps." -#: src/lib/hints.cc:183 +#: src/lib/hints.cc:194 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " @@ -1866,7 +1939,7 @@ msgstr "" "Vald bildhastighet är %1 fps. Denna bildhastighet stöds inte av all " "uppspelningsutrustning. Överväg att ändra bildhastighet till %2 fps." -#: src/lib/hints.cc:193 +#: src/lib/hints.cc:204 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." @@ -1874,19 +1947,11 @@ msgstr "" "Vald bildhastighet är 30 fps. Denna bildhastighet stöds inte av all " "uppspelningsutrustning. Problem vid uppspelning kan förekomma." -#: src/lib/hints.cc:304 -msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "" -"Du använder källmaterial i 3D, men DCP:n är inställd för 2D. Ställ in DCP:n " -"för 3D om du vill spela upp den med 3D-utrustning (t.ex. Real-D, MasterImage " -"etc.)" - -#: src/lib/hints.cc:120 +#: src/lib/hints.cc:127 +#, fuzzy msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " -"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" "DCP-o-matics stereo-till-5.1-uppmixare används. Denna har experimentstatus " @@ -1894,7 +1959,16 @@ msgstr "" "rekommenderas att du provlyssnar den färdiga DCP:n på biograf för att " "säkerställa att den låter bra." -#: src/lib/hints.cc:288 +#: src/lib/hints.cc:324 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" +"Du använder källmaterial i 3D, men DCP:n är inställd för 2D. Ställ in DCP:n " +"för 3D om du vill spela upp den med 3D-utrustning (t.ex. Real-D, MasterImage " +"etc.)" + +#: src/lib/hints.cc:308 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1902,7 +1976,7 @@ msgstr "" "Du har %1 filer som ser ut att vara VOB-filer från en DVD. Du bör sammanfoga " "dem för att säkerställa korrekta skarvar mellan filerna." -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1623 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1910,7 +1984,7 @@ msgstr "" "Du har mer än en Atmos-del i innehållet, och de har inte samma " "bildhastighet. Du måste ta bort någon/några Atmos-delar." -#: src/lib/hints.cc:590 +#: src/lib/hints.cc:611 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1918,7 +1992,7 @@ msgstr "" "Du har överlappande dolda undertextspår. Detta är inte tillåtet för Interop-" "DCP:er. Ändra DCP-standard till SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:272 +#: src/lib/hints.cc:292 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1930,26 +2004,27 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Du måste lägga till källmaterial till DCP:n innan du skapar den" -#: src/lib/hints.cc:744 +#: src/lib/hints.cc:769 msgid "" "Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:110 +#: src/lib/hints.cc:112 +#, fuzzy msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " -"extras with silence." +"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"silence." msgstr "" "Din DCP har mindre än 6 kanaler ljud. Detta kan skapa problem för en del " "projektorer. Du bör ange 6 kanaler för din DCP. Det spelar ingen roll om " "ditt innehåll har färre kanaler, DCP-o-matic fyller i de extra kanalerna med " "tystnad." -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:169 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio." @@ -1958,7 +2033,7 @@ msgstr "" "uppspelning på en del utrustning. Använd Flat eller Scope som bildformat om " "möjligt." -#: src/lib/hints.cc:338 +#: src/lib/hints.cc:358 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1966,12 +2041,12 @@ msgstr "" "Din ljudnivå är mycket hög (på %1). Rekommenderat är att sänka gain på " "ljudspåret." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "Ditt projekt innehåller bild som inte passar mot en hel bildruta." -#: src/lib/playlist.cc:255 +#: src/lib/playlist.cc:256 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." @@ -1979,21 +2054,21 @@ msgstr "" "Ditt projekt innehåller bild som är trimmat så att det inte passar mot en " "hel bildruta." -#: src/lib/image_content.cc:78 +#: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[moving images]" msgstr "[bildsekvens]" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[still]" msgstr "[stillbild]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:134 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[undertexter]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_akt%1" @@ -2025,11 +2100,11 @@ msgstr "kopierar %1" msgid "could not find stream information" msgstr "kunde inte hitta information om strömmen" -#: src/lib/reel_writer.cc:453 +#: src/lib/reel_writer.cc:407 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "kunde inte flytta in atmos innehållet till DCP:n (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:436 +#: src/lib/reel_writer.cc:390 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "kunde inte flytta in ljud till DCP:n (%1)" @@ -2057,7 +2132,7 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "fel vid async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:149 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "fel vid async_read (%1)" @@ -2065,62 +2140,72 @@ msgstr "fel vid async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fel vid async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +#: src/lib/content.cc:499 src/lib/content.cc:508 msgid "frames per second" msgstr "bilder per sekund" #. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:208 msgid "h" msgstr "tim" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:633 +#: src/lib/dcp_content.cc:671 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "den har en annan bildhastighet än filmen." -#: src/lib/dcp_content.cc:726 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have %1 channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:780 +#: src/lib/dcp_content.cc:789 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "den har en beskärning i början så dess undertitlar måste skrivas om." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:685 +#: src/lib/dcp_content.cc:724 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "den är i 2K men filmen är i 4K." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:721 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "den är i 4K men filmen är i 2K." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:621 +#: src/lib/dcp_content.cc:659 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "den är i Interop men filmen är inställd att vara i SMPTE." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:625 +#: src/lib/dcp_content.cc:663 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "den är i SMPTE men filmen är inställd att vara i Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:736 -msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other audio content." +msgstr "den överlappar med annat ljud-källmaterial; ta bort detta." + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:799 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other text content." msgstr "den överlappar med annat ljud-källmaterial; ta bort detta." -#: src/lib/dcp_content.cc:700 -msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other video content." msgstr "den överlappar med annat video-källmaterial; ta bort detta." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:656 +#: src/lib/dcp_content.cc:694 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -2129,17 +2214,17 @@ msgstr "" "'dela upp enligt källmaterial'." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:690 +#: src/lib/dcp_content.cc:729 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "bildrutornas storlek skiljer sig från filmens." #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:216 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "m" msgstr "min" # Sammanhang? -#: src/lib/image_content.cc:94 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "rörlig" @@ -2148,7 +2233,7 @@ msgid "name" msgstr "namn" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:783 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2156,7 +2241,7 @@ msgstr "" "en av dess undertitlar har en icke-noll början så den måste skrivas om." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:763 +#: src/lib/dcp_content.cc:777 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2164,31 +2249,39 @@ msgstr "" "en av dess undertexter har en icke-noll början så den måste skrivas om." #. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:226 +#: src/lib/util.cc:227 msgid "s" msgstr "sek" -#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "stillbild" -#: src/lib/dcp_content.cc:790 -#, fuzzy -msgid "they overlap other text content; remove the other content." -msgstr "den överlappar med annat undertext-källmaterial; ta bort detta." - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "video frames" msgstr "bildrutor" +#~ msgid "Copying old video file" +#~ msgstr "Kopierar tidigare videofil" + +#~ msgid "Copying video file into DCP" +#~ msgstr "Kopierar in videofil till DCP" + +#~ msgid "DCP-o-matic notification" +#~ msgstr "Meddelande från DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "they overlap other text content; remove the other content." +#~ msgstr "den överlappar med annat undertext-källmaterial; ta bort detta." + #~ msgid "it does not have closed captions in all its reels." #~ msgstr "den har inte dold undertext i alla akter." @@ -2198,13 +2291,6 @@ msgstr "bildrutor" #~ msgid "it does not have sound in all its reels." #~ msgstr "den har inte ljud i alla akter." -#~ msgid "" -#~ "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email " -#~ "to carl@dcpomatic.com" -#~ msgstr "" -#~ "Vänligen rapportera detta problem genom att använda 'Hjälp -> Rapportera " -#~ "problem' eller via e-post till carl@dcpomatic.com" - #~ msgid "" #~ "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" #~ msgstr "" diff --git a/src/lib/po/tr_TR.po b/src/lib/po/tr_TR.po index 16e93a77a..f6d51f890 100644 --- a/src/lib/po/tr_TR.po +++ b/src/lib/po/tr_TR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,50 +17,50 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:520 #, c-format msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:484 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:472 +#: src/lib/video_content.cc:474 #, c-format msgid "" "\n" "Display aspect ratio %.2f:1" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:506 +#: src/lib/video_content.cc:508 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:498 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 +#: src/lib/video_content.cc:502 src/lib/video_content.cc:513 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:588 +#: src/lib/job.cc:598 msgid " on %1" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1276 +#: src/lib/config.cc:1275 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -74,39 +74,77 @@ msgid "" "Size: $SIZE\n" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1254 +#: src/lib/config.cc:1253 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" -#: src/lib/cross_common.cc:102 +#: src/lib/cross_common.cc:99 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [Atmos]" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:334 +#: src/lib/dcp_content.cc:361 msgid "%1 [DCP]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:354 msgid "%1 [audio]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:350 msgid "%1 [movie]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:352 src/lib/video_mxf_content.cc:106 msgid "%1 [video]" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:162 +#: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 +msgid "" +"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1659 +msgid "" +"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1627 +msgid "" +"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1672 +msgid "" +"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1670 +msgid "" +"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:122 +msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:434 src/lib/config.cc:1250 +msgid "%1 notification" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:467 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr "" @@ -143,11 +181,11 @@ msgstr "" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:668 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:667 +#: src/lib/util.cc:674 msgid "16" msgstr "" @@ -159,68 +197,68 @@ msgstr "" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:102 +#: src/lib/filter.cc:103 msgid "3D denoiser" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:210 +#: src/lib/hints.cc:221 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " "advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:165 +#: src/lib/transcode_job.cc:183 msgid "; %1 fps" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:593 +#: src/lib/job.cc:603 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "" -#: src/lib/analytics.cc:65 +#: src/lib/analytics.cc:66 msgid "" -"

    You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

    Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " -"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " -"software.

    If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " -"the project. Financial support will help me to spend more time developing " -"DCP-o-matic and making it better!

    Thank you!" +"

    You have made %1 DCPs with %2!

    Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of %3. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

    If you find %4 useful, please consider a donation to the project. " +"Financial support will help me to spend more time developing %5 and making " +"it better!

    Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:178 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:247 +#: src/lib/text_content.cc:251 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " -"has been cleared." +"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"cleared." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Advertisement" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -228,14 +266,14 @@ msgid "" "tab." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:148 +#: src/lib/hints.cc:159 msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " "DCP's container to have the same ratio as your content." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:115 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "" @@ -243,58 +281,58 @@ msgstr "" msgid "Analysing audio" msgstr "" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 msgid "Analysing subtitles" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:366 +#: src/lib/hints.cc:386 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:502 +#: src/lib/hints.cc:523 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:495 +#: src/lib/hints.cc:516 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:510 +#: src/lib/hints.cc:531 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:474 +#: src/lib/hints.cc:495 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:476 +#: src/lib/hints.cc:497 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:642 +#: src/lib/hints.cc:663 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:609 +#: src/lib/hints.cc:630 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:614 +#: src/lib/hints.cc:635 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:685 +#: src/lib/hints.cc:706 msgid "" "At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " "advisable to set the language for each piece of subtitle content in the " @@ -313,72 +351,72 @@ msgstr "" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "BT2020" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "BT470BG" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470M" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "BT709" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 msgid "Bits per pixel" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:669 msgid "BsL" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:670 msgid "BsR" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "C" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:617 +#: src/lib/job.cc:627 msgid "Cancelled" msgstr "" @@ -390,11 +428,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1671 +#: src/lib/film.cc:1768 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Centre" msgstr "" @@ -402,7 +440,7 @@ msgstr "" msgid "Channels" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "" @@ -410,27 +448,31 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:271 +#: src/lib/reel_writer.cc:248 msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Clip" msgstr "" -#: src/lib/text_type.cc:72 +#: src/lib/text_type.cc:85 msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/text_type.cc:83 +msgid "Closed subtitles" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Colour primaries" msgstr "" @@ -444,17 +486,17 @@ msgstr "" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Colour range" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 msgid "Colourspace" msgstr "" @@ -462,15 +504,15 @@ msgstr "" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:179 +#: src/lib/content.cc:188 msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:529 +#: src/lib/writer.cc:534 msgid "Computing digests" msgstr "" -#: src/lib/analytics.cc:63 +#: src/lib/analytics.cc:64 msgid "Congratulations!" msgstr "" @@ -486,19 +528,19 @@ msgstr "" msgid "Content sample rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:319 +#: src/lib/text_content.cc:323 msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "" @@ -507,11 +549,11 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" @@ -547,7 +589,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:302 +#: src/lib/text_content.cc:306 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "" @@ -555,31 +597,31 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:286 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:290 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:298 +#: src/lib/text_content.cc:302 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:294 +#: src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" -#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +#: src/lib/content.cc:131 src/lib/content.cc:135 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "" @@ -587,23 +629,23 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:311 +#: src/lib/text_content.cc:315 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:315 +#: src/lib/text_content.cc:319 msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "" @@ -611,14 +653,6 @@ msgstr "" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:142 -msgid "Copying old video file" -msgstr "" - -#: src/lib/reel_writer.cc:407 -msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "" - #: src/lib/scp_uploader.cc:57 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "" @@ -635,17 +669,17 @@ msgstr "" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "" -#: src/lib/unzipper.cc:64 +#: src/lib/unzipper.cc:76 msgid "Could not find file %1 in ZIP file" msgstr "" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"is running." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 msgid "Could not open %1" msgstr "" @@ -653,19 +687,19 @@ msgstr "" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "" -#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +#: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "" -#: src/lib/internet.cc:177 +#: src/lib/internet.cc:179 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1140 +#: src/lib/config.cc:1153 msgid "Could not open file for writing" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "" @@ -681,19 +715,19 @@ msgstr "" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:640 msgid "D-BOX primary" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:641 msgid "D-BOX secondary" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "DBP" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:672 msgid "DBS" msgstr "" @@ -705,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "DCI Scope" msgstr "" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:140 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "" @@ -722,43 +756,34 @@ msgstr "" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 -msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " -"is in an unexpected format." -msgstr "" - -#: src/lib/film.cc:1596 +#: src/lib/film.cc:1685 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " -"review those settings to make sure they are what you want." +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1564 +#: src/lib/film.cc:1689 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " -"same as that of your Atmos content." +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 +#: src/lib/film.cc:1693 msgid "" -"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." -msgstr "" - -#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 -msgid "DCP-o-matic notification" +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." msgstr "" #: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 -#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 msgid "De-interlacing" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1239 +#: src/lib/config.cc:1238 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -770,14 +795,18 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"DCP-o-matic" +"%1" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing %1" msgstr "" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "" -#: src/lib/internet.cc:122 +#: src/lib/internet.cc:124 msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "" @@ -801,19 +830,19 @@ msgstr "" msgid "Email notification" msgstr "" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Email problem report" msgstr "" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 msgid "Email problem report for %1" msgstr "" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Episode" msgstr "" @@ -821,19 +850,19 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:615 +#: src/lib/job.cc:625 msgid "Error: %1" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:397 +#: src/lib/hints.cc:417 msgid "Examining audio" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:399 +#: src/lib/hints.cc:419 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -845,15 +874,15 @@ msgstr "" msgid "Examining subtitles" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:395 +#: src/lib/hints.cc:415 msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:99 msgid "Extracting" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "FCC" msgstr "" @@ -861,51 +890,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "" -#: src/lib/email.cc:239 +#: src/lib/email.cc:240 msgid "Failed to send email" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filenames" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 src/lib/transcode_job.cc:115 msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Film" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:105 msgid "Finding length" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:485 +#: src/lib/content.cc:497 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:559 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "Friday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Full" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "Full (0-%1)" msgstr "" @@ -929,35 +958,35 @@ msgstr "" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:100 +#: src/lib/filter.cc:101 msgid "Gradient debander" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "HI" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "Hearing impaired" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:103 +#: src/lib/filter.cc:104 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Highlights" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:92 +#: src/lib/filter.cc:93 msgid "Horizontal flip" msgstr "" @@ -965,105 +994,105 @@ msgstr "" msgid "Hz" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:186 +#: src/lib/hints.cc:197 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:260 msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " "particular reason to use Interop. It is advisable to set your DCP to use " "the SMPTE standard in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/release_notes.cc:53 +#: src/lib/release_notes.cc:79 msgid "" -"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:602 +#: src/lib/hints.cc:623 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 -msgid "It is not known what caused this error." +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 +msgid "It is not known what caused this error. %1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:424 src/lib/config.cc:1235 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:96 +#: src/lib/filter.cc:97 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:659 msgid "L" msgstr "" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:628 msgid "Left" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:636 msgid "Left centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:638 msgid "Left rear surround" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Left surround" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Length" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "Lfe" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Lfe (sub)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Limited" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "" @@ -1071,7 +1100,7 @@ msgstr "" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "Ls" msgstr "" @@ -1079,24 +1108,24 @@ msgstr "" msgid "Mid-side decoder" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:199 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:167 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "" @@ -1104,19 +1133,19 @@ msgstr "" msgid "Missing required setting %1" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:551 +#: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:779 +#: src/lib/writer.cc:783 msgid "Mono" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:95 +#: src/lib/filter.cc:96 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -1128,74 +1157,83 @@ msgstr "" msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:131 +#: src/lib/image_content.cc:132 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 +#: src/lib/writer.cc:751 src/lib/writer.cc:758 src/lib/writer.cc:781 msgid "None" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:607 +#: src/lib/job.cc:617 msgid "OK" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:612 +#: src/lib/job.cc:622 msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:610 +#: src/lib/job.cc:620 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:116 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" -#: src/lib/content.cc:120 +#: src/lib/content.cc:124 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" -#: src/lib/text_type.cc:70 +#: src/lib/text_type.cc:81 +msgid "Open captions" +msgstr "" + +#: src/lib/text_type.cc:79 msgid "Open subtitles" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:116 msgid "" -"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " -"trying again." +"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:106 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/util.cc:1186 +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"%1" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:494 +#: src/lib/content.cc:506 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" @@ -1203,116 +1241,116 @@ msgstr "" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Public Service Announcement" msgstr "" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:660 msgid "R" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Rating" msgstr "" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 msgid "Rec. 1886" msgstr "" -#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "Rec. 2020" msgstr "" -#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "Rec. 601" msgstr "" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "Rec. 709" msgstr "" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:629 msgid "Right" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:637 msgid "Right centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "Right rear surround" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "Right surround" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "Rs" msgstr "" -#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "SMPTE 240M" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:667 +#: src/lib/hints.cc:688 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "" @@ -1325,27 +1363,27 @@ msgstr "" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:561 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:117 +#: src/lib/image_content.cc:118 msgid "Scanning image files" msgstr "" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:86 msgid "Sending email" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Short" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:673 msgid "Sign" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:535 msgid "Size" msgstr "" @@ -1353,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1372,13 +1410,13 @@ msgid "" "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:604 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:705 +#: src/lib/hints.cc:726 msgid "" "Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " @@ -1397,11 +1435,11 @@ msgstr "" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:781 +#: src/lib/writer.cc:785 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 msgid "Stereo card" msgstr "" @@ -1413,19 +1451,19 @@ msgstr "" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:549 +#: src/lib/job.cc:559 msgid "Sunday" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:105 msgid "Telecine filter" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Test" msgstr "" @@ -1445,54 +1483,68 @@ msgstr "" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:721 +#: src/lib/hints.cc:743 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " -"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " -"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " -"in the Keys page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:727 +#: src/lib/hints.cc:751 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period that is too long. This will cause problems playing back " -"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " -"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " -"page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/video_decoder.cc:81 +#: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:122 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:245 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:240 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:264 +#: src/lib/playlist.cc:265 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:259 +#: src/lib/playlist.cc:260 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:239 +#: src/lib/hints.cc:269 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:86 +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:250 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1501,38 +1553,37 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:714 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " "tab of Preferences." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1029 -msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +#: src/lib/util.cc:1027 +msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1027 -msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +#: src/lib/util.cc:1025 +msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:142 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " -"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " -"Preferences and try again." +"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:150 +#: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " -"try again." +"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:113 @@ -1541,40 +1592,40 @@ msgid "" "the content and choosing \"Add KDM\"." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:521 +#: src/lib/film.cc:546 msgid "" -"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " -"loaded into this version. Sorry!" +"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:506 +#: src/lib/film.cc:527 msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " -"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " -"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:557 +#: src/lib/job.cc:567 msgid "Thursday" msgstr "" -#: src/lib/text_type.cc:68 +#: src/lib/text_type.cc:77 msgid "Timed text" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:74 +#: src/lib/transcode_job.cc:75 msgid "Transcoding %1" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:553 +#: src/lib/job.cc:563 msgid "Tuesday" msgstr "" @@ -1582,7 +1633,7 @@ msgstr "" msgid "USL" msgstr "" -#: src/lib/internet.cc:186 +#: src/lib/internet.cc:188 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "" @@ -1590,35 +1641,35 @@ msgstr "" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "" -#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:96 src/lib/dcp_text_track.cc:53 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:264 +#: src/lib/job.cc:274 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:373 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:101 +#: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: src/lib/colour_conversion.cc:249 +#: src/lib/colour_conversion.cc:248 msgid "Untitled" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 +#: src/lib/util.cc:642 src/lib/util.cc:643 msgid "Unused" msgstr "" @@ -1630,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Upmix R" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "VI" msgstr "" @@ -1638,11 +1689,11 @@ msgstr "" msgid "Verify DCP" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:635 msgid "Visually impaired" msgstr "" @@ -1650,74 +1701,74 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:100 msgid "Weave filter" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:555 +#: src/lib/job.cc:565 msgid "Wednesday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCOCG" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:199 +#: src/lib/hints.cc:210 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " "to %2 fps." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:183 +#: src/lib/hints.cc:194 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " "rate to %2 fps." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:193 +#: src/lib/hints.cc:204 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:304 +#: src/lib/hints.cc:127 msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:120 +#: src/lib/hints.cc:324 msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " -"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " -"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:288 +#: src/lib/hints.cc:308 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1623 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:590 +#: src/lib/hints.cc:611 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:272 +#: src/lib/hints.cc:292 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1727,59 +1778,59 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:744 +#: src/lib/hints.cc:769 msgid "" "Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:110 +#: src/lib/hints.cc:112 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " -"extras with silence." +"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:169 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:338 +#: src/lib/hints.cc:358 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:255 +#: src/lib/playlist.cc:256 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:78 +#: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[moving images]" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[still]" msgstr "" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:134 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1811,11 +1862,11 @@ msgstr "" msgid "could not find stream information" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:453 +#: src/lib/reel_writer.cc:407 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:436 +#: src/lib/reel_writer.cc:390 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "" @@ -1843,7 +1894,7 @@ msgstr "" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:149 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "" @@ -1851,78 +1902,85 @@ msgstr "" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +#: src/lib/content.cc:499 src/lib/content.cc:508 msgid "frames per second" msgstr "" #. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:208 msgid "h" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:633 +#: src/lib/dcp_content.cc:671 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:726 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have %1 channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:780 +#: src/lib/dcp_content.cc:789 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:685 +#: src/lib/dcp_content.cc:724 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:721 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:621 +#: src/lib/dcp_content.cc:659 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:625 +#: src/lib/dcp_content.cc:663 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:736 -msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 +msgid "it overlaps other audio content." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:700 -msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:799 +msgid "it overlaps other text content." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:656 +#: src/lib/dcp_content.cc:739 +msgid "it overlaps other video content." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:694 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:690 +#: src/lib/dcp_content.cc:729 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "" #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:216 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "m" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:94 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "" @@ -1931,40 +1989,36 @@ msgid "name" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:783 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:763 +#: src/lib/dcp_content.cc:777 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:226 +#: src/lib/util.cc:227 msgid "s" msgstr "" -#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:790 -msgid "they overlap other text content; remove the other content." -msgstr "" - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "video frames" msgstr "" diff --git a/src/lib/po/uk_UA.po b/src/lib/po/uk_UA.po index 73e0d2208..a43857f39 100644 --- a/src/lib/po/uk_UA.po +++ b/src/lib/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:32+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Українська\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "\n" "Частота кадрів контенту %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:484 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "\n" "Розмір при кадруванні: %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:472 +#: src/lib/video_content.cc:474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" "Співвідношення сторін контенту %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:506 +#: src/lib/video_content.cc:508 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" "Заповнено чорним для підгонки контейнера %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:498 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -57,18 +57,18 @@ msgstr "" "\n" "Розмір при масштабуванні: %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 +#: src/lib/video_content.cc:502 src/lib/video_content.cc:513 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:588 +#: src/lib/job.cc:598 msgid " on %1" msgstr " на %1" -#: src/lib/config.cc:1276 +#: src/lib/config.cc:1275 #, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" @@ -92,39 +92,82 @@ msgstr "" "Тривалість: $LENGTH\n" "Розмір: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1254 +#: src/lib/config.cc:1253 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:102 +#: src/lib/cross_common.cc:99 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:334 +#: src/lib/dcp_content.cc:361 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:354 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [аудіо]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:350 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [відео]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:352 src/lib/video_mxf_content.cc:106 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [відео]" -#: src/lib/transcode_job.cc:162 +#: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "" +"DCP-o-matic не вдалося відкрити файл %1 (%2). Можливо він не існує або має " +"неочікуваний формат." + +#: src/lib/film.cc:1659 +msgid "" +"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1627 +msgid "" +"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1672 +msgid "" +"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1670 +msgid "" +"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:122 +#, fuzzy +msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `%1', тому він був вимкнений." + +#: src/lib/config.cc:434 src/lib/config.cc:1250 +#, fuzzy +msgid "%1 notification" +msgstr "E-mail повідомлення" + +#: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:467 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", співвідношення сторін пікселей %.2f:1" @@ -161,11 +204,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Full frame)" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:668 msgid "10" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:667 +#: src/lib/util.cc:674 #, fuzzy msgid "16" msgstr "1.66" @@ -178,71 +221,72 @@ msgstr "2.35 (35mm Scope)" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:102 +#: src/lib/filter.cc:103 msgid "3D denoiser" msgstr "Придушення шуму 3D" -#: src/lib/hints.cc:210 +#: src/lib/hints.cc:221 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " "advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "9" msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:165 +#: src/lib/transcode_job.cc:183 msgid "; %1 fps" msgstr "; %1 кадр/сек" -#: src/lib/job.cc:593 +#: src/lib/job.cc:603 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 залишилось; час завершення %2%3" -#: src/lib/analytics.cc:65 +#: src/lib/analytics.cc:66 msgid "" -"

    You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

    Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " -"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " -"software.

    If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " -"the project. Financial support will help me to spend more time developing " -"DCP-o-matic and making it better!

    Thank you!" +"

    You have made %1 DCPs with %2!

    Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of %3. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

    If you find %4 useful, please consider a donation to the project. " +"Financial support will help me to spend more time developing %5 and making " +"it better!

    Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:178 +#, fuzzy msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" "Деякі проектори мають проблеми із відтворенням DCP з дуже високим бітрейтом. " "Гарною ідеєю було б знизити пропускну здатність JPEG2000 до 200Мбит/с; " "навряд чи це призведе до помітних змін зображення." -#: src/lib/text_content.cc:247 +#: src/lib/text_content.cc:251 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " -"has been cleared." +"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"cleared." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Advertisement" msgstr "ADV (Реклама)" -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -253,7 +297,7 @@ msgstr "" "означає, що у кадрі зверху та знизу вашого контенту будуть чорні області. Ви " "можете змінити формат кадра вашого DCP на SCOPE (2.39:1) на вкладці \"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:148 +#: src/lib/hints.cc:159 #, fuzzy msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " @@ -265,7 +309,7 @@ msgstr "" "будуть чорні області. Ви можете змінити формат кадра вашого DCP на FLAT " "(1.85:1) на вкладці \"DCP\"." -#: src/lib/job.cc:115 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Виникла помилка при зверненні до файлу %1." @@ -274,59 +318,59 @@ msgstr "Виникла помилка при зверненні до файлу msgid "Analysing audio" msgstr "Аналіз аудіо" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 #, fuzzy msgid "Analysing subtitles" msgstr "Пошук субтитрів" -#: src/lib/hints.cc:366 +#: src/lib/hints.cc:386 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:502 +#: src/lib/hints.cc:523 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:495 +#: src/lib/hints.cc:516 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:510 +#: src/lib/hints.cc:531 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:474 +#: src/lib/hints.cc:495 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:476 +#: src/lib/hints.cc:497 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:642 +#: src/lib/hints.cc:663 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:609 +#: src/lib/hints.cc:630 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:614 +#: src/lib/hints.cc:635 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:685 +#: src/lib/hints.cc:706 msgid "" "At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " "advisable to set the language for each piece of subtitle content in the " @@ -345,73 +389,73 @@ msgstr "Аудіо будет ресемпловано в %1 Гц" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Аудіо не буде ресемпловано" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 розширена колірна гамма" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 постійна яскравість" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 для 10-бітної системи" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 для 12-бітної системи" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 непостійна яскравість" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 msgid "Bits per pixel" msgstr "Біт на піксель" -#: src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 #, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Ще один фільтр деінтерлейсинга" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:669 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:670 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:617 +#: src/lib/job.cc:627 msgid "Cancelled" msgstr "Відмінено" @@ -423,11 +467,11 @@ msgstr "Не може містити слеші" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Неможливо обробити формат пікселя %1 під час %2" -#: src/lib/film.cc:1671 +#: src/lib/film.cc:1768 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Не можна створити KDM так як цей проект не зашифрований." -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Centre" msgstr "Центральний" @@ -435,7 +479,7 @@ msgstr "Центральний" msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "" @@ -444,28 +488,33 @@ msgstr "" msgid "Checking content" msgstr "Перевірка контенту" -#: src/lib/reel_writer.cc:271 +#: src/lib/reel_writer.cc:248 msgid "Checking existing image data" msgstr "Перевірка данних зображення" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Хроматична постійна яскравість" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Хроматична непостійна яскравість" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Clip" msgstr "" -#: src/lib/text_type.cc:72 +#: src/lib/text_type.cc:85 #, fuzzy msgid "Closed captions" msgstr "Придушення шуму" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/text_type.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Closed subtitles" +msgstr "Текстові субтитри" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Colour primaries" msgstr "Основні кольори" @@ -479,17 +528,17 @@ msgstr "Основні кольори" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Colour range" msgstr "Колірна гамма" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Характеристика передачі кольору" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 msgid "Colourspace" msgstr "Кольорова палітра" @@ -497,15 +546,15 @@ msgstr "Кольорова палітра" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:179 +#: src/lib/content.cc:188 msgid "Computing digest" msgstr "Перевірка цілостності" -#: src/lib/writer.cc:529 +#: src/lib/writer.cc:534 msgid "Computing digests" msgstr "Перевірка цілостності" -#: src/lib/analytics.cc:63 +#: src/lib/analytics.cc:64 msgid "Congratulations!" msgstr "" @@ -523,23 +572,23 @@ msgstr "тип контенту" msgid "Content sample rate" msgstr "Швидкість аудіо-контенту" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "" "Для приєднання цього контенту, всі інші мають містити або не містити аудіо" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Для приєднання цього контенту, всі інші мають містити або не містити субтитри" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" "Для приєднання цього контенту, всі інші мають містити або не містити відео" -#: src/lib/text_content.cc:319 +#: src/lib/text_content.cc:323 #, fuzzy msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." @@ -551,12 +600,12 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Для приєднання контенту має бути така сама частота кадрів відео" -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Для приєднання контенту мають бути такі самі налаштування \"вшити субтитри\"." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Для приєднання контенту мають бути такі самі налаштування \"використовувати " @@ -598,7 +647,7 @@ msgstr "Для приєднання контенту мають бути так msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Для приєднання контенту має бути таке саме згасання." -#: src/lib/text_content.cc:302 +#: src/lib/text_content.cc:306 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Для приєднання контенту має бути однакова ширина обводки." @@ -606,36 +655,36 @@ msgstr "Для приєднання контенту має бути однак msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий розмір зображення." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Для приєднання контенту має бути таке саме горизонтальне зміщення субтитрів." -#: src/lib/text_content.cc:286 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "Для приєднання контенту має бути таке саме розмір субтитрів по горизонталі." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Для приєднання контенту має бути таке саме вертикальне зміщення субтитрів." -#: src/lib/text_content.cc:290 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" "Для приєднання контенту має бути таке саме розмір субтитрів по вертикалі." -#: src/lib/text_content.cc:298 +#: src/lib/text_content.cc:302 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Для приєднання контенту має бути однакове згасання субтитрів." -#: src/lib/text_content.cc:294 +#: src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Для приєднання контенту має бути такий самий інтервал між рядками субтитрів." -#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +#: src/lib/content.cc:131 src/lib/content.cc:135 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Для приєднання контенту має бути така сама частота кадрів відео" @@ -643,25 +692,25 @@ msgstr "Для приєднання контенту має бути така с msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий тип відео." -#: src/lib/text_content.cc:311 +#: src/lib/text_content.cc:315 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий шрифт." -#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий шрифт." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Для приєднання контенту необхідно використовувати ті самі субтитри." -#: src/lib/text_content.cc:315 +#: src/lib/text_content.cc:319 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий шрифт." -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Розмір контенту: %1x%2" @@ -669,15 +718,6 @@ msgstr "Розмір контенту: %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Копіювати DCP на TMS (Theater Management System)" -#: src/lib/reel_writer.cc:142 -msgid "Copying old video file" -msgstr "" - -#: src/lib/reel_writer.cc:407 -#, fuzzy -msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "Невідповідність розміру відео в DCP" - #: src/lib/scp_uploader.cc:57 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Не вдалося підключитися до серверу %1 (%2)" @@ -695,20 +735,21 @@ msgstr "Не вдалось декодувати JPEG2000-файл %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Не вдалося декодувати зображення (%1)" -#: src/lib/unzipper.cc:64 +#: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not find file %1 in ZIP file" msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-архів" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 +#, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"is running." msgstr "" "Не вдалося прослухати віддалений сервер кодування. Можливо працює ще одна " "копія DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 msgid "Could not open %1" msgstr "Не вдалося відкрити %1" @@ -716,21 +757,21 @@ msgstr "Не вдалося відкрити %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Не вдалося відкрити %1 для відправки" -#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +#: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-архів" -#: src/lib/internet.cc:177 +#: src/lib/internet.cc:179 #, fuzzy msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-архів" -#: src/lib/config.cc:1140 +#: src/lib/config.cc:1153 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "не вдалося відкрити файл %1 для запису (%2)" -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 #, fuzzy msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "не вдалося записати в файл %1 (%2)" @@ -747,19 +788,19 @@ msgstr "Не вдалося почати передачу" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Не вдалося записати в віддалений файл (%1)" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:640 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX основний (DBP)" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:641 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX другорядний (DBS)" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:672 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -771,7 +812,7 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:140 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML субтитри" @@ -788,45 +829,35 @@ msgstr "DCP буде програватися на %.1f%% від швидкос msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP буде використовувати кажний другий кадр контенту.\n" -#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 +#: src/lib/film.cc:1685 msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " -"is in an unexpected format." +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic не вдалося відкрити файл %1 (%2). Можливо він не існує або має " -"неочікуваний формат." -#: src/lib/film.cc:1596 +#: src/lib/film.cc:1689 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " -"review those settings to make sure they are what you want." +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1564 +#: src/lib/film.cc:1693 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " -"same as that of your Atmos content." +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 -msgid "" -"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." -msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `%1', тому він був вимкнений." - -#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 -msgid "DCP-o-matic notification" -msgstr "Повідомлення DCP-o-matic" - #: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 -#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 msgid "De-interlacing" msgstr "Деинтерлейсинг" -#: src/lib/config.cc:1239 +#: src/lib/config.cc:1238 +#, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -838,7 +869,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"DCP-o-matic" +"%1" msgstr "" "Шановний кіномеханик\n" "\n" @@ -852,12 +883,16 @@ msgstr "" "Із найкращими побажаннями,\n" "DCP-o-matic" +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing %1" +msgstr "" + #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 #, fuzzy msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 и CP750" -#: src/lib/internet.cc:122 +#: src/lib/internet.cc:124 #, fuzzy msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "Помилка завантаження (%1/%2 помилка %3)" @@ -883,19 +918,19 @@ msgstr "Відправка ключей %1 по Email" msgid "Email notification" msgstr "E-mail повідомлення" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Email problem report" msgstr "Повідомити про проблему" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Помилка відправки ключей %1 по Email" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Episode" msgstr "" @@ -903,20 +938,20 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Помилка у файлі субтитрів: знайдено %1, однак очікується %2" -#: src/lib/job.cc:615 +#: src/lib/job.cc:625 msgid "Error: %1" msgstr "Помилка: (%1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:397 +#: src/lib/hints.cc:417 #, fuzzy msgid "Examining audio" msgstr "Пошук субтитрів" -#: src/lib/hints.cc:399 +#: src/lib/hints.cc:419 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -930,17 +965,17 @@ msgstr "Перевірка контенту" msgid "Examining subtitles" msgstr "Пошук субтитрів" -#: src/lib/hints.cc:395 +#: src/lib/hints.cc:415 #, fuzzy msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "Пошук субтитрів" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:99 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "RTG (Рейтинг)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -948,54 +983,54 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Помилка аутентифікації сервером (%1)" -#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Помилка відправки email (%1)" -#: src/lib/email.cc:239 +#: src/lib/email.cc:240 #, fuzzy msgid "Failed to send email" msgstr "Помилка відправки email (%1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" msgstr "FTR (Фільм)" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filename" msgstr "Ім`я файлу" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 #, fuzzy msgid "Filenames" msgstr "Ім`я файлу" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 src/lib/transcode_job.cc:115 msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Film" msgstr "Проект" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:105 msgid "Finding length" msgstr "Расчет длительности" -#: src/lib/content.cc:485 +#: src/lib/content.cc:497 msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадрів" -#: src/lib/job.cc:559 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "Friday" msgstr "П'ятниця" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Full" msgstr "Повний" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Повний (0-%1)" @@ -1019,35 +1054,35 @@ msgstr "Повна довжина відео-кадрів на швидкост msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Повна довжина відео-кадрів на швидкості контенту" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Гамма 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Гамма 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:100 +#: src/lib/filter.cc:101 msgid "Gradient debander" msgstr "Розбиття градієнта" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "Hearing impaired" msgstr "Для людей з вадами слуху" -#: src/lib/filter.cc:103 +#: src/lib/filter.cc:104 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Високоякісне придушення шуму 3D" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Highlights" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:92 +#: src/lib/filter.cc:93 msgid "Horizontal flip" msgstr "Перевернути по горизонталі" @@ -1055,106 +1090,107 @@ msgstr "Перевернути по горизонталі" msgid "Hz" msgstr "Гц" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB или sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:186 +#: src/lib/hints.cc:197 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:260 msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " "particular reason to use Interop. It is advisable to set your DCP to use " "the SMPTE standard in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/release_notes.cc:53 +#: src/lib/release_notes.cc:79 msgid "" -"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:602 +#: src/lib/hints.cc:623 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 -msgid "It is not known what caused this error." +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 +#, fuzzy +msgid "It is not known what caused this error. %1" msgstr "Невідомо, що викликало цю помилку." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:424 src/lib/config.cc:1235 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:96 +#: src/lib/filter.cc:97 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Деинтерлейсинг ядром" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:659 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:628 msgid "Left" msgstr "Лівий" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:636 msgid "Left centre" msgstr "Лівий центральний" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:638 msgid "Left rear surround" msgstr "Лівий тиловий surround" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Left surround" msgstr "Лівий surround" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Length" msgstr "Тривалість" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "Lfe" msgstr "LFE" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Lfe (sub)" msgstr "НЧ (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Limited" msgstr "Обмежено" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 #, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "Обмежено (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Linear" msgstr "Лінійний" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Логаріфмічний (діапазон 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Логаріфмічний (діапазон 316:1)" @@ -1162,7 +1198,7 @@ msgstr "Логаріфмічний (діапазон 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1170,24 +1206,24 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Mid-side декодер" -#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Misc" msgstr "Різне" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Невідповідна кількість аудіоканалів в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:199 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Невідповідність частоти дискретизації аудіо в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Невідповідність частоти кадрів в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:167 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Невідповідність розміру відео в DCP" @@ -1195,19 +1231,19 @@ msgstr "Невідповідність розміру відео в DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Відсутнє обов'язкове налаштування %1" -#: src/lib/job.cc:551 +#: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" msgstr "Понеділок" -#: src/lib/writer.cc:779 +#: src/lib/writer.cc:783 msgid "Mono" msgstr "Моно" -#: src/lib/filter.cc:95 +#: src/lib/filter.cc:96 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Деінтерлейсер компенсації руху" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "У DCP не виявлені CPL-файли." @@ -1221,76 +1257,86 @@ msgstr "Не настроєний поштовий сервер у налашт msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" msgstr "Не настроєний поштовий сервер у налаштуваннях" -#: src/lib/image_content.cc:131 +#: src/lib/image_content.cc:132 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "У папці не знайдено відповідних зображень." -#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 msgid "Noise reduction" msgstr "Придушення шуму" -#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 +#: src/lib/writer.cc:751 src/lib/writer.cc:758 src/lib/writer.cc:781 msgid "None" msgstr "Нічого" -#: src/lib/job.cc:607 +#: src/lib/job.cc:617 msgid "OK" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:612 +#: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" msgstr "Готово! (виконано за %1)" -#: src/lib/job.cc:610 +#: src/lib/job.cc:620 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "Готово! (виконано за %1)" -#: src/lib/content.cc:116 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Тільки перший елемент контенту може мати обрізку з початку." -#: src/lib/content.cc:120 +#: src/lib/content.cc:124 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Тільки останній елемент контенту може мати обрізку з кінця." -#: src/lib/text_type.cc:70 +#: src/lib/text_type.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Open captions" +msgstr "Придушення шуму" + +#: src/lib/text_type.cc:79 #, fuzzy msgid "Open subtitles" msgstr "Текстові субтитри" -#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:116 msgid "" -"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " -"trying again." +"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Orientation" msgstr "Оріентація" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "Out of memory" msgstr "Недостатньо пам'яті (Out of memory)" -#: src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:106 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Надповне придушення шуму невеликої хвилі" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/util.cc:1186 +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"%1" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" msgstr "POL (Стратегічний)" -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:494 +#: src/lib/content.cc:506 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Підготовлене для частоти кадрів відео" @@ -1298,116 +1344,116 @@ msgstr "Підготовлене для частоти кадрів відео" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Помилка програмування %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Public Service Announcement" msgstr "PSA (Соціальна реклама)" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:660 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Rating" msgstr "RTG (Рейтинг)" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 2020" -#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:629 msgid "Right" msgstr "Правий" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:637 msgid "Right centre" msgstr "Правий центральний" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "Right rear surround" msgstr "Правий тиловий surround" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "Right surround" msgstr "Правий surround" -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "Повернути на 90º проти часової стрілкі" -#: src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Повернути на 90º по часовій стрілці" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:667 +#: src/lib/hints.cc:688 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 для 10, 12, 14 та 16-бітних систем" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1422,27 +1468,27 @@ msgstr "Помилка SSH (%1)" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "Помилка SSH (%1)" -#: src/lib/job.cc:561 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" msgstr "Субота" -#: src/lib/image_content.cc:117 +#: src/lib/image_content.cc:118 msgid "Scanning image files" msgstr "Сканування файлів зображення" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:86 msgid "Sending email" msgstr "Відправка пошти" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Short" msgstr "SHR (Короткометражний фільм)" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:673 msgid "Sign" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:535 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -1450,11 +1496,11 @@ msgstr "Розмір" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Деяке аудіо будет ресемпловано в %1 Гц" -#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1469,13 +1515,13 @@ msgid "" "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:604 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:705 +#: src/lib/hints.cc:726 msgid "" "Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " @@ -1495,11 +1541,11 @@ msgstr "Частина вашого контенту потребує KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Часть вашего контента требует OV" -#: src/lib/writer.cc:781 +#: src/lib/writer.cc:785 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 #, fuzzy msgid "Stereo card" msgstr "Стерео" @@ -1512,19 +1558,19 @@ msgstr "Перетворювач A стерео-->5.1" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Перетворювач B стерео-->5.1" -#: src/lib/job.cc:549 +#: src/lib/job.cc:559 msgid "Sunday" msgstr "Неділя" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" msgstr "TSR (Тизер)" -#: src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:105 msgid "Telecine filter" msgstr "Фільтр Telecine" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Test" msgstr "TST (Тестовий)" @@ -1544,32 +1590,32 @@ msgstr "Ланцюг сертифікатів для підпису невірн msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "Ланцюг сертифікатів для підпису невірний (%1)" -#: src/lib/hints.cc:721 +#: src/lib/hints.cc:743 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " -"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " -"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " -"in the Keys page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:727 +#: src/lib/hints.cc:751 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period that is too long. This will cause problems playing back " -"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " -"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " -"page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" -#: src/lib/video_decoder.cc:81 +#: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:122 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1577,23 +1623,37 @@ msgstr "" "На пристрої, на якому зберігається проект, закінчується місце. Звільніть " "трохи місця та спробуйте знову." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:245 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Файл %1 переміщений на %2 мілісекунди раніше." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:240 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Файл %1 переміщений на %2 мілісекунди пізніше." -#: src/lib/playlist.cc:264 +#: src/lib/playlist.cc:265 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Файл %1 був обрізаний на %2 мілісекунд менше." -#: src/lib/playlist.cc:259 +#: src/lib/playlist.cc:260 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Файл %1 був обрізаний на %2 мілісекунд більше." -#: src/lib/hints.cc:239 +#: src/lib/hints.cc:269 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:86 +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:250 #, fuzzy msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " @@ -1608,11 +1668,11 @@ msgstr "" "вашого контенту, при умові, що ваша цільова проекційна система підтримує " "обрану вами швидкість DCP." -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:714 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "У даному DCP немає відео" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1622,27 +1682,30 @@ msgstr "" "спробуйте зменшити кількість потоків кодування у \"Налаштуваннях\" у вкладці " "\"Основні\"." -#: src/lib/util.cc:1029 -msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +#: src/lib/util.cc:1027 +msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1027 -msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +#: src/lib/util.cc:1025 +msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:142 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " -"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " -"Preferences and try again." +"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." msgstr "" +"Недостатньо пам'яті для виконання операції. Якщо у вас 32-бітна система, " +"спробуйте зменшити кількість потоків кодування у \"Налаштуваннях\" у вкладці " +"\"Основні\"." -#: src/lib/job.cc:150 +#: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " -"try again." +"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:113 @@ -1653,46 +1716,48 @@ msgstr "" "Цей файл - ключ (KDM). Ключі додаються до DCP натисканням правої клавіші на " "контент і вибором «Додати KDM» у контекстному меню." -#: src/lib/film.cc:521 +#: src/lib/film.cc:546 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " -"loaded into this version. Sorry!" +"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" msgstr "" "Проект був створений більш новою версією DCP-o-matic і не може бути " "завантажений цією версією. Вибачте!" -#: src/lib/film.cc:506 +#: src/lib/film.cc:527 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " -"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " -"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" "Проект був створений більш старою версією DCP-o-matic і, на жаль, не може " "бути завантажений цією версією. Вам необхідно створити новий проект, " "повторно додати контент та налаштувати його. Вибачте!" -#: src/lib/job.cc:557 +#: src/lib/job.cc:567 msgid "Thursday" msgstr "Четвер" -#: src/lib/text_type.cc:68 +#: src/lib/text_type.cc:77 msgid "Timed text" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" msgstr "TRL (Трейлер)" -#: src/lib/transcode_job.cc:74 +#: src/lib/transcode_job.cc:75 #, fuzzy msgid "Transcoding %1" msgstr "Транскодування %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" msgstr "XSN (Транзитний)" -#: src/lib/job.cc:553 +#: src/lib/job.cc:563 msgid "Tuesday" msgstr "Вівторок" @@ -1700,7 +1765,7 @@ msgstr "Вівторок" msgid "USL" msgstr "" -#: src/lib/internet.cc:186 +#: src/lib/internet.cc:188 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Неочікуваний зміст ZIP-файла" @@ -1708,36 +1773,36 @@ msgstr "Неочікуваний зміст ZIP-файла" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Сервером отриманий неочікуваний тип зображення" -#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:96 src/lib/dcp_text_track.cc:53 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "невідомо" -#: src/lib/job.cc:264 +#: src/lib/job.cc:274 msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:373 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Нерозпізнаний формат аудіо (%1)" -#: src/lib/filter.cc:101 +#: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Маска пониження різкості та Гауссово розмиття" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "Unspecified" msgstr "Не визначено" -#: src/lib/colour_conversion.cc:249 +#: src/lib/colour_conversion.cc:248 msgid "Untitled" msgstr "Безіменний" -#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 +#: src/lib/util.cc:642 src/lib/util.cc:643 msgid "Unused" msgstr "Не використовується" @@ -1749,7 +1814,7 @@ msgstr "Перевторити Л" msgid "Upmix R" msgstr "Перевторити П" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1757,11 +1822,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "Перевірити DCP" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "Vertical flip" msgstr "Перевернути по вертикалі" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:635 msgid "Visually impaired" msgstr "Для людей з вадами зору" @@ -1769,23 +1834,23 @@ msgstr "Для людей з вадами зору" msgid "Waiting" msgstr "Очікування" -#: src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:100 msgid "Weave filter" msgstr "Фільтр Weave" -#: src/lib/job.cc:555 +#: src/lib/job.cc:565 msgid "Wednesday" msgstr "Середа" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Ще один фільтр деінтерлейсинга" -#: src/lib/hints.cc:199 +#: src/lib/hints.cc:210 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1795,7 +1860,7 @@ msgstr "" "Ви обрали для Interop DCP частоту кадрів, яка офіційно не підтримується. " "Радимо змінити частоту кадрів вашого DCP або замість цього зробити SMPTE DCP." -#: src/lib/hints.cc:183 +#: src/lib/hints.cc:194 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1805,7 +1870,7 @@ msgstr "" "Ви обрали для Interop DCP частоту кадрів, яка офіційно не підтримується. " "Радимо змінити частоту кадрів вашого DCP або замість цього зробити SMPTE DCP." -#: src/lib/hints.cc:193 +#: src/lib/hints.cc:204 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " @@ -1814,19 +1879,11 @@ msgstr "" "Ви обрали для Interop DCP частоту кадрів, яка офіційно не підтримується. " "Радимо змінити частоту кадрів вашого DCP або замість цього зробити SMPTE DCP." -#: src/lib/hints.cc:304 -msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "" -"Ви використовуєте 3D контент, але тип вашого DCP - 2D. Змінить тип DCP на " -"3D, якщо хочете відтворити його на 3D-системі (напр. Real-D, MasterImage і т." -"п.)" - -#: src/lib/hints.cc:120 +#: src/lib/hints.cc:127 +#, fuzzy msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " -"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" "Ви використовуєте посилювач DCP-o-matic для стерео-в-5.1. Це є " @@ -1834,7 +1891,16 @@ msgstr "" "продовжите, ви маєте прослухати отриманий DCP у кінотеатрі, щоб впевнитись, " "що він звучить добре." -#: src/lib/hints.cc:288 +#: src/lib/hints.cc:324 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" +"Ви використовуєте 3D контент, але тип вашого DCP - 2D. Змінить тип DCP на " +"3D, якщо хочете відтворити його на 3D-системі (напр. Real-D, MasterImage і т." +"п.)" + +#: src/lib/hints.cc:308 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1842,19 +1908,19 @@ msgstr "" "У вас %1 файлів, які схожі на VOB-файли з DVD. Вам необхідно об'єднати " "(приєднати) їх, щоб гарантувати гладке з'єднання між файлами." -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1623 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:590 +#: src/lib/hints.cc:611 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:272 +#: src/lib/hints.cc:292 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1866,22 +1932,22 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Вам необхідно додати контент в DCP перед його створенням" -#: src/lib/hints.cc:744 +#: src/lib/hints.cc:769 msgid "" "Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:110 +#: src/lib/hints.cc:112 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " -"extras with silence." +"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:169 #, fuzzy msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " @@ -1891,7 +1957,7 @@ msgstr "" "призвести к проблемам на деяких проекторах. Якщо можливо, використовуйте " "співвідношення сторін Flat або Scope для DCP" -#: src/lib/hints.cc:338 +#: src/lib/hints.cc:358 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1899,14 +1965,14 @@ msgstr "" "Рівень вашого аудіо занадто високий (на %1). Вам варто знизити рівень " "гучності вашого аудіо-контенту." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" "У вашому проекті міститься відеоконтент, який не був прив’язаний до межі " "кадру." -#: src/lib/playlist.cc:255 +#: src/lib/playlist.cc:256 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." @@ -1914,21 +1980,21 @@ msgstr "" "У вашому проекті міститься відеоконтент, обрізка якого не була вирівнена по " "межі кадру." -#: src/lib/image_content.cc:78 +#: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[moving images]" msgstr "[послідовність]" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[still]" msgstr "[статичний]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:134 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[субтитри]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1960,12 +2026,12 @@ msgstr "копіювання %1" msgid "could not find stream information" msgstr "не вдалося знайти інформацію про поток" -#: src/lib/reel_writer.cc:453 +#: src/lib/reel_writer.cc:407 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "не вдалося перемістити аудіо в DCP-пакет (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:436 +#: src/lib/reel_writer.cc:390 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "не вдалося перемістити аудіо в DCP-пакет (%1)" @@ -1996,7 +2062,7 @@ msgstr "не вдалося записати в файл %1 (%2)" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "помилка під час async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:149 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "помилка під час async_read (%1)" @@ -2004,65 +2070,75 @@ msgstr "помилка під час async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "помилка під час async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +#: src/lib/content.cc:499 src/lib/content.cc:508 msgid "frames per second" msgstr "кадра(ів) в секунду" #. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:208 msgid "h" msgstr "г" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:633 +#: src/lib/dcp_content.cc:671 #, fuzzy msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "частота кадрів проекту відрізняється від частоти кадрів DCP." -#: src/lib/dcp_content.cc:726 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have %1 channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:780 +#: src/lib/dcp_content.cc:789 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:685 +#: src/lib/dcp_content.cc:724 #, fuzzy msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "є Interop , а проект настроений як SMPTE." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:721 #, fuzzy msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "є Interop , а проект настроений як SMPTE." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:621 +#: src/lib/dcp_content.cc:659 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "є Interop , а проект настроений як SMPTE." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:625 +#: src/lib/dcp_content.cc:663 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "є SMPTE, а проект настроений як Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:736 -msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other audio content." msgstr "перекриває інший аудіо-контент; приберіть інший аудіо-контент." -#: src/lib/dcp_content.cc:700 -msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:799 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other text content." +msgstr "перекриває інший аудіо-контент; приберіть інший аудіо-контент." + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other video content." msgstr "перекриває інший відео-контент; приберіть інший відео-контент." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:656 +#: src/lib/dcp_content.cc:694 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -2071,16 +2147,16 @@ msgstr "" "бобін «Розділяти по відео-контенту»." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:690 +#: src/lib/dcp_content.cc:729 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "розмір кадру відео у проекті відрізняється вид розміру відео DCP." #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:216 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "m" msgstr "м" -#: src/lib/image_content.cc:94 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "послідовність" @@ -2089,45 +2165,51 @@ msgid "name" msgstr "назва" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:783 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:763 +#: src/lib/dcp_content.cc:777 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:226 +#: src/lib/util.cc:227 msgid "s" msgstr "с" -#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "статичний" -#: src/lib/dcp_content.cc:790 -#, fuzzy -msgid "they overlap other text content; remove the other content." -msgstr "перекриває інший відео-контент; приберіть інший відео-контент." - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "невідомо" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "video frames" msgstr "відеокадри" +#, fuzzy +#~ msgid "Copying video file into DCP" +#~ msgstr "Невідповідність розміру відео в DCP" + +#~ msgid "DCP-o-matic notification" +#~ msgstr "Повідомлення DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "they overlap other text content; remove the other content." +#~ msgstr "перекриває інший відео-контент; приберіть інший відео-контент." + #, fuzzy #~ msgid "it does not have closed captions in all its reels." #~ msgstr "у всіх бобінах відсутній звук." diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index 8cb34b9ca..c342d2e3b 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-15 00:45+0800\n" "Last-Translator: Dian Li \n" "Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" "源视频帧率 %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:484 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" "裁剪为 %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:472 +#: src/lib/video_content.cc:474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "\n" "显示宽高比 %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:506 +#: src/lib/video_content.cc:508 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" "填充为黑色,以适应打包宽高比 %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:498 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -66,18 +66,18 @@ msgstr "" "\n" "缩放到 %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:500 src/lib/video_content.cc:511 +#: src/lib/video_content.cc:502 src/lib/video_content.cc:513 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:588 +#: src/lib/job.cc:598 msgid " on %1" msgstr " 于 %1" -#: src/lib/config.cc:1276 +#: src/lib/config.cc:1275 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -101,39 +101,84 @@ msgstr "" "长度: $LENGTH\n" "大小: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1254 +#: src/lib/config.cc:1253 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$任务名称: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:102 +#: src/lib/cross_common.cc:99 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [全景声]" -#: src/lib/dcp_content.cc:334 +#: src/lib/dcp_content.cc:361 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:353 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:354 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [音频]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:350 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [影片]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:352 src/lib/video_mxf_content.cc:106 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [视频]" -#: src/lib/transcode_job.cc:162 +#: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "无法打开文件%1 (%2)。文件不存在或格式无法识别。" + +#: src/lib/film.cc:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" +"DCP-o-matic必须把您DCP的设置更改为OV。请重新检查设置确认设置内容是否为您的期" +"望值。" + +#: src/lib/film.cc:1627 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "DCP-o-matic必须更改您DCP的设置,使影片的帧率与 Atmos 内容一致。" + +#: src/lib/film.cc:1672 +msgid "" +"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1670 +msgid "" +"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:122 +#, fuzzy +msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgstr "不支持的格式`%1'。" + +#: src/lib/config.cc:434 src/lib/config.cc:1250 +#, fuzzy +msgid "%1 notification" +msgstr "电子邮件提醒" + +#: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" msgstr "%1; %2/%3 帧" -#: src/lib/video_content.cc:467 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", 像素宽高比 %.2f:1" @@ -170,11 +215,11 @@ msgstr "1.85 (遮幅)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (全幅)" -#: src/lib/util.cc:661 +#: src/lib/util.cc:668 msgid "10" msgstr "10" -#: src/lib/util.cc:667 +#: src/lib/util.cc:674 msgid "16" msgstr "16" @@ -186,11 +231,11 @@ msgstr "2.35 (35mm 宽幅)" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (宽幅)" -#: src/lib/filter.cc:102 +#: src/lib/filter.cc:103 msgid "3D denoiser" msgstr "3D 降噪" -#: src/lib/hints.cc:210 +#: src/lib/hints.cc:221 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " @@ -199,32 +244,33 @@ msgstr "" "只有极少数的放映设备支持4K 3D,除非您确认你的设备支持放映,否则建议在“DCP→视" "频”选项卡中将DCP设置为2K。" -#: src/lib/util.cc:660 +#: src/lib/util.cc:667 msgid "9" msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:165 +#: src/lib/transcode_job.cc:183 msgid "; %1 fps" msgstr "; %1 fps" -#: src/lib/job.cc:593 +#: src/lib/job.cc:603 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; 剩余 %1 ; 完成于 %2%3" -#: src/lib/analytics.cc:65 -msgid "" -"

    You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

    Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " -"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " -"software.

    If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " -"the project. Financial support will help me to spend more time developing " -"DCP-o-matic and making it better!

    Thank you!" +#: src/lib/analytics.cc:66 +#, fuzzy +msgid "" +"

    You have made %1 DCPs with %2!

    Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of %3. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

    If you find %4 useful, please consider a donation to the project. " +"Financial support will help me to spend more time developing %5 and making " +"it better!

    Thank you!" msgstr "" "

    您已经用 DCP-o-matic 创建了%1 DCP!

    你好。我是卡尔,我是DCP-o-matic的开发者。我在业" @@ -236,33 +282,35 @@ msgstr "" "a>

  • 去Paypal捐款" "10欧元

    谢谢您!" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:178 +#, fuzzy msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" "有些放映设备不支持高码率DCP,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种" "细微的调整是肉眼很难分辨的。" -#: src/lib/text_content.cc:247 +#: src/lib/text_content.cc:251 +#, fuzzy msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " -"has been cleared." +"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"cleared." msgstr "" "此项目内有字幕或隐藏式字幕文件被标注为 DCP-o-matic 无法识别的“%1”语言。 该文" "件的语言字段已被清空。" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 (“HLG” HDR)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Advertisement" msgstr "广告片" -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -272,7 +320,7 @@ msgstr "" "您添加的媒体画面宽高比为2.39:1,但是DCP容器设置为1.85:1的模式。这将会使您的画" "面在放映时存在上下黑边。建议把DCP容器设置为2.39:1的模式。" -#: src/lib/hints.cc:148 +#: src/lib/hints.cc:159 msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " @@ -281,7 +329,7 @@ msgstr "" "您添加的媒体画面宽高比小于1.90:1,但是DCP容器设置为2.39:1的模式。这将会使您的" "画面在放映时存在左右黑边。建议把DCP容器设置为与素材相同宽高比的模式。" -#: src/lib/job.cc:115 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "处理文件 %1 时发生错误。" @@ -289,59 +337,59 @@ msgstr "处理文件 %1 时发生错误。" msgid "Analysing audio" msgstr "分析音频中" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 msgid "Analysing subtitles" msgstr "分析字幕中" -#: src/lib/hints.cc:366 +#: src/lib/hints.cc:386 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "至少有一个标记出现在项目结束后,将被忽略。" -#: src/lib/hints.cc:502 +#: src/lib/hints.cc:523 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "至少有一个隐藏字幕文件过大了 " -#: src/lib/hints.cc:495 +#: src/lib/hints.cc:516 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "至少有一个隐藏式字幕文件的XML部分过大了 " -#: src/lib/hints.cc:510 +#: src/lib/hints.cc:531 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "至少有一个字幕文件过大了 " -#: src/lib/hints.cc:474 +#: src/lib/hints.cc:495 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." msgstr "至少有一行字幕超过52个字符, 建议每行最多52个字符。" -#: src/lib/hints.cc:476 +#: src/lib/hints.cc:497 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." msgstr "至少有一行字幕超过79个字符, 你应该让每行最多79个字符。" -#: src/lib/hints.cc:642 +#: src/lib/hints.cc:663 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "您的字幕中至少有一个超过3行, 建议使用不超过3行。" -#: src/lib/hints.cc:609 +#: src/lib/hints.cc:630 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "您的字幕中至少有一个持续时间少于15帧, 建议每个字幕至少15帧长。" -#: src/lib/hints.cc:614 +#: src/lib/hints.cc:635 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" "至少有一个字幕在前一个字幕后不到2帧开始, 建议字幕之间的间隔至少为2帧。" -#: src/lib/hints.cc:685 +#: src/lib/hints.cc:706 msgid "" "At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " "advisable to set the language for each piece of subtitle content in the " @@ -362,72 +410,72 @@ msgstr "音频将被重新采样至 %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "音频将不会被重新采样" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361扩展色域" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 恒定亮度" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 采样深度为 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 采样深度为 12-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 非恒定亮度" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:667 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:673 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 msgid "Bits per pixel" msgstr "像素位" -#: src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Bob Weaver 反隔行扫描滤镜" -#: src/lib/util.cc:662 +#: src/lib/util.cc:669 msgid "BsL" msgstr "左后环绕" -#: src/lib/util.cc:663 +#: src/lib/util.cc:670 msgid "BsR" msgstr "右后环绕" -#: src/lib/util.cc:654 +#: src/lib/util.cc:661 msgid "C" msgstr "中置" -#: src/lib/job.cc:617 +#: src/lib/job.cc:627 msgid "Cancelled" msgstr "取消" @@ -439,11 +487,11 @@ msgstr "不能包含斜杠" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "在 %2 不能处理图片格式 %1" -#: src/lib/film.cc:1671 +#: src/lib/film.cc:1768 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密。" -#: src/lib/util.cc:623 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Centre" msgstr "中置" @@ -451,7 +499,7 @@ msgstr "中置" msgid "Channels" msgstr "声音通道" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "检查其新设置后再试。" @@ -459,27 +507,32 @@ msgstr "检查其新设置后再试。" msgid "Checking content" msgstr "检查媒体内容中" -#: src/lib/reel_writer.cc:271 +#: src/lib/reel_writer.cc:248 msgid "Checking existing image data" msgstr "检查现有的图像数据" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "色度派生的恒定亮度" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:665 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "色度派生的非恒定亮度" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 msgid "Clip" msgstr "片段" -#: src/lib/text_type.cc:72 +#: src/lib/text_type.cc:85 msgid "Closed captions" msgstr "隐藏式字幕" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/text_type.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Closed subtitles" +msgstr "开放式字幕" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Colour primaries" msgstr "原色" @@ -493,17 +546,17 @@ msgstr "原色" #. file is limited, so that not all possible values are valid. #. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Colour range" msgstr "色彩范围" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "色彩传输特性" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:670 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 msgid "Colourspace" msgstr "色彩空间" @@ -511,15 +564,15 @@ msgstr "色彩空间" msgid "Combine DCPs" msgstr "合并 DCP" -#: src/lib/content.cc:179 +#: src/lib/content.cc:188 msgid "Computing digest" msgstr "计算Hash值中" -#: src/lib/writer.cc:529 +#: src/lib/writer.cc:534 msgid "Computing digests" msgstr "计算Hash值中" -#: src/lib/analytics.cc:63 +#: src/lib/analytics.cc:64 msgid "Congratulations!" msgstr "恭喜你!" @@ -535,19 +588,19 @@ msgstr "源内容位深" msgid "Content sample rate" msgstr "源音频采样率" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "添加的内容必须都有或都没有音频" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "添加的内容必须都有或都没有隐藏式字幕" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "添加的内容必须都有或都没有视频" -#: src/lib/text_content.cc:319 +#: src/lib/text_content.cc:323 msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "添加的内容必须均为主字幕语言或附加字幕语言。" @@ -556,11 +609,11 @@ msgstr "添加的内容必须均为主字幕语言或附加字幕语言。" msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "添加的内容必须均选中/不选中视频部分。" -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "添加的内容必须具有相同的“刻录字幕”设置。" -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "添加的内容必须具有相同的“使用字幕”设置。" @@ -596,7 +649,7 @@ msgstr "添加的内容必须有相同的自定义尺寸设置。" msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "添加的内容视频淡入淡出效果必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:302 +#: src/lib/text_content.cc:306 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "添加的内容字幕宽度尺寸必须相同。" @@ -604,31 +657,31 @@ msgstr "添加的内容字幕宽度尺寸必须相同。" msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "添加的内容视频图像尺寸必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "添加的内容字幕X轴偏移必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:286 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "添加的内容字幕X轴缩放大小必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "添加的内容字幕Y轴偏移必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:290 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "添加的内容字幕Y轴缩放大小必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:298 +#: src/lib/text_content.cc:302 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "添加的内容字幕淡入淡出效果必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:294 +#: src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "添加的内容字幕行距必须相同。" -#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +#: src/lib/content.cc:131 src/lib/content.cc:135 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "添加的内容内容帧率必须相同" @@ -636,23 +689,23 @@ msgstr "添加的内容内容帧率必须相同" msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "添加的内容视频帧率必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:311 +#: src/lib/text_content.cc:315 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "添加的内容DCP轨道必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "添加的内容字幕字体必须相同。" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "添加的内容字幕流必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:315 +#: src/lib/text_content.cc:319 msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "添加的内容必须有相同的文字语言。" -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "源视频分辨率是 %1x%2" @@ -660,14 +713,6 @@ msgstr "源视频分辨率是 %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "复制DCP到TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:142 -msgid "Copying old video file" -msgstr "复制源视频文件" - -#: src/lib/reel_writer.cc:407 -msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "正在将视频文件复制到 DCP" - #: src/lib/scp_uploader.cc:57 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "无法连接到服务器 %1 (%2)" @@ -684,18 +729,19 @@ msgstr "无法解码JPEG2000文件%1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "无法解码图像(%1)" -#: src/lib/unzipper.cc:64 +#: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not find file %1 in ZIP file" msgstr "无法打开下载的zip文件" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 +#, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"is running." msgstr "无法侦听到远程编码服务器。可能另一个DCP-o-matic进程正在运行。" -#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 msgid "Could not open %1" msgstr "无法打开%1" @@ -703,19 +749,19 @@ msgstr "无法打开%1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "无法打开%1并发送" -#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +#: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "无法打开下载的zip文件" -#: src/lib/internet.cc:177 +#: src/lib/internet.cc:179 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "无法打开下载的zip文件 (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1140 +#: src/lib/config.cc:1153 msgid "Could not open file for writing" msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开" -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "无法打开输出文件 %1 (%2)" @@ -731,19 +777,19 @@ msgstr "无法开始传输" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "写入远程文件 (%1)失败!" -#: src/lib/util.cc:633 +#: src/lib/util.cc:640 msgid "D-BOX primary" msgstr "一级D-BOX" -#: src/lib/util.cc:634 +#: src/lib/util.cc:641 msgid "D-BOX secondary" msgstr "二级D-BOX" -#: src/lib/util.cc:664 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:665 +#: src/lib/util.cc:672 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -755,7 +801,7 @@ msgstr "DCI Flat(遮幅/1.77/1.78/1.85)" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope(宽银幕/2.35/2.39)" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:136 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:140 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML字幕" @@ -772,45 +818,35 @@ msgstr "DCP队列将在速度 %.1f%% 下运行。\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "将使用隔帧打包DCP。\n" -#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 +#: src/lib/film.cc:1685 msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " -"is in an unexpected format." -msgstr "无法打开文件%1 (%2)。文件不存在或格式无法识别。" - -#: src/lib/film.cc:1596 -msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " -"review those settings to make sure they are what you want." +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -"DCP-o-matic必须把您DCP的设置更改为OV。请重新检查设置确认设置内容是否为您的期" -"望值。" -#: src/lib/film.cc:1564 +#: src/lib/film.cc:1689 msgid "" -"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " -"same as that of your Atmos content." -msgstr "DCP-o-matic必须更改您DCP的设置,使影片的帧率与 Atmos 内容一致。" +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." +msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 +#: src/lib/film.cc:1693 msgid "" -"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." -msgstr "不支持的格式`%1'。" - -#: src/lib/config.cc:429 src/lib/config.cc:1251 -msgid "DCP-o-matic notification" -msgstr "DCP-o-matic提醒" +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." +msgstr "" #: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "数据来自AP20或AP25" -#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 -#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 msgid "De-interlacing" msgstr "去除隔行" -#: src/lib/config.cc:1239 +#: src/lib/config.cc:1238 +#, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -822,7 +858,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"DCP-o-matic" +"%1" msgstr "" "亲爱的放映员\n" "\n" @@ -836,11 +872,15 @@ msgstr "" "祝好,\n" "DCP-o-matic" +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing %1" +msgstr "" + #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "杜比 CP650 或 CP750" -#: src/lib/internet.cc:122 +#: src/lib/internet.cc:124 msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "下载失败 (%1 error %2)" @@ -864,19 +904,19 @@ msgstr "通过电子邮件发送 %1 的 KDM" msgid "Email notification" msgstr "电子邮件提醒" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Email problem report" msgstr "通过邮件发送报告" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 msgid "Email problem report for %1" msgstr "通过邮件发送报告给 %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:135 +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" msgstr "编码中" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Episode" msgstr "插曲" @@ -884,20 +924,20 @@ msgstr "插曲" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2" -#: src/lib/job.cc:615 +#: src/lib/job.cc:625 msgid "Error: %1" msgstr "错误: (%1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" msgstr "事件" -#: src/lib/hints.cc:397 +#: src/lib/hints.cc:417 #, fuzzy msgid "Examining audio" msgstr "定位字幕中" -#: src/lib/hints.cc:399 +#: src/lib/hints.cc:419 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "检查音频、字幕和隐藏式字幕中" @@ -909,15 +949,15 @@ msgstr "分析内容中" msgid "Examining subtitles" msgstr "定位字幕中" -#: src/lib/hints.cc:395 +#: src/lib/hints.cc:415 msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "检查字幕和隐藏式字幕中" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:99 msgid "Extracting" msgstr "正在提取" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -925,51 +965,51 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "无法与服务器进行身份验证 (%1)" -#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "编码 DCP 失败。" -#: src/lib/email.cc:239 +#: src/lib/email.cc:240 msgid "Failed to send email" msgstr "电子邮件发送失败" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" msgstr "正片" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:487 msgid "Filenames" msgstr "文件名" -#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:109 src/lib/transcode_job.cc:115 msgid "Files have changed since they were added to the project." msgstr "部分文件在添加到项目后被修改。" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Film" msgstr "影片" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:105 msgid "Finding length" msgstr "定位长度" -#: src/lib/content.cc:485 +#: src/lib/content.cc:497 msgid "Frame rate" msgstr "帧率" -#: src/lib/job.cc:559 +#: src/lib/job.cc:569 msgid "Friday" msgstr "星期五" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 msgid "Full" msgstr "Full(全幅/1.90)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "Full (0-%1)" msgstr "全幅 (0-%1)" @@ -993,35 +1033,35 @@ msgstr "DCP中视频总时长" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "源视频时长" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "伽玛 2.2 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:100 +#: src/lib/filter.cc:101 msgid "Gradient debander" msgstr "梯度" -#: src/lib/util.cc:658 +#: src/lib/util.cc:665 msgid "HI" msgstr "听力障碍" -#: src/lib/util.cc:627 +#: src/lib/util.cc:634 msgid "Hearing impaired" msgstr "听力障碍" -#: src/lib/filter.cc:103 +#: src/lib/filter.cc:104 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "高品质的3D降噪" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Highlights" msgstr "高光" -#: src/lib/filter.cc:92 +#: src/lib/filter.cc:93 msgid "Horizontal flip" msgstr "水平翻转" @@ -1029,19 +1069,19 @@ msgstr "水平翻转" msgid "Hz" msgstr "Hz(赫兹)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB或sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:186 +#: src/lib/hints.cc:197 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "如果您选择使用25fps,那就必须把DCP标准选线设置为SMPTE。" -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:260 #, fuzzy msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " @@ -1051,9 +1091,10 @@ msgstr "" "一般建议您使用SMPTE DCPS,除非您有特殊原因使用Interop。建议您在“DCP”选项卡中" "将DCP设置为使用SMPTE标准。" -#: src/lib/release_notes.cc:53 +#: src/lib/release_notes.cc:79 +#, fuzzy msgid "" -"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " "Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." @@ -1061,78 +1102,79 @@ msgstr "" "在这个版本中,字幕的定位方式发生了变化。相对于标准,定位现在应该更加正确,但" "您仍应该检查项目中的任何字幕,以确保它们放在您想要的位置。" -#: src/lib/hints.cc:602 +#: src/lib/hints.cc:623 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "建议在DCP开始后至少4秒放置您的第一个字幕,以确保它能被看到。" -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 -msgid "It is not known what caused this error." +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 +#, fuzzy +msgid "It is not known what caused this error. %1" msgstr "未知原因错误。" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:419 src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:424 src/lib/config.cc:1235 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "发行KDM: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:96 +#: src/lib/filter.cc:97 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "隔行扫描" #. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:266 src/lib/util.cc:659 msgid "L" msgstr "左声道" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:621 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:628 msgid "Left" msgstr "左声道" -#: src/lib/util.cc:629 +#: src/lib/util.cc:636 msgid "Left centre" msgstr "左中" -#: src/lib/util.cc:631 +#: src/lib/util.cc:638 msgid "Left rear surround" msgstr "左后环绕" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:632 msgid "Left surround" msgstr "左环绕" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "Length" msgstr "长度" -#: src/lib/util.cc:655 +#: src/lib/util.cc:662 msgid "Lfe" msgstr "次低" -#: src/lib/util.cc:624 +#: src/lib/util.cc:631 msgid "Lfe (sub)" msgstr "次低(重低音)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 msgid "Limited" msgstr "限制" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 msgid "Limited / video (%1-%2)" msgstr "限制/视频 (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "对数 (范围 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "对数 (范围 316:1)" @@ -1140,7 +1182,7 @@ msgstr "对数 (范围 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "主进程和写入进程之间的通信丢失" -#: src/lib/util.cc:656 +#: src/lib/util.cc:663 msgid "Ls" msgstr "左环绕" @@ -1148,24 +1190,24 @@ msgstr "左环绕" msgid "Mid-side decoder" msgstr "中置解码" -#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Misc" msgstr "其他" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:183 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "DCP中的音频通道数不匹配" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:191 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:199 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "DCP中的音频采样率不匹配" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:156 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "DCP中的帧率不匹配" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:167 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配" @@ -1173,19 +1215,19 @@ msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配" msgid "Missing required setting %1" msgstr "缺少必需的设置 %1" -#: src/lib/job.cc:551 +#: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" msgstr "星期一" -#: src/lib/writer.cc:779 +#: src/lib/writer.cc:783 msgid "Mono" msgstr "单声道" -#: src/lib/filter.cc:95 +#: src/lib/filter.cc:96 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "动态隔行补偿" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:111 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "DCP中没有找到CPL文件。" @@ -1199,74 +1241,87 @@ msgstr "首选项中配置的地址没有 KDM" msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" msgstr "没有配置偏好的邮件服务" -#: src/lib/image_content.cc:131 +#: src/lib/image_content.cc:132 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "未在文件夹中发现有效的图片序列文件。" -#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 msgid "Noise reduction" msgstr "降噪" -#: src/lib/writer.cc:747 src/lib/writer.cc:754 src/lib/writer.cc:777 +#: src/lib/writer.cc:751 src/lib/writer.cc:758 src/lib/writer.cc:781 msgid "None" msgstr "无" -#: src/lib/job.cc:607 +#: src/lib/job.cc:617 msgid "OK" msgstr "完成" -#: src/lib/job.cc:612 +#: src/lib/job.cc:622 msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" msgstr "完成 (运行用时 %1,预计从 %2 到 %3)" -#: src/lib/job.cc:610 +#: src/lib/job.cc:620 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "完成 (运行用时 %1)" -#: src/lib/content.cc:116 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "只有第一段被加入的内容才可以进行开始裁剪。" -#: src/lib/content.cc:120 +#: src/lib/content.cc:124 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "只有最后一段被加入的内容才可以进行结束裁剪。" -#: src/lib/text_type.cc:70 +#: src/lib/text_type.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Open captions" +msgstr "隐藏式字幕" + +#: src/lib/text_type.cc:79 msgid "Open subtitles" msgstr "开放式字幕" -#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#: src/lib/transcode_job.cc:116 +#, fuzzy msgid "" -"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " -"trying again." +"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." msgstr "在DCP-o-matic中打开项目,检查设置,然后保存后重试。" -#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Orientation" msgstr "方向" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "Out of memory" msgstr "内存不足" -#: src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:106 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "小波降噪" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +#: src/lib/util.cc:1186 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"%1" +msgstr "" +"请提交这个问题,在帮助餐单中选择:通过Email反馈问题:carl@dcpomatic.com" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" msgstr "政策相关" -#: src/lib/filter.cc:106 +#: src/lib/filter.cc:107 msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:494 +#: src/lib/content.cc:506 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "准备视频帧率" @@ -1274,93 +1329,93 @@ msgstr "准备视频帧率" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "程序内部错误 %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" msgstr "宣传片" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 msgid "Public Service Announcement" msgstr "公共服务或公告" #. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:271 src/lib/util.cc:660 msgid "R" msgstr "右声道" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "颜色模式 RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 msgid "Rating" msgstr "分级" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 2020" -#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:622 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:629 msgid "Right" msgstr "右声道" -#: src/lib/util.cc:630 +#: src/lib/util.cc:637 msgid "Right centre" msgstr "右中" -#: src/lib/util.cc:632 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "Right rear surround" msgstr "右后环绕" -#: src/lib/util.cc:626 +#: src/lib/util.cc:633 msgid "Right surround" msgstr "右环绕" -#: src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "逆时针旋转90°" -#: src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "顺时针旋转90°" -#: src/lib/util.cc:657 +#: src/lib/util.cc:664 msgid "Rs" msgstr "右环绕" -#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "索尼S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 src/lib/ffmpeg_content.cc:634 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:667 +#: src/lib/hints.cc:688 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " @@ -1369,23 +1424,23 @@ msgstr "" "类型为FTR(FEATURE)的SMPTE DCP应具有结束字幕的第一帧(FFEC)和移动字幕的第一帧" "(FFMC)的标记。您应该使用“DCP”选项卡中的“标记”按钮添加这些标记。" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 10, 12, 14和16 bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1398,27 +1453,27 @@ msgstr "SSH 错误 [%1]" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "SSH 错误 [%1] (%2)" -#: src/lib/job.cc:561 +#: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" msgstr "星期六" -#: src/lib/image_content.cc:117 +#: src/lib/image_content.cc:118 msgid "Scanning image files" msgstr "正在扫描图像" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:86 msgid "Sending email" msgstr "发送电子邮件" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Short" msgstr "短片" -#: src/lib/util.cc:666 +#: src/lib/util.cc:673 msgid "Sign" msgstr "签名" -#: src/lib/video_content.cc:533 +#: src/lib/video_content.cc:535 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -1426,11 +1481,11 @@ msgstr "大小" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "部分音频将被重新采样到%1Hz" -#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." msgstr "有些文件在添加到项目后发生了更改。" -#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1451,13 +1506,13 @@ msgstr "" "\n" "这些文件现在将被重新检查,因此您可能需要检查它们的设置。" -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:604 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "您的某些隐藏字幕跨度超过%1行,因此它将被截断,可能显示不完整。" -#: src/lib/hints.cc:705 +#: src/lib/hints.cc:726 msgid "" "Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " @@ -1478,11 +1533,11 @@ msgstr "一些内容需要KDM密钥" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "一些内容需要OV" -#: src/lib/writer.cc:781 +#: src/lib/writer.cc:785 msgid "Stereo" msgstr "立体声" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 msgid "Stereo card" msgstr "立体声卡" @@ -1494,19 +1549,19 @@ msgstr "立体声到5.1,混音器A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "立体声到5.1,混音器B" -#: src/lib/job.cc:549 +#: src/lib/job.cc:559 msgid "Sunday" msgstr "星期日" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" msgstr "传情片" -#: src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:105 msgid "Telecine filter" msgstr "胶转磁滤镜" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Test" msgstr "测试片" @@ -1526,33 +1581,33 @@ msgstr "证书签名无效" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "证书签名无效(%1)" -#: src/lib/hints.cc:721 +#: src/lib/hints.cc:743 #, fuzzy msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " -"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " -"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " -"in the Keys page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" "DCP-o-matic用于签名DCP和KDM的证书链包含一个小错误,这将阻止DCP在某些系统上被" "正确验证。建议您通过单击“首选项”的“密钥”页面中的“重新制作证书和密钥…”按钮来重" "新创建签名证书链。" -#: src/lib/hints.cc:727 +#: src/lib/hints.cc:751 #, fuzzy msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period that is too long. This will cause problems playing back " -"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " -"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " -"page of Preferences." +"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." msgstr "" "DCP-o-matic用于签署DCP和KDM的证书链的有效期太长。这将导致在某些系统上播放DCP" "时出现问题。建议您通过单击“首选项”的“密钥”页面中的“重新制作证书和密钥…”按钮来" "重新创建签名证书链。" -#: src/lib/video_decoder.cc:81 +#: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " @@ -1561,29 +1616,46 @@ msgstr "" "内容文件%1设置为3D,但似乎不包含3D图像。请将其设置为2D。通过勾选DCP视频选项卡" "中的3D选项,您仍然可以根据此内容制作3D DCP。" -#: src/lib/job.cc:121 +#: src/lib/job.cc:122 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." msgstr "磁盘空间不足,清理磁盘空间以继续。" -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:245 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "文件 %1 被向前移动了 %2 毫秒。" -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:240 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "文件 %1 被向后移动了 %2 毫秒。" -#: src/lib/playlist.cc:264 +#: src/lib/playlist.cc:265 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "文件 %1 被缩短了 %2 毫秒。" -#: src/lib/playlist.cc:259 +#: src/lib/playlist.cc:260 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "文件 %1 被延长了 %2 毫秒。" -#: src/lib/hints.cc:239 +#: src/lib/hints.cc:269 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:86 +#, fuzzy +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" +"在这个版本中,字幕的定位方式发生了变化。相对于标准,定位现在应该更加正确,但" +"您仍应该检查项目中的任何字幕,以确保它们放在您想要的位置。" + +#: src/lib/hints.cc:250 #, fuzzy msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " @@ -1595,40 +1667,43 @@ msgstr "" "您的DCP和某些内容的帧速率不符。可能导致声画不同步。如果您的放映服务器支持当前" "速率,建议您将DCP帧速率设置为更接近当前原视频的速率。" -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:714 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "DCP中不包含视频画面" -#: src/lib/job.cc:217 +#: src/lib/job.cc:227 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " "tab of Preferences." msgstr "内存不足,如您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。" -#: src/lib/util.cc:1029 -msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +#: src/lib/util.cc:1027 +#, fuzzy +msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." msgstr "KDM是为DCP-o-matic生成,但不是为它的叶子证书生成。" -#: src/lib/util.cc:1027 -msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +#: src/lib/util.cc:1025 +#, fuzzy +msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." msgstr "KDM不是为DCP-o-matic解密证书而生成。" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:142 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " -"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " -"Preferences and try again." +"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." msgstr "" "出现此错误可能是因为您正在运行32位版本的DCP-o-matic,并且试图使用太多编码线" "程。请在“首选项”的“常规”选项卡中减少“DCP-o-matic应该使用的线程数”,然后重试。" -#: src/lib/job.cc:150 +#: src/lib/job.cc:156 +#, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " -"try again." +"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." msgstr "" "出现此错误可能是因为您正在运行32位版本的DCP-o-matic。请使用64位安装程序重新安" "装DCP-o-matic,然后重试。" @@ -1641,44 +1716,46 @@ msgstr "" "这是一个KDM密钥文件。KDM密钥文件可以通过在你的DCP包上右键,点击“添加KDM文" "件”添加到DCP中。" -#: src/lib/film.cc:521 +#: src/lib/film.cc:546 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " -"loaded into this version. Sorry!" +"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" msgstr "" "这一工程文件是使用新版DCP-o-matic创建的,无法被这一版本的DCP-o-matic加载。抱" "歉!" -#: src/lib/film.cc:506 +#: src/lib/film.cc:527 +#, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " -"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " -"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" "这一工程文件是使用旧版本的DCP-o-matic创建的,很遗憾无法被这一版本的DCP-o-" "matic加载。您需要创建一个新的工程文件,重新添加内容并重新设置。抱歉!" -#: src/lib/job.cc:557 +#: src/lib/job.cc:567 msgid "Thursday" msgstr "星期四" -#: src/lib/text_type.cc:68 +#: src/lib/text_type.cc:77 msgid "Timed text" msgstr "时控文本" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" msgstr "预告片" -#: src/lib/transcode_job.cc:74 +#: src/lib/transcode_job.cc:75 msgid "Transcoding %1" msgstr "转码中 %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" msgstr "过渡片" -#: src/lib/job.cc:553 +#: src/lib/job.cc:563 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" @@ -1686,7 +1763,7 @@ msgstr "星期二" msgid "USL" msgstr "规格上限 USL" -#: src/lib/internet.cc:186 +#: src/lib/internet.cc:188 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "意外的ZIP文件的内容" @@ -1694,35 +1771,35 @@ msgstr "意外的ZIP文件的内容" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "服务器接收到意外的图像类型" -#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:96 src/lib/dcp_text_track.cc:53 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/lib/job.cc:264 +#: src/lib/job.cc:274 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:373 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "无法识别的音频采样格式 (%1)" -#: src/lib/filter.cc:101 +#: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "USM锐化和高斯模糊" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:580 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:627 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 src/lib/ffmpeg_content.cc:656 msgid "Unspecified" msgstr "未指定" -#: src/lib/colour_conversion.cc:249 +#: src/lib/colour_conversion.cc:248 msgid "Untitled" msgstr "无标题" -#: src/lib/util.cc:635 src/lib/util.cc:636 +#: src/lib/util.cc:642 src/lib/util.cc:643 msgid "Unused" msgstr "未使用" @@ -1734,7 +1811,7 @@ msgstr "上变换混音(左)" msgid "Upmix R" msgstr "上变换混音(右)" -#: src/lib/util.cc:659 +#: src/lib/util.cc:666 msgid "VI" msgstr "视力障碍" @@ -1742,11 +1819,11 @@ msgstr "视力障碍" msgid "Verify DCP" msgstr "验证DCP中" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "Vertical flip" msgstr "垂直翻转" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:635 msgid "Visually impaired" msgstr "视力障碍" @@ -1754,23 +1831,23 @@ msgstr "视力障碍" msgid "Waiting" msgstr "请稍候" -#: src/lib/filter.cc:99 +#: src/lib/filter.cc:100 msgid "Weave filter" msgstr "Weave 滤镜" -#: src/lib/job.cc:555 +#: src/lib/job.cc:565 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "反隔行扫描滤镜" -#: src/lib/hints.cc:199 +#: src/lib/hints.cc:210 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1780,7 +1857,7 @@ msgstr "" "您设置的帧率为%1 fps的DCP。并非所有放映设备都支持此帧率。建议您将DCP帧率更改" "为%2 fps。" -#: src/lib/hints.cc:183 +#: src/lib/hints.cc:194 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " @@ -1789,13 +1866,23 @@ msgstr "" "您设置的帧率为%1 fps的DCP。并非所有放映设备都支持此帧率。建议您将帧率更改为 " "%2 fps。" -#: src/lib/hints.cc:193 +#: src/lib/hints.cc:204 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." msgstr "您设置的DCP帧速率为30fps,这不是所有放映设备都支持 ,请注意兼容问题。" -#: src/lib/hints.cc:304 +#: src/lib/hints.cc:127 +#, fuzzy +msgid "" +"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." +msgstr "" +"你用的是DCP-o-matic双声道转5.1环绕声的上混音器。这是实验性的功能,可能导致音" +"频质量变差。如果你继续,你应该在影院试听完成的DCP声音以确认。" + +#: src/lib/hints.cc:324 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1803,16 +1890,7 @@ msgstr "" "您添加的内容是3D内容,但您的DCP包设置为2D模式,如果您想在3D放映系统(如Real-" "D, MasterImage等)上播放,请设置到3D模式。" -#: src/lib/hints.cc:120 -msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " -"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " -"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." -msgstr "" -"你用的是DCP-o-matic双声道转5.1环绕声的上混音器。这是实验性的功能,可能导致音" -"频质量变差。如果你继续,你应该在影院试听完成的DCP声音以确认。" - -#: src/lib/hints.cc:288 +#: src/lib/hints.cc:308 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1820,13 +1898,13 @@ msgstr "" "您已经添加了 %1 个VOB文件,如果他们来自一张DVD,请确保您已经导入了所有文件," "否则可能无法正常播放。" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1623 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "您有多个全景声内容片段,而它们的帧率不同。您必须删除一些全景声内容。" -#: src/lib/hints.cc:590 +#: src/lib/hints.cc:611 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1834,7 +1912,7 @@ msgstr "" "您有重叠的隐藏式字幕,这在 Interop DCP中是不允许的。请您的DCP标准更改为" "SMPTE。" -#: src/lib/hints.cc:272 +#: src/lib/hints.cc:292 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1846,7 +1924,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "在创建 DCP 之前,必须向其中添加一些内容" -#: src/lib/hints.cc:744 +#: src/lib/hints.cc:769 msgid "" "Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " @@ -1855,17 +1933,18 @@ msgstr "" "您的DCP具有 %1 个音频通道,而不是8或16个通道。这可能导致一些发行商在检查您的 " "DCP 时出现 QC 报错。为防止这种情况,建议设置8或16个DCP音频通道。" -#: src/lib/hints.cc:110 +#: src/lib/hints.cc:112 +#, fuzzy msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " -"extras with silence." +"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"silence." msgstr "" "您的DCP的音轨少于6个,某些放映设备可能不支持。但是如果您的内容没有这么多的音" "轨,您仍然可以设置成6个音轨,因为DCP-o-matic将用空白音轨补齐。" -#: src/lib/hints.cc:158 +#: src/lib/hints.cc:169 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio." @@ -1873,38 +1952,38 @@ msgstr "" "您的DCP使用了不常见的画幅比例,可能导致部分电影放映机无法正常播放,建议改成" "Flat (1.77/1.78/1.85) 或者Scope (2.35/2.39) 比例。" -#: src/lib/hints.cc:338 +#: src/lib/hints.cc:358 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "您的音频增益过大 (在%1),请降低音频增益。" -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "您的项目包含不与帧边界对齐的视频内容。" -#: src/lib/playlist.cc:255 +#: src/lib/playlist.cc:256 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." msgstr "您的项目包含的视频内容包含修剪不对齐的帧边界。" -#: src/lib/image_content.cc:78 +#: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[moving images]" msgstr "[动态图像]" -#: src/lib/image_content.cc:76 +#: src/lib/image_content.cc:77 msgid "[still]" msgstr "[静态图像]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:130 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:134 src/lib/string_text_file_content.cc:112 msgid "[subtitles]" msgstr "[字幕]" #. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 msgid "_reel%1" msgstr "_卷号%1" @@ -1936,11 +2015,11 @@ msgstr "复制 %1 中" msgid "could not find stream information" msgstr "找不到流信息" -#: src/lib/reel_writer.cc:453 +#: src/lib/reel_writer.cc:407 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "无法将 Atmos asset移动到 DCP (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:436 +#: src/lib/reel_writer.cc:390 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "无法将音频asset移动到 DCP (%1)" @@ -1968,7 +2047,7 @@ msgstr "不能写入文件 %1 (%2)" msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "异步连接错误 (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:149 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "异步读取错误 (%1)" @@ -1976,62 +2055,72 @@ msgstr "异步读取错误 (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "异步写入错误 (%1)" -#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +#: src/lib/content.cc:499 src/lib/content.cc:508 msgid "frames per second" msgstr "每秒帧数" #. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:208 msgid "h" msgstr "小时" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:633 +#: src/lib/dcp_content.cc:671 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "它的帧率与影片不一致。" -#: src/lib/dcp_content.cc:726 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have %1 channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:780 +#: src/lib/dcp_content.cc:789 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "当前内容有修剪,所以字幕或隐藏字幕必须重写。" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:685 +#: src/lib/dcp_content.cc:724 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "它是 2K 分辨率,而影片是 4K。" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:682 +#: src/lib/dcp_content.cc:721 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "它是 4K 分辨率,而影片是 2K。" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:621 +#: src/lib/dcp_content.cc:659 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "它是Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:625 +#: src/lib/dcp_content.cc:663 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "它是SMPTE类型,而实际打包类型是 Interop。" -#: src/lib/dcp_content.cc:736 -msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other audio content." msgstr "与其他音频内容重叠;请删除其他内容。" -#: src/lib/dcp_content.cc:700 -msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:799 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other text content." +msgstr "与其他音频内容重叠;请删除其他内容。" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other video content." msgstr "与其他视频内容重叠;请删除其他内容。" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:656 +#: src/lib/dcp_content.cc:694 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -2039,16 +2128,16 @@ msgstr "" "其分卷时长与影片中的不一致;请设置 【 分卷模式 】 为【 按视频内容分割 】。" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:690 +#: src/lib/dcp_content.cc:729 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "视频帧大小与影片不一致。" #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:216 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "m" msgstr "分" -#: src/lib/image_content.cc:94 +#: src/lib/image_content.cc:95 msgid "moving" msgstr "移动" @@ -2057,44 +2146,52 @@ msgid "name" msgstr "名字" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:783 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "它的一个隐藏字幕有一个非零的时间点,因此必须重写。" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:763 +#: src/lib/dcp_content.cc:777 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "它的一个字幕卷轴有一个非零的时间点,因此必须重写。" #. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:226 +#: src/lib/util.cc:227 msgid "s" msgstr "秒" -#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/image_content.cc:92 +#: src/lib/image_content.cc:93 msgid "still" msgstr "静止图像" -#: src/lib/dcp_content.cc:790 -msgid "they overlap other text content; remove the other content." -msgstr "与其他文字内容重叠;请删除其他内容。" - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:343 src/lib/video_content.cc:375 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334 src/lib/video_content.cc:375 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: src/lib/video_content.cc:531 +#: src/lib/video_content.cc:533 msgid "video frames" msgstr "视频帧" +#~ msgid "Copying old video file" +#~ msgstr "复制源视频文件" + +#~ msgid "Copying video file into DCP" +#~ msgstr "正在将视频文件复制到 DCP" + +#~ msgid "DCP-o-matic notification" +#~ msgstr "DCP-o-matic提醒" + +#~ msgid "they overlap other text content; remove the other content." +#~ msgstr "与其他文字内容重叠;请删除其他内容。" + #~ msgid "it does not have closed captions in all its reels." #~ msgstr "它的所有分卷都没有隐藏式字幕。" @@ -2104,12 +2201,6 @@ msgstr "视频帧" #~ msgid "it does not have sound in all its reels." #~ msgstr "它的所有分卷都没有声音。" -#~ msgid "" -#~ "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email " -#~ "to carl@dcpomatic.com" -#~ msgstr "" -#~ "请提交这个问题,在帮助餐单中选择:通过Email反馈问题:carl@dcpomatic.com" - #~ msgid "" #~ "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" #~ msgstr "默认设置的容器不可用,已被替换为Flat (1.85:1)" diff --git a/src/tools/po/cs_CZ.po b/src/tools/po/cs_CZ.po index 0781404fe..c44ad804e 100644 --- a/src/tools/po/cs_CZ.po +++ b/src/tools/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 14:01+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: \n" @@ -18,214 +18,255 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže jej nemůžete použít pro DCP." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapsat do %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs zapsat do %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže jej nemůžete použít pro DCP." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start" +msgstr "DCP-o-matic nelze spustit" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start %s" +msgstr "DCP-o-matic nelze spustit" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start (%s)" +msgstr "DCP-o-matic nelze spustit" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start." +msgstr "DCP-o-matic nelze spustit" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Přidat film…\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "&Add OV..." msgstr "&Přidat OV…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "&Close" msgstr "&Zavřít" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Zavřít\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 src/tools/dcpomatic_player.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "&Edit" msgstr "&Upravit" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 msgid "&Exit" msgstr "&Konec" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1439 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:114 src/tools/dcpomatic.cc:1444 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:596 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 msgid "&Jobs" msgstr "&Práce" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic_editor.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-," msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:588 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Uložit\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "&Uložit snímek do souboru…\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Odeslat DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:664 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 msgid "&View" msgstr "&Zobrazit" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 msgid "Playlist:" msgstr "Playlist:" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:125 msgid "Playlists" msgstr "Playlisty" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1433 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:591 msgid "About" msgstr "O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "O DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "O" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "Add &KDM..." msgstr "Přidat &KDM…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:78 msgid "Add content" msgstr "Přidat obsah" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film" msgstr "Přidat film" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film for conversion" msgstr "Přidejte film pro konverzi" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 msgid "Add folder..." msgstr "Přidat složku…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Add..." msgstr "Přidat…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Vyskytl se problém: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Vyskytl se problém: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1831 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Došlo k výjimce: %s (%s) (%s)\n" "\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Vyskytl se problém: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 -msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error has occurred with the %s." msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Vyskytl se neznámy problém." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1848 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:588 src/tools/dcpomatic_editor.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown exception occurred. %s" +msgstr "Vyskytl se neznámy problém." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 msgid "Annotation text" msgstr "Text komentáře" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:767 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -233,99 +274,108 @@ msgstr "" "Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok " "nelze vrátit zpět." -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic.cc:868 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Chybné nastavení pro %s." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:327 src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah není enkryptovaný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1421 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Check for updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:67 src/tools/dcpomatic_disk.cc:84 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Výběr složky DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 -msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "Zavřít DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "&Zavřít" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" msgstr "Zavřít bez uložení filmu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Closed captions..." msgstr "Skryté tytulky…" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127 msgid "Combine" msgstr "Kombinovat" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181 msgid "Combining DCPs" msgstr "Kombinování DCP" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:216 msgid "Content title text" msgstr "Text názvu obsahu" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 -msgid "Copy DCP" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 +#, fuzzy +msgid "Copy DCPs" msgstr "Kopírovat DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Nemohu vytvořit složku pro uložení filmu." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "Nelze dešifrovat DKDM. Možná nebylo vytvořeno správným certifikátem." -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 msgid "Could not duplicate project." msgstr "Projekt nelze duplikovat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:949 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Konvertor nebyl nalezen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 msgid "Could not find player." msgstr "Nemohu najít přehrávač." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" -"matic Batch Converter is running." +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " +"running." msgstr "" "Nelze načíst nové dávkové úlohy. Možná běží další instance DCP-o-matic Batch " "Converter." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 msgid "Could not load DCP" msgstr "Nemohu načíst DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 -msgid "Could not load DCP %1." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s" +msgstr "Nezle načíst DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s." msgstr "Nezle načíst DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -336,39 +386,45 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 msgid "Could not load KDM." msgstr "Nelze načíst KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:429 src/tools/dcpomatic_player.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Nelze načíst DCP z %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:496 msgid "Could not load film %1" msgstr "Nelze načíst film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1729 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:842 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load stress test file %s" +msgstr "Nelze načíst film %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:870 msgid "Could not make DCP." msgstr "Nemohu vytvořit DCP." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 -#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:260 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Nemohu otevřít film na %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:482 -msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open this folder as a %s project." msgstr "Složku nelze otevřít jako projekt DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -376,7 +432,7 @@ msgstr "" "Nelze číst soubor jako KDM. Je příliš velký. Ujistěte se, že načítáte " "soubor DKDM (XML)." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -384,23 +440,23 @@ msgstr "" "Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není " "KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "Stávající soubor předvoleb nelze odstranit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Could not save project." msgstr "Projekt nelze uložit." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 msgid "Could not save template." msgstr "Šablonu nelze uložit." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 msgid "Could not show DCP." msgstr "Nemohu zobrazit DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -408,147 +464,94 @@ msgstr "" "Dávkový převodník nelze spustit. Možná si jej budete muset stáhnout z " "dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Přehrávač se nepodařilo spustit. Možná si jej budete muset stáhnout z " "dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " -"saved." -msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1060 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru. Vaše změny nebudou uloženy." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 msgid "Create KDMs" msgstr "Vytvořit KDMs" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:211 msgid "Creator" msgstr "Tvůrce" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 -msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "DCP-o-matic konvertor" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 -msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "DCP-o-matic Combiner" - -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 -msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "DCP-o-matic Editor" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 -msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "DCP-o-matic Editor nelze spustit." - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:260 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 -msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 -msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-matic přehrávač" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 -msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit." - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 -msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "DCP-o-matic nelze spustit" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +msgid "DCPs" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." msgstr "DCP se úspěšně spojily." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:603 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "DKDM %s je již v seznamu DKDM a nebude znovu přidán." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Dekódovat v plném rozlišení" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Dekódovat v polovičním rozlišení" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " -"and try again." +"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " +"again." msgstr "" "Nainstalovali jste DCP-o-matic Disk Writer.pkg z .dmg? Zkontrolujte prosím a " "zkuste to znovu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1990 msgid "Do nothing" msgstr "Nedělat nic" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." @@ -556,133 +559,138 @@ msgstr "" "Vidíte dialog „Řízení uživatelských účtů“ s dotazem na " "dcpomatic2_disk_writer.exe? Pokud ano, klikněte na ‚Ano‘ a zkuste to znovu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:853 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Opravdu chcete přepsat stávající DCP %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Don't close" msgstr "Nezavírejte" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" msgstr "Neduplikujte" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 msgid "Drive" msgstr "Disk" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:631 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Dvojitá obrazovka\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic.cc:658 msgid "Duplicate Film" msgstr "Duplicitní film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Duplikovat a otevřít…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Duplikovat bez uložení filmu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplikovat…" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:92 msgid "Duration" msgstr "Délka" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:152 msgid "Edit reel" msgstr "Upravit reel" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Encoding servers..." msgstr "Enkódovací servery…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:333 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrované" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:87 msgid "Entry point" msgstr "Vstupní bod" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 msgid "Export preferences..." msgstr "Předvolby exportu…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 msgid "Export subtitles..." msgstr "Exportovat titulky…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Exportovat video soubor…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:218 msgid "Export..." msgstr "Export…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:333 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "Film byl změněn" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Finding disks" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Složka %s již existuje. Chcete jej přepsat?" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:169 msgid "Frames per second" msgstr "Snímků za sekundu" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Na celou obrazovku\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 msgid "Hints..." msgstr "Tipy…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 #, fuzzy msgid "Import preferences..." msgstr "Předvolby exportu…" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" msgstr "Vstup DCP" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:97 msgid "Intrinsic duration" msgstr "Vnitřní doba trvání" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:206 msgid "Issuer" msgstr "Vydavatel" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " +"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " +"and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" "Vypadá to, že se pokoušíte otevřít DCP. Soubor -> Open je určen pro " "načítání projektů DCP-o-matic, nikoli DCPs. Chcete-li importovat protokol " @@ -690,59 +698,61 @@ msgstr "" "tlačítko „Přidat DCP…“." #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Length" msgstr "Délka" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 src/tools/dcpomatic_player.cc:725 msgid "Loading content" msgstr "Načítání obsahu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Vytvořit &KDM…\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Make DKDM for %s..." msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." msgstr "Správa šablon..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:224 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "New" msgstr "Novový" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "Nový film" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:250 msgid "New Playlist" msgstr "Nový Playlist" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nový...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -750,7 +760,7 @@ msgstr "" "V této složce nebyl nalezen žádný ASSETMAP nebo ASSETMAP.xml. Vyberte prosím " "složku DCP." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." @@ -758,200 +768,202 @@ msgstr "" "V předvolbách není zadána žádná složka seznamu skladeb. Nastavte jednu a " "zkuste to znovu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Otevřít DCP v &player" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:284 msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "Otevřete DCP pomocí Soubor -> Otevřít" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:123 msgid "Output DCP folder" msgstr "Složka pro uložení DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Vložit nastavení…\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause or resume conversion" msgstr "Pozastavit nebo obnovit konverzi" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause/resume" msgstr "Pozastavit/obnovit" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 msgid "Picture" msgstr "Obrázek" -#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " -"for DCP-o-matic." +"for %s." msgstr "" "Zkontrolujte, zda máte povolen přístup ke složce řízené systémem Windows pro " "DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" msgstr "Otázka|N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|Y" msgstr "Otázka|Y" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "&Ukončit" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Znovu vytvořit řetězec dešifrování KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 src/tools/dcpomatic.cc:1930 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1944 src/tools/dcpomatic.cc:1981 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:221 msgid "Reels" msgstr "Reels" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:155 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1755 msgid "Release notes" msgstr "Poznámky k vydání" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:216 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:341 msgid "Remove" msgstr "Vyjmout" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655 msgid "Report a problem..." msgstr "Nahlásit problém..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 src/tools/dcpomatic.cc:1424 msgid "Restore default preferences" msgstr "Obnovit původní nastavení" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Zobrazit DCP v Průzkumníkovi" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Zobrazit DCP v souborech" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Zobrazit DCP ve Findieru" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Save as &template..." msgstr "Uložit jako &šablonu…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Uložit změny do filmu před ukončením \"%s\" ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Uložit změny do filmu “%s” před duplikováním?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Save film and close" msgstr "Uložit film a zavřít" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Uložit film a duplikovat" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 msgid "Save frame to file" msgstr "Uložit snímek do souboru" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Screens" msgstr "Obrazovky" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:378 src/tools/dcpomatic_player.cc:676 msgid "Select DCP to open" msgstr "Vybrat DCP k otevření" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 msgid "Select DKDM File" msgstr "Vybrat DKDM soubor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:578 msgid "Select DKDM file" msgstr "Vybrat DKDM soubor" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 msgid "Select KDM" msgstr "Vybrat KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "Označit všechny\tShift-Ctrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:335 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "Vybrat film k otevření" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:456 msgid "Send KDM emails" msgstr "Poslat KDM emailem" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic.cc:800 msgid "Specify ZIP file" msgstr "Zadejte soubor ZIP" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 +msgid "Status..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" msgstr "Titulky" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1422 src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "System information..." msgstr "Systémové informace…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" -msgstr "" -"DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f GB a disk, který " -"momentálně používáte má jen %.1f GB dostupných. Budete potřebovat alespoň " -"polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale " -"nepodporuje. Chcete pokračovat ?" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s download server could not be contacted." +msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -960,11 +972,7 @@ msgstr "" "DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně " "používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete pokračovat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 -msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:249 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -974,21 +982,22 @@ msgstr "" "DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně " "používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete tento film přidat do fronty?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "KDM v tuto chvíli neumožňuje přehrávání tohoto obsahu." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" "Koncové období KDM je po (nebo blízko) konci doby platnosti podpisových " "certifikátů. Buď použijte dřívější čas ukončení tohoto KDM, nebo znovu " "vytvořte své podpisové certifikáty v okně předvoleb DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -996,16 +1005,16 @@ msgstr "" "Počáteční období KDM je před (nebo blízko) začátku doby platnosti " "podpisového certifikátu. Použijte pozdější čas zahájení pro tento KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Řetěz certifikátů pro podepisování je neplatný" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1964 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " "and back up your\n" "configuration before continuing." @@ -1018,10 +1027,11 @@ msgstr "" "zálohovat\n" "konfiguraci před pokračováním." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1915 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1032,14 +1042,15 @@ msgstr "" "znovu vytvořit\n" "řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1983 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " "This error was caused\n" -"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " -"the certificate chain\n" +"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " +"certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "Řetěz certifikátů, který DCP-o-matic používá k podepisování DCP a KDM, " @@ -1050,10 +1061,11 @@ msgstr "" "řetězec certifikátů\n" "pro podepisování DCP a KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1932 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period\n" "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1064,12 +1076,13 @@ msgstr "" "systémech.\n" "Chcete znovu vytvořit řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1946 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " +"and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, " @@ -1078,17 +1091,17 @@ msgstr "" "Chcete znovu vytvořit\n" "řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:164 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "Vybraný disk již není k dispozici. Vyberte prosím jiný." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" @@ -1097,7 +1110,7 @@ msgstr "" "Disk %s nelze odpojit.\n" "Zavřete všechny aplikace, které jej používají, a zkuste to znovu. (%s)" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:550 src/tools/dcpomatic_player.cc:1417 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1105,16 +1118,30 @@ msgstr "" "Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity " "výchozí hodnoty. To může chvíli trvat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 -msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:381 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no new versions of %s available." msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -1122,55 +1149,65 @@ msgstr "" "Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi " "fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " -"that's what you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to play." msgstr "" "Vypadá to jako složka projektu DCP-o-matic, kterou nelze načíst do " "přehrávače. Pokud jí chcete přehrát, vyberte složku DCP ve složce projektu " "DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 msgid "Timing..." msgstr "Časování…" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:119 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:1169 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nedokončené úlohy" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:118 msgid "Uninstall..." msgstr "Odinstalovat…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 +#, c-format +msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" msgstr "Nahahoru" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:642 msgid "Verify DCP..." msgstr "Ověřuji DCP…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +msgid "Version File (VF)..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." msgstr "Analýza videa..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1178,7 +1215,7 @@ msgstr "" "Chystáte se odstranit DKDM. To znemožní dešifrovat DCP pro které byl DKDM " "vyroben a nelze jej vrátit zpět. Opravu odstranit?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1197,7 +1234,7 @@ msgstr "" "ZÁLOHOVAT TENTO SOUBOR protože " "pokud se ztratí vaše DKDM (a DCPs, které chrání) bude zbytečné." -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -1213,26 +1250,27 @@ msgstr "" "Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory ZAZÁLOHOVÁNY pokud chcete vytvořit KDM pro tento film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1710 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " -"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " -"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" -"matic." +"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " +"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " +"strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" "Používáte 32bitovou verzi DCP-o-matic na 64bitové verzi systému Windows. To " "omezí dostupnou paměť na DCP-o-matic a může to způsobit chyby. Důrazně " "doporučujeme nainstalovat 64bitovou verzi DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" "Nepotvrdili jste správně, že jste si přečetli právě zobrazené varování. DCP-" "o-matic Disk Writer se nyní uzavře. Prosím zkuste to znovu." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1240,9 +1278,9 @@ msgstr "" "Nepotvrdili jste správně, že jste si přečetli právě zobrazené varování. " "Prosím zkuste to znovu." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:344 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:384 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -1250,6 +1288,62 @@ msgstr "" "Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před " "stiskem Otevřít." +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "O DCP-o-matic" + +#~ msgid "Close DCP-o-matic" +#~ msgstr "Zavřít DCP-o-matic" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not " +#~ "been saved." +#~ msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +#~ msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +#~ msgstr "DCP-o-matic konvertor" + +#~ msgid "DCP-o-matic Combiner" +#~ msgstr "DCP-o-matic Combiner" + +#~ msgid "DCP-o-matic Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic Editor" + +#~ msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic Editor nelze spustit." + +#~ msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +#~ msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player" +#~ msgstr "DCP-o-matic přehrávač" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit." + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, " +#~ "and the disk that you are using only has %.1f GB available. You would " +#~ "need half as much space if the filesystem supported hard links, but it " +#~ "does not. Do you want to continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f GB a disk, který " +#~ "momentálně používáte má jen %.1f GB dostupných. Budete potřebovat alespoň " +#~ "polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale " +#~ "nepodporuje. Chcete pokračovat ?" + #~ msgid "Could not send translations" #~ msgstr "Překlady se nepodařilo odeslat" diff --git a/src/tools/po/da_DK.po b/src/tools/po/da_DK.po index f7cb0d371..eee2650d0 100644 --- a/src/tools/po/da_DK.po +++ b/src/tools/po/da_DK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 14:07+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -19,219 +19,259 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Poedit-Basepath: R:/Servershares/AUPHOME/DCP-o-matic\n" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -#, fuzzy -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "" -"%1 findes allerede som en fil, så du kan ikke bruge dette navn til en ny " -"film." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM skrevet til %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMer skrevet til %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "" +"%1 findes allerede som en fil, så du kan ikke bruge dette navn til en ny " +"film." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start" +msgstr "DCP-o-matic kunne ikke starte" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start %s" +msgstr "DCP-o-matic kunne ikke starte" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start (%s)" +msgstr "DCP-o-matic kunne ikke starte" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start." +msgstr "DCP-o-matic kunne ikke starte" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Tilføj film...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "&Add OV..." msgstr "&Tilføj OV..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "&Close" msgstr "&Luk" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Luk\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 src/tools/dcpomatic_player.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "&Edit" msgstr "&Rediger" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 msgid "&Exit" msgstr "&Afslut" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1439 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:114 src/tools/dcpomatic.cc:1444 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:596 msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 msgid "&Jobs" msgstr "&Job" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Fremstil DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic_editor.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Åbn...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-," msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:588 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" msgstr "&Afslut" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Gem\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 #, fuzzy msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "Eksporter...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Send DCP til TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:664 msgid "&Tools" msgstr "&Værktøjer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 msgid "&View" msgstr "&Vis" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:125 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1433 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:591 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Om DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "&Tilføj KDM..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:78 msgid "Add content" msgstr "Tilføj indhold" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 #, fuzzy msgid "Add film" msgstr "Tilføj film..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film for conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 msgid "Add folder..." msgstr "Tilføj folder..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Der opstod en fejl: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Der opstod en fejl: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1831 #, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Der opstod en fejl: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Der opstod en fejl: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 -msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error has occurred with the %s." msgstr "En ukendt fejl er opstået i DCP-o-matic serveren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1848 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:588 src/tools/dcpomatic_editor.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown exception occurred. %s" +msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 msgid "Annotation text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:767 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -239,66 +279,66 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil nulstille indstillingerne? Denne handling kan ikke " "annulleres." -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic.cc:868 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Forkert indstilling af %s." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:327 src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1421 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Check for updates" msgstr "Søg efter opdateringer" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:67 src/tools/dcpomatic_disk.cc:84 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 -#, fuzzy -msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "&Luk" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" msgstr "Afslut uden at gemme film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Closed captions..." msgstr "Faste tekster..." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127 msgid "Combine" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181 msgid "Combining DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:216 msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 -msgid "Copy DCP" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 +msgid "Copy DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Kopier indstillinger\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Kunne ikke oprette folder til at gemme film" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -306,35 +346,42 @@ msgstr "" "Kunne ikke dekryptere DKDM. Måske er den ikke oprettet med det korrekte " "certifikat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 #, fuzzy msgid "Could not duplicate project." msgstr "Kunne ikke finde afspiller." -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:949 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Kunne ikke finde batch konverteringsprogram." -#: src/tools/dcpomatic.cc:936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 msgid "Could not find player." msgstr "Kunne ikke finde afspiller." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#, c-format msgid "" -"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" -"matic Batch Converter is running." +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " +"running." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 #, fuzzy msgid "Could not load DCP" msgstr "Kunne ikke danne DCP: %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 -msgid "Could not load DCP %1." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s" +msgstr "Kunne ikke indlæse DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s." msgstr "Kunne ikke indlæse DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -342,39 +389,45 @@ msgid "" "%s." msgstr "Kunne ikke indlæse DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 msgid "Could not load KDM." msgstr "Kunne ikke indlæse KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:429 src/tools/dcpomatic_player.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Kunne ikke indlæse DCP fra %s." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:496 msgid "Could not load film %1" msgstr "Kunne ikke indlæse film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1729 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:842 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load stress test file %s" +msgstr "Kunne ikke indlæse film %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:870 msgid "Could not make DCP." msgstr "Kunne ikke danne DCP." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 -#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:260 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Kunne ikke indlæse film ved %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:482 -msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open this folder as a %s project." +msgstr "Kunne ikke indlæse film ved %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -382,7 +435,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke genkende filen som en KDM. Den er alt for stor. Kontroller at " "du prøver at indlæse en DKDM (XML) fil." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -390,576 +443,526 @@ msgstr "" "Kunne ikke genkende filen som en KDM. Måske er der fejl i formatet, eller " "også er den ikke en KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:1308 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Kunne ikke danne DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 #, fuzzy msgid "Could not save template." msgstr "Kunne ikke finde afspiller." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 msgid "Could not show DCP." msgstr "Kunne ikke vise DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " -"saved." -msgstr "" -"Kunne ikke skrive til cinemas filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet gemt." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" -"Kunne ikke skrive til cinemas filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet gemt." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "Kunne ikke skrive til config filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet gemt." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1060 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Kunne ikke skrive til konfigurationsfilen. Dine ændringer er ikke blevet " "gemt." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 msgid "Create KDMs" msgstr "Dan KDMer" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:211 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 -msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "DCP-o-matic Player" - -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic KDM Generator" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "DCP-o-matic kunne ikke starte" - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:260 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Kodningsserver" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 -msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-matic KDM Generator" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 -msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-matic Player" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 -msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "DCP-o-matic Player kunne ikke starte." - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 -msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "DCP-o-matic kunne ikke starte" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +msgid "DCPs" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:603 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Dekod med fuld opløsning" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Dekod med halv opløsning" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Dekod med kvart opløsning" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 +#, c-format msgid "" -"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " -"and try again." +"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " +"again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic KDM Generator" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1990 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:853 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Vil du overskrive den eksisterende DCP %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Don't close" msgstr "Luk ikke" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" msgstr "Dupliker ikke" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 msgid "Drive" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:631 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Dobbeltskærm\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic.cc:658 msgid "Duplicate Film" msgstr "Dupliker Film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Dupliker og åben..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Dupliker uden at gemme film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Duplicate..." msgstr "Dupliker" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:92 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:152 msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodnings-servere..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:333 msgid "Encrypted" msgstr "Krypteret" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:87 msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Gendan standard indstillinger" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Eksporter...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Eksporter...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:218 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Eksporter...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:333 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "Film ændret" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Finding disks" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, fuzzy, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:169 msgid "Frames per second" msgstr "Billeder pr. sekund" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Fuld skærm\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 msgid "Hints..." msgstr "Tips..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 #, fuzzy msgid "Import preferences..." msgstr "Gendan standard indstillinger" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:97 msgid "Intrinsic duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:206 msgid "Issuer" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +#, c-format msgid "" -"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " +"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " +"and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 src/tools/dcpomatic_player.cc:725 msgid "Loading content" msgstr "Indlæser indhold" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Dan DCP i &batch konvertering\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Make DKDM for %s..." msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." msgstr "Håndter skabeloner..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:224 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "Ny film" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:250 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Gem playliste" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Ny...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Åben DCP i &afspiller" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:284 msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:123 msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Indsæt indstillinger...\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause or resume conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause/resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 msgid "Picture" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +#, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " -"for DCP-o-matic." +"for %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" msgstr "Spørgsmål|N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|Y" msgstr "Spørgsmål|J" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "&Afslut" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 src/tools/dcpomatic.cc:1930 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1944 src/tools/dcpomatic.cc:1981 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:221 msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:155 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1755 msgid "Release notes" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:216 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:341 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655 msgid "Report a problem..." msgstr "Rapporter et problem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 src/tools/dcpomatic.cc:1424 msgid "Restore default preferences" msgstr "Gendan standard indstillinger" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "V&is DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "V&is DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "V&is DCP" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320 msgid "Save" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Save as &template..." msgstr "Gem som skabelon..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Gem ændringer til filmen \"%s\" før programmet lukkes?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Gem ændringer til filmen \"%s\" før der duplikeres?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Save film and close" msgstr "Gem film og luk" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Gem film og dupliker" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 msgid "Save frame to file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:378 src/tools/dcpomatic_player.cc:676 msgid "Select DCP to open" msgstr "Vælg DCP der skal åbnes" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Vælg DCP der skal åbnes som OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Vælg DKDM fil" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:578 msgid "Select DKDM file" msgstr "Vælg DKDM fil" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 msgid "Select KDM" msgstr "Vælg KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:335 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "Vælg film der skal åbnes" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:456 msgid "Send KDM emails" msgstr "Send KDM emails" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Sæt dekodningsopløsning til at passe med skærmen" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic.cc:800 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 +msgid "Status..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1422 src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" -msgstr "" -"DCPen og midlertidige filer til denne film kommer til at fylde ca. %.1f Gb " -"og disken du bruger har kun %.1f Gb tilgængeligt. Du ville kun skulle bruge " -"halvt så megen plads hvis filsystemet understøttede hårde links, men det gør " -"det ikke. Ønsker du alligevel at fortsætte?" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s download server could not be contacted." +msgstr "Kunne ikke få forbindelse til DCP-o-matic-serveren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -968,11 +971,7 @@ msgstr "" "DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og disken du bruger " "har kun %.1f GB til rådighed. Vil du fortsætte alligevel?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 -msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "Kunne ikke få forbindelse til DCP-o-matic-serveren." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:249 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -982,77 +981,82 @@ msgstr "" "DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og diskene du bruger " "har kun %.1f GB til rådighed. Vil du alligevel tilføje denne film til køen?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "Denne KDM tillader ikke at indholdet vises på dette tidspunkt." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1964 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " "and back up your\n" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1915 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1983 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " "This error was caused\n" -"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " -"the certificate chain\n" +"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " +"certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1932 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period\n" "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1946 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " +"and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:164 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -1060,18 +1064,18 @@ msgstr "" "Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på, at du vil " "benytte den?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:550 src/tools/dcpomatic_player.cc:1417 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1079,16 +1083,30 @@ msgstr "" "Kunne ikke indlæse indstillingerne og benytter i stedet " "standardindstillingerne. Det kan tage et lille stykke tid at klargøre." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 -msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:381 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no new versions of %s available." msgstr "Der er ingen nye versioner af DCP-o-matic tilgængelig." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Der er uafsluttede jobs. Er du sikker på, at du vil afslutte?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -1097,61 +1115,71 @@ msgstr "" "måske ikke indlæses korrekt i denne version. Sørg for at verificere filmens " "indstillinger." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 +#, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " -"that's what you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to play." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "Timing" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:119 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Værktøjer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "Prøv at fjerne %s tegenene fra dit foldernavn." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:1169 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Uafsluttede jobs" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:118 msgid "Uninstall..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 +#, c-format +msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" msgstr "Op" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:642 #, fuzzy msgid "Verify DCP..." msgstr "Verificer DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +msgid "Version File (VF)..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." msgstr "Video bølgeform..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1171,7 +1199,7 @@ msgstr "" "dine DKDMer (og de DCPer de beskytter) vil blive ubrugelige hvis denne fil " "går tabt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -1187,35 +1215,100 @@ msgstr "" "Du bør sikre at der er BACKUP " "af disse filer, hvis du vil generere KDMer til denne film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1710 +#, c-format msgid "" -"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " -"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " -"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" -"matic." +"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " +"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " +"strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 +#, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:344 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:384 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" "Du valgte ikke en folder. Sørg for at vælge en folder før du klikker Åbn." +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "Om DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not " +#~ "been saved." +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke skrive til cinemas filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet " +#~ "gemt." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke skrive til cinemas filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet " +#~ "gemt." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +#~ msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Combiner" +#~ msgstr "DCP-o-matic Player" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic kunne ikke starte" + +#~ msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +#~ msgstr "DCP-o-matic KDM Generator" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player" +#~ msgstr "DCP-o-matic Player" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic Player kunne ikke starte." + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, " +#~ "and the disk that you are using only has %.1f GB available. You would " +#~ "need half as much space if the filesystem supported hard links, but it " +#~ "does not. Do you want to continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "DCPen og midlertidige filer til denne film kommer til at fylde ca. %.1f " +#~ "Gb og disken du bruger har kun %.1f Gb tilgængeligt. Du ville kun skulle " +#~ "bruge halvt så megen plads hvis filsystemet understøttede hårde links, " +#~ "men det gør det ikke. Ønsker du alligevel at fortsætte?" + #, fuzzy #~ msgid "Could not send translations" #~ msgstr "Kunne ikke køre nautilus" diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po index 986cae610..b64baffde 100644 --- a/src/tools/po/de_DE.po +++ b/src/tools/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 20:42+0200\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic \n" @@ -18,219 +18,259 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -#, fuzzy -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "" -"%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt " -"werden." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "" +"%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt " +"werden." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start" +msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start %s" +msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start (%s)" +msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start." +msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Projekt hinzufügen...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "&Add OV..." msgstr "&OV zu geladenem VF hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Schließen\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 src/tools/dcpomatic_player.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 msgid "&Exit" msgstr "&Ende" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1439 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:114 src/tools/dcpomatic.cc:1444 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:596 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 msgid "&Jobs" msgstr "&Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic_editor.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-," msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:588 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Speichern\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 #, fuzzy msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&DCP an TMS senden" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:664 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 msgid "&View" msgstr "&Darstellung" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 msgid "Playlist:" msgstr "Playlist:" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:125 msgid "Playlists" msgstr "Playlist:" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1433 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:591 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Über DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Über" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "&(D)KDM hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:78 msgid "Add content" msgstr "Inhalt Hinzufügen" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 #, fuzzy msgid "Add film" msgstr "Projekt hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film for conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 msgid "Add folder..." msgstr "Ordner hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ein Fehler ist aufgetreten: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1831 #, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 -msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error has occurred with the %s." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1848 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:588 src/tools/dcpomatic_editor.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown exception occurred. %s" +msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 msgid "Annotation text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:767 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -239,67 +279,69 @@ msgstr "" "rückgängig gemacht werden. Ihre Zertifikate, Schlüssel und Kinostammdaten " "bleiben jedoch erhalten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic.cc:868 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Falscher Parameter für %s." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:327 src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" "Medien der CPL sind bei der DCP-Erstellung nicht verschlüsselt worden. Nur " "für verschlüsselte CPLs können KDMs erstellt werden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1421 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Check for updates" msgstr "Auf Updates überprüfen" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:67 src/tools/dcpomatic_disk.cc:84 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 -msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic beenden" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "&Schließen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" msgstr "Schließen ohne speichern" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Closed captions..." msgstr "Closed Captions (CCAP) monitor…" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127 msgid "Combine" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181 msgid "Combining DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:216 msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 -msgid "Copy DCP" -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 +#, fuzzy +msgid "Copy DCPs" +msgstr "Lade DCP %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Inhaltseinstellungen kopieren\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Konnte den Zielordner für das Projekt nicht erzeugen." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -307,34 +349,41 @@ msgstr "" "Konnte die (D)KDM nicht entschlüsseln. Möglicherweise wurde sie mit einem " "falschen Zertifikat erstellt?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 #, fuzzy msgid "Could not duplicate project." msgstr "Konnte den Player nicht starten!?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:949 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Batchkonverter nicht gestartet?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 msgid "Could not find player." msgstr "Konnte den Player nicht starten!?" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#, c-format msgid "" -"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" -"matic Batch Converter is running." +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " +"running." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 msgid "Could not load DCP" msgstr "Konnte DCP nicht laden." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 -msgid "Could not load DCP %1." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s" msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s." +msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -345,39 +394,45 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 msgid "Could not load KDM." msgstr "Konnte KDM nicht laden." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:429 src/tools/dcpomatic_player.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Konnte kein DCP aus %s laden" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:496 msgid "Could not load film %1" msgstr "Projektdatei %1 konnte nicht geladen werden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1729 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:842 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load stress test file %s" +msgstr "Projektdatei %1 konnte nicht geladen werden" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:870 msgid "Could not make DCP." msgstr "Konnte DCP nicht erstellen." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 -#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:260 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Konnte Projektdatei %s nicht laden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:482 -msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open this folder as a %s project." msgstr "Dieser Ordner konnte nicht als DCP-o-matic Projekt geöffnet werden." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -385,7 +440,7 @@ msgstr "" "Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft " "formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -393,25 +448,25 @@ msgstr "" "Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft " "formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:1308 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Konnte DCP nicht erstellen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 #, fuzzy msgid "Could not save template." msgstr "Konnte den Player nicht starten!?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 msgid "Could not show DCP." msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -419,32 +474,15 @@ msgstr "" "Batch-Converter konnte nicht gestartet werden. Laden Sie ihn von der " "dcpomatic.com-Webseite herunter." -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Der Player konnte nicht gestartet werden. Laden Sie ihn von der dcpomatic." "com-Webseite herunter." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " -"saved." -msgstr "" -"Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen " -"wurden nicht gespeichert." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" -"Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen " -"wurden nicht gespeichert." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -452,262 +490,223 @@ msgstr "" "Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben (%s). Ihre Änderungen " "wurden nicht gespeichert." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1060 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben. Ihre Änderungen wurden " "nicht gespeichert." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 msgid "Create KDMs" msgstr "Erzeuge KDM(s)" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:211 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 -msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "DCP-o-matic Stapelkonvertierung" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "DCP-o-matic Player" - -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "DCP-o-matic Playlisten-Editor" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden" - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:260 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic J2C Kodierungsserver" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 -msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 -msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-matic Player" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 -msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "DCP-o-matic Player konnte nicht gestartet werden." - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "DCP-o-matic Playlisten-Editor" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 -msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +msgid "DCPs" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:603 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Dekodiere bei voller Auflösung" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Dekodiere bei halber Auflösung" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Dekodiere bei Viertel-Auflösung" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 +#, c-format msgid "" -"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " -"and try again." +"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " +"again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1990 msgid "Do nothing" msgstr "Machen Sie nichts" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:853 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Möchten Sie das existierende DCP %s überschreiben?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Don't close" msgstr "Nicht schließen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" msgstr "Nicht duplizieren" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 msgid "Down" msgstr "Nach unten" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 msgid "Drive" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:631 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Zweischirmbetrieb\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic.cc:658 msgid "Duplicate Film" msgstr "Projekt Duplizieren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Projekt Duplizieren und öffnen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "" "Duplizieren ohne Speichern des \n" "gegenwärtigen Projekts" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Duplicate..." msgstr "Projekt Duplizieren..." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:92 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:152 msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encoding Server..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:333 msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:87 msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:218 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:333 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben ?" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "Projektdaten geändert!" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Finding disks" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, fuzzy, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben ?" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:169 msgid "Frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Vollbild\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 msgid "Hints..." msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 #, fuzzy msgid "Import preferences..." msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:97 msgid "Intrinsic duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:206 msgid "Issuer" msgstr "" # Translation of the actions/commands "File -> Open" and "File-> New" depend on the corresponding German translations. Please replace the current translations ("..") with the correct menu command translations -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " +"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " +"and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" "Es hat den Anschein, dass Sie versuchen, ein DCP zu öffnen. Die Aktion " "\"Datei -> Öffnen\" ermöglicht das Laden von DCP-o-matic-Projekten, nicht " @@ -716,69 +715,71 @@ msgstr "" "Schaltfläche \"DCP Hinzufügen\"." #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "KDM|Timing" msgstr "" "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " "Kinoeigenschaften!)" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 src/tools/dcpomatic_player.cc:725 msgid "Loading content" msgstr "Lade DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Sende Projekt an Batchkonverter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Make DKDM for %s..." msgstr "DKDM für DCP-o-matic erzeugen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." msgstr "Projektvorlagen verwalten…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:224 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "Neues Projekt" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:250 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Playliste speichern" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Neu...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." @@ -787,205 +788,207 @@ msgstr "" "einen Playlist-Ordner in den Präferenzen zu, bevor Sie den Vorgang " "wiederholen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Öffne DCP im &Player" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:284 msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:123 msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Inhaltseinstellungen einfügen...\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause or resume conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause/resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 msgid "Picture" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " -"for DCP-o-matic." +"for %s." msgstr "" "Überprüfen Sie, dass für DCP-o-matic der Windows-kontrollierte Zugriff auf " "Dateiordner inaktiv geschaltet ist." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" msgstr "Question|N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|Y" msgstr "Question|J" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "&Beenden" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Wiederhole die Erzeugung der KDM Decryption Chain" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 src/tools/dcpomatic.cc:1930 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1944 src/tools/dcpomatic.cc:1981 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Wiederhole die Erzeugung der Signaturzertifikate" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:221 msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:155 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1755 msgid "Release notes" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:216 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:341 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655 msgid "Report a problem..." msgstr "Problembericht senden..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 src/tools/dcpomatic.cc:1424 msgid "Restore default preferences" msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Z&eige DCP Ordner" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Z&eige DCP Ordner" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Z&eige DCP Ordner" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "&Speichern" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Save as &template..." msgstr "Speichern als Projektvorlage..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Duplizieren speichern ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Save film and close" msgstr "Speichern und schließen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Speichern und Projekt duplizieren" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 msgid "Save frame to file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Screens" msgstr "Stammdaten Kinos und Leinwände" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:378 src/tools/dcpomatic_player.cc:676 msgid "Select DCP to open" msgstr "DCP Ordner auswählen" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Ordner mit DCP OV auswählen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "DKDM auswählen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:578 msgid "Select DKDM file" msgstr "DKDM auswählen" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 msgid "Select KDM" msgstr "(D)KDM auswählen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "Alles auswählen\tShift-Ctrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:335 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:456 msgid "Send KDM emails" msgstr "Sende KDM Emails" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Dekodierungs-Auflösung an Displayauflösung anpassen" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic.cc:800 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 +msgid "Status..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1422 src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "System information..." msgstr "Systeminformation" -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Das DCP und für dessen Erzeugung benötigte Zwischenprodukte für diesen Film " -"wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten Laufwerk sind aber nur %.1f " -"Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie " -"nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s download server could not be contacted." +msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -994,11 +997,7 @@ msgstr "" "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten " "Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 -msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:249 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -1009,33 +1008,34 @@ msgstr "" "voraussichtlich etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten Laufwerk sind " "aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "Das Zeitfenster der KDM für dieses DCP ist ungültig." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1964 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " "and back up your\n" "configuration before continuing." @@ -1047,10 +1047,11 @@ msgstr "" "Sie die Option \"Nein\". Erstellen Sie ein Backup Ihrer Konfiguration, bevor " "Sie fortfahren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1915 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1060,15 +1061,15 @@ msgstr "" "Systemen dazu führen, dass eine korrekte Validierung der DCPs fehlschlägt. " "Wollen Sie die Certificate Chain neu generieren?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1983 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " "This error was caused\n" -"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " -"the certificate chain\n" +"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " +"certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "Die Certificate Chain, welche DCP-o-matic zum Signieren von DCPs and KDMs " @@ -1076,11 +1077,11 @@ msgstr "" "Systemen dazu führen, dass eine korrekte Validierung der DCPs fehlschlägt. " "Wollen Sie die Certificate Chain neu generieren?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1932 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period\n" "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1090,12 +1091,13 @@ msgstr "" "Systemen dazu führen, dass eine korrekte Validierung der DCPs fehlschlägt. " "Wollen Sie die Certificate Chain neu generieren?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1946 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " +"and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "Die Certificate Chain, welche DCP-o-matic zum Signieren von DCPs und KDMs " @@ -1103,7 +1105,7 @@ msgstr "" "generiert wurde, kann DCP-o-matic nicht gestartet werden. Wollen Sie die " "Certificate Chain erneut generieren?" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:164 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -1111,18 +1113,18 @@ msgstr "" "Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem " "benutzen ?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:550 src/tools/dcpomatic_player.cc:1417 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1130,18 +1132,32 @@ msgstr "" "Die Programmeinstellungen konnten nicht geladen werden. Es werden " "Standardeinstellungen wiederhergestellt. Dies kann etwas länger dauern." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 -msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:381 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no new versions of %s available." msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden " "wollen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -1150,61 +1166,70 @@ msgstr "" "worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt " "umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " -"that's what you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to play." msgstr "" "Der ausgewählte Ordner sieht nach einem Projektordner (DCP-o-matic) aus. " "Diese Ordnerinhalte können nicht in den Player geladen werden. Wählen Sie " "stattdessen die DCP Directory aus. Diese befindet sich im Projektordner (DCP-" "o-matic). Fall diese Inhalte abgespielt werden sollen." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "" "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " "Kinoeigenschaften!)" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:119 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Werkzeuge" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "Bitte entfernen Sie die %s Zeichen aus dem Ordnernamen!" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:1169 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Unerledigte Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:118 msgid "Uninstall..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 +#, c-format +msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" msgstr "Nach oben" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:642 msgid "Verify DCP..." msgstr "Prüfen der DCP Integrität" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +msgid "Version File (VF)..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." msgstr "Video Analyse..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1214,7 +1239,7 @@ msgstr "" "Entfernen der DKDM kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, " "dass Sie den Vorgang durchführen wollen?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1240,7 +1265,7 @@ msgstr "" "lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit seinen Implikationen " "und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! " -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -1264,12 +1289,12 @@ msgstr "" "mit seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden " "haben! " -#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1710 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " -"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " -"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" -"matic." +"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " +"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " +"strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" "Sie führen die 32-Bit-Version von DCP-o-matic auf einem 64-Bit-Windows-" "Betriebssystem aus. Dies führt dazu, dass der für DCP-o-matic nutzbare " @@ -1277,26 +1302,91 @@ msgstr "" "vermeiden, empfehlen wir dringend die Installation der 64-Bit-Version von " "DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 +#, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:344 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:384 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "Kein Ordner ausgewählt. Wählen Sie vor dem Öffnen einen Ordner aus." +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "Über DCP-o-matic" + +#~ msgid "Close DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic beenden" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not " +#~ "been saved." +#~ msgstr "" +#~ "Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen " +#~ "wurden nicht gespeichert." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +#~ msgstr "" +#~ "Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen " +#~ "wurden nicht gespeichert." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +#~ msgstr "DCP-o-matic Stapelkonvertierung" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Combiner" +#~ msgstr "DCP-o-matic Player" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic Playlisten-Editor" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden" + +#~ msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +#~ msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player" +#~ msgstr "DCP-o-matic Player" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic Player konnte nicht gestartet werden." + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic Playlisten-Editor" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, " +#~ "and the disk that you are using only has %.1f GB available. You would " +#~ "need half as much space if the filesystem supported hard links, but it " +#~ "does not. Do you want to continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Das DCP und für dessen Erzeugung benötigte Zwischenprodukte für diesen " +#~ "Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten Laufwerk sind aber " +#~ "nur %.1f Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt " +#~ "würden Sie nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem " +#~ "fortfahren ?" + #, fuzzy #~ msgid "Could not send translations" #~ msgstr "Nautilus konnte nicht gestartet werden" @@ -1368,9 +1458,6 @@ msgstr "Kein Ordner ausgewählt. Wählen Sie vor dem Öffnen einen Ordner aus." #~ msgid "Stop after play" #~ msgstr "Nach Abspielen stoppen" -#~ msgid "Load DCP %s" -#~ msgstr "Lade DCP %s" - #~ msgid "&Properties..." #~ msgstr "&Eigenschaften..." diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po index e07941ddf..f7c61a83c 100644 --- a/src/tools/po/es_ES.po +++ b/src/tools/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 22:46-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -17,216 +17,256 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -#, fuzzy -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM guardada en %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs guardadas en %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start" +msgstr "DCP-o-matic no pudo iniciarse" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start %s" +msgstr "DCP-o-matic no pudo iniciarse" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start (%s)" +msgstr "DCP-o-matic no pudo iniciarse" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start." +msgstr "DCP-o-matic no pudo iniciarse" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Añadir película...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "&Add OV..." msgstr "&Añadir DCP base (OV)..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Cerrar\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 src/tools/dcpomatic_player.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 msgid "&Exit" msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1439 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:114 src/tools/dcpomatic.cc:1444 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:596 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 msgid "&Jobs" msgstr "&Tareas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic_editor.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-," msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:588 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 #, fuzzy msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "Exportar…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP al TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:664 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 msgid "Playlist:" msgstr "Lista:" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:125 msgid "Playlists" msgstr "Listas:" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1433 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:591 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Acerca de DVD-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Acerca de" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "Add &KDM..." msgstr "Añadir &KDM..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:78 msgid "Add content" msgstr "Añadir contenido" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 #, fuzzy msgid "Add film" msgstr "Añadir película..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film for conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error desconocido: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1831 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Ha ocurrido una excepción: %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Ha ocurrido un error desconocido: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 -msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error has occurred with the %s." msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1848 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:588 src/tools/dcpomatic_editor.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown exception occurred. %s" +msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 msgid "Annotation text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:767 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -234,65 +274,66 @@ msgstr "" "¿Estás seguro de que quieres restaurar los valores por defecto? Esta acción " "no se puede deshacer." -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic.cc:868 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Configuración errónea para %s." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:327 src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1421 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:67 src/tools/dcpomatic_disk.cc:84 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 -msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "Cerrar DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "&Cerrar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" msgstr "Cerrar sin guardar la película" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Closed captions..." msgstr "Subtítulos cerrados…" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127 msgid "Combine" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181 msgid "Combining DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:216 msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 -msgid "Copy DCP" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 +msgid "Copy DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Copiar configuración\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "No se puedo crear la carpeta para guardar la película." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -300,35 +341,42 @@ msgstr "" "No se pudo descifrar el DKDM. Tal vez no fué creado con el certificado " "correcto." -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 #, fuzzy msgid "Could not duplicate project." msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes." -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:949 msgid "Could not find batch converter." msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes." -#: src/tools/dcpomatic.cc:936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 #, fuzzy msgid "Could not find player." msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#, c-format msgid "" -"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" -"matic Batch Converter is running." +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " +"running." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 msgid "Could not load DCP" msgstr "No se pudo cargar el DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 -msgid "Could not load DCP %1." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s" +msgstr "No se pudo cargar el DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s." msgstr "No se pudo cargar el DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -336,39 +384,45 @@ msgid "" "%s." msgstr "No se pudo cargar el DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 msgid "Could not load KDM." msgstr "No se pudo cargar la KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:429 src/tools/dcpomatic_player.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:496 msgid "Could not load film %1" msgstr "No se pudo cargar la película %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1729 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "No se pudo cargar la película %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:842 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load stress test file %s" +msgstr "No se pudo cargar la película %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:870 msgid "Could not make DCP." msgstr "No se pudo crear el DCP." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 -#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:260 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "No se pudo abrir la película en %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:482 -msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open this folder as a %s project." +msgstr "No se pudo abrir la película en %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " @@ -377,7 +431,7 @@ msgstr "" "No se pudo leer el archivo como una KDM. Tal vez está mal formateado, o no " "es un KDM en absoluto." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -385,54 +439,37 @@ msgstr "" "No se pudo leer el archivo como una KDM. Tal vez está mal formateado, o no " "es un KDM en absoluto." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:1308 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "No se pudo crear el DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 #, fuzzy msgid "Could not save template." msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 msgid "Could not show DCP." msgstr "No se pudo mostrar el DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " -"saved." -msgstr "" -"No se pudo escribir en el fichero de cines en %s. Los cambios no se han " -"salvado." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" -"No se pudo escribir en el fichero de cines en %s. Los cambios no se han " -"salvado." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -440,528 +477,492 @@ msgstr "" "No se pudo escribir en el archivo de configuración %s. Los cambios no se " "han salvado." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1060 #, fuzzy msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "No se pudo escribir en el archivo de configuración %s. Los cambios no se " "han salvado." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 msgid "Create KDMs" msgstr "Crear KDMs" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:211 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 #, fuzzy msgid "DCP" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 -msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "Reproductor DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "Reproductor DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "DCP-o-matic no pudo iniciarse" - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:260 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "Servidor de codificación DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 -msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 -msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "Reproductor DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 -msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "No puedo iniciarse el reproductor DCP-o-matic." - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "Reproductor DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 -msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "DCP-o-matic no pudo iniciarse" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +msgid "DCPs" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:603 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Decodificar en resolución completa" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Descodificar en media resolución" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Decodificar a un cuarto de la resolución" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 +#, c-format msgid "" -"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " -"and try again." +"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " +"again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Disk Writer" +msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1990 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:853 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "¿Desea sobreescribir el DCP existente %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Don't close" msgstr "No cerrar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" msgstr "No duplicar" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 msgid "Drive" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:631 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic.cc:658 msgid "Duplicate Film" msgstr "Duplicar película" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Duplicar y abrir..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Duplicar sin guardar la película" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplicar..." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:92 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:152 msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificación..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:333 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:87 msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Restaurar las preferencias por defecto" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Exportar…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Exportar…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:218 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Exportar…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:333 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "Película cambiada" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Finding disks" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, fuzzy, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:169 msgid "Frames per second" msgstr "Imágenes por segundo" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 msgid "Hints..." msgstr "Pistas…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 #, fuzzy msgid "Import preferences..." msgstr "Restaurar las preferencias por defecto" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:97 msgid "Intrinsic duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:206 msgid "Issuer" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +#, c-format msgid "" -"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " +"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " +"and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 src/tools/dcpomatic_player.cc:725 #, fuzzy msgid "Loading content" msgstr "Cargando DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Crear DCP in &batch converter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Make DKDM for %s..." msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." msgstr "Gestionar plantillas…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:224 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "Name" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "Nueva película" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:250 msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nuevo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:284 msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:123 msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Pegar configuración…\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause or resume conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause/resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 msgid "Picture" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +#, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " -"for DCP-o-matic." +"for %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "&Salir" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 src/tools/dcpomatic.cc:1930 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1944 src/tools/dcpomatic.cc:1981 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:221 msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:155 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1755 msgid "Release notes" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:216 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:341 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655 msgid "Report a problem..." msgstr "Comunicar un problema…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 src/tools/dcpomatic.cc:1424 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar las preferencias por defecto" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "&Mostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "&Mostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "&Mostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "&Guardar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Save as &template..." msgstr "Guardar como &plantilla…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "¿Guardar los cambios de la película \"%s\" antes de duplicar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Save film and close" msgstr "Guardar la película y cerrar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Guardar la película y duplicar" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 msgid "Save frame to file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Screens" msgstr "Pantallas" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:378 src/tools/dcpomatic_player.cc:676 msgid "Select DCP to open" msgstr "Selecciona el DCP a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Selecciona el DCP a abrir como base (OV)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Selecciona el fichero DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:578 msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecciona el fichero DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 msgid "Select KDM" msgstr "Selecciona el KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:335 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "Selecciona la película a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:456 msgid "Send KDM emails" msgstr "Enviar los KDM por email" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Adaptar la resolución de descodificación a la pantalla" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic.cc:800 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 +msgid "Status..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1422 src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" -msgstr "" -"El DCP y los ficheros intermedios para esta película necesitarán " -"aproximadamente %.1f Gb, y el disco seleccionado solo tiene %.1f Gb " -"disponibles. Necesitarías la mitad de espacio si el sistema de ficheros " -"soportara enlaces duros, pero no es así. Quieres continuar de todas formas?" +msgid "The %s download server could not be contacted." +msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -971,11 +972,7 @@ msgstr "" "seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas " "formas?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 -msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -986,95 +983,100 @@ msgstr "" "seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas " "formas?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1964 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " "and back up your\n" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1915 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1983 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " "This error was caused\n" -"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " -"the certificate chain\n" +"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " +"certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1932 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period\n" "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1946 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " +"and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:164 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:550 src/tools/dcpomatic_player.cc:1417 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1082,16 +1084,30 @@ msgstr "" "La configuración existente no pudo cargarse. Los valores por defecto serán " "utilizados. Debería ser rápido." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 -msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:381 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no new versions of %s available." msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -1100,60 +1116,70 @@ msgstr "" "cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las " "opciones." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 +#, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " -"that's what you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to play." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "Tiempo" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:119 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Herramientas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:1169 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Trabajos sin finalizar" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:118 msgid "Uninstall..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 +#, c-format +msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:642 msgid "Verify DCP..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +msgid "Version File (VF)..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." msgstr "Forma de de onda del vídeo…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1174,7 +1200,7 @@ msgstr "" "que desde if se perdió sus DKDMs (y protegen a los DCPs) se convertirá en " "inútil." -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -1190,29 +1216,30 @@ msgstr "" "Debe asegurarse que existe una COPIA " "DE SEGURIDAD si quiere hacer KDMs para esta película." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1710 +#, c-format msgid "" -"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " -"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " -"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" -"matic." +"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " +"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " +"strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 +#, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:344 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:384 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -1220,6 +1247,71 @@ msgstr "" "No has seleccionado una carpeta. Asegúrate de seleccionar una antes de " "pinchar sobre Abrir." +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "Acerca de DVD-o-matic" + +#~ msgid "Close DCP-o-matic" +#~ msgstr "Cerrar DCP-o-matic" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not " +#~ "been saved." +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo escribir en el fichero de cines en %s. Los cambios no se han " +#~ "salvado." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo escribir en el fichero de cines en %s. Los cambios no se han " +#~ "salvado." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +#~ msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Combiner" +#~ msgstr "Reproductor DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor" +#~ msgstr "Reproductor DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic no pudo iniciarse" + +#~ msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +#~ msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player" +#~ msgstr "Reproductor DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player could not start." +#~ msgstr "No puedo iniciarse el reproductor DCP-o-matic." + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +#~ msgstr "Reproductor DCP-o-matic" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, " +#~ "and the disk that you are using only has %.1f GB available. You would " +#~ "need half as much space if the filesystem supported hard links, but it " +#~ "does not. Do you want to continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "El DCP y los ficheros intermedios para esta película necesitarán " +#~ "aproximadamente %.1f Gb, y el disco seleccionado solo tiene %.1f Gb " +#~ "disponibles. Necesitarías la mitad de espacio si el sistema de ficheros " +#~ "soportara enlaces duros, pero no es así. Quieres continuar de todas " +#~ "formas?" + #, fuzzy #~ msgid "Could not send translations" #~ msgstr "No se pudo ejecutar nautilus" diff --git a/src/tools/po/fa_IR.po b/src/tools/po/fa_IR.po index 7ddb1d9fd..0002a1ce3 100644 --- a/src/tools/po/fa_IR.po +++ b/src/tools/po/fa_IR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-11 18:22+0330\n" "Last-Translator: Soleyman Rahmani Aghdam \n" "Language-Team: \n" @@ -18,280 +18,323 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "" -"% 1 از قبل به عنوان یک فایل وجود دارد، بنابراین نمی توانید از آن برای دی سی " -"پی استفاده کنید." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d کلید در این مسیر نوشته شد: %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d کلیدها در این مسیر نوشته شدند: %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "" +"% 1 از قبل به عنوان یک فایل وجود دارد، بنابراین نمی توانید از آن برای دی سی " +"پی استفاده کنید." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start" +msgstr "دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start %s" +msgstr "دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start (%s)" +msgstr "دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start." +msgstr "دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&افزودن فیلم... Ctrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "&Add OV..." msgstr "&افزودن نسخه اصلی(OV)..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "&Close" msgstr "&بستن" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&بستن ... Ctrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 src/tools/dcpomatic_player.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "&Edit" msgstr "&ویرایش" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 msgid "&Exit" msgstr "&خروج" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1439 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 msgid "&File" msgstr "&فایل" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:114 src/tools/dcpomatic.cc:1444 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:596 msgid "&Help" msgstr "&راهنما" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 msgid "&Jobs" msgstr "&عملیات" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&ساخت دی سی پی ...Ctrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic_editor.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&باز کردن... Ctrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-," msgstr "&اولویتها... Ctrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:588 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&اولویتها... Ctrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" msgstr "&خروج از برنامه" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&ذخیره کردن ... Ctrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "& ذخیره سازی فریم در یک فایل...Ctrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "& ارسال دی سی پی به نرم افزار سامانه مدیریت نمایش (DCP to TMS)" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:664 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 msgid "&View" msgstr "&مشاهده" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 msgid "Playlist:" msgstr "لیست نمایش:" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:125 msgid "Playlists" msgstr "لیست نمایش:" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1433 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:591 msgid "About" msgstr "در باره ما" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "در باره دی سی پی اوماتیک" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "در باره ما" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 msgid "Add" msgstr "اضافه کردن" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "Add &KDM..." msgstr "اضافه کردن &کلید..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:78 msgid "Add content" msgstr "اضافه کردن محتوا" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film" msgstr "اضافه کردن فیلم" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film for conversion" msgstr "اضافه کردن فیلم برای تبدیل" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 msgid "Add folder..." msgstr "اضافه کردن پوشه..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"یک رخداد غیر معمول: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "یک رخداد غیر معمول: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1831 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "یک رخداد غیر معمول: %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" +"%s" msgstr "" "یک رخداد غیر معمول: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 -msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error has occurred with the %s." msgstr "یک خطای ناشناخته برای سرور دی سی پی-او-ماتیک پیش آمده است." -#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "یک استثناء ناشناخته روی داده است." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1848 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:588 src/tools/dcpomatic_editor.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown exception occurred. %s" +msgstr "یک استثناء ناشناخته روی داده است." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 msgid "Annotation text" msgstr "توضیح تکمیلی" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:767 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" "آیا از برگرداندن اولویتها به حالت پیش فرض اطمینان دارید؟ قابل بازگشت نیست." -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic.cc:868 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "خطای تنظیمات برای %s." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:327 src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "CPL" msgstr "ترکیب لیست نمایش(CPL)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "ترکیب لیست نمایش رمزگذاری شده نیست." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1421 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Check for updates" msgstr "اقدام به روز رسانی" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:67 src/tools/dcpomatic_disk.cc:84 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "یک پوشه دی سی پی انتخاب کنید" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 -msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "بستن دی سی پی-او-ماتیک" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "&بستن" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" msgstr "بستن، بدون ذخیره کردن فیلم" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Closed captions..." msgstr "زیر نویسها..." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127 msgid "Combine" msgstr "ترکیب کردن" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181 msgid "Combining DCPs" msgstr "ترکیب کردن دی سی پی ها" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:216 msgid "Content title text" msgstr "متن عنوان محتوا" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 -msgid "Copy DCP" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 +#, fuzzy +msgid "Copy DCPs" msgstr "کپی دی سی پی" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "کپی تنظیمات...Ctrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "نمیتوان پوشه برای ذخیره فیلم ساخت." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -299,35 +342,42 @@ msgstr "" "کلید توزیع قابل بازگشایی نیست. ممکن است این کلید با گواهینامه درست ایجاد " "نشده باشد." -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 msgid "Could not duplicate project." msgstr "تولید نسخه مشابه پروژه ممکن نیست." -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:949 msgid "Could not find batch converter." msgstr "مبدل دسته ای( Batch converter) پیدا نشد." -#: src/tools/dcpomatic.cc:936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 msgid "Could not find player." msgstr "نرم افزار پلیر(Player) پیدا نشد." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" -"matic Batch Converter is running." +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " +"running." msgstr "" "امکان انتظار برای عملیات جدید دسته ای وجود ندارد. ممکن است نسخه دیگری از " "مبدل دسته ای در حال کار باشد." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 msgid "Could not load DCP" msgstr "دی سی پی قابل فراخوانی نیست" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 -msgid "Could not load DCP %1." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s" +msgstr "دی سی پی قابل فراخوانی نیست %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s." msgstr "دی سی پی قابل فراخوانی نیست %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -338,39 +388,45 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 msgid "Could not load KDM." msgstr "کلید قابل فراخوانی نیست." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:429 src/tools/dcpomatic_player.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "نمیتوان یک دی سی پی از این محل فراخوانی کرد %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:496 msgid "Could not load film %1" msgstr "فیلم قابل فراخوانی نیست%1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1729 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "فیلم قابل فراخوانی نیست %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:842 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load stress test file %s" +msgstr "فیلم قابل فراخوانی نیست%1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:870 msgid "Could not make DCP." msgstr "دی سی پی قابل ساخت نیست." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 -#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:260 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "فیلم در این مسیر باز نمیشود %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:482 -msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open this folder as a %s project." msgstr "این پوشه یک پروژه دی سی پی-او-ماتیک نیست و باز نمیشود." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -378,7 +434,7 @@ msgstr "" "فایل به عنوان کلید. قابل خواندن نیست. حجم فایل خیلی زیاد است. از فراخوانی یک " "فایل کلید توزیع با پسوند ایکس ام ال مطمئن شوید." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -386,23 +442,23 @@ msgstr "" "خواندن فایل به عنوان کلید میسر نیست. ممکن است قالب آن درست نباشد، یا اصلا یک " "فایل کلید نباشد." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "فایل اولویتها موجود قابل حذف نیست" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Could not save project." msgstr "پروژه قابل ذخیره شدن نیست." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 msgid "Could not save template." msgstr "قالب، قابل ذخیره شدن نیست." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 msgid "Could not show DCP." msgstr "دی سی پی قابل نمایش نیست." -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -410,148 +466,95 @@ msgstr "" "مبدل دسته ای قابل اجرا نیست. ممکن است نیاز باشد تا از سایت dcpomatic.com " "آنرا دانلود کنید." -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "پلیر قابل اجرا نیست. ممکن است نیاز باشد تا از سایت dcpomatic.com آنرا دانلود " "کنید." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " -"saved." -msgstr "نمیتوان در مسیر%s روی فایل سینماها نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "نمیتوان در مسیر%s روی فایل سینماها نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "نمیتوان در مسیر %s روی فایل پیکربندی(config) نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1060 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "نمیتوان روی فایل پیکربندی(config) نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 msgid "Create KDMs" msgstr "ایجاد کلیدها" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:211 msgid "Creator" msgstr "سازنده" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 msgid "DCP" msgstr "دی سی پی" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "دی سی پی-او-ماتیک" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 -msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "مبدل دسته ای دی سی پی-او-ماتیک" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 -msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "ترکیب کننده دی سی پی-او-ماتیک" - -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "دیسک نویس دی سی پی-او-ماتیک" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 -msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "تدوینگر دی سی پی-او-ماتیک" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 -msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "تدوینگر دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست." - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:260 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "سرور رمزگذاری دی سی پی-او-ماتیک" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 -msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "سازنده کلید دی سی پی-او-ماتیک" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 -msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "پلیر دی سی پی-او-ماتیک" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 -msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "پلیر دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست." - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "تدوینگر لیست نمایش دی سی پی-او-ماتیک" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 -msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +msgid "DCPs" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." msgstr "ترکیب دی سی پی ها با موفقیت انجام شد." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "DKDM" msgstr "کلید توزیع" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:603 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" "کلید توزیع %s در لیست کلیدهای توزیع وجود دارد و دوباره قابل اضافه شدن نیست." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637 msgid "Decode at full resolution" msgstr "نمایش با رزولوشن کامل" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 msgid "Decode at half resolution" msgstr "نمایش با نصف رزولوشن" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "نمایش با یک چهارم رزولوشن" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 msgid "Delete" msgstr "پاک کردن" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " -"and try again." +"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " +"again." msgstr "" "آیا فایل Disk Writer.pkg دی سی پی-او-ماتیک را از dmg. نصب کرده اید؟ لطفا " "بررسی و دوباره امتحان کنید." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Disk Writer" +msgstr "دیسک نویس دی سی پی-او-ماتیک" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1990 msgid "Do nothing" msgstr "کاری انجام نده" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." @@ -559,133 +562,138 @@ msgstr "" "آیا پیغام \"User Account Control\" در مورد dcpomatic2_disk_writer.exe را " "مشاهده میکنید؟ اگر اینطور است، با کلیک روی \"Yes\" دوباره امتحان کنید." -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:853 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "آیا میخواهید بر روی دی سی پی موجود نوشته شود%s؟" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Don't close" msgstr "نبندید" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" msgstr "نسخه مشابه ایجاد نکن" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 msgid "Down" msgstr "پایین" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 msgid "Drive" msgstr "درایو" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:631 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "نمایش فیلم در صفحه دوم....Shift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic.cc:658 msgid "Duplicate Film" msgstr "تولید نسخه مشابه فیلم" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Duplicate and open..." msgstr "تولید نسخه مشابه و باز کردن...." -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "تولید نسخه مشابه فیلم بدون ذخیره کردن آن" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Duplicate..." msgstr "تولید نسخه مشابه..." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:92 msgid "Duration" msgstr "مدت زمان" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:152 msgid "Edit reel" msgstr "تغییرحلقه" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Encoding servers..." msgstr "سرورهای رمزگذاری..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:333 msgid "Encrypted" msgstr "رمزگذاری شده" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:87 msgid "Entry point" msgstr "نقطه ورودی" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 msgid "Export preferences..." msgstr "اکسپورت اولویتها..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 msgid "Export subtitles..." msgstr "اکسپورت زیرنویس ها..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "اکسپورت فایل ویدیو...Ctrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:218 msgid "Export..." msgstr "اکسپورت..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:333 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "فایل %s وجود دارد. آیا میخواهید بر روی آن نوشته شود؟" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "فیلم تغییر کرد" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Finding disks" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "پوشه %s وجود دارد. آیا میخواهید بر روی آن نوشته شود؟" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:169 msgid "Frames per second" msgstr "فریم بر ثانیه" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630 msgid "Full screen\tF11" msgstr "نمایش تمام صفحه...F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 msgid "Hints..." msgstr "نکات..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 #, fuzzy msgid "Import preferences..." msgstr "اکسپورت اولویتها..." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" msgstr "ورود دی سی پی" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:97 msgid "Intrinsic duration" msgstr "مدت زمان اصلی" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:206 msgid "Issuer" msgstr "صادر کننده" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " +"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " +"and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" "به نظر میرسد میخواهید یک دی سی پی باز کنید. \"فایل---> بازکردن\"برای " "فراخوانی یک پروژه دی سی پی-او-ماتیک است، نه دی سی پی. برای ایمپورت کردن یک " @@ -693,59 +701,61 @@ msgstr "" "پی\" را کلیک کنید." #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "KDM|Timing" msgstr "کلید|زمان بندی" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Length" msgstr "مدت" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 src/tools/dcpomatic_player.cc:725 msgid "Loading content" msgstr "بارگذاری محتوا" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "ساخت &کلیدهای توزیع...Ctrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "ساخت &کلیدها...Ctrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "ساخت دی سی پی در &مبدل دسته ای... Ctrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Make DKDM for %s..." msgstr "ساخت کلید توزیع برای دی سی پی-او-ماتیک..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." msgstr "مدیریت قالب ها..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:224 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "Name" msgstr "اسم" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "New" msgstr "جدید" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "فیلم جدید" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:250 msgid "New Playlist" msgstr "لیست نمایش جدید" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "جدید.....Ctrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." @@ -753,7 +763,7 @@ msgstr "" "فایل ASSETMAPیا ASSETMAP.xml در این پوشه نیست. لطفا یک پوشه دی سی پی انتخاب " "کنید." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." @@ -761,200 +771,202 @@ msgstr "" "پوشه لیست نمایش دراولویتها مشخص نشده است. لطفا آنرا مشخص و دوباره امتحان " "کنید." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" msgstr "بازکردن دی سی پی در &پلیر" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:284 msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "بازکردن دی سی پی با استفاده از \"فایل---> بازکردن\"" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Output" msgstr "خروجی" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:123 msgid "Output DCP folder" msgstr "پوشه خروجی دی سی پی" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "چسباندن تنظیمات...Ctrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause or resume conversion" msgstr "توقف یا ادامه تبدیل" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause/resume" msgstr "توقف/ادامه" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 msgid "Picture" msgstr "تصویر" -#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " -"for DCP-o-matic." +"for %s." msgstr "" "لطفا بررسی کنیدکه Windows controlled folder access برای دی سی پی-او-ماتیک " "فعال نباشد." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" msgstr "خیر" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|Y" msgstr "بله" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "&خروج از برنامه" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "ساخت مجدد زنجیره رمزگشایی کلید" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 src/tools/dcpomatic.cc:1930 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1944 src/tools/dcpomatic.cc:1981 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "ساخت مجدد گواهینامه" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:221 msgid "Reels" msgstr "حلقه ها" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:155 msgid "Refresh" msgstr "تازه کردن" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1755 msgid "Release notes" msgstr "یادداشتهای انتشار" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:216 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:341 msgid "Remove" msgstr "حذف" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655 msgid "Report a problem..." msgstr "گزارش یک مشکل..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 src/tools/dcpomatic.cc:1424 msgid "Restore default preferences" msgstr "فراخوانی اولویت های پیش فرض" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "S&نمایش دی سی پی در مرورگر فایل" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "S&نمایش دی سی پی در فابلها" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "S&نمایش دی سی پی در جستجوگر" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320 msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Save as &template..." msgstr "ذخیره به عنوان &قالب..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "ذخیره تغییرات در فیلم \"%s\" قبل از بستن؟" -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "ذخیره تغییرات در فیلم\"%s\" قبل از تولید نسخه مشابه؟" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Save film and close" msgstr "ذخیره فیلم و بستن" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" msgstr "ذخیره فیلم و تولید نسخه مشابه" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 msgid "Save frame to file" msgstr "ذخیره فریم در یک فایل" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Screens" msgstr "صفحات" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:378 src/tools/dcpomatic_player.cc:676 msgid "Select DCP to open" msgstr "یک دی سی پی جهت باز شدن انتخاب کنید" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "یک دی سی پی انتخاب کنید تا به عنوان نسخه اصلی باز شود" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 msgid "Select DKDM File" msgstr "فایل کیلد توزیع را انتخاب کنید" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:578 msgid "Select DKDM file" msgstr "فایل کیلد توزیع را انتخاب کنید" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 msgid "Select KDM" msgstr "انتخاب کلید" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "انتخاب همه....Shift-Ctrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:335 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "انتخاب فیلم جهت باز شدن" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:456 msgid "Send KDM emails" msgstr "ارسال پست الکترونیکی کلیدها" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "تنظیم رزولوشن نمایش فیلم، متناسب با صفحه نمایش" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 msgid "Sound" msgstr "صدا" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic.cc:800 msgid "Specify ZIP file" msgstr "فایل فشرده را مشخص کنید" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 +msgid "Status..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" msgstr "زیرنویس" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1422 src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "System information..." msgstr "اطلاعات سیستم..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" -msgstr "" -"حجم فایلهای دی سی پی و واسطه آنها برای این فیلم حدود %.1f گیگابایت است، اما " -"فضای خالی دیسک مورد استفاده فقط %.1f گیگابایت است. شما به فضایی پنجاه درصد " -"بیشتر از این فضا نیاز دارید البته اگر سیستم فایل روش لینک فایل را پشتیبانی " -"میکرد، که نمیکند. به هر حال می خواهید ادامه دهید؟" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s download server could not be contacted." +msgstr "ارتباط با سرور دانلود دی سی پی-او-ماتیک برقرار نیست." -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -963,11 +975,7 @@ msgstr "" "حجم دی سی پی برای این فیلم حدود %.1fگیگابایت است، اما فضای خالی دیسک مورد " "استفاده فقط%.1fگیگابایت است. به هر حال می خواهید ادامه دهید؟" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 -msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "ارتباط با سرور دانلود دی سی پی-او-ماتیک برقرار نیست." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:249 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -978,21 +986,22 @@ msgstr "" "است، اما فضای خالی دیسک مورد استفاده فقط%.1fگیگابایت است. به هر حال می " "خواهید این فیلم را به صف اضافه کنید؟" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "این کلید اجازه نمایش این محتوا را در حال حاضر ندارد." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" "تاریخ پایان اعتبار این کلید بعد از اتمام(یا نزدیک به) تاریخ اعتبار گواهینامه " "دستگاه میباشد. یا تاریخی زودتر برای پایان اعتبار این کلید انتخاب کنید یا در " "صفحه اولویتهای دی سی پی-او-ماتیک گواهینامه جدید بسازید." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -1000,16 +1009,16 @@ msgstr "" "تاریخ شروع اعتبار این کلید قبل از شروع(یا نزدیک به) تاریخ گواهینامه دستگاه " "میباشد. تاریخی دیرتر برای شروع اعتبار این کلید انتخاب کنید." -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "زنجیره گواهینامه برای امضاء نادرست است" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1964 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " "and back up your\n" "configuration before continuing." @@ -1022,10 +1031,11 @@ msgstr "" "ممکن است انتخاب شما \"نه\" باشد\n" "و بخواهید قبل از ادامه از فایل پیکربندی قبلی یک نسخه پشتیبان تهیه کنید." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1915 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1036,15 +1046,15 @@ msgstr "" "آیا می خواهید مجددا\n" "زنجیره گواهینامه را بسازید؟" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1983 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " "This error was caused\n" -"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " -"the certificate chain\n" +"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " +"certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها در دی سی پی-او-ماتیک درست " @@ -1053,10 +1063,11 @@ msgstr "" "آیا می خواهید مجددا\n" "زنجیره گواهینامه را بسازید؟" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1932 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period\n" "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1067,12 +1078,13 @@ msgstr "" "نشوند. آیا می خواهید مجددا\n" "زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها را بسازید؟" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1946 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " +"and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "زنجیره گواهی نامه ای که دی سی پی-او-ماتیک برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها " @@ -1082,18 +1094,18 @@ msgstr "" " قابل اجرا نیست. آیا میخواهید مجددا زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها " "و کلیدها را بسازید؟" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:164 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "پوشه %1 وجود دارد و خالی نیست. مطمئن هستید که می خواهید از آن استفاده کنید؟" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "حافظه انتخاب شده در دسترس نیست. لطفاً حافظه دیگری انتخاب کنید." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" @@ -1103,7 +1115,7 @@ msgstr "" "تمام برنامه های کاربردی که از آن استفاده میکنند را ببندید، سپس دوباره امتحان " "کنید.(%s)" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:550 src/tools/dcpomatic_player.cc:1417 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1111,16 +1123,30 @@ msgstr "" "بارگذاری فایل پیکربندی با خطا مواجه است. مقادیر پیش فرض جایگزین خواهند شد. " "ساخت آن زمان کوتاهی نیاز دارد." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 -msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:381 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no new versions of %s available." msgstr "نسخه تازه ای از دی سی پی-او-ماتیک در دسترس نیست." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "چند عملیات ناتمام وجود دارد; آیا مطمئن هستید که از برنامه خارج میشوید؟" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -1128,55 +1154,65 @@ msgstr "" "این فیلم توسط نسخه قدیمی نرم افزار دی وی دی-او-ماتیک ساخته شده و ممکن است در " "این نسخه درست فراخوانی نشود. لطفاً با دقت تنظیمات فیلم را بررسی کنید." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " -"that's what you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to play." msgstr "" "این شبیه به یک پوشه پروژه دی سی پی-او-ماتیک است، که در پلیر قابل فراخوانی " "نیست. در داخل پوشه پروژه دی سی پی-او-ماتیک یک دی سی پی انتخاب کنید اگر همان " "چیزی است که می خواهید پلی کنید." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 msgid "Timing..." msgstr "زمانبندی..." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:119 msgid "Tools" msgstr "ابزارها" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "لطفا %s را از اسم پوشه حذف کنید." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:1169 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269 msgid "Unfinished jobs" msgstr "عملیات انجام نشده" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:118 msgid "Uninstall..." msgstr "حذف نصب..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 +#, c-format +msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" msgstr "بالا" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:642 msgid "Verify DCP..." msgstr "صحت سنجی دی سی پی..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +msgid "Version File (VF)..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." msgstr "شکل موج ویدیو..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1185,7 +1221,7 @@ msgstr "" "توزیع برای آن ساخته شده غیرممکن خواهد شد، و قابل بازگشت نیست. آیا اطمینان " "دارید؟" -#: src/tools/dcpomatic.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1206,7 +1242,7 @@ msgstr "" "آنرا از دست بدهید کلیدهای توزیع شما(و دی سی پی های حفاظت شده توسط آن) غیر " "قابل استفاده خواهند شد." -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -1222,27 +1258,28 @@ msgstr "" "مطمئن شوید که از فایلهای نامبرده فوق ر " "پشتیبان تهیه کرده اید اگر میخواهید برای این فیلم کلید بسازید." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1710 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " -"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " -"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" -"matic." +"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " +"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " +"strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" "شما در حال اجرای نسخه 32 بیتی دی سی پی-او-ماتیک روی ویندوز نسخه 64 بیتی " "هستید. بنابر این مقدار حافظه در دسترس دی سی پی-او-ماتیک محدود شده و ممکن است " "باعث خطا گردد. توصیه میشود که نسخه 64 بیتی دی سی پی-او-ماتیک را نصب کنید." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" "شما به درستی تایید نکردید که اخطاری که به تازگی نشان داده شده را خوانده اید. " "برنامه نوشتن روی دیسکِ دی سی پی-او-ماتیک اکنون بسته می شود. لطفاً دوباره تلاش " "کنید." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1250,15 +1287,71 @@ msgstr "" "شما به درستی تایید نکردید که اخطاری که به تازگی نشان داده شده را خوانده اید. " "لطفاً دوباره تلاش کنید." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:344 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:384 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" "شما پوشه ای انتخاب نکردید. قبل از اقدام به بازکردن، پوشه ای را انتخاب کنید." +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "در باره دی سی پی اوماتیک" + +#~ msgid "Close DCP-o-matic" +#~ msgstr "بستن دی سی پی-او-ماتیک" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not " +#~ "been saved." +#~ msgstr "نمیتوان در مسیر%s روی فایل سینماها نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +#~ msgstr "نمیتوان در مسیر%s روی فایل سینماها نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "دی سی پی-او-ماتیک" + +#~ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +#~ msgstr "مبدل دسته ای دی سی پی-او-ماتیک" + +#~ msgid "DCP-o-matic Combiner" +#~ msgstr "ترکیب کننده دی سی پی-او-ماتیک" + +#~ msgid "DCP-o-matic Editor" +#~ msgstr "تدوینگر دی سی پی-او-ماتیک" + +#~ msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +#~ msgstr "تدوینگر دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست." + +#~ msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +#~ msgstr "سازنده کلید دی سی پی-او-ماتیک" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player" +#~ msgstr "پلیر دی سی پی-او-ماتیک" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player could not start." +#~ msgstr "پلیر دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست." + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +#~ msgstr "تدوینگر لیست نمایش دی سی پی-او-ماتیک" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, " +#~ "and the disk that you are using only has %.1f GB available. You would " +#~ "need half as much space if the filesystem supported hard links, but it " +#~ "does not. Do you want to continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "حجم فایلهای دی سی پی و واسطه آنها برای این فیلم حدود %.1f گیگابایت است، " +#~ "اما فضای خالی دیسک مورد استفاده فقط %.1f گیگابایت است. شما به فضایی پنجاه " +#~ "درصد بیشتر از این فضا نیاز دارید البته اگر سیستم فایل روش لینک فایل را " +#~ "پشتیبانی میکرد، که نمیکند. به هر حال می خواهید ادامه دهید؟" + #~ msgid "Could not send translations" #~ msgstr "ترجمه ها قابل ارسال نیستند" diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index 22af0e8dd..39e68a9ce 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:28+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -17,217 +17,257 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.2\n" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -#, fuzzy -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "" -"Le nom de fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau " -"projet." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM créée dans %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs créées dans %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "" +"Le nom de fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau " +"projet." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start" +msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarrer" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start %s" +msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarrer" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start (%s)" +msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarrer" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start." +msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarrer" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Ajouter un film...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "&Add OV..." msgstr "&Ajouter une OV..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Fermer\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 src/tools/dcpomatic_player.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "&Edit" msgstr "&Édition" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1439 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:114 src/tools/dcpomatic.cc:1444 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:596 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 msgid "&Jobs" msgstr "&Tâches" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic_editor.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-," msgstr "&Préférences...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:588 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Préférences...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "&Enregistrer l'image...\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Envoyer le DCP au TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:664 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 msgid "Playlist:" msgstr "Liste de lecture :" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:125 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1433 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:591 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "À propos de DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "À propos" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "Add &KDM..." msgstr "Ajouter un &KDM..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:78 msgid "Add content" msgstr "Ajouter du contenu" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 #, fuzzy msgid "Add film" msgstr "Ajouter un film..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film for conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 msgid "Add folder..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une exception s'est produite : %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Une exception s'est produite : %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1831 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Une exception s'est produite : %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Une exception s'est produite : %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 -msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error has occurred with the %s." msgstr "Une erreur inconnue s'est produite avec le serveur DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Une exception inconnue s'est produite." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1848 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:588 src/tools/dcpomatic_editor.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown exception occurred. %s" +msgstr "Une exception inconnue s'est produite." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 msgid "Annotation text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:767 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -235,65 +275,66 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les préférences à leurs valeurs par " "défaut ? Cette opération ne peut être annulée." -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic.cc:868 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Mauvais réglage pour %s." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:327 src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Le contenu de la CPL n'est pas crypté." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1421 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Check for updates" msgstr "Rechercher des mises à jour" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:67 src/tools/dcpomatic_disk.cc:84 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 -msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "Fermer DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "&Fermer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" msgstr "Fermer sans enregistrer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Closed captions..." msgstr "Sous-titres codés..." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127 msgid "Combine" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181 msgid "Combining DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:216 msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 -msgid "Copy DCP" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 +msgid "Copy DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Copier les réglages\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Impossible de créer un dossier pour stocker le DCP." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -301,34 +342,41 @@ msgstr "" "Impossible de décrypter le DKDM. Peut-être n'a-t-il pas été créé avec le " "bon certificat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 #, fuzzy msgid "Could not duplicate project." msgstr "Impossible de trouver le lecteur." -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:949 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Impossible de trouver le convertisseur par lots." -#: src/tools/dcpomatic.cc:936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 msgid "Could not find player." msgstr "Impossible de trouver le lecteur." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#, c-format msgid "" -"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" -"matic Batch Converter is running." +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " +"running." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 msgid "Could not load DCP" msgstr "Chargement du DCP impossible" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 -msgid "Could not load DCP %1." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s" +msgstr "Impossible de charger le DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s." msgstr "Impossible de charger le DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -339,39 +387,45 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 msgid "Could not load KDM." msgstr "Impossible de charger le KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:429 src/tools/dcpomatic_player.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Impossible de charger un DCP depuis %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:496 msgid "Could not load film %1" msgstr "Impossible de charger le film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1729 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:842 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load stress test file %s" +msgstr "Impossible de charger le film %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:870 msgid "Could not make DCP." msgstr "Impossible de créer le DCP." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 -#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:260 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:482 -msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open this folder as a %s project." msgstr "Impossible d'ouvrir ce dossier en tant que projet DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -379,7 +433,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire le fichier comme un KDM. Il est trop lourd. Assurez-" "vous que vous chargez un fichier DKDM (XML)." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -387,25 +441,25 @@ msgstr "" "Impossible de lire le fichier comme un KDM. Peut-être est-il mal formaté, " "ou n'est-il pas du tout un KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:1308 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Impossible de créer le DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 #, fuzzy msgid "Could not save template." msgstr "Impossible de trouver le lecteur." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 msgid "Could not show DCP." msgstr "Impossible d'afficher le DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -413,32 +467,15 @@ msgstr "" "Impossible de lancer le convertisseur par lots. Vous devrez peut-être le " "télécharger depuis dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Impossible de lancer le lecteur. Vous devrez peut-être le télécharger " "depuis dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " -"saved." -msgstr "" -"Impossible d'écrire dans le fichier cinemas à %s. Vos modifications n'ont " -"pas été enregistrées." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" -"Impossible d'écrire dans le fichier cinemas à %s. Vos modifications n'ont " -"pas été enregistrées." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -446,255 +483,216 @@ msgstr "" "Impossible d'écrire dans le fichier de configuration à %s. Vos " "modifications n'ont pas été enregistrées." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1060 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Impossible d'écrire dans le fichier de configuration. Vos modifications " "n'ont pas été enregistrées." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 msgid "Create KDMs" msgstr "Créer les KDMs" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:211 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 -msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "Convertisseur par lots DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "Lecteur DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "Créateur de KDM DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "Éditeur de liste de lecture DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarrer" - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:260 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "Serveur d'encodage DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 -msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "Créateur de KDM DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 -msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "Lecteur DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 -msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "Le lecteur DCP-o-matic n'a pas pu démarrer." - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "Éditeur de liste de lecture DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 -msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarrer" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +msgid "DCPs" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:603 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Décoder en pleine résolution" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Décoder en demi résolution" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Décoder en quart de résolution" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 +#, c-format msgid "" -"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " -"and try again." +"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " +"again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Disk Writer" +msgstr "Créateur de KDM DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1990 msgid "Do nothing" msgstr "Ne rien faire" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:853 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Voulez-vous écraser le DCP %s existant ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Don't close" msgstr "Ne pas fermer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" msgstr "Ne pas dupliquer" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 msgid "Drive" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:631 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Double écran\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic.cc:658 msgid "Duplicate Film" msgstr "Dupliquer le film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Dupliquer et ouvrir..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Dupliquer sans enregistrer le film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Duplicate..." msgstr "Dupliquer..." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:92 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:152 msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Encoding servers..." msgstr "Serveurs d'encodage..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:333 msgid "Encrypted" msgstr "Encrypté" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:87 msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 msgid "Export preferences..." msgstr "Exporter les préférences..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 msgid "Export subtitles..." msgstr "Exporter les sous-titres..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Export le fichier vidéo...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:218 msgid "Export..." msgstr "Exporter..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:333 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "Film modifié" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Finding disks" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, fuzzy, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:169 msgid "Frames per second" msgstr "Images par seconde" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Plein écran\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 msgid "Hints..." msgstr "Conseils..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 #, fuzzy msgid "Import preferences..." msgstr "Exporter les préférences..." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:97 msgid "Intrinsic duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:206 msgid "Issuer" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " +"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " +"and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" "Il semble que vous essayez d'ouvrir un DCP. Fichier -> Ouvrier sert à " "charger des projets DCP-o-matic, pas des DCPs. Pour importer un DCP, créez " @@ -702,65 +700,67 @@ msgstr "" "\"Ajouter un DCP...\"." #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Chronologie" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 src/tools/dcpomatic_player.cc:725 msgid "Loading content" msgstr "Chargement du contenu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Générer des &DKDMs...\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Générer des &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Créer un DCP dans le &convertisseur par lots\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Make DKDM for %s..." msgstr "Créer une DKDM pour DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." msgstr "Gérer les modèles..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:224 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "Nouveau film" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:250 msgid "New Playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nouveau...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." @@ -768,201 +768,203 @@ msgstr "" "Aucun dossier de liste de lecture n'est spécifié dans les préférences. " "Veuillez en définir un et réessayer." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Ouvrir le DCP dans le &lecteur" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:284 msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:123 msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Coller les paramètres...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause or resume conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause/resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 msgid "Picture" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " -"for DCP-o-matic." +"for %s." msgstr "" "Veuillez vérifier que l'accès aux dossiers contrôlés par Windows n'est pas " "activé pour DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" msgstr "Question|N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|Y" msgstr "Question|O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "&Quitter" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Recréer la chaîne de décryptage KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 src/tools/dcpomatic.cc:1930 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1944 src/tools/dcpomatic.cc:1981 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Recréer les certificats de signature" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:221 msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:155 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1755 msgid "Release notes" msgstr "Notes de mise à jour" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:216 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:341 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655 msgid "Report a problem..." msgstr "Signaler un problème..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 src/tools/dcpomatic.cc:1424 msgid "Restore default preferences" msgstr "Rétablir les préférences par défaut" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "A&fficher le DCP dans l'explorateur" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "A&fficher le DCP dans les fichiers" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "A&fficher le DCP dans le Finder" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "&Enregistrer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Save as &template..." msgstr "Enregistrer comme &modèle..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Enregistrer les changements dans le projet \"%s\" avant de dupliquer ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Save film and close" msgstr "Enregistrer le film et fermer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Enregistrer le film et dupliquer" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 msgid "Save frame to file" msgstr "Enregistrer l'image dans un fichier" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Screens" msgstr "Écrans" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:378 src/tools/dcpomatic_player.cc:676 msgid "Select DCP to open" msgstr "Sélectionner le DCP à ouvrir" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Sélectionner le DCP à ouvrir en tant qu'OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 msgid "Select DKDM File" msgstr "Sélectionner le fichier DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:578 msgid "Select DKDM file" msgstr "Sélectionner le fichier DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 msgid "Select KDM" msgstr "Sélectionner le KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "Sélectionner tout\tShift-Ctrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:335 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "Sélectionner le film à ouvrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:456 msgid "Send KDM emails" msgstr "Envoyer les e-mails de KDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Régler la résolution de décodage en fonction de l'affichage" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic.cc:800 msgid "Specify ZIP file" msgstr "Spécifier le fichier ZIP" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 +msgid "Status..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1422 src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "System information..." msgstr "Informations système..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Les fichiers DCP et intermédiaires de ce film occupent environ %.1f GB, et " -"le disque que vous utilisez ne dispose que de %.1f GB. Vous auriez besoin " -"de moitié moins d'espace si le système de fichiers supportait les liens " -"durs, mais ce n'est pas le cas. Voulez-vous quand même continuer ?" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s download server could not be contacted." +msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic n'a pas pu être contacté." -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -971,11 +973,7 @@ msgstr "" "Le DCP de ce film occupera environ %.1f GB, et le disque que vous utilisez " "ne dispose que de %.1f GB. Voulez-vous quand même continuer ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 -msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic n'a pas pu être contacté." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:249 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -986,33 +984,34 @@ msgstr "" "GB. Les disques que vous utilisez ne disposent que de %.1f GB. Voulez-vous " "quand même ajouter ce film à la file d'attente ?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "Le KDM n'autorise pas la lecture de ce contenu pour le moment." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1964 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " "and back up your\n" "configuration before continuing." @@ -1025,10 +1024,11 @@ msgstr "" "Il est préférable\n" "de dire \"Non\" ici et de sauvegarder votre configuration avant de continuer." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1915 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1039,15 +1039,15 @@ msgstr "" "systèmes. Voulez-vous\n" "recréer la chaîne de certificats pour la signature des DCPs et des KDMs ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1983 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " "This error was caused\n" -"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " -"the certificate chain\n" +"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " +"certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et les " @@ -1056,10 +1056,11 @@ msgstr "" "systèmes. Voulez-vous\n" "recréer la chaîne de certificats pour la signature des DCPs et des KDMs ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1932 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period\n" "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1071,12 +1072,13 @@ msgstr "" "systèmes. Voulez-vous recréer la chaîne de certificats pour signer les DCPs " "et les KDMs ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1946 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " +"and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et les " @@ -1086,7 +1088,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous recréer la chaîne de certificats pour la signature des DCPs et " "des KDMs ?" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:164 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -1094,18 +1096,18 @@ msgstr "" "Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir " "l'utiliser ?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:550 src/tools/dcpomatic_player.cc:1417 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1113,16 +1115,30 @@ msgstr "" "La configuration existante n'a pu être chargée. Les valeurs par défaut " "seront utilisées à la place. Cela peut prendre un peu de temps." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 -msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:381 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no new versions of %s available." msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Il y a des tâches inachevées ; êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -1131,57 +1147,66 @@ msgstr "" "pas se charger correctement dans cette version. Veuillez vérifier " "attentivement les paramètres du film." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " -"that's what you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to play." msgstr "" "Cela ressemble à un dossier de projet DCP-o-matic, qui ne peut pas être " "chargé dans le lecteur. Choisissez le répertoire DCP à l'intérieur du " "dossier de projet DCP-o-matic si c'est ce que vous voulez lire." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 msgid "Timing..." msgstr "Chronologie..." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:119 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Outils" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "Essayez d'enlever les caractères %s du nom de votre répertoire." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:1169 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Tâches inachevées" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:118 msgid "Uninstall..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 +#, c-format +msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:642 msgid "Verify DCP..." msgstr "Vérifier le DCP..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +msgid "Version File (VF)..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." msgstr "Forme d'onde vidéo..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1190,7 +1215,7 @@ msgstr "" "décryptage du DCP pour lequel la DKDM a été créée, et cela ne peut être " "annulé. Êtes-vous sûr ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1210,7 +1235,7 @@ msgstr "" "weight=\"bold\" size=\"larger\">SAUVEGARDER CE FICHIER car si vous le " "perdez, votre DKDM (et les DCPs qu'il protège) seront inutilisables." -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -1227,33 +1252,34 @@ msgstr "" "size=\"larger\">SAUVEGARDÉS si vous souhaitez créer des KDMs pour ce " "film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1710 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " -"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " -"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" -"matic." +"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " +"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " +"strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" "Vous exécutez la version 32 bits de DCP-o-matic sur une version 64 bits de " "Windows. Cela limite la mémoire disponible pour DCP-o-matic et peut " "provoquer des erreurs. Il vous est fortement conseillé d'installer la " "version 64 bits de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 +#, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:344 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:384 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -1261,6 +1287,69 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas sélectionné de dossier. Assurez-vous de sélectionner un " "dossier avant de cliquer sur Ouvrir." +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "À propos de DCP-o-matic" + +#~ msgid "Close DCP-o-matic" +#~ msgstr "Fermer DCP-o-matic" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not " +#~ "been saved." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'écrire dans le fichier cinemas à %s. Vos modifications " +#~ "n'ont pas été enregistrées." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'écrire dans le fichier cinemas à %s. Vos modifications " +#~ "n'ont pas été enregistrées." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +#~ msgstr "Convertisseur par lots DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Combiner" +#~ msgstr "Lecteur DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor" +#~ msgstr "Éditeur de liste de lecture DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarrer" + +#~ msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +#~ msgstr "Créateur de KDM DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player" +#~ msgstr "Lecteur DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player could not start." +#~ msgstr "Le lecteur DCP-o-matic n'a pas pu démarrer." + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +#~ msgstr "Éditeur de liste de lecture DCP-o-matic" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, " +#~ "and the disk that you are using only has %.1f GB available. You would " +#~ "need half as much space if the filesystem supported hard links, but it " +#~ "does not. Do you want to continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Les fichiers DCP et intermédiaires de ce film occupent environ %.1f GB, " +#~ "et le disque que vous utilisez ne dispose que de %.1f GB. Vous auriez " +#~ "besoin de moitié moins d'espace si le système de fichiers supportait les " +#~ "liens durs, mais ce n'est pas le cas. Voulez-vous quand même continuer ?" + #~ msgid "Could not send translations" #~ msgstr "Impossible d'envoyer les traductions" diff --git a/src/tools/po/hu_HU.po b/src/tools/po/hu_HU.po index 4b0d18a14..4576b8726 100644 --- a/src/tools/po/hu_HU.po +++ b/src/tools/po/hu_HU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-17 10:54+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,214 +17,255 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM írása a(z) %s helyre sikeres" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMek írása a(z) %s helyre sikeres" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Felül kívánod írni?" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start" +msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start %s" +msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start (%s)" +msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start." +msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&DFilm hozzáadása…\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "&Add OV..." msgstr "&OV hozzáadása…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "&Close" msgstr "&Bezárás" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Bezárás\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 src/tools/dcpomatic_player.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "&Edit" msgstr "&Szerkesztés" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 msgid "&Exit" msgstr "&Kilépés" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1439 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:114 src/tools/dcpomatic.cc:1444 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:596 msgid "&Help" msgstr "&Segítség" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 msgid "&Jobs" msgstr "&Műveletek" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&DCP készítése\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic_editor.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Megnyitás…\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-," msgstr "&Beállítások…\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:588 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Beállítások…\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" msgstr "&Kilépés" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Mentés\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "&Képkocka mentése fájlba…\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&DCP küldése a TMS-re" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:664 msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 msgid "&View" msgstr "&Nézet" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 msgid "Playlist:" msgstr "Lejátszási lista:" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:125 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszási listák" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1433 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:591 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "A DCP-o-matic névjegye" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Névjegy" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "Add &KDM..." msgstr "&KDM hozzáadása…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:78 msgid "Add content" msgstr "Tartalom hozzáadása" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 #, fuzzy msgid "Add film" msgstr "Film hozzáadása…" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film for conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 msgid "Add folder..." msgstr "Mappa hozzáadása…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba történt: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Hiba történt: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1831 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Hiba történt: %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Hiba történt: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 -msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error has occurred with the %s." msgstr "Egy ismeretlen hiba történt a DCP-o-matic szerverrel." -#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Egy ismeretlen hiba történt." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1848 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:588 src/tools/dcpomatic_editor.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown exception occurred. %s" +msgstr "Egy ismeretlen hiba történt." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 msgid "Annotation text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:767 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -232,65 +273,66 @@ msgstr "" "Biztos vagy benne, hogy vissza szeretnéd állítani a beállításokat " "alapértelmezettre? A művelet nem vonható vissza." -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic.cc:868 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Hibás beállítás a következőre: %s." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:327 src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "A CPL tartalma nincs titkosítva." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1421 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Check for updates" msgstr "Frissítések keresése" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:67 src/tools/dcpomatic_disk.cc:84 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 -msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic bezárása" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "&Bezárás" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" msgstr "Kilépés a film mentése nélkül" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Closed captions..." msgstr "Hangleíró feliratok..." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127 msgid "Combine" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181 msgid "Combining DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:216 msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 -msgid "Copy DCP" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 +msgid "Copy DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Beállítások másolása\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Nem sikerült mappát létrehozni a film számára." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -298,35 +340,42 @@ msgstr "" "Nem sikerült a DKDM dekódolása. Előfordulhat, hogy nem megfelelő " "tanúsítvánnyal lett készítve." -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 #, fuzzy msgid "Could not duplicate project." msgstr "Nem található a lejátszó." -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:949 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Nem található a batch converter." -#: src/tools/dcpomatic.cc:936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 msgid "Could not find player." msgstr "Nem található a lejátszó." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#, c-format msgid "" -"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" -"matic Batch Converter is running." +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " +"running." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 #, fuzzy msgid "Could not load DCP" msgstr "Nem sikerült a DCP %1 betöltése." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 -msgid "Could not load DCP %1." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s" +msgstr "Nem sikerült a DCP %1 betöltése." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s." msgstr "Nem sikerült a DCP %1 betöltése." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -337,39 +386,45 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 msgid "Could not load KDM." msgstr "Nem sikerült a KDM betöltése." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:429 src/tools/dcpomatic_player.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Nem sikerült a DCP betöltése a(z) %s helyről" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:496 msgid "Could not load film %1" msgstr "Nem sikerült a film %1 betöltése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1729 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nem sikerült a film %1 (%s) betöltése." -#: src/tools/dcpomatic.cc:842 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load stress test file %s" +msgstr "Nem sikerült a film %1 betöltése" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:870 msgid "Could not make DCP." msgstr "Nem sikerült a DCP elkészítése." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 -#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:260 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Nem sikerült a film megnyitása a(z) %s helyen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:482 -msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open this folder as a %s project." msgstr "Nem nyitható meg ez a mappa egy DCP-o-matic projektként." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -377,7 +432,7 @@ msgstr "" "Nem olvasható ez a fájl KDM-ként. Túl nagy, kérlek győződj meg róla, hogy " "egy DKDM (XML) fájlt töltesz be." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -385,25 +440,25 @@ msgstr "" "Nem olvasható ez a fájl KDM-ként. Előfordulhat, hogy rosszul formázott, vagy " "nem egy KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:1308 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Nem sikerült a DCP elkészítése." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 #, fuzzy msgid "Could not save template." msgstr "Nem található a lejátszó." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 msgid "Could not show DCP." msgstr "Nem lehet megjeleníteni ezt a DCP-t." -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -411,32 +466,15 @@ msgstr "" "Nem sikerült elindítani a batch convertert. Le kell töltened a dcpomatic.com " "oldalról." -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Nem sikerült elindítani a lejátszót. Le kell töltened a dcpomatic.com " "oldalról." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " -"saved." -msgstr "" -"Nem sikerült a cinemas fájlba írni a(z) %s helyen. A változtatások nem " -"lettek mentve." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" -"Nem sikerült a cinemas fájlba írni a(z) %s helyen. A változtatások nem " -"lettek mentve." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -444,319 +482,282 @@ msgstr "" "Nem sikerült a config fájlba írni a(z) %s helyen. A változtatások nem lettek " "mentve." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1060 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "Nem sikerült a config fájlba írni. A változtatások nem lettek mentve." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 msgid "Create KDMs" msgstr "KDM-ek készítése" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:211 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 #, fuzzy msgid "DCP" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 -msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "DCP-o-matic Player" - -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen" - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:260 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 -msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 -msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-matic Player" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 -msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "DCP-o-matic Player indítása sikertelen." - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 -msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +msgid "DCPs" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:603 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Dekódolás teljes felbontással" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Dekódolás a felbontás felével" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Dekódolás a felbontás negyedével" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 +#, c-format msgid "" -"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " -"and try again." +"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " +"again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1990 msgid "Do nothing" msgstr "Ne történjen semmi" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:853 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Szeretnéd felülírni a létező DCP-t a(z) %s helyen?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Don't close" msgstr "Ne záródjon be" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" msgstr "De kettőződjön meg" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 msgid "Down" msgstr "Le" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 msgid "Drive" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:631 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Két képernyő\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic.cc:658 msgid "Duplicate Film" msgstr "Film megkettőzése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Megkettőzés és megnyitás…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Megkettőzés a film mentése nélkül" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Duplicate..." msgstr "Megkettőzés…" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:92 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:152 msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kódolási szerverek…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:333 msgid "Encrypted" msgstr "Kódolt" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:87 msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 msgid "Export preferences..." msgstr "Beállítások exportálása…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 msgid "Export subtitles..." msgstr "Feliratok exportálása…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Videó fájl exportálása…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:218 msgid "Export..." msgstr "Exportálás…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:333 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Felül kívánod írni?" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "Film megváltozott" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Finding disks" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, fuzzy, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Felül kívánod írni?" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:169 msgid "Frames per second" msgstr "Képkocka per másodperc" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Teljes képernyő\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 msgid "Hints..." msgstr "Tippek..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 #, fuzzy msgid "Import preferences..." msgstr "Beállítások exportálása…" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:97 msgid "Intrinsic duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:206 msgid "Issuer" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " +"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " +"and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" "Úgy néz ki, hogy egy DCP-t próbálsz megnyitni. A Fájl -> Megnyitás a DCP-o-" "matic projekt megnyitására van, DCP importálásához készíts egy új projektet " "a Fájl -> Új menüpont alatt és használd a “DCP hozzáadása” gombot." #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Length" msgstr "Hossz" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 src/tools/dcpomatic_player.cc:725 msgid "Loading content" msgstr "Tartalom betöltése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "&DKDM-ek készítése…\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "&KDM-ek készítése…\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "DCP készítése a &batch converter-ben\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Make DKDM for %s..." msgstr "DKDM készítése a DCP-o-matic számára…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." msgstr "Sablonok kezelése…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:224 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "New" msgstr "Új" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "Új film" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:250 msgid "New Playlist" msgstr "Új lejátszási lista" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Új…\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." @@ -764,200 +765,202 @@ msgstr "" "Egy lejátszási lista mappa sem lett beállítva a beállításokban. Kérlek " "állíts be egyet és próbáld újra." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" msgstr "DCP megnyitása a &lejátszóban" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:284 msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:123 msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Beállítások beillesztése…\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause or resume conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause/resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 msgid "Picture" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " -"for DCP-o-matic." +"for %s." msgstr "" "Kérlek ellenőrizd, hogy nincs-e beállítva a Windows controlled folder access " "a DCP-o-matic számára." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" msgstr "Question|N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|Y" msgstr "Question|Y" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "&Kilépés" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "A KDM dekódolási lánc újragenerálása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 src/tools/dcpomatic.cc:1930 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1944 src/tools/dcpomatic.cc:1981 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Aláíró tanúsítvány újragenerálása" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:221 msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:155 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1755 msgid "Release notes" msgstr "Kiadási napló" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:216 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:341 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655 msgid "Report a problem..." msgstr "Hiba bejelentése…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 src/tools/dcpomatic.cc:1424 msgid "Restore default preferences" msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "DCP mutatása az fájlkezelőben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "DCP mutatása a fájlokban" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "DCP mutatása a Finder-ben" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320 msgid "Save" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Save as &template..." msgstr "Mentés &sablonként…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Változtatások mentése a %s filmhez bezárás előtt?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Változtatások mentése a %s filmhez megkettőzés előtt?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Save film and close" msgstr "Film mentése és bezárás" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Film mentése és megkettőzés" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 msgid "Save frame to file" msgstr "Képkocka mentése fájlba" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Screens" msgstr "Képernyők" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:378 src/tools/dcpomatic_player.cc:676 msgid "Select DCP to open" msgstr "DCP kiválasztása megnyitáshoz" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "DCP kiválasztása az OV-ként való megnyitáshoz" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 msgid "Select DKDM File" msgstr "DKDM fájl kiválasztása" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:578 msgid "Select DKDM file" msgstr "DKDM fájl kiválasztása" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 msgid "Select KDM" msgstr "KDM kiválasztása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "Összes kijelölése\tShift-Ctrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:335 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "Film kiválasztása megnyitáshoz" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:456 msgid "Send KDM emails" msgstr "KDM email küldése" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Dekódolási felbontás beállítása a kijelző felbontásához" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic.cc:800 msgid "Specify ZIP file" msgstr "ZIP fájl megadása" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 +msgid "Status..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1422 src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "System information..." msgstr "Rendszer információk…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" -msgstr "" -"A DCP és fájljai ehhez a filmhez %.1f GB-ot fog elfoglalni, viszont a " -"meghajtód csak %.1f GB szabad tárhellyel rendelkezik. Feleannyi tárhelyre " -"lenned szükséged, ha a fájlrendszer támogatná a “hard linkek”et, de nem " -"támogatja. Biztosan szeretnéd folytatni?" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s download server could not be contacted." +msgstr "A DCP-o-matic letöltő szerver nem érhető el." -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -966,11 +969,7 @@ msgstr "" "A DCP ehhez a filmhez %.1f GB-ot fog elfoglalni, viszont a meghajtód csak " "%.1f GB szabad tárhellyel rendelkezik. Biztosan szeretnéd folytatni?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 -msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "A DCP-o-matic letöltő szerver nem érhető el." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:249 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -981,33 +980,34 @@ msgstr "" "használnak fel, viszont a meghajtódon csak %.1f GB szabad tárhely van. " "Biztosan kívánod folytatni és hozzáadni ezt a filmet is a várólistához?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "A KDM nem engedélyezi a lejátszását ennek a tartalomnak." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1964 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " "and back up your\n" "configuration before continuing." @@ -1019,10 +1019,11 @@ msgstr "" "választhatsz “Nem”-et és csinálhatsz mentést a létező konfigurációról, " "mielőtt folytatod." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1915 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1031,25 +1032,26 @@ msgstr "" "tartalmaz, ami megakadályozhatja a DCP-k validálását néhány rendszeren.\n" "Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1983 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " "This error was caused\n" -"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " -"the certificate chain\n" +"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " +"certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "A tanúsítvány lánc, amit a DCP-o-matic használ az aláíráshoz, hibát " "tartalmaz, ami megakadályozhatja a DCP-k validálását néhány rendszeren.\n" "Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1932 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period\n" "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1059,12 +1061,13 @@ msgstr "" "Ez problémát okozhat néhány rendszeren.\n" "Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1946 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " +"and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "A tanúsítvány lánc, amit a DCP-o-matic használ az aláíráshoz, következetlen " @@ -1073,25 +1076,25 @@ msgstr "" "újragenerálod.\n" "Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:164 #, fuzzy msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "Befejezetlen művelet vannak, biztosan ki akarsz lépni?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:550 src/tools/dcpomatic_player.cc:1417 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1099,16 +1102,30 @@ msgstr "" "A létező konfiguráció nem tölthető be. Az alapértelmezett értékek lesznek " "használva, ez egy kicsi időt igénybe vehet." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 -msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:381 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no new versions of %s available." msgstr "Nincs újabb DCP-o-matic verzió." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Befejezetlen művelet vannak, biztosan ki akarsz lépni?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -1117,57 +1134,66 @@ msgstr "" "rendesen be lehet tölteni ebben a verzióban. Kérlek ellenőrizd a film " "beállításait alaposan." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " -"that's what you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to play." msgstr "" "Ez egy DCP-o-matic projekt mappának tűnik, amit nem lehet betölteni a " "lejátszóban. Válaszd ki a DCP mappáját a DCP-o-matic projekt mappáján belül, " "ha azt kívánod lejátszani." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 msgid "Timing..." msgstr "Időzítés.." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:119 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Eszközök" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "Próbáld meg a(z) %s karakterek eltávolítását a mappa nevéből." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:1169 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Befejezetlen műveletek" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:118 msgid "Uninstall..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 +#, c-format +msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:642 msgid "Verify DCP..." msgstr "DCP ellenőrzése…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +msgid "Version File (VF)..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." msgstr "Videó hullámforma…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1176,7 +1202,7 @@ msgstr "" "lehessen azt a DCP-t, amihez készítve lett és ez nem vonható vissza. " "Biztosan kívánod folytatni?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1196,7 +1222,7 @@ msgstr "" "weight=“bold” size=“larger”>LEGYEN MÁSOLATOD róla, mivel ha " "elveszíted a DKDM-et és a DCP-t, amit véd, használhatatlan lesz." -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -1211,32 +1237,33 @@ msgstr "" "Ajánljuk, hogy ellenőrizd, hogy a fájlnak van-e MENTÉSE , ha szeretnél KDM-et készíteni ehhez a DCP-hez." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1710 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " -"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " -"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" -"matic." +"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " +"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " +"strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" "A DCP-o-mativ 32 bites verzióját használod a Windows 64 bites verzióján. Ez " "limitálja a memóriát a DCP-o-matic számára és hibákat eredményezhet. Erősen " "ajánljuk a 64 bites DCP-o-matic verzió telepítését." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 +#, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:344 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:384 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -1244,6 +1271,69 @@ msgstr "" "Nem választottál ki mappát. Kérlek győződj meg arról, hogy kiválasztottál " "egy mappát, mielőtt a Megnyitás gombra kattintasz." +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "A DCP-o-matic névjegye" + +#~ msgid "Close DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic bezárása" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not " +#~ "been saved." +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült a cinemas fájlba írni a(z) %s helyen. A változtatások nem " +#~ "lettek mentve." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült a cinemas fájlba írni a(z) %s helyen. A változtatások nem " +#~ "lettek mentve." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +#~ msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Combiner" +#~ msgstr "DCP-o-matic Player" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen" + +#~ msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +#~ msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player" +#~ msgstr "DCP-o-matic Player" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic Player indítása sikertelen." + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, " +#~ "and the disk that you are using only has %.1f GB available. You would " +#~ "need half as much space if the filesystem supported hard links, but it " +#~ "does not. Do you want to continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "A DCP és fájljai ehhez a filmhez %.1f GB-ot fog elfoglalni, viszont a " +#~ "meghajtód csak %.1f GB szabad tárhellyel rendelkezik. Feleannyi tárhelyre " +#~ "lenned szükséged, ha a fájlrendszer támogatná a “hard linkek”et, de nem " +#~ "támogatja. Biztosan szeretnéd folytatni?" + #~ msgid "Could not send translations" #~ msgstr "Nem sikerült a fordítás elküldése" diff --git a/src/tools/po/it_IT.po b/src/tools/po/it_IT.po index 404e6290b..2dbbb2d95 100644 --- a/src/tools/po/it_IT.po +++ b/src/tools/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-30 16:31+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -17,220 +17,260 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -#, fuzzy -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM scritto in %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM scritte in %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start" +msgstr "DCP-o-MATIC non può essere avviato" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start %s" +msgstr "DCP-o-MATIC non può essere avviato" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start (%s)" +msgstr "DCP-o-MATIC non può essere avviato" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start." +msgstr "DCP-o-MATIC non può essere avviato" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Aggiungi Film...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "&Add OV..." msgstr "&Aggiungi OV..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Salva\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 src/tools/dcpomatic_player.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 msgid "&Exit" msgstr "&Esci" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1439 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 msgid "&File" msgstr "&File" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:114 src/tools/dcpomatic.cc:1444 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:596 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 msgid "&Jobs" msgstr "&Elaborazioni" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic_editor.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Apri...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-," msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:588 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Salva\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 #, fuzzy msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "&Esporta...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Invia DCP a TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:664 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:125 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1433 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:591 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Info su DVD-o-MATIC" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Informazioni" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Aggiungi..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "&Aggiungi KDM..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:78 #, fuzzy msgid "Add content" msgstr "Caricamento DCP" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 #, fuzzy msgid "Add film" msgstr "Aggiungi film..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film for conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Si è verificata un'eccezione: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Si è verificata un'eccezione: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1831 #, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Si è verificata un'eccezione: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Si è verificata un'eccezione: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 -msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error has occurred with the %s." msgstr "Errore sconosciuto sul server di DCP-o-MATIC." -#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Si è verificata un'eccezione sconosciuta." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1848 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:588 src/tools/dcpomatic_editor.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown exception occurred. %s" +msgstr "Si è verificata un'eccezione sconosciuta." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 msgid "Annotation text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:767 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -238,67 +278,67 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni ai valori predefiniti? " "Questa operazione non può essere annullata." -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic.cc:868 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Impostazione errata per %s." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:327 src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Il contenuto CPL non è criptato." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1421 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Check for updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:67 src/tools/dcpomatic_disk.cc:84 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 -#, fuzzy -msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-MATIC" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "&Chiudi" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" msgstr "Chiudi senza salvare il film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127 msgid "Combine" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181 msgid "Combining DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:216 msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 -msgid "Copy DCP" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 +msgid "Copy DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Copia preferenze\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 #, fuzzy msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Impossibile creare la cartella per archiviare il film" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -306,34 +346,41 @@ msgstr "" "Impossibile decodificare il DKDM. Forse non è stato creato con il " "certificato corretto." -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 #, fuzzy msgid "Could not duplicate project." msgstr "Impossibile trovare il player." -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:949 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Impossibile trovare il convertitore batch." -#: src/tools/dcpomatic.cc:936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 msgid "Could not find player." msgstr "Impossibile trovare il player." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#, c-format msgid "" -"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" -"matic Batch Converter is running." +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " +"running." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 msgid "Could not load DCP" msgstr "Impossibile caricare DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 -msgid "Could not load DCP %1." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s" +msgstr "Impossibile caricare DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s." msgstr "Impossibile caricare DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -341,39 +388,45 @@ msgid "" "%s." msgstr "Impossibile caricare DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 msgid "Could not load KDM." msgstr "Impossibile caricare KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:429 src/tools/dcpomatic_player.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:496 msgid "Could not load film %1" msgstr "Impossibile caricare il film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1729 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Impossibile caricare il film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:842 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load stress test file %s" +msgstr "Impossibile caricare il film %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:870 msgid "Could not make DCP." msgstr "Impossibile creare DCP." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 -#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:260 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Impossibile aprire il film in %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:482 -msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open this folder as a %s project." +msgstr "Impossibile aprire il film in %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " @@ -382,7 +435,7 @@ msgstr "" "Impossibile leggere il file come KDM. Forse è formattato male, o non è una " "KDM." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -390,50 +443,37 @@ msgstr "" "Impossibile leggere il file come KDM. Forse è formattato male, o non è una " "KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:1308 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Impossibile creare DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 #, fuzzy msgid "Could not save template." msgstr "Impossibile trovare il player." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 msgid "Could not show DCP." msgstr "Impossibile visualizzare il DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " -"saved." -msgstr "Impossibile scrivere il file in %s. Le modifiche non verranno salvate." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "Impossibile scrivere il file in %s. Le modifiche non verranno salvate." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -441,528 +481,492 @@ msgstr "" "Impossibile scrivere il file di configurazione in %s. Le modifiche non " "verranno salvate." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1060 #, fuzzy msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Impossibile scrivere il file di configurazione in %s. Le modifiche non " "verranno salvate." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 msgid "Create KDMs" msgstr "Crea le KDM" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:211 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 #, fuzzy msgid "DCP" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-MATIC" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 -msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "DCP-o-MATIC Convertitore batch" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "DCP-o-MATIC Player" - -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-MATIC KDM Creator" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "DCP-o-MATIC Player" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "DCP-o-MATIC non può essere avviato" - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:260 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-MATIC Server per la Codifica" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 -msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-MATIC KDM Creator" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 -msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-MATIC Player" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 -msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "DCP-o-MATIC Player non può essere avviato." - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "DCP-o-MATIC Player" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 -msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "DCP-o-MATIC non può essere avviato" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +msgid "DCPs" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:603 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Decodifica a risoluzione massima" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Decodifica a metá risoluzione" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Decodifica ad un quarto della risoluzione" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 +#, c-format msgid "" -"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " -"and try again." +"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " +"again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Disk Writer" +msgstr "DCP-o-MATIC KDM Creator" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1990 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:853 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Vuoi sovrascrivere il DCP %s esistente?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Don't close" msgstr "Non chiudere" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" msgstr "Non duplicare" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 msgid "Drive" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:631 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic.cc:658 msgid "Duplicate Film" msgstr "Duplica film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Duplica e apri..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Duplica senza salvare il film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplica..." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:92 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:152 msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servers di codifica..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:333 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:87 msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "&Esporta...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "&Esporta...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:218 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "&Esporta...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:333 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Il file %s esiste già. Sovrascriverlo?" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "Film modificato" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Finding disks" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, fuzzy, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Il file %s esiste già. Sovrascriverlo?" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:169 msgid "Frames per second" msgstr "Frame per secondo" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 msgid "Hints..." msgstr "Suggerimenti..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 #, fuzzy msgid "Import preferences..." msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:97 msgid "Intrinsic duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:206 msgid "Issuer" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +#, c-format msgid "" -"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " +"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " +"and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 src/tools/dcpomatic_player.cc:725 #, fuzzy msgid "Loading content" msgstr "Caricamento DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Crea DCP in &batch converter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Make DKDM for %s..." msgstr "Crea DKDM per DCP-o-MATIC..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." msgstr "Gestione modello..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:224 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "Name" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "Nuovo Film" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:250 msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nuovo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Apri il DCP nel Player" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:284 msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:123 msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Incolla preferenze...\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause or resume conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause/resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 msgid "Picture" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +#, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " -"for DCP-o-matic." +"for %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "&Esci" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 src/tools/dcpomatic.cc:1930 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1944 src/tools/dcpomatic.cc:1981 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:221 msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:155 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1755 msgid "Release notes" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:216 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:341 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655 msgid "Report a problem..." msgstr "Segnala un problema..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 src/tools/dcpomatic.cc:1424 msgid "Restore default preferences" msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "S&Mostra DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "S&Mostra DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "S&Mostra DCP" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "&Salva" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Save as &template..." msgstr "Salva come &modello..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di duplicare?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Save film and close" msgstr "Salva il film e chiudi" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Salva il film e duplica" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 msgid "Save frame to file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Screens" msgstr "Schermi" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:378 src/tools/dcpomatic_player.cc:676 msgid "Select DCP to open" msgstr "Seleziona il DCP da aprire" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Seleziona il DCP da aprire come OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Seleziona il file DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:578 msgid "Select DKDM file" msgstr "Seleziona il file DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 msgid "Select KDM" msgstr "Seleziona KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:335 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "Seleziona il film da aprire" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:456 msgid "Send KDM emails" msgstr "Invia email KDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Imposta la risoluzione di decodifica come quella del display" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic.cc:800 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 +msgid "Status..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1422 src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Il DCP e i file intermedi di questo film occupano %.1f Gb, ma il disco che " -"stai usando dispone di %.1f Gb liberi. Si avrebbe bisogno della metà dello " -"spazio se il filesystem supportasse i collegamenti fisici, ma non è così. " -"Vuoi continuare ugualmente?" +msgid "The %s download server could not be contacted." +msgstr "Non è stato possibile contattare il server di download DCP-o-MATIC." -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -971,11 +975,7 @@ msgstr "" "Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di " "%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 -msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "Non è stato possibile contattare il server di download DCP-o-MATIC." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -985,94 +985,99 @@ msgstr "" "Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di " "%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1964 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " "and back up your\n" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1915 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1983 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " "This error was caused\n" -"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " -"the certificate chain\n" +"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " +"certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1932 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period\n" "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1946 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " +"and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:164 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "La cartella %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:550 src/tools/dcpomatic_player.cc:1417 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1081,16 +1086,30 @@ msgstr "" "i valori predefiniti. Questi potrebbero richiedere poco tempo per essere " "creati." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 -msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:381 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no new versions of %s available." msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-MATIC disponibili." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -1099,61 +1118,71 @@ msgstr "" "potrebbe non essere caricato correttamente in questa versione. Per favore " "controlla attentamente le impostazioni del film." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 +#, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " -"that's what you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to play." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:119 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Strumenti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:1169 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Lavori incompiuti" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:118 msgid "Uninstall..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 +#, c-format +msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:642 #, fuzzy msgid "Verify DCP..." msgstr "Verifica DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +msgid "Version File (VF)..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." msgstr "Forma d'onda video..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1172,7 +1201,7 @@ msgstr "" "FAI IL BACKUP DI QUESTO FILE " "poiché se viene perso, i DKDM (i DCP che proteggono) diventeranno inutili." -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -1188,29 +1217,30 @@ msgstr "" "Assicurati che di questi file ci sia il BACKUP UP se vuoi creare KDM per questo film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1710 +#, c-format msgid "" -"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " -"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " -"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" -"matic." +"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " +"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " +"strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 +#, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:344 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:384 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -1218,6 +1248,69 @@ msgstr "" "Non è stata selezionata nessuna cartella. Assicurati di selezionare una " "cartella prima di cliccare Apri." +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "Info su DVD-o-MATIC" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-MATIC" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not " +#~ "been saved." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile scrivere il file in %s. Le modifiche non verranno salvate." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile scrivere il file in %s. Le modifiche non verranno salvate." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-MATIC" + +#~ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +#~ msgstr "DCP-o-MATIC Convertitore batch" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Combiner" +#~ msgstr "DCP-o-MATIC Player" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor" +#~ msgstr "DCP-o-MATIC Player" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +#~ msgstr "DCP-o-MATIC non può essere avviato" + +#~ msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +#~ msgstr "DCP-o-MATIC KDM Creator" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player" +#~ msgstr "DCP-o-MATIC Player" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player could not start." +#~ msgstr "DCP-o-MATIC Player non può essere avviato." + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +#~ msgstr "DCP-o-MATIC Player" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, " +#~ "and the disk that you are using only has %.1f GB available. You would " +#~ "need half as much space if the filesystem supported hard links, but it " +#~ "does not. Do you want to continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Il DCP e i file intermedi di questo film occupano %.1f Gb, ma il disco " +#~ "che stai usando dispone di %.1f Gb liberi. Si avrebbe bisogno della metà " +#~ "dello spazio se il filesystem supportasse i collegamenti fisici, ma non è " +#~ "così. Vuoi continuare ugualmente?" + #, fuzzy #~ msgid "Could not send translations" #~ msgstr "Impossibile eseguire nautilus" diff --git a/src/tools/po/ka_KA.po b/src/tools/po/ka_KA.po index 4e636e162..fd899e1ee 100644 --- a/src/tools/po/ka_KA.po +++ b/src/tools/po/ka_KA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,302 +17,349 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 +#, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 +#, c-format +msgid "%s could not start" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 +#, c-format +msgid "%s could not start %s" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 +#, c-format +msgid "%s could not start (%s)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 +#, c-format +msgid "%s could not start." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "&Add OV..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "&Close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 src/tools/dcpomatic_player.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "&Edit" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 msgid "&Exit" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1439 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 msgid "&File" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:114 src/tools/dcpomatic.cc:1444 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:596 msgid "&Help" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 msgid "&Jobs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic_editor.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 msgid "&Preferences...\tCtrl-," msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:588 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:664 msgid "&Tools" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 msgid "&View" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:125 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1433 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:591 msgid "About" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 -msgid "About DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#, c-format +msgid "About %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 msgid "Add" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "Add &KDM..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:78 msgid "Add content" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film for conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Add..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1831 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" +"%s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 -msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 +#, c-format +msgid "An unknown error has occurred with the %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1848 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:588 src/tools/dcpomatic_editor.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 +#, c-format +msgid "An unknown exception occurred. %s" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 msgid "Annotation text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:767 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic.cc:868 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:327 src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1421 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:67 src/tools/dcpomatic_disk.cc:84 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 -msgid "Close DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 +#, c-format +msgid "Close %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127 msgid "Combine" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181 msgid "Combining DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:216 msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 -msgid "Copy DCP" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 +msgid "Copy DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 msgid "Could not duplicate project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:949 msgid "Could not find batch converter." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 msgid "Could not find player." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#, c-format msgid "" -"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" -"matic Batch Converter is running." +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " +"running." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 msgid "Could not load DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 -msgid "Could not load DCP %1." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 +#, c-format +msgid "Could not load DCP %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 +#, c-format +msgid "Could not load DCP %s." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -320,605 +367,565 @@ msgid "" "%s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 msgid "Could not load KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:429 src/tools/dcpomatic_player.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:496 msgid "Could not load film %1" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1729 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:842 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 +#, c-format +msgid "Could not load stress test file %s" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:870 msgid "Could not make DCP." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 -#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:260 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:482 -msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 +#, c-format +msgid "Could not open this folder as a %s project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Could not save project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 msgid "Could not save template." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 msgid "Could not show DCP." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " -"saved." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1060 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 msgid "Create KDMs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:211 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 msgid "DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 -msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 -msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 -msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 -msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:260 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 -msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 -msgid "DCP-o-matic Player" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +msgid "DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 -msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 -msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:603 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637 msgid "Decode at full resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 msgid "Decode at half resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 +#, c-format msgid "" -"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " -"and try again." +"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " +"again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Disk Writer" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1990 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:853 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Don't close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 msgid "Drive" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:631 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic.cc:658 msgid "Duplicate Film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Duplicate and open..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Duplicate..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:92 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:152 msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Encoding servers..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:333 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:87 msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 msgid "Export preferences..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 msgid "Export subtitles..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:218 msgid "Export..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:333 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Finding disks" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:169 msgid "Frames per second" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 msgid "Hints..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 msgid "Import preferences..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:97 msgid "Intrinsic duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:206 msgid "Issuer" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +#, c-format msgid "" -"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " +"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " +"and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 src/tools/dcpomatic_player.cc:725 msgid "Loading content" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#, c-format +msgid "Make DKDM for %s..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:224 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "Name" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:250 msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:284 msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Output" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:123 msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause or resume conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause/resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 msgid "Picture" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +#, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " -"for DCP-o-matic." +"for %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 src/tools/dcpomatic.cc:1930 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1944 src/tools/dcpomatic.cc:1981 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:221 msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:155 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1755 msgid "Release notes" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:216 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:341 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655 msgid "Report a problem..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 src/tools/dcpomatic.cc:1424 msgid "Restore default preferences" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320 msgid "Save" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Save as &template..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Save film and close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 msgid "Save frame to file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:378 src/tools/dcpomatic_player.cc:676 msgid "Select DCP to open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 msgid "Select DKDM File" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:578 msgid "Select DKDM file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 msgid "Select KDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:335 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:456 msgid "Send KDM emails" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic.cc:800 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 +msgid "Status..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1422 src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 #, c-format -msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" +msgid "The %s download server could not be contacted." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " "using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 -msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:249 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -926,166 +933,195 @@ msgid "" "want to add this film to the queue anyway?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1964 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " "and back up your\n" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1915 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1983 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " "This error was caused\n" -"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " -"the certificate chain\n" +"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " +"certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1932 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period\n" "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1946 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " +"and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:164 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:550 src/tools/dcpomatic_player.cc:1417 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 -msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:381 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 +#, c-format +msgid "There are no new versions of %s available." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 +#, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " -"that's what you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to play." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 msgid "Timing..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:119 msgid "Tools" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:1169 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269 msgid "Unfinished jobs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:118 msgid "Uninstall..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 +#, c-format +msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:642 msgid "Verify DCP..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +msgid "Version File (VF)..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1097,7 +1133,7 @@ msgid "" "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -1107,29 +1143,30 @@ msgid "" "size=\"larger\">BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1710 +#, c-format msgid "" -"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " -"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " -"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" -"matic." +"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " +"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " +"strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 +#, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:344 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:384 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index db0d72e07..ab1529795 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-11 23:38+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" @@ -18,213 +18,254 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "" -"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een DCP." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "" +"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een DCP." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start" +msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start %s" +msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start (%s)" +msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start." +msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Voeg film toe...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "&Add OV..." msgstr "&Voeg OV toe..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "&Close" msgstr "&Sluit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Sluit\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 src/tools/dcpomatic_player.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "&Edit" msgstr "&Wijzig" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 msgid "&Exit" msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1439 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:114 src/tools/dcpomatic.cc:1444 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:596 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 msgid "&Jobs" msgstr "&Taken" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic_editor.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Open...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 msgid "&Preferences...\tCtrl-," msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-," -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:588 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Bewaar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "&Bewaar frame in bestand...\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Verzend DCP naar TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:664 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 msgid "&View" msgstr "&Toon" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 msgid "Playlist:" msgstr "Afspeellijst:" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:125 msgid "Playlists" msgstr "Afspeellijsten" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1433 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:591 msgid "About" msgstr "Over" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Over DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Over" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "Add &KDM..." msgstr "Voeg &KDM toe..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:78 msgid "Add content" msgstr "Voeg content toe" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film" msgstr "Voeg film toe" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film for conversion" msgstr "Voeg film toe voor conversie" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg map toe..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Er is een uitzondering opgetreden: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1831 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Er is een uitzondering opgetreden: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 -msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error has occurred with the %s." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server." -#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1848 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:588 src/tools/dcpomatic_editor.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown exception occurred. %s" +msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 msgid "Annotation text" msgstr "Annotation text" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:767 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -232,65 +273,67 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen? " "Dit kan niet ongedaan worden gemaakt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic.cc:868 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Verkeerde instelling voor %s." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:327 src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1421 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Check for updates" msgstr "Controleer op updates" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:67 src/tools/dcpomatic_disk.cc:84 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Kies een DCP-map" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 -msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "Sluit DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "&Sluit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" msgstr "Sluit zonder film te bewaren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Closed captions..." msgstr "Closed captions..." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127 msgid "Combine" msgstr "Combineer" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181 msgid "Combining DCPs" msgstr "Combineren DCP's" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:216 msgid "Content title text" msgstr "Content title text" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 -msgid "Copy DCP" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 +#, fuzzy +msgid "Copy DCPs" msgstr "Kopieer DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Kopieer instellingen\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Kan map voor opslaan film niet aanmaken." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -298,35 +341,42 @@ msgstr "" "Kan de DKDM niet ontsleutelen. Misschien is deze niet met het juiste " "certificaat aangemaakt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 msgid "Could not duplicate project." msgstr "Kan project niet dupliceren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:949 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Kan Batch Converter niet vinden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 msgid "Could not find player." msgstr "Kan Player niet vinden." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" -"matic Batch Converter is running." +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " +"running." msgstr "" "Kan niet luisteren naar nieuwe batch-taken. Misschien draait er al een " "andere instantie van de DCP-o-matic Batch Converter." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 msgid "Could not load DCP" msgstr "Kan DCP niet laden" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 -msgid "Could not load DCP %1." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s" msgstr "Kan DCP %1 niet laden." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s." +msgstr "Kan DCP %1 niet laden." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -337,39 +387,45 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 msgid "Could not load KDM." msgstr "Kan KDM niet laden." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:429 src/tools/dcpomatic_player.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Kan DCP niet laden van %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:496 msgid "Could not load film %1" msgstr "Kan film %1 niet laden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1729 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:842 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load stress test file %s" +msgstr "Kan film %1 niet laden" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:870 msgid "Could not make DCP." msgstr "Kan DCP niet maken." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 -#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:260 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Kan film niet openen op %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:482 -msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open this folder as a %s project." msgstr "Kan deze map niet als DCP-o-matic project openen." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -377,7 +433,7 @@ msgstr "" "Kan het bestand niet als een KDM lezen. Het is veel te groot. Zorg ervoor " "dat u een DKDM (XML) bestand laadt." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -385,23 +441,23 @@ msgstr "" "Kan het bestand niet als een KDM lezen. Misschien is het slecht " "geformatteerd, of helemaal geen KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "Kan bestaand voorkeurenbestand niet verwijderen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Could not save project." msgstr "Kan project niet bewaren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 msgid "Could not save template." msgstr "Kan template niet bewaren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 msgid "Could not show DCP." msgstr "Kan DCP niet tonen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -409,32 +465,15 @@ msgstr "" "Kan de Batch Converter niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van " "dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Kan de Player niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van dcpomatic." "com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " -"saved." -msgstr "" -"Kan niet naar DKDM-ontvangers-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn " -"niet bewaard." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" -"Kan niet naar bioscopen-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet " -"bewaard." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -442,121 +481,81 @@ msgstr "" "Kan niet naar config-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet " "bewaard." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1060 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Kan niet naar config-bestand schrijven. Uw wijzigingen zijn niet bewaard." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 msgid "Create KDMs" msgstr "Maak KDM's" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:211 msgid "Creator" msgstr "Creator" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 -msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 -msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "DCP-o-matic Combiner" - -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 -msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "DCP-o-matic Editor" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 -msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten." - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:260 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 -msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 -msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-matic Player" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 -msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "Kan DCP-o-matic Player niet starten." - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 -msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +msgid "DCPs" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." msgstr "DCP's met succes gecombineerd." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:603 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" "DKDM %s staat al in de DKDM-lijst en zal niet opnieuw worden toegevoegd." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Decodeer op volledige resolutie" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Decodeer op halve resolutie" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Decodeer op kwart resolutie" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " -"and try again." +"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " +"again." msgstr "" "Heeft u de DCP-o-matic Disk Writer.pkg geïnstalleerd vanuit de .dmg? " "Controleer a.u.b. en probeer het opnieuw." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1990 msgid "Do nothing" msgstr "Doe niets" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." @@ -564,198 +563,205 @@ msgstr "" "Ziet u een dialoogvenster 'Gebruikersaccountbeheer' waarin wordt gevraagd " "naar dcpomatic2_disk_writer.exe? Klik dan op 'Ja' en probeer het opnieuw." -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:853 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Wilt u de bestaande DCP %s overschrijven?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Don't close" msgstr "Sluit niet" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" msgstr "Dupliceer niet" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 msgid "Drive" msgstr "Schijf" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:631 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Dubbel scherm\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic.cc:658 msgid "Duplicate Film" msgstr "Dupliceer Film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Dupliceer en open..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Dupliceer zonder film te bewaren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Duplicate..." msgstr "Dupliceer..." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:92 msgid "Duration" msgstr "Duration" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:152 msgid "Edit reel" msgstr "Wijzig reel" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encodeer-servers..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:333 msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:87 msgid "Entry point" msgstr "Entry point" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 msgid "Export preferences..." msgstr "Exporteer voorkeuren..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 msgid "Export subtitles..." msgstr "Exporteer ondertitels..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Exporteer video-bestand...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:218 msgid "Export..." msgstr "Exporteer..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:333 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "Film is gewijzigd" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Finding disks" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Map %s bestaat al. Wilt u deze overschrijven?" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:169 msgid "Frames per second" msgstr "Frames per seconde" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Volledig scherm\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 msgid "Hints..." msgstr "Hints..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 msgid "Import preferences..." msgstr "Importeer voorkeuren..." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" msgstr "Input-DCP" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:97 msgid "Intrinsic duration" msgstr "Intrinsic duration" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:206 msgid "Issuer" msgstr "Issuer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " +"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " +"and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" "Het lijkt erop dat u een DCP probeert te openen. \"Bestand -> Open\" is " "voor het laden van DCP-o-matic projecten. Gebruik om een DCP te importeren " "\"Bestand -> Nieuw\" en klik daarna op de \"Voeg DCP toe...\" knop." #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 src/tools/dcpomatic_player.cc:725 msgid "Loading content" msgstr "Laden content" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Maak &DKDM's...\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Make DKDM for %s..." msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." msgstr "Beheer templates..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:224 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "Nieuwe Film" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:250 msgid "New Playlist" msgstr "Nieuwe Afspeellijst" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nieuw...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." msgstr "" "Geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml gevonden in deze map. Kies a.u.b. een DCP-map." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." @@ -763,200 +769,202 @@ msgstr "" "Er is geen afspeellijst-map gespecificeerd bij Voorkeuren. Stel a.u.b. in " "en probeer het opnieuw." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Open DCP in &Player" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:284 msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "Open een DCP met \"Bestand -> Open\"" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:123 msgid "Output DCP folder" msgstr "Output DCP-map" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Plak instellingen...\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause or resume conversion" msgstr "Pauzeer of hervat de conversie" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause/resume" msgstr "Pauzeer/hervat" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 msgid "Picture" msgstr "Picture" -#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " -"for DCP-o-matic." +"for %s." msgstr "" "Controleer a.u.b. of u geen door Windows gecontroleerde maptoegang heeft " "ingeschakeld voor DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" msgstr "N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|Y" msgstr "J" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "&Stop" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Maak KDM-ontsleutelings-keten opnieuw" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 src/tools/dcpomatic.cc:1930 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1944 src/tools/dcpomatic.cc:1981 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:221 msgid "Reels" msgstr "Reels" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:155 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1755 msgid "Release notes" msgstr "Release notes" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:216 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:341 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655 msgid "Report a problem..." msgstr "Meld een probleem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 src/tools/dcpomatic.cc:1424 msgid "Restore default preferences" msgstr "Herstel standaardvoorkeuren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Toon DCP in Verkenner" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Toon DCP in Bestanden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Toon DCP in Finder" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320 msgid "Save" msgstr "Bewaar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Save as &template..." msgstr "Bewaar als &template..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het sluiten?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het dupliceren?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Save film and close" msgstr "Bewaar film en sluit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Bewaar film en dupliceer" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 msgid "Save frame to file" msgstr "Bewaar frame in bestand" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:378 src/tools/dcpomatic_player.cc:676 msgid "Select DCP to open" msgstr "Selecteer DCP om te openen" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Selecteer DCP om te openen als OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 msgid "Select DKDM File" msgstr "Selecteer DKDM-bestand" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:578 msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecteer DKDM-bestand" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 msgid "Select KDM" msgstr "Selecteer KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "Selecteer alles\tShift-Ctrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:335 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "Kies film om te openen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:456 msgid "Send KDM emails" msgstr "Verzend KDM e-mails" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Pas decodeer-resolutie aan aan weergave" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 msgid "Sound" msgstr "Sound" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic.cc:800 msgid "Specify ZIP file" msgstr "Specificeer ZIP-bestand" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 +msgid "Status..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1422 src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "System information..." msgstr "Systeeminformatie..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" -msgstr "" -"De DCP en tijdelijke bestanden voor deze film zullen ongeveer %.1f GB in " -"beslag nemen en de opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar. " -"Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het bestandsysteem hard links " -"zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u toch doorgaan?" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s download server could not be contacted." +msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server." -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -965,11 +973,7 @@ msgstr "" "De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de opslag die " "u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 -msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:249 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -980,22 +984,23 @@ msgstr "" "ongeveer %.1f GB in beslag nemen. De opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f " "GB beschikbaar. Wilt u deze film toch aan de wachtrij toevoegen?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "De KDM staat afspelen niet toe op dit moment." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" "De KDM-eindtijd is na (of nabij) het einde van de geldigheidsduur van het " "ondertekenings-certificaat. Gebruik een eerdere eindtijd voor deze KDM of " "maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de DCP-o-matic " "Voorkeuren." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -1003,16 +1008,16 @@ msgstr "" "De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van het " "ondertekenings-certificaat. Gebruik een latere starttijd voor deze KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "De certificaat-keten voor ondertekening is ongeldig" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1964 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " "and back up your\n" "configuration before continuing." @@ -1026,10 +1031,11 @@ msgstr "" "hier \"Nee\" kiezen en eerst een back-up van uw configuratie maken voordat u " "doorgaat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1915 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1041,14 +1047,15 @@ msgstr "" "Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " "aanmaken?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1983 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " "This error was caused\n" -"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " -"the certificate chain\n" +"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " +"certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van " @@ -1060,10 +1067,11 @@ msgstr "" "Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " "aanmaken?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1932 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period\n" "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1075,12 +1083,13 @@ msgstr "" "Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " "aanmaken?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1946 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " +"and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van " @@ -1090,18 +1099,18 @@ msgstr "" "Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " "aanmaken?" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:164 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" "De geselecteerde schijf is niet meer beschikbaar. Kies a.u.b. een andere." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" @@ -1110,7 +1119,7 @@ msgstr "" "De schijf %s kon niet worden ontkoppeld.\n" "Sluit alle toepassingen die er gebruik van maken en probeer het opnieuw. (%s)" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:550 src/tools/dcpomatic_player.cc:1417 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1118,16 +1127,39 @@ msgstr "" "De bestaande configuratie kan niet geladen worden. In plaats daarvan zullen " "standaardwaarden gebruikt worden. Het aanmaken hiervan kan even duren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 -msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:381 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" +"De player heeft veel frame drops, dus het afspelen is mogelijk niet " +"nauwkeurig.\n" +"\n" +"Dit betekent niet noodzakelijk dat de DCP die u afspeelt defect is!\n" +"\n" +"Mogelijk kunt u de prestaties van de player verbeteren door:\n" +"• het kiezen van 'Decodeer op halve resolutie' of 'Decodeer op kwart " +"resolutie' in het Toon-menu\n" +"• een krachtigere computer te gebruiken.\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no new versions of %s available." msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -1136,55 +1168,65 @@ msgstr "" "mogelijk niet goed in deze versie. Controleer a.u.b. de instellingen van de " "film zorgvuldig." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " -"that's what you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to play." msgstr "" "Dit ziet eruit als een DCP-o-matic-projectmap, die niet in de player kan " "worden geladen. Kies de DCP-map in de DCP-o-matic-projectmap als u die wilt " "afspelen." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 msgid "Timing..." msgstr "Timing..." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:119 msgid "Tools" msgstr "Tools" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "Probeer de %s tekens uit uw mapnaam te verwijderen." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:1169 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Onvoltooide taken" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:118 msgid "Uninstall..." msgstr "Verwijderen..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 +#, c-format +msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:642 msgid "Verify DCP..." msgstr "Controleer DCP..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +msgid "Version File (VF)..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." msgstr "Video-golfvorm..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1193,7 +1235,7 @@ msgstr "" "DCP waarvoor de DKDM is gemaakt te ontsleutelen en het kan niet ongedaan " "worden gemaakt. Weet u het zeker?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1213,7 +1255,7 @@ msgstr "" "span> omdat verlies ervan uw DKDM's (en de DCP's die ze beschermen) " "nutteloos maakt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -1230,28 +1272,29 @@ msgstr "" "size=\"larger\">BACK-UPS GEMAAKT ZIJN als u KDM's voor deze film wilt " "maken." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1710 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " -"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " -"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" -"matic." +"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " +"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " +"strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" "U gebruikt de 32-bits versie van DCP-o-matic op een 64-bits versie van " "Windows. Dit beperkt het beschikbare geheugen voor DCP-o-matic en kan " "fouten veroorzaken. U wordt sterk aangeraden om de 64-bits versie van DCP-o-" "matic te installeren." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" "U heeft niet correct bevestigd dat u de waarschuwing heeft gelezen die " "zojuist is weergegeven. DCP-o-matic Disk Writer wordt nu afgesloten. " "Probeer het a.u.b. opnieuw." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1259,9 +1302,9 @@ msgstr "" "U heeft niet correct bevestigd dat u de waarschuwing heeft gelezen die " "zojuist is weergegeven. Probeer het a.u.b. opnieuw." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:344 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:384 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -1269,6 +1312,67 @@ msgstr "" "U heeft geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is " "voordat u op Open klikt." +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "Over DCP-o-matic" + +#~ msgid "Close DCP-o-matic" +#~ msgstr "Sluit DCP-o-matic" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not " +#~ "been saved." +#~ msgstr "" +#~ "Kan niet naar DKDM-ontvangers-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen " +#~ "zijn niet bewaard." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +#~ msgstr "" +#~ "Kan niet naar bioscopen-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn " +#~ "niet bewaard." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +#~ msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" + +#~ msgid "DCP-o-matic Combiner" +#~ msgstr "DCP-o-matic Combiner" + +#~ msgid "DCP-o-matic Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic Editor" + +#~ msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +#~ msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten." + +#~ msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +#~ msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player" +#~ msgstr "DCP-o-matic Player" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player could not start." +#~ msgstr "Kan DCP-o-matic Player niet starten." + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, " +#~ "and the disk that you are using only has %.1f GB available. You would " +#~ "need half as much space if the filesystem supported hard links, but it " +#~ "does not. Do you want to continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "De DCP en tijdelijke bestanden voor deze film zullen ongeveer %.1f GB in " +#~ "beslag nemen en de opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f GB " +#~ "beschikbaar. Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het " +#~ "bestandsysteem hard links zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt " +#~ "u toch doorgaan?" + #~ msgid "Could not send translations" #~ msgstr "Kan vertalingen niet verzenden" @@ -1322,28 +1426,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not show DCP" #~ msgstr "Kan DCP niet tonen" -#~ msgid "" -#~ "The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" -#~ "\n" -#~ "This does not necessarily mean that the DCP you are playing is " -#~ "defective!\n" -#~ "\n" -#~ "You may be able to improve player performance by:\n" -#~ "• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " -#~ "from the View menu\n" -#~ "• using a more powerful computer.\n" -#~ msgstr "" -#~ "De player heeft veel frame drops, dus het afspelen is mogelijk niet " -#~ "nauwkeurig.\n" -#~ "\n" -#~ "Dit betekent niet noodzakelijk dat de DCP die u afspeelt defect is!\n" -#~ "\n" -#~ "Mogelijk kunt u de prestaties van de player verbeteren door:\n" -#~ "• het kiezen van 'Decodeer op halve resolutie' of 'Decodeer op kwart " -#~ "resolutie' in het Toon-menu\n" -#~ "• een krachtigere computer te gebruiken.\n" - #~ msgid "The lock file is not present." #~ msgstr "Het lock-bestand is niet aanwezig." diff --git a/src/tools/po/pl_PL.po b/src/tools/po/pl_PL.po index 66f973ff0..f390b380e 100644 --- a/src/tools/po/pl_PL.po +++ b/src/tools/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 15:42+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -19,281 +19,322 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -#, fuzzy -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapisany do %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMy zapisane do %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start" +msgstr "DCP-o-matic nie mógł się uruchomić" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start %s" +msgstr "DCP-o-matic nie mógł się uruchomić" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start (%s)" +msgstr "DCP-o-matic nie mógł się uruchomić" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start." +msgstr "DCP-o-matic nie mógł się uruchomić" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Dodaj Film...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "&Add OV..." msgstr "&Dodaj OV..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "&Close" msgstr "&Zamknij" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Zamknij\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 src/tools/dcpomatic_player.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "&Edit" msgstr "&Edycja" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 msgid "&Exit" msgstr "&Wyjdź" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1439 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:114 src/tools/dcpomatic.cc:1444 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:596 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 msgid "&Jobs" msgstr "&Zadania" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic_editor.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-," msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:588 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" msgstr "&Zakończ" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Zapisz\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 #, fuzzy msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "Eksportuj plik wideo...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Wyślij DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:664 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 msgid "&View" msgstr "&Zbadaj" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 msgid "Playlist:" msgstr "Lista odtwarzania:" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:125 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtwarzania" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1433 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:591 msgid "About" msgstr "Informacje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic - informacje" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Informacje" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "Add &KDM..." msgstr "Dodaj &KDM..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:78 msgid "Add content" msgstr "Dodaj materiał" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 #, fuzzy msgid "Add film" msgstr "Dodaj Film..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film for conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj folder..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Wystąpił błąd: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1831 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Wystąpił błąd: %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Wystąpił błąd: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 -msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error has occurred with the %s." msgstr "Wystąpił nieznany błąd serwera DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1848 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:588 src/tools/dcpomatic_editor.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown exception occurred. %s" +msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 msgid "Annotation text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:767 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" "Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia? Nie da się tego cofnąć." -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic.cc:868 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Nieprawidłowe ustawienia dla %s." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:327 src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Zawartość CPL nie jest zaszyfrowana." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1421 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Check for updates" msgstr "Uaktualnij program" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:67 src/tools/dcpomatic_disk.cc:84 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 -msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "Zamknij DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "&Zamknij" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" msgstr "Zamknij bez zapisywania" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Closed captions..." msgstr "Napisy kodowane..." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127 msgid "Combine" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181 msgid "Combining DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:216 msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 -msgid "Copy DCP" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 +msgid "Copy DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Skopiuj ustawienia\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Błąd przy tworzeniu folderu dla Projektu." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -301,35 +342,42 @@ msgstr "" "Nie udało się odszyfrować klucza DKDM. Może nie został utworzony z poprawnym " "certyfikatem." -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 #, fuzzy msgid "Could not duplicate project." msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza." -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:949 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Nie odnaleziono narzędzia wielokrotnej konwersji." -#: src/tools/dcpomatic.cc:936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 msgid "Could not find player." msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#, c-format msgid "" -"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" -"matic Batch Converter is running." +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " +"running." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 #, fuzzy msgid "Could not load DCP" msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 -msgid "Could not load DCP %1." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s" +msgstr "Nie można załadować DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s." msgstr "Nie można załadować DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -340,39 +388,45 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 msgid "Could not load KDM." msgstr "Nie udało się wczytać KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:429 src/tools/dcpomatic_player.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Nie można załadować DCP z %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:496 msgid "Could not load film %1" msgstr "Nie można załadować Projektu %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1729 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nie można załadować Projektu %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:842 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load stress test file %s" +msgstr "Nie można załadować Projektu %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:870 msgid "Could not make DCP." msgstr "Nie udało się stworzyć DCP." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 -#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:260 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Nie można otworzyć filmu w %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:482 -msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open this folder as a %s project." msgstr "Nie można otworzyć tego folderu jako Projekt DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -380,7 +434,7 @@ msgstr "" "Nie udało się załadować pliku jako KDM. Ma zbyt duży rozmiar. Upewnij się, " "że wczytujesz plik DKDM (XML)." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -388,25 +442,25 @@ msgstr "" "Nie udało się załadować pliku jako KDM. Być może jest źle sformatowany lub w " "ogóle nie jest to KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:1308 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Nie udało się stworzyć DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 #, fuzzy msgid "Could not save template." msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 msgid "Could not show DCP." msgstr "Nie można wyświetlić DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -414,282 +468,230 @@ msgstr "" "Nie można uruchomić narzędzia wielokrotnej konwersji. Może musisz je pobrać " "ze strony dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Nie można uruchomić odtwarzacza. Może musisz go pobrać ze strony dcpomatic." "com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " -"saved." -msgstr "Nie udało się zapisać pliku Kin w %s. Nie zapisano zmian." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "Nie udało się zapisać pliku Kin w %s. Nie zapisano zmian." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "Nie udało się zapisać pliku konfiguracyjnego w %s. Nie zapisano zmian." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1060 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "Nie udało się zapisać pliku konfiguracyjnego. Nie zapisano zmian." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 msgid "Create KDMs" msgstr "Stwórz KDMy" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:211 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 #, fuzzy msgid "DCP" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 -msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "Narzędzie wielokrotnej konwersji DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "Odtwarzacz DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "Kreator KDM DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "Edytor listy odtwarzania DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "DCP-o-matic nie mógł się uruchomić" - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:260 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "Serwer kodujący DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 -msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "Kreator KDM DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 -msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "Odtwarzacz DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 -msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "Odtwarzacz DCP-o-matic nie mógł się uruchomić." - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "Edytor listy odtwarzania DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 -msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "DCP-o-matic nie mógł się uruchomić" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +msgid "DCPs" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:603 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Dekoduj obraz w pełnej rozdzielczości" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Dekoduj obraz w 1/2 bazowej rozdzielczości" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Dekoduj obraz w 1/4 bazowej rozdzielczości" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 +#, c-format msgid "" -"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " -"and try again." +"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " +"again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Disk Writer" +msgstr "Kreator KDM DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1990 msgid "Do nothing" msgstr "Nic nie rób" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:853 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Czy chcesz nadpisać istniejące DCP %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Don't close" msgstr "Nie zamykaj" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" msgstr "Nie powielaj" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 msgid "Down" msgstr "Dół" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 msgid "Drive" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:631 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Dwa ekrany\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic.cc:658 msgid "Duplicate Film" msgstr "Powiel Projekt" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Powiel i otwórz..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Powiel bez zapisywania Projektu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Duplicate..." msgstr "Powiel..." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:92 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:152 msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Encoding servers..." msgstr "Serwery kodujące..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:333 msgid "Encrypted" msgstr "Zaszyfrowany" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:87 msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 msgid "Export subtitles..." msgstr "Eksportuj napisy..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Eksportuj plik wideo...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:218 msgid "Export..." msgstr "Eksportuj..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:333 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "Projekt został zmodyfikowany" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Finding disks" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, fuzzy, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:169 msgid "Frames per second" msgstr "Klatki na sekundę" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Pełen ekran\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 msgid "Hints..." msgstr "Wskazówki...." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 #, fuzzy msgid "Import preferences..." msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:97 msgid "Intrinsic duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:206 msgid "Issuer" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " +"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " +"and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" "Wygląda na to, że chcesz otworzyć paczkę DCP. Opcja w menu Plik -> Otwórz " "służy do wczytywania Projektów DCP-o-matic, nie paczek DCP. Aby zaimportować " @@ -697,65 +699,67 @@ msgstr "" "następnie kliknij przycisk \"Dodaj DCP...\"." #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Ustawienia czasu" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Length" msgstr "Długość" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 src/tools/dcpomatic_player.cc:725 msgid "Loading content" msgstr "Wczytuję materiał" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Stwórz &DKDMy...\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Stwórz &KDMy...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Stwórz DCP w &narzędziu wielokrotnej konwersji\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Make DKDM for %s..." msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." msgstr "Zarządzaj szablonami..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:224 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "Nowy Projekt" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:250 msgid "New Playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nowy...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." @@ -763,200 +767,202 @@ msgstr "" "W Preferencjach nie wybrano folderu z listą odtwarzania. Ustaw go i spróbuj " "ponownie." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Otwórz DCP w &Odtwarzaczu" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:284 msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:123 msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Wklej ustawienia...\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause or resume conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause/resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 msgid "Picture" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " -"for DCP-o-matic." +"for %s." msgstr "" "Sprawdź, czy DCP-o-matic ma dostęp do folderów kontrolowanych w ustawieniach " "Windows. Powinien być odznaczony." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" msgstr "Pytanie|N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|Y" msgstr "Pytanie|T" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "&Zakończ" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Odtwórz łańcuch odszyfrowujący KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 src/tools/dcpomatic.cc:1930 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1944 src/tools/dcpomatic.cc:1981 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Odtwórz certyfikaty" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:221 msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:155 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1755 msgid "Release notes" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:216 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:341 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655 msgid "Report a problem..." msgstr "Zgłoś błąd..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 src/tools/dcpomatic.cc:1424 msgid "Restore default preferences" msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "P&okaż DCP w Eksploratorze plików" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "P&okaż DCP w menadżerze plików" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "P%okaż DCP w Finderze" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320 msgid "Save" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Save as &template..." msgstr "Zapisz jako &szablon..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed zakończeniem?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed powieleniem?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Save film and close" msgstr "Zapisz i zamknij Projekt" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Zapisz i powiel Projekt" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 msgid "Save frame to file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Screens" msgstr "Obrazy" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:378 src/tools/dcpomatic_player.cc:676 msgid "Select DCP to open" msgstr "Wybierz folder DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Wybierz folder DCP jako OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 msgid "Select DKDM File" msgstr "Wybierz DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:578 msgid "Select DKDM file" msgstr "Wybierz DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 msgid "Select KDM" msgstr "Wybierz KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "Zaznacz wszystko\tShift-Ctrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:335 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "Wybierz Projekt" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:456 msgid "Send KDM emails" msgstr "Wyślij emaile z KDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Dopasuj rozdzielczość obrazu do rozdzielczości ekranu" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic.cc:800 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 +msgid "Status..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1422 src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "System information..." msgstr "Informacje o systemie..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" -msgstr "" -"DCP i pliki tymczasowe dla tego Projektu zajmą do %.1f GB, a na twoim dysku " -"zostało już tylko %.1f GB wolnego miejsca. Gdyby twój system plików " -"obsługiwał łącza stałe, potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale " -"niestety nie obsługuje. Czy chcesz kontynuować?" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s download server could not be contacted." +msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane." -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -965,11 +971,7 @@ msgstr "" "DCP dla tego Projektu zajmie około %1f GB, a na twoim dysku zostało już " "tylko %1f GB. Czy chcesz kontynuować?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 -msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:249 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -980,33 +982,34 @@ msgstr "" "GB. Twoje dyski mają dostępne jedynie %1f GB wolnego miejsca. Czy chcesz " "dodać ten Projekt do kolejki?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "Klucz KDM nie pozwala na odtworzenie materiału w tym czasie." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1964 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " "and back up your\n" "configuration before continuing." @@ -1019,10 +1022,11 @@ msgstr "" "zapisać\n" "swoje ustawienia przed kontynuacją." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1915 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1033,15 +1037,15 @@ msgstr "" "serwerach. Czy chcesz odtworzyć\n" "łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1983 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " "This error was caused\n" -"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " -"the certificate chain\n" +"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " +"certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "Łańcuch certyfikatu, którego używa program DCP-o-matic do podpisywania " @@ -1050,11 +1054,11 @@ msgstr "" "serwerach. Czy chcesz odtworzyć\n" "łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1932 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period\n" "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1065,12 +1069,13 @@ msgstr "" "serwerach. Czy chcesz odtworzyć\n" "łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1946 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " +"and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "Łańcuch certyfikatu, którego używa program DCP-o-matic do podpisywania " @@ -1079,7 +1084,7 @@ msgstr "" "odtworzysz łańcuch. Czy chcesz odtworzyć\n" "łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:164 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -1087,18 +1092,18 @@ msgstr "" "Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go " "użyć?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:550 src/tools/dcpomatic_player.cc:1417 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1106,18 +1111,32 @@ msgstr "" "Nie udało się załadować pliku konfiguracji. Użyte zostaną wartości domyślne. " "Aktualizacja ustawień może zająć chwilę." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 -msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:381 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no new versions of %s available." msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zamknąć " "program?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -1125,57 +1144,66 @@ msgstr "" "Ten Projekt został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może " "nie zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia Projektu." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " -"that's what you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to play." msgstr "" "To wygląda na folder Projektu DCP-o-matic, który nie może zostać załadowany " "do odtwarzacza. Wybierz folder DCP wewnątrz folderu Projektu, który chcesz " "odtworzyć." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 msgid "Timing..." msgstr "Timing..." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:119 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "Spróbuj usunąć %s znaki z nazwy folderu." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:1169 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nieukończone zadania" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:118 msgid "Uninstall..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 +#, c-format +msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" msgstr "Góra" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:642 msgid "Verify DCP..." msgstr "Zweryfikuj DCP..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +msgid "Version File (VF)..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." msgstr "Analiza pliku video..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1184,7 +1212,7 @@ msgstr "" "zawierającej tej klucz i tej operacji nie można odwrócić. Czy chcesz " "kontynuować?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1204,7 +1232,7 @@ msgstr "" "span> bo jeśli go stracisz, twoje klucze DKDM (i paczki DCP nimi " "zaszyfrowane) staną się bezużyteczne." -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -1219,33 +1247,34 @@ msgstr "" "Upewnij się, że posiadasz KOPIĘ " "ZAPASOWĄ tych plików, jeśli chcesz tworzyć KDMy dla tego filmu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1710 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " -"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " -"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" -"matic." +"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " +"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " +"strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" "Uruchomiłeś 32-bitową wersję DCP-o-matic na 64-bitowej wersji systemu " "Windows. To ograniczy ilość pamięci dostępnej dla programu i może powodować " "błędy. Zaleca się, żebyś zainstalował i korzystał z wersji 64-bitowej DCP-o-" "matic." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 +#, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:344 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:384 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -1253,6 +1282,65 @@ msgstr "" "Nie wybrałeś katalogu. Upewnij się, że wybrałeś katalog, zanim klikniesz " "Otwórz." +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic - informacje" + +#~ msgid "Close DCP-o-matic" +#~ msgstr "Zamknij DCP-o-matic" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not " +#~ "been saved." +#~ msgstr "Nie udało się zapisać pliku Kin w %s. Nie zapisano zmian." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +#~ msgstr "Nie udało się zapisać pliku Kin w %s. Nie zapisano zmian." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +#~ msgstr "Narzędzie wielokrotnej konwersji DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Combiner" +#~ msgstr "Odtwarzacz DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor" +#~ msgstr "Edytor listy odtwarzania DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic nie mógł się uruchomić" + +#~ msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +#~ msgstr "Kreator KDM DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player" +#~ msgstr "Odtwarzacz DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player could not start." +#~ msgstr "Odtwarzacz DCP-o-matic nie mógł się uruchomić." + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +#~ msgstr "Edytor listy odtwarzania DCP-o-matic" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, " +#~ "and the disk that you are using only has %.1f GB available. You would " +#~ "need half as much space if the filesystem supported hard links, but it " +#~ "does not. Do you want to continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "DCP i pliki tymczasowe dla tego Projektu zajmą do %.1f GB, a na twoim " +#~ "dysku zostało już tylko %.1f GB wolnego miejsca. Gdyby twój system plików " +#~ "obsługiwał łącza stałe, potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, " +#~ "ale niestety nie obsługuje. Czy chcesz kontynuować?" + #~ msgid "Could not send translations" #~ msgstr "Nie można wysłać tłumaczeń" diff --git a/src/tools/po/pt_BR.po b/src/tools/po/pt_BR.po index be5ce7869..4c8664c13 100644 --- a/src/tools/po/pt_BR.po +++ b/src/tools/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:42-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,220 +17,260 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -#, fuzzy -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "%1 é um arquivo já existente, você não pode usá-lo para um novo filme." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM salvo em %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs salvos em %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "%1 é um arquivo já existente, você não pode usá-lo para um novo filme." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start" +msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start %s" +msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start (%s)" +msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start." +msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Adicionar Filme...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "&Add OV..." msgstr "Adicionar OV..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "&Close" msgstr "&Fechar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Salvar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 src/tools/dcpomatic_player.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 msgid "&Exit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1439 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:114 src/tools/dcpomatic.cc:1444 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:596 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 msgid "&Jobs" msgstr "&Tarefas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Fazer DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic_editor.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir...\tCtrl+O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-," msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:588 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Salvar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 #, fuzzy msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "Exportar...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP para TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:664 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 msgid "&View" msgstr "&Visualizar" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:125 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1433 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:591 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Sobre o DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Sobre" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Adicionar..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "Adicionar KDM..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:78 #, fuzzy msgid "Add content" msgstr "Carregando DCP" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 #, fuzzy msgid "Add film" msgstr "Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film for conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar Pasta..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Ocorreu um erro: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1831 #, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Ocorreu um erro: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Ocorreu um erro: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 -msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error has occurred with the %s." msgstr "Um erro deconhecido ocorreu com o servidor DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1848 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:588 src/tools/dcpomatic_editor.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown exception occurred. %s" +msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 msgid "Annotation text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:767 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -238,66 +278,66 @@ msgstr "" "Tem certeza que deseja retornar as configurações aos seus valores originais? " "Esta ação não poderá ser desfeita." -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic.cc:868 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Configuração errada para %s." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:327 src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Contéudo da CPL não encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1421 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Check for updates" msgstr "Verificar atualizações" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:67 src/tools/dcpomatic_disk.cc:84 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 -#, fuzzy -msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "&Fechar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" msgstr "Fechar sem salvar o filme" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127 msgid "Combine" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181 msgid "Combining DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:216 msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 -msgid "Copy DCP" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 +msgid "Copy DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Copiar configurações\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -305,36 +345,43 @@ msgstr "" "Falha na decriptação do DKDM. Talvez ele não tenha sido criado com o " "certificado correto." -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 #, fuzzy msgid "Could not duplicate project." msgstr "Conversor em série não encontrado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:949 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Conversor em série não encontrado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 #, fuzzy msgid "Could not find player." msgstr "Conversor em série não encontrado." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#, c-format msgid "" -"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" -"matic Batch Converter is running." +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " +"running." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 #, fuzzy msgid "Could not load DCP" msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 -msgid "Could not load DCP %1." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s" +msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s." msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -342,39 +389,45 @@ msgid "" "%s." msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 msgid "Could not load KDM." msgstr "Não foi possível carregar o KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:429 src/tools/dcpomatic_player.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:496 msgid "Could not load film %1" msgstr "Não foi possível carregar o filme %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1729 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Não conseguiu carregar o filme %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:842 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load stress test file %s" +msgstr "Não foi possível carregar o filme %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:870 msgid "Could not make DCP." msgstr "Não foi possível criar o DCP." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 -#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:260 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:482 -msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open this folder as a %s project." +msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " @@ -383,7 +436,7 @@ msgstr "" "Falha na leitura do arquivo como um KDM. Talvez a formatação esteja " "incorreta, ou não seja um arquivo KDM." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -391,54 +444,37 @@ msgstr "" "Falha na leitura do arquivo como um KDM. Talvez a formatação esteja " "incorreta, ou não seja um arquivo KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:1308 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Não foi possível criar o DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 #, fuzzy msgid "Could not save template." msgstr "Conversor em série não encontrado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 msgid "Could not show DCP." msgstr "Não foi possível exibir o DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " -"saved." -msgstr "" -"Não foi possível gravar para o arquivo de cinemas em %s. Suas mudanças não " -"foram salvas." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" -"Não foi possível gravar para o arquivo de cinemas em %s. Suas mudanças não " -"foram salvas." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -446,527 +482,491 @@ msgstr "" "Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s. Suas mudanças " "não foram salvas." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1060 #, fuzzy msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s. Suas mudanças " "não foram salvas." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 msgid "Create KDMs" msgstr "Criar KDMs" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:211 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 #, fuzzy msgid "DCP" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 -msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "Conversor em série DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "DCP-o-matic Player" - -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "DCP-o-matic Player" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar" - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:260 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "Conversor em série DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 -msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 -msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-matic Player" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 -msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "DCP-o-matic Player não pôde iniciar." - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "DCP-o-matic Player" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 -msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +msgid "DCPs" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:603 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Decodificar na resolução máxima" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Decodificar em meia resolução" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Decodificar na resolução um quarto" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 +#, c-format msgid "" -"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " -"and try again." +"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " +"again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Disk Writer" +msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1990 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:853 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Você quer sobrescrever o DCP existente %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Don't close" msgstr "Não feche" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" msgstr "Não duplicar" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 msgid "Drive" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:631 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic.cc:658 msgid "Duplicate Film" msgstr "Duplicar Filme" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Duplicar e abrir..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Duplicar sem salvar o filme" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplicar..." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:92 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:152 msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificação..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:333 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:87 msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Restaurar preferências ao padrão" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Exportar...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Exportar...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:218 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Exportar...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:333 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "Filme sofreu alterações" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Finding disks" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, fuzzy, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:169 msgid "Frames per second" msgstr "Quadros por segundo" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 msgid "Hints..." msgstr "Dicas..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 #, fuzzy msgid "Import preferences..." msgstr "Restaurar preferências ao padrão" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:97 msgid "Intrinsic duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:206 msgid "Issuer" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +#, c-format msgid "" -"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " +"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " +"and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 src/tools/dcpomatic_player.cc:725 #, fuzzy msgid "Loading content" msgstr "Carregando DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Fazer DCP no conversor em &série\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Make DKDM for %s..." msgstr "Fazer DKDM para o DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." msgstr "Organizar modelos..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:224 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "Name" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "Novo filme" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:250 msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Novo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:284 msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:123 msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Configurações de colar...\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause or resume conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause/resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 msgid "Picture" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +#, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " -"for DCP-o-matic." +"for %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "&Sair" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 src/tools/dcpomatic.cc:1930 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1944 src/tools/dcpomatic.cc:1981 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:221 msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:155 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1755 msgid "Release notes" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:216 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:341 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655 msgid "Report a problem..." msgstr "Avisar de um problema..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 src/tools/dcpomatic.cc:1424 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar preferências ao padrão" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "E&xibir DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "E&xibir DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "E&xibir DCP" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320 msgid "Save" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Save as &template..." msgstr "Salvar como &modelo..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de fechar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de duplicar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Save film and close" msgstr "Salvar filme e fechar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Salvar filme e duplicar" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 msgid "Save frame to file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Screens" msgstr "Telas" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:378 src/tools/dcpomatic_player.cc:676 msgid "Select DCP to open" msgstr "Selecione o DCP para abrir" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Selecione o DCP para abrir como OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Selecione o filme para abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:578 msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecione o filme para abrir" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 msgid "Select KDM" msgstr "Selecione o KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:335 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "Selecione o filme para abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:456 msgid "Send KDM emails" msgstr "Enviar KDMs por email" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Ajustar resolução de decodificação para resolução do display" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic.cc:800 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 +msgid "Status..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1422 src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" -msgstr "" -"O DCP e arquivos intermediários para esse filme ocuparão cerca de %.1f Gb, e " -"o disco que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Você precisaria " -"só de metade do espaço se o seu sistema de arquivos permitisse hard links, " -"mas não permite. Quer continuar mesmo assim?" +msgid "The %s download server could not be contacted." +msgstr "O servidor do DCP-o-matic não pode ser contactado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -976,11 +976,7 @@ msgstr "" "que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo " "assim?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 -msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "O servidor do DCP-o-matic não pode ser contactado." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -991,95 +987,100 @@ msgstr "" "que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo " "assim?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1964 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " "and back up your\n" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1915 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1983 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " "This error was caused\n" -"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " -"the certificate chain\n" +"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " +"certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1932 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period\n" "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1946 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " +"and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:164 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "O diretório %1 já existe e não está vazio. Tem certeza de que quer usá-lo?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:550 src/tools/dcpomatic_player.cc:1417 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1087,16 +1088,30 @@ msgstr "" "Falha na leitura das configurações existentes. Valores padrão serão " "usados. Sua criação pode levar alguns instantes." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 -msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:381 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no new versions of %s available." msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Há tarefas não concluídas; quer mesmo sair?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -1105,60 +1120,70 @@ msgstr "" "corretamente nessa versão. Por favor confira as configurações do filme com " "cuidado." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 +#, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " -"that's what you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to play." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:119 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:1169 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Tarefas inacabadas" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:118 msgid "Uninstall..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 +#, c-format +msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:642 msgid "Verify DCP..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +msgid "Version File (VF)..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." msgstr "Waveform de video..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1178,7 +1203,7 @@ msgstr "" "span>, já que sua perda implicará na inutilização de seus DKDMs (e os DCPs " "que eles protegem)." -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -1194,35 +1219,101 @@ msgstr "" "Você deve garantir FAZENDO BACK-UP destes arquivos para poder fazer KDMs para este filme." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1710 +#, c-format msgid "" -"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " -"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " -"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" -"matic." +"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " +"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " +"strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 +#, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:344 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:384 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" "Você não escolheu uma pasta. Selecione uma pasta antes de clicar em Abrir." +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "Sobre o DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not " +#~ "been saved." +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível gravar para o arquivo de cinemas em %s. Suas mudanças " +#~ "não foram salvas." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível gravar para o arquivo de cinemas em %s. Suas mudanças " +#~ "não foram salvas." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +#~ msgstr "Conversor em série DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Combiner" +#~ msgstr "DCP-o-matic Player" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic Player" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar" + +#~ msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +#~ msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player" +#~ msgstr "DCP-o-matic Player" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic Player não pôde iniciar." + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic Player" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, " +#~ "and the disk that you are using only has %.1f GB available. You would " +#~ "need half as much space if the filesystem supported hard links, but it " +#~ "does not. Do you want to continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "O DCP e arquivos intermediários para esse filme ocuparão cerca de %.1f " +#~ "Gb, e o disco que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Você " +#~ "precisaria só de metade do espaço se o seu sistema de arquivos permitisse " +#~ "hard links, mas não permite. Quer continuar mesmo assim?" + #, fuzzy #~ msgid "Could not send translations" #~ msgstr "Não foi possível rodar o nautilus" diff --git a/src/tools/po/pt_PT.po b/src/tools/po/pt_PT.po index 8fd31b073..b6dd3d380 100644 --- a/src/tools/po/pt_PT.po +++ b/src/tools/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:01+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" @@ -18,323 +18,369 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -#, fuzzy -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "O ficheiro %1 já existe, não o pode usar para um novo filme." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "O ficheiro %1 já existe, não o pode usar para um novo filme." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start %s" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start (%s)" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start." +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 #, fuzzy msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 #, fuzzy msgid "&Add OV..." msgstr "Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "&Close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 src/tools/dcpomatic_player.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 msgid "&Exit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1439 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:114 src/tools/dcpomatic.cc:1444 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:596 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 msgid "&Jobs" msgstr "&Trabalhos" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Criar DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic_editor.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-," msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:588 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 #, fuzzy msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "&Abrir\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP para TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:664 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 msgid "&View" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:125 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1433 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:591 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Sobre o DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Sobre" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 msgid "Add" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:78 #, fuzzy msgid "Add content" msgstr "&Conteúdo" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 #, fuzzy msgid "Add film" msgstr "Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film for conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 #, fuzzy msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Add..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu uma excepção: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1831 #, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Ocorreu uma excepção: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 -msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error has occurred with the %s." +msgstr "Ocorreu uma excepção desconhecida." -#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ocorreu uma excepção desconhecida." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1848 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:588 src/tools/dcpomatic_editor.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown exception occurred. %s" +msgstr "Ocorreu uma excepção desconhecida." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 msgid "Annotation text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:767 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic.cc:868 #, fuzzy, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Má configuração de %s." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:327 src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "O conteúdo do CPL não é encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1421 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Check for updates" msgstr "Procurar actualizações" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:67 src/tools/dcpomatic_disk.cc:84 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 -#, fuzzy -msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127 msgid "Combine" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181 msgid "Combining DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:216 msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 -msgid "Copy DCP" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 +msgid "Copy DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 #, fuzzy msgid "Could not duplicate project." msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote" -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:949 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote" -#: src/tools/dcpomatic.cc:936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 #, fuzzy msgid "Could not find player." msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#, c-format msgid "" -"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" -"matic Batch Converter is running." +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " +"running." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 #, fuzzy msgid "Could not load DCP" msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 -#, fuzzy -msgid "Could not load DCP %1." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s" msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s." +msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -342,311 +388,255 @@ msgid "" "%s." msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 #, fuzzy msgid "Could not load KDM." msgstr "Não foi possível mostrar o DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:429 src/tools/dcpomatic_player.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:496 #, fuzzy msgid "Could not load film %1" msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1729 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:842 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load stress test file %s" +msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:870 #, fuzzy msgid "Could not make DCP." msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 -#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:260 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:482 -msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open this folder as a %s project." +msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:1308 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 #, fuzzy msgid "Could not save template." msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 #, fuzzy msgid "Could not show DCP." msgstr "Não foi possível mostrar o DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " -"saved." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1060 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 msgid "Create KDMs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:211 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 msgid "DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 -msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:260 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado." - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +msgid "DCPs" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:603 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637 msgid "Decode at full resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 msgid "Decode at half resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 +#, c-format msgid "" -"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " -"and try again." +"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " +"again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1990 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:853 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Don't close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 msgid "Drive" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:631 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic.cc:658 msgid "Duplicate Film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Duplicate and open..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Duplicate..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:92 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:152 msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificação..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:333 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:87 msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Restaurar predefinições" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "&Abrir\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "&Abrir\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:218 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "&Abrir\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:333 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -655,321 +645,330 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "Filme modificado" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Finding disks" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, fuzzy, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "O directório %s já existe e não se encontra vazio. Tem a certeza que " "pretende utilizá-lo?" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:169 msgid "Frames per second" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 msgid "Hints..." msgstr "Sugestões..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 #, fuzzy msgid "Import preferences..." msgstr "Restaurar predefinições" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:97 msgid "Intrinsic duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:206 msgid "Issuer" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +#, c-format msgid "" -"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " +"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " +"and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 src/tools/dcpomatic_player.cc:725 msgid "Loading content" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Gerar DCP no &Conversor de Lote\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Make DKDM for %s..." msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:224 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "Name" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:250 msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Novo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:284 msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Output" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:123 msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 #, fuzzy msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause or resume conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause/resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 msgid "Picture" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +#, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " -"for DCP-o-matic." +"for %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "&Sair" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 src/tools/dcpomatic.cc:1930 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1944 src/tools/dcpomatic.cc:1981 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:221 msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:155 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1755 msgid "Release notes" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:216 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:341 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655 msgid "Report a problem..." msgstr "Comunicar um problema..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 src/tools/dcpomatic.cc:1424 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar predefinições" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "M&ostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "M&ostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "M&ostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "&Enregistrer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Save as &template..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Guardar as modificação ao filme \"%s\" antes de fechar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Guardar as modificação ao filme \"%s\" antes de fechar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Save film and close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 msgid "Save frame to file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:378 src/tools/dcpomatic_player.cc:676 #, fuzzy msgid "Select DCP to open" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 #, fuzzy msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:578 #, fuzzy msgid "Select DKDM file" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 #, fuzzy msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:335 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:456 msgid "Send KDM emails" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic.cc:800 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 +msgid "Status..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1422 src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" -msgstr "" -"O DCP e ficheiros intermédios para este filme ocuparão cerca de %.1f Gb, e o " -"disco utilizado apenas dispões de %.1f Gb disponível. Precisaria de metade " -"do espaço se o sistema de ficheiros suportasse enlaces físicos, mas não " -"suporta. Pretende continuar?" +msgid "The %s download server could not be contacted." +msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -978,11 +977,7 @@ msgstr "" "O DCP para este filme ocupará cerca de %.1f Gb, e o disco utilizado apenas " "dispõe de %.1f Gb. Pretende continuar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 -msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -992,77 +987,82 @@ msgstr "" "O DCP para este filme ocupará cerca de %.1f Gb, e o disco utilizado apenas " "dispõe de %.1f Gb. Pretende continuar?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1964 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " "and back up your\n" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1915 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1983 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " "This error was caused\n" -"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " -"the certificate chain\n" +"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " +"certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1932 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period\n" "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1946 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " +"and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:164 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -1070,33 +1070,47 @@ msgstr "" "O directório %1 já existe e não se encontra vazio. Tem a certeza que " "pretende utilizá-lo?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:550 src/tools/dcpomatic_player.cc:1417 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 -msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:381 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no new versions of %s available." msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Há trabalhos não finalizados; tem a certeza que pretende sair?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -1105,59 +1119,69 @@ msgstr "" "carregar correctamente nesta versão. Por favor verifique as definições do " "filme cuidadosamente." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 +#, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " -"that's what you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to play." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 msgid "Timing..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:119 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:1169 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Trabalhos não finalizados" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:118 msgid "Uninstall..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 +#, c-format +msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:642 msgid "Verify DCP..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +msgid "Version File (VF)..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." msgstr "Forma de onda de vídeo..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1169,7 +1193,7 @@ msgid "" "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -1179,29 +1203,30 @@ msgid "" "size=\"larger\">BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1710 +#, c-format msgid "" -"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " -"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " -"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" -"matic." +"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " +"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " +"strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 +#, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:344 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:384 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -1209,6 +1234,59 @@ msgstr "" "Não seleccionou uma pasta. Certifique-se que selecciona uma pasta antes de " "clicar Abrir." +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "Sobre o DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +#~ msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Combiner" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Player" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Player could not start." +#~ msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado." + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, " +#~ "and the disk that you are using only has %.1f GB available. You would " +#~ "need half as much space if the filesystem supported hard links, but it " +#~ "does not. Do you want to continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "O DCP e ficheiros intermédios para este filme ocuparão cerca de %.1f Gb, " +#~ "e o disco utilizado apenas dispões de %.1f Gb disponível. Precisaria de " +#~ "metade do espaço se o sistema de ficheiros suportasse enlaces físicos, " +#~ "mas não suporta. Pretende continuar?" + #, fuzzy #~ msgid "Could not send translations" #~ msgstr "" diff --git a/src/tools/po/ru_RU.po b/src/tools/po/ru_RU.po index 263935f37..f5a6b8da3 100644 --- a/src/tools/po/ru_RU.po +++ b/src/tools/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 19:45+0500\n" "Last-Translator: Mikhail Epshteyn \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -15,283 +15,324 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -#, fuzzy -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "" -"%1 уже существует как файл, так что вы не можете использовать его для нового " -"проекта." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM-ключ записан в %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "" +"%1 уже существует как файл, так что вы не можете использовать его для нового " +"проекта." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start" +msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start %s" +msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start (%s)" +msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start." +msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Добавить проект...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "&Add OV..." msgstr "Добавить OV…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Закрыть\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 src/tools/dcpomatic_player.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "&Edit" msgstr "&Правка" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 msgid "&Exit" msgstr "&Выход" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1439 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:114 src/tools/dcpomatic.cc:1444 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:596 msgid "&Help" msgstr "П&омощь" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 msgid "&Jobs" msgstr "&Задачи" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Сделать DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic_editor.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Открыть...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-," msgstr "&Настройки...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:588 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Настройки...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" msgstr "&Выход" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Сохранить\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 #, fuzzy msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "Экспортировать видеофайл...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:664 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 msgid "Playlist:" msgstr "Плейлист:" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:125 msgid "Playlists" msgstr "Плейлисты" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1433 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:591 msgid "About" msgstr "О программе" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "О программе DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "О программе" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "Add &KDM..." msgstr "Добавить &KDM…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:78 msgid "Add content" msgstr "Добавить контент" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 #, fuzzy msgid "Add film" msgstr "Добавить проект..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film for conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Add..." msgstr "Добавить…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Произошла ошибка: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Произошла ошибка: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1831 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Произошла ошибка: %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Произошла ошибка: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 -msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error has occurred with the %s." msgstr "Произошла неизвестная ошибка в сервере кодирования DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Произошла неизвестная ошибка." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1848 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:588 src/tools/dcpomatic_editor.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown exception occurred. %s" +msgstr "Произошла неизвестная ошибка." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 msgid "Annotation text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:767 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" "Вы точно хотите вернуть настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя отменить." -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic.cc:868 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Неправильная настройка для %s." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:327 src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1421 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Check for updates" msgstr "Проверить обновления" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:67 src/tools/dcpomatic_disk.cc:84 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 -msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "Закрыть DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "&Закрыть" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" msgstr "Закрыть без сохранения проекта" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Closed captions..." msgstr "Скрытые субтитры…" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127 msgid "Combine" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181 msgid "Combining DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:216 msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 -msgid "Copy DCP" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 +msgid "Copy DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Копировать настройки\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Не удалось создать папку для хранения проекта." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -299,34 +340,41 @@ msgstr "" "Не удалось расшифровать этот DKDM. Возможно, он был создан некорректным " "сертификатом." -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 #, fuzzy msgid "Could not duplicate project." msgstr "Не удалось найти плеер." -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:949 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Не удалось найти пакетный конвертер." -#: src/tools/dcpomatic.cc:936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 msgid "Could not find player." msgstr "Не удалось найти плеер." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#, c-format msgid "" -"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" -"matic Batch Converter is running." +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " +"running." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 msgid "Could not load DCP" msgstr "Не удалось загрузить DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 -msgid "Could not load DCP %1." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s" msgstr "Не удалось загрузить DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s." +msgstr "Не удалось загрузить DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -337,39 +385,45 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 msgid "Could not load KDM." msgstr "Не удалось загрузить KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:429 src/tools/dcpomatic_player.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Не удалось загрузить DCP из %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:496 msgid "Could not load film %1" msgstr "Не удалось загрузить проект %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1729 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:842 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load stress test file %s" +msgstr "Не удалось загрузить проект %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:870 msgid "Could not make DCP." msgstr "Не удалось сделать DCP." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 -#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:260 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Не удалось открыть проект: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:482 -msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open this folder as a %s project." msgstr "Не удалось открыть эту папку как проект DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -377,7 +431,7 @@ msgstr "" "Не удалось прочитать файл как KDM. Убедитесь, что вы загружаете DKDM (XML) " "файл." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -385,25 +439,25 @@ msgstr "" "Не удалось прочитать файл как KDM. Возможно, он имеет неправильный формат, " "или вовсе не является KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:1308 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Не удалось сделать DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 #, fuzzy msgid "Could not save template." msgstr "Не удалось найти плеер." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 msgid "Could not show DCP." msgstr "Не удалось открыть каталог DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -411,32 +465,15 @@ msgstr "" "Не удалось запустить пакетный конвертер. Возможно, вам придётся загрузить " "его с сайта dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Не удалось запустить плеер. Возможно, вам придётся загрузить его с сайта " "dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " -"saved." -msgstr "" -"Не удалось записать в файл базы кинотеатров: %s. Ваши изменения не были " -"сохранены." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" -"Не удалось записать в файл базы кинотеатров: %s. Ваши изменения не были " -"сохранены." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -444,320 +481,283 @@ msgstr "" "Не удалось записать в файл конфигурации: %s. Ваши изменения не были " "сохранены." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1060 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Не удалось записать в файл конфигурации. Ваши изменения не были сохранены." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 msgid "Create KDMs" msgstr "Создать KDM-ключи" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:211 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 -msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "DCP-o-matic Пакетный Конвертер" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "DCP-o-matic Плеер" - -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "DCP-o-matic Редактор плейлиста" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:260 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 -msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 -msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-matic Плеер" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 -msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Плеер." - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "DCP-o-matic Редактор плейлиста" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 -msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +msgid "DCPs" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "DKDM" msgstr "DKDM (Distribution KDM)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:603 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Декодировать в полном разрешении" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Декодировать с разрешением в половину" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Декодировать с разрешением в четверть" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 +#, c-format msgid "" -"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " -"and try again." +"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " +"again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1990 msgid "Do nothing" msgstr "Ничего не делать" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:853 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Вы хотите перезаписать существующий DCP %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Don't close" msgstr "Не закрывать" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" msgstr "Не дублировать" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 msgid "Drive" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:631 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Двойной экран\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic.cc:658 msgid "Duplicate Film" msgstr "Дублировать проект" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Дублировать и открыть…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Дублировать без сохранения проекта" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Duplicate..." msgstr "Дублировать..." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:92 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:152 msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Encoding servers..." msgstr "Серверы кодирования…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:333 msgid "Encrypted" msgstr "Зашифрован" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:87 msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Восстановить настройки по умолчанию" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 msgid "Export subtitles..." msgstr "Экспортировать субтитры..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Экспортировать видеофайл...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:218 msgid "Export..." msgstr "Экспорт..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:333 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "Проект изменен" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Finding disks" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, fuzzy, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:169 msgid "Frames per second" msgstr "Кадров в секунду" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Полный экран\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 msgid "Hints..." msgstr "Подсказки..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 #, fuzzy msgid "Import preferences..." msgstr "Восстановить настройки по умолчанию" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:97 msgid "Intrinsic duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:206 msgid "Issuer" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " +"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " +"and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" "Вы пытаетесь открыть DCP-пакет. Файл -> Открыть загружает проекты DCP-o-" "matic, а не DCP-пакеты. Для импорта DCP-пакета создайте новый проект (Файл -" "> Новый) и нажмите кнопку \"Добавить DCP...\"." #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "KDM|Timing" msgstr "Тайминг" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Length" msgstr "Длительность" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 src/tools/dcpomatic_player.cc:725 msgid "Loading content" msgstr "Загрузка контента" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Создать &DKDM...\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Создать &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Создать DCP в пакетном конвертере" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Make DKDM for %s..." msgstr "Создать DKDM для DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." msgstr "Управление шаблонами..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:224 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "Name" msgstr "Название" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "New" msgstr "Новый" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "Новый проект" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:250 msgid "New Playlist" msgstr "Новый плейлист" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Новый...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." @@ -765,200 +765,202 @@ msgstr "" "В настройках не указана папка для плейлистов. Укажите папку и попробуйте " "снова." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Открыть DCP в &плеере" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:284 msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:123 msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Вставить настройки…\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause or resume conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause/resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 msgid "Picture" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " -"for DCP-o-matic." +"for %s." msgstr "" "Убедитесь, что в Windows не включён контролируемый доступ к файлам для DCP-o-" "matic." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" msgstr "Н" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|Y" msgstr "Д" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "&Выход" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Пересоздать ключи расшифровки KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 src/tools/dcpomatic.cc:1930 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1944 src/tools/dcpomatic.cc:1981 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Пересоздать подписывающие сертификаты" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:221 msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:155 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1755 msgid "Release notes" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:216 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:341 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655 msgid "Report a problem..." msgstr "Сообщить об ошибке..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 src/tools/dcpomatic.cc:1424 msgid "Restore default preferences" msgstr "Восстановить настройки по умолчанию" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Открыть папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Открыть папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Открыть папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320 msgid "Save" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Save as &template..." msgstr "Сохранить как &шаблон..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед закрытием?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед дублированием?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Save film and close" msgstr "Сохранить проект и закрыть" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Сохранить проект и дублировать" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 msgid "Save frame to file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Screens" msgstr "Экраны" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:378 src/tools/dcpomatic_player.cc:676 msgid "Select DCP to open" msgstr "Выберите DCP для открытия" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Выберите DCP для открытия как OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 msgid "Select DKDM File" msgstr "Выберите DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:578 msgid "Select DKDM file" msgstr "Выберите DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "Выделить всё\tShift-Ctrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:335 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "Выберите проект" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:456 msgid "Send KDM emails" msgstr "Отправить письма с KDM-ключами" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Установить разрешение декодирования в соответствии с экраном" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic.cc:800 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 +msgid "Status..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1422 src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "System information..." msgstr "Системная информация..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" -msgstr "" -"DCP и промежуточные файлы этого проекта займут приблизительно %.1f ГБ, но на " -"вашем диске доступно %.1f ГБ. Вам было бы нужно вдвое меньше места, если бы " -"файловая система поддерживала жёсткие ссылки, но она не поддерживает. " -"Продолжить в любом случае?" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s download server could not be contacted." +msgstr "Не удалось подключиться к серверу DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -967,11 +969,7 @@ msgstr "" "DCP-пакет этого проекта займёт приблизительно %.1f ГБ, но на вашем диске " "доступно %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 -msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "Не удалось подключиться к серверу DCP-o-matic." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:249 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -982,33 +980,34 @@ msgstr "" "приблизительно %.1f ГБ, но на вашем диске доступно %.1f ГБ. Продолжить в " "любом случае?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "Этот KDM не позволяет воспроизведение контента в данное время." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1964 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " "and back up your\n" "configuration before continuing." @@ -1021,10 +1020,11 @@ msgstr "" "Вы можете сейчас выбрать \"Нет\" и сохранить ваши настройки перед " "продолжением." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1915 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1035,15 +1035,15 @@ msgstr "" "системах.\n" "Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1983 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " "This error was caused\n" -"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " -"the certificate chain\n" +"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " +"certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для подписания KDM, " @@ -1052,11 +1052,11 @@ msgstr "" "системах.\n" "Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1932 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period\n" "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1067,12 +1067,13 @@ msgstr "" "системах.\n" "Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1946 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " +"and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для подписания DCP и " @@ -1081,24 +1082,24 @@ msgstr "" "пересоздадите её.\n" "Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:164 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "Папка %1 уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:550 src/tools/dcpomatic_player.cc:1417 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1106,16 +1107,30 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по " "умолчанию. Создание может занять некоторое много время." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 -msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:381 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no new versions of %s available." msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -1124,56 +1139,65 @@ msgstr "" "загрузиться в этой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки " "проекта." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " -"that's what you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to play." msgstr "" "Возможно выбрана папка с проектом DCP-o-matic. Она не может быть загружена в " "плеер. Выберите ниже подпапку DCP, если хотите открыть её в плеере." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 msgid "Timing..." msgstr "Тайминг..." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:119 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Инструменты" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "Попробуйте удалить символы %s из названия вашей папки." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:1169 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Незавершенные задачи" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:118 msgid "Uninstall..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 +#, c-format +msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:642 msgid "Verify DCP..." msgstr "Проверить DCP..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +msgid "Version File (VF)..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." msgstr "Волновой график видео..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1182,7 +1206,7 @@ msgstr "" "пакета, для которого был создан этот DKDM. Эту операцию нельзя отменить. Вы " "уверены?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1201,7 +1225,7 @@ msgstr "" "КОПИЮ ЭТОГО ФАЙЛА, т.к. если он будет утерян, ваши DKDM (и DCP, " "которые ими защищены) станут бесполезными." -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -1218,33 +1242,34 @@ msgstr "" "size=\"larger\">РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ этих файлов, если вы хотите сделать " "KDM для данного проекта." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1710 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " -"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " -"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" -"matic." +"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " +"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " +"strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" "Вы используете 32-битную версию DCP-o-matic на 64-битной версии Windows. " "Это приведёт к ограничению памяти, доступной для DCP-o-matic, и может " "вызвать ошибки. Настоятельно рекомендуется установить 64-битную версию DCP-" "o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 +#, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:344 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:384 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -1252,6 +1277,69 @@ msgstr "" "Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед нажатием " "\"Открыть\"." +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "О программе DCP-o-matic" + +#~ msgid "Close DCP-o-matic" +#~ msgstr "Закрыть DCP-o-matic" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not " +#~ "been saved." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось записать в файл базы кинотеатров: %s. Ваши изменения не были " +#~ "сохранены." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось записать в файл базы кинотеатров: %s. Ваши изменения не были " +#~ "сохранены." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +#~ msgstr "DCP-o-matic Пакетный Конвертер" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Combiner" +#~ msgstr "DCP-o-matic Плеер" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic Редактор плейлиста" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +#~ msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +#~ msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player" +#~ msgstr "DCP-o-matic Плеер" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player could not start." +#~ msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Плеер." + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic Редактор плейлиста" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, " +#~ "and the disk that you are using only has %.1f GB available. You would " +#~ "need half as much space if the filesystem supported hard links, but it " +#~ "does not. Do you want to continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "DCP и промежуточные файлы этого проекта займут приблизительно %.1f ГБ, но " +#~ "на вашем диске доступно %.1f ГБ. Вам было бы нужно вдвое меньше места, " +#~ "если бы файловая система поддерживала жёсткие ссылки, но она не " +#~ "поддерживает. Продолжить в любом случае?" + #~ msgid "Could not send translations" #~ msgstr "Не удалось отправить перевод" diff --git a/src/tools/po/sk_SK.po b/src/tools/po/sk_SK.po index a4310245f..253b0ff8b 100644 --- a/src/tools/po/sk_SK.po +++ b/src/tools/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -18,323 +18,369 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -#, fuzzy -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "%1 už existuje ako súbor, takže ho nemôžete použiť pre nový film." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "%1 už existuje ako súbor, takže ho nemôžete použiť pre nový film." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start %s" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start (%s)" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start." +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 #, fuzzy msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Pridať film..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 #, fuzzy msgid "&Add OV..." msgstr "Pridať film..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "&Close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Uložiť\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 src/tools/dcpomatic_player.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "&Edit" msgstr "&Upraviť" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 msgid "&Exit" msgstr "&Koniec" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1439 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 msgid "&File" msgstr "&Súbor" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:114 src/tools/dcpomatic.cc:1444 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:596 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 msgid "&Jobs" msgstr "&Práce" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Vytvoriť DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic_editor.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-," msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:588 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončiť" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Uložiť\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 #, fuzzy msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Odoslať DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:664 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 msgid "&View" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:125 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1433 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:591 msgid "About" msgstr "O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "O DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "O" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 msgid "Add" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "Pridať film..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:78 #, fuzzy msgid "Add content" msgstr "&Obsah" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 #, fuzzy msgid "Add film" msgstr "Pridať film..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film for conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 #, fuzzy msgid "Add folder..." msgstr "Pridať film..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Add..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Vyskytol sa problém: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1831 #, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Vyskytol sa problém: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 -msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error has occurred with the %s." +msgstr "Vyskytol sa neznámy problém" -#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Vyskytol sa neznámy problém" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1848 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:588 src/tools/dcpomatic_editor.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown exception occurred. %s" +msgstr "Vyskytol sa neznámy problém" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 msgid "Annotation text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:767 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic.cc:868 #, fuzzy, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Zlé nastavenia pre %s." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:327 src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1421 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Check for updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:67 src/tools/dcpomatic_disk.cc:84 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 -#, fuzzy -msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127 msgid "Combine" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181 msgid "Combining DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:216 msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 -msgid "Copy DCP" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 +msgid "Copy DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 #, fuzzy msgid "Could not duplicate project." msgstr "Konvertor nebol nájdený." -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:949 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Konvertor nebol nájdený." -#: src/tools/dcpomatic.cc:936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 #, fuzzy msgid "Could not find player." msgstr "Konvertor nebol nájdený." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#, c-format msgid "" -"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" -"matic Batch Converter is running." +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " +"running." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 #, fuzzy msgid "Could not load DCP" msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 -#, fuzzy -msgid "Could not load DCP %1." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s" msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s." +msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -342,630 +388,583 @@ msgid "" "%s." msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 #, fuzzy msgid "Could not load KDM." msgstr "Nemôžem zobraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:429 src/tools/dcpomatic_player.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:496 #, fuzzy msgid "Could not load film %1" msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1729 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:842 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load stress test file %s" +msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:870 #, fuzzy msgid "Could not make DCP." msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 -#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:260 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Nemôžem otvoriť film na %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:482 -msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open this folder as a %s project." +msgstr "Nemôžem otvoriť film na %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:1308 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 #, fuzzy msgid "Could not save template." msgstr "Konvertor nebol nájdený." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 #, fuzzy msgid "Could not show DCP." msgstr "Nemôžem zobraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " -"saved." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1060 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 msgid "Create KDMs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:211 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 msgid "DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 -msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "DCP-o-matic konvertor" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:260 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic konvertor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +msgid "DCPs" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:603 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637 msgid "Decode at full resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 msgid "Decode at half resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 +#, c-format msgid "" -"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " -"and try again." +"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " +"again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1990 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:853 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Don't close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 msgid "Drive" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:631 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic.cc:658 msgid "Duplicate Film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Duplicate and open..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Duplicate..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:92 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:152 msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Encoding servers..." msgstr "Enkódovacie servre..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:333 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:87 msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:218 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:333 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "Film bol zmenený" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Finding disks" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, fuzzy, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:169 msgid "Frames per second" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 msgid "Hints..." msgstr "Nápoveda\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 #, fuzzy msgid "Import preferences..." msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:97 msgid "Intrinsic duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:206 msgid "Issuer" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +#, c-format msgid "" -"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " +"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " +"and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 src/tools/dcpomatic_player.cc:725 msgid "Loading content" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Vytvoriť DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Make DKDM for %s..." msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:224 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "Name" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:250 msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nový...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:284 msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Output" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:123 msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 #, fuzzy msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause or resume conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause/resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 msgid "Picture" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +#, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " -"for DCP-o-matic." +"for %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "&Ukončiť" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 src/tools/dcpomatic.cc:1930 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1944 src/tools/dcpomatic.cc:1981 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:221 msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:155 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1755 msgid "Release notes" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:216 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:341 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655 msgid "Report a problem..." msgstr "Nahlásiť problém..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 src/tools/dcpomatic.cc:1424 msgid "Restore default preferences" msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Z&obraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Z&obraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Z&obraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "&Speichern" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Save as &template..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Save film and close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 msgid "Save frame to file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:378 src/tools/dcpomatic_player.cc:676 #, fuzzy msgid "Select DCP to open" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 #, fuzzy msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:578 #, fuzzy msgid "Select DKDM file" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 #, fuzzy msgid "Select KDM" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:335 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:456 msgid "Send KDM emails" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic.cc:800 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 +msgid "Status..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1422 src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" -msgstr "" -"DCP a súbory pre tento film budú zaberať asi %.1f Gb a disk, ktorý " -"momentálne používate má len %.1f Gb dostupných. Budete potrebovať aspoň " -"polovicu miesta, ak súborový systém podporuje pevné odkazy, ale nepodporuje. " -"Chcete pokračovať ?" +msgid "The %s download server could not be contacted." +msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -974,11 +973,7 @@ msgstr "" "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne " "používate má len %.1f Gb dostupých. Chete pokračovať ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 -msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -988,109 +983,128 @@ msgstr "" "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne " "používate má len %.1f Gb dostupých. Chete pokračovať ?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1964 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " "and back up your\n" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1915 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1983 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " "This error was caused\n" -"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " -"the certificate chain\n" +"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " +"certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1932 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period\n" "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1946 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " +"and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:164 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "Priečinok %1 už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:550 src/tools/dcpomatic_player.cc:1417 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 -msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:381 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no new versions of %s available." msgstr "Žiadne nové verzie DCP-o-matic nie sú dostupné." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Ešte sú nie sú dokončené úlohy; chcete skončiť ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -1098,59 +1112,69 @@ msgstr "" "Tento film bol vytvorený staršou verziou DVD-o-matic a nemusí v tejto verzií " "fungovať správne. Prosím, skontrolujte nastavenia filmu." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 +#, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " -"that's what you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to play." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 msgid "Timing..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:119 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Nástroje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:1169 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nedokončené úlohy" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:118 msgid "Uninstall..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 +#, c-format +msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:642 msgid "Verify DCP..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +msgid "Version File (VF)..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." msgstr "Analýza videa..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1162,7 +1186,7 @@ msgid "" "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -1172,29 +1196,30 @@ msgid "" "size=\"larger\">BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1710 +#, c-format msgid "" -"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " -"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " -"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" -"matic." +"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " +"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " +"strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 +#, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:344 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:384 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -1202,6 +1227,59 @@ msgstr "" "Nebol vybraný žiadny priečnok. Uistite sa, že ste vybrali priečinok pred " "stlačením Otvoriť." +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "O DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +#~ msgstr "DCP-o-matic konvertor" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Combiner" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Player" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Player could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, " +#~ "and the disk that you are using only has %.1f GB available. You would " +#~ "need half as much space if the filesystem supported hard links, but it " +#~ "does not. Do you want to continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "DCP a súbory pre tento film budú zaberať asi %.1f Gb a disk, ktorý " +#~ "momentálne používate má len %.1f Gb dostupných. Budete potrebovať aspoň " +#~ "polovicu miesta, ak súborový systém podporuje pevné odkazy, ale " +#~ "nepodporuje. Chcete pokračovať ?" + #, fuzzy #~ msgid "Could not send translations" #~ msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)" diff --git a/src/tools/po/sl_SI.po b/src/tools/po/sl_SI.po index cc30882f4..0c6237c62 100644 --- a/src/tools/po/sl_SI.po +++ b/src/tools/po/sl_SI.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-10 16:05+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: \n" @@ -17,213 +17,254 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "%1 že obstaja kot datoteka, zato je ne morete uporabiti za DCP." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM, zapisan v %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM-jev, zapisanih v %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "%1 že obstaja kot datoteka, zato je ne morete uporabiti za DCP." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start" +msgstr "DCP-o-matic se ni mogel zagnati" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start %s" +msgstr "DCP-o-matic se ni mogel zagnati" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start (%s)" +msgstr "DCP-o-matic se ni mogel zagnati" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start." +msgstr "DCP-o-matic se ni mogel zagnati" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Dodaj film...\tKrmilka+A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "&Add OV..." msgstr "Dodaj OV ..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "&Close" msgstr "&Zapri" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Zapri\tKrmilka+W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 src/tools/dcpomatic_player.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "&Edit" msgstr "Ur&edi" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 msgid "&Exit" msgstr "&Izhod" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1439 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 msgid "&File" msgstr "&Datoteka" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:114 src/tools/dcpomatic.cc:1444 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:596 msgid "&Help" msgstr "Po&moč" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 msgid "&Jobs" msgstr "&Opravila" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Izdelaj DCP\tKrmilka+M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic_editor.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Odpri ...\tKrmilka+O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-," msgstr "&Nastavitve ...\tKrmilka+P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:588 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Nastavitve ...\tKrmilka+P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" msgstr "&Izhod" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Shrani\tKrmilka+S" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "&Shrani sličico v datoteko ...\tKrmilka+S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Pošlji DCP V TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:664 msgid "&Tools" msgstr "O&rodja" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 msgid "&View" msgstr "Po&gled" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 msgid "Playlist:" msgstr "Seznam predvajanja:" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:125 msgid "Playlists" msgstr "Seznami predvajanja" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1433 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:591 msgid "About" msgstr "O programu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "O programu DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "O programu" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "Add &KDM..." msgstr "Dodaj &KDM ..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:78 msgid "Add content" msgstr "Dodaj vsebino" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film" msgstr "Dodaj film" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film for conversion" msgstr "Dodajte film za pretvorbo" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj mapo …" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Add..." msgstr "Dodaj ..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Prišlo je do izjeme: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Prišlo je do izjeme: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1831 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Prišlo je do izjeme: %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Prišlo je do izjeme: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 -msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error has occurred with the %s." msgstr "Pri strežniku DCP-o-matic je prišlo do neznane napake." -#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Prišlo je do neznane izjeme." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1848 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:588 src/tools/dcpomatic_editor.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown exception occurred. %s" +msgstr "Prišlo je do neznane izjeme." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 msgid "Annotation text" msgstr "Besedilo pripombe" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:767 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -231,65 +272,67 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite obnoviti nastavitve na privzete nastavitve? " "Tega ni mogoče razveljaviti." -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic.cc:868 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Slaba nastavitev za %s." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:327 src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Vsebina CPL ni šifrirana." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1421 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Check for updates" msgstr "Preveri obstoj posodobitev" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:67 src/tools/dcpomatic_disk.cc:84 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Izberite mapo DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 -msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "Zapri DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "&Zapri" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" msgstr "Zapri brez shranjevanje filma" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Closed captions..." msgstr "Zaprti napisi ..." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127 msgid "Combine" msgstr "Združi" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181 msgid "Combining DCPs" msgstr "Združevanje DCP-jev" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:216 msgid "Content title text" msgstr "Besedilo naslova vsebine" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 -msgid "Copy DCP" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 +#, fuzzy +msgid "Copy DCPs" msgstr "Kopiraj DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Kopiraj nastavitve\tKrmilka+C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Za shranjevanje filma ni bilo mogoče ustvariti mape." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -297,35 +340,42 @@ msgstr "" "DKDM ni bilo mogoče dešifrirati. Morda ni bil ustvarjen s pravilnim " "potrdilom." -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 msgid "Could not duplicate project." msgstr "Projekta ni mogoče podvojiti." -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:949 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Paketnega pretvornika ni mogoče najti." -#: src/tools/dcpomatic.cc:936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 msgid "Could not find player." msgstr "Predvajalnika ni mogoče najti." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" -"matic Batch Converter is running." +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " +"running." msgstr "" "Novim paketnim obdelavam ni bilo mogoče prisluhniti. Morda se izvaja še en " "primerek paketnega pretvornika DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 msgid "Could not load DCP" msgstr "DCP-ja ni mogoče naložiti." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 -msgid "Could not load DCP %1." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s" msgstr "DCP-ja %1 ni bilo mogoče naložiti." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s." +msgstr "DCP-ja %1 ni bilo mogoče naložiti." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -336,39 +386,45 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 msgid "Could not load KDM." msgstr "KDM ni bilo mogoče naložiti." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:429 src/tools/dcpomatic_player.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "DCP-ja ni bilo mogoče naložiti iz %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:496 msgid "Could not load film %1" msgstr "Filma %1 ni bilo mogoče naložiti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1729 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Filma %1 (%2) ni bilo mogoče naložiti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:842 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load stress test file %s" +msgstr "Filma %1 ni bilo mogoče naložiti" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:870 msgid "Could not make DCP." msgstr "DCP-ja ni bilo mogoče izdelati." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 -#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:260 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti filma na %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:482 -msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open this folder as a %s project." msgstr "Te mape ni bilo mogoče odpreti kot projekta DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -376,7 +432,7 @@ msgstr "" "Datoteke ni bilo mogoče prebrati kot KDM. Prevelika je. Preverite, ali " "nalagate datoteko DKDM (XML)." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -384,23 +440,23 @@ msgstr "" "Datoteke ni bilo mogoče prebrati kot KDM. Morda je slabo oblikovana ali pa " "sploh ni KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "Obstoječe datoteke z nastavitvami ni bilo mogoče odstraniti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Could not save project." msgstr "Projekta ni mogoče shraniti." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 msgid "Could not save template." msgstr "Predloge ni mogoče shraniti." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 msgid "Could not show DCP." msgstr "DCP ni mogoče pokazati." -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -408,32 +464,15 @@ msgstr "" "Paketnega pretvornika ni bilo mogoče zagnati. Morda ga boste morali " "prenesti z dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Predvajalnika ni bilo mogoče zagnati. Morda ga boste morali prenesti z " "dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " -"saved." -msgstr "" -"V datoteko kinodvoran ni bilo mogoče pisati pri %s. Spremembe niso bile " -"shranjene." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" -"V datoteko kinodvoran ni bilo mogoče pisati pri %s. Spremembe niso bile " -"shranjene." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -441,121 +480,81 @@ msgstr "" "V prilagoditveno datoteko ni bilo mogoče pisati pri %s. Spremembe niso bile " "shranjene." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1060 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "V prilagoditveno datoteko ni bilo mogoče pisati. Spremembe niso bile " "shranjene." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 msgid "Create KDMs" msgstr "Ustvari KDM-je" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:211 msgid "Creator" msgstr "Ustvarjalec" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 -msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "Paketni pretvornik DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 -msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "Združevalnik DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "Zapisovalec na disk DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 -msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "Urejevalnik DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 -msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "Urejevalnika DCP-o-matic ni mogoče zagnati." - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:260 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "Strežnik kodiranja DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 -msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "Izdelovalec KDM DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 -msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "Predvajalnik DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 -msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "Predvajalnik DCP-o-matic se ni mogel zagnati." - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "Urejevalnik seznamov predvajanja DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 -msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "DCP-o-matic se ni mogel zagnati" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +msgid "DCPs" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." msgstr "DCP-ji so bili uspešno združeni." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:603 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "DKDM %s je že na seznamu DKDM in ne bo ponovno dodan." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Dekodiranje pri polni ločljivosti" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Dekodiranje pri polovični ločljivosti" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Dekodiranje pri četrtinski ločljivosti" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " -"and try again." +"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " +"again." msgstr "" "Ali ste namestili DCP-o-matic Disk Writer.pkg iz .dmg? Preverite in " "poskusite znova." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Disk Writer" +msgstr "Zapisovalec na disk DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1990 msgid "Do nothing" msgstr "Ne naredi ničesar" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." @@ -563,199 +562,206 @@ msgstr "" "Ali vidite pogovorno okno »Nadzor uporabniških računov« z vprašanjem o " "dcpomatic2_disk_writer.exe? Če je tako, kliknite »Da« in poskusite znova." -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:853 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Ali želite prepisati obstoječi DCP %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Don't close" msgstr "Ne zapri" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" msgstr "Ne podvoji" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 msgid "Down" msgstr "Navzdol" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 msgid "Drive" msgstr "Pogon" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:631 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Dvojni zaslon\tDvigalka+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic.cc:658 msgid "Duplicate Film" msgstr "Podvoji film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Podvoji in odpri ..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Podvoji brez shranjevanje filma" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Duplicate..." msgstr "Podvoji …" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:92 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:152 msgid "Edit reel" msgstr "Uredi kolut" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Encoding servers..." msgstr "Strežniki kodiranja ..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:333 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrirano" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:87 msgid "Entry point" msgstr "Vstopna točka" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 msgid "Export preferences..." msgstr "Nastavitve izvoza ..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 msgid "Export subtitles..." msgstr "Izvozi podnaslove ..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Izvozi video datoteko ...\tKrmilka+E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:218 msgid "Export..." msgstr "Izvozi ..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:333 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka %s že obstaja. Ali jo želite prepisati?" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "Film je spremenjen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Finding disks" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Mapa %s že obstaja. Ali jo želite prepisati?" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:169 msgid "Frames per second" msgstr "Sličic na sekundo" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Celozaslonsko\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 msgid "Hints..." msgstr "Namigi ..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 #, fuzzy msgid "Import preferences..." msgstr "Nastavitve izvoza ..." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" msgstr "Vhodni DCP" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:97 msgid "Intrinsic duration" msgstr "Lastno trajanje" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:206 msgid "Issuer" msgstr "Izdajatelj" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " +"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " +"and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" "Kaže, da poskušate odpreti DCP. Datoteka -> Odpri je namenjena nalaganju " "projektov DCP-o-matic, ne DCP-jev. Če želite uvoziti DCP, ustvarite nov " "projekt z Datoteka -> Nov in nato kliknite gumb »Dodaj DCP …«." #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Časovna usklajenost" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Length" msgstr "Dolžina" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 src/tools/dcpomatic_player.cc:725 msgid "Loading content" msgstr "Nalaganje vsebine" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Naredi &DKDM-je …\tKrmilka+D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Naredi &KDM-je ...\tKrmilka+K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Naredi DCP s &paketnim pretvornikom\tKrmilka+B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Make DKDM for %s..." msgstr "Naredi DKDM za DCP-o-matic ..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." msgstr "Upravljaj predloge …" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:224 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "New" msgstr "Nov" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "Nov film" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:250 msgid "New Playlist" msgstr "Nov seznam predvajanja" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nov ...\tKrmilka+N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." msgstr "" "V tej mapi ni mogoče najti ASSETMAP ali ASSETMAP.xml. Izberite mapo DCP." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." @@ -763,200 +769,202 @@ msgstr "" "V nastavitvah ni navedena nobena mapa seznama predvajanja. Nastavite eno in " "poskusite znova." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Odpri DCP v &predvajalniku" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:284 msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "Odprite DCP z uporabo ukaza Datoteka -> Odpri" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Output" msgstr "Izhod" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:123 msgid "Output DCP folder" msgstr "Izhodna mapa DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Prilepi nastavitve ...\tKrmilka+V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause or resume conversion" msgstr "Začasno ustavite ali nadaljujte s pretvorbo" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause/resume" msgstr "Premor / nadaljuj" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 msgid "Picture" msgstr "Slika" -#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " -"for DCP-o-matic." +"for %s." msgstr "" "Preverite, če za DCP-o-matic ni omogočen dostop do mape pod nadzorom sistema " "Windows." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" msgstr "Vprašanje|N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|Y" msgstr "Vprašanje|D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "&Izhod" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Ponovno izdelaj verigo za dešifriranje KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 src/tools/dcpomatic.cc:1930 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1944 src/tools/dcpomatic.cc:1981 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Ponovno izdelaj potrdila za podpisovanje" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:221 msgid "Reels" msgstr "Koluti" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:155 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1755 msgid "Release notes" msgstr "Opombe ob izdaji" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:216 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:341 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655 msgid "Report a problem..." msgstr "Prijavi težavo ..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 src/tools/dcpomatic.cc:1424 msgid "Restore default preferences" msgstr "Obnovi privzete nastavitve" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "P&okaži DCP v Raziskovalcu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Po&kaži DCP v Datotekah" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "P&okaži DCP v Finderju" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Save as &template..." msgstr "Shrani kot pred&logo ..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Ali želite shraniti spremembe v film »%s« pred zaprtjem?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Ali želite shraniti spremembe v film »%s« pred podvajanjem?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Save film and close" msgstr "Shrani film in zapri" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Shrani film in podvoji" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 msgid "Save frame to file" msgstr "Shrani sličico v datoteko" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Screens" msgstr "Platna" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:378 src/tools/dcpomatic_player.cc:676 msgid "Select DCP to open" msgstr "Izberite DCP za odpiranje" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Izberite DCP, da ga odprete kot OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 msgid "Select DKDM File" msgstr "Izberite datoteko DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:578 msgid "Select DKDM file" msgstr "Izberite datoteko DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 msgid "Select KDM" msgstr "Izberite KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "Izberi vse Dvigalka+krmilka+A" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:335 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "Izberite film, ki ga želite odpreti" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:456 msgid "Send KDM emails" msgstr "Pošiljanje e-sporočila KDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Nastavi ločljivost dekodiranja, tako da se ujema s prikazanim" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 msgid "Sound" msgstr "Zvok" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic.cc:800 msgid "Specify ZIP file" msgstr "Navedite datoteko ZIP" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 +msgid "Status..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1422 src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "System information..." msgstr "Podatki o sistemu …" -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" -msgstr "" -"DCP in vmesne datoteke za ta film zahtevajo %.1f GB prostora, disk, ki ga " -"uporabljate, pa ima na voljo le %.1f GB. Potrebovali bi pol manj prostora, " -"če bi datotečni sistem podpiral trdne povezave, vendar jih ne. Ali želite " -"kljub temu nadaljevati?" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s download server could not be contacted." +msgstr "S strežnikom za prenos DCP-o-matic ni bilo mogoče stopiti v stik." -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -965,11 +973,7 @@ msgstr "" "DCP za ta film zahteva %.1f GB prostora, na disku, ki ga uporabljate, pa je " "na voljo %.1f GB. Ali želite kljub temu nadaljevati?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 -msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "S strežnikom za prenos DCP-o-matic ni bilo mogoče stopiti v stik." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:249 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -980,21 +984,22 @@ msgstr "" "%.1f GB prostora. Na diskih, ki jih uporabljate, je na voljo %.1f GB " "prostora. Ali želite kljub temu dodati ta film v čakalno vrsto?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "KDM trenutno ne omogoča predvajanja te vsebine." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" "Konec obdobja KDM je čez (ali blizu) konec veljavnosti potrdil podpisa. " "Uporabite zgodnejši končni čas za ta KDM ali pa znova ustvarite potrdila za " "podpisovanje v oknu nastavitev DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -1002,16 +1007,16 @@ msgstr "" "Začetek obdobja KDM je pred (ali blizu) začetkom veljavnosti potrdila o " "podpisovanju. Uporabite kasnejši začetni čas za ta KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Veriga potrdil za podpisovanje ni veljavna" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1964 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " "and back up your\n" "configuration before continuing." @@ -1024,10 +1029,11 @@ msgstr "" "Morda je smiselno,\n" "da izberete »Ne« in varnostno kopirate svoje nastavitve, preden nadaljujete." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1915 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1038,14 +1044,15 @@ msgstr "" "Ali želite ponovno ustvariti\n" "verigo potrdil za podpisovanje DCP-jev in KDM-jev?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1983 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " "This error was caused\n" -"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " -"the certificate chain\n" +"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " +"certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "Veriga potrdil, ki jo DCP-o-matic uporablja za podpisovanje DCP-jev in KDM-" @@ -1056,10 +1063,11 @@ msgstr "" "verigo potrdil\n" "za podpisovanje DCP-jev in KDM-jev?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1932 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period\n" "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1071,12 +1079,13 @@ msgstr "" "Ali želite ponovno ustvariti verigo potrdil za podpisovanje DCP-jev in KDM-" "jev?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1946 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " +"and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "Verige potrdil, ki jo DCP-o-matic uporablja za podpisovanje DCP-jev in KDM-" @@ -1086,18 +1095,18 @@ msgstr "" "Ali želite ponovno ustvariti verigo potrdil za podpisovanje DCP-jev in KDM-" "jev?" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:164 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "Mapa %1 že obstaja in ni prazna; ali ste prepričani, da jo želite uporabiti?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "Disk, ki ste ga izbrali, ni več na voljo. Izberite drugega." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" @@ -1106,7 +1115,7 @@ msgstr "" "Pogona %s ni možno odklopiti.\n" "Zaprite vse programe, ki ga uporabljajo, nato poskusite znova (%s)." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:550 src/tools/dcpomatic_player.cc:1417 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1114,18 +1123,32 @@ msgstr "" "Obstoječe prilagoditve ni bilo mogoče naložiti. Namesto tega bodo " "uporabljene privzete vrednosti. To lahko terja kratek čas za ustvarjanje." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 -msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:381 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no new versions of %s available." msgstr "Na voljo ni novih različic programa DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Obstajajo nedokončana opravila; ali ste prepričani, da želite zapustiti " "program?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -1134,55 +1157,65 @@ msgstr "" "tej različici morda ne bo pravilno naložil. Skrbno preverite nastavitve " "filma." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " -"that's what you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to play." msgstr "" "To je videti kot mapa projekta DCP-o-matic, ki je ni mogoče naložiti v " "predvajalnik. Izberite mapo DCP znotraj projektne mape DCP-o-matic, če " "želite to predvajati." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 msgid "Timing..." msgstr "Časovna usklajenost …" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:119 msgid "Tools" msgstr "Orodja" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "Poskusite odstraniti %s znakov iz imena mape." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:1169 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nedokončana opravila" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:118 msgid "Uninstall..." msgstr "Odstrani namestitev …" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 +#, c-format +msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" msgstr "Navzgor" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:642 msgid "Verify DCP..." msgstr "Preveri DCP ..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +msgid "Version File (VF)..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." msgstr "Signalna oblika videa …" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1190,7 +1223,7 @@ msgstr "" "Odstranili boste DKDM. Tako bo nemogoče dešifrirati DCP, za kar je bil " "narejen DKDM, česar ni mogoče razveljaviti. Ali ste prepričani?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1209,7 +1242,7 @@ msgstr "" "weight=\"bold\" size=\"larger\">DA VARNOSTNO KOPIRATE TO DATOTEKO, " "ker če izgubite DKDM (in DCP-ji, ki jih ščitijo), bodo postali neuporabni." -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -1226,28 +1259,29 @@ msgstr "" "Če želite narediti KDM-je za tafilm, morate zagotoviti, da so te datoteke " "VARNOSTNO KOPIRANE." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1710 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " -"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " -"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" -"matic." +"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " +"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " +"strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" "V 64-bitni različici sistema Windows izvajate 32-bitno različico programa " "DCP-o-matic. To bo omejilo pomnilnik, ki je na voljo za DCP-o-matic, in " "lahko povzroči napake. Svetujemo vam, da namestite 64-bitno različico DCP-o-" "matic." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" "Niste pravilno potrdili, da ste prebrali pravkar prikazano opozorilo. " "Program Zapisovalec na disk DCP-o-matic se bo zdaj zaprl. Prosimo, " "poskusite znova." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." @@ -1255,14 +1289,74 @@ msgstr "" "Niste pravilno potrdili, da ste prebrali pravkar prikazano opozorilo. " "Poskusite znova." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:344 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:384 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "Mape niste izbrali. Preden kliknete Odpri, izberite mapo." +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "O programu DCP-o-matic" + +#~ msgid "Close DCP-o-matic" +#~ msgstr "Zapri DCP-o-matic" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not " +#~ "been saved." +#~ msgstr "" +#~ "V datoteko kinodvoran ni bilo mogoče pisati pri %s. Spremembe niso bile " +#~ "shranjene." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +#~ msgstr "" +#~ "V datoteko kinodvoran ni bilo mogoče pisati pri %s. Spremembe niso bile " +#~ "shranjene." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +#~ msgstr "Paketni pretvornik DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Combiner" +#~ msgstr "Združevalnik DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Editor" +#~ msgstr "Urejevalnik DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +#~ msgstr "Urejevalnika DCP-o-matic ni mogoče zagnati." + +#~ msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +#~ msgstr "Izdelovalec KDM DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player" +#~ msgstr "Predvajalnik DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player could not start." +#~ msgstr "Predvajalnik DCP-o-matic se ni mogel zagnati." + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +#~ msgstr "Urejevalnik seznamov predvajanja DCP-o-matic" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, " +#~ "and the disk that you are using only has %.1f GB available. You would " +#~ "need half as much space if the filesystem supported hard links, but it " +#~ "does not. Do you want to continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "DCP in vmesne datoteke za ta film zahtevajo %.1f GB prostora, disk, ki ga " +#~ "uporabljate, pa ima na voljo le %.1f GB. Potrebovali bi pol manj " +#~ "prostora, če bi datotečni sistem podpiral trdne povezave, vendar jih ne. " +#~ "Ali želite kljub temu nadaljevati?" + #~ msgid "Could not send translations" #~ msgstr "Prevodov ni bilo mogoče poslati" diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po index 7cb38c450..9adee57a7 100644 --- a/src/tools/po/sv_SE.po +++ b/src/tools/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-28 14:44+0200\n" "Last-Translator: Mattias Mattsson \n" "Language-Team: \n" @@ -17,216 +17,256 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -#, fuzzy -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM skriven till %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start" +msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start %s" +msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start (%s)" +msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start." +msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Lägg till film...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "&Add OV..." msgstr "&Lägg till OV..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "&Close" msgstr "&Stäng" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Stäng\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 src/tools/dcpomatic_player.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 msgid "&Exit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1439 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 msgid "&File" msgstr "&Arkiv" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:114 src/tools/dcpomatic.cc:1444 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:596 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 msgid "&Jobs" msgstr "&Jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Gör DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic_editor.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öppna...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-," msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:588 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Spara\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 #, fuzzy msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Skicka DCP till TMS" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:664 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 msgid "&View" msgstr "&Visa" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 msgid "Playlist:" msgstr "Spellista:" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:125 msgid "Playlists" msgstr "Playlistor" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1433 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:591 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Om DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "Add &KDM..." msgstr "&Lägg till KDM..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:78 msgid "Add content" msgstr "Lägg till källmaterial" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 #, fuzzy msgid "Add film" msgstr "Lägg till film..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film for conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till mapp..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ett fel inträffade: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Ett fel inträffade: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1831 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Ett undantag inträffade: %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Ett fel inträffade: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 -msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error has occurred with the %s." msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern." -#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ett okänt fel inträffade." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1848 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:588 src/tools/dcpomatic_editor.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown exception occurred. %s" +msgstr "Ett okänt fel inträffade." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 msgid "Annotation text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:767 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -234,99 +274,107 @@ msgstr "" "Är du säker att du vill återställa inställningarna till sina " "ursprungsvärden? Detta kan inte ångras." -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic.cc:868 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Felaktig inställning för %s." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:327 src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1421 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Check for updates" msgstr "Leta efter uppdateringar" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:67 src/tools/dcpomatic_disk.cc:84 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 -msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "Avsluta DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "&Stäng" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" msgstr "Avsluta utan att spara film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Closed captions..." msgstr "Dolda undertexter..." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127 msgid "Combine" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181 msgid "Combining DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:216 msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 -msgid "Copy DCP" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 +msgid "Copy DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Kopiera inställningar\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Kunde inte skapa mapp för att spara film." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" "Kunde inte dekryptera DKDM:en. Den skapades kanske inte med rätt certifikat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 #, fuzzy msgid "Could not duplicate project." msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic Player." -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:949 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic batchkonverterare." -#: src/tools/dcpomatic.cc:936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 msgid "Could not find player." msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic Player." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#, c-format msgid "" -"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" -"matic Batch Converter is running." +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " +"running." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 msgid "Could not load DCP" msgstr "Kunde inte ladda DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 -msgid "Could not load DCP %1." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s" +msgstr "Kunde inte ladda DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s." msgstr "Kunde inte ladda DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -337,39 +385,45 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 msgid "Could not load KDM." msgstr "Kunde inte ladda KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:429 src/tools/dcpomatic_player.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Kunde inte ladda DCP från %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:496 msgid "Could not load film %1" msgstr "Kunde inte ladda film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1729 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kunde inte ladda film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:842 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load stress test file %s" +msgstr "Kunde inte ladda film %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:870 msgid "Could not make DCP." msgstr "Kunde inte göra DCP." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 -#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:260 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:482 -msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open this folder as a %s project." msgstr "Kunde inte öppna denna mapp som ett DCP-o-matic-projekt." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -377,7 +431,7 @@ msgstr "" "Kunde inte läsa filen som en KDM. Den är alldeles för stor. Säkerställ att " "det är en DKDM (XML) fil du försöker öppna." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -385,25 +439,25 @@ msgstr "" "Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller " "inte alls en KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:1308 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Kunde inte göra DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 #, fuzzy msgid "Could not save template." msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic Player." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 msgid "Could not show DCP." msgstr "Kunde inte visa DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -411,30 +465,15 @@ msgstr "" "Kunde inte starta DCP-o-matic Batch Converter. Du kan behöva ladda ner den " "från dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Kunde inte starta DCP-o-matic Player. Du kan behöva ladda ner den från " "dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " -"saved." -msgstr "" -"Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" -"Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -442,257 +481,218 @@ msgstr "" "Kunde inte skriva till inställningsfilen i %s. Dina ändringar har inte " "sparats." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1060 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Kunde inte skriva till inställningsfilen i %s. Dina ändringar har inte " "sparats." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 msgid "Create KDMs" msgstr "Gör KDM:er" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:211 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 #, fuzzy msgid "DCP" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 -msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "DCP-o-matic Spelare" - -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "DCP-o-matics Playlist Editor" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta" - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:260 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 -msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 -msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-matic Spelare" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 -msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "DCP-o-matic Player kunde inte starta." - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "DCP-o-matics Playlist Editor" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 -msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +msgid "DCPs" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:603 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Avkoda i full upplösning" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Avkoda i halv upplösning" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Avkoda i kvarts upplösning" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 +#, c-format msgid "" -"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " -"and try again." +"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " +"again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1990 msgid "Do nothing" msgstr "Gör inget" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:853 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Vill du skriva över den befintliga DCP:n %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Don't close" msgstr "Stäng ej" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" msgstr "Gör ingen kopia" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 msgid "Down" msgstr "Ner" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 msgid "Drive" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:631 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Delad skärm\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic.cc:658 msgid "Duplicate Film" msgstr "Duplicera film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Duplicera och öppna..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Duplicera utan att spara film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplicera..." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:92 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:152 msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodningsservrar..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:333 msgid "Encrypted" msgstr "Kryptera" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:87 msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Återställ ursprungliga inställningar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 msgid "Export subtitles..." msgstr "Exportera undertexter..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:218 msgid "Export..." msgstr "Exportera..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:333 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "Film ändrad" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Finding disks" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, fuzzy, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:169 msgid "Frames per second" msgstr "Bilder per sekund" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Fullskärm\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 msgid "Hints..." msgstr "Tips..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 #, fuzzy msgid "Import preferences..." msgstr "Återställ ursprungliga inställningar" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:97 msgid "Intrinsic duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:206 msgid "Issuer" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " +"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " +"and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" "Det verkar som du försöker öppna en DCP. Arkiv -> Öppna används för att " "öppna DCP-o-matic-projekt, inte DCP:er. För att importera en DCP, skapa " @@ -700,266 +700,270 @@ msgstr "" "\"-knappen." #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Length" msgstr "Speltid" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 src/tools/dcpomatic_player.cc:725 msgid "Loading content" msgstr "Laddar källmaterial" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Gör &DKDM:er...\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Gör &KDM:er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Gör DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Make DKDM for %s..." msgstr "Gör DKDM för DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." msgstr "Hantera mallar..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:224 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "Ny film" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:250 msgid "New Playlist" msgstr "Ny spellista" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Ny...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" "Ingen mapp för spellistor är i inställningar. Ange en mapp och försök igen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Öppna DCP i &spelaren" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:284 msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:123 msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Klistra in inställningar...\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause or resume conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause/resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 msgid "Picture" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " -"for DCP-o-matic." +"for %s." msgstr "" "Kontrollera att du inte har Windows \"styrda mappar\" aktriverade för DCP-o-" "matic." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" msgstr "N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|Y" msgstr "J" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "&Avsluta" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Återskapa KDM dekrypteringskedja" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 src/tools/dcpomatic.cc:1930 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1944 src/tools/dcpomatic.cc:1981 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Återskapa signeringscertifikat" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:221 msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:155 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1755 msgid "Release notes" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:216 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:341 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655 msgid "Report a problem..." msgstr "Rapportera ett problem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 src/tools/dcpomatic.cc:1424 msgid "Restore default preferences" msgstr "Återställ ursprungliga inställningar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "&Visa DCP in Utforskaren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "&Visa DCP in Filer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "S&how DCP in Finder" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "&Spara" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Save as &template..." msgstr "Spara som &mall..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Spara ändringar i filmen \"%s\" före avslut?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Spara ändringar i filmen \"%s\" före duplicering?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Save film and close" msgstr "Spara film och avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Spara film och duplicera" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 msgid "Save frame to file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:378 src/tools/dcpomatic_player.cc:676 msgid "Select DCP to open" msgstr "Välj DCP att öppna" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Välj DCP att öppna som OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 msgid "Select DKDM File" msgstr "Välj DKDM-fil" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:578 msgid "Select DKDM file" msgstr "Välj DKDM-fil" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 msgid "Select KDM" msgstr "Välj KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "Välj allt\tShift-Ctrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:335 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "Välj film att öppna" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:456 msgid "Send KDM emails" msgstr "Skicka KDM-epost" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Sätt avkodningsupplösning att matcha bildskärmen" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic.cc:800 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 +msgid "Status..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1422 src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "System information..." msgstr "Systeminformation..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Den färdiga DCP:n och mellanfiler för denna film kommer att uppta ungefär " -"%.1f GB. Disken du använder har bara %.1f GB ledigt. Du skulle bara behöva " -"halva det utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det " -"inte har. Vill du fortsätta ändå?" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s download server could not be contacted." +msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas." -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -968,11 +972,7 @@ msgstr "" "Den färdiga DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f GB. Disken du " "använder har bara %.1f GB ledigt. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 -msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:249 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -982,33 +982,34 @@ msgstr "" "DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f GB. Disken du använder " "har bara %.1f GB ledigt. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "KDM:en tillåter inte uppspelning av DCP:n vid denna tidpunkt." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1964 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " "and back up your\n" "configuration before continuing." @@ -1021,10 +1022,11 @@ msgstr "" "svara \"Nej\" här och\n" "ta backup på dina inställningar innan du fortsätter." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1915 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1035,15 +1037,15 @@ msgstr "" "er\n" "och KDM:er?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1983 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " "This error was caused\n" -"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " -"the certificate chain\n" +"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " +"certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att signera DCP:er och KDM:er\n" @@ -1052,11 +1054,11 @@ msgstr "" "er\n" "och KDM:er?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1932 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period\n" "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1067,12 +1069,13 @@ msgstr "" "er\n" "och KDM:er?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1946 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " +"and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att signera DCP:er och KDM:er " @@ -1083,7 +1086,7 @@ msgstr "" "av\n" "DCP:er och KDM:er?" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:164 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -1091,18 +1094,18 @@ msgstr "" "Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda " "den?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:550 src/tools/dcpomatic_player.cc:1417 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1110,16 +1113,30 @@ msgstr "" "De nuvaranda inställningarna kan inte laddas. Standardvärden kommer att " "används istället. Dessa kan ta en kort stund att återskapa." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 -msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:381 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no new versions of %s available." msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängliga." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -1127,57 +1144,66 @@ msgstr "" "Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in " "felaktigt i denna version. Kontrollera alla inställningarn noggrant." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " -"that's what you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to play." msgstr "" "Detta ser ut att vara en DCP-o-matic projektfolder, vilket inte kan laddas i " "spelaren. Välj DCP-foldern i DCP-o-matic projektfoldern om det är vad du " "vill spela." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 msgid "Timing..." msgstr "Tajming..." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:119 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Verktyg" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "Försök med att ta bort %s-tecken från ditt mappnamn." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:1169 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Oavslutade jobb" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:118 msgid "Uninstall..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 +#, c-format +msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:642 msgid "Verify DCP..." msgstr "Verifiera DCP..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +msgid "Version File (VF)..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." msgstr "Video-vågform..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1185,7 +1211,7 @@ msgstr "" "Du är på väg att ta bort en DKDM. Detta kommer göra det omöjligt att " "dekryptera DCP:n som DKDM gjordes för. Detta kan inte ångras. Är du säker?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1205,7 +1231,7 @@ msgstr "" "du tappar bort den så blir dina DKDM:er (och DCP:erna som de skyddar) helt " "oanvändbara." -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -1222,38 +1248,100 @@ msgstr "" "size=\"larger\">SÄKERHETSKOPIERADE om du vill skapa KDM:er för denna " "film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1710 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " -"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " -"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" -"matic." +"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " +"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " +"strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" "Du kör 32-bitarsversionen av DPC-o-matic på en 64-bitarsversion av Windows. " "Detta kommer begränsa tillgängligt minne för DCP-o-matic och kan leda till " "fel. Du är starkt rekommenderad att installera 64-bitarsversionen av DCP-o-" "matic." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 +#, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:344 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:384 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "Du har inte valt en mapp. Välj en mapp innan du klickar på öppna." +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "Om DCP-o-matic" + +#~ msgid "Close DCP-o-matic" +#~ msgstr "Avsluta DCP-o-matic" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not " +#~ "been saved." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +#~ msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Combiner" +#~ msgstr "DCP-o-matic Spelare" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matics Playlist Editor" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta" + +#~ msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +#~ msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player" +#~ msgstr "DCP-o-matic Spelare" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic Player kunde inte starta." + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matics Playlist Editor" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, " +#~ "and the disk that you are using only has %.1f GB available. You would " +#~ "need half as much space if the filesystem supported hard links, but it " +#~ "does not. Do you want to continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Den färdiga DCP:n och mellanfiler för denna film kommer att uppta ungefär " +#~ "%.1f GB. Disken du använder har bara %.1f GB ledigt. Du skulle bara " +#~ "behöva halva det utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, " +#~ "vilket det inte har. Vill du fortsätta ändå?" + #, fuzzy #~ msgid "Could not send translations" #~ msgstr "Kunde inte köra nautilus" diff --git a/src/tools/po/tr_TR.po b/src/tools/po/tr_TR.po index 323e4f1a2..06e1133f8 100644 --- a/src/tools/po/tr_TR.po +++ b/src/tools/po/tr_TR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:18+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -18,309 +18,355 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 +#, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start" +msgstr "DCP-o-matic başlayamadı" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start %s" +msgstr "DCP-o-matic başlayamadı" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start (%s)" +msgstr "DCP-o-matic başlayamadı" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start." +msgstr "DCP-o-matic başlayamadı" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "Filmi ekle" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "&Add OV..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "&Close" msgstr "Kapat" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 src/tools/dcpomatic_player.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "&Edit" msgstr "Düzenle" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 msgid "&Exit" msgstr "Çıkış" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1439 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 msgid "&File" msgstr "Dosya" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:114 src/tools/dcpomatic.cc:1444 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:596 msgid "&Help" msgstr "Yardım" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 msgid "&Jobs" msgstr "Görevler" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "DCP Yap" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic_editor.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "Aç" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-," msgstr "Seçenekler" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:588 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "Seçenekler" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" msgstr "Çıkış" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "Kaydet" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 #, fuzzy msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "Çıktı" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "DCP'yi TMS'e gönder" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:664 msgid "&Tools" msgstr "Araçlar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 msgid "&View" msgstr "Görüntüle" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:125 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1433 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:591 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic Hakkında" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Hakkında" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "KDM ekle." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:78 msgid "Add content" msgstr "İçerik ekle" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 #, fuzzy msgid "Add film" msgstr "Filmi ekle..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film for conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 msgid "Add folder..." msgstr "Klasör ekle..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1831 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" +"%s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 -msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 +#, c-format +msgid "An unknown error has occurred with the %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1848 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:588 src/tools/dcpomatic_editor.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 +#, c-format +msgid "An unknown exception occurred. %s" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 msgid "Annotation text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:767 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic.cc:868 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:327 src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1421 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:67 src/tools/dcpomatic_disk.cc:84 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 -#, fuzzy -msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "Kapat" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" msgstr "Filmi kaydetmeden kapat" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Closed captions..." msgstr "Closed captions..." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127 msgid "Combine" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181 msgid "Combining DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:216 msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 -msgid "Copy DCP" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 +msgid "Copy DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Ayarları kopyala" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 #, fuzzy msgid "Could not duplicate project." msgstr "Oynatıcı bulunamıyor." -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:949 msgid "Could not find batch converter." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 msgid "Could not find player." msgstr "Oynatıcı bulunamıyor." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#, c-format msgid "" -"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" -"matic Batch Converter is running." +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " +"running." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 #, fuzzy msgid "Could not load DCP" msgstr "KDM yüklenemedi." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 -msgid "Could not load DCP %1." -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s" +msgstr "KDM yüklenemedi." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s." +msgstr "KDM yüklenemedi." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -328,621 +374,579 @@ msgid "" "%s." msgstr "KDM yüklenemedi." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 msgid "Could not load KDM." msgstr "KDM yüklenemedi." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:429 src/tools/dcpomatic_player.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:496 msgid "Could not load film %1" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1729 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:842 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 +#, c-format +msgid "Could not load stress test file %s" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:870 msgid "Could not make DCP." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 -#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:260 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:482 -msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open this folder as a %s project." +msgstr "Oynatıcı bulunamıyor." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:1308 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Oynatıcı bulunamıyor." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 #, fuzzy msgid "Could not save template." msgstr "Oynatıcı bulunamıyor." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 msgid "Could not show DCP." msgstr "DCP gösterilemiyor." -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " -"saved." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1060 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 msgid "Create KDMs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:211 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 -msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "DCP-o-matic Oynatıcı" - -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic Oynatıcı" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "DCP-o-matic başlayamadı" - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:260 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 -msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 -msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-matic Oynatıcı" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 -msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "DCP-o-matic Player başlayamadı." - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +msgid "DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 -msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "DCP-o-matic başlayamadı" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:603 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637 msgid "Decode at full resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 msgid "Decode at half resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 +#, c-format msgid "" -"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " -"and try again." +"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " +"again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic Oynatıcı" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1990 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:853 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Don't close" msgstr "Kapatma" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" msgstr "Çiftleme" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 msgid "Drive" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:631 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Çift ekran" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic.cc:658 msgid "Duplicate Film" msgstr "Filmi Çiftle" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Çiftle ve aç..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Duplicate..." msgstr "Çiftle..." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:92 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:152 msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Encoding servers..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:333 msgid "Encrypted" msgstr "Şifrele" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:87 msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Fabrika ayarlarına dön" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Çıktı" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Çıktı" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:218 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Çıktı" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:333 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "Film değişti" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Finding disks" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:169 msgid "Frames per second" msgstr "Saniye başına kare" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Tam ekran" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 msgid "Hints..." msgstr "İpuçları..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 #, fuzzy msgid "Import preferences..." msgstr "Fabrika ayarlarına dön" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:97 msgid "Intrinsic duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:206 msgid "Issuer" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +#, c-format msgid "" -"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " +"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " +"and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Zamanlama" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 src/tools/dcpomatic_player.cc:725 msgid "Loading content" msgstr "İçerik yükleniyor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "KDM Yap" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "KDM Yap" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Make DKDM for %s..." +msgstr "KDM Yap" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:224 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "Yeni Film" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:250 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Oynatma listesini kaydet" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Yeni...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" msgstr "&player DCP'yi aç" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:284 msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Output" msgstr "Çıktı" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:123 msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Ayarları yapıştır...\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause or resume conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause/resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 msgid "Picture" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +#, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " -"for DCP-o-matic." +"for %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "Çıkış" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 src/tools/dcpomatic.cc:1930 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1944 src/tools/dcpomatic.cc:1981 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:221 msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:155 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1755 msgid "Release notes" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:216 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:341 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655 msgid "Report a problem..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 src/tools/dcpomatic.cc:1424 msgid "Restore default preferences" msgstr "Fabrika ayarlarına dön" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "DCP'yi göster" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "DCP'yi göster" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "DCP'yi göster" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320 msgid "Save" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Save as &template..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Save film and close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 msgid "Save frame to file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:378 src/tools/dcpomatic_player.cc:676 msgid "Select DCP to open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 msgid "Select DKDM File" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:578 msgid "Select DKDM file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 msgid "Select KDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:335 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:456 msgid "Send KDM emails" msgstr "KDM'i e-posta gönder" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic.cc:800 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 +msgid "Status..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1422 src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 #, c-format -msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" +msgid "The %s download server could not be contacted." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " "using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 -msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:249 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -950,110 +954,129 @@ msgid "" "want to add this film to the queue anyway?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1964 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " "and back up your\n" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1915 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1983 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " "This error was caused\n" -"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " -"the certificate chain\n" +"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " +"certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1932 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period\n" "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1946 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " +"and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:164 #, fuzzy msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "Bitmemiş görevler var, çıkmak istediğinize emin misiniz?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:550 src/tools/dcpomatic_player.cc:1417 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 -msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:381 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 +#, c-format +msgid "There are no new versions of %s available." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Bitmemiş görevler var, çıkmak istediğinize emin misiniz?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -1062,60 +1085,70 @@ msgstr "" "versiyonda doğru yüklenmemiş olabilir. Lütfen filmin ayarlarını dikkatlice " "kontrol ediniz." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 +#, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " -"that's what you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to play." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "KDM|Zamanlama" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:119 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Araçlar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:1169 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Bitmemiş görevler" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:118 msgid "Uninstall..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 +#, c-format +msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:642 msgid "Verify DCP..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +msgid "Version File (VF)..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." msgstr "Video ses dalgaları..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1127,7 +1160,7 @@ msgid "" "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -1137,34 +1170,63 @@ msgid "" "size=\"larger\">BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1710 +#, c-format msgid "" -"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " -"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " -"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" -"matic." +"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " +"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " +"strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 +#, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:344 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:384 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic Hakkında" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Combiner" +#~ msgstr "DCP-o-matic Oynatıcı" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic başlayamadı" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player" +#~ msgstr "DCP-o-matic Oynatıcı" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic Player başlayamadı." + #, fuzzy #~ msgid "Could not send translations" #~ msgstr "Çeviriye gönder..." diff --git a/src/tools/po/uk_UA.po b/src/tools/po/uk_UA.po index 441b8d338..d7e586305 100644 --- a/src/tools/po/uk_UA.po +++ b/src/tools/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:53+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -15,222 +15,262 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -#, fuzzy -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "" -"%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового " -"проекту." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM-ключ записаний в %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM-ключі записані в %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "" +"%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового " +"проекту." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start" +msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start %s" +msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start (%s)" +msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start." +msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Додати проект…\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "&Add OV..." msgstr "Додати OV…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "&Close" msgstr "&Закрити" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Зберегти\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 src/tools/dcpomatic_player.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "&Edit" msgstr "&Редагувати" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 msgid "&Exit" msgstr "&Вихід" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1439 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:114 src/tools/dcpomatic.cc:1444 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:596 msgid "&Help" msgstr "&Допомога" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 msgid "&Jobs" msgstr "&Задачі" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic_editor.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-," msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:588 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" msgstr "&Вихід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Зберегти\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 #, fuzzy msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "Експортувати…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:664 msgid "&Tools" msgstr "&Інструменти" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 msgid "&View" msgstr "&Вигляд" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:125 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1433 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:591 msgid "About" msgstr "Про программу" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Про программу DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Про программу" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Додати…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "Додати KDM…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:78 #, fuzzy msgid "Add content" msgstr "Завантаження DCP" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 #, fuzzy msgid "Add film" msgstr "Додати проект..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film for conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 msgid "Add folder..." msgstr "Додати папку…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Add..." msgstr "Додати…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Виникла помилка: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Виникла помилка: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1831 #, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Виникла помилка: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" +"%s" msgstr "" "Виникла помилка: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 -msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error has occurred with the %s." msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Виникла невідома помилка." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1848 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:588 src/tools/dcpomatic_editor.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown exception occurred. %s" +msgstr "Виникла невідома помилка." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 msgid "Annotation text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:767 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -238,67 +278,67 @@ msgstr "" "Ви точно хочете відновити налаштування за замовчанням? Цю операцію не можна " "відмінити." -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic.cc:868 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Неправильне налаштування для %s." -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:327 src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1421 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Check for updates" msgstr "Перевірити оновлення" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:67 src/tools/dcpomatic_disk.cc:84 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 -#, fuzzy -msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "&Закрити" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" msgstr "Закрити без збереження проекту" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127 msgid "Combine" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181 msgid "Combining DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:216 msgid "Content title text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 -msgid "Copy DCP" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 +msgid "Copy DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 #, fuzzy msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Не вдалося створити папку для зберігання проекту" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -306,34 +346,41 @@ msgstr "" "Не вдалося дешифрувати цей DKDM. Можливо він був створений некоректним " "сертифікатом." -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 #, fuzzy msgid "Could not duplicate project." msgstr "Не вдалося знайти програвач." -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:949 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер." -#: src/tools/dcpomatic.cc:936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 msgid "Could not find player." msgstr "Не вдалося знайти програвач." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#, c-format msgid "" -"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" -"matic Batch Converter is running." +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " +"running." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 msgid "Could not load DCP" msgstr "Не вдалося завантажити DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 -msgid "Could not load DCP %1." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s" +msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s." msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -341,39 +388,45 @@ msgid "" "%s." msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 msgid "Could not load KDM." msgstr "Не вдалося завантажити KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:429 src/tools/dcpomatic_player.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:496 msgid "Could not load film %1" msgstr "Не вдалося завантажити проект %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1729 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:842 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load stress test file %s" +msgstr "Не вдалося завантажити проект %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:870 msgid "Could not make DCP." msgstr "Не вдалося зробити DCP." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 -#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:260 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:482 -msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open this folder as a %s project." +msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " @@ -382,7 +435,7 @@ msgstr "" "Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або " "взагалі не є ключем KDM." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -390,580 +443,527 @@ msgstr "" "Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або " "взагалі не є ключем KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:1308 #, fuzzy msgid "Could not save project." msgstr "Не вдалося зробити DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 #, fuzzy msgid "Could not save template." msgstr "Не вдалося знайти програвач." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 msgid "Could not show DCP." msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " -"saved." -msgstr "" -"Не вдалося записати у файл бази кінотеатрів - %s. Ваші зміни не були " -"збережені." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" -"Не вдалося записати у файл бази кінотеатрів - %s. Ваші зміни не були " -"збережені." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1060 #, fuzzy msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 msgid "Create KDMs" msgstr "Створити KDM-ключі" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:211 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 #, fuzzy msgid "DCP" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 -msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "DCP-o-matic Програвач" - -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "DCP-o-matic Програвач" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:260 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 -msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 -msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-matic Програвач" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 -msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic." - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "DCP-o-matic Програвач" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 -msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +msgid "DCPs" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "DKDM" msgstr "DKDM (Distribution KDM)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:603 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Декодувати на повній роздільній здатності" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Декодувати на половині роздільної здатності" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатності" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 +#, c-format msgid "" -"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " -"and try again." +"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " +"again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1990 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:853 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Ви хочете перезаписати існуючий DCP %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Don't close" msgstr "Не закривати" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" msgstr "Не робити копію" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 msgid "Drive" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:631 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic.cc:658 msgid "Duplicate Film" msgstr "Зробити копію проекту" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Зробити копію і відкрити…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Зробити копію без збереження проекту" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Duplicate..." msgstr "Зробити копію…" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:92 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:152 msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Encoding servers..." msgstr "Сервери кодування..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:333 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:87 msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 #, fuzzy msgid "Export preferences..." msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Експортувати…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Експортувати…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:218 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Експортувати…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:333 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "Проект змінено" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Finding disks" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, fuzzy, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:169 msgid "Frames per second" msgstr "Кадрів в секунду" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 msgid "Hints..." msgstr "Підказки..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 #, fuzzy msgid "Import preferences..." msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:97 msgid "Intrinsic duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:206 msgid "Issuer" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +#, c-format msgid "" -"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " +"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " +"and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 src/tools/dcpomatic_player.cc:725 #, fuzzy msgid "Loading content" msgstr "Завантаження DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Make DKDM for %s..." msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." msgstr "Управління шаблонами..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:224 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "Name" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "Новий проект" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:250 msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Новий...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Відкрити DCP у &програвачі" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:284 msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Output" msgstr "Вивід" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:123 msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Вставити налаштування…\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause or resume conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause/resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 msgid "Picture" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +#, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " -"for DCP-o-matic." +"for %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "&Вихід" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 src/tools/dcpomatic.cc:1930 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1944 src/tools/dcpomatic.cc:1981 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:221 msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:155 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1755 msgid "Release notes" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:216 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:341 msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655 msgid "Report a problem..." msgstr "Повідомити про помилку..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 src/tools/dcpomatic.cc:1424 msgid "Restore default preferences" msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Відкрити папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Відкрити папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Відкрити папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320 msgid "Save" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Save as &template..." msgstr "Зберегти як &шаблон..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед копіюванням?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Save film and close" msgstr "Зберегти проект та закрити" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Зберегти проект та зробити копію" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 msgid "Save frame to file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Screens" msgstr "Екрани" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:378 src/tools/dcpomatic_player.cc:676 msgid "Select DCP to open" msgstr "Оберіть DCP для відкриття" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Оберіть DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:578 msgid "Select DKDM file" msgstr "Оберіть DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 msgid "Select KDM" msgstr "Оберіть KDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:335 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "Оберіть проект" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:456 msgid "Send KDM emails" msgstr "Відправити KDM-ключі по email" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Встановити роздільну здатність декодування у видповідності до экрану" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic.cc:800 msgid "Specify ZIP file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 +msgid "Status..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1422 src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" -msgstr "" -"DCP та проміжні файли цього проекту займуть приблизно %.1f ГБ, але на вашому " -"диску всього доступно %.1f ГБ. Вам було б необхідно удвічі менше місця, якби " -"ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, але вона цього " -"не вміє. Продовжити у будь якому випадку?" +msgid "The %s download server could not be contacted." +msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження." -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -972,11 +972,7 @@ msgstr "" "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас " "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 -msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження." - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -986,94 +982,99 @@ msgstr "" "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас " "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1964 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " "and back up your\n" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1915 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1983 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " "This error was caused\n" -"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " -"the certificate chain\n" +"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " +"certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1932 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period\n" "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1946 +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " +"and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:164 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "Папка %1 вже існує і не пуста. Ви точно хочете використовувати її?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:550 src/tools/dcpomatic_player.cc:1417 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -1081,16 +1082,30 @@ msgstr "" "Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за " "замовчанням. Це може зайняти деякий час." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 -msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:381 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no new versions of %s available." msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -1099,61 +1114,71 @@ msgstr "" "загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування " "проекта." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 +#, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " -"that's what you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to play." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:119 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Інструменти" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:1169 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Незавершені задачі" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:118 msgid "Uninstall..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 +#, c-format +msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:642 #, fuzzy msgid "Verify DCP..." msgstr "Перевірити DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +msgid "Version File (VF)..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." msgstr "Графік відео..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1172,7 +1197,7 @@ msgstr "" "КОПІЮ ЦЬОГО ФАЙЛУ, так як у разі його втрати, ваші DKDM (і DCP, які " "були ним захищені) стануть марними." -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -1189,29 +1214,30 @@ msgstr "" "size=\"larger\">РЕЗЕРВНІ КОПІЇ цих файлів, якщо ви хочете зробити KDM " "для даного проекту." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1710 +#, c-format msgid "" -"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " -"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " -"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" -"matic." +"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " +"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " +"strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 +#, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:344 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:384 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -1219,6 +1245,71 @@ msgstr "" "Ви не обрали папку. Переконайтесь, що ви обрали папку перед тим як нажати " "\"Відкрити\"." +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "Про программу DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not " +#~ "been saved." +#~ msgstr "" +#~ "Не вдалося записати у файл бази кінотеатрів - %s. Ваші зміни не були " +#~ "збережені." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +#~ msgstr "" +#~ "Не вдалося записати у файл бази кінотеатрів - %s. Ваші зміни не були " +#~ "збережені." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +#~ msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Combiner" +#~ msgstr "DCP-o-matic Програвач" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic Програвач" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +#~ msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +#~ msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player" +#~ msgstr "DCP-o-matic Програвач" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player could not start." +#~ msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic." + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic Програвач" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, " +#~ "and the disk that you are using only has %.1f GB available. You would " +#~ "need half as much space if the filesystem supported hard links, but it " +#~ "does not. Do you want to continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "DCP та проміжні файли цього проекту займуть приблизно %.1f ГБ, але на " +#~ "вашому диску всього доступно %.1f ГБ. Вам було б необхідно удвічі менше " +#~ "місця, якби ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, " +#~ "але вона цього не вміє. Продовжити у будь якому випадку?" + #, fuzzy #~ msgid "Could not send translations" #~ msgstr "Не вдалося запустити nautilus" diff --git a/src/tools/po/zh_CN.po b/src/tools/po/zh_CN.po index d51b04ced..2efb015a7 100644 --- a/src/tools/po/zh_CN.po +++ b/src/tools/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:09+0800\n" "Last-Translator: Dian Li \n" "Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n" @@ -24,309 +24,359 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "%1文件已存在,您不可以将它用于DCP。" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d 导出KDM 到 %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d 导出KDMs 到 %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "%1文件已存在,您不可以将它用于DCP。" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start" +msgstr "DCP-o-matic 无法启动" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start %s" +msgstr "DCP-o-matic 无法启动" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start (%s)" +msgstr "DCP-o-matic 无法启动" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not start." +msgstr "DCP-o-matic 无法启动" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "添加工程(&A)...\tCtrl+A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "&Add OV..." msgstr "添加OV(&A)…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "&Close" msgstr "关闭(&C)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "关闭(&C)\tCtrl+W" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 src/tools/dcpomatic_player.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "&Edit" msgstr "编辑(&E)" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 msgid "&Exit" msgstr "退出(&E)" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1439 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:114 src/tools/dcpomatic.cc:1444 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:596 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1441 msgid "&Jobs" msgstr "任务(&J)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "创建 DCP(&M)\tCtrl+M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic_editor.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-," msgstr "设置(&P)...\tCtrl+P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:588 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "设置(&P)...\tCtrl+P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" msgstr "退出(&Q)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "保存(&S)\tCtrl+S" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "保存场景(帧)到文件...\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "发送 DCP 到 TMS(&S)" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:113 src/tools/dcpomatic.cc:1443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:664 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 msgid "&View" msgstr "查看(&V)" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 msgid "Playlist:" msgstr "播放列表:" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:125 msgid "Playlists" msgstr "播放列表" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1433 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:652 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:591 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "关于 DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "关于" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "Add &KDM..." msgstr "添加 &KDM..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:78 msgid "Add content" msgstr "添加内容" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film" msgstr "添加影片" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:178 msgid "Add film for conversion" msgstr "添加影片以转换" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 msgid "Add folder..." msgstr "添加工程文件夹..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"出现未知错误: %s。\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "出现未知错误: %s (%s)。\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1784 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1831 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" msgstr "" "发生异常: %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" +"%s" msgstr "" "出现未知错误: %s。\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 -msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error has occurred with the %s." msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "出现未知错误。" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1848 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:588 src/tools/dcpomatic_editor.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown exception occurred. %s" +msgstr "出现未知错误。" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 msgid "Annotation text" msgstr "注释文本" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:767 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic.cc:868 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "%s的配置错误。" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:327 src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "该CPL未加密。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1421 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Check for updates" msgstr "检查更新" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:67 src/tools/dcpomatic_disk.cc:84 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "选择一个DCP文件夹" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910 -msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "关闭 DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "关闭(&C)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" msgstr "关闭但不保存" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Closed captions..." msgstr "隐藏式字幕..." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127 msgid "Combine" msgstr "组合" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181 msgid "Combining DCPs" msgstr "正在组合DCP" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:216 msgid "Content title text" msgstr "内容标题文本" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162 -msgid "Copy DCP" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 +#, fuzzy +msgid "Copy DCPs" msgstr "写入DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "拷贝设置\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "无法创建目录来存储影片。" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "不能解开DKDM。 也许它不是用选定的证书所加密的。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 msgid "Could not duplicate project." msgstr "无法找到播放器。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:949 msgid "Could not find batch converter." msgstr "找不到批量转换服务器。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 msgid "Could not find player." msgstr "无法找到播放器。" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" -"matic Batch Converter is running." +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " +"running." msgstr "未能侦测到新的批量任务。 可能另一个DCP-o-matic批量转换正在运行。" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 msgid "Could not load DCP" msgstr "无法载入DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 -msgid "Could not load DCP %1." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s" msgstr "无法载入DCP %1。" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load DCP %s." +msgstr "无法载入DCP %1。" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -337,208 +387,161 @@ msgstr "" "\n" "%s。" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 msgid "Could not load KDM." msgstr "无法载入KDM。" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:429 src/tools/dcpomatic_player.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "无法从 %s 载入DCP" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:496 msgid "Could not load film %1" msgstr "无法加载工程 %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1729 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "无法加载工程 %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:842 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load stress test file %s" +msgstr "无法加载工程 %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:870 msgid "Could not make DCP." msgstr "DCP创建失败。" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 -#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:260 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "无法在 %s 打开工程" -#: src/tools/dcpomatic.cc:482 -msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open this folder as a %s project." msgstr "无法将此文件夹作为DCP-o-matic项目打开。" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "不能读取KDM。文件过大。请确保打开了正确的DKDM(XML)文件。" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "不能读取KDM。文件可能使用了不兼容的格式,或者并非KDM。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "Could not remove existing preferences file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Could not save project." msgstr "DCP创建失败。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:635 msgid "Could not save template." msgstr "无法找到播放器。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 msgid "Could not show DCP." msgstr "无法显示DCP。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "无法启动批处理转换器,你可能需要从dcpomatic.com下载。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "无法启动播放器,你可能需要从dcpomatic.com下载。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " -"saved." -msgstr "不能保存影院数据%s。设置没有被保存。" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "不能保存影院数据%s。设置没有被保存。" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1060 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "不能保存设置到文件。更改没有被保存。" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 msgid "Create KDMs" msgstr "创建KDM" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:211 msgid "Creator" msgstr "创建者" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1667 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 -msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "DCP-o-matic 批量转换" - -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 -msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "DCP-o-matic 组合器" - -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491 -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic 磁盘烧录器" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 -msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "DCP-o-matic 编辑器" - -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 -msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "DCP-o-matic 编辑器无法启动。" - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:260 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic 编码服务器" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878 -msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-matic KDM 创建器" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 -msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-matic 播放器" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 -msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动。" - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 -msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "DCP-o-matic 无法启动" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +msgid "DCPs" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." msgstr "DCP文件已成功合并。" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:603 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "DKDM %s 已在 DKDM 列表中,不会再次添加。" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:637 msgid "Decode at full resolution" msgstr "全分辨率解码" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 msgid "Decode at half resolution" msgstr "半分辨率解码" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:639 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "四分之一分辨率解码" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " -"and try again." +"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " +"again." msgstr "您是否安装了.dmg文件里的DCP-o-matic Disk Writer.pkg? 请检查并重试。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1925 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic 磁盘烧录器" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1990 msgid "Do nothing" msgstr "什么都不做" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:330 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." @@ -546,392 +549,403 @@ msgstr "" "您是否看到了“用户账户控制”对话框正在询问dcpomatic2_disk_writer.exe? 如果您看" "到了,请点击“是”,然后再次尝试。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:853 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "您确定要覆盖已经存在的DCP %s 吗?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Don't close" msgstr "取消" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" msgstr "取消复制" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 msgid "Down" msgstr "下" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 msgid "Drive" msgstr "目标驱动器" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:631 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "双屏\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic.cc:658 msgid "Duplicate Film" msgstr "复制工程" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Duplicate and open..." msgstr "复制工程并打开..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "复制项目但不保存" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Duplicate..." msgstr "复制…" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:92 msgid "Duration" msgstr "持续时间" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:152 msgid "Edit reel" msgstr "编辑卷" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Encoding servers..." msgstr "查看编码服务器..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:333 msgid "Encrypted" msgstr "加密的" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:87 msgid "Entry point" msgstr "入口点" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 msgid "Export preferences..." msgstr "导出首选项设置..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 msgid "Export subtitles..." msgstr "导出字幕..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "导出视频文件...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:218 msgid "Export..." msgstr "导出..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:333 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "工程已被编辑" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 +msgid "Finding disks" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在文件 %s 。是否覆盖?" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:169 msgid "Frames per second" msgstr "帧率" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630 msgid "Full screen\tF11" msgstr "全屏\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1418 msgid "Hints..." msgstr "提示..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 #, fuzzy msgid "Import preferences..." msgstr "导出首选项设置..." -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" msgstr "导入DCP" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:97 msgid "Intrinsic duration" msgstr "内在持续时间" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:206 msgid "Issuer" msgstr "发行方" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " +"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " +"and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" "您正在尝试打开一个DCP,文件->打开是用于加载DCP-o-matic项目的,而不是DCP本" "身。 要导入DCP,请使用文件->新建以新建一个新项目,然后单击“添加DCP …”按钮。" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "KDM|Timing" msgstr "有效期" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Length" msgstr "长度" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 src/tools/dcpomatic_player.cc:725 msgid "Loading content" msgstr "正在载入内容" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "制作 &DKDM...\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "制作 &KDM \tCtrl+K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Make DKDM for %s..." msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." msgstr "管理模板…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:224 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "New" msgstr "新建" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "新建影片" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:250 msgid "New Playlist" msgstr "新建播放列表" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "新建工程...\tCtrl+N" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " "folder." msgstr "在此文件夹中找不到ASSETMAP或ASSETMAP.xml。请选择DCP文件夹。" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "首选项中未指定播放列表文件夹,请设置一个,然后重试。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" msgstr "在播放器中打开DCP" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:284 msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "请使用 文件->打开 来打开一个DCP" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Output" msgstr "输出" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:123 msgid "Output DCP folder" msgstr "导出DCP到文件夹" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "粘贴设置...\tCtrl+V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause or resume conversion" msgstr "暂停/继续转换" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 msgid "Pause/resume" msgstr "暂停/继续" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 msgid "Picture" msgstr "图片" -#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " -"for DCP-o-matic." +"for %s." msgstr "请检查您是否没有为DCP-o-matic启用Windows控制的文件夹访问权限。" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" msgstr "问题|N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|Y" msgstr "问题|Y" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "退出(&Q)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "重新创建KDM解密链" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 src/tools/dcpomatic.cc:1930 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1944 src/tools/dcpomatic.cc:1981 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "重新创建签名证书" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:221 msgid "Reels" msgstr "卷" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:155 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1755 msgid "Release notes" msgstr "发行说明" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:216 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:341 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:655 msgid "Report a problem..." msgstr "报告问题..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 src/tools/dcpomatic.cc:1424 msgid "Restore default preferences" msgstr "恢复默认设置" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "&在资源管理器中显示 DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "&查看DCP文件" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "&在Finder中查看DCP" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "Save as &template..." msgstr "保存为模板…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "关闭前是否保存 \"%s\" ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "复制前是否保存 \"%s\" ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Save film and close" msgstr "保存并关闭" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" msgstr "保存并复制" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 msgid "Save frame to file" msgstr "保存场景(帧)到文件" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "Screens" msgstr "影厅放映服务器(屏幕)" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:378 src/tools/dcpomatic_player.cc:676 msgid "Select DCP to open" msgstr "选择打开DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "选择DCP作为OV打开" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 msgid "Select DKDM File" msgstr "选择 DKDM 文件" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:578 msgid "Select DKDM file" msgstr "选择 DKDM 文件" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 msgid "Select KDM" msgstr "选择KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "选择所有\tShift-Ctrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:335 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "选择打开工程文件" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:456 msgid "Send KDM emails" msgstr "通过电子邮件发送KDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic.cc:800 msgid "Specify ZIP file" msgstr "指定ZIP文件" -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 +msgid "Status..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" msgstr "副标题" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1422 src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "System information..." msgstr "系统信息…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" -msgstr "" -"创建该DCP包时大约需要 %.1f GB的缓存空间,而您当前的可用磁盘空间只有 %.1f GB。" -"如果文件系统支持硬链接则只需一半的空间即可,但它并不支持。您是否仍然继续?" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s download server could not be contacted." +msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -940,11 +954,7 @@ msgstr "" "该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然继" "续?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 -msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败。" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:249 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -954,20 +964,21 @@ msgstr "" "该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然要" "把影片添加到队列中?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "这个KDM不允许在现在这个时间播放这个内容。" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" "KDM结束期限在签名证书的有效期结束之后(或接近)。请调整该KDM的结束期限,或在" "DCP-o-matic首选项窗口中重新创建签名证书。" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -975,16 +986,16 @@ msgstr "" "KDM开始时间在签名证书的有效期开始之前(或接近)。请为此KDM设置较晚的启动时" "间。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "用于签名的证书链无效" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1964 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " "and back up your\n" "configuration before continuing." @@ -994,10 +1005,11 @@ msgstr "" "您是否希望重新创建解密KDM所用的证书链? 您可能需要先选择“否”并在继续之前\n" "先备份您的配置。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1915 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1006,25 +1018,26 @@ msgstr "" "这将使得一些系统无法准确验证DCP。\n" "您需要重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1921 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1983 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " "This error was caused\n" -"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " -"the certificate chain\n" +"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " +"certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "DCP-o-matic用于签署DCP和KDMs的证书链错误\n" "这将使得一些系统无法准确验证DCP。\n" "您需要重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1880 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1932 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " -"validity period\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period\n" "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" @@ -1033,29 +1046,30 @@ msgstr "" "这将导致在某些系统上回放DCP时出现问题。\n" "您需要重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1946 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " -"inconsistent and\n" -"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " -"want to re-create\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " +"and\n" +"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" +"create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" "DCP-o-matic用于签署DCP和KDMs的证书链不一致且\n" "不能使用。除非重新创建,否则DCP-o-matic无法运行。\n" "您想重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?" -#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:164 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:293 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." msgstr "您选择的磁盘已不可用。请选择其他磁盘。" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:372 #, c-format msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" @@ -1064,76 +1078,105 @@ msgstr "" "无法卸载驱动器%s。\n" "关闭任何正在使用它的应用程序,然后再试一次。(%s)" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:550 src/tools/dcpomatic_player.cc:1417 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 -msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:381 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" +"播放器丢帧很严重,因此播放可能不准确。\n" +" 这并不一定就是当前DCP有问题!\n" +"您可以通过以下方式减少丢帧率:\n" +"• 从视图菜单中选择 “半分辨率解码” 或 “四分之一分辨率解码”\n" +"• 使用配置更高的计算机。\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no new versions of %s available." msgstr "DCP-o-matic 没有新的版本。" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" "老版本DVD-o-matic中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置。" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " -"that's what you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to play." msgstr "" "这似乎是DCP-o-matic项目文件夹,播放器无法加载。如果要播放,请选择DCP-o-matic" "项目文件夹中的DCP目录。" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 msgid "Timing..." msgstr "计时..." -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:119 msgid "Tools" msgstr "工具" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "尝试将文件夹名中的 %s 字符移除。" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130 -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:1169 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:269 msgid "Unfinished jobs" msgstr "未完成的进程" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:118 msgid "Uninstall..." msgstr "卸载…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 +#, c-format +msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" msgstr "上" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:642 msgid "Verify DCP..." msgstr "验证 DCP..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 +msgid "Version File (VF)..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." msgstr "视频波形…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -1141,7 +1184,7 @@ msgstr "" "您将删除当前DKDM,这会导致以后无法解密对应的DCP,并且无法找回DKDM。您确定要删" "除吗?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:956 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -1161,7 +1204,7 @@ msgstr "" "weight=\"bold\" size=\"larger\">备份这个文件 如果丢失,您的DKDM(包括" "生成的DCP包)将无法使用。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -1176,38 +1219,94 @@ msgstr "" "请在生成KDM之前再次确认已经 备份 该文件。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1710 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " -"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " -"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" -"matic." +"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " +"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " +"strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" "您正在Windows的64位系统中使用32位dcp-o-matic的版本。这会限制dcp-o-matic可用的" "内存,并且可能导致报错。强烈建议您安装64位dcp-o-matic的版本。" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" "您没有正确确认您已阅读了刚刚显示的警告。DCP-o-matic磁盘烧录器现在将关闭。请再" "试一次。" -#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. Please try again." msgstr "您没有正确确认您已阅读了刚刚显示的警告。请再试一次。" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 -#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:344 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:384 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。" +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "关于 DCP-o-matic" + +#~ msgid "Close DCP-o-matic" +#~ msgstr "关闭 DCP-o-matic" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not " +#~ "been saved." +#~ msgstr "不能保存影院数据%s。设置没有被保存。" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +#~ msgstr "不能保存影院数据%s。设置没有被保存。" + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +#~ msgstr "DCP-o-matic 批量转换" + +#~ msgid "DCP-o-matic Combiner" +#~ msgstr "DCP-o-matic 组合器" + +#~ msgid "DCP-o-matic Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic 编辑器" + +#~ msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic 编辑器无法启动。" + +#~ msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +#~ msgstr "DCP-o-matic KDM 创建器" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player" +#~ msgstr "DCP-o-matic 播放器" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player could not start." +#~ msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动。" + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +#~ msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, " +#~ "and the disk that you are using only has %.1f GB available. You would " +#~ "need half as much space if the filesystem supported hard links, but it " +#~ "does not. Do you want to continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "创建该DCP包时大约需要 %.1f GB的缓存空间,而您当前的可用磁盘空间只有 %.1f " +#~ "GB。如果文件系统支持硬链接则只需一半的空间即可,但它并不支持。您是否仍然继" +#~ "续?" + #~ msgid "Could not send translations" #~ msgstr "无法发送翻译" @@ -1257,23 +1356,6 @@ msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个 #~ msgid "Could not show DCP" #~ msgstr "无法显示DCP" -#~ msgid "" -#~ "The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" -#~ "\n" -#~ "This does not necessarily mean that the DCP you are playing is " -#~ "defective!\n" -#~ "\n" -#~ "You may be able to improve player performance by:\n" -#~ "• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " -#~ "from the View menu\n" -#~ "• using a more powerful computer.\n" -#~ msgstr "" -#~ "播放器丢帧很严重,因此播放可能不准确。\n" -#~ " 这并不一定就是当前DCP有问题!\n" -#~ "您可以通过以下方式减少丢帧率:\n" -#~ "• 从视图菜单中选择 “半分辨率解码” 或 “四分之一分辨率解码”\n" -#~ "• 使用配置更高的计算机。\n" - #~ msgid "The lock file is not present." #~ msgstr "锁定文件不存在." diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index 13007ca97..3679994b3 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 14:12+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -30,59 +29,89 @@ msgstr " (%d chyba)" msgid " (%d errors)" msgstr " (%d chyby)" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr " rozšířené o %dms" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr " odloženo o %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže jej nemůžete použít pro film." +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " +msgstr "1 Bv2.1 error, " -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d DKDM zapsán do %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDMs zapsány do %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapsán do %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs zapsány do %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d kanály na %s" -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "1 chyba, " + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže jej nemůžete použít pro film." + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "Odeslat testovací e-mail" + +#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" "© 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" @@ -91,49 +120,47 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Žádný)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, pro změnu režimu zobrazení)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" -msgstr "(restartujte DCP-o-matic, k zobrazení všech poměrů)" - -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se změnil jazyk)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "+3dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 je nejlepší, 51 je nejhorší" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (beze změny)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 Bv2.1 error, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "1 chyba, " -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -141,7 +168,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -149,64 +176,64 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "2D verze 3D DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternativní" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "3D jen levé" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "3D levé/pravé (Vedle sebe)" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "3D jen pravé" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "48kHz" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "96kHz" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid " has an invalid value %n" msgstr " má neplatnou hodnotu %n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid " describes incorrect number of channels (%n)" msgstr " popisuje nesprávný počet kanálů (%n)" @@ -231,70 +258,72 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 obsahuje %n dílů dlaždic místo 3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %n POP místo 0 značek." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %n ochranných bitů místo 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 obsahuje %n dílků dlaždic místo 6." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %n POC značek místo 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %n ochranných bitů místo 2." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +#, fuzzy +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "Rámeček JPEG2000 obsahuje značku POC na neplatném místě." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "Snímek JPEG2000 obsahuje neplatnou značku POC (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "Rámec JPEG2000 má výšku kódového bloku %n namísto 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "Rámec JPEG2000 má šířku kódového bloku %n namísto 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "Rámeček JPEG2000 nemá žádnou značku TLM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "Velikost dlaždice JPEG2000 neodpovídá velikosti obrázku." -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 -#, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "Rámeček obrázku má neplatný codestream JPEG2000 (%n)" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -302,11 +331,11 @@ msgstr "Rámeček obrázku má neplatný codestream JPEG2000 (%n)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Při hledání tipů došlo k problému (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "Titulky jsou delší, než je reel." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -315,27 +344,28 @@ msgstr "" "Titulky nebo skryté titulky odkazují na písmo s ID %id, které nemá " "odpovídající node ." -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "O DCP-o-matic" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 msgid "Add Cinema" msgstr "Přidat kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "Přidat kino…" -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add DCP..." msgstr "Přidat DCP..." @@ -343,27 +373,27 @@ msgstr "Přidat DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Přidat DKDM složku" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "Přidat KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Add OV..." msgstr "Přida OV…" -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 msgid "Add Screen" msgstr "Přidat obraz" -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "Přidat obraz…" -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Add a DCP." msgstr "Přidat DCP..." -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -371,15 +401,20 @@ msgstr "" "Přidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) nebo složku " "se zvukovými soubory." -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Add external" +msgstr "Přidat obraz" + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "Přidat soubor(y)…" -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "Přidat složku…" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "Přidat sekvenci obrázků" @@ -387,7 +422,7 @@ msgstr "Přidat sekvenci obrázků" msgid "Add language..." msgstr "Přidat jazyk…" -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 msgid "Add new..." msgstr "Přidat nový…" @@ -399,16 +434,35 @@ msgstr "Přidání nebo přesunutí značky na aktuální pozici" msgid "Add recipient" msgstr "Přidat adresáta" -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Add region" +msgstr "Přidat obraz" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Add script" +msgstr "Přidat adresáta" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Add variant" +msgstr "Přidat adresáta" + +#: src/wx/content_panel.cc:274 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "Přidejte do filmu soubory videa, obrázků, zvuku nebo titulků (Ctrl+A)." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Přidat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -417,13 +471,13 @@ msgstr "" "přidávat. Přidejte certifikáty v pořadí od kořenového přes střední až na " "list." -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "Další" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -431,8 +485,8 @@ msgstr "Adresa" msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastavit bílý bod na" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilý" @@ -444,36 +498,41 @@ msgstr "Upřesnit nastavení KDM" msgid "Advanced content settings" msgstr "Pokročilé nastavení obsahu" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Advanced settings..." msgstr "Pokročilé nastavení…" -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Pokročilé…" -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "Agentura" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Povolit všechny DCP frame rate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "Povolit vytvoření DCP s 96kHz zvukem" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Povolit nestandardní poměry kontejnerů" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Povolit mapování na všechny zvukové kanály" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "Povolit použití SMPTE Bv2.0" @@ -481,15 +540,15 @@ msgstr "Povolit použití SMPTE Bv2.0" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 msgid "Also supported by" msgstr "Podporováno také" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Dílo má v ASSETMAP prázdnou cestu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." msgstr "Byl použit neplatný %n." @@ -503,30 +562,30 @@ msgstr "Došlo k neznámé výjimce." msgid "Annotation text" msgstr "CPL anotace textu" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "Vzhled…" -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Opravdu chcete odebrat %d kina?" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Opravdu chcete odstranit %d obrazovek?" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Opravdu chcete odstranit kino ‚%s‘?" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Opravdu chcete odstranit obrazovku ‚%s‘?" @@ -539,26 +598,20 @@ msgstr "" "Opravdu chcete odeslat e-maily na následující adresy? \n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "Alespoň jeden uzel v titulku nebo uzavřeném titulku je prázdný." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "Jeden asset v reel nemá stejnou dobu trvání jako ostatní." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "Alespoň jeden snímek obrazových dat %f přesahuje hranici 250Mbit/s." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "Alespoň jedna dvojice titulků je oddělena méně než 2 snímky." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Alespoň jeden titulek vydrží méně než 15 snímků." @@ -566,34 +619,30 @@ msgstr "Alespoň jeden titulek vydrží méně než 15 snímků." msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Zvukové kanály: %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -msgid "Audio language" -msgstr "Jazyk zvuku" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "Zvuk bude předán z %s kanálu %s do %s kanálu %s beze změny." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" "Zvuk bude přenesený z %s kanálu %s do %s kanálu %s s hlasitostí %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -601,11 +650,11 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto crop" msgstr "Automatické oříznutí" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "Automatické oříznutí…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automaticky analyzovat zvuk" @@ -613,7 +662,7 @@ msgstr "Automaticky analyzovat zvuk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" @@ -625,15 +674,15 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Modrá barevnost" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Bottom" msgstr "Spodek" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "Procházet…" -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Vypálit titulky do filmu" @@ -641,24 +690,20 @@ msgstr "Vypálit titulky do filmu" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používat fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" -#: src/wx/text_panel.cc:206 -msgid "CCAP track" -msgstr "CCAP stopa" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotace textu" @@ -666,44 +711,45 @@ msgstr "CPL anotace textu" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah není šifrovaný." -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "Vypočítat…" -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 -msgid "Cannot reference this DCP's audio." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "Nelze odkazovat na zvuk toto DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:393 -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " -msgstr "Nelze odkazovat na zvuk tohoto DCP: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio" +msgstr "Nelze odkazovat na zvuk toto DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:600 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" msgstr "Nelze odkazovat na titulky tohoto DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:602 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " -msgstr "Nelze odkazovat na titulky nebo popisky tohoto DCP: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" +msgstr "Nelze odkazovat na titulky tohoto DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:605 -msgid "Cannot reference this DCP's video." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video" msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:607 -msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP: " - -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "Nadpis" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "Titulky" @@ -734,39 +780,39 @@ msgstr "Řetěz" msgid "Channel gain" msgstr "Síla kanálu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "Zaškrtnout vše" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Zkontrolovat testovací aktualizace při startu programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu" -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "Vyberte CPL…" -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Vyberte DCP složku" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte soubor" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte soubor nebo soubory" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte složku" @@ -786,7 +832,7 @@ msgstr "Christie" msgid "Cinema" msgstr "Kino" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky" @@ -794,16 +840,16 @@ msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "Asset skrytých titulků %n má nenulovou hodnotu ." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "Skryté titulky" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "Barva" @@ -812,11 +858,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Konverze barev" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour|Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 msgid "Company name" msgstr "Jméno společnosti" @@ -824,12 +870,12 @@ msgstr "Jméno společnosti" msgid "Component" msgstr "Součást" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurační soubor" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "Časování" @@ -837,11 +883,12 @@ msgstr "Časování" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Potvrdit KDM email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "Kontejner" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "Obsah" @@ -849,11 +896,11 @@ msgstr "Obsah" msgid "Content Properties" msgstr "Nastavení obsahu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Typ obsahu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 msgid "Content directory" msgstr "Adresář s obsahem" @@ -870,23 +917,35 @@ msgstr "Verze obsahu" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "Coord|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "Kopírovat jako název" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 msgid "CoreAudio" msgstr "Základní zvuk" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nelze analyzovat zvuk." -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Titulky nelze analyzovat." @@ -895,15 +954,25 @@ msgstr "Titulky nelze analyzovat." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Nelze najít sériové číslo %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "Nelze najít sériové číslo %s" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Nelze importovat certifikát (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 msgid "Could not load KDM" msgstr "Nelze načíst KDM" +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Nelze načíst KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -913,7 +982,7 @@ msgstr "Nelze načíst certifikát (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Obsah nelze přehrát" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "Nelze načíst DCP: %s" @@ -928,8 +997,8 @@ msgstr "Nelze načíst DCP: %s" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Nelze načíst soubor certifikátu (% 1)" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem." @@ -938,25 +1007,17 @@ msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Nelze přečíst certifikáty ze serveru Qube." -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Nelze nastavit výstup zvuku. Během přehrávání nebude slyšet zvuk." -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" -"Nepodařilo se zapsat údaje o kině do souboru cinemas.xml. Zkontrolujte, zda " -"je umístění souboru cinemas.xml v předvolbách DCP-o-matic platné." - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 msgid "Cover Sheet" msgstr "Titulní stránka" @@ -964,28 +1025,28 @@ msgstr "Titulní stránka" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "Přesto vytvořit KDM" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "Vytvořit v adresáři" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "Tvůrce" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "Ořezat" -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Kurzor: %.1fdb v %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "Kurzor: žádný" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -993,8 +1054,9 @@ msgstr "Vlastní" msgid "Custom scale" msgstr "Vlastní měřítko" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1002,172 +1064,105 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP textová stopa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "DCP adresář" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "DCP ověření OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 msgid "DCP verification" msgstr "DCP ověření" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "DCP-o-matic Předředvolby Přehrávače" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "DCP-o-matic Předředvolby Playlist editoru" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "DCP-o-matic testovací email" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 msgid "Debug log file" msgstr "Debug soubor protokolu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Debug: audio analýza" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladění: odeslání emailu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladění: enkódování" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 msgid "Debug: player" msgstr "Debug: přehrávače" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 msgid "Debug: video view" msgstr "Ladění: zobrazení videa" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Rozlišení dekódování: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 #, fuzzy msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "Rozlišení dekódování: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dešifruji DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Výchozí umístění „přidat soubor“" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "Výchozí DCP zvukové kanály" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Předvolený JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default KDM directory" msgstr "Výchozí složka KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 msgid "Default KDM duration" msgstr "Výchozí doba trvání KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default KDM type" msgstr "Výchozí typ KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "Předvolené zpoždění zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 msgid "Default audio language" msgstr "Výchozí jazyk zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Výchozí jazyk zvuku pro použití u nových DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -msgid "Default chain" -msgstr "Výchozí chain" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "Předvolený typ obsahu" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -msgid "Default distributor" -msgstr "Výchozí distributor" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "Předvolená dálka statických snímků" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -msgid "Default facility" -msgstr "Výchozí zařízení" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "DCP standard" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -msgid "Default studio" -msgstr "Výchozí studio" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -msgid "Default territory" -msgstr "Výchozí oblast" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "Výchozí oblast pro použití pro nové DCP" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "Předvolené" @@ -1175,7 +1170,7 @@ msgstr "Předvolené" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "Definujte písmo ve výstupu a exportujte soubor písem" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "Zpoždění" @@ -1183,11 +1178,11 @@ msgstr "Zpoždění" msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "Detaily..." -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" @@ -1195,6 +1190,10 @@ msgstr "Direct Sound" msgid "Distributor" msgstr "Distributor" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1215,7 +1214,7 @@ msgstr "Již příště nezobrazovat tipy" msgid "Don't show this message again" msgstr "Příště již tuto zprávu nezobrazovat" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" @@ -1236,42 +1235,42 @@ msgstr "Stahuji certifikát" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Vynechané snímky: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Dvojitá obrazovka" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "Maketa" -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "Dříve" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Upravit kino..." -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "Upravit obraz…" -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 msgid "Edit cinema" msgstr "Upravit kino" -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 msgid "Edit recipient" msgstr "Upravit příjemce" -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 msgid "Edit screen" msgstr "Upravit obraz" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Upravit…" @@ -1284,7 +1283,7 @@ msgstr "Efekt" msgid "Effect colour" msgstr "Barva efektu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -1292,19 +1291,23 @@ msgstr "Email" msgid "Email address" msgstr "Emailová adresa" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Emailová adresa pro odeslání KDM" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Enkódovací servery" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrované" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "Konec" @@ -1313,24 +1316,24 @@ msgstr "Konec" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exportovat dešifrovací certifikát KDM …" -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 msgid "Export certificate..." msgstr "Exportovat certifikát…" -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 msgid "Export chain..." msgstr "Export řetězce…" @@ -1338,11 +1341,11 @@ msgstr "Export řetězce…" msgid "Export subtitles" msgstr "Exportovat titulky" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 msgid "Export video file" msgstr "Exportovat video soubor" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "Exportovat…" @@ -1350,7 +1353,7 @@ msgstr "Exportovat…" msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Dodatečné adresy pro doručování KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pro Dolby)" @@ -1358,7 +1361,7 @@ msgstr "FTP (pro Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Zařízení" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "Postupný náběh (Fade in)" @@ -1366,7 +1369,7 @@ msgstr "Postupný náběh (Fade in)" msgid "Fade in time" msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)" @@ -1378,7 +1381,7 @@ msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)" msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Soubor %s již existuje. Přejete si ho přepsat?" @@ -1391,10 +1394,14 @@ msgstr "Název souboru" msgid "Filename format" msgstr "Formát nazvu souboru" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "Název filmu" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filtry" @@ -1403,14 +1410,14 @@ msgstr "Filtry" msgid "Final" msgstr "Finále" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Najít integrovanou hlasitost, skutečný vrchol a rozsah hlasitosti při " "analýze zvuku" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "Najít chybějící…" @@ -1446,7 +1453,7 @@ msgstr "Název složky" msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "Písma..." @@ -1458,18 +1465,25 @@ msgstr "Forenzní označení zvuku" msgid "Forensically mark video" msgstr "Forenzní označení videa" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "Alespoň jeden snímek obrazových dat %f je blízko limitu 250MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "Alespoň jeden snímek obrazových dat %f je blízko limitu 250MBit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1478,37 +1492,37 @@ msgstr "" "Snímek %frame obsahuje komponentu obrázku, která je příliš velká (komponenta " "%component má velikost %size bytů)." -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "Frekvence snímků (frame rate)" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "Frekvence snímků (frame rate)" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Frekvence snímků: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Z adresy" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "Ze šablony" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Full (JPEG, 0-255)" @@ -1516,7 +1530,7 @@ msgstr "Full (JPEG, 0-255)" msgid "Full length" msgstr "Celá délka" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1524,7 +1538,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Hlasitost" @@ -1537,12 +1551,12 @@ msgstr "Vypočítání hlasitosti" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "Získat ze souboru…" @@ -1583,17 +1597,9 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Host name nebo IP adresa" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "" -"Jak by měl být DCP interně rozdělen na části. Pokud máte pochybnosti, " -"vyberte možnost „Single reel“." - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "Jsem si jistý" @@ -1605,19 +1611,19 @@ msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adresa / host name" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "ISDCF name part length" msgstr "Délka části názvu ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "Identifikátory" @@ -1661,7 +1667,7 @@ msgstr "" "\n" "do pole níže a klikněte na OK." -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1673,7 +1679,7 @@ msgstr "" "KDM, které vám byly zaslány pro tyto certifikáty, se stanou zbytečnými. " "Postupujte obezřetně!" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1694,23 +1700,23 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Pozice obrázku X" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Obrázek na primárním, ovládání na sekundárním" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Obrázek na sekundárním, ovládání na primárním" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Import..." msgstr "Importovat…" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Důležité oznámení" @@ -1735,12 +1741,12 @@ msgstr "Vstupní sila" msgid "Input transfer function" msgstr "Funkce přenosu vstupů" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1756,12 +1762,13 @@ msgstr "Mezinárodní textové zprávy" msgid "International textless" msgstr "Mezinárodní bez textu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s export file" msgstr "Neplatný soubor exportu DCP-o-matic" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 @@ -1772,7 +1779,7 @@ msgstr "Neplatné certifikáty" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverzní 2,6 gama korekce na výstupu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "Poskytovatel" @@ -1784,7 +1791,7 @@ msgstr "Obecný název vydavatele" msgid "Issuer organization name" msgstr "Název organizace vydavatele" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1792,23 +1799,15 @@ msgstr "" "Není možné upravit zesílení obsahu pro tuto změnu faderu, protože by to " "způsobilo oříznutí zvuku DCP. Zesílení se nezměnilo." -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "" -"JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)\n" -"pro nově kódovaná data" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 komentář" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "Spojit" @@ -1820,11 +1819,11 @@ msgstr "Přeskočit na vybraný obsah" msgid "KDM" msgstr "KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 msgid "KDM directory" msgstr "KDM adresář" @@ -1833,28 +1832,33 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "Trvaní" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Nechat video v sekvenci" -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "Klíče" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "Označení" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 msgid "Language Tag" msgstr "Jazyková značka" @@ -1862,7 +1866,7 @@ msgstr "Jazyková značka" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "Jazyk vypálených titulků v tomto obsahu" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 msgid "Language of these subtitles" msgstr "Jazyk těchto titulků" @@ -1886,11 +1890,11 @@ msgstr "Poslední snímek pohyblivých titulků" msgid "Last frame of title credits" msgstr "Poslední snímek úvodních titulků" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "Později" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1898,16 +1902,16 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Levý" @@ -1915,11 +1919,11 @@ msgstr "Levý" msgid "Length" msgstr "Délka" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Délka: %1 (%2 snímků)" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "Mezera mezi řádky" @@ -1927,15 +1931,30 @@ msgstr "Mezera mezi řádky" msgid "Load certificate..." msgstr "Načíst certifikát…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "Konfigurační soubor" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "Přesunout obsah" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "Podepsané DCP a KDM" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 msgid "Locations" msgstr "Umístění" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" @@ -1948,33 +1967,44 @@ msgstr "Nižší priorita" msgid "Luminance" msgstr "Svítivost" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "CHYBĚJÍCÍ: " -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "MOV / ProRes 4444" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "MOV / ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "MOV / ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV soubor (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 soubor (*.mp4)|*.mp4" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "Interop" + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "HlavníHlavní" @@ -1986,11 +2016,11 @@ msgstr "Vytvořit DCP" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 msgid "Make DKDMs" msgstr "Vytvořit DKDMs" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "Vytvořit KDM" @@ -1998,11 +2028,11 @@ msgstr "Vytvořit KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Udělat řetěz certifikátoů" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "Mnnoho" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "Mapování" @@ -2018,7 +2048,7 @@ msgstr "Označte zvukové kanály až po (a zahrnout)" msgid "Markers" msgstr "Značky" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Markers..." msgstr "Značky…" @@ -2026,20 +2056,30 @@ msgstr "Značky…" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" +msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "Okno se zprávou" @@ -2047,14 +2087,99 @@ msgstr "Okno se zprávou" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Metadata..." msgstr "Metadata…" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mix zvuk do sterea" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#, fuzzy +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 obsahuje %n dílů dlaždic místo 3." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +#, fuzzy +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "Snímek JPEG2000 obsahuje neplatnou značku POC (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#, fuzzy +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "Snímek JPEG2000 obsahuje neplatnou značku POC (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +#, fuzzy +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "Rámeček JPEG2000 obsahuje značku POC na neplatném místě." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "Snímek JPEG2000 obsahuje neplatnou značku POC (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "Rámeček JPEG2000 obsahuje značku POC na neplatném místě." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "Rámeček JPEG2000 obsahuje značku POC na neplatném místě." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "Rámeček JPEG2000 nemá žádnou značku TLM." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "Velikost dlaždice JPEG2000 neodpovídá velikosti obrázku." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "Alespoň jeden snímek obrazových dat %f je blízko limitu 250MBit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "Alespoň jeden snímek obrazových dat %f je blízko limitu 250MBit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +#, fuzzy +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "Rámeček obrázku má neplatný codestream JPEG2000 (%n)" + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2068,11 +2193,11 @@ msgstr "Přesunout konfiguraci" msgid "Move content" msgstr "Přesunout obsah" -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Přesunout vybrané části obsahu dříve ve filmu." -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu." @@ -2080,7 +2205,7 @@ msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu." msgid "Move to start of reel" msgstr "Přesunout na začátek reelu" -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "Vícenásobný výběr obsahu" @@ -2088,7 +2213,7 @@ msgstr "Vícenásobný výběr obsahu" msgid "Multiple values" msgstr "Více hodnot" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" @@ -2096,25 +2221,25 @@ msgstr "Moje dokumenty" msgid "My problem is" msgstr "Můj problém je" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTŘEBNÉ KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTŘEBNÉ OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 msgid "Needs KDM" msgstr "Potřebuje KDM" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "Potřebuje OV" @@ -2122,51 +2247,56 @@ msgstr "Potřebuje OV" msgid "New name" msgstr "Nové jméno" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor ASSETMAP nebo ASSETMAP.xml." -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "DCP nebyl načten." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby SMPTE Bv2.1." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Z %s channel '%s' do %s channel '%s’ nebude přidán žádný zvuk." -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "Nebyla nalezena žádná varování." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 msgid "Non-standard" msgstr "Nestandardní" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "Ne všechny asset titulky mají zadanou stejnou značku." @@ -2178,61 +2308,59 @@ msgstr "Neplatí po" msgid "Not valid before" msgstr "Neplatí před" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "Oznámit po dokončení" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "Počet vláken , které má server DCP-o-matic použít ke kódování" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "Počet vláken, které má DCP-o-matic použít" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "Jen enkódování přes servery" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "Otevřít okno s konzolou" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Otevřete časovou osu filmu (Ctrl+T)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (rychlejší)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "Vykreslovač OpenGL není touto verzí DCP-o-matic podporován" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 msgid "OpenGL version" msgstr "OpenGL verze" @@ -2248,7 +2376,7 @@ msgstr "Organizační jednotka" msgid "Other trusted devices" msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchozí pošty" @@ -2268,12 +2396,12 @@ msgstr "Šířka orámování" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "Šířku obrysu nelze nastavit, pokud nevypalujete titulky." -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 msgid "Output file" msgstr "Výstupní soubor" @@ -2293,23 +2421,23 @@ msgstr "Přepsat zjištěnou snímkovou frekvenci videa" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Přepsat tento soubor aktuální konfigurací" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" "Část DCP nebylo možné zkontrolovat, protože nebyl k dispozici žádný KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "Části DCP jsou napsány podle standardu Interop a díly podle SMPTE." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 msgid "Passive mode" msgstr "Pasivní režim" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -2329,25 +2457,25 @@ msgstr "Vložit nastavení titulků" msgid "Paste video settings" msgstr "Vložit nastavení videa" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "Patroni" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "Maximum" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maximum: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maximum: neznámy" @@ -2355,11 +2483,15 @@ msgstr "Maximum: neznámy" msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "Prostý" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -2367,14 +2499,19 @@ msgstr "Přehrát" msgid "Play length" msgstr "Délka přehrávání" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "Přehrát zvuk přes" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 msgid "Playlist directory" msgstr "Adresář seznamu skladeb" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "Přehrát" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2395,47 +2532,52 @@ msgstr "Pozice" msgid "Pre-release" msgstr "Předběžné vydání" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 msgid "Product name" msgstr "Název produktu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 msgid "Product version" msgstr "Verze produktu" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "Nastavení…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, fuzzy, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "Qube" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konverze RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "Rozsah" @@ -2448,19 +2590,19 @@ msgstr "Hodnocení" msgid "Ratings" msgstr "Varování" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Znovu zakódovat data JPEG2000 ze vstupu" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Znovuvytvořit certifikáty a klíče…" -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 msgid "Reading content directory" msgstr "Čtení adresáře obsahu" @@ -2480,11 +2622,11 @@ msgstr "Rec. 709 (HD)" msgid "Recipient" msgstr "Příjemce" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "Příjemce certifikátu" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "Příjemci" @@ -2501,18 +2643,28 @@ msgstr "Červená farebnosť" msgid "Reel %d" msgstr "Reel %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" -msgstr "Délka reelu" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Reel mode" +msgstr "Reel %d" + +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "Reels" -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 -msgid "Reel|Custom" -msgstr "Vlastní" +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Reels..." +msgstr "Reels" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" +msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" @@ -2526,9 +2678,10 @@ msgstr "Release territory" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "Oblast vydání tohoto DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -2537,15 +2690,20 @@ msgstr "Odstranit" msgid "Remove %s marker" msgstr "Odstranění značky %s" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "Odstranit kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "Odstranit obraz" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "Odstranit obraz" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "Odstraňte vybranou část obsahu z filmu (Smazat)." @@ -2557,7 +2715,7 @@ msgstr "Přejmenovat šablonu" msgid "Rename..." msgstr "Přejmenovat..." -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "Vykreslovač" @@ -2569,7 +2727,7 @@ msgstr "Opakovat" msgid "Repeat Content" msgstr "Opakovat obsah" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "Opakovat…" @@ -2577,23 +2735,23 @@ msgstr "Opakovat…" msgid "Report A Problem" msgstr "Nahlásit problém" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 msgid "Reset to default" msgstr "Obnovit výchozí" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnovit předvolený předmět a text" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default text" msgstr "Obnovit výchozí text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Dodržování období platnosti KDM" @@ -2606,15 +2764,15 @@ msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "Pravý" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost." -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -2626,48 +2784,70 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "SMPTE (Bv2.0 pouze)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "SMPTE Bv2.1 chyby" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "Stejné místo jako minule" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "Stejné umístění jako projekt" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Nejvyšší vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací frekvence" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Save as default" +msgstr "Obnovit výchozí" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Save over existing template" +msgstr "Uložit šablonu" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "Uložit šablonu" @@ -2675,7 +2855,7 @@ msgstr "Uložit šablonu" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 msgid "Scale" msgstr "Měřítko" @@ -2683,76 +2863,81 @@ msgstr "Měřítko" msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "Obraz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "Prohledat síť kvůli serverům" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vybrat CPL XML soubor" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 msgid "Select Chain File" msgstr "Vybrat Chain soubor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Vybrat Cinemas soubor" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "Vybrat soubor k exportování" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "Vybrat soubor k importování" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "Vybrat KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "Vybrat soubor s klíčem" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 msgid "Select OV" msgstr "Vybrat OV" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select and move content" msgstr "Vybrat a přesunou obsah" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Select configuration file" msgstr "Vybrat soubor s konfigurací" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 msgid "Select debug log file" msgstr "Vybrat soubor protokolu ladění" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 msgid "Select output file" msgstr "Vybrat výstupní soubor" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Vybrat" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Odeslat emailem" @@ -2769,11 +2954,11 @@ msgstr "Odeslat logy" msgid "Send test email" msgstr "Odeslat testovací e-mail" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 msgid "Send test email..." msgstr "Odeslat testovací e-mail…" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Sekvence" @@ -2785,7 +2970,7 @@ msgstr "Serial number" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "Servery" @@ -2809,15 +2994,15 @@ msgstr "Nastavit ze souboru…" msgid "Set from system font..." msgstr "Nastavit ze systémového písma…" -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "Nastavit jazyk" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "Nastavit DCP projekt z tohoto DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "Nastavte značky projektu z tohoto DCP" @@ -2833,7 +3018,7 @@ msgstr "Nastavit velikost" msgid "Set to" msgstr "Nastaven na" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 msgid "Shading language version" msgstr "Shading language version" @@ -2845,24 +3030,24 @@ msgstr "Stín" msgid "Show" msgstr "Ukázat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Zobrazit experimentální zvukové procesory" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…" -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "Zobrazit pouze %d zaškrtnutých" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "Zobrazit pouze zaškrtnuté" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 msgid "Show subtitle area" msgstr "Zobrazit oblast titulků" @@ -2870,11 +3055,11 @@ msgstr "Zobrazit oblast titulků" msgid "Sign language video language" msgstr "Jazyk videa ve znakovém jazyce" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podepsané DCP a KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Simple (safer)" msgstr "Jednoduché (bezpečnější)" @@ -2886,28 +3071,32 @@ msgstr "Vstupní gama" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "Jeden reel" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Velikost: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 #, fuzzy msgid "Size: unknown" msgstr "Maximum: neznámy" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "Vyhlazování" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "Přichytit k objektům" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 msgid "" "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " @@ -2916,7 +3105,7 @@ msgstr "" "Některé KDM by měly doby platnosti, které jsou mimo období platnosti " "certifikátu příjemce. Co chceš dělat?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." @@ -2924,18 +3113,18 @@ msgstr "" "Některé uzavřené uzly nebo mají v rámci různé " "vertikální zarovnání." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" "Některé uzavřené titulky nejsou uvedeny v pořadí podle jejich vertikální " "polohy." -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "Všechny zvuková assety nemají stejný počet kanálů." @@ -2947,20 +3136,25 @@ msgstr "Zvukový procesor" msgid "Specific" msgstr "Specifický" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "Rozdělení podle obsahu videa" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "Stabilní verze %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -2968,7 +3162,7 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "Start od reelu" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "Spustit přehrávač jako" @@ -2976,11 +3170,11 @@ msgstr "Spustit přehrávač jako" msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -2988,7 +3182,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "Předmět" @@ -3000,7 +3194,7 @@ msgstr "Společný název předmětu" msgid "Subject organization name" msgstr "Název organizace subjektu" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "Odběratelé" @@ -3008,7 +3202,7 @@ msgstr "Odběratelé" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Vzhled titulků" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "Datový zdroj titulků %n má nenulový ." @@ -3021,28 +3215,33 @@ msgstr "Soubory titulků (.mxf)|*.mxf" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "Soubory titulků (.xml)|*.xml" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "Titulky" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Titulky" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "Titulky: ne" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Titulky: ano" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "Systémové informace" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Cílová cesta" @@ -3050,10 +3249,6 @@ msgstr "Cílová cesta" msgid "Template" msgstr "Šablona" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "Název šablony" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Název šablony nesmí být nevyplněný." @@ -3074,41 +3269,42 @@ msgstr "Dočasočná verze" msgid "Territory type" msgstr "Typ území" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 msgid "Test email sending failed." msgstr "Testovací odeslání e-mailu se nezdařilo." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 msgid "Test email sent." msgstr "Testovací e-mail odeslán." -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "Testovací verze %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "Testeři" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 -#, c-format -msgid "The in a in CPL %id is empty" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "The in a in CPL %cpl is empty" msgstr " v v CPL %id je prázdný" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr " buď není násobkem 2, nebo je větší než asset." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 -#, c-format +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"The %s is\n" "\n" "BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" @@ -3139,12 +3335,12 @@ msgstr "" "\n" "do pole níže a klikněte na OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "ASSETMAP %n má více než jeden asset se stejným ID." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3152,65 +3348,65 @@ msgstr "" "ID datového zdroje v časování textu MXF je stejné jako ID prostředku nebo ID " "obsaženého XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 -#, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "CPL %f má neplatnou značku metadat rozšíření CPL (%n)" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "Zvukový datový zdroj %f má neplatnou snímkovací frekvenci %n." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 -#, c-format msgid "" -"The CPL %n has an which is not the same as its " +"The CPL %cpl has an which is not the same as its " "." msgstr "" "CPL %n má který není stejný jako jeho ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 -#, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgstr "Zvukový datový zdroj %f má neplatnou snímkovací frekvenci %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "CPL %n má šifrovaný obsah, ale není podepsaný." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no tag." msgstr "CPL %n nemá značky." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %n has no tag" +msgid "The CPL %cpl has no tag" msgstr "CPL %n nemá značky." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "CPL %n nemá žádnou značku metadat rozšíření CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "CPL %n nemá žádnou značku metadat CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "CPL %n nemá žádnou značku čísla verze metadat CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "CPL %f má neplatnou značku metadat rozšíření CPL (%n)" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "DCP má FFOC %n místo 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "DCP má LFOC %n namísto doby trvání reelu minus jedna." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3218,46 +3414,47 @@ msgstr "" "DCP má uzavřené titulky, ale ne každý reel má stejný počet datových zdrojů " "skrytých titulků." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "DCP má šifrovaný obsah, ale ne všechny jeho prostředky jsou šifrovány." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP nemá žádnou značku FFOC (první snímek obsahu)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP nemá žádnou značku LFOC (poslední snímek obsahu)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "DCP má titulky, ale alespoň jeden reel nemá žádný asset titulků." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "DCP je funkce, ale nemá žádnou značku FFEC (první snímek závěrečných " "titulků)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" "DCP je funkce, ale nemá žádnou značku FFMC (první snímek úvodních titulků)." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" "Koncové období KDM je po (nebo blízko) konci doby platnosti podpisových " "certifikátů. Buď použijte dřívější čas ukončení tohoto KDM, nebo znovu " "vytvořte své podpisové certifikáty v okně předvoleb DCP-o-matic." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3265,7 +3462,12 @@ msgstr "" "Počáteční období KDM je před (nebo téměř) začátkem doby platnosti " "podpisového certifikátu. Použijte pro tento KDM pozdější čas zahájení." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "Zvukový datový zdroj %f má neplatnou snímkovací frekvenci %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " @@ -3273,47 +3475,47 @@ msgid "" msgstr "" "PKL %n má který neodpovídá jeho CPL ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "PKL %n má šifrovaný obsah, ale není podepsaný." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "PKL %n má více než jeden asset se stejným ID." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí s obrázkem datového zdroje %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí se zvukovým zařízením %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "ID prostředku v časované textové mxf neodpovídá ID obsaženého XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has nodes but no node" msgstr "Titulky SMPTE %id má uzly , ale žádný uzel " -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "XML v %f je poškozený (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "XML v %f je poškozený na řádku %l (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " @@ -3322,28 +3524,28 @@ msgstr "" "Kód XML v uzavřeném datovém zdroji titulku %f zabírá %n bajtů, což je více " "než limit 256 KB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "XML v aktivu titulků %n má více než jednu deklaraci jmenného prostoru." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "Datový zdroj %f je 3D, ale jeho MXF je označen jako 2D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "Datový zdroj %f chybí." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "Datový zdroj %n má dobu trvání kratší než 1 vteřinu, což je neplatné." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " @@ -3352,33 +3554,34 @@ msgstr "" "Datový zdroj %n má intrinsickou dobu trvání kratší než 1 sekundu, která je " "neplatná." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "Datový zdroj %n nemá v CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "Dílo s ID %id v mapě aktiv má ve skutečnosti id %other_id" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "Uzavřený titulek majetku %n nemá značky." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Přejete si jí použít?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 -#, c-format +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" @@ -3388,7 +3591,7 @@ msgstr "" "\n" "Měl by se DCP-o-matic pokusit o odpojení hned?" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3405,13 +3608,13 @@ msgstr "" "Soubor %s již existuje. Chcete jej použít jako novou konfiguraci nebo jej " "přepsat s aktuální konfigurací?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" "První titulky nebo skrytý titulky se odehrává před 4s do prvního reealu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " @@ -3420,7 +3623,7 @@ msgstr "" "Soubor fontu pro ID fontu „%n“ nebyl nalezen nebo na něj nebyl odkaz v " "ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " @@ -3429,7 +3632,7 @@ msgstr "" "Písma v časování textového datového zdroje %f zachytá %n bajtů, což je nad " "limitem 10 MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " @@ -3439,7 +3642,7 @@ msgstr "" "Hodnota hash obrazového datového zdroje %f nesouhlasí se souborem PKL. To " "pravděpodobně znamená, že soubor se zdrojem dat je poškozen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " @@ -3449,17 +3652,17 @@ msgstr "" "Hodnota hash zvukového datového zdroje %f nesouhlasí se souborem PKL. To " "pravděpodobně znamená, že soubor datového zdroje je poškozen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 #, fuzzy msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" "Hash CPL %n v PKL nesouhlasí se souborem CPL. To pravděpodobně znamená, že " "soubor CPL je poškozen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "Používá se neplatná značka jazyka %n." @@ -3469,12 +3672,12 @@ msgstr "Používá se neplatná značka jazyka %n." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "Jazyk, ve které je název filmu (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Obraz na reelu má neplatnou snímkovou frekvenci %n, což není platné." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " @@ -3483,44 +3686,58 @@ msgstr "" "Doba trvání reelu (%s) určitého časovaného textu není stejná jako doba " "trvání kontejneru (%s) mxf." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "Zvukový datový zdroj %f má neplatnou snímkovací frekvenci %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Zvukový datový zdroj %f má neplatnou snímkovací frekvenci %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" +"Jaký standard by měl DCP používat. Interop je starší a SMPTE je moderní " +"standard. V případě pochybností zvolte „SMPTE“" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "Datový zdroj titulku %f neobsahuje žádnou značku ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "Datový zdroj titulku %f neobsahuje značky." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "Datový zdroj titulku %f má který není nulový." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "Asset titulků %n neobsahuje žádné titulky." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "Datový zdroj titulku %n nemá značky." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" "Časovaný textový datový zdroj %f zabírá %n bajtů, což je nad limitem 115 MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." @@ -3528,7 +3745,7 @@ msgstr "" "Datový zdroj videa %f používá snímkovou frekvenci %n, která je pro 3D video " "neplatná." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." @@ -3536,33 +3753,33 @@ msgstr "" "Datový zdroj videa %f používá snímkovou frekvenci %n, která je neplatná pro " "4K video." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "Datový zdroj videa %f používá neplatnou snímkovou frekvenci %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "Datový zdroj videa %f používá neplatnou velikost obrázku %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Na jednom místě jsou více než 3 uzavřené řádky titulků." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Na jednom místě jsou více než 3 řádky titulků." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "V alespoň jednom uzavřeném řádku titulku je více než 32 znaků." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "V alespoň jednom řádku titulků je více než 52 znaků." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "Existuje více než 79 znaků alespoň v jednom řádku titulků." @@ -3574,24 +3791,24 @@ msgstr "Nejsou zde žádné pokyny: probíhá kontrola projektu." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Žádné upozornění; všechno vypadá dobře !" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "Uvnitř značky je značka ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "Uvnitř značky je značka ." -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Šablona s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatek paměti." -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." @@ -3599,11 +3816,11 @@ msgstr "" "Při zachytávání přehrávání zvuku došlo k potížím. Vyzkoušejte jiné zvukové " "výstupní zařízení v předvolbách." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Tato licence CPL neobsahuje žádná zašifrovaná aktiva." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3612,12 +3829,12 @@ msgstr "" "Tento DCP odkazuje na datový zdroj %n v jiném DCP (a možná i v jiných), " "takže se jedná o „soubor verze“ (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "Tento DCP používá standard Interop, ale měl by být vyroben pomocí SMPTE." -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " @@ -3626,11 +3843,11 @@ msgstr "" "Tento KDM byl vyroben pro jeden z CPL v tomto DCP, ale ne pro aktuálně " "vybraný. K přehrávání aktuálně vybraného CPL budete potřebovat jiný KDM." -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "Tento KDM nebyl vytvořen pro tento DCP. Budete potřebovat jiný." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -3638,73 +3855,93 @@ msgstr "" "Tento soubor obsahuje jiné certifikáty (nebo jiná data) po prvním " "certifikátu. Bude použit pouze první certifikát." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, fuzzy, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "Toto je testovací e-mail od DCP-o-matic." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor" -#: src/wx/content_panel.cc:677 +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." msgstr "" "Vypadá to jako složka projektu DCP-o-matic, kterou nelze přidat do jiného " "projektu. Zvolte složku DCP uvnitř složky projektu DCP-o-matic, pokud ji " "chcete importovat." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Toto se zapíše do dat DCP JPEG2000 jako komentář. Pokud je prázdné, použije " "se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Toto se zapíše do souborů MXF DCP jako „název společnosti“. Pokud je " "prázdné, použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-" "matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Toto se zapíše do souborů MXF DCP jako „název produktu“. Pokud je prázdné, " "použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Toto se zapíše do souborů MXF DCP jako „verze produktu“. Pokud je prázdné, " "použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" "To se zapíše do souborů XML DCP jako . Pokud je prázdné, použije se " "výchozí hodnota uvádějící DCP-o-matic." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" "To se zapíše do souborů XML DCP jako . Pokud je prázdné, použije se " "výchozí hodnota uvádějící DCP-o-matic." @@ -3717,20 +3954,20 @@ msgstr "Threads" msgid "Threshold" msgstr "Prahová hodnota" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "Otisk (Thumbprint)" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "Časová osa…" -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 msgid "Timing" msgstr "Načasování" @@ -3743,23 +3980,19 @@ msgstr "Časování" msgid "Title language" msgstr "Jazyk nadpisu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Na adresu" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "Vrch" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "Stopa" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -msgid "Translate" -msgstr "Přeložit" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "Přeložil" @@ -3779,7 +4012,7 @@ msgstr "Oříznout od začátku" msgid "Trim up to current position" msgstr "Oříznout až po aktuální pozici" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB" @@ -3792,128 +4025,128 @@ msgstr "Důvěryhodné zařízení" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certifikát důvěryhodného zařízení" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC posun (časové pásmo)" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "Zrušit zaškrtnutí všech" @@ -3930,27 +4163,27 @@ msgstr "Nerozpoznaný formát sériového čísla (nezačíná číslem, H nebo msgid "Unspecified" msgstr "Nespecifikováno" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Po vytvoření nahrajte DCP do TMS" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Použít ISDCF název" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Použít název ISDCF ve výchozím nastavení" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Use as" msgstr "Použít jako" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "Použít nejlepší" @@ -3958,32 +4191,16 @@ msgstr "Použít nejlepší" msgid "Use preset" msgstr "Použít přednastavení" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "Použijte stejné prolínání jako video" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "Použijte tento zvuk DCP jako OV a vytvořte VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "Použijte skryté titulky tohoto DCP jako OV a vytvořte VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "Použijte titulky DCP jako OV a vytvořte VF" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "Použijte video DCP jako OV a vytvořte VF" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Použí tento soubor jako novou konfiguraci" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "Uživatelské jméno" @@ -3995,25 +4212,34 @@ msgstr "Platnost od" msgid "Valid to" msgstr "Platný do" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "Dodavatel" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Verification report" +msgstr "DCP ověření" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 msgid "Version" msgstr "Verze" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Version number" msgstr "Serial number" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Video (MPEG, 16-235)" @@ -4021,7 +4247,16 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +#, fuzzy +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)\n" +"pro nově kódovaná data" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "Režim zobrazení videa" @@ -4039,27 +4274,19 @@ msgstr "Snímková frekvence videa, pro který byl obsah připraven" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Video má vypálené titulky v jazyce" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "Zobrazit…" -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "Varování" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" -"Jaký standard by měl DCP používat. Interop je starší a SMPTE je moderní " -"standard. V případě pochybností zvolte „SMPTE“" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Bílý bod" @@ -4068,7 +4295,7 @@ msgstr "Bílý bod" msgid "White point adjustment" msgstr "Nastavení bíleho bodu" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "S pomocí" @@ -4084,28 +4311,32 @@ msgstr "Zadejte složku pro každé kino KDMs" msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Zadejte všechny KDMs pro každou složku" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "Zápis každého zvukového kanálu do vlastního datového proudu" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "Zapisovat reely do samostatných souborů" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Zapsat" -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "Napsal" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -4117,7 +4348,7 @@ msgstr "Konverze z YUV na RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV na RGP matrix" -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -4126,7 +4357,7 @@ msgstr "" "Nemůžete přidat obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto " "názvem." -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -4152,24 +4383,30 @@ msgstr "Před odesláním e-mailů musíte nastavit poštovní server v Předvol msgid "Your email address" msgstr "Vaše emailová adresa" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Zvětšit" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "Zvětšit vše" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "Zvětšit/ zmenšit" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Oddálit na celý film" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "a 1 varování." + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "a 1 varování." @@ -4181,31 +4418,36 @@ msgstr "kandela na m²" msgid "cinema" msgstr "kino" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "skryté titulky" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +#, fuzzy +msgid "closed subtitles" +msgstr "otevřít titulky" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "hodnota komponenty" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 msgid "content" msgstr "obsah" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "název souboru obsahu" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "vlastní" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "dní" @@ -4214,7 +4456,7 @@ msgstr "dní" msgid "e.g. %s" msgstr "např. %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "povoleno" @@ -4235,11 +4477,11 @@ msgstr "foot lambert" msgid "from date/time" msgstr "od data/času" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "full screen" msgstr "celá obrazovka" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "celá obrazovka se samostatnými pokročilými ovládacími prvky" @@ -4253,45 +4495,50 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "měsíce" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "není povoleno" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 msgid "number of reels" msgstr "počet reelů" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +#, fuzzy +msgid "open captions" +msgstr "Skryté titulky" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 msgid "open subtitles" msgstr "otevřít titulky" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 msgid "output" msgstr "výstup" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 msgid "protocol" msgstr "protokol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 msgid "reel number" msgstr "číslo reelu" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" @@ -4311,39 +4558,40 @@ msgstr "doba" msgid "to date/time" msgstr "do data/času" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "přizpůsobit DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "typ (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "typ (j2c/pcm/sub)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "neznámý (OpenGL není v DCP-o-matic povoleno)" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "až do" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "týdnů" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "okno" @@ -4355,7 +4603,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "let" @@ -4366,6 +4614,118 @@ msgstr "let" msgid "yes" msgstr "ano" +#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#~ msgstr "(restartujte DCP-o-matic, k zobrazení všech poměrů)" + +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "O DCP-o-matic" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +#~ msgstr "Alespoň jeden snímek obrazových dat %f přesahuje hranici 250Mbit/s." + +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "Jazyk zvuku" + +#~ msgid "CCAP track" +#~ msgstr "CCAP stopa" + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#~ msgstr "Nelze odkazovat na zvuk tohoto DCP: " + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#~ msgstr "Nelze odkazovat na titulky nebo popisky tohoto DCP: " + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: " +#~ msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP: " + +#~ msgid "" +#~ "Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " +#~ "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodařilo se zapsat údaje o kině do souboru cinemas.xml. Zkontrolujte, " +#~ "zda je umístění souboru cinemas.xml v předvolbách DCP-o-matic platné." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +#~ msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +#~ msgstr "DCP-o-matic Předředvolby Přehrávače" + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +#~ msgstr "DCP-o-matic Předředvolby Playlist editoru" + +#~ msgid "DCP-o-matic test email" +#~ msgstr "DCP-o-matic testovací email" + +#~ msgid "Default DCP audio channels" +#~ msgstr "Výchozí DCP zvukové kanály" + +#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +#~ msgstr "Předvolený JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)" + +#~ msgid "Default chain" +#~ msgstr "Výchozí chain" + +#~ msgid "Default content type" +#~ msgstr "Předvolený typ obsahu" + +#~ msgid "Default distributor" +#~ msgstr "Výchozí distributor" + +#~ msgid "Default facility" +#~ msgstr "Výchozí zařízení" + +#~ msgid "Default standard" +#~ msgstr "DCP standard" + +#~ msgid "Default studio" +#~ msgstr "Výchozí studio" + +#~ msgid "Default territory" +#~ msgstr "Výchozí oblast" + +#~ msgid "Default territory to use for new DCPs" +#~ msgstr "Výchozí oblast pro použití pro nové DCP" + +#~ msgid "" +#~ "How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " +#~ "'Single reel'" +#~ msgstr "" +#~ "Jak by měl být DCP interně rozdělen na části. Pokud máte pochybnosti, " +#~ "vyberte možnost „Single reel“." + +#~ msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +#~ msgstr "Počet vláken , které má server DCP-o-matic použít ke kódování" + +#~ msgid "Reel length" +#~ msgstr "Délka reelu" + +#~ msgid "Reel|Custom" +#~ msgstr "Vlastní" + +#~ msgid "Template name" +#~ msgstr "Název šablony" + +#~ msgid "Translate" +#~ msgstr "Přeložit" + +#~ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +#~ msgstr "Použijte tento zvuk DCP jako OV a vytvořte VF" + +#~ msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +#~ msgstr "Použijte skryté titulky tohoto DCP jako OV a vytvořte VF" + +#~ msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +#~ msgstr "Použijte titulky DCP jako OV a vytvořte VF" + +#~ msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +#~ msgstr "Použijte video DCP jako OV a vytvořte VF" + #~ msgid "Send translations" #~ msgstr "Odeslat překlady" @@ -4392,9 +4752,6 @@ msgstr "ano" #~ msgid "Last frame of composition" #~ msgstr "Poslední snímek kompozice" -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Označení" - #~ msgid "" #~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are " #~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -4738,9 +5095,6 @@ msgstr "ano" #~ msgid "Right eye" #~ msgstr "Pravé oko" -#~ msgid "Subtitle" -#~ msgstr "Titulky" - #~ msgid "X Scale" #~ msgstr "X Scale" diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index 3e4b44785..48d2a0366 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -2,12 +2,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -28,61 +27,90 @@ msgstr "" msgid " (%d errors)" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr " flyttet frem med %dms" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr " forsinket med %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " msgstr "" -"%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d KDM skrevet til %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDMer skrevet til %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM skrevet til %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMer skrevet til %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, fuzzy, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "Lydkanaler: %d" -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" +"%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film." + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "Send som e-mail" + +#: src/wx/about_dialog.cc:97 #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -91,50 +119,47 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" -msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)" -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 er bedst, 51 er værst" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HH/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -142,7 +167,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -150,64 +175,64 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "3D, vekslende" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "3D, kun venstre" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "3D, venstre/højre" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "3D, kun højre" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D, top/bund" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - V/C/H/Sub" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HH/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid " has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid " describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -232,70 +257,71 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 #, fuzzy, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -303,38 +329,39 @@ msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " "a corresponding node." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Om DCP-o-matic" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 msgid "Add Cinema" msgstr "Tilføj Biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "Tilføj biograf..." -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add DCP..." msgstr "Tilføj DCP..." @@ -342,27 +369,27 @@ msgstr "Tilføj DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Tilføj DKDM folder" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "Tilføj KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Add OV..." msgstr "Tilføj OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 msgid "Add Screen" msgstr "Tilføj sal" -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "Tilføj sal..." -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Add a DCP." msgstr "Tilføj en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -370,15 +397,20 @@ msgstr "" "Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende " "billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler." -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Add external" +msgstr "Tilføj sal" + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "Tilføj fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "Tilføj folder..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "Tilføj billedsekvens" @@ -387,7 +419,7 @@ msgstr "Tilføj billedsekvens" msgid "Add language..." msgstr "Indstil sprog" -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 msgid "Add new..." msgstr "Tilføj ny..." @@ -401,17 +433,36 @@ msgstr "Trim indtil nuværende position" msgid "Add recipient" msgstr "Tilføj sal" -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Add region" +msgstr "Tilføj sal" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Add script" +msgstr "Tilføj sal" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Add variant" +msgstr "Tilføj sal" + +#: src/wx/content_panel.cc:274 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -420,13 +471,13 @@ msgstr "" "certifikatet bliver ikke tilføjet. Tilføj certifikater i rigtig rækkefølge " "fra rod over mellemliggende til blad." -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -434,8 +485,8 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Juster hvidpunkt til" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avanceret..." @@ -449,39 +500,44 @@ msgstr "Avancerede KDM indstillinger" msgid "Advanced content settings" msgstr "Avancerede KDM indstillinger" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Avanceret..." -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Avanceret..." -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 #, fuzzy msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Standard DCP lydkanaler" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -489,15 +545,15 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 msgid "Also supported by" msgstr "Også støttet af" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." msgstr "" @@ -511,30 +567,30 @@ msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl." msgid "Annotation text" msgstr "CPL-annotationstekst" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "Udseende..." -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" @@ -547,26 +603,20 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -574,35 +624,30 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Lydkanaler: %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Audio language" -msgstr "Indstil sprog" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "" @@ -611,11 +656,11 @@ msgstr "" msgid "Auto crop" msgstr "Beskæring, top" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analyser lydindhold automatisk" @@ -623,7 +668,7 @@ msgstr "Analyser lydindhold automatisk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adresse" @@ -635,15 +680,15 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blå farvetone" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Bottom" msgstr "Bund" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Brænd undertekster ind i billedet" @@ -651,25 +696,20 @@ msgstr "Brænd undertekster ind i billedet" msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adresse" -#: src/wx/text_panel.cc:206 -#, fuzzy -msgid "CCAP track" -msgstr "DCP spor" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "CPL-ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL-annotationstekst" @@ -677,50 +717,45 @@ msgstr "CPL-annotationstekst" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret." -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "Beregn..." -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's audio." +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:393 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " -msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " - -#: src/wx/text_panel.cc:600 -#, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +msgid "Cannot reference this DCP's audio" msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:602 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " -msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:605 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's video." +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:607 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " +msgid "Cannot reference this DCP's video" +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "Billedtekst" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "Billedtekster" @@ -753,39 +788,39 @@ msgstr "Kæde" msgid "Channel gain" msgstr "Kanalgain" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart" -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "Vælg CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Vælg en DCP folder" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "Vælg en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vælg en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "Vælg en folder" @@ -806,7 +841,7 @@ msgstr "Christie" msgid "Cinema" msgstr "biograf" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Biograf- og sals-database" @@ -814,16 +849,16 @@ msgstr "Biograf- og sals-database" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "Faste tekster" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "Farve" @@ -832,11 +867,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Farvekonvertering" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour|Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Kopier som navn" @@ -845,12 +880,12 @@ msgstr "Kopier som navn" msgid "Component" msgstr "Component" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsfil" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -858,11 +893,12 @@ msgstr "Timing" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Bekræft KDM-e-mail" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "Indhold" @@ -870,11 +906,11 @@ msgstr "Indhold" msgid "Content Properties" msgstr "Egenskaber for indhold" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Indholdstype" -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 msgid "Content directory" msgstr "Indholdsfolder" @@ -892,24 +928,36 @@ msgstr "Indholdsversion" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "Coord|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "Kopier som navn" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Lyd" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunne ikke analysere lyden." -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Kunne ikke analysere lyden." @@ -919,15 +967,25 @@ msgstr "Kunne ikke analysere lyden." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Kunne ikke importere certifikat (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 msgid "Could not load KDM" msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -938,7 +996,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" @@ -954,8 +1012,8 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." @@ -965,24 +1023,18 @@ msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Kunne ikke konfigurere lydudgang. Der vil ikke være lyd under visningen." -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 msgid "Cover Sheet" msgstr "Cover Sheet" @@ -991,28 +1043,28 @@ msgstr "Cover Sheet" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "Generer DCP alligevel" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "Opret i folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "Creator" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "Beskær" -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Markør: %.1fdB ved %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "Markør: ingen" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Spole|Brugerdefineret" @@ -1021,8 +1073,9 @@ msgstr "Spole|Brugerdefineret" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1030,189 +1083,114 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP Tekstspor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "DCP er blevet valideret." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 msgid "DCP verification" msgstr "DCP verificering" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic setup" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "DCP-o-matic setup" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 msgid "Debug log file" msgstr "Debug logfil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Standardlydforsinkelse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Dekodningsopløsning: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 #, fuzzy msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "Dekodningsopløsning: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dekrypterer KDMere" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 #, fuzzy msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Standardlydforsinkelse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "Standard DCP lydkanaler" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard KDM folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Standard KDM folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Standard KDM folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "Standardlydforsinkelse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Standardlydforsinkelse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Standardfolder til nye film" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Default chain" -msgstr "Standardcontainer" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "Standardindholdstype" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standardfolder til nye film" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -#, fuzzy -msgid "Default distributor" -msgstr "Standardudgiver" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standardvarighed af stillbilleder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -#, fuzzy -msgid "Default facility" -msgstr "Standard skalering" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -#, fuzzy -msgid "Default studio" -msgstr "Standard skalering" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Default territory" -msgstr "Standardudgiver" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -#, fuzzy -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "Standardfolder til nye film" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "Standardindstillinger" @@ -1220,7 +1198,7 @@ msgstr "Standardindstillinger" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" @@ -1229,11 +1207,11 @@ msgstr "Forsinkelse" msgid "Details" msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1241,6 +1219,10 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1261,7 +1243,7 @@ msgstr "Vis ikke forslag igen" msgid "Don't show this message again" msgstr "Vis ikke denne besked igen" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -1282,43 +1264,43 @@ msgstr "Downloader certifikat" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Tabte billeder: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Multiskærme" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "Tidligere" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Rediger biograf..." -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "Rediger sal..." -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 msgid "Edit cinema" msgstr "Rediger biograf" -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "Rediger sal" -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 msgid "Edit screen" msgstr "Rediger sal" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." @@ -1331,7 +1313,7 @@ msgstr "Effekt" msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarve" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1339,19 +1321,23 @@ msgstr "E-mail" msgid "Email address" msgstr "E-mail adresse" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "E-mailadresse til KDM-levering" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Servere" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "Krypteret" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "Slut" @@ -1360,26 +1346,26 @@ msgstr "Slut" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "Fejl" -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 #, fuzzy msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Eksporter KDM dekrypteringscertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Eksporter alle KDM dekrypteringsindstillinger..." -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 #, fuzzy msgid "Export certificate..." msgstr "Indlæs certifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 msgid "Export chain..." msgstr "Eksporter kæde..." @@ -1388,12 +1374,12 @@ msgstr "Eksporter kæde..." msgid "Export subtitles" msgstr "åbne undertekster" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 #, fuzzy msgid "Export video file" msgstr "Eksporter film" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "Eksporter..." @@ -1402,7 +1388,7 @@ msgstr "Eksporter..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "E-mailadresse til KDM-levering" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (til Dolby)" @@ -1411,7 +1397,7 @@ msgstr "FTP (til Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Kvalitet" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" @@ -1419,7 +1405,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade in time" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" @@ -1431,7 +1417,7 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" @@ -1445,10 +1431,14 @@ msgstr "Filmnavn" msgid "Filename format" msgstr "Filnavn format" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "Filmnavn" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filtre" @@ -1457,12 +1447,12 @@ msgstr "Filtre" msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "Find integreret loudness, peak og lydstyrkeområde når lyden analyseres" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "Find manglende..." @@ -1498,7 +1488,7 @@ msgstr "Folder navn" msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "Skrifttyper..." @@ -1510,55 +1500,62 @@ msgstr "" msgid "Forensically mark video" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size bytes in size)." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "Billedhastighed" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "Billedhastighed" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Billedhastighed: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "Fra" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Fra adresse" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "Fra skabelon" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1566,7 +1563,7 @@ msgstr "" msgid "Full length" msgstr "Fuld længde" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1574,7 +1571,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Gain" @@ -1587,12 +1584,12 @@ msgstr "Gainberegner" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "Indlæs fra fil..." @@ -1633,15 +1630,9 @@ msgstr "Vært" msgid "Host name or IP address" msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "" @@ -1653,20 +1644,20 @@ msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adresse / værtsnavn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "ISDCF-navn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1693,7 +1684,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1705,7 +1696,7 @@ msgstr "" "du har modtaget til disse certifikater være ubrugelige. Fortsæt med " "forsigtighed!" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1724,23 +1715,23 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Billede X position" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Billede på primær, kontroller på sekundær" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Billede på sekundær, kontroller på primær" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importer alle KDM dekrypteringsindstillinger..." -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Vigtig besked" @@ -1765,12 +1756,12 @@ msgstr "Input styrke" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integreret loudness %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "" @@ -1787,12 +1778,13 @@ msgstr "CPL-annotationstekst" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s export file" msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 @@ -1804,7 +1796,7 @@ msgstr "Download certifikat" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "Udsteder" @@ -1817,29 +1809,21 @@ msgstr "Bladnavn" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "" -"JPEG2000-båndbredde\n" -"til ny-genererede data" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "Sammensæt" @@ -1851,11 +1835,11 @@ msgstr "Spring til valgt indhold" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-e-mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 msgid "KDM directory" msgstr "KDM-folder" @@ -1864,28 +1848,33 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Hold video og undertekster i samme orden" -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "Nøgler" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 #, fuzzy msgid "Language Tag" msgstr "Sprog" @@ -1894,7 +1883,7 @@ msgstr "Sprog" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 #, fuzzy msgid "Language of these subtitles" msgstr "Finder farver i disse undertekster..." @@ -1919,11 +1908,11 @@ msgstr "" msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "Senere" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "Blad" @@ -1931,16 +1920,16 @@ msgstr "Blad" msgid "Leaf common name" msgstr "Bladnavn" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "Privat nøgle for blad" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -1948,11 +1937,11 @@ msgstr "Venstre" msgid "Length" msgstr "Længde" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "Linjeafstand" @@ -1960,15 +1949,30 @@ msgstr "Linjeafstand" msgid "Load certificate..." msgstr "Indlæs certifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "Konfigurationsfil" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "Flyt indhold" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "Signere DCPer og KDMer" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 msgid "Locations" msgstr "Placeringer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU" @@ -1981,35 +1985,46 @@ msgstr "Lavere prioritet" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "MANGLER: " -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 #, fuzzy msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "Interop" + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "" @@ -2021,12 +2036,12 @@ msgstr "Generer DCP" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 #, fuzzy msgid "Make DKDMs" msgstr "Fremstil KDM'er" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "Fremstil KDM'er" @@ -2034,11 +2049,11 @@ msgstr "Fremstil KDM'er" msgid "Make certificate chain" msgstr "Generer certifikatkæde" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -2055,7 +2070,7 @@ msgstr "" msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Egenskaber..." @@ -2064,20 +2079,30 @@ msgstr "Egenskaber..." msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" +msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "Meddelelsesboks" @@ -2085,14 +2110,88 @@ msgstr "Meddelelsesboks" msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Metadata..." msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mix lyd ned til stereo" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +#, fuzzy +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2106,11 +2205,11 @@ msgstr "Flyt konfiguration" msgid "Move content" msgstr "Flyt indhold" -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen." -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen." @@ -2118,7 +2217,7 @@ msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen." msgid "Move to start of reel" msgstr "Flyt til start af spolen" -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flere indholdselementer valgt" @@ -2126,7 +2225,7 @@ msgstr "Flere indholdselementer valgt" msgid "Multiple values" msgstr "Flere værdier" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "Mine dokumenter" @@ -2134,25 +2233,25 @@ msgstr "Mine dokumenter" msgid "My problem is" msgstr "Mit problem er" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HAR BRUG FOR KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 msgid "NEEDS OV: " msgstr "HAR BRUG FOR OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 msgid "Needs KDM" msgstr "Kræver KDM" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "Behøver OV" @@ -2160,52 +2259,57 @@ msgstr "Behøver OV" msgid "New name" msgstr "Nyt navn" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "Ingen DCP indlæst." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d." -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "Fandt intet indhold i denne folder." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Standard" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "" @@ -2217,62 +2321,60 @@ msgstr "" msgid "Not valid before" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "Noter" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 msgid "Notifications" msgstr "Beskeder" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "Giv besked når afsluttet" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "Antal tråde DCP-o-matic enkodningsserver skal bruge" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "Kun servere indkoder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "Åbn konsol vindue" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 #, fuzzy msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Åbn filmens tidslinie." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 #, fuzzy msgid "OpenGL version" msgstr "Midlertidig version" @@ -2289,7 +2391,7 @@ msgstr "Organisations enhed" msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Udgående mail server" @@ -2312,12 +2414,12 @@ msgstr "" "Breddeindramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i " "filmen" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 msgid "Output file" msgstr "Output" @@ -2339,23 +2441,23 @@ msgstr "Videobilledhastighed" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Enkel indstilling" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -2375,25 +2477,25 @@ msgstr "Indsæt undertekst og tekstindstillinger" msgid "Paste video settings" msgstr "Indsæt videoindstillinger" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Peak: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "Peak: ukendt" @@ -2401,11 +2503,15 @@ msgstr "Peak: ukendt" msgid "Performance" msgstr "Ydeevne" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "Afspil" @@ -2413,14 +2519,19 @@ msgstr "Afspil" msgid "Play length" msgstr "Afspil længde" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "Afspil lyd via" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 msgid "Playlist directory" msgstr "Playliste-folder" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "Afspil" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2441,49 +2552,54 @@ msgstr "Position" msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Produktkode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Forkert version" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konvertering, RGB til XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "" @@ -2498,19 +2614,19 @@ msgstr "Advarsler" msgid "Ratings" msgstr "Advarsler" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "Gen-undersøg..." -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Gendan certifikater og nøgle..." -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 msgid "Reading content directory" msgstr "Læser indholdsfolder" @@ -2532,11 +2648,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient" msgstr "Tilføj sal" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "Modtager-certifikat" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "" @@ -2553,18 +2669,28 @@ msgstr "Rød farvetone" msgid "Reel %d" msgstr "Spole %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" -msgstr "Længde på spole" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Reel mode" +msgstr "Spole %d" + +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "Spoler" -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 -msgid "Reel|Custom" -msgstr "Spole|Brugerdefineret" +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Reels..." +msgstr "Spoler" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" +msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" @@ -2578,9 +2704,10 @@ msgstr "" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -2589,15 +2716,20 @@ msgstr "Fjern" msgid "Remove %s marker" msgstr "Fjern biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "Fjern biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "Fjern sal" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "Fjern sal" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 #, fuzzy msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen." @@ -2610,7 +2742,7 @@ msgstr "Omdøb skabelon" msgid "Rename..." msgstr "Omdøb..." -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "" @@ -2622,7 +2754,7 @@ msgstr "Gentag" msgid "Repeat Content" msgstr "Gentag indhold" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "Gentag..." @@ -2630,24 +2762,24 @@ msgstr "Gentag..." msgid "Report A Problem" msgstr "Rapporter Et Problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "Nulstil til standard tekst" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Nulstil til standard emne og tekst" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default text" msgstr "Nulstil til standard tekst" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Respekter KDM gyldighedsperioder" @@ -2660,15 +2792,15 @@ msgid "Resume" msgstr "Genoptag" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "Højreklik for at ændre gain." -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "Rod" @@ -2680,49 +2812,71 @@ msgstr "Rodnavn" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (til AAM og Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Billedhastighed" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Save as default" +msgstr "Nulstil til standard tekst" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Save over existing template" +msgstr "Gem skabelon" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "Gem skabelon" @@ -2730,7 +2884,7 @@ msgstr "Gem skabelon" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 msgid "Scale" msgstr "Skaler" @@ -2739,76 +2893,81 @@ msgstr "Skaler" msgid "Screen" msgstr "Sale" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "Søg efter servere på netværket" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vælg CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vælg certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 msgid "Select Chain File" msgstr "Vælg Kæde fil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Vælg Biografer fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "Vælg Eksport fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "Vælg Fil der skal importeres" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "Vælg KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "Vælg Nøglefil" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 msgid "Select OV" msgstr "Vælg OV" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select and move content" msgstr "Vælg og flyt indhold" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Vælg biograf- og sals-database" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Select configuration file" msgstr "Vælg konfigurationsfil" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 msgid "Select debug log file" msgstr "Vælg debuglog fil" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 msgid "Select output file" msgstr "Vælg output fil" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Vælg" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Send som e-mail" @@ -2826,12 +2985,12 @@ msgstr "Send logfiler" msgid "Send test email" msgstr "Send som e-mail" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Send som e-mail" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" @@ -2843,7 +3002,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "Servere" @@ -2869,15 +3028,15 @@ msgstr "Indlæs fra fil..." msgid "Set from system font..." msgstr "Indlæs fra fil..." -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "Indstil sprog" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "" @@ -2894,7 +3053,7 @@ msgstr "Videostørrelse" msgid "Set to" msgstr "Indstil til" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Shading language version" msgstr "Stabil version " @@ -2907,24 +3066,24 @@ msgstr "Skygge" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Vis diagram over lydniveauer..." -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "åbne undertekster" @@ -2933,11 +3092,11 @@ msgstr "åbne undertekster" msgid "Sign language video language" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signere DCPer og KDMer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Enkel indstilling" @@ -2950,50 +3109,54 @@ msgstr "Simpel gamma" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "Enkelt spole" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Størrelse: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 #, fuzzy msgid "Size: unknown" msgstr "Peak: ukendt" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "Udjævning" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "Snap" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 msgid "" "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3006,20 +3169,25 @@ msgstr "Processor" msgid "Specific" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "Opdel efter video indhold" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "Stabil version %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -3027,7 +3195,7 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "Start på spole" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "Start afspiller som" @@ -3035,11 +3203,11 @@ msgstr "Start afspiller som" msgid "Status" msgstr "" -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "Strøm" @@ -3048,7 +3216,7 @@ msgstr "Strøm" msgid "Studio" msgstr "Lyd" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "Emne" @@ -3062,7 +3230,7 @@ msgstr "Rodnavn" msgid "Subject organization name" msgstr "Vælg konfigurationsfil" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnenter" @@ -3071,7 +3239,7 @@ msgstr "Abonnenter" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Underteksters udseende" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "" @@ -3086,28 +3254,33 @@ msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "Undertekster" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Undertekster/tekster" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "Undertekster: nej" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Undertekster: ja" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Destinationsfolder" @@ -3115,10 +3288,6 @@ msgstr "Destinationsfolder" msgid "Template" msgstr "Skabelon" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "Navn på skabelon" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme." @@ -3141,43 +3310,44 @@ msgstr "Midlertidig version" msgid "Territory type" msgstr "Område (f.eks. UK)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "Testversion %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "Testet af" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 #, c-format -msgid "The in a in CPL %id is empty" +msgid "The in a in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 #, c-format msgid "" -"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"The %s is\n" "\n" "BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" @@ -3194,237 +3364,244 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "" +"The CPL %cpl has an which is not the same as its " +"." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 #, c-format -msgid "" -"The CPL %n has an which is not the same as its " -"." +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 #, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The CPL %cpl has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag." +msgid "The CPL %cpl has no tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag" +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " "." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" "Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" "Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has nodes but no node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på at du vil " "benytte den?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 #, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3439,26 +3616,26 @@ msgstr "" "Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration " "eller overskrive den med din nuværende konfiguration?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " @@ -3468,7 +3645,7 @@ msgstr "" "Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " "betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " @@ -3478,17 +3655,17 @@ msgstr "" "Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " "betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 #, fuzzy msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" "CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder " "formodentlig at CPL filen er ødelagt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3498,93 +3675,104 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, fuzzy, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, fuzzy, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3596,56 +3784,56 @@ msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette." -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -3653,59 +3841,79 @@ msgstr "" "Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første " "certifikat. Kun det første certifikat benyttes." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil" -#: src/wx/content_panel.cc:677 +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:53 @@ -3717,20 +3925,20 @@ msgstr "Tråde" msgid "Threshold" msgstr "grænseværdi" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "Fingeraftryk" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 msgid "Timing" msgstr "Timing" @@ -3744,23 +3952,19 @@ msgstr "Timing" msgid "Title language" msgstr "Indstil sprog" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Fra adresse" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "Top" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -msgid "Translate" -msgstr "Oversæt" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "Oversat af" @@ -3781,7 +3985,7 @@ msgstr "Trimning fra begyndelse" msgid "Trim up to current position" msgstr "Trim indtil nuværende position" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "True peak er %.2fdB" @@ -3794,128 +3998,128 @@ msgstr "" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (tidszone)" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "" @@ -3933,29 +4137,29 @@ msgstr "" msgid "Unspecified" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Brug ISDCF-navn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Brug ISDCF-navn" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Use as" msgstr "Brug som" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "Brug bedste" @@ -3963,32 +4167,16 @@ msgstr "Brug bedste" msgid "Use preset" msgstr "Brug forudindstillede" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Benyt denne fil som ny konfiguration" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "Brugernavn" @@ -4000,27 +4188,36 @@ msgstr "" msgid "Valid to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Verification report" +msgstr "DCP verificering" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Serienummer" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Serienummer" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -4028,7 +4225,16 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Video bølgeform" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +#, fuzzy +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"JPEG2000-båndbredde\n" +"til ny-genererede data" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -4048,25 +4254,19 @@ msgstr "" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "Se..." -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Hvidpunkt" @@ -4075,7 +4275,7 @@ msgstr "Hvidpunkt" msgid "White point adjustment" msgstr "Hvidpunktsjustering" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "Med hjælp fra" @@ -4091,28 +4291,32 @@ msgstr "Gem en folder med hver biografs KDMer" msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Gem alle KDMer i samme folder" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "Gem spoler i seperate filer" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Skriv til" -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "Skrevet af" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -4124,7 +4328,7 @@ msgstr "Konvertering, YUV til RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrix, YUV til RGB" -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -4133,7 +4337,7 @@ msgstr "" "Du kan ikke tilføje en skærm kaldet '%s' da biografen allerede har en skærm " "med dette navn." -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -4160,24 +4364,30 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "Din e-mail adresse" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "Zoom alt" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "Zoom ind / ud" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Zoom ud til hele filmen" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4189,32 +4399,37 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "biograf" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "faste tekster" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +#, fuzzy +msgid "closed subtitles" +msgstr "åbne undertekster" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 #, fuzzy msgid "content" msgstr "Indhold" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "indholdsfilnavn" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "" @@ -4223,7 +4438,7 @@ msgstr "" msgid "e.g. %s" msgstr "f.eks. %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "" @@ -4244,11 +4459,11 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "fra dato/tid" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "full screen" msgstr "fuld skærm" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 #, fuzzy msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "fuld skærm med kontroller på anden skærm" @@ -4263,47 +4478,52 @@ msgstr "t" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 msgid "number of reels" msgstr "antal spoler" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +#, fuzzy +msgid "open captions" +msgstr "Faste tekster" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 msgid "open subtitles" msgstr "åbne undertekster" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Output" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 msgid "reel number" msgstr "spolenummer" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" @@ -4323,40 +4543,41 @@ msgstr "gange" msgid "to date/time" msgstr "til dato/tid" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "type (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "type (j2c/pcm/sub)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "indtil" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "vindue" @@ -4368,7 +4589,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "" @@ -4379,6 +4600,103 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#~ msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)" + +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "Om DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "Indstil sprog" + +#, fuzzy +#~ msgid "CCAP track" +#~ msgstr "DCP spor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#~ msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#~ msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: " +#~ msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +#~ msgstr "DCP-o-matic setup" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic test email" +#~ msgstr "DCP-o-matic setup" + +#~ msgid "Default DCP audio channels" +#~ msgstr "Standard DCP lydkanaler" + +#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +#~ msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default chain" +#~ msgstr "Standardcontainer" + +#~ msgid "Default content type" +#~ msgstr "Standardindholdstype" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default distributor" +#~ msgstr "Standardudgiver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default facility" +#~ msgstr "Standard skalering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default studio" +#~ msgstr "Standard skalering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory" +#~ msgstr "Standardudgiver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory to use for new DCPs" +#~ msgstr "Standardfolder til nye film" + +#~ msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +#~ msgstr "Antal tråde DCP-o-matic enkodningsserver skal bruge" + +#~ msgid "Reel length" +#~ msgstr "Længde på spole" + +#~ msgid "Reel|Custom" +#~ msgstr "Spole|Brugerdefineret" + +#~ msgid "Template name" +#~ msgstr "Navn på skabelon" + +#~ msgid "Translate" +#~ msgstr "Oversæt" + +#~ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +#~ msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF" + +#~ msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +#~ msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF" + +#~ msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +#~ msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF" + +#~ msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +#~ msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF" + #~ msgid "Send translations" #~ msgstr "Send oversættelser" @@ -4714,9 +5032,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Right eye" #~ msgstr "Højre øje" -#~ msgid "Subtitle" -#~ msgstr "Undertekster" - #~ msgid "X Scale" #~ msgstr "X Skala" diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index 283710124..cfad6ac5d 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 21:46+0200\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -29,62 +28,91 @@ msgstr " (%d Fehler)" msgid " (%d errors)" msgstr " (%d Fehler)" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr " vorgezogen um %dms" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr " verzögert um %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "" -"%1 existiert hier bereits als Dateiname, Sie müssen einen anderen Namen " -"wählen!" +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " +msgstr "1 Bv2.1 Fehler, " -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d Kanäle über %s " -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "1 Fehler, " + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" +"%1 existiert hier bereits als Dateiname, Sie müssen einen anderen Namen " +"wählen!" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse - %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "Per Email senden" + +#: src/wx/about_dialog.cc:97 #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -93,54 +121,49 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "Auswählen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" -msgstr "" -"(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet " -"werden)" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "" "(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet " "werden)" -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "+3dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 - beste, 51 schlechteste" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (unverändert)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 Bv2.1 Fehler, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "1 Fehler, " -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI-N" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - Stereo" @@ -148,7 +171,7 @@ msgstr "2 - Stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -156,64 +179,64 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "2D Version eines 3D DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "3D L/R sequentiell" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "3D nur links" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "3D Links/Rechts (SBS)" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "3D nur rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D Oben/Unten (OU)" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/SUB" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI-N" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid " has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid " describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -238,72 +261,74 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" "A 2K JPEG2000 Frame enthält %n Blöcke (Tiles) anstelle von drei Blöcken." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n POC-Marker anstelle von 0 POC-Markern." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n Guard Bits anstelle von einem Guard Bit." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" "A 4K JPEG2000 Frame enthält %n Blöcke (Tiles) anstelle von sechs Blöcken." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n POC-Marker anstelle von 1 POC-Marker." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n Guard Bits anstelle von zwei Guard Bits." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +#, fuzzy +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "A JPEG2000 Frame enthält POC-Marker an einer ungültigen Position." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Höhe von %n anstelle von 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Breite von %n anstelle von 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "A JPEG2000 Frame hat keinen TLM-Marker." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "A JPEG2000 Blockgröße (Tile Size) passt nicht zur Bildgröße." -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 #, fuzzy, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -311,38 +336,39 @@ msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Beim Zugriff auf Hinweise ist ein Fehler aufgetreten (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "A subtitle lasts longer than the reel it is in." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " "a corresponding node." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Über DCP-o-matic" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 msgid "Add Cinema" msgstr "Kino hinzufügen..." -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add DCP..." msgstr "DCP hinzufügen..." @@ -350,27 +376,27 @@ msgstr "DCP hinzufügen..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "DKDM Ordner hinzufügen..." -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "KDM zuweisen..." -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Add OV..." msgstr "OV zu VF zuweisen..." -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 msgid "Add Screen" msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Add a DCP." msgstr "Ein DCP hinzufügen. KDM/OV/CPL Auswahl mit Rechtsclick auf Inhalt." -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -378,15 +404,20 @@ msgstr "" "Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere " "Audiodateien enthalten) " -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Add external" +msgstr "Saal hinzufügen..." + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "Datei(en) hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen" @@ -395,7 +426,7 @@ msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen" msgid "Add language..." msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 msgid "Add new..." msgstr "Einstellen..." @@ -409,19 +440,38 @@ msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)" msgid "Add recipient" msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Add region" +msgstr "Saal hinzufügen..." + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Add script" +msgstr "Saal hinzufügen..." + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Add variant" +msgstr "Saal hinzufügen..." + +#: src/wx/content_panel.cc:274 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "" "Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien " "hinzufügen." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -431,13 +481,13 @@ msgstr "" "Wenn Sie Zertifikate hinzufügen, beachten Sie grundsätzlich die Reihenfolge " "root->intermediate(s)->leaf!" -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "Zusätzliche Angaben" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -445,8 +495,8 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Weisspunkt anpassen auf" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Erweiterte Optionen..." @@ -460,39 +510,44 @@ msgstr "Erweiterte KDM Optionen" msgid "Advanced content settings" msgstr "Erweiterte KDM Optionen" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Erweiterte Optionen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Erweiterte Optionen..." -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "Agentur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Auch Nicht-Standard Bildraten erlauben (Vorsicht!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 #, fuzzy msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Auch Nicht-Standard Containerformate erlauben (Vorsicht!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Standard Audiokanäle" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -500,15 +555,15 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 msgid "Also supported by" msgstr "Unterstützt durch" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Eine der Mediendaten ('Asset') hat einen leeren Pfad in der ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." msgstr "" @@ -522,30 +577,30 @@ msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." msgid "Annotation text" msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "Darstellung..." -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" @@ -558,34 +613,26 @@ msgstr "" "Bitte bestätigen Sie das Versenden von Emails an die folgenden Adressen!\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" "Mindestens ein -Knoten in einem Untertitel oder Closed Caption (CCAP) " "ist leer." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" "Mindestens eine Mediendatei ('Asset') in einem Akt ('Reel') hat nicht die " "gleiche Dauer wie andere Mediendateien des gleichen Akts." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "" -"Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') überschreitet den " -"Grenzwert von 250 MBit/s." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" "Mindestens ein Paar von Untertiteln ist durch weniger als zwei Frames " "getrennt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Mindestens ein Untertitle dauert weniger als 15 Frames." @@ -593,30 +640,25 @@ msgstr "Mindestens ein Untertitle dauert weniger als 15 Frames." msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Ton" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Audio Kanäle: %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Audio language" -msgstr "Programm-Sprache einstellen" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) " "weitergegeben." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -624,7 +666,7 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel " "weitergegeben." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" @@ -633,11 +675,11 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Auto crop" msgstr "Beschnitt oben" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" @@ -645,7 +687,7 @@ msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "BCC: Adresse" @@ -657,16 +699,16 @@ msgstr "Barco Alchemy/ICMP" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blau Chromatizität" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Beschnitt unten" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" @@ -674,25 +716,20 @@ msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" msgid "But I have to use fader" msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 msgid "CC addresses" msgstr "CC: Adressen" -#: src/wx/text_panel.cc:206 -#, fuzzy -msgid "CCAP track" -msgstr "CCAP Sprachspur (1-6)" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" @@ -700,56 +737,50 @@ msgstr "CPL annotation text" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "Berechne CP Fader..." -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 -#, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's audio." -msgstr "" -"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." - -#: src/wx/audio_panel.cc:393 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/text_panel.cc:600 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +msgid "Cannot reference this DCP's audio" msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/text_panel.cc:602 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/video_panel.cc:605 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's video." +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/video_panel.cc:607 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's video: " +msgid "Cannot reference this DCP's video" msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "Caption" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "Captions" @@ -782,39 +813,39 @@ msgstr "Kinokette" msgid "Channel gain" msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "...auch auf neue Testversionen prüfen" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen" -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "CPL/Version auswählen..." -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Ordner mit DCP wählen!" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" @@ -835,7 +866,7 @@ msgstr "Christie" msgid "Cinema" msgstr "Kino" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" @@ -843,18 +874,18 @@ msgstr "Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "" "Closed Caption-Mediendatei %n ('CCAP Asset') hat einen , der von " "Null verschieden ist." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "Closed Captions/CCAP" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "Farbe" @@ -863,11 +894,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Farbumwandlung" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour|Custom" msgstr "Eigene Einstellungen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" @@ -876,12 +907,12 @@ msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" msgid "Component" msgstr "Komponente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -889,11 +920,12 @@ msgstr "Timing" msgid "Confirm KDM email" msgstr "KDM Emailversand bestätigen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "DCI Containertyp" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "Inhalt(e)" @@ -901,11 +933,11 @@ msgstr "Inhalt(e)" msgid "Content Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Inhalt Typ" -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 msgid "Content directory" msgstr " Verzeichnis" @@ -923,23 +955,35 @@ msgstr "Inhalt Version" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "Coord|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 msgid "CoreAudio" msgstr "CoreAudio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" @@ -949,15 +993,25 @@ msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 msgid "Could not load KDM" msgstr "Konnte KDM nicht laden" +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Konnte KDM nicht laden" + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -968,7 +1022,7 @@ msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." msgid "Could not play content" msgstr "Konnte KDM nicht laden" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "Konnte KDM nicht laden" @@ -984,8 +1038,8 @@ msgstr "Konnte KDM nicht laden" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." @@ -995,12 +1049,12 @@ msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -1008,13 +1062,7 @@ msgstr "" "wird stumm sein. \n" "Prüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein anderes Gerät!" -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 msgid "Cover Sheet" msgstr "Zusammenfassung" @@ -1023,28 +1071,28 @@ msgstr "Zusammenfassung" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "Ignorieren und DCP erzeugen" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "In Ordner erstellen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "Beschneiden" -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Cursor: %.1fdB bei %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "Cursor: -" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Nach MXF Dateigröße" @@ -1053,8 +1101,9 @@ msgstr "Nach MXF Dateigröße" msgid "Custom scale" msgstr "Custom-Skalierung" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1062,191 +1111,114 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP Textspur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "DCP Verzeichnis" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "DCP Integritätsprüfung erfolgreich!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 msgid "DCP verification" msgstr "DCP Integritätsprüfung" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic Setup" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse - %s" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "DCP-o-matic Setup" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 msgid "Debug log file" msgstr "Debug-Logdatei wählen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: Emailversand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Wiedergabeauflösung: %d x %d" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 #, fuzzy msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "Wiedergabeauflösung: %d x %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Entschlüssele KDMs/DCPs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 #, fuzzy msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "Standard Audiokanäle" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Default chain" -msgstr "Standard Container" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "Standard Inhalt Typ" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -#, fuzzy -msgid "Default distributor" -msgstr "Vetriebsunternehmen" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standard Länge für Standbilder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -#, fuzzy -msgid "Default facility" -msgstr "Standard Skalierung" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "Standard DCP 'Wrapping' " - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -#, fuzzy -msgid "Default studio" -msgstr "Standard DCP 'Wrapping' " - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Default territory" -msgstr "Vetriebsunternehmen" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -#, fuzzy -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "DCP Vorgaben" @@ -1256,7 +1228,7 @@ msgstr "" "Legen Sie den Zeichensatz ('Font') für die Ausgabe fest und exportieren sie " "die Zeichensatz-Datei" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung (+/-)" @@ -1265,11 +1237,11 @@ msgstr "Verzögerung (+/-)" msgid "Details" msgstr "Details..." -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" @@ -1277,6 +1249,10 @@ msgstr "Direct Sound" msgid "Distributor" msgstr "Vetriebsunternehmen" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1297,7 +1273,7 @@ msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen. TUN SIE's NICHT!" msgid "Don't show this message again" msgstr "Warnung zukünftig nicht mehr anzeigen." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -1318,42 +1294,42 @@ msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..." msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Übersprungene Bilder: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Zweischirmanzeige" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "Nach oben/früher" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Kino bearbeiten..." -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "Saal bearbeiten..." -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 msgid "Edit cinema" msgstr "Kinostammdaten bearbeiten" -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 msgid "Edit recipient" msgstr "Empfänger bearbeiten" -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 msgid "Edit screen" msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -1366,7 +1342,7 @@ msgstr "Schrifteffekt" msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarbe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Email" msgstr "Emailkonfiguration" @@ -1374,19 +1350,23 @@ msgstr "Emailkonfiguration" msgid "Email address" msgstr "Emailadresse" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "Ende" @@ -1395,25 +1375,25 @@ msgstr "Ende" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 #, fuzzy msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..." -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 msgid "Export certificate..." msgstr "Exportiere Zertifikat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 msgid "Export chain..." msgstr "Exportiere Zertifikatskette..." @@ -1421,12 +1401,12 @@ msgstr "Exportiere Zertifikatskette..." msgid "Export subtitles" msgstr "Exportiere Untertitel" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 #, fuzzy msgid "Export video file" msgstr "Projektexport (alle Projekteinstellungen werden angewendet)" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." @@ -1435,7 +1415,7 @@ msgstr "Exportieren..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" @@ -1444,7 +1424,7 @@ msgstr "FTP (Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Qualität" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "Einblenden" @@ -1452,7 +1432,7 @@ msgstr "Einblenden" msgid "Fade in time" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Ausblenden" @@ -1464,7 +1444,7 @@ msgstr "Ausblenden" msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?" @@ -1478,10 +1458,14 @@ msgstr "Projekt Name" msgid "Filename format" msgstr "Dateinamenformat" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "Projekt Name" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filter (Video)" @@ -1490,13 +1474,13 @@ msgstr "Filter (Video)" msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Führe vollständige Audioanalyse durch (LUFS, LU und True Peak aus EBU R128)" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "Suche fehlende..." @@ -1532,7 +1516,7 @@ msgstr "Ordner Name" msgid "Fonts" msgstr "Zeichensatz" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "Zeichensatz..." @@ -1544,11 +1528,11 @@ msgstr "Audiowassermarke hinzufügen" msgid "Forensically mark video" msgstr "Videowassermarke hinzufügen" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1557,46 +1541,55 @@ msgstr "" "Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') ist nahe am " "Grenzwert von 250 MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') ist nahe am " +"Grenzwert von 250 MBit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size bytes in size)." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "DCP Bildrate" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "Bildrate" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Bildrate: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen " "verbreiteten Quellformaten." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "Von" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Absenderadresse" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "Aus Projektvorlage" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Full (JPEG, 0-255)" @@ -1604,7 +1597,7 @@ msgstr "Full (JPEG, 0-255)" msgid "Full length" msgstr "Gesamtlänge" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1612,7 +1605,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Verstärkung (+/-)" @@ -1625,12 +1618,12 @@ msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "Lade aus Datei..." @@ -1671,15 +1664,9 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Host Name oder IP-Adresse" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "" @@ -1691,20 +1678,20 @@ msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "IP Adresse / Host Name" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "Identifier" @@ -1749,7 +1736,7 @@ msgstr "" "in das Eingabefenster ein. Bestätigen Sie anschließend die Eingabe, indem " "Sie auf die OK-Drucktaste drücken." -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1764,7 +1751,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten " "DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren." -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1789,23 +1776,23 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Horizontale Bildposition" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Bildausgabe auf erstem Bildschirm, Bedienung auf zweitem" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Bildausgabe auf zweitem Bildschirm, Bedienung auf erstem" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..." -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Import..." msgstr "Importieren..." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Wichtiger Hinweis" @@ -1830,13 +1817,13 @@ msgstr "Eingangswert" msgid "Input transfer function" msgstr "Eingangs-Transferfunktion" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" "LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1853,12 +1840,13 @@ msgstr "CPL annotation text" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s export file" msgstr "Ungültige Sicherungsdatei" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 @@ -1870,7 +1858,7 @@ msgstr "Lade Zertifikat" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)" @@ -1883,7 +1871,7 @@ msgstr "Leaf common name" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1892,21 +1880,15 @@ msgstr "" "Änderung zu verändern: Diese Änderung führt zum Übersteuern und Verzerren " "des DCP-Audiosignals. Daher wird die Lautstärke nicht geändert." -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "JPEG2000 Datenrate" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 Kommentar" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)" @@ -1918,11 +1900,11 @@ msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Emailversand" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 msgid "KDM directory" msgstr "KDM Verzeichnis" @@ -1931,30 +1913,35 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "" "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " "Kinoeigenschaften!)" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen " -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "Eigenzertifikate" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "Bezeichner" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "Caption Sprache" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 #, fuzzy msgid "Language Tag" msgstr "Caption Sprache" @@ -1963,7 +1950,7 @@ msgstr "Caption Sprache" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "Sprache der Untertitel (burnt-in) dieses Contents" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 #, fuzzy msgid "Language of these subtitles" msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..." @@ -1988,11 +1975,11 @@ msgstr "Letzter Frame der Moving Credits" msgid "Last frame of title credits" msgstr "Letzter Frame der Title Credits" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "Nach unten/später" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -2000,18 +1987,18 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" "Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie " "Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -2019,11 +2006,11 @@ msgstr "Links" msgid "Length" msgstr "Länge" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Länge: %1 (%2 Bilder)" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "Zeilenabstand" @@ -2031,15 +2018,30 @@ msgstr "Zeilenabstand" msgid "Load certificate..." msgstr "Lade Zertifikat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "Konfigurationsdatei" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "Inhalt verschieben..." + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "DCPs und KDMs signieren" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 msgid "Locations" msgstr "Orte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "In die Log-Datei schreiben:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU" @@ -2052,35 +2054,46 @@ msgstr "Niedrigere Priorität" msgid "Luminance" msgstr "Helligkeit" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 #, fuzzy msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4/H.264" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "Interop" + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "Hauptsprache" @@ -2092,12 +2105,12 @@ msgstr "Erstelle DCP" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 #, fuzzy msgid "Make DKDMs" msgstr "KDMs erstellen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "KDMs erstellen" @@ -2105,11 +2118,11 @@ msgstr "KDMs erstellen" msgid "Make certificate chain" msgstr "Zertifikatskette erzeugen" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "Viele" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "Mapping" @@ -2126,7 +2139,7 @@ msgstr "" msgid "Markers" msgstr "Marker" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Eigenschaften..." @@ -2135,20 +2148,30 @@ msgstr "Eigenschaften..." msgid "Matrix" msgstr "Resultierende Matrix:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" +msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Bildzwischenspeicher pro Thread" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "Hinweisfenster" @@ -2156,15 +2179,105 @@ msgstr "Hinweisfenster" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 #, fuzzy msgid "Metadata..." msgstr "Metadata" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mehrkanalaudio zu Stereo heruntermischen" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#, fuzzy +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" +"A 2K JPEG2000 Frame enthält %n Blöcke (Tiles) anstelle von drei Blöcken." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +#, fuzzy +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#, fuzzy +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +#, fuzzy +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "A JPEG2000 Frame enthält POC-Marker an einer ungültigen Position." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "A JPEG2000 Frame enthält POC-Marker an einer ungültigen Position." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "A JPEG2000 Frame enthält POC-Marker an einer ungültigen Position." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "A JPEG2000 Frame hat keinen TLM-Marker." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "A JPEG2000 Blockgröße (Tile Size) passt nicht zur Bildgröße." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') ist nahe am " +"Grenzwert von 250 MBit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') ist nahe am " +"Grenzwert von 250 MBit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +#, fuzzy +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2178,11 +2291,11 @@ msgstr "Konfigurationsdatei verschieben" msgid "Move content" msgstr "Inhalt verschieben..." -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken." -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken." @@ -2190,7 +2303,7 @@ msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken." msgid "Move to start of reel" msgstr "Auf Aktbeginn setzen..." -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" @@ -2198,7 +2311,7 @@ msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" msgid "Multiple values" msgstr "Unterschiedliche Werte" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "Meine Dokumente" @@ -2206,25 +2319,25 @@ msgstr "Meine Dokumente" msgid "My problem is" msgstr "Ich habe folgendes Problem:" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "Benötigt KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 msgid "NEEDS OV: " msgstr "Benötigt OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 msgid "Needs KDM" msgstr "KDM zuweisen" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "OV DCP zuweisen" @@ -2232,53 +2345,58 @@ msgstr "OV DCP zuweisen" msgid "New name" msgstr "Neuer Name" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Es wurde keine ASSETMAP oder ASSETMAP.xml-Datei gefunden." -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "Kein DCP ausgewählt" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Es wurden keine SMPTE Bv2.1 Fehler gefunden." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben." -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "Keine Fehler gefunden." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "Keine Warnungen gefunden." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "DCP Standard" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "Ohne" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "" "Nicht alle Untertitel-Mediendateien ('Assets') spezifizieren den gleichen " @@ -2292,67 +2410,64 @@ msgstr "" msgid "Not valid before" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "Anmerkungen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "Nach Fertigstellung benachrichtigen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "" -"Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 msgid "Offset" msgstr "Verschiebung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "" "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung innerhalb " "dieser Programminstanz!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "" "Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet " "Hauptanwendung!)" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 #, fuzzy msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Eine Zeitleistendarstellung und Aktübersicht öffnen." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (schneller)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 #, fuzzy msgid "OpenGL version" msgstr "Test Version" @@ -2369,7 +2484,7 @@ msgstr "Organisationsuntereinheit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Ausgehender/ SMTP Mail Server" @@ -2392,12 +2507,12 @@ msgstr "" "Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten " "Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden." -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 msgid "Output file" msgstr "Ausgabedatei" @@ -2419,11 +2534,11 @@ msgstr "Bildratenbezugswert" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Diese Datei mit der aktuellen Konfiguration überschreiben" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "Teile des DCP konnten nicht geprüft werden, da kein KDM verfügbar war." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -2431,13 +2546,13 @@ msgstr "" "Teile des DCP sind gemäß des Interop-Standards geschrieben worden, andere " "Teile gemäß dem SMPTE-Standard." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Einfach" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -2457,25 +2572,25 @@ msgstr "Untertiteleinstellungen übernehmen" msgid "Paste video settings" msgstr "Videoeinstellungen übernehmen" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "Schirmherr ('Patron')" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "Spitzenwert (Sample)" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Spitzenwert: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" @@ -2483,11 +2598,15 @@ msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" msgid "Performance" msgstr "Wiedergabeleistung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "Unverschlüsselt" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "Abspielen" @@ -2495,14 +2614,19 @@ msgstr "Abspielen" msgid "Play length" msgstr "Abspiellänge" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "Audio während Vorschau wiedergeben - über Ausgabegerät:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 msgid "Playlist directory" msgstr "Playlistenverzeichnis" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "Abspielen" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2523,49 +2647,54 @@ msgstr "Startposition im DCP" msgid "Pre-release" msgstr "Vorabversion" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "Prozessor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Produktcode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Falsche Version" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "Qualität" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, fuzzy, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "Qube" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "Mittelwert (RMS)" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "Bereich ('Range')" @@ -2579,21 +2708,21 @@ msgstr "Bewertung" msgid "Ratings" msgstr "Bewertung" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Alle Inhalte vollständig/erneut J2C komprimieren" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "Analysieren..." -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "" "Zertifikate und Schlüssel\n" "neu erzeugen..." -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 msgid "Reading content directory" msgstr "Lese Verzeichnis" @@ -2615,11 +2744,11 @@ msgstr "Rec. 709 (HD)" msgid "Recipient" msgstr "Empfänger" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "Serverzertifikat" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "Empfänger" @@ -2636,18 +2765,28 @@ msgstr "Rot Chromatizität" msgid "Reel %d" msgstr "Akt ('Reel') %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" -msgstr "Aktgröße" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Reel mode" +msgstr "Akt ('Reel') %d" + +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "Aktaufteilung ('Reels')" -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 -msgid "Reel|Custom" -msgstr "Nach MXF Dateigröße" +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Reels..." +msgstr "Aktaufteilung ('Reels')" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" +msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" @@ -2662,9 +2801,10 @@ msgstr "Territorium (Freigabe)" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "Territorium (Freigabe)" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -2673,15 +2813,20 @@ msgstr "Entfernen" msgid "Remove %s marker" msgstr "Kino entfernen" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "Kino entfernen" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "Saal entfernen" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "Saal entfernen" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 #, fuzzy msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." @@ -2694,7 +2839,7 @@ msgstr "Projektvorlage umbenennen" msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "" @@ -2706,7 +2851,7 @@ msgstr "Wiederholen" msgid "Repeat Content" msgstr "Inhalt wiederholen" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "Wiederhole..." @@ -2714,24 +2859,24 @@ msgstr "Wiederhole..." msgid "Report A Problem" msgstr "Problembericht senden" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "KDM Zeitfenster auswerten" @@ -2744,15 +2889,15 @@ msgid "Resume" msgstr "Weiter" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "Rechtsklick für Anpassung." -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -2764,50 +2909,72 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (AAM und Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 #, fuzzy msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "SMPTE Bv2.1 Fehler" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "SMPTE Bv2.1 Fehler" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Bildrate" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Save as default" +msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Save over existing template" +msgstr "Projektvorlage speichern" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "Projektvorlage speichern" @@ -2815,7 +2982,7 @@ msgstr "Projektvorlage speichern" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 msgid "Scale" msgstr "Größe" @@ -2824,76 +2991,81 @@ msgstr "Größe" msgid "Screen" msgstr "Kino- und Saaldaten:" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "Kino- und Saaldaten:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "CPL XML Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 msgid "Select Chain File" msgstr "Zertifikatskette auswählen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Kinodatenbank auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "Exportdatei erzeugen" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "Import-Datei auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "KDM auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "Schlüsseldatei auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 msgid "Select OV" msgstr "OV auswählen" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select and move content" msgstr "Auswählen und bewegen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Select configuration file" msgstr "Konfigurations-Datei auswählen" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 msgid "Select debug log file" msgstr "Debug-Logdatei wählen" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 msgid "Select output file" msgstr "Ausgabedatei wählen" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Auswählen" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Per Email senden" @@ -2911,12 +3083,12 @@ msgstr "Logs übermitteln" msgid "Send test email" msgstr "Per Email senden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Per Email senden" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Folge" @@ -2928,7 +3100,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "Encoding Server" @@ -2953,15 +3125,15 @@ msgstr "Lade aus Datei..." msgid "Set from system font..." msgstr "Systemzeichensatz auswählen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "Setze die Werte der DCP-Projekteinstellungen aus diesem DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 #, fuzzy msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "Setze die Werte der DCP-Projekteinstellungen aus diesem DCP" @@ -2979,7 +3151,7 @@ msgstr "Bild" msgid "Set to" msgstr "Setzen auf" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Shading language version" msgstr "Stabile Version" @@ -2992,24 +3164,24 @@ msgstr "Schattendarstellung" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Audiopegel anzeigen..." -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "Untertitel Spur" @@ -3018,11 +3190,11 @@ msgstr "Untertitel Spur" msgid "Sign language video language" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "DCPs und KDMs signieren" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Einfach" @@ -3035,50 +3207,54 @@ msgstr "Gammafunktion" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gammafunktion, lineares Segment für niedrige Helligkeitswerte" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Größe: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 #, fuzzy msgid "Size: unknown" msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "Glätten" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "Auf Objekte einrasten" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 msgid "" "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "Ton" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3091,20 +3267,25 @@ msgstr "Prozessor" msgid "Specific" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "Stabile Version %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "DCP Standard" -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -3112,7 +3293,7 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "...auf Aktanfang Nr." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "Starte Player in" @@ -3120,11 +3301,11 @@ msgstr "Starte Player in" msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "Spurauswahl (aus Inhalt)" @@ -3133,7 +3314,7 @@ msgstr "Spurauswahl (aus Inhalt)" msgid "Studio" msgstr "Ton" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "Betreff" @@ -3147,7 +3328,7 @@ msgstr "Root common name" msgid "Subject organization name" msgstr "Konfigurations-Datei auswählen" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "Regelmäßige Zahler" @@ -3156,7 +3337,7 @@ msgstr "Regelmäßige Zahler" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Untertitel Darstellung" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "" @@ -3171,28 +3352,33 @@ msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "Untertitel" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Untertitel/CCAP" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "Untertitel: Nein" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Untertitel: Ja" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "Systeminformation" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Zielpfad" @@ -3200,10 +3386,6 @@ msgstr "Zielpfad" msgid "Template" msgstr "Gespeicherte Vorlagen" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "Name" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Name der Projektvorlage darf nicht leer sein!" @@ -3226,45 +3408,46 @@ msgstr "Test Version" msgid "Territory type" msgstr "Gebiet (z.B. UK)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Debug: Emailversand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Debug: Emailversand" -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "Test Version %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "Getestet von" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters " "liegen ;-)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 #, c-format -msgid "The in a in CPL %id is empty" +msgid "The in a in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 -#, c-format +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"The %s is\n" "\n" "BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" @@ -3280,244 +3463,269 @@ msgid "" "\n" "into the box below, then click OK." msgstr "" +"Wenn Sie mit diesem Vorgang fortfahren\n" +"\n" +"werden ALLE DATEN\n" +"\n" +"auf dem Laufwerk\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"DAUERHAFT GELÖSCHT.\n" +"\n" +"Wenn Sie sich sicher sind, mit dem Vorgang fortzufahren, dann geben Sie\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"in das Eingabefenster ein. Bestätigen Sie anschließend die Eingabe, indem " +"Sie auf die OK-Drucktaste drücken." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "" +"The CPL %cpl has an which is not the same as its " +"." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 #, c-format -msgid "" -"The CPL %n has an which is not the same as its " -"." +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 #, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The CPL %cpl has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag." +msgid "The CPL %cpl has no tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag" +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" "Das DCP hat Untertitel, aber mindestens ein Akt ('Reel') hat keine " "Untertitel-Mediendatei ('Reel')." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " "." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" "Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Videodatei (MXF) weichen voneinander " "ab!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" "Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Audiodatei (MXF) weichen voneinander " "ab!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has nodes but no node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "Das XML in %f ist nicht wohlgeformt (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "Das XML in %f ist in Zeile %l nicht wohlgeformt (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "Die Mediendatei ('Asset') %f fehlt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" "Die Mediendatei ('Asset') %n hat eine ungültige Dauer von weniger als einer " "Sekunde." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "Das Verzeichnis %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie es " "dennoch verwenden?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 #, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3533,26 +3741,26 @@ msgstr "" "Konfigurationsdatei verwenden, oder soll sie mit der aktuellen Konfiguration " "überschrieben werden?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " @@ -3562,7 +3770,7 @@ msgstr "" "Die Prüfsumme der Videodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit " "einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " @@ -3572,15 +3780,15 @@ msgstr "" "Die Prüfsumme der Audiodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit " "einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 #, fuzzy msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "Die Prüfsumme für die CPL in der PKL entspricht nicht der CPL Datei!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3590,95 +3798,106 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, fuzzy, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, fuzzy, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" "Das DCP hat Untertitel, aber mindestens ein Akt ('Reel') hat keine " "Untertitel-Mediendatei ('Reel')." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, fuzzy, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3690,36 +3909,36 @@ msgstr "Bitte warten Sie die Projektprüfung ab!" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3728,22 +3947,22 @@ msgstr "" "Dieses DCP bezieht sich auf eine Mediendatei ('asset) %n eines anderen DCP " "(und vielleicht weiterer DCPs), damit ist es eine Versionsdatei (VF)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -3751,59 +3970,79 @@ msgstr "" "Diese Zertifikatsdatei enthält weitere Zertifikate oder zusätzliche Daten. " "Nur das erste gefundene Zertifikat wird verwendet!" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" -#: src/wx/content_panel.cc:677 +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:53 @@ -3815,20 +4054,20 @@ msgstr "Threads" msgid "Threshold" msgstr "Schwellwert" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "Auszug" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "Zeitleiste..." -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 msgid "Timing" msgstr "Timing/Trimmen" @@ -3842,23 +4081,19 @@ msgstr "Timing/Trimmen" msgid "Title language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Empfängeradresse" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "Spur" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -msgid "Translate" -msgstr "Übersetzung" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzt von" @@ -3879,7 +4114,7 @@ msgstr "Schnitt vom Anfang" msgid "Trim up to current position" msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB" @@ -3892,128 +4127,128 @@ msgstr "Weitere 'trusted devices'" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Serverzertifikat" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "UTC/GMT" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "UTC/GMT+1" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "UTC/GMT+10" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "UTC/GMT+11" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "UTC/GMT+12" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "UTC/GMT+2" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "UTC/GMT+3" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "UTC/GMT+4" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "UTC/GMT+5" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC/GMT+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "UTC/GMT+6" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "UTC/GMT+7" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "UTC/GMT+8" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "UTC/GMT+9" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC/GMT+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "UTC/GMT-1" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "UTC/GMT-10" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "UTC/GMT-11" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "UTC/GMT-2" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "UTC/GMT-3" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC/GMT-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "UTC/GMT-4" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC/GMT-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "UTC/GMT-5/" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "UTC/GMT-6" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "UTC/GMT-7" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "UTC/GMT-8" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "UTC/GMT-9" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "" @@ -4031,29 +4266,29 @@ msgstr "" msgid "Unspecified" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "ISDCF Name erzeugen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "ISDCF Name erzeugen" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Use as" msgstr "Verwenden als" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "Beste wählen" @@ -4061,35 +4296,16 @@ msgstr "Beste wählen" msgid "Use preset" msgstr "Preset benutzen" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "Ton aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "" -"Closed Captions (CCAP) aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File " -"(VF) erzeugen" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "" -"Untertitel aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "Bild aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Die bestehende Datei zur Konfiguration verwenden" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" @@ -4101,27 +4317,36 @@ msgstr "" msgid "Valid to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Verification report" +msgstr "DCP Integritätsprüfung" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Seriennummer" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Seriennummer" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Bild" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -4129,7 +4354,14 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +#, fuzzy +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "JPEG2000 Datenrate" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -4149,25 +4381,19 @@ msgstr "" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "Liste..." -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Weisspunkt" @@ -4176,7 +4402,7 @@ msgstr "Weisspunkt" msgid "White point adjustment" msgstr "Weisspunktanpassung:" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "Mit Hilfe von" @@ -4192,28 +4418,32 @@ msgstr "Einen Ordner mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen" msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Alle erzeugten KDMs in den gleichen Ordner schreiben" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "Teile Export-Dateien gemäß Aktaufteilung (‚reels‘)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Speichern in:" -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "Geschrieben von" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -4225,7 +4455,7 @@ msgstr "YUV-RGB Konvertierung:" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV-RGB Matrix" -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -4234,7 +4464,7 @@ msgstr "" "Dieser Saal/Leinwandname '%s' existiert bereits in diesem Kino. Alle " "Einträge innerhalb eines Kinos müssen eindeutig sein." -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -4263,24 +4493,30 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "Ihre Emailadresse" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "Zoom über Alles" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "Zoom +/-" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Vollständig" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4292,32 +4528,37 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "Kino" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "Closed Captions/CCAP" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +#, fuzzy +msgid "closed subtitles" +msgstr "Untertitel/Open Captions" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "Komponentenwert" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 #, fuzzy msgid "content" msgstr "Inhalt(e)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "Name Inhaltsdatei" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "" @@ -4326,7 +4567,7 @@ msgstr "" msgid "e.g. %s" msgstr "z.B. %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "" @@ -4347,11 +4588,11 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "von Datum/Uhrzeit" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "full screen" msgstr "Vollbild" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 #, fuzzy msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "Vollbild und Bedienung auf getrennten Bildschirmen" @@ -4366,46 +4607,51 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 msgid "number of reels" msgstr "Anzahl Akte ('Reels')" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +#, fuzzy +msgid "open captions" +msgstr "Closed Captions/CCAP" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 msgid "open subtitles" msgstr "Untertitel/Open Captions" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Ausgabe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "Port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 msgid "protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 msgid "reel number" msgstr "Aktnummer ('Reel')" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" @@ -4425,40 +4671,41 @@ msgstr "mal" msgid "to date/time" msgstr "bis Datum/Uhrzeit" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "Metadatentyp (CPL/PKL)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "Inhaltstyp (J2C/PCM/SUB)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "Bis" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "Fenster" @@ -4470,7 +4717,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "" @@ -4481,6 +4728,136 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "Ja" +#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#~ msgstr "" +#~ "(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu " +#~ "gestartet werden)" + +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "Über DCP-o-matic" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +#~ msgstr "" +#~ "Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') überschreitet den " +#~ "Grenzwert von 250 MBit/s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "Programm-Sprache einstellen" + +#, fuzzy +#~ msgid "CCAP track" +#~ msgstr "CCAP Sprachspur (1-6)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#~ msgstr "" +#~ "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden " +#~ "werden." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#~ msgstr "" +#~ "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden " +#~ "werden." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: " +#~ msgstr "" +#~ "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden " +#~ "werden." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +#~ msgstr "DCP-o-matic Setup" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +#~ msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +#~ msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic test email" +#~ msgstr "DCP-o-matic Setup" + +#~ msgid "Default DCP audio channels" +#~ msgstr "Standard Audiokanäle" + +#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +#~ msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default chain" +#~ msgstr "Standard Container" + +#~ msgid "Default content type" +#~ msgstr "Standard Inhalt Typ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default distributor" +#~ msgstr "Vetriebsunternehmen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default facility" +#~ msgstr "Standard Skalierung" + +#~ msgid "Default standard" +#~ msgstr "Standard DCP 'Wrapping' " + +#, fuzzy +#~ msgid "Default studio" +#~ msgstr "Standard DCP 'Wrapping' " + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory" +#~ msgstr "Vetriebsunternehmen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory to use for new DCPs" +#~ msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" + +#~ msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +#~ msgstr "" +#~ "Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll" + +#~ msgid "Reel length" +#~ msgstr "Aktgröße" + +#~ msgid "Reel|Custom" +#~ msgstr "Nach MXF Dateigröße" + +#~ msgid "Template name" +#~ msgstr "Name" + +#~ msgid "Translate" +#~ msgstr "Übersetzung" + +#~ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +#~ msgstr "" +#~ "Ton aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" + +#~ msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +#~ msgstr "" +#~ "Closed Captions (CCAP) aus geladenem DCP als OV einbinden und Version " +#~ "File (VF) erzeugen" + +#~ msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +#~ msgstr "" +#~ "Untertitel aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) " +#~ "erzeugen" + +#~ msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +#~ msgstr "" +#~ "Bild aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" + #~ msgid "Send translations" #~ msgstr "Sende In-App Übersetzungskorrekturen" @@ -4499,9 +4876,6 @@ msgstr "Ja" #~ msgid "Last frame of composition" #~ msgstr "Letzter Frame der Composition" -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Bezeichner" - #~ msgid "" #~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are " #~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -4842,9 +5216,6 @@ msgstr "Ja" #~ msgid "Right eye" #~ msgstr "3D: Rechtes Auge" -#~ msgid "Subtitle" -#~ msgstr "Untertitel" - #~ msgid "X Scale" #~ msgstr "X Skalierung" diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index c15997078..c8e6b951d 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -28,60 +27,89 @@ msgstr "" msgid " (%d errors)" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "%1 ya existe como fichero, no puede usarlo para una película." +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " +msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d KDM guardada en %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDMs guardadas en %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM guardada en %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs guardadas en %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, fuzzy, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "Canales de audio: %d" -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "Preferencias DVD-o-matic" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "%1 ya existe como fichero, no puede usarlo para una película." + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "Enviar por email" + +#: src/wx/about_dialog.cc:97 #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -90,51 +118,47 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" -msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -#, fuzzy -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - estéreo" @@ -142,7 +166,7 @@ msgstr "2 - estéreo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -150,64 +174,64 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "3D alterno" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "3D sólo izquierda" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "3D izquierda/derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "3D sólo derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D arriba/abajo" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid " has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid " describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -232,70 +256,71 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -303,38 +328,39 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " "a corresponding node." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Acerca de DCP-o-matic" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 msgid "Add Cinema" msgstr "Añadir cine" -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add DCP..." msgstr "Añadir DCP..." @@ -342,27 +368,27 @@ msgstr "Añadir DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Añadir carpeta DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "Añadir KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Add OV..." msgstr "Añadir OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 msgid "Add Screen" msgstr "Añadir pantalla" -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Add a DCP." msgstr "Añadir un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -370,15 +396,20 @@ msgstr "" "Añadir una carpeta de imágenes (que se utilizarán como secuencia de " "imágenes) o una carpeta con archivos de sonido." -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Add external" +msgstr "Añadir pantalla" + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "Añadir secuencia de imágenes" @@ -387,7 +418,7 @@ msgstr "Añadir secuencia de imágenes" msgid "Add language..." msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Añadir cine..." @@ -402,17 +433,36 @@ msgstr "Recortar hasta la posición actual" msgid "Add recipient" msgstr "Añadir pantalla" -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Add region" +msgstr "Añadir pantalla" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Add script" +msgstr "Añadir pantalla" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Add variant" +msgstr "Añadir pantalla" + +#: src/wx/content_panel.cc:274 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "Añadir ficheros de video, imagen, sonido o subtítulos a la película." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -421,13 +471,13 @@ msgstr "" "que no se añadirá. Añada los certificados en orden desde la raíz, intermedio " "y hoja." -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -435,8 +485,8 @@ msgstr "Dirección" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar el punto de blanco a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avanzado…" @@ -449,38 +499,43 @@ msgstr "" msgid "Advanced content settings" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Avanzado…" -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzado…" -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Canales de audio por defecto del DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -488,16 +543,16 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Soportado por" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." msgstr "" @@ -511,30 +566,30 @@ msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." msgid "Annotation text" msgstr "Texto de anotación DCP" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "Apariencia…" -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" @@ -547,26 +602,20 @@ msgstr "" "¿Estás seguro de que quieres enviar correos a las direcciones siguientes?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -574,34 +623,29 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Canales de audio: %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Audio language" -msgstr "Seleccionar idioma" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "" @@ -610,11 +654,11 @@ msgstr "" msgid "Auto crop" msgstr "Recortar arriba" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analizar automáticamente el audio" @@ -622,7 +666,7 @@ msgstr "Analizar automáticamente el audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "Dirección CCO" @@ -634,16 +678,16 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidad azul" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" @@ -651,24 +695,20 @@ msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" msgid "But I have to use fader" msgstr "Pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 msgid "CC addresses" msgstr "Direcciones CC" -#: src/wx/text_panel.cc:206 -msgid "CCAP track" -msgstr "" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "Identificador CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto de anotación DCP" @@ -676,50 +716,45 @@ msgstr "Texto de anotación DCP" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's audio." +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/audio_panel.cc:393 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +msgid "Cannot reference this DCP's audio" msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:600 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:602 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/video_panel.cc:605 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's video." +msgid "Cannot reference this DCP's video" msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/video_panel.cc:607 -#, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "No se puede referencia este DCP. " - -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "" @@ -753,39 +788,39 @@ msgstr "Cadena" msgid "Channel gain" msgstr "Ganancia del canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "Elegir CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Elige una carpeta DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" @@ -806,7 +841,7 @@ msgstr "" msgid "Cinema" msgstr "Cine" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Fichero de cines y pantallas" @@ -815,16 +850,16 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "Color" @@ -833,11 +868,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Conversión de color" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Copiar como nombre" @@ -846,12 +881,12 @@ msgstr "Copiar como nombre" msgid "Component" msgstr "Componente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "Fichero de configuración" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "Tiempo" @@ -859,11 +894,12 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Confirmar el correo KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "Continente" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "Contenido" @@ -871,11 +907,11 @@ msgstr "Contenido" msgid "Content Properties" msgstr "Propiedades del contenido" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 #, fuzzy msgid "Content directory" msgstr "Carpeta DCP" @@ -894,24 +930,36 @@ msgstr "Versión del contenido" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nombre" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Audio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "No se pudo analizar el audio." @@ -921,16 +969,26 @@ msgstr "No se pudo analizar el audio." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 #, fuzzy msgid "Could not load KDM" msgstr "No se pudo cargar la KDM." +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." +msgstr "No se pudo cargar la KDM." + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -941,7 +999,7 @@ msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "No se pudo cargar la KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "No se pudo cargar la KDM." @@ -957,8 +1015,8 @@ msgstr "No se pudo cargar la KDM." msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." @@ -968,26 +1026,20 @@ msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "No se pudo activar la salida de sonido. No habrá sonido en la " "previsualización." -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 msgid "Cover Sheet" msgstr "Portada" @@ -996,28 +1048,28 @@ msgstr "Portada" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "Crear DCP de todas formas" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1026,8 +1078,9 @@ msgstr "Personalizado" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1035,193 +1088,116 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 #, fuzzy msgid "DCP verification" msgstr "Certificado" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "Preferencias DCP-o-matic" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "Preferencias DCP-o-matic" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Depurar: descodificación" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depurar: envío de correo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "Depurar: codificación" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Depurar: descodificación" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Depurar: codificación" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 #, fuzzy msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Desencriptando KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 #, fuzzy msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "Canales de audio por defecto del DCP" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default KDM directory" msgstr "Carpeta por defecto para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Carpeta por defecto para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Carpeta por defecto para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Default chain" -msgstr "Contenedor por defecto" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "Tipo de contenido por defecto" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -#, fuzzy -msgid "Default distributor" -msgstr "Emisor por defecto" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -#, fuzzy -msgid "Default facility" -msgstr "Redimensionar por defecto a" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "Estándar por defecto" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -#, fuzzy -msgid "Default studio" -msgstr "Estándar por defecto" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Default territory" -msgstr "Emisor por defecto" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -#, fuzzy -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "Por defecto" @@ -1229,7 +1205,7 @@ msgstr "Por defecto" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "Retardo" @@ -1238,11 +1214,11 @@ msgstr "Retardo" msgid "Details" msgstr "Detalles..." -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1250,6 +1226,10 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1270,7 +1250,7 @@ msgstr "No mostrar de nuevo las recomendaciones" msgid "Don't show this message again" msgstr "No mostrar de nuevo este mensaje" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "Descargar" @@ -1291,43 +1271,43 @@ msgstr "Descargando certificado" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Imágenes perdidas: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "Anterior" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Editar cine..." -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar pantalla..." -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 msgid "Edit cinema" msgstr "Editar cine" -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "Editar pantalla" -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 msgid "Edit screen" msgstr "Editar pantalla" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1340,7 +1320,7 @@ msgstr "Efecto" msgid "Effect colour" msgstr "Color del efecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Email KDM" @@ -1349,19 +1329,23 @@ msgstr "Email KDM" msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Direcciones para el envío de KDM" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificación" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -1370,26 +1354,26 @@ msgstr "Fin" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 #, fuzzy msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportar la configuración completa de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 #, fuzzy msgid "Export certificate..." msgstr "Descargar certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 #, fuzzy msgid "Export chain..." msgstr "Exportar…" @@ -1399,12 +1383,12 @@ msgstr "Exportar…" msgid "Export subtitles" msgstr "Usar subtítulos" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 #, fuzzy msgid "Export video file" msgstr "Exportar película" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "Exportar…" @@ -1413,7 +1397,7 @@ msgstr "Exportar…" msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Direcciones para el envío de KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" @@ -1421,7 +1405,7 @@ msgstr "FTP (para Dolby)" msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "Fundido de entrada" @@ -1429,7 +1413,7 @@ msgstr "Fundido de entrada" msgid "Fade in time" msgstr "Tiempo de fundido de entrada" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Fundido de salida" @@ -1441,7 +1425,7 @@ msgstr "Tiempo de fundido de salida" msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" @@ -1455,10 +1439,14 @@ msgstr "Nombre de la película" msgid "Filename format" msgstr "Formato del nombre de fichero" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "Nombre de la película" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -1467,14 +1455,14 @@ msgstr "Filtros" msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Calcular el volumen integrado, pico real y margen de volumen cuando se " "analice el sonido" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "Buscar ausentes..." @@ -1510,7 +1498,7 @@ msgstr "Nombre de la carpeta" msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "Fuentes…" @@ -1522,56 +1510,63 @@ msgstr "" msgid "Forensically mark video" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size bytes in size)." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "Velocidad" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Velocidad de imagen: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "De la dirección" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "De plantilla" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1579,7 +1574,7 @@ msgstr "" msgid "Full length" msgstr "Duración completa" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1588,7 +1583,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "DCP" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" @@ -1601,12 +1596,12 @@ msgstr "Calculadora de ganancia" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "General" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "Usar del fichero…" @@ -1647,15 +1642,9 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nombre o dirección IP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "" @@ -1667,20 +1656,20 @@ msgstr "Quiero reproducir con el fader a" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "Dirección IP / nombre" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "Nombre ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1707,7 +1696,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 #, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " @@ -1719,7 +1708,7 @@ msgstr "" "creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue " "con precaución!" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1738,23 +1727,23 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Posición X de la imagen" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importar la configuración completa de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Import..." msgstr "Importar…" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Aviso importante" @@ -1780,12 +1769,12 @@ msgstr "Potencia de entrada" msgid "Input transfer function" msgstr "Función de transferencia de entrada" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" @@ -1802,12 +1791,13 @@ msgstr "Texto de anotación DCP" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s export file" msgstr "El fichero de exportación DCP-o-matic no es válido" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 @@ -1819,7 +1809,7 @@ msgstr "Descargar certificado" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "Emisor" @@ -1832,29 +1822,21 @@ msgstr "Nombre común de hoja" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "" -"Ancho de banda JPEG2000\n" -" para nuevas codificaciones" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "Unir" @@ -1866,11 +1848,11 @@ msgstr "Saltar al contenido seleccionado" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, fuzzy msgid "KDM directory" msgstr "Carpeta DCP" @@ -1880,28 +1862,33 @@ msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados" -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "Llaves" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 #, fuzzy msgid "Language Tag" msgstr "Idioma" @@ -1910,7 +1897,7 @@ msgstr "Idioma" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 msgid "Language of these subtitles" msgstr "" @@ -1934,11 +1921,11 @@ msgstr "" msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "Posterior" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "Hoja" @@ -1946,16 +1933,16 @@ msgstr "Hoja" msgid "Leaf common name" msgstr "Nombre común de hoja" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "Llave privada para certificado hoja" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Izquierda" @@ -1963,11 +1950,11 @@ msgstr "Izquierda" msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Longitud: %1 (%2 imágenes)" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "Separación de línea" @@ -1976,16 +1963,31 @@ msgstr "Separación de línea" msgid "Load certificate..." msgstr "Descargar certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "Fichero de configuración" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "Mover contenido" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "Firmand DCPs y KDMs" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 #, fuzzy msgid "Locations" msgstr "Certificado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rango de volumen %.2f LU" @@ -1998,36 +2000,47 @@ msgstr "Reducir la prioridad" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "FALTA: " -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 #, fuzzy msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 #, fuzzy msgid "MP4 / H.264" msgstr "H.264" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Ficheros MP4 (*.mp4)|*.mp4" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "Interop" + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "" @@ -2040,12 +2053,12 @@ msgstr "Crear KDMs" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 #, fuzzy msgid "Make DKDMs" msgstr "Crear KDMs" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "Crear KDMs" @@ -2053,11 +2066,11 @@ msgstr "Crear KDMs" msgid "Make certificate chain" msgstr "Crear cadena de certificados" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -2074,7 +2087,7 @@ msgstr "" msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Propiedades…" @@ -2083,20 +2096,30 @@ msgstr "Propiedades…" msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" +msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Número máximo de cuadros a almacenar por hilo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "" @@ -2104,14 +2127,87 @@ msgstr "" msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Metadata..." msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mezcla de audio a estéreo" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "" + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2125,11 +2221,11 @@ msgstr "Mover configuración" msgid "Move content" msgstr "Mover contenido" -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Avanzar la selección en la película." -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Retroceder la selección en la película." @@ -2137,7 +2233,7 @@ msgstr "Retroceder la selección en la película." msgid "Move to start of reel" msgstr "Mover al principio de la bobina" -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "Varios contenidos seleccionados" @@ -2145,7 +2241,7 @@ msgstr "Varios contenidos seleccionados" msgid "Multiple values" msgstr "Varios valores" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "Mis documentos" @@ -2153,25 +2249,25 @@ msgstr "Mis documentos" msgid "My problem is" msgstr "Mi problema es" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESITA KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESITA OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 msgid "Needs KDM" msgstr "Necesita KDM" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "Necesita OV" @@ -2179,52 +2275,57 @@ msgstr "Necesita OV" msgid "New name" msgstr "Nuevo nombre" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "No se ha cargado ningún DCP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Estandard" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "" @@ -2236,65 +2337,62 @@ msgstr "" msgid "Not valid before" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Certificado" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "" -"Número de procesos que debe usar el servidor de codificación DCP-o-matic" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "Número de procesos que debe usar DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Desplazamiento en X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "Sólo los servidores codifican" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "Abrir la ventana de la consola" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 #, fuzzy msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 #, fuzzy msgid "OpenGL version" msgstr "Versión en prueba" @@ -2311,7 +2409,7 @@ msgstr "Unidad organizativa" msgid "Other trusted devices" msgstr "Otros dispositivos seguros" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de salida de correo" @@ -2334,12 +2432,12 @@ msgstr "" "La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los " "subtítulos" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 msgid "Output file" msgstr "Fichero de salida" @@ -2361,23 +2459,23 @@ msgstr "Velocidad de imagen" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Gamma simple" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "Clave" @@ -2398,25 +2496,25 @@ msgstr "Pegar la configuración de subtítulos" msgid "Paste video settings" msgstr "Pegar configuración de vídeo" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconocido" @@ -2424,11 +2522,15 @@ msgstr "Pico: desconocido" msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -2436,15 +2538,20 @@ msgstr "Reproducir" msgid "Play length" msgstr "Duración" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "Reproducir el sonido con" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 #, fuzzy msgid "Playlist directory" msgstr "Carpeta DCP" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "Reproducir" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2465,49 +2572,54 @@ msgstr "Posición" msgid "Pre-release" msgstr "Prelanzamiento" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Nombre de la carpeta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Versión del contenido" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversión RGB a XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "" @@ -2522,19 +2634,19 @@ msgstr "Alertas" msgid "Ratings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Recrear certificados y llave…" -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 #, fuzzy msgid "Reading content directory" msgstr "Carpeta DCP" @@ -2557,11 +2669,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient" msgstr "Añadir pantalla" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado del receptor" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "" @@ -2578,18 +2690,28 @@ msgstr "Cromaticidad roja" msgid "Reel %d" msgstr "Bobina %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" -msgstr "Duración de la bobina" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Reel mode" +msgstr "Bobina %d" + +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "Bobinas" -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 -msgid "Reel|Custom" -msgstr "Personalizado" +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Reels..." +msgstr "Bobinas" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" +msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" @@ -2603,9 +2725,10 @@ msgstr "" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -2614,15 +2737,20 @@ msgstr "Quitar" msgid "Remove %s marker" msgstr "Quitar cine" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "Quitar cine" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "Quitar pantalla" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "Quitar pantalla" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 #, fuzzy msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "Eliminar la selección de la película." @@ -2635,7 +2763,7 @@ msgstr "Renombrar la plantilla" msgid "Rename..." msgstr "Renombrar..." -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "" @@ -2647,7 +2775,7 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir contenido" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." @@ -2655,24 +2783,24 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Report A Problem" msgstr "Comunicar un problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "Restablecer el texto por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default text" msgstr "Restablecer el texto por defecto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2685,15 +2813,15 @@ msgid "Resume" msgstr "Continuar" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -2705,49 +2833,71 @@ msgstr "Nombre común raiz" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM y Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Velocidad de imagen" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Save as default" +msgstr "Restablecer el texto por defecto" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Save over existing template" +msgstr "Guardar plantilla" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "Guardar plantilla" @@ -2755,7 +2905,7 @@ msgstr "Guardar plantilla" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Escalador" @@ -2765,80 +2915,85 @@ msgstr "Escalador" msgid "Screen" msgstr "Pantallas" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "Pantallas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores en la red" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Seleccionar OV" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar XML del CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "Seleccionar fichero de exportación" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "Seleccionar el fichero a importar" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar fichero de llave" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 msgid "Select OV" msgstr "Seleccionar OV" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 #, fuzzy msgid "Select and move content" msgstr "Dividir por contenido" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Select configuration file" msgstr "Seleccionar fichero de configuración" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 msgid "Select output file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar OV" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" @@ -2856,12 +3011,12 @@ msgstr "Enviar registros" msgid "Send test email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2873,7 +3028,7 @@ msgstr "Número de serie" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -2898,15 +3053,15 @@ msgstr "Usar del fichero…" msgid "Set from system font..." msgstr "Usar la fuente del sistema…" -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "" @@ -2923,7 +3078,7 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Set to" msgstr "Definir como" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Shading language version" msgstr "Versión estable " @@ -2936,24 +3091,24 @@ msgstr "Sombra" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…" -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "Flujo de subtítulos" @@ -2962,11 +3117,11 @@ msgstr "Flujo de subtítulos" msgid "Sign language video language" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firmand DCPs y KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Gamma simple" @@ -2979,50 +3134,54 @@ msgstr "Gamma simple" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Tamaño: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 #, fuzzy msgid "Size: unknown" msgstr "Pico: desconocido" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "Acoplar" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 msgid "" "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3035,20 +3194,25 @@ msgstr "Procesador" msgid "Specific" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por contenido" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "Versión estable %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Estandard" -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "Inicio" @@ -3056,7 +3220,7 @@ msgstr "Inicio" msgid "Start of reel" msgstr "Inicio de la bobina" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "" @@ -3064,11 +3228,11 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "Flujo" @@ -3077,7 +3241,7 @@ msgstr "Flujo" msgid "Studio" msgstr "Audio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -3091,7 +3255,7 @@ msgstr "Nombre común raiz" msgid "Subject organization name" msgstr "Seleccionar fichero de configuración" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -3100,7 +3264,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Apariencia del subtítulo" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "" @@ -3115,29 +3279,34 @@ msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "Subtítulos" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 #, fuzzy msgid "Subtitles/captions" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "Subtítulos: no" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Subtítulos: sí" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Ruta" @@ -3145,10 +3314,6 @@ msgstr "Ruta" msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "Nombre de la plantilla" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Los nombres de plantilla no deben estar vacíos." @@ -3171,43 +3336,44 @@ msgstr "Versión en prueba" msgid "Territory type" msgstr "Territorio (ej. ES)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Depurar: envío de correo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Depurar: envío de correo" -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "Versión de prueba %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 #, c-format -msgid "The in a in CPL %id is empty" +msgid "The in a in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 #, c-format msgid "" -"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"The %s is\n" "\n" "BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" @@ -3224,234 +3390,241 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "" +"The CPL %cpl has an which is not the same as its " +"." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 #, c-format -msgid "" -"The CPL %n has an which is not the same as its " -"." +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 #, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The CPL %cpl has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag." +msgid "The CPL %cpl has no tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag" +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " "." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has nodes but no node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "La carpeta %1 ya existe y no está vacía. ¿Está seguro de querer usarla?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 #, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3466,47 +3639,47 @@ msgstr "" "El fichero %s ya existe. ¿Quiere usarlo como su nueva configuración o " "sobreescribirlo con su configuración actual?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3516,93 +3689,104 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3615,57 +3799,57 @@ msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 #, fuzzy msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -3673,59 +3857,79 @@ msgstr "" "Este fichero contiene otros certificados (u otros datos) después del primer " "certificado. Sólo el primer certificado será usado." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este no es un fichero CPL válido" -#: src/wx/content_panel.cc:677 +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:53 @@ -3737,20 +3941,20 @@ msgstr "Hilos" msgid "Threshold" msgstr "umbral" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "Huella dactilar" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 msgid "Timing" msgstr "Tiempo" @@ -3764,25 +3968,20 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Title language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 #, fuzzy msgid "To address" msgstr "De la dirección" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -#, fuzzy -msgid "Translate" -msgstr "Traducido por" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" @@ -3803,7 +4002,7 @@ msgstr "Recortar del inicio" msgid "Trim up to current position" msgstr "Recortar hasta la posición actual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "El pico es %.2fdB" @@ -3818,128 +4017,128 @@ msgstr "Otros dispositivos seguros" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certificado del receptor" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "Variación UTC (zona horaria)" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "" @@ -3957,30 +4156,30 @@ msgstr "" msgid "Unspecified" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar el nombre ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Usar el nombre ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Usar la mejor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "Usar la mejor" @@ -3988,33 +4187,16 @@ msgstr "Usar la mejor" msgid "Use preset" msgstr "Usar por defecto" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Usar este fichero como la nueva configuración" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" @@ -4026,27 +4208,36 @@ msgstr "" msgid "Valid to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Verification report" +msgstr "Certificado" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Número de serie" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Número de serie" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -4054,7 +4245,16 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Forma de de onda del vídeo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +#, fuzzy +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"Ancho de banda JPEG2000\n" +" para nuevas codificaciones" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -4074,25 +4274,19 @@ msgstr "" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Punto de blanco" @@ -4101,7 +4295,7 @@ msgstr "Punto de blanco" msgid "White point adjustment" msgstr "Ajuste del punto de blanco" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "Con ayuda de" @@ -4117,28 +4311,32 @@ msgstr "Crear una carpeta para las KDMs de cada cine" msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Escribir todas las KDMs en la misma carpeta" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Escribe a" -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "" @@ -4150,7 +4348,7 @@ msgstr "Conversión YUV a RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matriz YUV a RGB" -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -4159,7 +4357,7 @@ msgstr "" "No puede añadir una sala llamada '%s' porque este cine ya tiene una sala " "llamada así." -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -4187,24 +4385,30 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "Tu dirección de correo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4217,32 +4421,37 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "Cine" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +#, fuzzy +msgid "closed subtitles" +msgstr "Usar subtítulos" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "valor del componente" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 #, fuzzy msgid "content" msgstr "Contenido" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "" @@ -4251,7 +4460,7 @@ msgstr "" msgid "e.g. %s" msgstr "ej. %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "" @@ -4273,12 +4482,12 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 #, fuzzy msgid "full screen" msgstr "Editar pantalla" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "" @@ -4292,50 +4501,55 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Inicio de la bobina" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +#, fuzzy +msgid "open captions" +msgstr "Certificado" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Usar subtítulos" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Salida" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "puerto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Número de serie" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" @@ -4356,40 +4570,41 @@ msgstr "veces" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "hasta" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "" @@ -4401,7 +4616,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "" @@ -4412,6 +4627,114 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#~ msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" + +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "Acerca de DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "Seleccionar idioma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#~ msgstr "No se puede referencia este DCP. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#~ msgstr "No se puede referencia este DCP. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: " +#~ msgstr "No se puede referencia este DCP. " + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +#~ msgstr "Preferencias DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +#~ msgstr "Preferencias DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic test email" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "Default DCP audio channels" +#~ msgstr "Canales de audio por defecto del DCP" + +#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +#~ msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default chain" +#~ msgstr "Contenedor por defecto" + +#~ msgid "Default content type" +#~ msgstr "Tipo de contenido por defecto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default distributor" +#~ msgstr "Emisor por defecto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default facility" +#~ msgstr "Redimensionar por defecto a" + +#~ msgid "Default standard" +#~ msgstr "Estándar por defecto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default studio" +#~ msgstr "Estándar por defecto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory" +#~ msgstr "Emisor por defecto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory to use for new DCPs" +#~ msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" + +#~ msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +#~ msgstr "" +#~ "Número de procesos que debe usar el servidor de codificación DCP-o-matic" + +#~ msgid "Reel length" +#~ msgstr "Duración de la bobina" + +#~ msgid "Reel|Custom" +#~ msgstr "Personalizado" + +#~ msgid "Template name" +#~ msgstr "Nombre de la plantilla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Translate" +#~ msgstr "Traducido por" + +#~ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +#~ msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +#~ msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" + +#~ msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +#~ msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF" + +#~ msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +#~ msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF" + #, fuzzy #~ msgid "Send translations" #~ msgstr "Organización" @@ -4646,9 +4969,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Right eye" #~ msgstr "Ojo derecho" -#~ msgid "Subtitle" -#~ msgstr "Subtítulos" - #~ msgid "X Scale" #~ msgstr "Redimensión X" @@ -4973,10 +5293,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Colour look-up table" #~ msgstr "Tabla de referencia de colores" -#, fuzzy -#~ msgid "DVD-o-matic Preferences" -#~ msgstr "Preferencias DVD-o-matic" - #~ msgid "Film" #~ msgstr "Película" diff --git a/src/wx/po/fa_IR.po b/src/wx/po/fa_IR.po index b85b88ea2..640a698d0 100644 --- a/src/wx/po/fa_IR.po +++ b/src/wx/po/fa_IR.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-11 18:22+0330\n" "Last-Translator: Soleyman Rahmani Aghdam \n" "Language-Team: \n" @@ -29,62 +28,91 @@ msgstr " (خطای %d )" msgid " (%d errors)" msgstr " (خطای %d )" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr " به اندازه %d میلی ثانیه جلوافتاد" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr " به اندازه %d میلی ثانیه به تاخیر افتاد" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "" -"1% به عنوان فایل وجود دارد، بنابر این نمیتوانید از آن برای یک فیلم استفاده " -"کنید." +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " +msgstr "یک خطای 1 Bv2.1, " -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d کلید توزیع در %s نوشته شد" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d کلیدهای توزیع در %s نوشته شدند" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d کلید در %s نوشته شد" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d کلیدها در %s نوشته شدند" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d کانال ها در %s" -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "یک خطا 1, " + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" +"1% به عنوان فایل وجود دارد، بنابر این نمیتوانید از آن برای یک فیلم استفاده " +"کنید." + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "صدای دی سی پی-او-ماتیک - %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "ارسال ایمیل تست" + +#: src/wx/about_dialog.cc:97 #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" "(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" @@ -93,50 +121,47 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(هیچکدام)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(برای تغییر حالت صفحه نمایش دی سی پی-او-ماتیک را بسته و مجدد باز کنید)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" -msgstr "" -"(برای دیدن همه حالات ابعاد تصویر دی سی پی-او-ماتیک را بسته و مجدد باز کنید)" - -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "(برای روئیت تغییر زبان دی سی پی-او-ماتیک را بسته و مجدد باز کنید)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "مثبت 3 دسیبل" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "منفی 6 دسیبل" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 بهترین، 51 بدترین" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "صفر دسیبل(بدون تغییر)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "یک خطای 1 Bv2.1, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "یک خطا 1, " -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "2- استریو" @@ -144,7 +169,7 @@ msgstr "2- استریو" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "دو بعدی" @@ -152,64 +177,64 @@ msgstr "دو بعدی" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "نسخه دو بعدی از دی سی پی سه بعدی" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "2k" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "سه بعدی" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "جایگزین سه بعدی" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "فقط چپ سه بعدی" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "چپ/راست سه بعدی" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "فقط راست سه بعدی" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "بالا/پایین سه بعدی" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "48 هزار هرتز" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "96 هزار هرتز" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid " has an invalid value %n" msgstr " یک مقدار نامعتبر دارد %n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid " describes incorrect number of channels (%n)" msgstr " تعداد نادرست کانالها را بیان میکند(%n)" @@ -234,70 +259,72 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "یک فریم 2k JPEG2000 به جای 3 قطعه شامل %n قطعه است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "یک فریم 2k JPEG2000 به جای 0 شامل %n نشانه(های)POC است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "یک فریم 2k JPEG2000 به جای 1 بیت شامل %n بیت محافظ است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "یک فریم 4k JPEG2000 به جای 6 قطعه شامل %n قطعه است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "یک فریم 4k JPEG2000 به جای 1 شامل %n نشانه(های)POC است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "یک فریم 4k JPEG2000 به جای2 بیت شامل %n بیت محافظ است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +#, fuzzy +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه های POC در محل نادرستی است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه POC نادرستی است(%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "یک فریم JPEG2000 به جای 32 یک بلوک-کد با ارتفاع %n دارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "یک فریم JPEG2000 به جای 32 یک بلوک-کد با عرض %n دارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "یک فریم JPEG2000 نشانه TLM ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "اندازه یک قطعه JPEG2000 با اندازه تصویر مطابقت ندارد." -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "یک نسخه جدید دی سی پی-او-ماتیک در دسترس است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 -#, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "یک فریم تصویر دارای یک رشته کد نامعتبر JPEG2000 است(%n)." #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -305,11 +332,11 @@ msgstr "یک فریم تصویر دارای یک رشته کد نامعتبر JP msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "هنگام جستجوی نکات خطایی رخ داد (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "یک زیرنویس طولانی تر از حلقه فیلمش است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -317,27 +344,28 @@ msgid "" msgstr "" "یک زیرنویس به فونتی با شناسه%i اشاره دارد که یک گره متناظر ندارد." -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "در مورد دی سی پی-او-ماتیک" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 msgid "Add Cinema" msgstr "اضافه کردن سینما" -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "اضافه کردن سینما..." -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add DCP..." msgstr "اضافه کردن دی سی پی..." @@ -345,27 +373,27 @@ msgstr "اضافه کردن دی سی پی..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "اضافه کردن پوشه کلید توزیع" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "اضافه کردن کلید..." -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Add OV..." msgstr "اضافه کردن نسخه اصل دی سی پی..." -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 msgid "Add Screen" msgstr "اضافه کردن سالن" -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "اضافه کردن سالن..." -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Add a DCP." msgstr "اضافه کردن یک دی سی پی." -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -373,15 +401,20 @@ msgstr "" "اضافه کردن یک پوشه شامل تصاویر(که به عنوان تصاویرِ پشتِ سرِ همِ یک فیلم استفاده " "میشوند) یا یک پوشه شامل فایلهای صدا." -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Add external" +msgstr "اضافه کردن سالن" + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "اضافه کردن فایل(ها)..." -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "اضافه کردن پوشه..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "اضافه کردن تصاویرِ پشتِ سرِ هم" @@ -389,7 +422,7 @@ msgstr "اضافه کردن تصاویرِ پشتِ سرِ هم" msgid "Add language..." msgstr "اضافه کردن زبان..." -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 msgid "Add new..." msgstr "اضافه کردن جدید..." @@ -401,16 +434,35 @@ msgstr "حذف یا اضافه کردن نشانه در محل فعلی" msgid "Add recipient" msgstr "اضافه کردن گیرنده" -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Add region" +msgstr "اضافه کردن سالن" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Add script" +msgstr "اضافه کردن گیرنده" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Add variant" +msgstr "اضافه کردن گیرنده" + +#: src/wx/content_panel.cc:274 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "اضافه کردن فایلهای ویدیو، عکس، صدا و زیرنویس به فیلم (Ctrl-A)." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -418,13 +470,13 @@ msgstr "" "افزودن این گواهینامه باعث ناسازگاری زنجیره می شود، بنابراین اضافه نخواهد شد. " "گواهی ها را به ترتیب از ریشه، میانه و برگ اضافه کنید." -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "اضافی" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "آدرس" @@ -432,8 +484,8 @@ msgstr "آدرس" msgid "Adjust white point to" msgstr "تنظیم نقطه سفید" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" @@ -445,36 +497,41 @@ msgstr "گزینه های پیشرفته کلید" msgid "Advanced content settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته محتوا" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Advanced settings..." msgstr "تنظیمات پیشرفته..." -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "پیشرفته..." -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "آژانس" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "دی سی پی با هر تعداد فریم در ثانیه مجاز است" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "اجازه ساخت دی سی پی با صدای 96 کیلو هرتز" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "تمام-فریم و ظرف با نسبت ابعاد غیر استاندارد مجاز است" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "اجازه نگاشتن به همه کانالهای صدا" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "اجازه استفاده از SMPTE Bv2.0" @@ -482,15 +539,15 @@ msgstr "اجازه استفاده از SMPTE Bv2.0" msgid "Alpha 0" msgstr "آلفا 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 msgid "Also supported by" msgstr "همچنین پشتیبانی شده توسط" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "یکی از محتواها دارای یک مسیر خالی در فایل ASSETMAP است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." msgstr "یک ContentKind> %n> نا معتبر استفاده شده است." @@ -504,30 +561,30 @@ msgstr "یک استثناء ناشناخته رخ داده است." msgid "Annotation text" msgstr "متن یادداشت سی پی ال" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "ظاهر..." -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "آیا از لغو این کار اطمینان دارید؟" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "آیا از حذف سینماهای %d اطمینان دارید؟" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "آیا از حذف سالنهای %d اطمینان دارید؟" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "آیا از حذف این سینما اطمینان دارید '%s' ؟" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "آیا از حذف این سالن سینما اطمینان دارید '%s' ؟" @@ -540,26 +597,20 @@ msgstr "" "آیا از ارسال ایمیل به آدرس های زیر اطمینان دارید؟ \n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "حداقل یک گره در یک زیرنویس زبان یا زیرنویس فیلم خالی است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "حداقل یک محتوا در یک حلقه مدت زمان مساوی با دیگران ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "حداقل یک فریم از فایل ویدیوی %f فراتر از مرز 250 مگا بیت بر ثانیه است." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "حداقل یک جفت زیرنویس توسط کمتر از 2 فریم از هم جدا شده اند." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "حداقل یک زیرنویس با زمان کمتر از 15 فریم است." @@ -567,33 +618,29 @@ msgstr "حداقل یک زیرنویس با زمان کمتر از 15 فریم msgid "Atmos" msgstr "دالبی اتمز" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "صدا" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "کانالهای صدا: %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -msgid "Audio language" -msgstr "زبان صدا" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "صدا از %s کانال %s به %s کانال %s بدون تغییر ارسال میشود." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "صدا از %s کانال %s به %s کانال %s با گین %.1f دسیبل ارسال میشود." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "خودکار" @@ -601,11 +648,11 @@ msgstr "خودکار" msgid "Auto crop" msgstr "برش خودکار" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "برش خودکار..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "تحلیل خودکار صدای محتوا" @@ -613,7 +660,7 @@ msgstr "تحلیل خودکار صدای محتوا" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "آدرس رونوشتِ پنهان" @@ -625,15 +672,15 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "کیفیت رنگی مولفه آبی" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Bottom" msgstr "پایین" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "انتخاب مسیر/فایل..." -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "حک زیرنویس روی تصویر" @@ -641,24 +688,20 @@ msgstr "حک زیرنویس روی تصویر" msgid "But I have to use fader" msgstr "باید از این فیدر استفاده کنم" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 msgid "CC addresses" msgstr "آدرس رونوشت عیان" -#: src/wx/text_panel.cc:206 -msgid "CCAP track" -msgstr "ترک CCAP" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "سی پی ال" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "شناسه سی پی ال" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "متن یادداشت سی پی ال" @@ -666,44 +709,45 @@ msgstr "متن یادداشت سی پی ال" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "محتوای سی پی ال رمزگذاری نشده است." -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "محاسبه..." -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "انصراف" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 -msgid "Cannot reference this DCP's audio." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "نمیتوان صدای این دی سی پی را مرجع گذاشت." -#: src/wx/audio_panel.cc:393 -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " -msgstr "نمیتوان صدای این دی سی پی را مرجع گذاشت: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio" +msgstr "نمیتوان صدای این دی سی پی را مرجع گذاشت." -#: src/wx/text_panel.cc:600 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" msgstr "نمیتوان زیرنویس این دی سی پی را مرجع گذاشت." -#: src/wx/text_panel.cc:602 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " -msgstr "نمیتوان زیرنویس این دی سی پی را مرجع گذاشت: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" +msgstr "نمیتوان زیرنویس این دی سی پی را مرجع گذاشت." -#: src/wx/video_panel.cc:605 -msgid "Cannot reference this DCP's video." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video" msgstr "نمیتوان ویدیوی این دی سی پی را مرجع گذاشت." -#: src/wx/video_panel.cc:607 -msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "نمیتوان ویدیوی این دی سی پی را مرجع گذاشت: " - -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "زیرنویس ها" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "زیرنویس" @@ -734,39 +778,39 @@ msgstr "زنجیره" msgid "Channel gain" msgstr "گین کانال" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "کانالها" -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "انتخاب همه" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "بررسی نسخه آزمایشی به روز شده هنگام شروع ویندوز" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "استعلام نسخه به روز شده هنگام شروع ویندوز" -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "انتخاب سی پی ال..." -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "انتخاب یک پوشه دی سی پی" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "انتخاب یک فایل" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "انتخاب یک فایل یا فایلها" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "انتخاب یک پوشه" @@ -786,7 +830,7 @@ msgstr "کریستی" msgid "Cinema" msgstr "سینما" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "فایل پایگاه داده سینما و سالن" @@ -794,16 +838,16 @@ msgstr "فایل پایگاه داده سینما و سالن" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "روی دکمه کلیک کنید تا تمام محتوای انتخاب شده روی یک مقدار تنظیم شود." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "محتوای فایل زیرنویس فیلم %n یک غیر صفر دارد ." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "زیرنویس فیلم" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "رنگ" @@ -812,11 +856,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "تبدیل رنگ" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour|Custom" msgstr "دلخواه" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 msgid "Company name" msgstr "نام شرکت" @@ -824,12 +868,12 @@ msgstr "نام شرکت" msgid "Component" msgstr "مولفه" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "فایل پیکربندی" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "زمانبندی" @@ -837,11 +881,12 @@ msgstr "زمانبندی" msgid "Confirm KDM email" msgstr "تایید ایمیل کلید" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "ظرف" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "محتوا" @@ -849,11 +894,11 @@ msgstr "محتوا" msgid "Content Properties" msgstr "ویژگی های محتوا" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "نوع محتوا" -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 msgid "Content directory" msgstr "دایرکتوری محتوا" @@ -870,23 +915,35 @@ msgstr "نسخه های محتوا" msgid "Contrast" msgstr "کنتراست" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "محور عمودی" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "کپی به عنوان نام" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 msgid "CoreAudio" msgstr "هسته صدا" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "صدا آنالیز نشد." -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "زیرنویس آنالیز نشد." @@ -895,15 +952,25 @@ msgstr "زیرنویس آنالیز نشد." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "شماره سریال پیدا نشد %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "شماره سریال پیدا نشد %s" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "نمیتوان گواهی نامه را ایمپورت کرد(%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 msgid "Could not load KDM" msgstr "کلید بارگذاری نشد" +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." +msgstr "کلید بارگذاری نشد" + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -913,7 +980,7 @@ msgstr "گواهی نامه بارگذاری نشد (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "محتوا پلی نشد" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "دی سی پی خوانده نشد: %s" @@ -928,8 +995,8 @@ msgstr "دی سی پی خوانده نشد: %s" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "فایل گواهی نامه خوانده نشد (%1)" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "فایل گواهی نامه خوانده نشد." @@ -938,25 +1005,17 @@ msgstr "فایل گواهی نامه خوانده نشد." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "فایل گواهی نامه از سرور شرکت کیوب خوانده نشد." -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "فایل کلید خوانده نشد; فایل خیلی طولانی است (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "خروجی صدا تنظیم نشد. حین پیش نمایش صدا وجود ندارد." -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" -"جزئیات سینما در فایل cinemas.xml نوشته نشد. بررسی کنید که محل این فایل در " -"اولویتهای دی سی پی-او-ماتیک معتبر باشد." - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 msgid "Cover Sheet" msgstr "ورق جلد" @@ -964,28 +1023,28 @@ msgstr "ورق جلد" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "به هر حال کلید(ها) را بسازید" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "در پوشه بساز" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "سازنده" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "برش" -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "کرسر: %.1fدسیبل در %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "کرسر: هیچکدام" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 msgid "Custom" msgstr "دلخواه" @@ -993,8 +1052,9 @@ msgstr "دلخواه" msgid "Custom scale" msgstr "مقیاس دلخواه" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "دی سی پی" @@ -1002,172 +1062,105 @@ msgstr "دی سی پی" msgid "DCP Text Track" msgstr "ترک متن دی سی پی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "فرمت اسم فایل \"محتواها\" در دی سی پی" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "دایرکتوری دی سی پی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "فرمت اسم فایل متا دیتای (xml) دی سی پی" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "اعتبار دی سی پی مورد تایید است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 msgid "DCP verification" msgstr "صحت سنجی دی سی پی" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "دی سی پی-او-ماتیک" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "دیسک رایتر دی سی پی-او-ماتیک" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "اولویتهای پلیر دی سی پی-او-ماتیک" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "اولویتهای تدوینگر لیست نمایش دی سی پی-او-ماتیک" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "صدای دی سی پی-او-ماتیک - %s" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "ایمیل آزمایشی دی سی پی-او-ماتیک" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 msgid "Debug log file" msgstr "فایل گزارش" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 msgid "Debug: 3D" msgstr "سه بعدی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "آنالیز صدا" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "ارسال ایمیل" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "رمزگذاری" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 msgid "Debug: player" msgstr "پلیر" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 msgid "Debug: video view" msgstr "نمایش ویدیو" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "رزولوشن رمزگشایی: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 #, fuzzy msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "رزولوشن رمزگشایی: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "کلید(ها) رمز گشایی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 msgid "Default \"add file\" location" msgstr "پیش فرض محل \"اضافه کردن فایل\"" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "پیش فرض کانال های صدای دی سی پی" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "پیش فرض عرض باند JPEG2000" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default KDM directory" msgstr "پیش فرض دایرکتوری کلید" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 msgid "Default KDM duration" msgstr "پیش فرض مدت زمان کلید" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default KDM type" msgstr "پیش فرض نوع کلید" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "پیش فرض تاخیر صدا" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 msgid "Default audio language" msgstr "پیش فرض زبان صدا" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "پیش فرض زبان مورد استفاده برای دی سی پی جدید" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -msgid "Default chain" -msgstr "پیش فرض زنجیره" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "پیش فرض نوع محتوا" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "پیش فرض دایرکتوری برای فیلم جدید" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -msgid "Default distributor" -msgstr "پیش فرض توزیع کننده" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "پیش فرض مدت زمان تصاویر ثابت" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -msgid "Default facility" -msgstr "پیش فرض دستگاه / سیستم" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "پیش فرض استاندارد" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -msgid "Default studio" -msgstr "پیش فرض استودیو" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -msgid "Default territory" -msgstr "پیش فرض کشور" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "پیش فرض کشور برای استفاده در دی سی پی جدید" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "پیش فرض ها" @@ -1175,7 +1168,7 @@ msgstr "پیش فرض ها" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "فونت خروجی و فایل اکسپورت را تعیین کنید" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "تاخیر" @@ -1183,11 +1176,11 @@ msgstr "تاخیر" msgid "Details" msgstr "جزئیات" -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "جزئیات..." -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "صدای مستقیم" @@ -1195,6 +1188,10 @@ msgstr "صدای مستقیم" msgid "Distributor" msgstr "توزیع کننده" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "دالبی / دورمی" @@ -1215,7 +1212,7 @@ msgstr "نکات را دوباره نشان ندهید" msgid "Don't show this message again" msgstr "این پیغام را دوباره نشان نده" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "دانلود" @@ -1236,42 +1233,42 @@ msgstr "در حال دانلود گواهی نامه" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "فریم های از قلم افتاده: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "نمایش دو صفحه ای" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "ساختگی" -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "قبل" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "ویرایش سینما..." -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "ویرایش سالن سینما..." -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 msgid "Edit cinema" msgstr "ویرایش سینما" -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 msgid "Edit recipient" msgstr "ویرایش گیرنده" -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 msgid "Edit screen" msgstr "ویرایش سالن سینما" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." @@ -1284,7 +1281,7 @@ msgstr "افکت" msgid "Effect colour" msgstr "رنگ افکت" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Email" msgstr "ایمیل" @@ -1292,19 +1289,23 @@ msgstr "ایمیل" msgid "Email address" msgstr "آدرس ایمیل" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "آدرس های ایمیل برای تحویل کلید" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "سرورهای رمزگذاری" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "رمزگذاری شده" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "پایان" @@ -1313,24 +1314,24 @@ msgstr "پایان" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "آدرس ایمیل خود را برای مخاطب وارد کنید، نه %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "خطاها" -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "اکسپورت گواهی نامه برگ رمزگشایی کلید..." -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "اکسپورت همه تنظیمات رمزگشایی کلید..." -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 msgid "Export certificate..." msgstr "اکسپورت گواهی نامه..." -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 msgid "Export chain..." msgstr "اکسپورت زنجیره..." @@ -1338,11 +1339,11 @@ msgstr "اکسپورت زنجیره..." msgid "Export subtitles" msgstr "اکسپورت زیرنویسها" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 msgid "Export video file" msgstr "اکسپورت فایل ویدیو" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "اکسپورت..." @@ -1350,7 +1351,7 @@ msgstr "اکسپورت..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "آدرس‌های دیگر برای تحویل کلید" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (برای دالبی)" @@ -1358,7 +1359,7 @@ msgstr "FTP (برای دالبی)" msgid "Facility" msgstr "دستگاه / سیستم" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "محو شدن در" @@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr "محو شدن در" msgid "Fade in time" msgstr "زمان محو شدن" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "از محو خارج شدن" @@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr "زمان از محو خارج شدن" msgid "File" msgstr "فایل" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "فایل %s وجود دارد. آیا میخواهید بر روی آن بنویسید؟" @@ -1391,10 +1392,14 @@ msgstr "اسم فایل" msgid "Filename format" msgstr "فرمت اسم فایل" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "اسم فیلم" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "فیلترها" @@ -1403,13 +1408,13 @@ msgstr "فیلترها" msgid "Final" msgstr "نهایی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "هنگام آنالیز صدا، بلندی صدای یکپارچه، اوج واقعی و محدوده بلندی صدا را بیابید" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "پیدا کردن کم و کاست..." @@ -1445,7 +1450,7 @@ msgstr "اسم پوشه" msgid "Fonts" msgstr "فونت ها" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "فونت ها..." @@ -1457,55 +1462,62 @@ msgstr "نشان گذاری صدا از نظر قانونی" msgid "Forensically mark video" msgstr "نشان گذاری ویدیو از نظر قانونی" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "فرمت" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "حداقل یک فریم از فایل ویدیوی %f نزدیک به مرز 250 مگا بیت بر ثانیه است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "حداقل یک فریم از فایل ویدیوی %f نزدیک به مرز 250 مگا بیت بر ثانیه است." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size bytes in size)." msgstr "اجزا تصویری فریم %f بسیار بزرگ است(اندازه جز%c برابر %s بایت است)." -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "نرخ فریم" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "نرخ فریم" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "نرخ فریم: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "نرم افزار رایگان و متن باز ساخت دی سی پی تقریبا از هر چیزی." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "از" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "از آدرس" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "از قالب" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "کامل (JPEG, 0-255)" @@ -1513,7 +1525,7 @@ msgstr "کامل (JPEG, 0-255)" msgid "Full length" msgstr "مدت کامل" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "گیگابایت" @@ -1521,7 +1533,7 @@ msgstr "گیگابایت" msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "گین" @@ -1534,12 +1546,12 @@ msgstr "محاسبه گر گین" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "گین کانال محتوا %d در کانال دی سی پی %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "کلی" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "از فایل بیاور..." @@ -1580,17 +1592,9 @@ msgstr "میزبان" msgid "Host name or IP address" msgstr "نام میزبان یا آدرس آی پی" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "" -"اگر شک دارید و نمیدانید که دی سی پی به چند بخش تقسیم شود. \"تک حلقه\" را " -"انتخاب کنید." - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "مطمئن هستم" @@ -1602,19 +1606,19 @@ msgstr "میخواهم با این فیدر فایل پلی شود" msgid "ID" msgstr "شناسه" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "آدرس آی پی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "آدرس آی پی / نام میزبان" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "ISDCF name part length" msgstr "طول قسمت نام ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "شناسه ها" @@ -1659,7 +1663,7 @@ msgstr "" "\n" "را تایپ کرده و کلید تایید را بزنید." -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1670,7 +1674,7 @@ msgstr "" "ایجاد کرده اید استفاده کنید. هم چنین هر کلیدی هم که برای گواهینامه فعلی شما " "ارسال شده است بی فایده خواهد شد. با احتیاط ادامه دهید!" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1689,23 +1693,23 @@ msgstr "از ویدیوی محتوا صرف نظر کرده و فقط از صد msgid "Image X position" msgstr "موقعیت تصویر روی محور افقی" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "تصویر روی صفحه اصلی، کنترل روی صفحه دوم" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "تصویر روی صفحه دوم، کنترل روی صفحه اصلی" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "ایمپورت تمام تنظیمات رمزگشایی کلید..." -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Import..." msgstr "ایمپورت کردن..." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "اطلاعیه مهم" @@ -1730,12 +1734,12 @@ msgstr "توان ورودی" msgid "Input transfer function" msgstr "تابع تبدیل ورودی" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "بلندی صدای یکپارچه %.2f برجسب LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "میانه" @@ -1752,12 +1756,13 @@ msgstr "متن یادداشت سی پی ال" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "اینتروپ" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s export file" msgstr "فایل اکسپورت نامعتبر دی سی پی-او-ماتیک" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 @@ -1768,7 +1773,7 @@ msgstr "گواهی نامه نامعتبر" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "تصیحی گامای معکوس 2/6 روی خروجی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "صادر کننده" @@ -1780,7 +1785,7 @@ msgstr "اسم متداول صادرکننده" msgid "Issuer organization name" msgstr "نام سازمان صادرکننده" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1788,21 +1793,15 @@ msgstr "" "تنظیم گین محتوا برای این تغییر فیدر ممکن نیست زیرا باعث می شود صدای دی سی پی " "قطع شود. گین تغییر نکرده است." -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "عرض باند JPEG2000 برای داده رمزگذاری شده اخیر" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "یادداشت JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "الحاق" @@ -1814,11 +1813,11 @@ msgstr "برو به محتوای انتخاب شده" msgid "KDM" msgstr "کلید" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "ایمیل کلید" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 msgid "KDM directory" msgstr "دایرکتوری کلید" @@ -1827,28 +1826,33 @@ msgid "KDM type" msgstr "نوع کلید" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "زمان بندی" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "حفظ ترتیب ویدیو و زیرنویس" -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "کلیدها" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "زبان" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 msgid "Language Tag" msgstr "برچسب زبان" @@ -1856,7 +1860,7 @@ msgstr "برچسب زبان" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "زبان زیرنویس حک شده در این محتوا" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 msgid "Language of these subtitles" msgstr "زبان این زیرنویسها" @@ -1880,11 +1884,11 @@ msgstr "فریم آخر تیتراژ پایانی متحرک فیلم" msgid "Last frame of title credits" msgstr "فریم آخر تیتراژ عنوان و شروع فیلم" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "بعد" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "برگ" @@ -1892,16 +1896,16 @@ msgstr "برگ" msgid "Leaf common name" msgstr "اسم متداول برگ" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "کلید خصوصی برگ" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "کلید خصوصی برگ با گواهی نامه برگ سازگار نیست!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "چپ" @@ -1909,11 +1913,11 @@ msgstr "چپ" msgid "Length" msgstr "مدت" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "مدت: %1 (%2 فریم)" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "فاصله خطوط" @@ -1921,15 +1925,30 @@ msgstr "فاصله خطوط" msgid "Load certificate..." msgstr "بارگذاری گواهینامه..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "فایل پیکربندی" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "انتقال محتوا" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "امضا دی سی پی ها و کلیدها" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 msgid "Locations" msgstr "محل ها" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "گزارش" -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "محدوده بلندی %.2f برحسب LU" @@ -1942,33 +1961,44 @@ msgstr "اولویت پایین تر" msgid "Luminance" msgstr "روشنایی" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "کم وکاست: " -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "MOV / ProRes 4444" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "MOV / ProRes HQ" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "MOV / ProRes HQ" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "اینتروپ" + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "اصلی" @@ -1980,11 +2010,11 @@ msgstr "ساخت دی سی پی" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "ساخت کلید توزیع برای دی سی پی-او-ماتیک" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 msgid "Make DKDMs" msgstr "ساخت کلید توزیع" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "ساخت کلید" @@ -1992,11 +2022,11 @@ msgstr "ساخت کلید" msgid "Make certificate chain" msgstr "ساخت زنجیره گواهی نامه" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "تعداد زیاد" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "نگاشتن" @@ -2012,7 +2042,7 @@ msgstr "نشان گذاری کانال های صدا تا (و شامل)" msgid "Markers" msgstr "نشانه گذاری" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Markers..." msgstr "نشانه گذاری..." @@ -2020,20 +2050,30 @@ msgstr "نشانه گذاری..." msgid "Matrix" msgstr "ماتریس" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" msgstr "حداکثر عرض باند JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" +msgstr "حداکثر عرض باند JPEG2000" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "حداکثر تعداد فریم برای ذخیره برهر رشته سی پی یو" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "مگابیت بر ثانیه" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "صندوق پیام" @@ -2041,14 +2081,99 @@ msgstr "صندوق پیام" msgid "Metadata" msgstr "متا دیتا" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Metadata..." msgstr "متا دیتا..." -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "میکس صدا به استریو" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#, fuzzy +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "یک فریم 2k JPEG2000 به جای 3 قطعه شامل %n قطعه است." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +#, fuzzy +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه POC نادرستی است(%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#, fuzzy +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه POC نادرستی است(%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +#, fuzzy +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه های POC در محل نادرستی است." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه POC نادرستی است(%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه های POC در محل نادرستی است." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "یک فریم JPEG2000 شامل نشانه های POC در محل نادرستی است." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "یک فریم JPEG2000 نشانه TLM ندارد." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "اندازه یک قطعه JPEG2000 با اندازه تصویر مطابقت ندارد." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "حداقل یک فریم از فایل ویدیوی %f نزدیک به مرز 250 مگا بیت بر ثانیه است." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "حداقل یک فریم از فایل ویدیوی %f نزدیک به مرز 250 مگا بیت بر ثانیه است." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +#, fuzzy +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "یک فریم تصویر دارای یک رشته کد نامعتبر JPEG2000 است(%n)." + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2062,11 +2187,11 @@ msgstr "انتقال پیکربندی" msgid "Move content" msgstr "انتقال محتوا" -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "انتقال بخش انتخاب شده به قبل تر در فیلم." -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "انتقال بخش انتخاب شده به بعدتر در فیلم." @@ -2074,7 +2199,7 @@ msgstr "انتقال بخش انتخاب شده به بعدتر در فیلم." msgid "Move to start of reel" msgstr "انتقال به شروع حلقه" -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "چندین محتوا انتخاب شده است" @@ -2082,7 +2207,7 @@ msgstr "چندین محتوا انتخاب شده است" msgid "Multiple values" msgstr "چندین مقدار" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "اسناد من" @@ -2090,25 +2215,25 @@ msgstr "اسناد من" msgid "My problem is" msgstr "مشکل من این است" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "نیاز به کلید دارد: " -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 msgid "NEEDS OV: " msgstr "نیاز به نسخه اصلی دارد: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "اسم" -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 msgid "Needs KDM" msgstr "نیاز به کلید دارد" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "نیاز به نسخه اصلی دارد" @@ -2116,51 +2241,56 @@ msgstr "نیاز به نسخه اصلی دارد" msgid "New name" msgstr "اسم جدید" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "نسخه جدید دی سی پی-او-ماتیک در دسترس است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "هیچ فایل ASSETMAP یا ASSETMAP.xml پیدا نشد." -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "دی سی پی بارگذاری نشد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "هیچ خطای SMPTE Bv2/1پیدا نشد." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "هیچ صدایی از %s کانال '%s' به %s کانال '%s' منتقل نمیشود." -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "هیچ محتوایی در این پوشه یافت نشد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "هیچ خطایی یافت نشد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "هیچ هشداری یافت نشد." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 msgid "Non-standard" msgstr "غیر استاندارد" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "هیچکدام" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "همه فایلهای زیرنویس برچسب مشابه را مشخص نمیکنند." @@ -2172,62 +2302,59 @@ msgstr "فاقد اعتبار بعد از" msgid "Not valid before" msgstr "فاقد اعتبار قبل از" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "یادداشتها" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 msgid "Notifications" msgstr "اعلان ها" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "تمام شد خبر بده" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "" -"تعداد رشته های سی پی یو که سرور رمزگذاری دی سی پی-او-ماتیک باید استفاده کند" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "تعداد رشته های سی پی یو که دی سی پی-او-ماتیک باید استفاده کند" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "خاموش" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 msgid "Offset" msgstr "تغییر جزیی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "فقط سرورها رمزگذاری کنند" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "پنجره کنسول را باز کن" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "جدول زمانی فیلم را باز کن (Ctrl+T)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (سریعتر)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "رندر OpenGL توسط این نسخه دی سی پی-او-ماتیک پشتیبانی نمیشود" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 msgid "OpenGL version" msgstr "نسخه OpenGL" @@ -2243,7 +2370,7 @@ msgstr "واحد سازمانی" msgid "Other trusted devices" msgstr "سایر دستگاه های قابل اعتماد" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "سرور ایمیل خروجی" @@ -2263,12 +2390,12 @@ msgstr "عرض لبه بیرونی" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "عرض لبه بیرونی قابل اعمال نیست تا زیرنویس حک نشود." -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "خروجی" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 msgid "Output file" msgstr "فایل خروجی" @@ -2288,11 +2415,11 @@ msgstr "نرخ ویدیوی شناسایی شده را نادیده بگیر" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "این فایل را با پیکربندی فعلی بازنویسی کنید" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "بخشی از دی سی پی قابل بررسی نیست چون کلید آن در دسترس نبود." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -2300,12 +2427,12 @@ msgstr "" "بخشی از دی سی پی مطابق استاندارد اینتروپ و بخشی دیگر توسط استاندارد اس ام پی " "تی ای نوشته شده است." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 msgid "Passive mode" msgstr "حالت غیر فعال" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "کلمه عبور" @@ -2325,25 +2452,25 @@ msgstr "چسباندن تنظیمات زیرنویس" msgid "Paste video settings" msgstr "چسباندن تنظیمات ویدیو" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "حامیان" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "مکث" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "قله" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "فله: %.2f دسیبل" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "قله: ناشناخته" @@ -2351,11 +2478,15 @@ msgstr "قله: ناشناخته" msgid "Performance" msgstr "کارایی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "تخت" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "پلی" @@ -2363,14 +2494,19 @@ msgstr "پلی" msgid "Play length" msgstr "مدت پلی" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "پلی صدا با" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 msgid "Playlist directory" msgstr "دایرکتوری لیست نمایش" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "پلی" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2390,47 +2526,52 @@ msgstr "موقعیت" msgid "Pre-release" msgstr "پیش از انتشار" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "پردازشگر" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 msgid "Product name" msgstr "اسم محصول" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 msgid "Product version" msgstr "نسخه محصول" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "ویژگی ها..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "پروتکل" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "پالس صدا" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "کیفیت" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, fuzzy, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "شرکت کیوب" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "تبدیل آر جی بی به ایکس وای زد" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "مقدار موثر" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "محدوده" @@ -2443,19 +2584,19 @@ msgstr "رتبه بندی" msgid "Ratings" msgstr "رتبه بندی" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "رمزگذاری مجدد داده های JPEG2000 از ورودی" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "امتحان مجدد..." -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "ساخت مجدد گواهی نامه ها و کلید..." -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 msgid "Reading content directory" msgstr "در حال خواندن دایرکتوری محتوا" @@ -2475,11 +2616,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient" msgstr "گیرنده" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "گواهی نامه گیرنده" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "گیرندگان" @@ -2496,18 +2637,28 @@ msgstr "کیفیت رنگی مولفه قرمز" msgid "Reel %d" msgstr "حلقه %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" -msgstr "مدت حلقه" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Reel mode" +msgstr "حلقه %d" + +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "حلقه ها" -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 -msgid "Reel|Custom" -msgstr "دلخواه" +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Reels..." +msgstr "حلقه ها" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" +msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" @@ -2521,9 +2672,10 @@ msgstr "قلمرو انتشار" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "قلمرو انتشار برای این دی سی پی" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "حذف" @@ -2532,15 +2684,20 @@ msgstr "حذف" msgid "Remove %s marker" msgstr "حذف نشانگر %s" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "حذف سینما" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "حذف سالن سینما" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "حذف سالن سینما" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "حذف بخش انتخاب شده محتوا از فیلم (پاک شدن)." @@ -2552,7 +2709,7 @@ msgstr "تغییر نام قالب" msgid "Rename..." msgstr "تغییر نام..." -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "رندر" @@ -2564,7 +2721,7 @@ msgstr "تکرار" msgid "Repeat Content" msgstr "تکرار محتوا" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "تکرار..." @@ -2572,23 +2729,23 @@ msgstr "تکرار..." msgid "Report A Problem" msgstr "گزارش یک مشکل" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 msgid "Reset to default" msgstr "تنظیم مجدد به حالت پیش فرض" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "تنظیم مجدد به عنوان و متن پیش فرض" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default text" msgstr "تنظیم مجدد به متن پیش فرض" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "رزولوشن" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "احترام به دوره اعتبار کلید" @@ -2601,15 +2758,15 @@ msgid "Resume" msgstr "ادامه" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "راست" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "کلیک راست برای تغییر گین." -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "ریشه" @@ -2621,48 +2778,70 @@ msgstr "اسم متداول ریشه" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (for AAM and Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "SMPTE (Bv2.0 only)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "خطاهای SMPTE Bv2.1" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "همان محل آخرین بار" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "همان محل پروژه" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "قله نمونه صدا %.2f دسیبل است در %s روی %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 msgid "Sample rate" msgstr "نرخ نمونه" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Save as default" +msgstr "تنظیم مجدد به حالت پیش فرض" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Save over existing template" +msgstr "ذخیره قالب" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "ذخیره قالب" @@ -2670,7 +2849,7 @@ msgstr "ذخیره قالب" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "ذخیره در لیست ابزار سازنده کلید" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 msgid "Scale" msgstr "مقیاس" @@ -2678,76 +2857,81 @@ msgstr "مقیاس" msgid "Screen" msgstr "سالن سینما" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "سالن های سینما" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "جستجوی شبکه برای سرورها" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "انتخاب فایل CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "انتخاب فایل گواهینامه" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 msgid "Select Chain File" msgstr "انتخاب فایل زنجیره" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 msgid "Select Cinemas File" msgstr "انتخاب فایل سینماها" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "انتخاب فایل اکسپورت" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "انتخاب فایل برای ایمپورت" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "انتخاب کلید" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "انتخاب فایل کلید" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 msgid "Select OV" msgstr "انتخاب نسخه اصلی" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select and move content" msgstr "انتخاب و انتقال محتوا" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "انتخاب فایل پایگاه داده سینما و سالن" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Select configuration file" msgstr "انتخاب فایل پیکربندی" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 msgid "Select debug log file" msgstr "انتخاب فایل گزارش اشکال زدایی" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 msgid "Select output file" msgstr "انتخاب فایل خروجی" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "انتخاب" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "ارسال از طریق ایمیل" @@ -2764,11 +2948,11 @@ msgstr "ارسال فایل گزارش" msgid "Send test email" msgstr "ارسال ایمیل تست" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 msgid "Send test email..." msgstr "ارسال ایمیل تست..." -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "پشت سر هم" @@ -2780,7 +2964,7 @@ msgstr "شماره سریال" msgid "Server" msgstr "سرور" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "سرورها" @@ -2804,15 +2988,15 @@ msgstr "تنظیم از فایل..." msgid "Set from system font..." msgstr "تنظیم از فونت سیستم..." -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "تنظیم زبان" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "تنظیمات دی سی پی پروژه را از این دی سی پی تنظیم کنید" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "نشانگرهای پروژه را از این دی سی پی تنظیم کنید" @@ -2828,7 +3012,7 @@ msgstr "تنظیم اندازه" msgid "Set to" msgstr "تنظیم کنید به" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 msgid "Shading language version" msgstr "نسخه زبان سایه" @@ -2840,24 +3024,24 @@ msgstr "سایه" msgid "Show" msgstr "نمایش دادن" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "نمایش پردازنده های صوتی آزمایشی" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "نمایش گرافیکی لول های صدا..." -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "فقط %d مورد علامت زده شده را نمایش بده" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "فقط علامت زده ها را نمایش بده" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 msgid "Show subtitle area" msgstr "نمایش محدوده زیرنویس" @@ -2865,11 +3049,11 @@ msgstr "نمایش محدوده زیرنویس" msgid "Sign language video language" msgstr "زبان اشاره زبان ویدیو" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "امضا دی سی پی ها و کلیدها" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Simple (safer)" msgstr "ساده (ایمن تر)" @@ -2881,28 +3065,32 @@ msgstr "گامای ساده" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "گامای ساده، خطی شده برای مقادیر کوچک" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "تک حلقه" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "اندازه: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 #, fuzzy msgid "Size: unknown" msgstr "قله: ناشناخته" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "نرمی" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "چفت" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 msgid "" "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " @@ -2911,23 +3099,23 @@ msgstr "" "برخی از کلیدها دارای مدت زمان اعتباری هستند که خارج از مدت زمان اعتبار " "گواهینامه گیرنده است. میخوای چیکار کنی؟" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." msgstr "" "برخی از یا در راستای عمودی متفاوتی با یک هستند." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "برخی از زیرنویس‌ها به ترتیب موقعیت عمودی فهرست نشده‌اند." -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "صدا" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "فایلهای صدا همه تعداد کانال یکسانی ندارند." @@ -2940,20 +3128,25 @@ msgstr "پردازشگر صدا" msgid "Specific" msgstr "نامشخص" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "تقسیم بر اساس محتوای ویدیو" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "نسخه پایدار %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "استاندارد" -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "شروع" @@ -2961,7 +3154,7 @@ msgstr "شروع" msgid "Start of reel" msgstr "شروع حلقه" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "شروع پلیربه شکل" @@ -2969,11 +3162,11 @@ msgstr "شروع پلیربه شکل" msgid "Status" msgstr "وضعیت" -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "جریان" @@ -2981,7 +3174,7 @@ msgstr "جریان" msgid "Studio" msgstr "استودیو" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "عنوان" @@ -2993,7 +3186,7 @@ msgstr "نام متداول عنوان" msgid "Subject organization name" msgstr "نام سازمان عنوان" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "مشترکین" @@ -3001,7 +3194,7 @@ msgstr "مشترکین" msgid "Subtitle appearance" msgstr "ظاهر زیرنویس" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "محتوای زیرنویس %n یک غیر صفر در دارد." @@ -3014,28 +3207,33 @@ msgstr "فایلهای زیرنویس (.mxf)|*.mxf" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "فایلهای زیرنویس (.xml)|*.xml" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "زیرنویس: خیر" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Subtitles/captions" msgstr "زیرنویس / کپشن" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "زیرنویس: خیر" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "زیرنویس: بله" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "اظلاعات سیستم" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "مسیر مقصد" @@ -3043,10 +3241,6 @@ msgstr "مسیر مقصد" msgid "Template" msgstr "قالب" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "نام قالب" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "نام قالب نباید خالی باشد." @@ -3067,41 +3261,42 @@ msgstr "نسخه موقت" msgid "Territory type" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 msgid "Test email sending failed." msgstr "خطا در ارسال ایمیل آزمایشی." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 msgid "Test email sent." msgstr "ایمیل آزمایشی ارسال شد." -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "نسخه آزمایشی %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "آزمایش شده توسط" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "زمان 'تا' باید بعد از زمان 'از' باشد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 -#, c-format -msgid "The in a in CPL %id is empty" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "The in a in CPL %cpl is empty" msgstr "مقدار در یک در سی پی ال %i خالی است" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "مقدار یا ضریب 2 نیست یا از محتوا بیشتر است." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 -#, c-format +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"The %s is\n" "\n" "BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" @@ -3133,129 +3328,130 @@ msgstr "" "\n" "سپس تایید را کلیک کنید." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "در فایل ASSETMAP بنام %n بیش از یک محتوا با شتاسه مشابه وجود دارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "شناسه محتوا در متن زمان‌بندی‌شده MXF همان شناسه منبع یا XML موجود است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 -#, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "" -"فایل سی پی ال %f دارای یک برچسب متادیتای پسوند سی پی ال نامعتبر است (%n)" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "فایل صدای %f دارای نرخ فریم نامعتبر %n است." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 -#, c-format msgid "" -"The CPL %n has an which is not the same as its " +"The CPL %cpl has an which is not the same as its " "." msgstr "" "قایل سی پی ال %n شامل یک است که مشابه " "اش نیست." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 -#, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgstr "فایل صدای %f دارای نرخ فریم نامعتبر %n است." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "فایل سی پی ال %n محتوای رمزگذاری شده دارد اما امضا نشده." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no tag." msgstr "فایل سی پی ال %n برچسب ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %n has no tag" +msgid "The CPL %cpl has no tag" msgstr "فایل سی پی ال %n برچسب ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "فایل سی پی ال %n برچسب متادیتای پسوند سی پی ال ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "فایل سی پی ال %n برچسب متادیتای سی پی ال ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "فایل سی پی ال %n برچسب شماره نسخه متادیتای سی پی ال ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" +"فایل سی پی ال %f دارای یک برچسب متادیتای پسوند سی پی ال نامعتبر است (%n)" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "دی سی پی به جای 1 عدد دارای %n عدد فریم اول محتوا است(FFOC)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" "دی سی پی به جای مدت حلقه منهای یک، دارای (LFOC )نشانگر فریم آخر محتوای %n " "است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" "دی سی پی زیرنویس دارد اما همه حلقه ها تعداد محتوای زیرنویس یکسانی ندارند." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" "دی سی پی دارای محتوای رمزگذاری شده است، اما همه محتواهای آن رمزگذاری شده " "نیستند." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "دی سی پی فاقد نشانه در اولین فریم محتوا است(FFOC ندارد)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "دی سی پی فاقد نشانه در آخرین فریم محتوا است(LFOC ندارد)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "دی سی پی دارای زیرنویس است اما دست کم یک حلقه آن محتوای زیرنویس ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "این دی سی پی یک فیلم بلند است اما نشانه اولین فریم تیتراژ پایانی(FFEC) را " "ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" "این دی سی پی یک فیلم بلند است اما نشانه فریم اول شروع تیتراژ پایانی (FFMC) " "ندارد." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" "تاریخ پایان اعتبار این کلید بعد از(یا خیلی نزدیک به) پایان مدت اعتبار " "گواهینامه دستگاه است. یا تاریخ اعتبار کلید را کمتر کنید و یا دوباره از طریق " "پنجره اولویت ها گواهینامه جدید برای دستگاه ایجاد کنید." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3263,7 +3459,12 @@ msgstr "" "تاریخ شروع اعتبار این کلید قبل از(یا خیلی نزدیک به) شروع مدت اعتبار " "گواهینامه دستگاه است. تاریخ شروع اعتبار کلید را دیرتر انتخاب کنید." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "فایل صدای %f دارای نرخ فریم نامعتبر %n است." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " @@ -3272,48 +3473,48 @@ msgstr "" "فهرست پکیج (PKL) بنام: %n دارای یک است که با " " موجود در ترکیب پلی لیست (CPL) مطابقت ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "فهرست پکیج(PKL) بنام: %n دارای محتوای رمزگذاری شده است اما امضا ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "فهرست پکیج (PKL) بنام: %n دارای بیش از یک محتوا با شناسه مشابه است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "هش های سی پی ال و پی کی ال برای محتوای تصویر %f مخالف هم هستند." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "هش های سی پی ال و پی کی ال برای محتوای صدای %f مخالف هم هستند." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "شناسه منبع در متن زمان‌بندی‌شده MXF با شناسه XML موجود مطابقت ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has nodes but no node" msgstr "" "فایل زیرنویس اس ام پی تی ای %i یک گره دارد اما گره ندارد" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "فایل XML در %f نادرست است (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "کدهای XML در %f نادرست هستند در خط (%n)%i." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " @@ -3322,62 +3523,63 @@ msgstr "" "حجم فایل XML زیرنویس %f بیش از %n بایت است که خارج از حد مجاز 256 کیلو بایت " "است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "این XML فایل زیرنویس %n بیش از یک اعلان فضای نام دارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" "فایل %f سه بعدی است اما فایل MXF آن به عنوان دو بعدی علامت زده شده است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "فایل %f موجود نیست." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "مدت فایل %n کمتر از یک ثانیه است که معتبر نیست." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "مدت زمان حقیقی فایل %n کمتر از یک ثانیه است که معتبر نیست." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "فایل %n در سی پی ال فاقد است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "فایل با شناسه %id در ASSETMAP در واقع شناسه %other_id دارد" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "فایل زیرنویس %n فاقد برچسب است." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "دایرکتوری %1 وجود دارد و خالی نیست. آیا در استفاده از آن مطمئن هستید؟" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 -#, c-format +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" @@ -3387,7 +3589,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا دی سی پی-او-ماتیک باید اکنون آن را جدا کند؟" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3404,12 +3606,12 @@ msgstr "" "فایل %s وجود دارد. آیا می خواهید به عنوان پیکربندی جدید استفاده شود یا " "پیکربندی فعلی را بر روی آن بنویسید؟" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "اولین زیرنویس 4 ثانیه قبل از شروع حلقه اول فیلم است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " @@ -3418,7 +3620,7 @@ msgstr "" "فایل فونت برای فونت با شناسه \"%n\" موجود نیست و یا در فایل ASSETMAP به آن " "ارجاع نشده است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " @@ -3427,7 +3629,7 @@ msgstr "" "فونتهای فایل زیرنویس %f بیش از %n بایت هستند که بیش از حجم مجاز 10 مگابایت " "است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " @@ -3437,7 +3639,7 @@ msgstr "" "هش فایل تصویر %f با فایل پی کی ال یکسان نیست. ممکن است که فایل ASSETMAP " "صدمه دیده باشد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " @@ -3447,17 +3649,17 @@ msgstr "" "هش فایل صدای %f با فایل پی کی ال یکسان نیست. ممکن است که فایل ASSETMAP صدمه " "دیده باشد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 #, fuzzy msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" "هش فایل سی پی ال %n در فایل پی کی ال با فایل سی پی ال یکسان نیست. ممکن است " "که فایل سی پی ال صدمه دیده باشد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "برچسب زبان %n مورد استفاده نادرست است." @@ -3467,12 +3669,12 @@ msgstr "برچسب زبان %n مورد استفاده نادرست است." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "عنوان فیلم (\"%s \") به این زبان است" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "این تصویردر یک حلقه نرخ فریم آن %n است که معتبر نیست." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " @@ -3481,82 +3683,96 @@ msgstr "" "مدت زمان حلقه (%s ) فیلم مربوط به برخی زیرنویسها با ContainerDuration آن " "(%s) در فایل MXF یکسان نیست." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "فایل صدای %f دارای نرخ فریم نامعتبر %n است." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "فایل صدای %f دارای نرخ فریم نامعتبر %n است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" +"دی سی پی از چه استانداردی استفاده کند؟ اینروپ قدیمی است و اس ام پی تی ای " +"استاندارد جدید. اگر شک دارید، \"اس ام پی تی ای\" را انتخاب کنید" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "فایل زیرنویس %f برچسب ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "فایل زیرنویس %f برچسب ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "فایل زیرنویس %f یک دارد که صفر نیست." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "فایل زیرنویس %n فاقد متن زیرنویس است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "فایل زیرنویس %n برچسب ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" "فایل زیرنویس %f بیش از %n بایت حجم دارد که بیش از حجم مجاز 115 مگابایت است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "فایل ویدیوی %f نرخ فریم %n دارد که برای تصویر سه بعدی درست نیست." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "فایل ویدیوی %f نرخ فریم %n دارد که برای ویدیوی 4k درست نیست." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "فایل ویدیوی %f از نرخ فریم نادرست %n استفاده میکند." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "فایل ویدیوی %f از اندازه تصویرنادرست %n استفاده میکند." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "حداقل در یک محل بیش از سه خط زیرنویس وجود دارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "حداقل در یک محل بیش از سه خط زیرنویس وجود دارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "حداقل در یک خط زیرنویس بیش از 32 کاراکتر وجود دارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "حداقل در یک خط زیرنویس بیش از 52 کاراکتر وجود دارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "حداقل در یک خط زیرنویس بیش از 79 کاراکتر وجود دارد." @@ -3568,24 +3784,24 @@ msgstr "هنوز هیچ نکته ای وجود ندارد: بررسی پروژه msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "نکته ای وجود ندارد: همه چیز درست به نظر میرسد!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "یک برچسب در داخل یک است." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "یک برچسب در داخل یک است." -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "یک قالب با همین نام وجود دارد. آیا می خواهید بر روی آن بنویسید؟" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "فضای کافی برای انجام این کار وجود ندارد." -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." @@ -3593,11 +3809,11 @@ msgstr "" "مشکلی برای پلی کردن صدا وجود دارد. لطفا در اولویتها وسیله خروحی دیگری برای " "صدا انتخاب کنید." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "این سی پی ال محتوای رمزگذاری شده ندارد." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3606,13 +3822,13 @@ msgstr "" "این دی سی پی در ASSETMAPفایل %n به دی سی پی دیگری اشاره دارد، بنابر این یک " "\"نسخه فایل\"(VF) است" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "این دی سی پی از استاندارد اینتروپ استفاده میکند اما باید با استاندارد اس ام " "پی تی ای ساخته شود." -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " @@ -3622,12 +3838,12 @@ msgstr "" "برای سی پی ال انتخاب شده. برای پلی کردن سی پی ال انتخاب شده نیاز به کلید " "دیگری دارید." -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" "این کلید برای این دی سی پی ساخته نشده است. شما به یک کلید دیگر نیاز دارید." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -3635,77 +3851,97 @@ msgstr "" "در این فایل گواهینامه (یا داده) دیگری بعد از گواهینامه اول آمده است. فقط " "گواهینامه اولی استفاده میشود." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, fuzzy, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "این یک ایمیل آزمایشی از طرف دی سی پی-او-ماتیک است." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "این فایل سی پی ال اعتبار ندارد" -#: src/wx/content_panel.cc:677 +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." msgstr "" "این پوشه شبیه به یک پوشه پروژه دی سی پی-او-ماتیک است که نمیتوان آن را به " "پروژه دیگری اضافه کرد. اگر می خواهید پوشه دی سی پی انتخاب کنید از داخل پوشه " "پروژه دی سی پی-او-ماتیک آن را انتخاب کنید، اگر این همان چیزی است که میخواهید " "ایمپورت کنید." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "این به عنوان یادداشت در داده های JPEG2000 دی سی پی نوشته خواهد شد. اگر خالی " "باشد، یک مقدار پیش فرض که به libdcp (که یک کتابخانه داخلی دی سی پی-او-ماتیک) " "اشاره دارد استفاده میشود." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "این به عنوان \"نام شرکت\" در فایل MXF دی سی پی نوشته خواهد شد. اگر خالی " "باشد، یک مقدار پیش فرض که به libdcp (که یک کتابخانه داخلی دی سی پی-او-ماتیک) " "اشاره دارد استفاده میشود." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "این به عنوان \"نام محصول\" در فایل MXF دی سی پی نوشته خواهد شد. اگر خالی " "باشد، یک مقدار پیش فرض که به libdcp (که یک کتابخانه داخلی دی سی پی-او-ماتیک) " "اشاره دارد استفاده میشود." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "این به عنوان \"نسخه محصول\" در فایل MXF دی سی پی نوشته خواهد شد. اگر خالی " "باشد، یک مقدار پیش فرض که به libdcp (که یک کتابخانه داخلی دی سی پی-او-ماتیک) " "اشاره دارد استفاده میشود." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" "این به عنوان در فایل xml دی سی پی نوشته خواهد شد. اگر خالی باشد، " "یک مقدار پیش فرض که به دی سی پی-او-ماتیک اشاره دارد استفاده میشود." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" "این به عنوان در فایل xml دی سی پی نوشته خواهد شد. اگر خالی باشد، یک " "مقدار پیش فرض که به دی سی پی-او-ماتیک اشاره دارد استفاده میشود." @@ -3718,20 +3954,20 @@ msgstr "رشته های سی پی یو" msgid "Threshold" msgstr "آستانه" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "اثر انگشت" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "جدول زمانی" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "جدول زمانی..." -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 msgid "Timing" msgstr "زمان بندی" @@ -3744,23 +3980,19 @@ msgstr "زمان بندی" msgid "Title language" msgstr "زبان عنوان" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "به آدرس" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "بالا" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "ترک" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -msgid "Translate" -msgstr "ترجمه" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "مترجمین" @@ -3780,7 +4012,7 @@ msgstr "برش از شروع" msgid "Trim up to current position" msgstr "برش تا محل فعلی" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "قله واقعی %.2f دسیبل است" @@ -3793,128 +4025,128 @@ msgstr "دستگاه های قابل اعتماد" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "گواهینامه دستگاه قابل اعتماد" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (time zone)" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "انتخاب هیچکدام" @@ -3931,27 +4163,27 @@ msgstr "فرمت شماره سریال ناشناخته (با عدد، H یا F msgid "Unspecified" msgstr "نامشخص" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "به روز" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "پس از ساخت دی سی پی آنرا به تی ام اس آپلود کنید" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "از نام گذاری ISDCF استفاده کنید" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "از نام گذاری ISDCF به صورت پیش فرض استفاده کنید" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Use as" msgstr "استفاده کنید به عنوان" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "از بهترین استفاده کنید" @@ -3959,36 +4191,16 @@ msgstr "از بهترین استفاده کنید" msgid "Use preset" msgstr "از پیش تنظیم استفاده کنید" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "از فید مشابه ویدیو استفاده کنید" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "" -"ازصدای این دی سی پی به عنوان نسخه اصلی استفاده کن و یک نسخه فایل VF بساز" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "" -"از زیرنویس این دی سی پی به عنوان نسخه اصلی استفاده کن و یک نسخه فایل VF بساز" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "" -"از زیرنویس این دی سی پی به عنوان نسخه اصلی استفاده کن و یک نسخه فایل VF بساز" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "" -"از ویدیوی این دی سی پی به عنوان نسخه اصلی استفاده کن و یک نسخه فایل VF بساز" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "استفاده از این فایل به عنوان پیکربندی جدید" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "نام کاربری" @@ -4000,25 +4212,34 @@ msgstr "معتبر از" msgid "Valid to" msgstr "معتبر تا" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "فروشنده" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Verification report" +msgstr "صحت سنجی دی سی پی" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 msgid "Version" msgstr "نسخه" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Version number" msgstr "شماره نسخه" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "ویدیو" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "ویدیو (MPEG, 16-235)" @@ -4026,7 +4247,14 @@ msgstr "ویدیو (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "شکل موج ویدیو" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +#, fuzzy +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "عرض باند JPEG2000 برای داده رمزگذاری شده اخیر" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "مد صفحه نمایش" @@ -4044,27 +4272,19 @@ msgstr "نرخ فریم ویدیویی که محتوا برای آن آماده msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "زبان زیرنویس حک شده بر روی فیلم" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "دیدن..." -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "اخطارها" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" -"دی سی پی از چه استانداردی استفاده کند؟ اینروپ قدیمی است و اس ام پی تی ای " -"استاندارد جدید. اگر شک دارید، \"اس ام پی تی ای\" را انتخاب کنید" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "نقطه سفید" @@ -4073,7 +4293,7 @@ msgstr "نقطه سفید" msgid "White point adjustment" msgstr "تنظیم نقطه سفید" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "با کمک ازطرف" @@ -4089,28 +4309,32 @@ msgstr "کلید هر سینما را در یک پوشه جداگانه بنوی msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "تمام کلیدها را در یک پوشه بنویس" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "هر کانال صدا را در رشته داده خودش بنویس" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "حلقه ها را در فایلهای جدا بنویس" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "مسیرنوشتن" -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "نوشته شده توسط" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -4122,7 +4346,7 @@ msgstr "تبدیل وای یو وی به آر چی بی" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "ماتریس وای یو وی به آر جی بی" -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -4131,7 +4355,7 @@ msgstr "" "شما نمیتوانید یک سالن بنام '%s' اضافه کنید چون سینما یک سالن با همین نام " "دارد." -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -4159,24 +4383,30 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "آدرس ایمیل شما" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "بزرگ نمایی" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "بزرگ نمایی همه" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "بزرگ نمایی / کوچک نمایی" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "بزرگ نمایی به کل فیلم" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "و یک اخطار." + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "و یک اخطار." @@ -4188,31 +4418,36 @@ msgstr "candela per m²" msgid "cinema" msgstr "سینما" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "زیرنویس" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +#, fuzzy +msgid "closed subtitles" +msgstr "بازکردن زیرنویس" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "مقدار مولفه" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 msgid "content" msgstr "محتوا" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "اسم فایل محتوا" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "دلخواه" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "دسیبل" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "روز" @@ -4221,7 +4456,7 @@ msgstr "روز" msgid "e.g. %s" msgstr "مانند: %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "فعال" @@ -4242,11 +4477,11 @@ msgstr "foot lambert" msgid "from date/time" msgstr "از تاریخ / ساعت" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "full screen" msgstr "تمام صفحه" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 #, fuzzy msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "تمام صفحه با کنترل در مانیتور دیگر" @@ -4261,45 +4496,50 @@ msgstr "ساعت" msgid "m" msgstr "دقیقه" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "ماه" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "میلی ثانبه" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "غیر فعال" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 msgid "number of reels" msgstr "تعداد حلقه ها" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +#, fuzzy +msgid "open captions" +msgstr "زیرنویس فیلم" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 msgid "open subtitles" msgstr "بازکردن زیرنویس" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 msgid "output" msgstr "خروجی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "پورت" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 msgid "protocol" msgstr "پروتکل" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 msgid "reel number" msgstr "شماره حلقه" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "ثانیه" @@ -4319,39 +4559,40 @@ msgstr "مرتبه" msgid "to date/time" msgstr "تا تاریخ / ساعت" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "هم اندازه با دی سی پی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "نوع (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "نوع (j2c/pcm/sub)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 msgid "unknown" msgstr "ناشناخته" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "ناشناخته (OpenGL در دی سی پی-او-ماتیک فعال نشده است)" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "تا" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "سینک عمودی" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "هفته" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "پنجره" @@ -4363,7 +4604,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "سال" @@ -4374,6 +4615,130 @@ msgstr "سال" msgid "yes" msgstr "بله" +#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#~ msgstr "" +#~ "(برای دیدن همه حالات ابعاد تصویر دی سی پی-او-ماتیک را بسته و مجدد باز " +#~ "کنید)" + +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "در مورد دی سی پی-او-ماتیک" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +#~ msgstr "" +#~ "حداقل یک فریم از فایل ویدیوی %f فراتر از مرز 250 مگا بیت بر ثانیه است." + +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "زبان صدا" + +#~ msgid "CCAP track" +#~ msgstr "ترک CCAP" + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#~ msgstr "نمیتوان صدای این دی سی پی را مرجع گذاشت: " + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#~ msgstr "نمیتوان زیرنویس این دی سی پی را مرجع گذاشت: " + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: " +#~ msgstr "نمیتوان ویدیوی این دی سی پی را مرجع گذاشت: " + +#~ msgid "" +#~ "Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " +#~ "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." +#~ msgstr "" +#~ "جزئیات سینما در فایل cinemas.xml نوشته نشد. بررسی کنید که محل این فایل " +#~ "در اولویتهای دی سی پی-او-ماتیک معتبر باشد." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "دی سی پی-او-ماتیک" + +#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +#~ msgstr "دیسک رایتر دی سی پی-او-ماتیک" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +#~ msgstr "اولویتهای پلیر دی سی پی-او-ماتیک" + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +#~ msgstr "اولویتهای تدوینگر لیست نمایش دی سی پی-او-ماتیک" + +#~ msgid "DCP-o-matic test email" +#~ msgstr "ایمیل آزمایشی دی سی پی-او-ماتیک" + +#~ msgid "Default DCP audio channels" +#~ msgstr "پیش فرض کانال های صدای دی سی پی" + +#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +#~ msgstr "پیش فرض عرض باند JPEG2000" + +#~ msgid "Default chain" +#~ msgstr "پیش فرض زنجیره" + +#~ msgid "Default content type" +#~ msgstr "پیش فرض نوع محتوا" + +#~ msgid "Default distributor" +#~ msgstr "پیش فرض توزیع کننده" + +#~ msgid "Default facility" +#~ msgstr "پیش فرض دستگاه / سیستم" + +#~ msgid "Default standard" +#~ msgstr "پیش فرض استاندارد" + +#~ msgid "Default studio" +#~ msgstr "پیش فرض استودیو" + +#~ msgid "Default territory" +#~ msgstr "پیش فرض کشور" + +#~ msgid "Default territory to use for new DCPs" +#~ msgstr "پیش فرض کشور برای استفاده در دی سی پی جدید" + +#~ msgid "" +#~ "How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " +#~ "'Single reel'" +#~ msgstr "" +#~ "اگر شک دارید و نمیدانید که دی سی پی به چند بخش تقسیم شود. \"تک حلقه\" را " +#~ "انتخاب کنید." + +#~ msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +#~ msgstr "" +#~ "تعداد رشته های سی پی یو که سرور رمزگذاری دی سی پی-او-ماتیک باید استفاده " +#~ "کند" + +#~ msgid "Reel length" +#~ msgstr "مدت حلقه" + +#~ msgid "Reel|Custom" +#~ msgstr "دلخواه" + +#~ msgid "Template name" +#~ msgstr "نام قالب" + +#~ msgid "Translate" +#~ msgstr "ترجمه" + +#~ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +#~ msgstr "" +#~ "ازصدای این دی سی پی به عنوان نسخه اصلی استفاده کن و یک نسخه فایل VF بساز" + +#~ msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +#~ msgstr "" +#~ "از زیرنویس این دی سی پی به عنوان نسخه اصلی استفاده کن و یک نسخه فایل VF " +#~ "بساز" + +#~ msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +#~ msgstr "" +#~ "از زیرنویس این دی سی پی به عنوان نسخه اصلی استفاده کن و یک نسخه فایل VF " +#~ "بساز" + +#~ msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +#~ msgstr "" +#~ "از ویدیوی این دی سی پی به عنوان نسخه اصلی استفاده کن و یک نسخه فایل VF " +#~ "بساز" + #~ msgid "Send translations" #~ msgstr "ارسال ترجمه ها" diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index df1f90e26..f49a94dcb 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-18 00:22+0200\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -28,62 +27,91 @@ msgstr " (erreur %d)" msgid " (%d errors)" msgstr " (erreurs %d)" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr " avancé de %dms" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr " retardé de %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "" -"%1 existe déjà comme nom de fichier. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour un " -"film." +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " +msgstr "1 erreur Bv2.1, " -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "DKDM %d écrite dans %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "DKDMs %d écrites dans %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "KDM %d écrite dans %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "KDMs %d écrites dans %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d canaux sur %s" -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "1 erreur, " + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" +"%1 existe déjà comme nom de fichier. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour un " +"film." + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "Envoyer l'e-mail de test" + +#: src/wx/about_dialog.cc:97 #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" "(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" @@ -92,49 +120,47 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(redémarrer DCP-o-matic pour changer le mode d'affichage)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" -msgstr "(redémarrer DCP-o-matic pour voir tous les ratios)" - -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "(redémarrer DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "+3dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 est le meilleur, 51 est le pire" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (inchangé)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 erreur Bv2.1, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "1 erreur, " -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stéréo" @@ -142,7 +168,7 @@ msgstr "2 - stéréo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -150,64 +176,64 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "Version 2D d'un DCP 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatif" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "3D gauche seulement" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "3D gauche/droite" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "3D droite seulement" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D dessus/dessous" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "48kHz" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "96kHz" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid " has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid " describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -233,72 +259,74 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "Une image JPEG2000 2K contient %n parties de mosaïque au lieu de 3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "Une image JPEG2000 2K a %n marqueur(s) POC au lieu de 0." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "Une image JPEG2000 2K a %n bits de garde au lieu de 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "Une image JPEG2000 2K contient %n parties de mosaïque au lieu de 6." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "Une image JPEG2000 4K a %n marqueur(s) POC au lieu de 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "Une image JPEG2000 4K a %n bits de garde au lieu de 2." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +#, fuzzy +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" "Une image JPEG2000 contient un marqueur POC à un emplacement non valide." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "Une image JPEG2000 contient un marqueur POC invalide (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "Une image JPEG2000 a une hauteur de bloc de code de %n au lieu de 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "Une image JPEG2000 a une largeur de bloc de code de %n au lieu de 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "Une image JPEG2000 n'a pas de marqueur TLM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" "La taille d'une mosaïque JPEG2000 ne correspond pas à la taille de l'image." -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 -#, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "Une image a un codestream JPEG2000 invalide (%n)" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -306,39 +334,40 @@ msgstr "Une image a un codestream JPEG2000 invalide (%n)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Un problème est survenu lors de la recherche de conseils (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" "Un sous-titre dure plus longtemps que la bobine dans laquelle il se trouve." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " "a corresponding node." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "À propos de DCP-o-matic" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 msgid "Add Cinema" msgstr "Ajouter un cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "Ajouter un cinéma..." -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add DCP..." msgstr "Ajouter un DCP..." @@ -346,27 +375,27 @@ msgstr "Ajouter un DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Ajouter un dossier DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "Ajouter un KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Add OV..." msgstr "Ajouter une OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 msgid "Add Screen" msgstr "Ajouter un écran" -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "Ajouter un écran..." -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Add a DCP." msgstr "Ajouter un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -374,15 +403,20 @@ msgstr "" "Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images " "animées) ou un dossier de fichiers audio." -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Add external" +msgstr "Ajouter un écran" + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "Ajouter des fichiers..." -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "Ajouter une séquence d'images" @@ -390,7 +424,7 @@ msgstr "Ajouter une séquence d'images" msgid "Add language..." msgstr "Ajouter une langue..." -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 msgid "Add new..." msgstr "Ajouter nouveau..." @@ -402,17 +436,36 @@ msgstr "Ajouter ou déplacer un marqueur à la position actuelle" msgid "Add recipient" msgstr "Ajouter un destinataire" -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Add region" +msgstr "Ajouter un écran" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Add script" +msgstr "Ajouter un destinataire" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Add variant" +msgstr "Ajouter un destinataire" + +#: src/wx/content_panel.cc:274 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "Ajoutez des fichiers vidéo, image, son ou sous-titres au film." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -421,13 +474,13 @@ msgstr "" "ajouté. Ajoutez les certificats dans l'ordre, de la racine à l'intermédiaire " "puis à l'entité finale." -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "Supplémentaire" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -435,8 +488,8 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajuster la valeur de blanc à" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -448,36 +501,41 @@ msgstr "Options avancées KDM" msgid "Advanced content settings" msgstr "Paramètres de contenu avancés" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Advanced settings..." msgstr "Paramètres avancés..." -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Avancé..." -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "Agence" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Autoriser toute fréquence d'images DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "Autoriser la création de DCP avec de l'audio 96kHz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Autoriser le plein cadre et les ratios non standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Autoriser le mappage à tous les canaux audio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "Activer l'utilisation de la norme SMPTE Bv2.0" @@ -485,15 +543,15 @@ msgstr "Activer l'utilisation de la norme SMPTE Bv2.0" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 msgid "Also supported by" msgstr "Aussi soutenu par" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Une ressource a un chemin vide dans ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." msgstr "Un %n invalide a été utilisé." @@ -507,30 +565,30 @@ msgstr "Une exception inconnue s'est produite." msgid "Annotation text" msgstr "Nom de la CPL" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "Apparence..." -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette tâche ?" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d cinémas ?" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d écrans ?" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le cinéma '%s' ?" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'écran '%s' ?" @@ -543,28 +601,21 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir envoyer des e-mails aux adresses suivantes ?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "Au moins un nœud dans un sous-titre est vide." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" "Au moins une ressource d'une bobine n'a pas la même durée que les autres." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "" -"Au moins une image de la ressource vidéo %f dépasse la limite de 250Mbit/s." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "Au moins une paire de sous-titres est séparée par moins de 2 images." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Au moins un sous-titre dure moins de 15 images." @@ -572,34 +623,30 @@ msgstr "Au moins un sous-titre dure moins de 15 images." msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Canaux audio : %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -msgid "Audio language" -msgstr "Langue audio" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "L'audio sera transmis de %s canal %s à %s canal %s sans être modifié." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" "L'audio sera transmis de %s canal %s à %s canal %s avec un gain %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -607,11 +654,11 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto crop" msgstr "Recadrage auto" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "Recadrage auto..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio" @@ -619,7 +666,7 @@ msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "Adresse CCI " @@ -631,15 +678,15 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Chromaticité du bleu " -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Bottom" msgstr "Bas " -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Graver les sous-titres dans l'image" @@ -647,24 +694,20 @@ msgstr "Graver les sous-titres dans l'image" msgid "But I have to use fader" msgstr "Mais je dois utiliser le fader " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 msgid "CC addresses" msgstr "Adresses CC " -#: src/wx/text_panel.cc:206 -msgid "CCAP track" -msgstr "Piste CCAP" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "ID de la CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "Nom de la CPL" @@ -672,44 +715,45 @@ msgstr "Nom de la CPL" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Le contenu de la CPL n'est pas crypté." -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "Calculer..." -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 -msgid "Cannot reference this DCP's audio." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "Impossible de référencer l'audio de ce DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:393 -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " -msgstr "Impossible de référencer l'audio de ce DCP : " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio" +msgstr "Impossible de référencer l'audio de ce DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:600 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" msgstr "Impossible de référencer les sous-titres de ce DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:602 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " -msgstr "Impossible de référencer les sous-titres de ce DCP : " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" +msgstr "Impossible de référencer les sous-titres de ce DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:605 -msgid "Cannot reference this DCP's video." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video" msgstr "Impossible de référencer la vidéo de ce DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:607 -msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "Impossible de référencer la vidéo de ce DCP : " - -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "Sous-titre" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "Sous-titres" @@ -740,39 +784,39 @@ msgstr "Chaîne" msgid "Channel gain" msgstr "Gain du canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "Canaux " -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "Tout cocher" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Rechercher les mises à jour de test au démarrage" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Rechercher les mises à jour au démarrage" -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "Choisir une CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Choisier un dossier DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "Choisir un fichier" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "Choisir un dossier" @@ -793,7 +837,7 @@ msgstr "Christie" msgid "Cinema" msgstr "cinéma" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Base de données cinémas et écrans " @@ -803,16 +847,16 @@ msgstr "" "Cliquer sur ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même " "valeur." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "La ressource de sous-titres codés %n a un non nul." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "Sous-titres codés" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "Couleur " @@ -821,11 +865,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Conversion de couleurs" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour|Custom" msgstr "Personnalisée" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 msgid "Company name" msgstr "Nom de la société " @@ -833,12 +877,12 @@ msgstr "Nom de la société " msgid "Component" msgstr "Composant" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration " #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "Configuration|Chronologie" @@ -846,11 +890,12 @@ msgstr "Configuration|Chronologie" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Confirmez l'e-mail KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "Conteneur " -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "Contenu" @@ -858,11 +903,11 @@ msgstr "Contenu" msgid "Content Properties" msgstr "Propriétés du contenu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Type de contenu " -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 msgid "Content directory" msgstr "Répertoire du contenu" @@ -879,23 +924,35 @@ msgstr "Versions de contenu " msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "Coord|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "Copier comme nom" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 msgid "CoreAudio" msgstr "CoreAudio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Impossible d'analyser le son." -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Impossible d'analyser les sous-titres." @@ -904,15 +961,25 @@ msgstr "Impossible d'analyser les sous-titres." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Impossible de trouver le numéro de série %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "Impossible de trouver le numéro de série %s" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Impossible d'importer le certificat (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 msgid "Could not load KDM" msgstr "Impossible de charger le KDM" +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Impossible de charger le KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -923,7 +990,7 @@ msgstr "Impossible de charger le certificat (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Impossible de charger le KDM" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "Impossible de lire le DCP : %s" @@ -938,8 +1005,8 @@ msgstr "Impossible de lire le DCP : %s" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Impossible de lire le fichier de certificat (%1)" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Impossible de lire le fichier de certificat." @@ -948,28 +1015,19 @@ msgstr "Impossible de lire le fichier de certificat." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Impossible de lire les certificats du serveur Qube." -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Impossible de lire le fichier clé ; le fichier est trop long (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Impossible de configurer la sortie audio. Il n'y aura pas d'audio pendant " "la prévisualisation." -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" -"Impossible d'écrire les détails du cinéma dans le fichier cinemas.xml. " -"Vérifiez que l'emplacement du fichier cinemas.xml est valide dans les " -"préférences de DCP-o-matic." - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 msgid "Cover Sheet" msgstr "Couverture" @@ -978,28 +1036,28 @@ msgstr "Couverture" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "Créer le DCP malgré tout" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "Créateur " -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "Rogner " -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Curseur : %.1fdB à %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "Curseur : aucun" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -1007,8 +1065,9 @@ msgstr "Personnalisé" msgid "Custom scale" msgstr "Échelle personnalisée" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1016,175 +1075,108 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "Piste texte du DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Format du nom de fichier des ressources du DCP " -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "Répertoire du DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Format du nom de fichier des métadonnées du DCP " -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "Validation du DCP conforme." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 msgid "DCP verification" msgstr "Vérification du DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "Graveur de disque DCP-o-matic" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "Préférences du lecteur DCP-o-matic" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "Préférences de l'éditeur de liste de lecture DCP-o-matic" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "E-mail de test DCP-o-matic" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 msgid "Debug log file" msgstr "Fichier journal de débogage" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 msgid "Debug: 3D" msgstr "Débogage : 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Débogage : analyse audio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "Débogage : envoi d'email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "Débogage : encodage" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 msgid "Debug: player" msgstr "Débogage : lecteur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 msgid "Debug: video view" msgstr "Débogage : vue vidéo" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Résolution de décodage:  %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 #, fuzzy msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "Résolution de décodage:  %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Décryptage des KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 #, fuzzy msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Délai audio par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "Canaux audio par défaut du DCP " - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut " - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default KDM directory" msgstr "Dossier KDM par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 msgid "Default KDM duration" msgstr "Durée KDM par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default KDM type" msgstr "Type de KDM par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "Délai audio par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Délai audio par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Dossier par défaut pour les nouveaux films " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -msgid "Default chain" -msgstr "Chaîne par défaut" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "Type de contenu par défaut " - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier par défaut pour les nouveaux films " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -msgid "Default distributor" -msgstr "Distributeur par défaut " - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durée des images fixes par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -msgid "Default facility" -msgstr "Établissement par défaut" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "Standard par défaut " - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -msgid "Default studio" -msgstr "Studio par défaut" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -msgid "Default territory" -msgstr "Territoire par défaut " - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "Territoire par défaut pour les nouveaux DCPs " - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "Valeurs par défaut" @@ -1192,7 +1184,7 @@ msgstr "Valeurs par défaut" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "Définir la police dans la sortie et exporter le fichier de police" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "Délai " @@ -1201,11 +1193,11 @@ msgstr "Délai " msgid "Details" msgstr "Détails..." -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "Détails..." -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "Son direct" @@ -1213,6 +1205,10 @@ msgstr "Son direct" msgid "Distributor" msgstr "Distributeur" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1233,7 +1229,7 @@ msgstr "Ne plus montrer ces avertissements" msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne plus montrer ce message" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "Télécharger" @@ -1254,42 +1250,42 @@ msgstr "Téléchargement du certificat" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Images perdues : %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Affichage double-écran" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "Maquette" -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "Avant" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Éditer le cinéma..." -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "Éditer l'écran..." -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 msgid "Edit cinema" msgstr "Modifier le cinéma" -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 msgid "Edit recipient" msgstr "Modifier le destinataire" -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 msgid "Edit screen" msgstr "Modifier l'écran" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -1302,7 +1298,7 @@ msgstr "Effet" msgid "Effect colour" msgstr "Couleur de l'effet" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1310,19 +1306,23 @@ msgstr "E-mail" msgid "Email address" msgstr "Adresse e-mail" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Adresses e-mail pour la livraison de KDM" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Serveurs d'encodage" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "Crypté" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -1331,24 +1331,24 @@ msgstr "Fin" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Entrez votre adresse e-mail pour le contact, pas %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exporter le certificat d'entité finale de décryptage KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exporter tous les paramètres de décryptage de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 msgid "Export certificate..." msgstr "Exporter le certificat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 msgid "Export chain..." msgstr "Exporter la chaîne..." @@ -1356,11 +1356,11 @@ msgstr "Exporter la chaîne..." msgid "Export subtitles" msgstr "Exporter les sous-titres" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 msgid "Export video file" msgstr "Exporter le fichier vidéo" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "Exporter..." @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Exporter..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Adresses e-mail supplémentaires pour la livraison de KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pour Dolby)" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "FTP (pour Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Établissement" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "Fondu début " @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Fondu début " msgid "Fade in time" msgstr "Durée du fondu début" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Fondu fin " @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Durée du fondu fin" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" @@ -1409,10 +1409,14 @@ msgstr "Nom de fichier" msgid "Filename format" msgstr "Format du nom de fichier" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "Nom du film" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filtres" @@ -1421,14 +1425,14 @@ msgstr "Filtres" msgid "Final" msgstr "Final" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Calculer l'intensité sonore, la crête véritable et la plage dynamique lors " "de l'analyse audio" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "Rechercher l'élément manquant..." @@ -1464,7 +1468,7 @@ msgstr "Nom de dossier" msgid "Fonts" msgstr "Polices" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "Polices..." @@ -1476,11 +1480,11 @@ msgstr "Marquer l'audio de manière authentique" msgid "Forensically mark video" msgstr "Marquer la vidéo de manière authentique" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1489,44 +1493,53 @@ msgstr "" "Au moins une image de la ressource vidéo %f est proche de la limite de " "250MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Au moins une image de la ressource vidéo %f est proche de la limite de " +"250MBit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size bytes in size)." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "Fréquence d'image " -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "Fréquence d'image" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Fréquence d'image : %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Création de DCP libre et open-source à partir de presque tout." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Adresse de l'émetteur " -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "À partir du modèle" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Complète (JPEG, 0-255)" @@ -1534,7 +1547,7 @@ msgstr "Complète (JPEG, 0-255)" msgid "Full length" msgstr "Durée totale " -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1542,7 +1555,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Gain " @@ -1555,12 +1568,12 @@ msgstr "Calculateur de gain" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain pour le canal de contenu %d dans le canal du DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "Obtenir du fichier..." @@ -1601,16 +1614,9 @@ msgstr "Hôtes" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP " -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "" -"Mode de découpage de votre DCP. En cas de doute, choisissez \"bobine unique\"" - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "J'en suis sûr" @@ -1622,20 +1628,20 @@ msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau de fader de " msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "Adresse IP / nom d'hôte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "Nom ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "Identifiants" @@ -1681,7 +1687,7 @@ msgstr "" "\n" "dans la case ci-dessous, puis cliquez sur OK." -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1693,7 +1699,7 @@ msgstr "" "KDMs que vous avez reçus pour ces certificats deviendront inutilisables. " "Soyez prudent !" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1714,23 +1720,23 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Position X de l'image" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Image sur le primaire, contrôles sur le secondaire" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Image sur le secondaire, contrôles sur le primaire" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importer tous les paramètres de décryptage KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Remarque importante" @@ -1755,12 +1761,12 @@ msgstr "Puissance d'entrée " msgid "Input transfer function" msgstr "Fonction de transfert d'entrée " -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Intensité sonore %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédiaire" @@ -1777,12 +1783,13 @@ msgstr "Nom de la CPL" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s export file" msgstr "Fichier d'exportation DCP-o-matic non valide" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 @@ -1794,7 +1801,7 @@ msgstr "Télécharger le certificat" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correction gamma inverse 2.6 sur la sortie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "Émetteur " @@ -1807,7 +1814,7 @@ msgstr "Nom commun d'entité finale" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1816,23 +1823,15 @@ msgstr "" "fader car cela provoquerait un écrêtage de l'audio du DCP. Le gain n'a pas " "été modifié." -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "" -"Bande passante JPEG2000\n" -"pour les nouvelles données " - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "Commentaire JPEG2000 " -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "Joindre" @@ -1844,11 +1843,11 @@ msgstr "Aller au contenu sélectionné" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "E-mail KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 msgid "KDM directory" msgstr "Répertoire KDM" @@ -1857,28 +1856,33 @@ msgid "KDM type" msgstr "Type de KDM" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Chronologie" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence" -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "Clés" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 msgid "Language Tag" msgstr "Tag de la langue" @@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr "Tag de la langue" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "Langue des sous-titres gravés dans ce contenu" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 msgid "Language of these subtitles" msgstr "Langue de ces sous-titres" @@ -1910,11 +1914,11 @@ msgstr "Dernière image du générique en mouvement" msgid "Last frame of title credits" msgstr "Dernière image du générique de titre" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "Après" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "Entité finale" @@ -1922,18 +1926,18 @@ msgstr "Entité finale" msgid "Leaf common name" msgstr "Nom commun d'entité finale" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "Clé privée d'entité finale " -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" "La clé privée d'entité finale ne correspond pas au certificat d'entité " "finale!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Gauche " @@ -1941,11 +1945,11 @@ msgstr "Gauche " msgid "Length" msgstr "Durée" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Durée : %1 (%2 images)" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "Espacement des lignes" @@ -1953,15 +1957,30 @@ msgstr "Espacement des lignes" msgid "Load certificate..." msgstr "Charger le certificat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "Fichier de configuration " + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "Déplacer le contenu" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "Signature des DCPs et KDMs" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 msgid "Locations" msgstr "Sites" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "Rapport " -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Plage dynamique %.2f LU" @@ -1974,33 +1993,44 @@ msgstr "Plus basse priorité" msgid "Luminance" msgstr "Luminance" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "MANQUANT : " -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "MOV / ProRes 4444" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "MOV / ProRes HQ" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "MOV / ProRes HQ" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "FIchiers MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Fichiers MP4 (*.mp4)|*.mp4" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "Interop" + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "Principal" @@ -2012,11 +2042,11 @@ msgstr "Créer le DCP" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Créer le DKDM pour DCP-o-matic" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 msgid "Make DKDMs" msgstr "Créer les DKDMs" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "Créer les KDMs" @@ -2024,11 +2054,11 @@ msgstr "Créer les KDMs" msgid "Make certificate chain" msgstr "Créer la chaîne de certificat" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "Plusieurs" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "Mapping" @@ -2044,7 +2074,7 @@ msgstr "Marquer les canaux audio jusqu'à (et y compris)" msgid "Markers" msgstr "Marqueurs" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Markers..." msgstr "Marqueurs..." @@ -2052,20 +2082,30 @@ msgstr "Marqueurs..." msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" msgstr "Bande passante maximale JPEG2000 " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" +msgstr "Bande passante maximale JPEG2000 " + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Nombre maximum d'images à stocker par thread " -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "Boîte de messages" @@ -2073,14 +2113,107 @@ msgstr "Boîte de messages" msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Metadata..." msgstr "Métadonnées..." -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mixer l'audio en stéréo" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#, fuzzy +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "Une image JPEG2000 2K contient %n parties de mosaïque au lieu de 3." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +#, fuzzy +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "Une image JPEG2000 contient un marqueur POC invalide (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#, fuzzy +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "Une image JPEG2000 contient un marqueur POC invalide (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +#, fuzzy +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "" +"Une image JPEG2000 contient un marqueur POC à un emplacement non valide." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "Une image JPEG2000 contient un marqueur POC invalide (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "" +"Une image JPEG2000 contient un marqueur POC à un emplacement non valide." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "" +"Une image JPEG2000 contient un marqueur POC à un emplacement non valide." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "Une image JPEG2000 n'a pas de marqueur TLM." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "" +"La taille d'une mosaïque JPEG2000 ne correspond pas à la taille de l'image." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Au moins une image de la ressource vidéo %f est proche de la limite de " +"250MBit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Au moins une image de la ressource vidéo %f est proche de la limite de " +"250MBit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +#, fuzzy +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "Une image a un codestream JPEG2000 invalide (%n)" + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2094,11 +2227,11 @@ msgstr "Déplacer la configuration" msgid "Move content" msgstr "Déplacer le contenu" -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film." -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film." @@ -2106,7 +2239,7 @@ msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film." msgid "Move to start of reel" msgstr "Déplacer au début de la bobine" -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "Contenus multiples sélectionnés" @@ -2114,7 +2247,7 @@ msgstr "Contenus multiples sélectionnés" msgid "Multiple values" msgstr "Valeurs multiples" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "Mes Documents" @@ -2122,25 +2255,25 @@ msgstr "Mes Documents" msgid "My problem is" msgstr "Mon problème est" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "KDM NÉCESSAIRE : " -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 msgid "NEEDS OV: " msgstr "OV NÉCESSAIRE : " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "Nom " -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 msgid "Needs KDM" msgstr "Nécessite un KDM" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "Nécessite une OV" @@ -2148,52 +2281,57 @@ msgstr "Nécessite une OV" msgid "New name" msgstr "Nouveau nom" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Aucun fichier ASSETMAP ou ASSETMAP.xml n'a été trouvé." -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "Aucun DCP chargé." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Aucune erreur SMPTE Bv2.1 trouvée." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Aucun signal audio ne sera transmis du %s canal '%s' au %s canal '%s'." -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce dossier." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "Aucune erreur n'a été trouvée." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "Aucun avertissement n'a été trouvé." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Standard " #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "" "Toutes les ressources de sous-titres ne spécifient pas la même balise " @@ -2207,63 +2345,61 @@ msgstr "" msgid "Not valid before" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "Notifier à la fin" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "Nombre de threads pour le serveur d'encodage DCP-o-matic " - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "Nombre de threads pour DCP-o-matic " -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Éteint" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 msgid "Offset" msgstr "Décalage" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "Seuls les serveurs encodent" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "Ouvrir la fenêtre de console" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 #, fuzzy msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Ouvrir la timeline pour le film." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (plus rapide)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "" "Le moteur de rendu OpenGL n'est pas supporté par cette version de DCP-o-matic" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 msgid "OpenGL version" msgstr "Version OpenGL" @@ -2279,7 +2415,7 @@ msgstr "Unité d'organisation" msgid "Other trusted devices" msgstr "Autres périphériques de confiance" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serveur de messagerie sortante " @@ -2301,12 +2437,12 @@ msgstr "" "L'épaisseur des contousr ne peut être réglée si vous ne gravez pas les sous-" "titres sans l'image." -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 msgid "Output file" msgstr "Fichier de sortie" @@ -2326,12 +2462,12 @@ msgstr "Remplacer la fréquence d'images vidéo détectée" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Écraser ce fichier avec la nouvelle configuration" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" "Une partie du DCP n'a pas pu être vérifiée car aucun KDM n'était disponible." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -2339,13 +2475,13 @@ msgstr "" "Certaines parties du DCP sont rédigées selon la norme Interop et d'autres " "selon la norme SMPTE." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "SImple mode" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "Mot de passe " @@ -2365,25 +2501,25 @@ msgstr "Coller les paramètres de sous-titres" msgid "Paste video settings" msgstr "Coller les paramètres vidéo" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "Patrons" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "Crête" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Crête : %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "Crête : inconnue" @@ -2391,11 +2527,15 @@ msgstr "Crête : inconnue" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "Simple" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "Lire" @@ -2403,14 +2543,19 @@ msgstr "Lire" msgid "Play length" msgstr "Durée de lecture " -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "Lire le son par" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 msgid "Playlist directory" msgstr "Répertoire de la liste de lecture" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "Lire" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2431,47 +2576,52 @@ msgstr "Position " msgid "Pre-release" msgstr "Pré-sortie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "Processeur " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 msgid "Product name" msgstr "Nom de produit " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 msgid "Product version" msgstr "Version de produit " -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "Protocole " -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "Qualité" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, fuzzy, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "Que" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversion RGB vers XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "Plage " @@ -2484,19 +2634,19 @@ msgstr "Classification " msgid "Ratings" msgstr "Classification" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Ré-encoder les données JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "Examiner à nouveau..." -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Re-créer les certificats et clés..." -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 msgid "Reading content directory" msgstr "Lecture du répertoire de contenu" @@ -2518,11 +2668,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient" msgstr "Destinataires" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificat du destinataire" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "Destinataires" @@ -2539,18 +2689,28 @@ msgstr "Chromaticité du rouge " msgid "Reel %d" msgstr "Bobine %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" -msgstr "Longueur de bobine " +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Reel mode" +msgstr "Bobine %d" + +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "Bobines " -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 -msgid "Reel|Custom" -msgstr "Personnalisé" +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Reels..." +msgstr "Bobines " + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" +msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" @@ -2565,9 +2725,10 @@ msgstr "Territoire de diffusion" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "Territoire de diffusion" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -2576,15 +2737,20 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Remove %s marker" msgstr "Supprimer le marqueur %s" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "Supprimer le cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "Supprimer l'écran" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "Supprimer l'écran" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 #, fuzzy msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "Enlever le contenu sélectionné du film." @@ -2597,7 +2763,7 @@ msgstr "Renommer le modèle" msgid "Rename..." msgstr "Renommer..." -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "Moteur de rendu" @@ -2609,7 +2775,7 @@ msgstr "Répéter" msgid "Repeat Content" msgstr "Répéter le contenu" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "Répéter..." @@ -2617,23 +2783,23 @@ msgstr "Répéter..." msgid "Report A Problem" msgstr "Signaler un problème" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 msgid "Reset to default" msgstr "Rétablir les valeurs par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Rétablir le sujet et le texte par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default text" msgstr "Rétablir le texte par défaut" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "Résolution " -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Respecter les périodes de validité des KDM" @@ -2646,15 +2812,15 @@ msgid "Resume" msgstr "Reprendre" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "Droit " -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "Faites un clic droit pour modifier le gain." -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "Racine" @@ -2666,49 +2832,71 @@ msgstr "Nom commun racine" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 #, fuzzy msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "Erreurs SMPTE Bv2.1" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "Erreurs SMPTE Bv2.1" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 msgid "Sample rate" msgstr "Taux d'échantillonnage" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Save as default" +msgstr "Rétablir les valeurs par défaut" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Save over existing template" +msgstr "Enregistrer le modèle" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "Enregistrer le modèle" @@ -2716,7 +2904,7 @@ msgstr "Enregistrer le modèle" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 msgid "Scale" msgstr "Échelle " @@ -2725,76 +2913,81 @@ msgstr "Échelle " msgid "Screen" msgstr "Écrans" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "Écrans" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "Rechercher les serveurs sur le réseau" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select" msgstr "Selectionner" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Sélectionner le fichier CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Sélectionner le fichier de certificat" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 msgid "Select Chain File" msgstr "Sélectionner le fichier de chaîne" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Sélectionner le fichier cinémas" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "Sélectionner le fichier d'export" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "Sélectionner le fichier à importer" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "Sélectionner le KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "Sélectionner le fichier clé" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 msgid "Select OV" msgstr "Sélectionner l'OV" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select and move content" msgstr "Sélectionner et déplacer le contenu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Sélectionner le fichier de données cinémas et écrans" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Select configuration file" msgstr "Sélectionner le fichier de configuration" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 msgid "Select debug log file" msgstr "Sélectionner le fichier rapport de débogage" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 msgid "Select output file" msgstr "Sélectionner le fichier de sortie" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Selectionner" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Envoyer par e-mail" @@ -2811,11 +3004,11 @@ msgstr "Envoyer le rapport" msgid "Send test email" msgstr "Envoyer l'e-mail de test" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 msgid "Send test email..." msgstr "Envoyer l'e-mail de test..." -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Séquence" @@ -2827,7 +3020,7 @@ msgstr "Numéro de série" msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" @@ -2851,15 +3044,15 @@ msgstr "Définir depuis un fichier..." msgid "Set from system font..." msgstr "Définir depuis la police système..." -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "Définir la langue" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "Définir les paramètres du DCP du projet à partir de ce DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 #, fuzzy msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "Définir les paramètres du DCP du projet à partir de ce DCP" @@ -2876,7 +3069,7 @@ msgstr "Définir la taille" msgid "Set to" msgstr "Définir à" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 msgid "Shading language version" msgstr "Version du langage d'ombrage" @@ -2888,24 +3081,24 @@ msgstr "Ombre" msgid "Show" msgstr "Afficher" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Afficher les processeurs audio expérimentaux" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Afficher le graphique des niveaux audio..." -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 msgid "Show subtitle area" msgstr "Afficher la zone des sous-titres" @@ -2913,11 +3106,11 @@ msgstr "Afficher la zone des sous-titres" msgid "Sign language video language" msgstr "Langue de la vidéo en langue des signes" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signature des DCPs et KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Simple (safer)" msgstr "Simple (plus sûr)" @@ -2929,35 +3122,39 @@ msgstr "Gamma simple" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gamma simple, linéarisé pour les petites valeurs" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "Bobine unique" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Taille : %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 #, fuzzy msgid "Size: unknown" msgstr "Crête : inconnue" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "Magnétisme" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 msgid "" "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." @@ -2965,18 +3162,18 @@ msgstr "" "Certains nœuds ou fermés ont des alignements verticaux " "différents au sein d'un ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" "Certains sous-titres codés ne sont pas répertoriés dans l'ordre de leur " "position verticale." -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -2989,20 +3186,25 @@ msgstr "Processeur de son " msgid "Specific" msgstr "Non spécifié" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "Séparer par contenu vidéo" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "Version stable %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Standard " -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "Démarrer" @@ -3010,7 +3212,7 @@ msgstr "Démarrer" msgid "Start of reel" msgstr "Début de bobine" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "Démarrer le lecteur comme" @@ -3018,11 +3220,11 @@ msgstr "Démarrer le lecteur comme" msgid "Status" msgstr "Statut " -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "Flux" @@ -3030,7 +3232,7 @@ msgstr "Flux" msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "Sujet " @@ -3044,7 +3246,7 @@ msgstr "Nom commun racine" msgid "Subject organization name" msgstr "Sélectionner le fichier de configuration" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnés" @@ -3052,7 +3254,7 @@ msgstr "Abonnés" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Apparence de sous-titre" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "La ressource de sous-titres %n a un non nul." @@ -3065,28 +3267,33 @@ msgstr "Fichiers de sous-titres (.mxf)|*.mxf" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "Fichiers de sous-titres (.xml)|*.xml" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "Sous-titre" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Sous-titres/sous-titres codés" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "Sous-titres : non" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Sous-titres : oui" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "Informations système" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Chemin cible " @@ -3094,10 +3301,6 @@ msgstr "Chemin cible " msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "Nom de modèle" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Le nom de modèle ne doit pas être vide." @@ -3119,41 +3322,42 @@ msgstr "Version temporaire" msgid "Territory type" msgstr "Territoire (ex. FR)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 msgid "Test email sending failed." msgstr "L'envoi de l'email de test a échoué." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 msgid "Test email sent." msgstr "L'email de test a été envoyé." -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "Version de test %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "Testé par" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "L'heure 'jusqu'à' doit être postérieure à l'heure 'de'." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 #, c-format -msgid "The in a in CPL %id is empty" +msgid "The in a in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 -#, c-format +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"The %s is\n" "\n" "BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" @@ -3185,12 +3389,12 @@ msgstr "" "\n" "dans la case ci-dessous, puis cliquez sur OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3198,66 +3402,66 @@ msgstr "" "L'Asset ID dans un MXF de texte minuté est le même que le Resource ID ou que " "celui du XML contenu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 -#, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "Le CPL %f a une balise de métadonnées d'extension CPL invalide (%n)." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "La ressource sonore %f a une fréquence d'image invalide de %n." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 -#, c-format msgid "" -"The CPL %n has an which is not the same as its " +"The CPL %cpl has an which is not the same as its " "." msgstr "" "Le CPL %n a un qui n'est pas le même que son " "." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 -#, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgstr "La ressource sonore %f a une fréquence d'image invalide de %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "Le CPL %n a un contenu crypté mais n'est pas signé." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no tag." msgstr "Le CPL %n n'a pas de balise ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %n has no tag" +msgid "The CPL %cpl has no tag" msgstr "Le CPL %n n'a pas de balise ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "Le CPL %n n'a pas de balise de métadonnées d'extension CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "Le CPL %n n'a pas de balise de métadonnées CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "Le CPL %n n'a pas de balise de numéro de version de métadonnées CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "Le CPL %f a une balise de métadonnées d'extension CPL invalide (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "Le DCP a un FFOC de %n au lieu de 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "Le DCP a un LFOC de %n au lieu de la durée de la bobine moins un." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3265,51 +3469,51 @@ msgstr "" "Le DCP a des sous-titres codés mais chaque bobine n'a pas le même nombre de " "sous-titres codés." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" "Le PDC a du contenu crypté, mais toutes ses ressources ne sont pas cryptées." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "Le DCP n'a pas de marqueur FFOC (first frame of content)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "Le DCP n'a pas de marqueur LFOC (last frame of content)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" "Le DCP a des sous-titres mais au moins une bobine n'a pas de sous-titre." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "Le DCP est un long métrage mais ne comporte pas de marqueur FFEC (première " "image du générique de fin)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" "Le DCP est un long métrage mais ne comporte pas de marqueur FFMC (first " "frame of moving credits)." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 -#, fuzzy +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" "La période de fin du KDM est après (ou proche de) la fin de la période de " "validité des certificats de signature. Vous pouvez soit utiliser une date " "de fin antérieure pour ce KDM, soit recréer vos certificats de signature " "dans la fenêtre des préférences de DCP-o-matic." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3318,7 +3522,12 @@ msgstr "" "de validité du certificat de signature. Utilisez une période de début " "ultérieure pour ce KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "La ressource sonore %f a une fréquence d'image invalide de %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " @@ -3327,31 +3536,31 @@ msgstr "" "Le PKL %n a un qui ne correspond pas au " "de son CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "Le PKL %n a un contenu crypté mais n'est pas signé." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "Le PKL %n a un contenu crypté mais n'est pas signé." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" "Les hashes de vérification du PKL et du CPL ne correspondent pas au fichier " "de données vidéo %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" "Les hashes de vérification du PKL et du CPL ne correspondent pas au fichier " "de données audio %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." @@ -3359,21 +3568,21 @@ msgstr "" "La Resource ID dans un MXF de texte minuté ne correspond pas à l'ID du XML " "contenu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has nodes but no node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "Le XML dans %f est malformé (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "Le XML dans %f est malformé à la ligne %l (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " @@ -3382,29 +3591,29 @@ msgstr "" "Le XML de la ressource de sous-titres codés %f occupe %n octets, ce qui " "dépasse la limite de 256KB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "La ressource %f est en 3D mais son MXF est marqué comme étant en 2D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "La ressource %f est manquante." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" "La ressource %n a une durée inférieure à 1 seconde, ce qui n'est pas valide." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " @@ -3413,35 +3622,36 @@ msgstr "" "La ressource %n a une durée intrinsèque inférieure à 1 seconde, ce qui n'est " "pas valide." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "La ressource %n n'a pas de dans le CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "La ressource de sous-titres codés %n n'a pas de balise ." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Êtes-vous sûr de vouloir " "l'utiliser ?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 -#, c-format +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" @@ -3451,7 +3661,7 @@ msgstr "" "\n" "DCP-o-matic doit-il essayer de le démonter maintenant ?" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3469,21 +3679,21 @@ msgstr "" "Ce fichier %s existe déjà. Souhaitez-vous l'utiliser comme nouvelle " "configuration ou l'écraser avec la configuration en cours ?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" "Le premier sous-titre ou sous-titre codé apparaît avant les 4 premières " "secondes de la première bobine." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " @@ -3492,7 +3702,7 @@ msgstr "" "Les polices de la ressource de texte minuté %f occupent %n octets, ce qui " "dépasse la limite de 10MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " @@ -3502,7 +3712,7 @@ msgstr "" "Les hashes de vérification du fichier vidéo %f ne correspondent pas au " "fichier KPL. Cela signifie probablement que le fichier vidéo est corrompu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " @@ -3512,18 +3722,18 @@ msgstr "" "Les hashes de vérification du fichier audio %f ne correspondent pas au " "fichier PKL. Cela signifie probablement que le fichier audio est corrompu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 #, fuzzy msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" "Les hashes de vérification du CPL %n dans le PKL ne correspondent pas au " "fichier CPL du DCP. Cela signifie probablement que le fichier CPL est " "corrompu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "La balise de langue non valide %n a été utilisée." @@ -3533,14 +3743,14 @@ msgstr "La balise de langue non valide %n a été utilisée." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "La langue dans laquelle le titre du film (\"%s\") est écrit" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" "L'image dans une bobine a une fréquence d'images de %n, ce qui n'est pas " "valide." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " @@ -3549,37 +3759,48 @@ msgstr "" "La durée de la bobine (%s) d'un texte minuté n'est pas la même que la " "ContainerDuration (%s) de son MXF." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "La ressource sonore %f a une fréquence d'image invalide de %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "La ressource sonore %f a une fréquence d'image invalide de %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "La ressource de sous-titres %f ne contient pas de balise ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "La ressource de sous-titres %f ne contient pas de balise ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "La ressource de sous-titres %f a un qui n'est pas zéro." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, fuzzy, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "La ressource de sous-titres %f ne contient pas de balise ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "La ressource de sous-titre %n n'a pas de balise ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." @@ -3587,7 +3808,7 @@ msgstr "" "La ressource texte minuté %f occupe %n octets, ce qui dépasse la limite de " "115MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." @@ -3595,7 +3816,7 @@ msgstr "" "La ressource vidéo %f utilise la fréquence d'images %n qui n'est pas valide " "pour la vidéo 3D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." @@ -3603,34 +3824,34 @@ msgstr "" "La ressource vidéo %f utilise la fréquence d'images %n qui n'est pas valide " "pour la vidéo 4K." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "La ressource vidéo %f utilise la fréquence d'images invalide %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "La ressource vidéo %f utilise la taille d'image invalide %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Il y a plus de 3 lignes de sous-titres codés à au moins un endroit." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Il y a plus de 3 lignes de sous-titres à au moins un endroit." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" "Il y a plus de 32 caractères dans au moins une ligne de sous-titres codés." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "Il y a plus de 52 caractères dans au moins une ligne de sous-titre." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "Il y a plus de 79 caractères dans au moins une ligne de sous-titres." @@ -3642,24 +3863,24 @@ msgstr "Il n'y a encore aucun conseil : vérification du projet en cours." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Il n'y a aucun conseil : tout semble correct !" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "Il y a une balise à l'intérieur d'un ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "Il y a une balise à l'intérieur d'un ." -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser ?" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire libre pour faire cela." -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." @@ -3667,11 +3888,11 @@ msgstr "" "Il y a eu un problème au démarrage de la lecture audio. Veuillez essayer un " "autre périphérique de sortie audio dans les préférences." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Cette CPL ne contient aucun contenu crypté." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3680,13 +3901,13 @@ msgstr "" "Ce DCP fait référence à la ressource %n dans un autre DCP (et peut-être " "d'autres), il s'agit donc d'un \"fichier de version\" (VF)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "Ce DCP utilise la norme Interop, mais il devrait être créé avec la norme " "SMPTE." -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " @@ -3696,12 +3917,12 @@ msgstr "" "actuellement sélectionné. Pour jouer le CPL actuellement sélectionné, vous " "aurez besoin d'un autre KDM." -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" "Ce KDM n'a pas été conçu pour ce DCP. Vous aurez besoin d'un autre KDM." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -3709,77 +3930,96 @@ msgstr "" "Ce fichier contient d'autres certificats (ou d'autres données) après le " "premier certificat. Seul le premier certificat sera utilisé." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, fuzzy, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "Ceci est un e-mail de test de DCP-o-matic." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide" -#: src/wx/content_panel.cc:677 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." msgstr "" "Cela ressemble à un dossier de projet DCP-o-matic, qui ne peut pas être " "ajouté à un autre projet. Choisissez le répertoire DCP à l'intérieur du " "dossier de projet DCP-o-matic si c'est ce que vous voulez importer." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Ceci sera écrit dans les données JPEG2000 du DCP comme commentaire. S'il " "est vide, une valeur par défaut mentionnant libdcp (une bibliothèque interne " "de DCP-o-matic) sera utilisée." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Ceci sera écrit dans les fichiers MXF du DCP comme 'nom de la société'. " "S'il est vide, une valeur par défaut mentionnant libdcp (une bibliothèque " "interne de DCP-o-matic) sera utilisée." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Ceci sera écrit dans les fichiers MXF du DCP comme 'nom de produit'. S'il " "est vide, une valeur par défaut mentionnant libdcp (une bibliothèque interne " "de DCP-o-matic) sera utilisée." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Ceci sera écrit dans les fichiers MXF du DCP comme la 'version de produit'. " "S'il est vide, une valeur par défaut mentionnant libdcp (une bibliothèque " "interne de DCP-o-matic) sera utilisée." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" "Ceci sera écrit dans les fichiers XML du DCP en tant que . S'il " "est vide, une valeur par défaut mentionnant DCP-o-matic sera utilisée." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" "Ceci sera écrit dans les fichiers XML du DCP comme . S'il est vide, " "une valeur par défaut mentionnant DCP-o-matic sera utilisée." @@ -3792,20 +4032,20 @@ msgstr "Threads" msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "Empreinte" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "Chronologie..." -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 msgid "Timing" msgstr "Timing" @@ -3818,23 +4058,19 @@ msgstr "Timing" msgid "Title language" msgstr "Langue de titre " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Adresse du destinataire " -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "Haut " -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -msgid "Translate" -msgstr "Traduire" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" @@ -3854,7 +4090,7 @@ msgstr "Couper au début " msgid "Trim up to current position" msgstr "Couper jusqu'à la position actuelle" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "La crête véritable est de %.2fdB" @@ -3867,128 +4103,128 @@ msgstr "Périphérique de confiance" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certificat du périphérique de confiance" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "Type " -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "Décalage UTC (fuseau horaire)" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "Tout décocher" @@ -4005,27 +4241,27 @@ msgstr "" msgid "Unspecified" msgstr "Non spécifié" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Utiliser le nom ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Utiliser le nom ISDCF par défaut" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Use as" msgstr "Utiliser comme" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "Utiliser la meilleure" @@ -4033,32 +4269,16 @@ msgstr "Utiliser la meilleure" msgid "Use preset" msgstr "Utiliser le préréglage" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "Utiliser les mêmes fondus que la vidéo" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "Utiliser le son de ce DCP comme OV et faire un VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "Utiliser les sous-titres codés de ce DCP comme OV et faire un VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "Utiliser la vidéo de ce DCP comme OV et faire un VF" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Utiliser ce fichier comme nouvelle configuration" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur " @@ -4070,25 +4290,34 @@ msgstr "" msgid "Valid to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "Fournisseur" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Verification report" +msgstr "Vérification du DCP" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 msgid "Version" msgstr "Version" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Version number" msgstr "Numéro de version " -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Vidéo (MPEG, 16-235)" @@ -4096,7 +4325,16 @@ msgstr "Vidéo (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Forme d'onde vidéo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +#, fuzzy +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"Bande passante JPEG2000\n" +"pour les nouvelles données " + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "Mode d'affichage vidéo " @@ -4114,25 +4352,19 @@ msgstr "Fréquence d'images vidéo pour laquelle le contenu a été préparé" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "La vidéo comporte des sous-titres gravés dans la langue" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "Voir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Point blanc " @@ -4141,7 +4373,7 @@ msgstr "Point blanc " msgid "White point adjustment" msgstr "Ajustement du point blanc" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "Avec l'aide de" @@ -4157,28 +4389,32 @@ msgstr "Créer un dossier pour les KDMs de chaque cinéma" msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Créer tous les KDMs dans le même dossier" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "Écrire chaque canal audio dans son propre flux" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "Écrire les bobines dans des fichiers séparés" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Créer dans" -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "Développé par" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -4190,7 +4426,7 @@ msgstr "Conversion YUV vers RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrice YUV vers RGB " -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -4199,7 +4435,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter un écran appelé '%s' car le cinéma possède déjà " "un écran appelé ainsi." -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -4227,24 +4463,30 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "Votre adresse e-mail" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "Zoomer tout" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "Zoom avant / arrière" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Zoom arrière sur le film entier" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "et 1 avertissement." + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "et 1 avertissement." @@ -4256,31 +4498,36 @@ msgstr "candela par m²" msgid "cinema" msgstr "cinéma" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "sous-titres codés" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +#, fuzzy +msgid "closed subtitles" +msgstr "ouvrir les sous-titres" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "valeurs des composants" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 msgid "content" msgstr "contenu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "nom de fichier de contenu" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "personnalisée" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "jours" @@ -4289,7 +4536,7 @@ msgstr "jours" msgid "e.g. %s" msgstr "par exemple : %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "activé" @@ -4310,11 +4557,11 @@ msgstr "pied lambert" msgid "from date/time" msgstr "de date/heure" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "full screen" msgstr "plein écran" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 #, fuzzy msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "plein écran avec les contrôles sur l'autre moniteur" @@ -4329,45 +4576,50 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "mois" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "non activé" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 msgid "number of reels" msgstr "nombre de bobines" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +#, fuzzy +msgid "open captions" +msgstr "Sous-titres codés" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 msgid "open subtitles" msgstr "ouvrir les sous-titres" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 msgid "output" msgstr "sortie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 msgid "protocol" msgstr "protocole" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 msgid "reel number" msgstr "numéro de bobine" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" @@ -4387,39 +4639,40 @@ msgstr "fois" msgid "to date/time" msgstr "à date/heure" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "adapter au DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "type (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "type (j2c/pcm/sub)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "inconnu (OpenGL non activé dans DCP-o-matic)" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "jusqu'à" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "semaines" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "fenêtre" @@ -4431,7 +4684,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "années" @@ -4442,6 +4695,121 @@ msgstr "années" msgid "yes" msgstr "" +#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#~ msgstr "(redémarrer DCP-o-matic pour voir tous les ratios)" + +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "À propos de DCP-o-matic" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +#~ msgstr "" +#~ "Au moins une image de la ressource vidéo %f dépasse la limite de 250Mbit/" +#~ "s." + +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "Langue audio" + +#~ msgid "CCAP track" +#~ msgstr "Piste CCAP" + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#~ msgstr "Impossible de référencer l'audio de ce DCP : " + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#~ msgstr "Impossible de référencer les sous-titres de ce DCP : " + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: " +#~ msgstr "Impossible de référencer la vidéo de ce DCP : " + +#~ msgid "" +#~ "Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " +#~ "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'écrire les détails du cinéma dans le fichier cinemas.xml. " +#~ "Vérifiez que l'emplacement du fichier cinemas.xml est valide dans les " +#~ "préférences de DCP-o-matic." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +#~ msgstr "Graveur de disque DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +#~ msgstr "Préférences du lecteur DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +#~ msgstr "Préférences de l'éditeur de liste de lecture DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic test email" +#~ msgstr "E-mail de test DCP-o-matic" + +#~ msgid "Default DCP audio channels" +#~ msgstr "Canaux audio par défaut du DCP " + +#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +#~ msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut " + +#~ msgid "Default chain" +#~ msgstr "Chaîne par défaut" + +#~ msgid "Default content type" +#~ msgstr "Type de contenu par défaut " + +#~ msgid "Default distributor" +#~ msgstr "Distributeur par défaut " + +#~ msgid "Default facility" +#~ msgstr "Établissement par défaut" + +#~ msgid "Default standard" +#~ msgstr "Standard par défaut " + +#~ msgid "Default studio" +#~ msgstr "Studio par défaut" + +#~ msgid "Default territory" +#~ msgstr "Territoire par défaut " + +#~ msgid "Default territory to use for new DCPs" +#~ msgstr "Territoire par défaut pour les nouveaux DCPs " + +#~ msgid "" +#~ "How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " +#~ "'Single reel'" +#~ msgstr "" +#~ "Mode de découpage de votre DCP. En cas de doute, choisissez \"bobine " +#~ "unique\"" + +#~ msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +#~ msgstr "Nombre de threads pour le serveur d'encodage DCP-o-matic " + +#~ msgid "Reel length" +#~ msgstr "Longueur de bobine " + +#~ msgid "Reel|Custom" +#~ msgstr "Personnalisé" + +#~ msgid "Template name" +#~ msgstr "Nom de modèle" + +#~ msgid "Translate" +#~ msgstr "Traduire" + +#~ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +#~ msgstr "Utiliser le son de ce DCP comme OV et faire un VF" + +#~ msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +#~ msgstr "Utiliser les sous-titres codés de ce DCP comme OV et faire un VF" + +#~ msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +#~ msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF" + +#~ msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +#~ msgstr "Utiliser la vidéo de ce DCP comme OV et faire un VF" + #~ msgid "Send translations" #~ msgstr "Envoyer les traductions" @@ -4794,9 +5162,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Right eye" #~ msgstr "Oeil Droit" -#~ msgid "Subtitle" -#~ msgstr "Sous-titre" - #~ msgid "Y Offset" #~ msgstr "Position Ver." diff --git a/src/wx/po/hu_HU.po b/src/wx/po/hu_HU.po index 598d0c342..a2397f14f 100644 --- a/src/wx/po/hu_HU.po +++ b/src/wx/po/hu_HU.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,108 +27,135 @@ msgstr "" msgid " (%d errors)" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "" @@ -137,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "255" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "" @@ -145,64 +171,64 @@ msgstr "" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid " has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid " describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -225,70 +251,71 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -296,38 +323,39 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " "a corresponding node." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 msgid "Add Cinema" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add DCP..." msgstr "DCP hozzáadása" @@ -335,41 +363,45 @@ msgstr "DCP hozzáadása" msgid "Add DKDM folder" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Add OV..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 msgid "Add Screen" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Add a DCP." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +msgid "Add external" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "Fájlok hozzáadása" -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "" @@ -377,7 +409,7 @@ msgstr "" msgid "Add language..." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 msgid "Add new..." msgstr "" @@ -389,28 +421,44 @@ msgstr "" msgid "Add recipient" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +msgid "Add region" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +msgid "Add script" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +msgid "Add variant" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:274 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "" @@ -418,8 +466,8 @@ msgstr "" msgid "Adjust white point to" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -431,36 +479,41 @@ msgstr "" msgid "Advanced content settings" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Advanced settings..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "" -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -468,15 +521,15 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 msgid "Also supported by" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." msgstr "" @@ -489,30 +542,30 @@ msgstr "" msgid "Annotation text" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "" -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "" @@ -523,26 +576,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -550,33 +597,29 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -msgid "Audio language" -msgstr "" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "" @@ -584,11 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Auto crop" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "" @@ -596,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "" @@ -608,15 +651,15 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Bottom" msgstr "Alsó" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "" @@ -624,24 +667,20 @@ msgstr "" msgid "But I have to use fader" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 msgid "CC addresses" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:206 -msgid "CCAP track" -msgstr "" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "" @@ -649,44 +688,40 @@ msgstr "" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "Számítás..." -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 -msgid "Cannot reference this DCP's audio." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:393 -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 +msgid "Cannot reference this DCP's audio" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:600 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:602 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:605 -msgid "Cannot reference this DCP's video." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 +msgid "Cannot reference this DCP's video" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:607 -msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "" - -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "" @@ -717,39 +752,39 @@ msgstr "" msgid "Channel gain" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "" @@ -769,7 +804,7 @@ msgstr "" msgid "Cinema" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "" @@ -777,16 +812,16 @@ msgstr "" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "Szín" @@ -795,11 +830,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour|Custom" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 msgid "Company name" msgstr "" @@ -807,12 +842,12 @@ msgstr "" msgid "Component" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "" @@ -820,11 +855,12 @@ msgstr "" msgid "Confirm KDM email" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "Konténer" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "" @@ -832,11 +868,11 @@ msgstr "" msgid "Content Properties" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Tartalom típusa" -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 msgid "Content directory" msgstr "" @@ -853,23 +889,35 @@ msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "Másolás névnek" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 msgid "CoreAudio" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "" @@ -878,15 +926,24 @@ msgstr "" msgid "Could not find serial number %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 msgid "Could not load KDM" msgstr "" +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "" + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -896,7 +953,7 @@ msgstr "" msgid "Could not play content" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "" @@ -911,8 +968,8 @@ msgstr "" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "" @@ -921,23 +978,17 @@ msgstr "" msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 msgid "Cover Sheet" msgstr "" @@ -945,28 +996,28 @@ msgstr "" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "Vágás" -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "Kurzor: nincs" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 msgid "Custom" msgstr "" @@ -974,8 +1025,9 @@ msgstr "" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "" @@ -983,171 +1035,104 @@ msgstr "" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 msgid "DCP verification" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 msgid "Debug log file" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 msgid "Debug: 3D" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 msgid "Debug: player" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 msgid "Debug: video view" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 msgid "Default \"add file\" location" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default KDM directory" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 msgid "Default KDM duration" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default KDM type" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 msgid "Default audio language" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -msgid "Default chain" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -msgid "Default distributor" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -msgid "Default facility" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -msgid "Default studio" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -msgid "Default territory" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1155,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "Késleltetés" @@ -1163,11 +1148,11 @@ msgstr "Késleltetés" msgid "Details" msgstr "" -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1175,6 +1160,10 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "" @@ -1195,7 +1184,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "" @@ -1216,42 +1205,42 @@ msgstr "" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "Korább" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 msgid "Edit cinema" msgstr "" -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 msgid "Edit recipient" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 msgid "Edit screen" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." @@ -1264,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Effect colour" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Email" msgstr "" @@ -1272,19 +1261,23 @@ msgstr "" msgid "Email address" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "Titkosított" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "" @@ -1293,24 +1286,24 @@ msgstr "" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 msgid "Export certificate..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 msgid "Export chain..." msgstr "" @@ -1318,11 +1311,11 @@ msgstr "" msgid "Export subtitles" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 msgid "Export video file" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "" @@ -1330,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "" @@ -1338,7 +1331,7 @@ msgstr "" msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "Bemeneti átfedés" @@ -1346,7 +1339,7 @@ msgstr "Bemeneti átfedés" msgid "Fade in time" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Kimeneti átfedés" @@ -1358,7 +1351,7 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -1371,10 +1364,14 @@ msgstr "" msgid "Filename format" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "" @@ -1383,12 +1380,12 @@ msgstr "" msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "" @@ -1424,7 +1421,7 @@ msgstr "" msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "" @@ -1436,55 +1433,62 @@ msgstr "" msgid "Forensically mark video" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size bytes in size)." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "Képkockaszám" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "Képkockaszám" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Képkockaszám: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1492,7 +1496,7 @@ msgstr "" msgid "Full length" msgstr "Teljes hossz" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "" @@ -1500,7 +1504,7 @@ msgstr "" msgid "GDC" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "" @@ -1513,12 +1517,12 @@ msgstr "" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "" @@ -1559,15 +1563,9 @@ msgstr "" msgid "Host name or IP address" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "" @@ -1579,19 +1577,19 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "ISDCF name part length" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1618,7 +1616,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1626,7 +1624,7 @@ msgid "" "useless. Proceed with caution!" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1642,23 +1640,23 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "" @@ -1683,12 +1681,12 @@ msgstr "" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "" @@ -1704,12 +1702,13 @@ msgstr "" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, c-format +msgid "Invalid %s export file" msgstr "" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 @@ -1720,7 +1719,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "" @@ -1732,27 +1731,21 @@ msgstr "" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "" @@ -1764,11 +1757,11 @@ msgstr "" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 msgid "KDM directory" msgstr "" @@ -1777,28 +1770,33 @@ msgid "KDM type" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 msgid "Language Tag" msgstr "" @@ -1806,7 +1804,7 @@ msgstr "" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 msgid "Language of these subtitles" msgstr "" @@ -1830,11 +1828,11 @@ msgstr "" msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "Később" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "" @@ -1842,16 +1840,16 @@ msgstr "" msgid "Leaf common name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Bal" @@ -1859,11 +1857,11 @@ msgstr "Bal" msgid "Length" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "" @@ -1871,15 +1869,27 @@ msgstr "" msgid "Load certificate..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 msgid "Locations" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "" @@ -1892,33 +1902,42 @@ msgstr "" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 msgid "MP4 / H.264" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "" @@ -1930,11 +1949,11 @@ msgstr "" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 msgid "Make DKDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "" @@ -1942,11 +1961,11 @@ msgstr "" msgid "Make certificate chain" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -1962,7 +1981,7 @@ msgstr "" msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Markers..." msgstr "Jelölőpontok..." @@ -1970,20 +1989,28 @@ msgstr "Jelölőpontok..." msgid "Matrix" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "" @@ -1991,14 +2018,87 @@ msgstr "" msgid "Metadata" msgstr "Metaadatok" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Metadata..." msgstr "Metaadatok..." -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "" + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2012,11 +2112,11 @@ msgstr "" msgid "Move content" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" @@ -2024,7 +2124,7 @@ msgstr "" msgid "Move to start of reel" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "" @@ -2032,7 +2132,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple values" msgstr "" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "" @@ -2040,25 +2140,25 @@ msgstr "" msgid "My problem is" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 msgid "NEEDS OV: " msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 msgid "Needs KDM" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "" @@ -2066,51 +2166,56 @@ msgstr "" msgid "New name" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 msgid "Non-standard" msgstr "" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "" @@ -2122,61 +2227,59 @@ msgstr "" msgid "Not valid before" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 msgid "OpenGL version" msgstr "" @@ -2192,7 +2295,7 @@ msgstr "" msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "" @@ -2212,12 +2315,12 @@ msgstr "" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 msgid "Output file" msgstr "" @@ -2237,22 +2340,22 @@ msgstr "" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 msgid "Passive mode" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "" @@ -2272,25 +2375,25 @@ msgstr "" msgid "Paste video settings" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "" @@ -2298,11 +2401,15 @@ msgstr "" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "" @@ -2310,14 +2417,18 @@ msgstr "" msgid "Play length" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 msgid "Playlist directory" msgstr "" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +msgid "Playlists" +msgstr "" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2336,47 +2447,52 @@ msgstr "Pozíció" msgid "Pre-release" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "Hangprocesszor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 msgid "Product name" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 msgid "Product version" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "Tartomány" @@ -2389,19 +2505,19 @@ msgstr "" msgid "Ratings" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "" -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 msgid "Reading content directory" msgstr "" @@ -2421,11 +2537,11 @@ msgstr "" msgid "Recipient" msgstr "" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "" @@ -2442,17 +2558,25 @@ msgstr "" msgid "Reel %d" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +msgid "Reel mode" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "" -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 -msgid "Reel|Custom" +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +msgid "Reels..." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 @@ -2467,9 +2591,10 @@ msgstr "" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -2478,15 +2603,19 @@ msgstr "Eltávolítás" msgid "Remove %s marker" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "" @@ -2498,7 +2627,7 @@ msgstr "" msgid "Rename..." msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "" @@ -2510,7 +2639,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat Content" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "" @@ -2518,23 +2647,23 @@ msgstr "" msgid "Report A Problem" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 msgid "Reset to default" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default text" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2547,15 +2676,15 @@ msgid "Resume" msgstr "" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "Jobb" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "" @@ -2567,48 +2696,68 @@ msgstr "" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +msgid "Save as default" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +msgid "Save over existing template" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "" @@ -2616,7 +2765,7 @@ msgstr "" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 msgid "Scale" msgstr "Skálázás" @@ -2624,76 +2773,80 @@ msgstr "Skálázás" msgid "Screen" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 msgid "Select Chain File" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 msgid "Select Cinemas File" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 msgid "Select OV" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select and move content" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Select configuration file" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 msgid "Select debug log file" msgstr "" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 msgid "Select output file" msgstr "" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "" @@ -2710,11 +2863,11 @@ msgstr "" msgid "Send test email" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 msgid "Send test email..." msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2726,7 +2879,7 @@ msgstr "" msgid "Server" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "" @@ -2750,15 +2903,15 @@ msgstr "" msgid "Set from system font..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "" @@ -2774,7 +2927,7 @@ msgstr "" msgid "Set to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 msgid "Shading language version" msgstr "" @@ -2786,24 +2939,24 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Grafikon mutatása a hangszintekről" -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 msgid "Show subtitle area" msgstr "" @@ -2811,11 +2964,11 @@ msgstr "" msgid "Sign language video language" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Simple (safer)" msgstr "" @@ -2827,49 +2980,53 @@ msgstr "" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 msgid "Size: unknown" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 msgid "" "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -2881,20 +3038,25 @@ msgstr "" msgid "Specific" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "" @@ -2902,7 +3064,7 @@ msgstr "" msgid "Start of reel" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "" @@ -2910,11 +3072,11 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "" @@ -2922,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Studio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "" @@ -2934,7 +3096,7 @@ msgstr "" msgid "Subject organization name" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -2942,7 +3104,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "" @@ -2955,28 +3117,32 @@ msgstr "" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Subtitles" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Subtitles/captions" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "" @@ -2984,10 +3150,6 @@ msgstr "" msgid "Template" msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "" @@ -3008,41 +3170,42 @@ msgstr "" msgid "Territory type" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 msgid "Test email sending failed." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 msgid "Test email sent." msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 #, c-format -msgid "The in a in CPL %id is empty" +msgid "The in a in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 #, c-format msgid "" -"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"The %s is\n" "\n" "BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" @@ -3059,233 +3222,240 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "" +"The CPL %cpl has an which is not the same as its " +"." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 #, c-format -msgid "" -"The CPL %n has an which is not the same as its " -"." +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 #, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The CPL %cpl has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag." +msgid "The CPL %cpl has no tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag" +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " "." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has nodes but no node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 #, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3298,47 +3468,47 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3348,93 +3518,104 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3446,114 +3627,134 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:677 +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:53 @@ -3564,20 +3765,20 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "Időrend..." -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 msgid "Timing" msgstr "" @@ -3590,23 +3791,19 @@ msgstr "" msgid "Title language" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "Felső" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -msgid "Translate" -msgstr "" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "" @@ -3626,7 +3823,7 @@ msgstr "" msgid "Trim up to current position" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "" @@ -3639,128 +3836,128 @@ msgstr "" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "" @@ -3777,27 +3974,27 @@ msgstr "" msgid "Unspecified" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "ISDCF elnevezés használata" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Use as" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "" @@ -3805,32 +4002,16 @@ msgstr "" msgid "Use preset" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "" @@ -3842,25 +4023,33 @@ msgstr "" msgid "Valid to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +msgid "Verification report" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 msgid "Version" msgstr "" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Version number" msgstr "" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3868,7 +4057,13 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3886,25 +4081,19 @@ msgstr "" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "" @@ -3913,7 +4102,7 @@ msgstr "" msgid "White point adjustment" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "" @@ -3929,28 +4118,32 @@ msgstr "" msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "" @@ -3962,14 +4155,14 @@ msgstr "" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3991,24 +4184,30 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4020,31 +4219,35 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +msgid "closed subtitles" +msgstr "" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 msgid "content" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "" @@ -4053,7 +4256,7 @@ msgstr "" msgid "e.g. %s" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "" @@ -4074,11 +4277,11 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "full screen" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "" @@ -4092,45 +4295,49 @@ msgstr "" msgid "m" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 msgid "number of reels" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +msgid "open captions" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 msgid "open subtitles" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 msgid "output" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 msgid "protocol" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 msgid "reel number" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "" @@ -4150,39 +4357,40 @@ msgstr "" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "" @@ -4194,7 +4402,7 @@ msgstr "" msgid "y" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index 31b0027d0..4ef2e72bf 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -28,60 +27,89 @@ msgstr "" msgid " (%d errors)" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "%1 esiste già come file, quindi non puoi usarlo per il film." +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " +msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d KDM scritto in %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDM scritti in %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM scritto in %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM scritti in %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, fuzzy, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "Canali audio: %d" -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "Preferenze DVD-o-matic" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "%1 esiste già come file, quindi non puoi usarlo per il film." + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "Audio DCP-o-MATIC - %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "Invia per email" + +#: src/wx/about_dialog.cc:97 #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" "Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -90,49 +118,47 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(riavviare DCP-o-matic per cambiare la modalità di visualizzazione)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" -msgstr "(riavvia DCP-o-matic per vedere tutte le proporzioni)" - -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti della lingua)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -140,7 +166,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -148,64 +174,64 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternato" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "3D solo sinistra" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "3D sinistra/destra" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "3D solo destra" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D alto/basso" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid " has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid " describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -230,70 +256,71 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -301,38 +328,39 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " "a corresponding node." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Info su DCP-o-MATIC" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 msgid "Add Cinema" msgstr "Aggiungi Cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "Aggiungi Cinema..." -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add DCP..." msgstr "Aggiungi DCP..." @@ -340,27 +368,27 @@ msgstr "Aggiungi DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Aggiungi cartella DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "Aggiungi KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Add OV..." msgstr "Aggiungi OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 msgid "Add Screen" msgstr "Aggiungi Schermo" -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "Aggiungi Schermo..." -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Add a DCP." msgstr "Aggiungi un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -368,15 +396,20 @@ msgstr "" "Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di " "immagini in movimento) o una cartella audio." -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Add external" +msgstr "Aggiungi Schermo" + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "Aggiungi file(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "Aggiungi sequenza immagini" @@ -385,7 +418,7 @@ msgstr "Aggiungi sequenza immagini" msgid "Add language..." msgstr "Imposta la lingua" -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Aggiungi Cinema..." @@ -400,17 +433,36 @@ msgstr "Taglia fino alla posizione corrente" msgid "Add recipient" msgstr "Aggiungi Schermo" -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Add region" +msgstr "Aggiungi Schermo" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Add script" +msgstr "Aggiungi Schermo" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Add variant" +msgstr "Aggiungi Schermo" + +#: src/wx/content_panel.cc:274 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "Aggiungi video, immagini, suoni o sottotitoli al film." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -419,13 +471,13 @@ msgstr "" "verrà aggiunta. Aggiungi certificati in ordine da radice a intermedio a " "foglia." -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -433,8 +485,8 @@ msgstr "Indirizzo" msgid "Adjust white point to" msgstr "Regola il punto bianco su" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avanzate..." @@ -447,38 +499,43 @@ msgstr "" msgid "Advanced content settings" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Avanzate..." -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzate..." -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Consenti al DCP qualsiasi frequenza fotogrammi" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Consenti rapporto full frame e contenitore non standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Canali audio DCP predefiniti" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -486,16 +543,16 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Supportato da" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." msgstr "" @@ -509,30 +566,30 @@ msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto." msgid "Annotation text" msgstr "CPL testo di annotazione" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "Aspetto..." -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" @@ -545,26 +602,20 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler inviare email ai seguenti indirizzi?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -572,29 +623,24 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Canali audio: %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Audio language" -msgstr "Imposta la lingua" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d inalterato." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -602,7 +648,7 @@ msgstr "" "L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d con un " "guadagno di %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "" @@ -611,11 +657,11 @@ msgstr "" msgid "Auto crop" msgstr "Taglio in alto" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analizza automaticamente l'audio del contenuto" @@ -623,7 +669,7 @@ msgstr "Analizza automaticamente l'audio del contenuto" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "Indirizzo BCC" @@ -635,15 +681,15 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticità blu" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine" @@ -651,24 +697,20 @@ msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 msgid "CC addresses" msgstr "Indirizzi CC" -#: src/wx/text_panel.cc:206 -msgid "CCAP track" -msgstr "" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL testo di annotazione" @@ -676,50 +718,45 @@ msgstr "CPL testo di annotazione" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato." -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "Calcolare..." -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's audio." +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:393 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " -msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" - -#: src/wx/text_panel.cc:600 -#, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +msgid "Cannot reference this DCP's audio" msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:602 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " -msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" +msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:605 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's video." +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:607 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" +msgid "Cannot reference this DCP's video" +msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "" @@ -752,39 +789,39 @@ msgstr "Catena" msgid "Channel gain" msgstr "Guadagno audio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio" -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "Seleziona CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Scegli una cartella per il DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un file" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "Scegli uno o più file" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "Scegli una cartella" @@ -805,7 +842,7 @@ msgstr "" msgid "Cinema" msgstr "Cinema" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "File database di schermi e cinema" @@ -814,16 +851,16 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clicca sul pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "Colore" @@ -832,11 +869,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Conversione colore" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour|Custom" msgstr "Colore|Personalizza" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 msgid "Company name" msgstr "Nome della ditta" @@ -844,12 +881,12 @@ msgstr "Nome della ditta" msgid "Component" msgstr "Componente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "File di configurazione" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "Configura|Tempo" @@ -857,11 +894,12 @@ msgstr "Configura|Tempo" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Conferma email KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "Contenitore" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "Contenuto" @@ -869,11 +907,11 @@ msgstr "Contenuto" msgid "Content Properties" msgstr "Proprietà del contenuto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Tipo di contenuto" -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 #, fuzzy msgid "Content directory" msgstr "Cartella DCP" @@ -891,24 +929,36 @@ msgstr "Versione contenuto" msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "Salva una copia" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Audio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Impossibile analizzare l'audio." -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Impossibile analizzare l'audio." @@ -918,16 +968,26 @@ msgstr "Impossibile analizzare l'audio." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 #, fuzzy msgid "Could not load KDM" msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)" +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)" + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -938,7 +998,7 @@ msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)" @@ -954,8 +1014,8 @@ msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Impossibile leggere il file del certificato." -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Impossibile leggere il file del certificato." @@ -965,24 +1025,18 @@ msgstr "Impossibile leggere il file del certificato." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Impossibile leggere il file del certificato." -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Impossibile leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Impossibile impostare l'uscita audio. Non ci sarà audio durante l'anteprima." -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 msgid "Cover Sheet" msgstr "Copertina" @@ -991,28 +1045,28 @@ msgstr "Copertina" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "Crea DCP comunque" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "Creare nella cartella" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "Autore" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Cursore: %.1fdB in %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "Cursore: nessuno" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Bobina|Personalizzata" @@ -1021,8 +1075,9 @@ msgstr "Bobina|Personalizzata" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1030,190 +1085,113 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato nome file di asset DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "Cartella DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato nome file metadati DCP" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "Convalida DCP OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 msgid "DCP verification" msgstr "Verifica DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-MATIC" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-MATIC" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "Preferenze DCP-o-matic" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "Preferenze DCP-o-matic" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "Audio DCP-o-MATIC - %s" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "DCP-o-MATIC" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Seleziona il file di uscita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decodifica" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Debug: analisi audio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: invio email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: codifica" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: decodifica" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: video view" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Risoluzione decodifica: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 #, fuzzy msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "Risoluzione decodifica: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Decriptazione KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 #, fuzzy msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Ritardo audio predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "Canali audio DCP predefiniti" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Banda predefinita JPEG2000" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default KDM directory" msgstr "Cartella KDM predefinita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Cartella KDM predefinita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Cartella KDM predefinita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "Ritardo audio predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Ritardo audio predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Default chain" -msgstr "Contenitore predefinito" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "Tipo di contenuto predefinito" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -#, fuzzy -msgid "Default distributor" -msgstr "Predefiniti" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durata predefinita delle immagini statiche" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -#, fuzzy -msgid "Default facility" -msgstr "Scala predefinita a" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "Standard predefinito" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -#, fuzzy -msgid "Default studio" -msgstr "Standard predefinito" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Default territory" -msgstr "Predefiniti" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -#, fuzzy -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" @@ -1221,7 +1199,7 @@ msgstr "Predefiniti" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "Ritardo" @@ -1230,11 +1208,11 @@ msgstr "Ritardo" msgid "Details" msgstr "Dettagli..." -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1242,6 +1220,10 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1262,7 +1244,7 @@ msgstr "Non mostrare più suggerimenti" msgid "Don't show this message again" msgstr "Non mostrare più questo messaggio" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "Scaricare" @@ -1283,43 +1265,43 @@ msgstr "Scaricamento del certificato" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Fotogrammi persi: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "Sposta in alto" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Modifica Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "Modifica Schermo..." -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 msgid "Edit cinema" msgstr "Modifica cinema" -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "Modifica schermo" -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 msgid "Edit screen" msgstr "Modifica schermo" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." @@ -1332,7 +1314,7 @@ msgstr "Effetto" msgid "Effect colour" msgstr "Effetto colore" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -1340,19 +1322,23 @@ msgstr "Email" msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Indirizzo email per consegna KDM" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Servers di codifica" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "Criptato" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "Fine" @@ -1361,25 +1347,25 @@ msgstr "Fine" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Esporta il certificato di decrittografia del KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia del KDM ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 #, fuzzy msgid "Export certificate..." msgstr "Scaricare certificato" -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 #, fuzzy msgid "Export chain..." msgstr "Esporta..." @@ -1389,12 +1375,12 @@ msgstr "Esporta..." msgid "Export subtitles" msgstr "Usa sottotitoli" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 #, fuzzy msgid "Export video file" msgstr "Esporta film" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "Esporta..." @@ -1403,7 +1389,7 @@ msgstr "Esporta..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Indirizzo email per consegna KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (per Dolby)" @@ -1411,7 +1397,7 @@ msgstr "FTP (per Dolby)" msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "Dissolvenza in entrata" @@ -1419,7 +1405,7 @@ msgstr "Dissolvenza in entrata" msgid "Fade in time" msgstr "Durata dissolvenza in entrata" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Dissolvenza in uscita" @@ -1431,7 +1417,7 @@ msgstr "Durata dissolvenza in uscita" msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Il file %s esiste già. Vuoi Sovrascriverlo?" @@ -1445,10 +1431,14 @@ msgstr "Nome del film" msgid "Filename format" msgstr "Formato del file" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "Nome del film" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filtri" @@ -1457,14 +1447,14 @@ msgstr "Filtri" msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume " "durante l'analisi dell'audio" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "Trova il mancante..." @@ -1500,7 +1490,7 @@ msgstr "Nome cartella" msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "Caratteri..." @@ -1512,55 +1502,62 @@ msgstr "" msgid "Forensically mark video" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size bytes in size)." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "Frequenza Fotogrammi" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "Frequenza fotogrammi" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Frequenza fotogrammi: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Open-source libera, creazione DCP ha praticamente tutto." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "Dal" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Indirizzo del mittente" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "Da modello" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1568,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Full length" msgstr "Durata totale" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1577,7 +1574,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "DCP" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Guadagno" @@ -1590,12 +1587,12 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "Ottieni dal file..." @@ -1636,15 +1633,9 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "" @@ -1656,20 +1647,20 @@ msgstr "Voglio riprodurlo al fader" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "Indirizzo IP / nome host" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "Nome ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1696,7 +1687,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 #, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " @@ -1708,7 +1699,7 @@ msgstr "" "DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà " "inutile. Procedi con cautela!" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1727,23 +1718,23 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Posizione cursore XYZ" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importa tutte le impostazioni di decrittografia del KDM ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Import..." msgstr "Importa..." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Avviso IMPORTANTE" @@ -1768,12 +1759,12 @@ msgstr "Inserisci potenza" msgid "Input transfer function" msgstr "Funzione di trasferimento in ingresso" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volume integrato %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" @@ -1790,12 +1781,13 @@ msgstr "CPL testo di annotazione" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s export file" msgstr "File di esportazione DCP-o-MATIC non valido" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 @@ -1807,7 +1799,7 @@ msgstr "Scaricare certificato" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correzione gamma inversa 2.6 in uscita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "Emittente" @@ -1820,29 +1812,21 @@ msgstr "Nome comune Foglia" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "" -"Larghezza di banda JPEG2000\n" -"per dati appena codificati" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 commenti" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "Unisci" @@ -1854,11 +1838,11 @@ msgstr "Vai al contenuto selezionato" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, fuzzy msgid "KDM directory" msgstr "Cartella DCP" @@ -1868,28 +1852,33 @@ msgid "KDM type" msgstr "Tipo KDM" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Durata" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza" -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "Chiavi" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 msgid "Language Tag" msgstr "Linguaggio" @@ -1897,7 +1886,7 @@ msgstr "Linguaggio" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 msgid "Language of these subtitles" msgstr "" @@ -1921,11 +1910,11 @@ msgstr "" msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "Sposta in basso" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "Foglia" @@ -1933,16 +1922,16 @@ msgstr "Foglia" msgid "Leaf common name" msgstr "Nome comune Foglia" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "Chiave privata Foglia" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "La chiave privata Foglia non corrisponde al certificato!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Sinistra" @@ -1950,11 +1939,11 @@ msgstr "Sinistra" msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Lunghezza: %1 (%2 fotogrammi)" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "Interlinea" @@ -1963,16 +1952,31 @@ msgstr "Interlinea" msgid "Load certificate..." msgstr "Scaricare certificato" -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "File di configurazione" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "Trasferire contenuto" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "Firma dei DCP e delle KDM" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 #, fuzzy msgid "Locations" msgstr "Notifiche" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Estensione del volume %.2f LU" @@ -1985,35 +1989,46 @@ msgstr "Priorità bassa" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "MANCANTE:" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 #, fuzzy msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "Interop" + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "" @@ -2026,12 +2041,12 @@ msgstr "Crea le KDM" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Crea DKDM con DCP-o-MATIC" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 #, fuzzy msgid "Make DKDMs" msgstr "Crea le KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "Crea le KDM" @@ -2039,11 +2054,11 @@ msgstr "Crea le KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Crea una catena di certificati" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "Mappatura canali" @@ -2060,7 +2075,7 @@ msgstr "" msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Markers..." msgstr "Markers..." @@ -2068,20 +2083,30 @@ msgstr "Markers..." msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" +msgstr "Banda JPEG2000 massima" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" msgstr "Banda JPEG2000 massima" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Numero massimo di fotogrammi da memorizzare per thread" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "Casella messaggi" @@ -2089,14 +2114,87 @@ msgstr "Casella messaggi" msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Metadata..." msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mixa l'uscita audio in stereo" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "" + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2110,12 +2208,12 @@ msgstr "Trasferire la configurazione" msgid "Move content" msgstr "Trasferire contenuto" -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" "Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto precedente del film." -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" "Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto successivo del film." @@ -2124,7 +2222,7 @@ msgstr "" msgid "Move to start of reel" msgstr "Sposta all'inizio della bobina" -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "Più contenuti selezionati" @@ -2132,7 +2230,7 @@ msgstr "Più contenuti selezionati" msgid "Multiple values" msgstr "Valori multipli" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "I miei documenti" @@ -2140,25 +2238,25 @@ msgstr "I miei documenti" msgid "My problem is" msgstr "Il mio problema è" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESSARIO KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESSARIO OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 msgid "Needs KDM" msgstr "Necessarie KDM" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "Necessari OV" @@ -2166,52 +2264,57 @@ msgstr "Necessari OV" msgid "New name" msgstr "Nuovo nome" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "Nessun DCP caricato." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP" -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Standard" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "" @@ -2223,63 +2326,61 @@ msgstr "" msgid "Not valid before" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "Notifica quando completato" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "Numero di thread che il server di codifica DCP-o-MATIC può utilizzare" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "Numero di thread che DCP-o-MATIC può utilizzare" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Spento" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Spostamento X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "Solo i server di codifica" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "Apri finestra console" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 #, fuzzy msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Apri la timeline del film." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 #, fuzzy msgid "OpenGL version" msgstr "Versione temporanea" @@ -2296,7 +2397,7 @@ msgstr "Unità organizzativa" msgid "Other trusted devices" msgstr "Altri dispositivi affidabili" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Mail server posta in uscita" @@ -2319,12 +2420,12 @@ msgstr "" "La larghezza contorno non può essere impostata se non stai producendo " "sottotitoli" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 msgid "Output file" msgstr "Salva file in uscita" @@ -2346,23 +2447,23 @@ msgstr "Frequenza fotogrammi del video" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Sovrascrivi questo file con la configurazione corrente" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Gamma semplice" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -2383,25 +2484,25 @@ msgstr "Incolla impostazioni sottotitoli" msgid "Paste video settings" msgstr "Incolla impostazioni video" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "Picco" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Picco: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "Picco: sconosciuto" @@ -2409,11 +2510,15 @@ msgstr "Picco: sconosciuto" msgid "Performance" msgstr "Prestazione" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -2421,15 +2526,20 @@ msgstr "Riproduci" msgid "Play length" msgstr "Durata riproduzione" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "Riproduci l'audio con" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 #, fuzzy msgid "Playlist directory" msgstr "Cartella DCP" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "Riproduci" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2450,47 +2560,52 @@ msgstr "Posizione" msgid "Pre-release" msgstr "Pre-rilascio" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "Processore" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 msgid "Product name" msgstr "Nome Prodotto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 msgid "Product version" msgstr "Versione prodotto" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "Range" @@ -2504,19 +2619,19 @@ msgstr "Ratings" msgid "Ratings" msgstr "Ratings" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Ricodifica i dati JPEG2000 dall'input" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "Riesamina..." -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Ricrea certificati e chiave..." -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 #, fuzzy msgid "Reading content directory" msgstr "Cartella DCP" @@ -2539,11 +2654,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient" msgstr "Recipiente" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificato destinatario" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "Recipiente" @@ -2560,18 +2675,28 @@ msgstr "Cromaticità rosso" msgid "Reel %d" msgstr "Bobina%d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" -msgstr "Durata della bobina" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Reel mode" +msgstr "Bobina%d" + +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "Bobine" -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 -msgid "Reel|Custom" -msgstr "Bobina|Personalizzata" +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Reels..." +msgstr "Bobine" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" +msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" @@ -2585,9 +2710,10 @@ msgstr "" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -2596,15 +2722,20 @@ msgstr "Rimuovi" msgid "Remove %s marker" msgstr "Rimuovi Cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "Rimuovi Cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "Rimuovi Schermo" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "Rimuovi Schermo" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 #, fuzzy msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "Rimuovi il contenuto selezionato dal film." @@ -2617,7 +2748,7 @@ msgstr "Rinomina modello" msgid "Rename..." msgstr "Rinomina..." -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "" @@ -2629,7 +2760,7 @@ msgstr "Ripeti" msgid "Repeat Content" msgstr "Ripeti il contenuto" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "Ripeti..." @@ -2637,23 +2768,23 @@ msgstr "Ripeti..." msgid "Report A Problem" msgstr "Segnala un problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 msgid "Reset to default" msgstr "Ripristina a default" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Ripristina soggetto e testo predefiniti" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default text" msgstr "Ripristina testo predefinito" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2666,15 +2797,15 @@ msgid "Resume" msgstr "Riprendi" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "Fare clic con il tasto destro per cambiare guadagno." -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "Radice" @@ -2686,49 +2817,71 @@ msgstr "Nome comune della radice" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (per AAM e Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Frequenza fotogrammi" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Save as default" +msgstr "Ripristina a default" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Save over existing template" +msgstr "Salva modello" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "Salva modello" @@ -2736,7 +2889,7 @@ msgstr "Salva modello" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Salva nella lista degli strumenti di KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 msgid "Scale" msgstr "Scala" @@ -2745,80 +2898,85 @@ msgstr "Scala" msgid "Screen" msgstr "Schermi" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "Schermi" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "Ricerca server in rete" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Seleziona OV" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleziona file XML CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleziona il file del Certificato" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 msgid "Select Chain File" msgstr "Selezione il file catena" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Selezione il file catena" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "Esporta file selezionato" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "Seleziona il file da importare" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "Seleziona KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "Seleziona il file della chiave" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 msgid "Select OV" msgstr "Seleziona OV" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 #, fuzzy msgid "Select and move content" msgstr "Dividi per contenuto video" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleziona il cinema e lo schermo dal file database" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Select configuration file" msgstr "Seleziona il file di configurazione" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Seleziona il file di uscita" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 msgid "Select output file" msgstr "Seleziona il file di uscita" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Seleziona OV" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Invia per email" @@ -2836,12 +2994,12 @@ msgstr "Invia logs" msgid "Send test email" msgstr "Invia per email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Invia per email" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2853,7 +3011,7 @@ msgstr "Numero di serie" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "Servers" @@ -2878,15 +3036,15 @@ msgstr "Imposta da file..." msgid "Set from system font..." msgstr "Imposta da carattere di sistema..." -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "Imposta la lingua" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "" @@ -2903,7 +3061,7 @@ msgstr "Video" msgid "Set to" msgstr "Impostato su" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Shading language version" msgstr "Impostazioni composizione" @@ -2916,24 +3074,24 @@ msgstr "Ombra" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Mostra processori audio sperimentali" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostra grafico livelli audio..." -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "Traccia sottotitoli" @@ -2942,11 +3100,11 @@ msgstr "Traccia sottotitoli" msgid "Sign language video language" msgstr "Impostazioni composizione" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firma dei DCP e delle KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Gamma semplice" @@ -2959,50 +3117,54 @@ msgstr "Gamma semplice" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gamma semplice, linearizzata per piccoli valori" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "Bobina singola" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Dimensione: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 #, fuzzy msgid "Size: unknown" msgstr "Picco: sconosciuto" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "Livellamento" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "Aggancia" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 msgid "" "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3015,20 +3177,25 @@ msgstr "Processore" msgid "Specific" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "Dividi per contenuto video" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "Versione stabile %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "Inizio" @@ -3036,7 +3203,7 @@ msgstr "Inizio" msgid "Start of reel" msgstr "Inizio della bobina" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "" @@ -3044,11 +3211,11 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Stato" -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "Flusso" @@ -3057,7 +3224,7 @@ msgstr "Flusso" msgid "Studio" msgstr "Audio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" @@ -3071,7 +3238,7 @@ msgstr "Nome comune della radice" msgid "Subject organization name" msgstr "Seleziona il file di configurazione" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -3080,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aspetto dei sottotitoli" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "" @@ -3095,29 +3262,34 @@ msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "Sottotitolo" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 #, fuzzy msgid "Subtitles/captions" msgstr "Sottotitoli" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "Sottotitoli: no" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Sottotitoli: si" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Percorso di destinazione" @@ -3125,10 +3297,6 @@ msgstr "Percorso di destinazione" msgid "Template" msgstr "Modello" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "Nome del modello" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Il nome del modello non può essere vuoto." @@ -3151,43 +3319,44 @@ msgstr "Versione temporanea" msgid "Territory type" msgstr "Nazione (es. IT)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Debug: invio email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Debug: invio email" -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "Versione di test %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "Testato da" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 #, c-format -msgid "The in a in CPL %id is empty" +msgid "The in a in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 #, c-format msgid "" -"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"The %s is\n" "\n" "BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" @@ -3204,233 +3373,240 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "" +"The CPL %cpl has an which is not the same as its " +"." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 #, c-format -msgid "" -"The CPL %n has an which is not the same as its " -"." +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 #, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The CPL %cpl has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag." +msgid "The CPL %cpl has no tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag" +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " "." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has nodes but no node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "La directory %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 #, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3445,47 +3621,47 @@ msgstr "" "Il file%s esiste già. Vuoi usarlo come nuova configurazione o sovrascriverlo " "con la tua configurazione attuale?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3495,93 +3671,104 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3594,57 +3781,57 @@ msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Esiste già un modello con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Non c'è sufficiente memoria libera per farlo." -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 #, fuzzy msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -3652,59 +3839,79 @@ msgstr "" "Questo file contiene altri certificati (o altri dati) dopo il primo " "certificato. Solo il primo certificato sarà utilizzato." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Il file CPL non è valido" -#: src/wx/content_panel.cc:677 +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:53 @@ -3716,20 +3923,20 @@ msgstr "Threads" msgid "Threshold" msgstr "soglia" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "Identificazione personale" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 msgid "Timing" msgstr "Validità KDM" @@ -3742,24 +3949,19 @@ msgstr "Sincronizzazione|Sincronizzazione" msgid "Title language" msgstr "Title language" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Indirizzo destinatario" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "Sopra" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -#, fuzzy -msgid "Translate" -msgstr "Tradotto da" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" @@ -3779,7 +3981,7 @@ msgstr "Taglia dall'inizio" msgid "Trim up to current position" msgstr "Taglia fino alla posizione corrente" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Picco reale è %.2fdB" @@ -3794,128 +3996,128 @@ msgstr "Altri dispositivi affidabili" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certificato destinatario" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (fuso orario)" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "" @@ -3933,29 +4135,29 @@ msgstr "" msgid "Unspecified" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Carica il DCP nel TMS dopo il creazione" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usa nome ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Usa nome ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Usa la migliore" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "Usa la migliore" @@ -3963,33 +4165,16 @@ msgstr "Usa la migliore" msgid "Use preset" msgstr "Usa predefinito" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "Usa il sottotitolo di questo DCP come OV e crea VF" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "Usa il video di questo DCP come OV e crea VF" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Usa questo file come nuova configurazione" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "Nome utente" @@ -4001,26 +4186,35 @@ msgstr "" msgid "Valid to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Verification report" +msgstr "Verifica DCP" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Numero versione" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Version number" msgstr "Numero versione" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -4028,7 +4222,16 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Forma d'onda video" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +#, fuzzy +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"Larghezza di banda JPEG2000\n" +"per dati appena codificati" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "Modalità visualizzazione monitor" @@ -4048,25 +4251,19 @@ msgstr "" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "Visualizza..." -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "Avvertimenti" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Punto di bianco" @@ -4075,7 +4272,7 @@ msgstr "Punto di bianco" msgid "White point adjustment" msgstr "Regolazione del punto di bianco" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "Con l'aiuto di" @@ -4091,28 +4288,32 @@ msgstr "Scrivi una cartella per i KDM per ogni cinema" msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Scrivi tutti i KDM nella stessa cartella" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "Genera file audio in canali separati" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "Scrivi le bobine in file separati" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Salva file in" -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "Scritto da" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "" @@ -4124,7 +4325,7 @@ msgstr "Conversione da YUV a RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrice da YUV a RGB" -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -4133,7 +4334,7 @@ msgstr "" "Non è possibile aggiungere uno schermo chiamato '%s' in quanto il cinema ha " "già uno schermo con questo nome." -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -4161,24 +4362,30 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "Il tuo indirizzo email" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4191,32 +4398,37 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "Cinema" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +#, fuzzy +msgid "closed subtitles" +msgstr "Usa sottotitoli" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "valore della componente" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 #, fuzzy msgid "content" msgstr "Contenuto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "" @@ -4225,7 +4437,7 @@ msgstr "" msgid "e.g. %s" msgstr "e.g. %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "" @@ -4247,12 +4459,12 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 #, fuzzy msgid "full screen" msgstr "Modifica schermo" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "" @@ -4266,49 +4478,54 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Inizio della bobina" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +#, fuzzy +msgid "open captions" +msgstr "Notifiche" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Usa sottotitoli" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Uscita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "porta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 msgid "protocol" msgstr "protocollo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Numero di serie" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" @@ -4329,40 +4546,41 @@ msgstr "tempi" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "al" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "" @@ -4374,7 +4592,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "" @@ -4385,6 +4603,113 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#~ msgstr "(riavvia DCP-o-matic per vedere tutte le proporzioni)" + +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "Info su DCP-o-MATIC" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "Imposta la lingua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#~ msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#~ msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: " +#~ msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-MATIC" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +#~ msgstr "DCP-o-MATIC" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +#~ msgstr "Preferenze DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +#~ msgstr "Preferenze DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic test email" +#~ msgstr "DCP-o-MATIC" + +#~ msgid "Default DCP audio channels" +#~ msgstr "Canali audio DCP predefiniti" + +#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +#~ msgstr "Banda predefinita JPEG2000" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default chain" +#~ msgstr "Contenitore predefinito" + +#~ msgid "Default content type" +#~ msgstr "Tipo di contenuto predefinito" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default distributor" +#~ msgstr "Predefiniti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default facility" +#~ msgstr "Scala predefinita a" + +#~ msgid "Default standard" +#~ msgstr "Standard predefinito" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default studio" +#~ msgstr "Standard predefinito" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory" +#~ msgstr "Predefiniti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory to use for new DCPs" +#~ msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film" + +#~ msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +#~ msgstr "" +#~ "Numero di thread che il server di codifica DCP-o-MATIC può utilizzare" + +#~ msgid "Reel length" +#~ msgstr "Durata della bobina" + +#~ msgid "Reel|Custom" +#~ msgstr "Bobina|Personalizzata" + +#~ msgid "Template name" +#~ msgstr "Nome del modello" + +#, fuzzy +#~ msgid "Translate" +#~ msgstr "Tradotto da" + +#~ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +#~ msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +#~ msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF" + +#~ msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +#~ msgstr "Usa il sottotitolo di questo DCP come OV e crea VF" + +#~ msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +#~ msgstr "Usa il video di questo DCP come OV e crea VF" + #, fuzzy #~ msgid "Send translations" #~ msgstr "Società" @@ -4611,9 +4936,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Right eye" #~ msgstr "Occhio destro" -#~ msgid "Subtitle" -#~ msgstr "Sottotitolo" - #~ msgid "X Scale" #~ msgstr "Scala X" @@ -4902,10 +5224,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Colour look-up table" #~ msgstr "Tabella per ricerca del colore" -#, fuzzy -#~ msgid "DVD-o-matic Preferences" -#~ msgstr "Preferenze DVD-o-matic" - #~ msgid "Film" #~ msgstr "Film" diff --git a/src/wx/po/ka_KA.po b/src/wx/po/ka_KA.po index 09344261e..7d9ebef2b 100644 --- a/src/wx/po/ka_KA.po +++ b/src/wx/po/ka_KA.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,108 +27,135 @@ msgstr "" msgid " (%d errors)" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "" @@ -137,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "255" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "" @@ -145,64 +171,64 @@ msgstr "" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid " has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid " describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -225,70 +251,71 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -296,38 +323,39 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " "a corresponding node." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 msgid "Add Cinema" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add DCP..." msgstr "" @@ -335,41 +363,45 @@ msgstr "" msgid "Add DKDM folder" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Add OV..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 msgid "Add Screen" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Add a DCP." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +msgid "Add external" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "" @@ -377,7 +409,7 @@ msgstr "" msgid "Add language..." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 msgid "Add new..." msgstr "" @@ -389,28 +421,44 @@ msgstr "" msgid "Add recipient" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +msgid "Add region" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +msgid "Add script" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +msgid "Add variant" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:274 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "" @@ -418,8 +466,8 @@ msgstr "" msgid "Adjust white point to" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -431,36 +479,41 @@ msgstr "" msgid "Advanced content settings" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Advanced settings..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "" -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -468,15 +521,15 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 msgid "Also supported by" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." msgstr "" @@ -489,30 +542,30 @@ msgstr "" msgid "Annotation text" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "" -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "" @@ -523,26 +576,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -550,33 +597,29 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -msgid "Audio language" -msgstr "" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "" @@ -584,11 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Auto crop" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "" @@ -596,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "" @@ -608,15 +651,15 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "" @@ -624,24 +667,20 @@ msgstr "" msgid "But I have to use fader" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 msgid "CC addresses" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:206 -msgid "CCAP track" -msgstr "" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "" @@ -649,44 +688,40 @@ msgstr "" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "" -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 -msgid "Cannot reference this DCP's audio." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:393 -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 +msgid "Cannot reference this DCP's audio" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:600 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:602 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:605 -msgid "Cannot reference this DCP's video." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 +msgid "Cannot reference this DCP's video" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:607 -msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "" - -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "" @@ -717,39 +752,39 @@ msgstr "" msgid "Channel gain" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "" @@ -769,7 +804,7 @@ msgstr "" msgid "Cinema" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "" @@ -777,16 +812,16 @@ msgstr "" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "" @@ -795,11 +830,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour|Custom" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 msgid "Company name" msgstr "" @@ -807,12 +842,12 @@ msgstr "" msgid "Component" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "" @@ -820,11 +855,12 @@ msgstr "" msgid "Confirm KDM email" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "" @@ -832,11 +868,11 @@ msgstr "" msgid "Content Properties" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 msgid "Content directory" msgstr "" @@ -853,23 +889,35 @@ msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 msgid "CoreAudio" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "" @@ -878,15 +926,24 @@ msgstr "" msgid "Could not find serial number %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 msgid "Could not load KDM" msgstr "" +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "" + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -896,7 +953,7 @@ msgstr "" msgid "Could not play content" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "" @@ -911,8 +968,8 @@ msgstr "" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "" @@ -921,23 +978,17 @@ msgstr "" msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 msgid "Cover Sheet" msgstr "" @@ -945,28 +996,28 @@ msgstr "" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 msgid "Custom" msgstr "" @@ -974,8 +1025,9 @@ msgstr "" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "" @@ -983,171 +1035,104 @@ msgstr "" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 msgid "DCP verification" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 msgid "Debug log file" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 msgid "Debug: 3D" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 msgid "Debug: player" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 msgid "Debug: video view" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 msgid "Default \"add file\" location" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default KDM directory" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 msgid "Default KDM duration" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default KDM type" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 msgid "Default audio language" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -msgid "Default chain" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -msgid "Default distributor" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -msgid "Default facility" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -msgid "Default studio" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -msgid "Default territory" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1155,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "" @@ -1163,11 +1148,11 @@ msgstr "" msgid "Details" msgstr "" -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1175,6 +1160,10 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "" @@ -1195,7 +1184,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "" @@ -1216,42 +1205,42 @@ msgstr "" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 msgid "Edit cinema" msgstr "" -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 msgid "Edit recipient" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 msgid "Edit screen" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1264,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Effect colour" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Email" msgstr "" @@ -1272,19 +1261,23 @@ msgstr "" msgid "Email address" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "" @@ -1293,24 +1286,24 @@ msgstr "" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 msgid "Export certificate..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 msgid "Export chain..." msgstr "" @@ -1318,11 +1311,11 @@ msgstr "" msgid "Export subtitles" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 msgid "Export video file" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "" @@ -1330,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "" @@ -1338,7 +1331,7 @@ msgstr "" msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "" @@ -1346,7 +1339,7 @@ msgstr "" msgid "Fade in time" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "" @@ -1358,7 +1351,7 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -1371,10 +1364,14 @@ msgstr "" msgid "Filename format" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "" @@ -1383,12 +1380,12 @@ msgstr "" msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "" @@ -1424,7 +1421,7 @@ msgstr "" msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "" @@ -1436,55 +1433,62 @@ msgstr "" msgid "Forensically mark video" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size bytes in size)." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1492,7 +1496,7 @@ msgstr "" msgid "Full length" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "" @@ -1500,7 +1504,7 @@ msgstr "" msgid "GDC" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "" @@ -1513,12 +1517,12 @@ msgstr "" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "" @@ -1559,15 +1563,9 @@ msgstr "" msgid "Host name or IP address" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "" @@ -1579,19 +1577,19 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "ISDCF name part length" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1618,7 +1616,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1626,7 +1624,7 @@ msgid "" "useless. Proceed with caution!" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1642,23 +1640,23 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "" @@ -1683,12 +1681,12 @@ msgstr "" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "" @@ -1704,12 +1702,13 @@ msgstr "" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, c-format +msgid "Invalid %s export file" msgstr "" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 @@ -1720,7 +1719,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "" @@ -1732,27 +1731,21 @@ msgstr "" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "" @@ -1764,11 +1757,11 @@ msgstr "" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 msgid "KDM directory" msgstr "" @@ -1777,28 +1770,33 @@ msgid "KDM type" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 msgid "Language Tag" msgstr "" @@ -1806,7 +1804,7 @@ msgstr "" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 msgid "Language of these subtitles" msgstr "" @@ -1830,11 +1828,11 @@ msgstr "" msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "" @@ -1842,16 +1840,16 @@ msgstr "" msgid "Leaf common name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "" @@ -1859,11 +1857,11 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "" @@ -1871,15 +1869,27 @@ msgstr "" msgid "Load certificate..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 msgid "Locations" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "" @@ -1892,33 +1902,42 @@ msgstr "" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 msgid "MP4 / H.264" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "" @@ -1930,11 +1949,11 @@ msgstr "" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 msgid "Make DKDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "" @@ -1942,11 +1961,11 @@ msgstr "" msgid "Make certificate chain" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -1962,7 +1981,7 @@ msgstr "" msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Markers..." msgstr "" @@ -1970,20 +1989,28 @@ msgstr "" msgid "Matrix" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "" @@ -1991,14 +2018,87 @@ msgstr "" msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Metadata..." msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "" + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2012,11 +2112,11 @@ msgstr "" msgid "Move content" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" @@ -2024,7 +2124,7 @@ msgstr "" msgid "Move to start of reel" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "" @@ -2032,7 +2132,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple values" msgstr "" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "" @@ -2040,25 +2140,25 @@ msgstr "" msgid "My problem is" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 msgid "NEEDS OV: " msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 msgid "Needs KDM" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "" @@ -2066,51 +2166,56 @@ msgstr "" msgid "New name" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 msgid "Non-standard" msgstr "" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "" @@ -2122,61 +2227,59 @@ msgstr "" msgid "Not valid before" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 msgid "OpenGL version" msgstr "" @@ -2192,7 +2295,7 @@ msgstr "" msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "" @@ -2212,12 +2315,12 @@ msgstr "" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 msgid "Output file" msgstr "" @@ -2237,22 +2340,22 @@ msgstr "" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 msgid "Passive mode" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "" @@ -2272,25 +2375,25 @@ msgstr "" msgid "Paste video settings" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "" @@ -2298,11 +2401,15 @@ msgstr "" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "" @@ -2310,14 +2417,18 @@ msgstr "" msgid "Play length" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 msgid "Playlist directory" msgstr "" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +msgid "Playlists" +msgstr "" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2336,47 +2447,52 @@ msgstr "" msgid "Pre-release" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 msgid "Product name" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 msgid "Product version" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "" @@ -2389,19 +2505,19 @@ msgstr "" msgid "Ratings" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "" -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 msgid "Reading content directory" msgstr "" @@ -2421,11 +2537,11 @@ msgstr "" msgid "Recipient" msgstr "" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "" @@ -2442,17 +2558,25 @@ msgstr "" msgid "Reel %d" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +msgid "Reel mode" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "" -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 -msgid "Reel|Custom" +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +msgid "Reels..." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 @@ -2467,9 +2591,10 @@ msgstr "" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "" @@ -2478,15 +2603,19 @@ msgstr "" msgid "Remove %s marker" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "" @@ -2498,7 +2627,7 @@ msgstr "" msgid "Rename..." msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "" @@ -2510,7 +2639,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat Content" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "" @@ -2518,23 +2647,23 @@ msgstr "" msgid "Report A Problem" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 msgid "Reset to default" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default text" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2547,15 +2676,15 @@ msgid "Resume" msgstr "" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "" @@ -2567,48 +2696,68 @@ msgstr "" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +msgid "Save as default" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +msgid "Save over existing template" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "" @@ -2616,7 +2765,7 @@ msgstr "" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 msgid "Scale" msgstr "" @@ -2624,76 +2773,80 @@ msgstr "" msgid "Screen" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 msgid "Select Chain File" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 msgid "Select Cinemas File" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 msgid "Select OV" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select and move content" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Select configuration file" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 msgid "Select debug log file" msgstr "" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 msgid "Select output file" msgstr "" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "" @@ -2710,11 +2863,11 @@ msgstr "" msgid "Send test email" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 msgid "Send test email..." msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2726,7 +2879,7 @@ msgstr "" msgid "Server" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "" @@ -2750,15 +2903,15 @@ msgstr "" msgid "Set from system font..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "" @@ -2774,7 +2927,7 @@ msgstr "" msgid "Set to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 msgid "Shading language version" msgstr "" @@ -2786,24 +2939,24 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 msgid "Show subtitle area" msgstr "" @@ -2811,11 +2964,11 @@ msgstr "" msgid "Sign language video language" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Simple (safer)" msgstr "" @@ -2827,49 +2980,53 @@ msgstr "" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 msgid "Size: unknown" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 msgid "" "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -2881,20 +3038,25 @@ msgstr "" msgid "Specific" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "" @@ -2902,7 +3064,7 @@ msgstr "" msgid "Start of reel" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "" @@ -2910,11 +3072,11 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "" @@ -2922,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Studio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "" @@ -2934,7 +3096,7 @@ msgstr "" msgid "Subject organization name" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -2942,7 +3104,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "" @@ -2955,28 +3117,32 @@ msgstr "" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Subtitles" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Subtitles/captions" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "" @@ -2984,10 +3150,6 @@ msgstr "" msgid "Template" msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "" @@ -3008,41 +3170,42 @@ msgstr "" msgid "Territory type" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 msgid "Test email sending failed." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 msgid "Test email sent." msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 #, c-format -msgid "The in a in CPL %id is empty" +msgid "The in a in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 #, c-format msgid "" -"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"The %s is\n" "\n" "BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" @@ -3059,233 +3222,240 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "" +"The CPL %cpl has an which is not the same as its " +"." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 #, c-format -msgid "" -"The CPL %n has an which is not the same as its " -"." +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 #, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The CPL %cpl has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag." +msgid "The CPL %cpl has no tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag" +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " "." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has nodes but no node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 #, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3298,47 +3468,47 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3348,93 +3518,104 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3446,114 +3627,134 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:677 +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:53 @@ -3564,20 +3765,20 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 msgid "Timing" msgstr "" @@ -3590,23 +3791,19 @@ msgstr "" msgid "Title language" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -msgid "Translate" -msgstr "" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "" @@ -3626,7 +3823,7 @@ msgstr "" msgid "Trim up to current position" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "" @@ -3639,128 +3836,128 @@ msgstr "" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "" @@ -3777,27 +3974,27 @@ msgstr "" msgid "Unspecified" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Use as" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "" @@ -3805,32 +4002,16 @@ msgstr "" msgid "Use preset" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "" @@ -3842,25 +4023,33 @@ msgstr "" msgid "Valid to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +msgid "Verification report" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 msgid "Version" msgstr "" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Version number" msgstr "" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3868,7 +4057,13 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3886,25 +4081,19 @@ msgstr "" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "" @@ -3913,7 +4102,7 @@ msgstr "" msgid "White point adjustment" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "" @@ -3929,28 +4118,32 @@ msgstr "" msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "" @@ -3962,14 +4155,14 @@ msgstr "" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3991,24 +4184,30 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4020,31 +4219,35 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +msgid "closed subtitles" +msgstr "" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 msgid "content" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "" @@ -4053,7 +4256,7 @@ msgstr "" msgid "e.g. %s" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "" @@ -4074,11 +4277,11 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "full screen" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "" @@ -4092,45 +4295,49 @@ msgstr "" msgid "m" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 msgid "number of reels" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +msgid "open captions" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 msgid "open subtitles" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 msgid "output" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 msgid "protocol" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 msgid "reel number" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "" @@ -4150,39 +4357,40 @@ msgstr "" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "" @@ -4194,7 +4402,7 @@ msgstr "" msgid "y" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index ad0a7dc28..2a0c9fe98 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-12 00:36+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" @@ -29,61 +28,91 @@ msgstr " (%d fout)" msgid " (%d errors)" msgstr " (%d fouten)" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr " vervroegd met %dms" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr " vertraagd met %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "" -"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe " -"film." +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " +msgstr "1 Bv2.1 fout, " -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d DKDM weggeschreven naar %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDM's weggeschreven naar %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d kanalen via %s" -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "1 fout, " + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" +"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe " +"film." + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic audio - %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "Verzend test e-mail" + +#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" @@ -92,49 +121,47 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Geen)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om weergavemodus-wijzigingen te zien)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" -msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)" - -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "+3dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (ongewijzigd)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 Bv2.1 fout, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "1 fout, " -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - Stereo" @@ -142,7 +169,7 @@ msgstr "2 - Stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -150,64 +177,64 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "2D-versie van 3D-DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "3D afwisselend" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "3D alleen links" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "3D links/rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "3D alleen rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D boven/onder" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "48kHz" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "96kHz" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid " has an invalid value %n" msgstr " heeft een ongeldige waarde %n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid " describes incorrect number of channels (%n)" msgstr " beschrijft een verkeerd aantal kanalen (%n)" @@ -232,72 +259,74 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "Een 2K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 0." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "Een 4K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 6." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 2." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +#, fuzzy +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een POC marker op een ongeldige locatie." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een ongeldige POC marker (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" "Een JPEG2000-frame heeft een code-block hoogte van %n in plaats van 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" "Een JPEG2000-frame heeft een code-block breedte van %n in plaats van 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "Een JPEG2000-frame heeft geen TLM marker." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte." -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 -#, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%n)" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -305,11 +334,11 @@ msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%n)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het zoeken naar hints (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "Een ondertitel duurt langer dan de reel waarin hij zit." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -318,27 +347,28 @@ msgstr "" "Een ondertitel of closed caption refereert aan een font met ID %id dat geen " "corresponderende node heeft." -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Over DCP-o-matic" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 msgid "Add Cinema" msgstr "Voeg Bioscoop toe" -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "Voeg Bioscoop toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add DCP..." msgstr "Voeg DCP toe..." @@ -346,27 +376,27 @@ msgstr "Voeg DCP toe..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Voeg DKDM-map toe" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "Voeg KDM toe..." -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Add OV..." msgstr "Voeg OV toe..." -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 msgid "Add Screen" msgstr "Voeg Scherm toe" -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "Voeg Scherm toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Add a DCP." msgstr "Voeg een DCP toe." -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -374,15 +404,20 @@ msgstr "" "Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden " "gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe." -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Add external" +msgstr "Voeg Scherm toe" + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "Voeg bestand(en) toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg map toe..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "Voeg beeldsequentie toe" @@ -390,7 +425,7 @@ msgstr "Voeg beeldsequentie toe" msgid "Add language..." msgstr "Voeg taal toe..." -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 msgid "Add new..." msgstr "Voeg nieuwe toe..." @@ -402,17 +437,36 @@ msgstr "Voeg marker toe op, of verplaats naar, huidige positie" msgid "Add recipient" msgstr "Voeg ontvanger toe" -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Add region" +msgstr "Voeg Scherm toe" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Add script" +msgstr "Voeg ontvanger toe" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Add variant" +msgstr "Voeg ontvanger toe" + +#: src/wx/content_panel.cc:274 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "" "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe (Ctrl+A)." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -421,13 +475,13 @@ msgstr "" "wordt niet toegevoegd. Voeg certificaten toe in volgorde van root naar " "intermediate naar leaf." -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "Aanvullend" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -435,8 +489,8 @@ msgstr "Adres" msgid "Adjust white point to" msgstr "Pas witpunt aan naar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -448,36 +502,41 @@ msgstr "Geavanceerde KDM-opties" msgid "Advanced content settings" msgstr "Geavanceerde content-instellingen" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Advanced settings..." msgstr "Geavanceerde instellingen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Geavanceerd..." -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "Agency" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "Sta maken van DCP's met 96kHz audio toe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Sta full-container en niet-standaard container-beeldverhoudingen toe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Sta mapping naar alle audio-kanalen toe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "Sta gebruik van SMPTE Bv2.0 toe" @@ -485,15 +544,15 @@ msgstr "Sta gebruik van SMPTE Bv2.0 toe" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 msgid "Also supported by" msgstr "Ook ondersteund door" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Een asset heeft een leeg pad in de ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." msgstr "Er is een ongeldige %n gebruikt." @@ -506,30 +565,30 @@ msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." msgid "Annotation text" msgstr "Annotation text" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "Uiterlijk..." -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Weet u zeker dat u %d bioscopen wilt verwijderen?" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Weet u zeker dat u %d schermen wilt verwijderen?" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u de bioscoop '%s' wilt verwijderen?" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u het scherm '%s' wilt verwijderen?" @@ -542,31 +601,23 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" "Ten minste één node in een ondertitel of closed caption is leeg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" "Ten minste één asset in een reel heeft niet dezelfde duration als de andere." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "" -"Ten minste één frame van de video asset %f overschrijdt de limiet van 250 " -"Mbit/s." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" "Ten minste één paar ondertitels wordt gescheiden door minder dan 2 frames." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Ten minste één ondertitel duurt minder dan 15 frames." @@ -574,28 +625,24 @@ msgstr "Ten minste één ondertitel duurt minder dan 15 frames." msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Audio-kanalen: %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -msgid "Audio language" -msgstr "Taal audio" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Audio van %s kanaal %s wordt ongewijzigd naar %s kanaal %s doorgestuurd." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -603,7 +650,7 @@ msgstr "" "Audio van %s kanaal %s wordt naar %s kanaal %s doorgestuurd met een " "versterking van %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -611,11 +658,11 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto crop" msgstr "Automatisch bijsnijden" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "Automatisch bijsnijden..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" @@ -623,7 +670,7 @@ msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adres" @@ -635,15 +682,15 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blauw-chromaticiteit" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "Blader..." -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Brand ondertitels in het beeld" @@ -651,24 +698,20 @@ msgstr "Brand ondertitels in het beeld" msgid "But I have to use fader" msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adressen" -#: src/wx/text_panel.cc:206 -msgid "CCAP track" -msgstr "CCAP track" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" @@ -676,44 +719,45 @@ msgstr "CPL annotation text" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "Bereken..." -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 -msgid "Cannot reference this DCP's audio." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren." -#: src/wx/audio_panel.cc:393 -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " -msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio" +msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren." -#: src/wx/text_panel.cc:600 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren." -#: src/wx/text_panel.cc:602 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " -msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" +msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren." -#: src/wx/video_panel.cc:605 -msgid "Cannot reference this DCP's video." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video" msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren." -#: src/wx/video_panel.cc:607 -msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: " - -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "Caption" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "Captions" @@ -744,39 +788,39 @@ msgstr "Keten" msgid "Channel gain" msgstr "Kanaal-versterking" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "Vink alles aan" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Zoek naar updates bij opstarten" -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "Kies CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Kies een DCP-map" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "Kies een of meer bestanden" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "Kies een map" @@ -796,7 +840,7 @@ msgstr "Christie" msgid "Cinema" msgstr "Bioscoop" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand" @@ -806,16 +850,16 @@ msgstr "" "Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te " "stellen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "Closed caption asset %n heeft een dat niet nul is." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "Closed captions" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "Kleur" @@ -824,11 +868,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Kleurconversie" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour|Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 msgid "Company name" msgstr "Bedrijfsnaam" @@ -836,12 +880,12 @@ msgstr "Bedrijfsnaam" msgid "Component" msgstr "Component" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "Configuratiebestand" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -849,11 +893,12 @@ msgstr "Timing" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Bevestig KDM e-mail" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "Content" @@ -861,11 +906,11 @@ msgstr "Content" msgid "Content Properties" msgstr "Content-eigenschappen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Content-type" -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 msgid "Content directory" msgstr "Content-map" @@ -882,23 +927,35 @@ msgstr "Content-versies" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "Kopieer als naam" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 msgid "CoreAudio" msgstr "CoreAudio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kan audio niet analyseren." -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Kan ondertitels niet analyseren." @@ -907,15 +964,25 @@ msgstr "Kan ondertitels niet analyseren." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Kan serienummer %s niet vinden" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "Kan serienummer %s niet vinden" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Kan certificaat niet importeren (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 msgid "Could not load KDM" msgstr "Kan KDM niet laden" +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Kan KDM niet laden" + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -925,7 +992,7 @@ msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Kan content niet afspelen" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "Kan DCP niet lezen (%n)" @@ -940,8 +1007,8 @@ msgstr "Kan DCP niet lezen: %s" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen." @@ -950,26 +1017,18 @@ msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Kan certificaten van Qube server niet lezen." -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Kan audio-output niet instellen. Er zal geen audio zijn tijdens de preview." -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" -"Kan geen bioscoop-details naar het bestand cinemas.xml schrijven. " -"Controleer of de locatie van cinemas.xml geldig is bij Voorkeuren." - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 msgid "Cover Sheet" msgstr "Voorblad" @@ -977,28 +1036,28 @@ msgstr "Voorblad" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "Maak KDM's toch" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "Aanmaken in map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "Creator" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "Snijd bij" -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Cursor: %.1fdB op %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "Cursor: geen" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" @@ -1006,8 +1065,9 @@ msgstr "Aangepast" msgid "Custom scale" msgstr "Aangepaste schaling" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1015,171 +1075,104 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP tekst-track" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "DCP valideert OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 msgid "DCP verification" msgstr "DCP-controle" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Voorkeuren" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "DCP-o-matic audio - %s" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "DCP-o-matic test e-mail" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 msgid "Debug log file" msgstr "Debug-logbestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Debug: audio-analyse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: e-mail verzenden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoderen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 msgid "Debug: player" msgstr "Debug: player" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: videoweergave" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "Decodeer-resolutie: onbekend" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Ontsleutelen KDM's" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Standaard \"voeg bestand toe\"-locatie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "Standaard DCP audio-kanalen" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standaard KDM-map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 msgid "Default KDM duration" msgstr "Standaard KDM-duur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default KDM type" msgstr "Standaard KDM-type" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "Standaard audio-vertraging" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 msgid "Default audio language" msgstr "Standaard audio-taal" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Standaard audio-taal voor nieuwe DCP's" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -msgid "Default chain" -msgstr "Standaard keten" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "Standaard content-type" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standaard map voor nieuwe films" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -msgid "Default distributor" -msgstr "Standaard distributeur" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -msgid "Default facility" -msgstr "Standaard lab" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "Standaard standaard" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -msgid "Default studio" -msgstr "Standaard studio" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -msgid "Default territory" -msgstr "Standaard gebied" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "Standaard gebied voor nieuwe DCP's" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "Standaard-instellingen" @@ -1187,7 +1180,7 @@ msgstr "Standaard-instellingen" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "Definieer het font in de output en exporteer het font-bestand" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "Vertraging" @@ -1195,11 +1188,11 @@ msgstr "Vertraging" msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" @@ -1207,6 +1200,10 @@ msgstr "Direct Sound" msgid "Distributor" msgstr "Distributeur" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1227,7 +1224,7 @@ msgstr "Laat geen hints meer zien" msgid "Don't show this message again" msgstr "Laat dit bericht niet meer zien" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -1248,42 +1245,42 @@ msgstr "Downloaden certificaat" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Dropped frames: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Dubbel scherm weergave" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "Eerder" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Wijzig Bioscoop..." -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "Wijzig Scherm..." -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 msgid "Edit cinema" msgstr "Wijzig bioscoop" -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 msgid "Edit recipient" msgstr "Wijzig ontvanger" -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 msgid "Edit screen" msgstr "Wijzig scherm" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." @@ -1296,7 +1293,7 @@ msgstr "Effect" msgid "Effect colour" msgstr "Effect-kleur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1304,19 +1301,23 @@ msgstr "E-mail" msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encodeer-servers" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "Einde" @@ -1325,24 +1326,24 @@ msgstr "Einde" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "Fouten" -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-leaf-certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 msgid "Export certificate..." msgstr "Exporteer certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 msgid "Export chain..." msgstr "Exporteer keten..." @@ -1350,11 +1351,11 @@ msgstr "Exporteer keten..." msgid "Export subtitles" msgstr "Exporteer ondertitels" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 msgid "Export video file" msgstr "Exporteer video-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "Exporteer..." @@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr "Exporteer..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Extra e-mailadressen voor KDM-levering" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (voor Dolby)" @@ -1370,7 +1371,7 @@ msgstr "FTP (voor Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Lab" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" @@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade in time" msgstr "Fade in tijd" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" @@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr "Fade out tijd" msgid "File" msgstr "Bestand" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" @@ -1403,10 +1404,14 @@ msgstr "Bestandsnaam" msgid "Filename format" msgstr "Bestandsnaam-formaat" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "Filmnaam" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filters" @@ -1415,14 +1420,14 @@ msgstr "Filters" msgid "Final" msgstr "Definitief" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens " "audio-analyse" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "Zoek ontbrekende..." @@ -1458,7 +1463,7 @@ msgstr "Mapnaam" msgid "Fonts" msgstr "Fonts" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "Fonts..." @@ -1470,11 +1475,11 @@ msgstr "Markeer audio forensisch" msgid "Forensically mark video" msgstr "Markeer video forensisch" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1483,7 +1488,16 @@ msgstr "" "Frame %frame (tijdcode %timecode) in asset %f heeft een momentane bit rate " "die dicht bij de limiet van 250 Mbit/s zit." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Frame %frame (tijdcode %timecode) in asset %f heeft een momentane bit rate " +"die dicht bij de limiet van 250 Mbit/s zit." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1492,37 +1506,37 @@ msgstr "" "Frame %frame bevat een beeldcomponent die te groot is (component %component " "is %size bytes groot)." -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Frame rate: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "Van" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "From-adres" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "Uit template" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Full (JPEG, 0-255)" @@ -1530,7 +1544,7 @@ msgstr "Full (JPEG, 0-255)" msgid "Full length" msgstr "Volledige duur" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1538,7 +1552,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Versterking" @@ -1551,12 +1565,12 @@ msgstr "Versterkings-calculator" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "Haal uit bestand..." @@ -1597,17 +1611,9 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Hostnaam of IP-adres" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "" -"Hoe de DCP intern in delen moet worden opgesplitst. Kies bij twijfel voor " -"'Single reel'." - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "Ik weet het zeker" @@ -1619,19 +1625,19 @@ msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "IP-adres" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "Hostnaam / IP-adres" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "ISDCF name part length" msgstr "ISDCF-naam onderdeel lengte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "Identifiers" @@ -1674,7 +1680,7 @@ msgstr "" "\n" "in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK." -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1686,7 +1692,7 @@ msgstr "" "KDM's die naar u zijn verzonden voor deze certificaten, nutteloos worden. " "Ga voorzichtig verder!" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1707,23 +1713,23 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Beeld X-positie" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Beeld op primair, bediening op secundair" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Beeld op secundair, bediening op primair" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importeer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Import..." msgstr "Importeer..." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Belangrijke mededeling" @@ -1748,12 +1754,12 @@ msgstr "Input-macht" msgid "Input transfer function" msgstr "Input-overdrachtsfunctie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1769,12 +1775,13 @@ msgstr "Internationaal met tekst" msgid "International textless" msgstr "Internationaal tekstloos" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s export file" msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 @@ -1785,7 +1792,7 @@ msgstr "Ongeldige certificaten" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "Issuer" @@ -1797,7 +1804,7 @@ msgstr "Issuer common name" msgid "Issuer organization name" msgstr "Issuer organization name" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1806,23 +1813,15 @@ msgstr "" "instelling aan te passen, omdat hierdoor de audio van de DCP zou clippen. " "De versterking is ongewijzigd." -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "" -"JPEG2000-bandbreedte\n" -"voor nieuw-geëncodeerde data" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 commentaar" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "Voeg samen" @@ -1834,11 +1833,11 @@ msgstr "Ga naar geselecteerde content" msgid "KDM" msgstr "KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "KDM e-mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 msgid "KDM directory" msgstr "KDM-map" @@ -1847,28 +1846,33 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde" -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "Sleutels" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 msgid "Language Tag" msgstr "Language Tag" @@ -1876,7 +1880,7 @@ msgstr "Language Tag" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "Taal van ingebrande ondertitels in deze content" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 msgid "Language of these subtitles" msgstr "Taal van deze ondertitels" @@ -1900,11 +1904,11 @@ msgstr "Last frame of moving credits" msgid "Last frame of title credits" msgstr "Last frame of title credits" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "Later" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1912,16 +1916,16 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf privé-sleutel" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -1929,11 +1933,11 @@ msgstr "Links" msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "Regelafstand" @@ -1941,15 +1945,30 @@ msgstr "Regelafstand" msgid "Load certificate..." msgstr "Laad certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "Configuratiebestand" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "Verplaats content" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 msgid "Locations" msgstr "Locaties" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Luidheidbereik %.2f LU" @@ -1962,33 +1981,44 @@ msgstr "Lagere prioriteit" msgid "Luminance" msgstr "Luminantie" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "ONTBREKEND: " -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "MOV / ProRes 4444" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "MOV / ProRes HQ" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "MOV / ProRes HQ" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV-bestanden (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "Interop" + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "Hoofd" @@ -2000,11 +2030,11 @@ msgstr "Maak DCP" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 msgid "Make DKDMs" msgstr "Maak DKDM's" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "Maak KDM's" @@ -2012,11 +2042,11 @@ msgstr "Maak KDM's" msgid "Make certificate chain" msgstr "Maak certificaat-keten" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "Vele" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "Mapping" @@ -2032,7 +2062,7 @@ msgstr "Markeer audio-kanalen tot en met" msgid "Markers" msgstr "Markers" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Markers..." msgstr "Markers..." @@ -2040,20 +2070,30 @@ msgstr "Markers..." msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" +msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "Berichtvenster" @@ -2061,14 +2101,103 @@ msgstr "Berichtvenster" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Metadata..." msgstr "Metadata..." -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mix audio down naar stereo" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#, fuzzy +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "Een 2K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 3." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +#, fuzzy +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een ongeldige POC marker (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#, fuzzy +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een ongeldige POC marker (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +#, fuzzy +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een POC marker op een ongeldige locatie." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een ongeldige POC marker (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een POC marker op een ongeldige locatie." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een POC marker op een ongeldige locatie." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "Een JPEG2000-frame heeft geen TLM marker." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Frame %frame (tijdcode %timecode) in asset %f heeft een momentane bit rate " +"die dicht bij de limiet van 250 Mbit/s zit." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Frame %frame (tijdcode %timecode) in asset %f heeft een momentane bit rate " +"die dicht bij de limiet van 250 Mbit/s zit." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +#, fuzzy +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%n)" + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2082,11 +2211,11 @@ msgstr "Verplaats configuratie" msgid "Move content" msgstr "Verplaats content" -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film." -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film." @@ -2094,7 +2223,7 @@ msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film." msgid "Move to start of reel" msgstr "Verplaats naar begin van reel" -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "Meedere content geselecteerd" @@ -2102,7 +2231,7 @@ msgstr "Meedere content geselecteerd" msgid "Multiple values" msgstr "Meerdere waarden" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "Mijn Documenten" @@ -2110,25 +2239,25 @@ msgstr "Mijn Documenten" msgid "My problem is" msgstr "Mijn probleem is" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HEEFT KDM NODIG: " -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 msgid "NEEDS OV: " msgstr "HEEFT OV NODIG: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 msgid "Needs KDM" msgstr "Heeft KDM nodig" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "Heeft OV nodig" @@ -2136,52 +2265,57 @@ msgstr "Heeft OV nodig" msgid "New name" msgstr "Nieuwe naam" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden." -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "Geen DCP geladen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Geen SMPTE Bv2.1-fouten gevonden." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" "Er wordt geen audio van %s kanaal '%s' doorgestuurd naar %s kanaal '%s'." -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "Geen content gevonden in deze map." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "Geen fouten gevonden." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "Geen waarschuwingen gevonden." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 msgid "Non-standard" msgstr "Niet-standaard" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "Niet alle subtitle assets specificeren dezelfde tag." @@ -2193,62 +2327,60 @@ msgstr "Niet geldig na" msgid "Not valid before" msgstr "Niet geldig voor" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "Aantekeningen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "Meld wanneer klaar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 msgid "Offset" msgstr "Verschuiving" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "Alleen servers encoderen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "Open console-venster" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Open de tijdlijn voor de film (Ctrl+T)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (sneller)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "" "OpenGL renderer wordt niet ondersteund door deze versie van DCP-o-matic" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 msgid "OpenGL version" msgstr "OpenGL versie" @@ -2264,7 +2396,7 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere trusted devices" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Uitgaande mailserver" @@ -2285,12 +2417,12 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" "Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden." -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 msgid "Output file" msgstr "Output-bestand" @@ -2310,13 +2442,13 @@ msgstr "Overschrijf gedetecteerde video frame rate" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" "Een deel van de DCP kon niet worden gecontroleerd omdat er geen KDM " "beschikbaar was." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -2324,12 +2456,12 @@ msgstr "" "Onderdelen van de DCP zijn geschreven volgens de Interop-standaard en " "onderdelen volgens SMPTE." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 msgid "Passive mode" msgstr "Passive mode" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -2349,25 +2481,25 @@ msgstr "Plak ondertitel- en caption-instellingen" msgid "Paste video settings" msgstr "Plak video-instellingen" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "Patronen" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "Pauzeer" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "Piek" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Piek: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "Piek: onbekend" @@ -2375,11 +2507,15 @@ msgstr "Piek: onbekend" msgid "Performance" msgstr "Prestaties" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "Plain" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "Speel af" @@ -2387,14 +2523,19 @@ msgstr "Speel af" msgid "Play length" msgstr "Afspeelduur" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "Speel audio af via" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 msgid "Playlist directory" msgstr "Afspeellijst-map" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "Speel af" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2415,47 +2556,52 @@ msgstr "Positie" msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 msgid "Product name" msgstr "Productnaam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 msgid "Product version" msgstr "Productversie" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, fuzzy, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "Qube" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB naar XYZ conversie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "Effectieve waarde (RMS)" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "Bereik" @@ -2468,19 +2614,19 @@ msgstr "Rating" msgid "Ratings" msgstr "Ratings" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Encodeer JPEG2000-data van input opnieuw" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "Onderzoek opnieuw..." -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..." -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 msgid "Reading content directory" msgstr "Lezen content-map" @@ -2500,11 +2646,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient" msgstr "Ontvanger" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "Ontvanger-certificaat" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "Ontvangers" @@ -2521,18 +2667,28 @@ msgstr "Rood-chromaticiteit" msgid "Reel %d" msgstr "Reel %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" -msgstr "Reel-lengte" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Reel mode" +msgstr "Reel %d" + +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "Reels" -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 -msgid "Reel|Custom" -msgstr "Aangepast" +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Reels..." +msgstr "Reels" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" +msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" @@ -2546,9 +2702,10 @@ msgstr "Releasegebied" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "Releasegebied voor deze DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" @@ -2557,15 +2714,20 @@ msgstr "Verwijder" msgid "Remove %s marker" msgstr "Verwijder %s marker" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "Verwijder Bioscoop" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "Verwijder Scherm" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "Verwijder Scherm" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film (Delete)." @@ -2577,7 +2739,7 @@ msgstr "Hernoem template" msgid "Rename..." msgstr "Hernoem..." -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "Renderer" @@ -2589,7 +2751,7 @@ msgstr "Herhaal" msgid "Repeat Content" msgstr "Herhaal Content" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "Herhaal..." @@ -2597,23 +2759,23 @@ msgstr "Herhaal..." msgid "Report A Problem" msgstr "Meld een probleem" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 msgid "Reset to default" msgstr "Stel standaard waarden opnieuw in" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default text" msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Respecteer KDM-geldigheidsduren" @@ -2626,15 +2788,15 @@ msgid "Resume" msgstr "Hervat" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen." -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -2646,48 +2808,70 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "SMPTE (alleen Bv2.0)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "SMPTE Bv2.1-fouten" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "Zelfde plek als vorige keer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "Zelfde plek als project" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Save as default" +msgstr "Stel standaard waarden opnieuw in" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Save over existing template" +msgstr "Bewaar template" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "Bewaar template" @@ -2695,7 +2879,7 @@ msgstr "Bewaar template" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 msgid "Scale" msgstr "Schaling" @@ -2703,76 +2887,81 @@ msgstr "Schaling" msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "Zoek op netwerk naar servers" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecteer CPL XML-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecteer certificaat-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 msgid "Select Chain File" msgstr "Selecteer keten-bestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Selecteer bioscopen-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "Selecteer export-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "Selecteer bestand om te importeren" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "Selecteer KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "Selecteer sleutel-bestand" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 msgid "Select OV" msgstr "Selecteer OV" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select and move content" msgstr "Selecteer en verplaats content" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Select configuration file" msgstr "Selecteer configuratiebestand" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 msgid "Select debug log file" msgstr "Selecteer debug-logbestand" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 msgid "Select output file" msgstr "Selecteer output-bestand" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Selecteer" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Verzend via e-mail" @@ -2789,11 +2978,11 @@ msgstr "Verzend logs" msgid "Send test email" msgstr "Verzend test e-mail" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 msgid "Send test email..." msgstr "Verzend test e-mail..." -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Volgorde" @@ -2805,7 +2994,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "Servers" @@ -2829,15 +3018,15 @@ msgstr "Stel in uit bestand..." msgid "Set from system font..." msgstr "Stel in uit syteem-font..." -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "Stel taal in" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "Stel project DCP-instellingen in aan de hand van deze DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "Stel project markers in aan de hand van deze DCP" @@ -2853,7 +3042,7 @@ msgstr "Stel grootte in" msgid "Set to" msgstr "Stel in op" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 msgid "Shading language version" msgstr "Shading language versie" @@ -2865,24 +3054,24 @@ msgstr "Schaduw" msgid "Show" msgstr "Toon" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Toon experimentele audioprocessors" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..." -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "Alleen %d aangevinkt weergeven" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "Alleen aangevinkt weergeven" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 msgid "Show subtitle area" msgstr "Toon ondertitelgebied" @@ -2890,11 +3079,11 @@ msgstr "Toon ondertitelgebied" msgid "Sign language video language" msgstr "Gebarentaal videotaal" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Simple (safer)" msgstr "Eenvoudig (veiliger)" @@ -2906,27 +3095,31 @@ msgstr "Eenvoudige gamma" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "Single reel" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Grootte: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 msgid "Size: unknown" msgstr "Grootte: onbekend" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "Gladstrijken" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "Vastklikken" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 msgid "" "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " @@ -2935,7 +3128,7 @@ msgstr "" "Sommige KDM's zouden geldigheidsduren hebben die buiten de certificaatduren " "van de ontvanger vallen. Wat wilt u doen?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." @@ -2943,17 +3136,17 @@ msgstr "" "Sommige closed of nodes hebben verschillende verticale " "uitlijningen binnen een ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" "Sommige closed captions staan niet in de volgorde van hun verticale positie." -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "Sound assets hebben niet allemaal hetzelfde aantal kanalen." @@ -2965,20 +3158,25 @@ msgstr "Sound processor" msgid "Specific" msgstr "Specifiek" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "Splits per video-content" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "Stabiele versie %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -2986,7 +3184,7 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "Begin van reel" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "Start player als" @@ -2994,11 +3192,11 @@ msgstr "Start player als" msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -3006,7 +3204,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" @@ -3018,7 +3216,7 @@ msgstr "Subject common name" msgid "Subject organization name" msgstr "Subject organization name" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnees" @@ -3026,7 +3224,7 @@ msgstr "Abonnees" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Ondertitel-uiterlijk" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "Subtitle asset %n heeft een dat niet nul is." @@ -3039,28 +3237,33 @@ msgstr "Ondertitelbestanden (.mxf)|*.mxf" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "Ondertitelbestanden (.xml)|*.xml" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "Ondertitel" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Ondertitels/captions" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "Ondertitels: nee" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Ondertitels: ja" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "Systeeminformatie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Doelpad" @@ -3068,10 +3271,6 @@ msgstr "Doelpad" msgid "Template" msgstr "Template" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "Template-naam" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn." @@ -3092,42 +3291,43 @@ msgstr "Tijdelijke versie" msgid "Territory type" msgstr "Gebied type" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 msgid "Test email sending failed." msgstr "Verzenden test e-mail mislukt." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 msgid "Test email sent." msgstr "Test e-mail verzonden." -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "Test-versie %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 -#, c-format -msgid "The in a in CPL %id is empty" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "The in a in CPL %cpl is empty" msgstr "De in een in CPL %id is leeg" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" "De is geen veelvoud van 2 of is groter dan een asset." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 -#, c-format +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"The %s is\n" "\n" "BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" @@ -3159,12 +3359,12 @@ msgstr "" "\n" "in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "De ASSETMAP %n heeft meer dan één asset met dezelfde ID." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3172,68 +3372,68 @@ msgstr "" "De Asset ID in een timed text MXF is hetzelfde als de Resource ID of die van " "de ingesloten XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 -#, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige CPL extension metadata tag (%n)" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 -#, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige namespace %n" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The CPL %n has an which is not the same as its " +"The CPL %cpl has an which is not the same as its " "." msgstr "" "De CPL %n heeft een die niet hetzelfde is als zijn " "." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 -#, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige namespace %n" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "De CPL %n heeft versleutelde content maar is niet ondertekend." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no tag." msgstr "De CPL %n heeft geen tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no tag" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no tag" msgstr "De CPL %n heeft geen tag" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "De CPL %n heeft geen CPL extension metadata tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "De CPL %n heeft geen CPL metadata tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "De CPL %n heeft geen CPL metadata version number tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige CPL extension metadata tag (%n)" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "De DCP heeft een FFOC (first frame of content) van %n in plaats van 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" "De DCP heeft een LFOC (last frame of content) van %n in plaats van de reel " "duration min één." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3241,50 +3441,51 @@ msgstr "" "De DCP heeft closed captions, maar niet elke reel heeft hetzelfde aantal " "closed caption assets." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" "De DCP heeft versleutelde content, maar niet al zijn assets zijn versleuteld." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "De DCP heeft geen FFOC (first frame of content) marker." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "De DCP heeft geen LFOC (last frame of content) marker." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" "De DCP heeft ondertitels, maar ten minste één reel heeft geen subtitle asset." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "De DCP is een feature maar heeft geen FFEC (first frame of end credits) " "marker." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" "De DCP is een feature maar heeft geen FFMC (first frame of moving credits) " "marker." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" "De KDM-eindtijd is na (of nabij) het einde van de geldigheidsduur van het " "ondertekenings-certificaat. Gebruik een eerdere eindtijd voor deze KDM of " "maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de DCP-o-matic " "Voorkeuren." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3292,7 +3493,12 @@ msgstr "" "De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van het " "ondertekenings-certificaat. Gebruik een latere starttijd voor deze KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige namespace %n" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " @@ -3301,27 +3507,27 @@ msgstr "" "De PKL %n heeft een die niet overeenkomt met de " " van zijn CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "De PKL %n heeft versleutelde content, maar is niet ondertekend." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "De PKL %n heeft meer dan één asset met dezelfde ID." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van picture asset %f komen niet overeen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van sound asset %f komen niet overeen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." @@ -3329,22 +3535,22 @@ msgstr "" "De Resource ID in een timed text MXF is niet hetzelfde als de ID van de " "ingesloten XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has nodes but no node" msgstr "" "De SMPTE subtitle asset %id heeft nodes maar geen node" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "De XML in %f is onjuist (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "De XML in %f is onjuist op regel %l (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " @@ -3353,30 +3559,30 @@ msgstr "" "De XML in de closed caption asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet " "van 256 KB overschrijdt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" "De XML in de subtitle asset %n heeft meer dan één namespace declaratie." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "De asset %f is 3D, maar zijn MXF is gemarkeerd als 2D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "De asset %f ontbreekt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" "De asset %n heeft een duration van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " @@ -3385,34 +3591,35 @@ msgstr "" "De asset %n heeft een intrinsic duration van minder dan 1 seconde, wat " "ongeldig is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "De asset %n heeft geen in de CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" "De asset met ID %id in de asset map heeft in werkelijkheid een ID %other_id" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "De closed caption asset %n heeft geen tag." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 -#, c-format +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" @@ -3422,7 +3629,7 @@ msgstr "" "\n" "Moet DCP-o-matic hem nu proberen te ontkoppelen?" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3439,14 +3646,14 @@ msgstr "" "Het bestand %s bestaat al. Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken " "of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" "De eerste ondertitel of closed caption vindt plaats vóór 4 seconden in de " "eerste reel." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " @@ -3455,7 +3662,7 @@ msgstr "" "Het font-bestand voor font ID \"%n\" is niet gevonden of er wordt niet aan " "gerefereerd in de ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " @@ -3464,7 +3671,7 @@ msgstr "" "De fonts in de timed text asset %f nemen %n bytes in beslag, wat de limiet " "van 10 MB overschrijdt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " @@ -3474,7 +3681,7 @@ msgstr "" "in het PKL-bestand (%reference_hash). Dit betekent waarschijnlijk dat het " "asset-bestand beschadigd is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " @@ -3484,17 +3691,18 @@ msgstr "" "in het PKL-bestand (%reference_hash). Dit betekent waarschijnlijk dat het " "asset-bestand beschadigd is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 +#, fuzzy msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" "De hash (%reference_hash) van de CPL %n in de PKL komt niet overeen met die " "van het CPL-bestand (%calculated_hash). Dit betekent waarschijnlijk dat het " "CPL-bestand beschadigd is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "De ongeldige language tag %n wordt gebruikt." @@ -3504,12 +3712,12 @@ msgstr "De ongeldige language tag %n wordt gebruikt." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "De taal van de filmtitel (\"%s\")" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Het beeld in een reel heeft een frame rate van %n, wat niet geldig is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " @@ -3518,37 +3726,51 @@ msgstr "" "De reel duration (%s) van sommige timed text is niet hetzelfde als de " "ContainerDuration (%s) van zijn MXF." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" +"Welke standaard de DCP moet gebruiken. Interop is ouder en SMPTE is de " +"moderne standaard. Kies bij twijfel voor 'SMPTE'." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "De subtitle asset %f bevat geen tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "De subtitle asset %f bevat geen tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "De subtitle asset %f heeft een die niet nul is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "De subtitle asset %n bevat geen ondertitels." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "De subtitle asset %n heeft geen tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." @@ -3556,47 +3778,47 @@ msgstr "" "De timed text asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet van 115 MB " "overschrijdt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" "De video asset %f gebruikt de frame rate %n, wat ongeldig is voor 3D-video." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" "De video asset %f gebruikt de frame rate %n, wat ongeldig is voor 4K video." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "De video asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "De video asset %f gebruikt de ongeldige beeldgrootte %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Er zijn meer dan drie closed caption regels op ten minste één plaats." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Er zijn meer dan drie ondertitel-regels op ten minste één plaats." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "Er zitten meer dan 32 tekens in ten minste één closed caption regel." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "Er zitten meer dan 52 tekens in ten minste één ondertitel-regel." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "Er zitten meer dan 79 tekens in ten minste één ondertitel-regel." @@ -3608,24 +3830,24 @@ msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "Er staat een tag binnen een ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "Er staat een tag binnen een ." -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." @@ -3633,11 +3855,11 @@ msgstr "" "Er is een probleem opgetreden bij het starten van het afspelen van audio. " "Probeer a.u.b. een ander audio-uitvoerapparaat bij Voorkeuren." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Deze CPL bevat geen versleutelde assets." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3646,12 +3868,12 @@ msgstr "" "Deze DCP refereert aan de asset %n in een andere DCP (en misschien andere), " "dus het is een \"version file\" (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "Deze DCP gebruikt de Interop-standaard, maar moet met SMPTE worden gemaakt." -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " @@ -3661,11 +3883,11 @@ msgstr "" "momenteel geselecteerde. Om de momenteel geselecteerde CPL af te spelen, " "heeft u een andere KDM nodig." -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "Deze KDM is niet gemaakt voor deze DCP. U heeft een andere nodig." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -3673,76 +3895,96 @@ msgstr "" "Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste " "certificaat. Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, fuzzy, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "Dit is een test e-mail van DCP-o-matic." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand" -#: src/wx/content_panel.cc:677 +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." msgstr "" "Dit ziet eruit als een DCP-o-matic-projectmap, die niet aan een ander " "project kan worden toegevoegd. Kies de DCP-map in de DCP-o-matic-projectmap " "als u die wilt importeren." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Dit wordt als commentaar naar de JPEG2000-gegevens van de DCP geschreven. " "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Dit wordt als 'company name' naar de MXF-bestanden van de DCP geschreven. " "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Dit wordt als 'product name' naar de MXF-bestanden van de DCP geschreven. " "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Dit wordt als 'product version' naar de MXF-bestanden van de DCP " "geschreven. Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp " "vermeldt (een interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" "Dit wordt als naar de XML-bestanden van de DCP geschreven. Als " "dit leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" "Dit wordt als naar de XML-bestanden van de DCP geschreven. Als dit " "leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt." @@ -3755,20 +3997,20 @@ msgstr "Threads" msgid "Threshold" msgstr "Drempel" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "Tijdlijn..." -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 msgid "Timing" msgstr "Timing" @@ -3781,23 +4023,19 @@ msgstr "Timing" msgid "Title language" msgstr "Taal titel" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "To-adres" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "Track" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -msgid "Translate" -msgstr "Vertaal" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" @@ -3817,7 +4055,7 @@ msgstr "Wegknippen van begin" msgid "Trim up to current position" msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB" @@ -3830,128 +4068,128 @@ msgstr "Trusted Device" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Trusted Device certificaat" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (tijdzone)" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "Vink alles uit" @@ -3968,27 +4206,27 @@ msgstr "Niet-herkend serienummer-formaat (begint niet met een cijfer, H of F)" msgid "Unspecified" msgstr "Niet gespecificeerd" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Gebruik ISDCF-naam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Gebruik standaard de ISDCF-naam" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Use as" msgstr "Gebruik als" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "Gebruik de beste" @@ -3996,32 +4234,16 @@ msgstr "Gebruik de beste" msgid "Use preset" msgstr "Gebruik voorinstelling" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "Gebruik dezelfde fade-instelling als video" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" @@ -4033,25 +4255,34 @@ msgstr "Geldig vanaf" msgid "Valid to" msgstr "Geldig tot" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "Vendor" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Verification report" +msgstr "DCP-controle" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 msgid "Version" msgstr "Versie" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Version number" msgstr "Versienummer" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Video (MPEG, 16-235)" @@ -4059,7 +4290,16 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Video-golfvorm" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +#, fuzzy +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"JPEG2000-bandbreedte\n" +"voor nieuw-geëncodeerde data" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "Video weergavemodus" @@ -4077,27 +4317,19 @@ msgstr "Video frame rate waarvoor de content is voorbereid" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Video heeft ingebrande ondertitels in de taal" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "Toon..." -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" -"Welke standaard de DCP moet gebruiken. Interop is ouder en SMPTE is de " -"moderne standaard. Kies bij twijfel voor 'SMPTE'." - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Witpunt" @@ -4106,7 +4338,7 @@ msgstr "Witpunt" msgid "White point adjustment" msgstr "Witpunt-aanpassing" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "Met hulp van" @@ -4122,28 +4354,32 @@ msgstr "Schrijf een map voor de KDM's van elke bioscoop" msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "Schrijf elk audio-kanaal naar zijn eigen stream" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "Schrijf reels in afzonderlijke bestanden" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Schrijf naar" -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -4155,7 +4391,7 @@ msgstr "YUV naar RGB conversie" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV naar RGB matrix" -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -4164,7 +4400,7 @@ msgstr "" "U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een " "scherm met deze naam heeft." -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -4192,24 +4428,30 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "Uw e-mailadres" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "Zoom alles" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "Zoom in / uit" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Zoom uit naar hele film" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "en 1 waarschuwing." + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "en 1 waarschuwing." @@ -4221,31 +4463,36 @@ msgstr "candela per m²" msgid "cinema" msgstr "bioscoop" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "closed captions" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +#, fuzzy +msgid "closed subtitles" +msgstr "open ondertitels" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "componentwaarde" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 msgid "content" msgstr "content" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "content bestandsnaam" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "aangepast" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "dagen" @@ -4254,7 +4501,7 @@ msgstr "dagen" msgid "e.g. %s" msgstr "bv. %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "ingeschakeld" @@ -4275,11 +4522,11 @@ msgstr "foot lambert" msgid "from date/time" msgstr "van datum/tijd" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "full screen" msgstr "volledig scherm" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "volledig scherm met aparte geavanceerde bediening" @@ -4293,45 +4540,50 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "maanden" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "niet ingeschakeld" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 msgid "number of reels" msgstr "aantal reels" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +#, fuzzy +msgid "open captions" +msgstr "Closed captions" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 msgid "open subtitles" msgstr "open ondertitels" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 msgid "output" msgstr "output" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "poort" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 msgid "protocol" msgstr "protocol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 msgid "reel number" msgstr "reel-nummer" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" @@ -4351,39 +4603,40 @@ msgstr "keer" msgid "to date/time" msgstr "tot datum/tijd" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "passend in DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "type (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "type (j2c/pcm/sub)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "onbekend (OpenGL niet ingeschakeld in DCP-o-matic)" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "tot" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "weken" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "venster" @@ -4395,7 +4648,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "jaren" @@ -4406,6 +4659,120 @@ msgstr "jaren" msgid "yes" msgstr "ja" +#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#~ msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)" + +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "Over DCP-o-matic" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +#~ msgstr "" +#~ "Ten minste één frame van de video asset %f overschrijdt de limiet van 250 " +#~ "Mbit/s." + +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "Taal audio" + +#~ msgid "CCAP track" +#~ msgstr "CCAP track" + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#~ msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: " + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#~ msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: " + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: " +#~ msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: " + +#~ msgid "" +#~ "Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " +#~ "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Kan geen bioscoop-details naar het bestand cinemas.xml schrijven. " +#~ "Controleer of de locatie van cinemas.xml geldig is bij Voorkeuren." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +#~ msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +#~ msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren" + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +#~ msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Voorkeuren" + +#~ msgid "DCP-o-matic test email" +#~ msgstr "DCP-o-matic test e-mail" + +#~ msgid "Default DCP audio channels" +#~ msgstr "Standaard DCP audio-kanalen" + +#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +#~ msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte" + +#~ msgid "Default chain" +#~ msgstr "Standaard keten" + +#~ msgid "Default content type" +#~ msgstr "Standaard content-type" + +#~ msgid "Default distributor" +#~ msgstr "Standaard distributeur" + +#~ msgid "Default facility" +#~ msgstr "Standaard lab" + +#~ msgid "Default standard" +#~ msgstr "Standaard standaard" + +#~ msgid "Default studio" +#~ msgstr "Standaard studio" + +#~ msgid "Default territory" +#~ msgstr "Standaard gebied" + +#~ msgid "Default territory to use for new DCPs" +#~ msgstr "Standaard gebied voor nieuwe DCP's" + +#~ msgid "" +#~ "How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " +#~ "'Single reel'" +#~ msgstr "" +#~ "Hoe de DCP intern in delen moet worden opgesplitst. Kies bij twijfel " +#~ "voor 'Single reel'." + +#~ msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +#~ msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken" + +#~ msgid "Reel length" +#~ msgstr "Reel-lengte" + +#~ msgid "Reel|Custom" +#~ msgstr "Aangepast" + +#~ msgid "Template name" +#~ msgstr "Template-naam" + +#~ msgid "Translate" +#~ msgstr "Vertaal" + +#~ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +#~ msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF" + +#~ msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +#~ msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF" + +#~ msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +#~ msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF" + +#~ msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +#~ msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF" + #~ msgid "Send translations" #~ msgstr "Verzend vertalingen" @@ -4433,9 +4800,6 @@ msgstr "ja" #~ msgid "Last frame of composition" #~ msgstr "Last frame of composition" -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Label" - #~ msgid "" #~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are " #~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -4796,9 +5160,6 @@ msgstr "ja" #~ msgid "Right eye" #~ msgstr "Rechteroog" -#~ msgid "Subtitle" -#~ msgstr "Ondertitel" - #~ msgid "Y Offset" #~ msgstr "Y-verschuiving" diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po index 8f1e1b72a..4620e5d17 100644 --- a/src/wx/po/pl_PL.po +++ b/src/wx/po/pl_PL.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 18:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -30,60 +29,89 @@ msgstr " (%d błąd)" msgid " (%d errors)" msgstr " (%d błędy)" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr " przyspieszony przez %dms" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr " opóźniony przez %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "%1 istnieje już jako plik, więc nie możesz użyć go w Projekcie." +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " +msgstr "1 błąd Bv2.1, " -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d DKDM zapisany w %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDMy zapisane w %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapisany w %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMy zapisane w %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d kanały w %s" -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "1 błąd, " + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "%1 istnieje już jako plik, więc nie możesz użyć go w Projekcie." + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "Wyślij emailem" + +#: src/wx/about_dialog.cc:97 #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" "(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" @@ -92,49 +120,47 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Brak)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(zmiana trybu podglądu nastąpi po restarcie DCP-o-matic)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" -msgstr "(wszystkie formaty będą dostępne po restarcie DCP-o-matic)" - -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "+3dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 to najmniejsza, 51 to największa kompresja" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (bez zmian)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 błąd Bv2.1, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "1 błąd, " -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -142,7 +168,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -150,64 +176,64 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "Wersja 2D paczki 3D DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "3D naprzemienne" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "3D tylko lewy" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "3D lewy/prawy" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "3D tylko prawy" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D góra/dół" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid " has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid " describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -232,81 +258,83 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" "Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n informacji o kolorze zamiast wymaganych " "3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n znacznik(ów) POC zamiast 0." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" "Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n bitów ochronnych (guard bits) zamiast 1." # Shouldn't be here 4K JPEG2000 frame? -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" "Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n informacji o kolorze zamiast wymaganych " "6." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n znacznik(ów) POC zamiast 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" "Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n bitów ochronnych (guard bits) zamiast 2." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +#, fuzzy +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "Znacznik POC w klatce obrazu JPEG2000 jest na złej pozycji." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" "Wysokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %n zamiast wymaganych 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" "Szerokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %n zamiast wymaganych 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 nie ma znacznika TLM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" "Wielkość bloku informacyjnego klatki obrazu JPEG2000 nie równa się wielkości " "obrazu." -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 -#, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "Klatka obrazu ma nieprawidłowy strumień kodowy JPEG2000 (%n)" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -314,38 +342,39 @@ msgstr "Klatka obrazu ma nieprawidłowy strumień kodowy JPEG2000 (%n)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Wystąpił problem w trakcie szukania wskazówek (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "Napis trwa dłużej niż długość rolki, na której się znajduje." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " "a corresponding node." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "O DCP-o-matic" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 msgid "Add Cinema" msgstr "Dodaj Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "Dodaj Kino..." -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add DCP..." msgstr "Dodaj DCP..." @@ -353,41 +382,46 @@ msgstr "Dodaj DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Dodaj folder DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "Dodaj KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Add OV..." msgstr "Dodaj OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 msgid "Add Screen" msgstr "Dodaj Salę" -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "Dodaj Salę..." -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Add a DCP." msgstr "Dodaj DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub folder z plikami dźwiękowymi." -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Add external" +msgstr "Dodaj Salę" + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "Dodaj plik(i)..." -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj folder..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "Dodaj sekwencję obrazów" @@ -395,7 +429,7 @@ msgstr "Dodaj sekwencję obrazów" msgid "Add language..." msgstr "Dodaj język..." -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 msgid "Add new..." msgstr "Dodaj nowy..." @@ -408,17 +442,36 @@ msgstr "Przytnij do obecnego miejsca" msgid "Add recipient" msgstr "Dodaj odbiorcę" -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Add region" +msgstr "Dodaj Salę" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Add script" +msgstr "Dodaj odbiorcę" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Add variant" +msgstr "Dodaj odbiorcę" + +#: src/wx/content_panel.cc:274 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub napisy do Projektu." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -427,13 +480,13 @@ msgstr "" "nie zostanie on dodany. Dodawaj certyfikaty w kolejności: Root, " "Intermediate, Leaf." -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "Dodatkowe" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -441,8 +494,8 @@ msgstr "Adres" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ustaw punkt bieli" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" @@ -454,37 +507,42 @@ msgstr "Zaawansowane opcje KDM" msgid "Advanced content settings" msgstr "Zaawansowane opcje materiałów" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Advanced settings..." msgstr "Zaawansowane opcje..." -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Zaawansowane..." -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "Oddział" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Zezwalaj na dowolną liczbę kl/s DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Zezwalaj na formaty Pełnej klatki oraz inne niestandardowe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Zaznacz wszystkie kanały dźwięku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -492,15 +550,15 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alfa 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 msgid "Also supported by" msgstr "Program wsparli także" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Materiał ma pustą ścieżkę w pliku ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." msgstr "" @@ -514,30 +572,30 @@ msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek." msgid "Annotation text" msgstr "CPL adnotacja" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "Wygląd..." -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %d Kin(a)?" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %d Sal?" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć Kino '%s'?" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć Salę '%s'?" @@ -550,30 +608,22 @@ msgstr "" "Jesteś pewien, że chcesz wysłać emaile pod te adresy?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" "Co najmniej jeden węzeł w pliku z napisami lub napisami kodowanymi " "jest pusty." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "Co najmniej jeden materiał w rolce ma inną długość od pozostałych." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "" -"Co najmniej jedna klatka materiału video %f przekracza granicę bitrate " -"250MBit/s." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "Co najmniej jedną parę napisów dzieli mniej niż 2 klatki obrazu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Co najmniej jeden napis trwa krócej niż 15 klatek obrazu." @@ -581,29 +631,25 @@ msgstr "Co najmniej jeden napis trwa krócej niż 15 klatek obrazu." msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Kanały dźwięku: %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -msgid "Audio language" -msgstr "Język dialogów" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z %s kanału %s do %s kanału %s w " "niezmienionej formie." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -611,7 +657,7 @@ msgstr "" "Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z %s kanału %s do %s kanału %s ze " "wzmocnieniem %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -620,11 +666,11 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto crop" msgstr "Przytnij z góry" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową" @@ -632,7 +678,7 @@ msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "Adres BCC" @@ -644,15 +690,15 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Chroma kanału niebieskiego" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Wypal napisy na obrazie" @@ -660,24 +706,20 @@ msgstr "Wypal napisy na obrazie" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale muszę wyciszyć" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 msgid "CC addresses" msgstr "Adres CC" -#: src/wx/text_panel.cc:206 -msgid "CCAP track" -msgstr "Ścieżka CCAP" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL adnotacja" @@ -685,44 +727,45 @@ msgstr "CPL adnotacja" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana." -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "Przelicz..." -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 -msgid "Cannot reference this DCP's audio." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "Nie mogę użyć audio DCP jako referencji." -#: src/wx/audio_panel.cc:393 -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " -msgstr "Nie mogę użyć audio DCP jako referencji: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio" +msgstr "Nie mogę użyć audio DCP jako referencji." -#: src/wx/text_panel.cc:600 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" msgstr "Nie mogę użyć napisów DCP jako referencji." -#: src/wx/text_panel.cc:602 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " -msgstr "Nie mogę użyć napisów DCP jako referencji: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" +msgstr "Nie mogę użyć napisów DCP jako referencji." -#: src/wx/video_panel.cc:605 -msgid "Cannot reference this DCP's video." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video" msgstr "Nie mogę użyć wideo DCP jako referencji." -#: src/wx/video_panel.cc:607 -msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "Nie mogę użyć wideo DCP jako referencji: " - -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "Napis" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "Napisy" @@ -755,39 +798,39 @@ msgstr "Łańcuch" msgid "Channel gain" msgstr "Wzmocnienie kanału" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "Kanały" -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Sprawdź aktualizacje testowe przy starcie programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "Wybierz CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Wybierz folder DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "Wybierz plik lub pliki" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "Wybierz folder" @@ -808,7 +851,7 @@ msgstr "Christie" msgid "Cinema" msgstr "kino" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Plik bazy Kin i Sal" @@ -816,16 +859,16 @@ msgstr "Plik bazy Kin i Sal" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Kliknij, by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "Plik z napisami %n zawiera niezerowy ." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "Napisy kodowane" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "Kolor" @@ -834,11 +877,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Konwersja kolorów" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour|Custom" msgstr "Kolor|Własny" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 msgid "Company name" msgstr "Nazwa firmy" @@ -846,12 +889,12 @@ msgstr "Nazwa firmy" msgid "Component" msgstr "Składowa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "Plik konfiguracyjny" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "Konfiguracja|Czasy" @@ -859,11 +902,12 @@ msgstr "Konfiguracja|Czasy" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Potwierdź wysłanie email dla KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "Kontener" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "Pliki" @@ -871,11 +915,11 @@ msgstr "Pliki" msgid "Content Properties" msgstr "Ustawienia zawartości" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Typ zawartości" -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 msgid "Content directory" msgstr "Katalog zawartości" @@ -892,23 +936,35 @@ msgstr "Wersje zawartości" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "Współ|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "Kopiuj jako nazwa" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 msgid "CoreAudio" msgstr "Dźwięk" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku." -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Nie udało się przeanalizować napisów." @@ -917,15 +973,25 @@ msgstr "Nie udało się przeanalizować napisów." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Nie udało się znaleźć numeru seryjnego %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "Nie udało się znaleźć numeru seryjnego %s" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Nie udało się zamiportować certyfikatu (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 msgid "Could not load KDM" msgstr "Nie udało się załadować KDM" +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Nie udało się załadować KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -936,7 +1002,7 @@ msgstr "Nie udało się załadować certyfikatu (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Nie udało się załadować KDM" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "Nie udało się odczytać DCP: %s" @@ -951,8 +1017,8 @@ msgstr "Nie udało się odczytać DCP: %s" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%1)" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu." @@ -961,25 +1027,19 @@ msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatów z serwera Qube." -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza; plik jest zbyt duży (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Nie udało się ustawić wyjścia audio. Nie będzie odsłuchu podczas odtwarzania " "podglądu." -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 msgid "Cover Sheet" msgstr "Szablon Opisu" @@ -988,28 +1048,28 @@ msgstr "Szablon Opisu" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "Stwórz DCP mimo wszystko" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "Utwórz w folderze" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "Kreator" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "Kadrowanie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Kursor: %.1fdB w %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "Kursor: brak wartości" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "własne" @@ -1018,8 +1078,9 @@ msgstr "własne" msgid "Custom scale" msgstr "Własne skalowanie obrazu" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1027,180 +1088,110 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "Ścieżka tekstu DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Format nazewnictwa plików DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "Katalog DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Format nazewnictwa plików metadanych" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "DCP sprawdzony OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 msgid "DCP verification" msgstr "Weryfikacja DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "Nagrywarka Dysków DCP-o-matic" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "Ustawienia Odtwarzacza DCP-o-matic" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "Ustawienia Edytora List Odtwarzania DCP-o-matic" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 msgid "Debug log file" msgstr "Plik z dziennikiem błędów" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Debug: analiza audio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: wysyłanie emaili" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodowanie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 msgid "Debug: player" msgstr "Debug: odtwarzacz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: podgląd wideo" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Zdekoduj rozdzielczość: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 #, fuzzy msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "Zdekoduj rozdzielczość: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Odszyfrowanie KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 #, fuzzy msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "Domyślne kanały dźwięku" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default KDM directory" msgstr "Domyślna ścieżka KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Domyślna ścieżka KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Domyślna ścieżka KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -msgid "Default chain" -msgstr "Domyślny łańcuch" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "Domyślny typ materiału" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -msgid "Default distributor" -msgstr "Domyślny dystrybutor" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "Czas trwania poj. plansz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -msgid "Default facility" -msgstr "Domyślny oddział" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "Domyślny standard" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -msgid "Default studio" -msgstr "Domyślne studio" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Default territory" -msgstr "Domyślny dystrybutor" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -#, fuzzy -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "Ust. domyślne" @@ -1208,7 +1199,7 @@ msgstr "Ust. domyślne" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "Określ czcionkę w pliku wyjściowym i wyeksportuj plik z czcionką" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "Opóźnienie" @@ -1217,11 +1208,11 @@ msgstr "Opóźnienie" msgid "Details" msgstr "Szczegóły..." -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "Szczegóły..." -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "Źródło dźwięku" @@ -1229,6 +1220,10 @@ msgstr "Źródło dźwięku" msgid "Distributor" msgstr "Dystrybutor" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1249,7 +1244,7 @@ msgstr "Nie pokazuj więcej podpowiedzi" msgid "Don't show this message again" msgstr "Nie pokazuj więcej tej wiadomości" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "Pobieranie" @@ -1270,42 +1265,42 @@ msgstr "Pobieranie certyfikatu" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Zgubione klatki: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Wyświetlanie na dwóch ekranach" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "Testowy" -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "Wcześniej" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Edytuj Kino..." -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "Edytuj Salę..." -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 msgid "Edit cinema" msgstr "Edytuj kino" -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 msgid "Edit recipient" msgstr "Edytuj odbiorcę" -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 msgid "Edit screen" msgstr "Edytuj salę" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." @@ -1318,7 +1313,7 @@ msgstr "Efekt" msgid "Effect colour" msgstr "Efekt koloru" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -1326,19 +1321,23 @@ msgstr "Email" msgid "Email address" msgstr "Adres email" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Adresy email do przesłania kluczy KDM" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Serwery kodujące" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "Zaszyfrowane" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "Koniec" @@ -1347,24 +1346,24 @@ msgstr "Koniec" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "Błędy" -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Eksportuj certyfikat deszyfrowania KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Eksportuj wszystkie ustawienia deszyfrowania KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 msgid "Export certificate..." msgstr "Eksportuj certyfikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 msgid "Export chain..." msgstr "Eksportuj łańcuch..." @@ -1372,11 +1371,11 @@ msgstr "Eksportuj łańcuch..." msgid "Export subtitles" msgstr "Eksportuj napisy" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 msgid "Export video file" msgstr "Eksportuj plik wideo" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "Eksportuj..." @@ -1385,7 +1384,7 @@ msgstr "Eksportuj..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Adresy email do przesłania kluczy KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (dla Dolby)" @@ -1393,7 +1392,7 @@ msgstr "FTP (dla Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Ośrodek" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "Rozjasnienie" @@ -1401,7 +1400,7 @@ msgstr "Rozjasnienie" msgid "Fade in time" msgstr "Czas rozjaśnienia" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Wyciemnienie" @@ -1413,7 +1412,7 @@ msgstr "Czas wyciemnienia" msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?" @@ -1427,10 +1426,14 @@ msgstr "Nazwa Projektu" msgid "Filename format" msgstr "Format nazewnictwa" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "Nazwa Projektu" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filtry" @@ -1439,14 +1442,14 @@ msgstr "Filtry" msgid "Final" msgstr "Ostateczne" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Oblicz głośność (LUFS), szczytowy peak i zakres głośności podczas analizy " "audio" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "Znajdź brakujące..." @@ -1482,7 +1485,7 @@ msgstr "Nazwa folderu" msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "Czcionki..." @@ -1494,11 +1497,11 @@ msgstr "Wstaw znaczniki audio automatycznie" msgid "Forensically mark video" msgstr "Wstaw znaczniki wideo automatycznie" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1506,44 +1509,52 @@ msgid "" msgstr "" "Co najmniej jedna klatka materiału video %f ma bitrate bliski 250MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Co najmniej jedna klatka materiału video %f ma bitrate bliski 250MBit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size bytes in size)." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "Klatki/sek" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "Klatki/sek" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Klatki/sek: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "Od" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Z adresu" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "Z szablonu" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Pełny (JPEG, 0-255)" @@ -1551,7 +1562,7 @@ msgstr "Pełny (JPEG, 0-255)" msgid "Full length" msgstr "Pełna długość" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1559,7 +1570,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Wzmocnienie" @@ -1572,12 +1583,12 @@ msgstr "Kalkulator wzmocnienia" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Wzmocnienie dla kanału %d w kanale %d DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "Wybierz z pliku..." @@ -1618,15 +1629,9 @@ msgstr "Serwer" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nazwa serwera lub adres IP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "" @@ -1638,20 +1643,20 @@ msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "Adres IP / Nazwa serwera" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "Nazwa ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "Identyfikatory" @@ -1697,7 +1702,7 @@ msgstr "" "\n" "w pole poniżej i kliknij OK." -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1708,7 +1713,7 @@ msgstr "" "DKDMów za pomocą obecnych certyfikatów i klucza. Wszystkie otrzymane KDMy " "korzystające z tych certyfikatów staną się bezużyteczne. Postępuj z rozwagą!" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1729,23 +1734,23 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Pozycja X obrazu" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Obraz na pierwszym ekranie, ustawienia na drugim" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Obraz na drugim ekranie, ustawienia na pierwszym" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importuj ustawienia deszyfrowania KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Import..." msgstr "Importuj..." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Ważne informacje" @@ -1770,12 +1775,12 @@ msgstr "Moc wejściowa" msgid "Input transfer function" msgstr "Funkcja wejściowa transferu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Zintegrowana głośność %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1792,12 +1797,13 @@ msgstr "CPL adnotacja" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s export file" msgstr "Nieprawidłowy plik eksportu DCP-o-matic" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 @@ -1809,7 +1815,7 @@ msgstr "Pobierz certyfikat" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Odwróć korekcję gammy 2.6 na wyjściu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "Wydawca" @@ -1822,7 +1828,7 @@ msgstr "Nazwa Leaf" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1830,23 +1836,15 @@ msgstr "" "Nie można zmienić wzmocnienia audio materiału dla tych ustawień, ponieważ " "doprowadziłoby to do przesterowania. Poziom wzmocnienia nie został zmieniony." -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "" -"Przepustowość JPEG2000\n" -"dla nowych danych" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "Komentarz JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "Połącz" @@ -1858,11 +1856,11 @@ msgstr "Skocz do wybranych plików" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 msgid "KDM directory" msgstr "Katalog KDM" @@ -1871,28 +1869,33 @@ msgid "KDM type" msgstr "Rodzaj KDM" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Czas" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Zachowaj wideo i napisy w sekwencji" -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "Klucze" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "Język" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 msgid "Language Tag" msgstr "Tag języka" @@ -1900,7 +1903,7 @@ msgstr "Tag języka" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "Język napisów wypalonych na obrazie w tym materiale" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 msgid "Language of these subtitles" msgstr "Język tych napisów" @@ -1924,11 +1927,11 @@ msgstr "Ostatnia klatka listy płac" msgid "Last frame of title credits" msgstr "Ostatnia klatka napisów początkowych" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "Później" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1936,16 +1939,16 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Nazwa Leaf" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "Klucz prywatny Leaf" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Lewa" @@ -1953,11 +1956,11 @@ msgstr "Lewa" msgid "Length" msgstr "Długość" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Długość: %1 (%2 klatki)" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "Odstęp między liniami" @@ -1965,15 +1968,30 @@ msgstr "Odstęp między liniami" msgid "Load certificate..." msgstr "Wczytaj certyfikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "Plik konfiguracyjny" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "Przenieś materiały" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "Podpis cyfrowy DCP i KDM" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 msgid "Locations" msgstr "Lokalizacje" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "Dziennik" -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Zakres głośności %.2f LU" @@ -1986,35 +2004,46 @@ msgstr "Niższy priorytet" msgid "Luminance" msgstr "Luminancja" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "BRAKUJĄCE: " -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "MOV / ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 #, fuzzy msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "MOV / ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "MOV / ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "Pliki MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Pliki MP4 (*.mp4)|*.mp4" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "Interop" + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "Główne" @@ -2026,11 +2055,11 @@ msgstr "Stwórz DCP" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 msgid "Make DKDMs" msgstr "Stwórz klucz(e) DKDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "Stwórz klucz(e) KDM" @@ -2038,11 +2067,11 @@ msgstr "Stwórz klucz(e) KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "Wiele" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "Mapowanie" @@ -2058,7 +2087,7 @@ msgstr "Zaznacz kanały dźwięku aż do (włączając)" msgid "Markers" msgstr "Znaczniki" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Markers..." msgstr "Znaczniki..." @@ -2066,20 +2095,30 @@ msgstr "Znaczniki..." msgid "Matrix" msgstr "Matryca" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" +msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maksymalna liczba klatek do przechowania w wątku" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "Okno dialogowe" @@ -2087,14 +2126,105 @@ msgstr "Okno dialogowe" msgid "Metadata" msgstr "Metadane" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Metadata..." msgstr "Metadane..." -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Zmiksuj audio do stereo" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#, fuzzy +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" +"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n informacji o kolorze zamiast wymaganych " +"3." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +#, fuzzy +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#, fuzzy +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +#, fuzzy +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "Znacznik POC w klatce obrazu JPEG2000 jest na złej pozycji." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "Znacznik POC w klatce obrazu JPEG2000 jest na złej pozycji." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "Znacznik POC w klatce obrazu JPEG2000 jest na złej pozycji." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 nie ma znacznika TLM." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "" +"Wielkość bloku informacyjnego klatki obrazu JPEG2000 nie równa się wielkości " +"obrazu." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Co najmniej jedna klatka materiału video %f ma bitrate bliski 250MBit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Co najmniej jedna klatka materiału video %f ma bitrate bliski 250MBit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +#, fuzzy +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "Klatka obrazu ma nieprawidłowy strumień kodowy JPEG2000 (%n)" + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2108,11 +2238,11 @@ msgstr "Przenieś konfigurację" msgid "Move content" msgstr "Przenieś materiały" -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej." -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później." @@ -2120,7 +2250,7 @@ msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później." msgid "Move to start of reel" msgstr "Przejdź do początku rolki" -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "Zaznaczono wiele plików" @@ -2128,7 +2258,7 @@ msgstr "Zaznaczono wiele plików" msgid "Multiple values" msgstr "Wiele wartości" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" @@ -2136,25 +2266,25 @@ msgstr "Moje dokumenty" msgid "My problem is" msgstr "Odkryłem błąd" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "WYMAGA KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 msgid "NEEDS OV: " msgstr "WYMAGA OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 msgid "Needs KDM" msgstr "Wymaga KDM" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "Wymaga OV" @@ -2162,53 +2292,58 @@ msgstr "Wymaga OV" msgid "New name" msgstr "Nowa nazwa" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Nie znaleziono ASSETMAP ani pliku ASSETMAP.xml." -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "Nie załadowano DCP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Nie znaleziono błędów SMPTE Bv2.1." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" "Żaden dźwięk nie będzie przeniesiony z %s kanału '%s' do %s kanału '%s'." -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "W tym folderze nie ma materiałów." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "Nie znaleziono błędów." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "Brak ostrzeżeń." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Standard" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "Pliki napisów mają różny znacznik ." @@ -2220,62 +2355,60 @@ msgstr "" msgid "Not valid before" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "Powiadom o skończonym procesie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "Liczba wątków używanych przez serwery kodujące DCP-o-matic" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "Liczba wątków używanych przez DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "Koduj tylko na serwerach" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "Otwórz konsolę" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 #, fuzzy msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Otwórz oś czasu Projektu." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (szybszy)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "Renderer OpenGL nie jest wspierany w tej wersji DCP-o-matic" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 msgid "OpenGL version" msgstr "Wersja OpenGL" @@ -2291,7 +2424,7 @@ msgstr "Dział organizacji" msgid "Other trusted devices" msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serwer poczty wychodzącej" @@ -2311,12 +2444,12 @@ msgstr "Grubość obrysu" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko gdy wypalasz napisy na obrazie." -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 msgid "Output file" msgstr "Plik wyjściowy" @@ -2336,12 +2469,12 @@ msgstr "Zmień wykrytą liczbę klatek/s" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Nadpisz ten plik obecną konfiguracją" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" "Część tej paczki DCP nie mogła zostać sprawdzona, bo nie wykryto klucza KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -2349,13 +2482,13 @@ msgstr "" "Części tej paczki DCP są zapisane w standardzie Interop, a pozostałe w " "standardzie SMPTE." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Podstawowa gamma" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -2375,25 +2508,25 @@ msgstr "Wklej napisy i ustawienia napisów" msgid "Paste video settings" msgstr "Wklej ustawienia wideo" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "Patroni" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Peak wynosi %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "Peak: nieznany" @@ -2401,11 +2534,15 @@ msgstr "Peak: nieznany" msgid "Performance" msgstr "Wydajność" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "Płaszczyzna" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" @@ -2413,14 +2550,19 @@ msgstr "Odtwórz" msgid "Play length" msgstr "Czas trwania" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "Odtwarzaj dźwięk przez" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 msgid "Playlist directory" msgstr "Katalog list odtwarzania" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "Odtwórz" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2439,47 +2581,52 @@ msgstr "Pozycja" msgid "Pre-release" msgstr "Wydanie przedpremierowe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "Mikser" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 msgid "Product name" msgstr "Nazwa materiału" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 msgid "Product version" msgstr "Wersja materiału" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "Właściwości..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "Jakość" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, fuzzy, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "Qube" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konwersja RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "Zakres barw" @@ -2493,19 +2640,19 @@ msgstr "Ograniczenia wiekowe" msgid "Ratings" msgstr "Ograniczenia wiekowe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Przetwórz dane JPEG2000 ze źródła" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "Sprawdź ponownie..." -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Stwórz ponownie certyfikaty i klucze..." -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 msgid "Reading content directory" msgstr "Odczytuję katalog wejściowy" @@ -2527,11 +2674,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient" msgstr "Odbiorcy" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "Odbiorca certyfikatu" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "Odbiorcy" @@ -2548,18 +2695,28 @@ msgstr "Chroma kanału czerwonego" msgid "Reel %d" msgstr "Rolka %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" -msgstr "Długość rolki" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Reel mode" +msgstr "Rolka %d" + +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "Rolki" -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 -msgid "Reel|Custom" -msgstr "Rolka|Własne" +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Reels..." +msgstr "Rolki" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" +msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" @@ -2574,9 +2731,10 @@ msgstr "Kraj wydania" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "Kraj wydania" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -2585,15 +2743,20 @@ msgstr "Usuń" msgid "Remove %s marker" msgstr "Usuń Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "Usuń Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "Usuń Salę" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "Usuń Salę" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 #, fuzzy msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu." @@ -2606,7 +2769,7 @@ msgstr "Zmień nazwę szablonu" msgid "Rename..." msgstr "Zmień nazwę..." -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "Urządzenie renderujące" @@ -2618,7 +2781,7 @@ msgstr "Powtórz" msgid "Repeat Content" msgstr "Powtórz zawartość" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "Powtórz..." @@ -2626,23 +2789,23 @@ msgstr "Powtórz..." msgid "Report A Problem" msgstr "Zgłoś błąd" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 msgid "Reset to default" msgstr "Przywróć domyślne wartości" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Przywróć domyślny obiekt i tekst" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default text" msgstr "Przywróć domyślny tekst" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Uznawaj terminy ważności kluczy KDM" @@ -2655,15 +2818,15 @@ msgid "Resume" msgstr "Wznów" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "Prawa" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie." -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -2675,50 +2838,72 @@ msgstr "Nazwa Root" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 #, fuzzy msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "Błędy SMPTE Bv2.1" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "Błędy SMPTE Bv2.1" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s w %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Save as default" +msgstr "Przywróć domyślne wartości" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Save over existing template" +msgstr "Zapisz szablon" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "Zapisz szablon" @@ -2726,7 +2911,7 @@ msgstr "Zapisz szablon" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 msgid "Scale" msgstr "Skaluj" @@ -2735,76 +2920,81 @@ msgstr "Skaluj" msgid "Screen" msgstr "Sale" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "Znajdź serwery w sieci" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Wybierz plik CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Wybierz plik certyfikatu" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 msgid "Select Chain File" msgstr "Wybierz plik łańcucha" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Wybierz plik Sal" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "Wybierz plik eksportu" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "Wybierz plik do importu" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "Wybierz KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "Wybierz plik klucza" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 msgid "Select OV" msgstr "Wybierz OV" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select and move content" msgstr "Wybierz i przenieś zawartość" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Wybierz plik bazy Kin i Sal" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Select configuration file" msgstr "Wybierz plik konfiguracji" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 msgid "Select debug log file" msgstr "Wybierz plik z dziennikiem błędów" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 msgid "Select output file" msgstr "Wybierz plik wyjściowy" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Wybierz" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Wyślij emailem" @@ -2822,12 +3012,12 @@ msgstr "Wyślij logi" msgid "Send test email" msgstr "Wyślij emailem" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Wyślij emailem" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Sekwencja" @@ -2839,7 +3029,7 @@ msgstr "Numer seryjny" msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "Serwery" @@ -2863,15 +3053,15 @@ msgstr "Ustaw czcionkę z pliku..." msgid "Set from system font..." msgstr "Ustaw czcionkę systmową..." -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "Ustaw język" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "Przyjmij ustawienia DCP jako obecne ustawienia Projektu" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 #, fuzzy msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "Przyjmij ustawienia DCP jako obecne ustawienia Projektu" @@ -2888,7 +3078,7 @@ msgstr "Ustaw rodzielczość" msgid "Set to" msgstr "Ustaw na" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 msgid "Shading language version" msgstr "Wersja języka OpenGL" @@ -2900,24 +3090,24 @@ msgstr "Cień" msgid "Show" msgstr "Pokaż" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Pokaż eksperymentalne procesory dźwięku" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej..." -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 msgid "Show subtitle area" msgstr "Obrysuj obszar napisów" @@ -2925,11 +3115,11 @@ msgstr "Obrysuj obszar napisów" msgid "Sign language video language" msgstr "Język nakładki języka migowego na obrazie" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpis cyfrowy DCP i KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Simple (safer)" msgstr "Prosty (bezpieczniejszy)" @@ -2941,35 +3131,39 @@ msgstr "Podstawowa gamma" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Podsdtawowa gamma, wyrównana dla niskich wartości" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "Pojedyncza rolka" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Rozdzielczość: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 #, fuzzy msgid "Size: unknown" msgstr "Peak: nieznany" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "Wygładzanie" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "Przyciągnij" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 msgid "" "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." @@ -2977,18 +3171,18 @@ msgstr "" "Niektóre zamknięte znaczniki lub mają różne ustawienia pionu " "wewnątrz znacznika ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" "Niektóre napisy kodowane nie są wylistowane w kolejności ich pionowej " "pozycji." -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3000,20 +3194,25 @@ msgstr "Procesor dźwięku" msgid "Specific" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "Podziel zgodnie z zawartością" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "Wersja stabilna %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "Rozpocznij" @@ -3021,7 +3220,7 @@ msgstr "Rozpocznij" msgid "Start of reel" msgstr "Początek rolki" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "Uruchom odtwarzacz w" @@ -3029,11 +3228,11 @@ msgstr "Uruchom odtwarzacz w" msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "Strumień" @@ -3041,7 +3240,7 @@ msgstr "Strumień" msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "Podmiot" @@ -3055,7 +3254,7 @@ msgstr "Nazwa Root" msgid "Subject organization name" msgstr "Wybierz plik konfiguracji" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "Subskrybenci" @@ -3063,7 +3262,7 @@ msgstr "Subskrybenci" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Wygląd napisów" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "Plik z napisami %n posiada niezerowy znacznik ." @@ -3076,28 +3275,33 @@ msgstr "Pliki napisów (.mxf)|*.mxf" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "Pliki napisów (.xml)|*.xml" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "Napisy" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Napisy/podpisy" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "Napisy: nie" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Napisy: tak" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "Informacja o systemie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Ścieżka docelowa" @@ -3105,10 +3309,6 @@ msgstr "Ścieżka docelowa" msgid "Template" msgstr "Szablon" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "Nazwa szablonu" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Nazwa szablonu nie może być pusta." @@ -3130,43 +3330,44 @@ msgstr "Wersja tymczasowa" msgid "Territory type" msgstr "Region (np. PL)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Debug: wysyłanie emaili" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Debug: wysyłanie emaili" -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "Wersja testowa %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "Testerzy" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 #, c-format -msgid "The in a in CPL %id is empty" +msgid "The in a in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 -#, c-format +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"The %s is\n" "\n" "BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" @@ -3198,12 +3399,12 @@ msgstr "" "\n" "w poniższe pole i wciśnij OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3211,69 +3412,69 @@ msgstr "" "Identyfikator materiału (Asset) w pliku MXF kodowanych napisów jest taki sam " "co identyfikator zawartości (Resource) albo wewnątrz XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 -#, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "Plik CPL %f ma nieprawidłowy tag rozszerzenia metadanych CPL (%n)" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %n." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 -#, c-format msgid "" -"The CPL %n has an which is not the same as its " +"The CPL %cpl has an which is not the same as its " "." msgstr "" "Plik CPL %n posiada znacznik , który nie odpowiada " "znacznikowi ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 -#, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "Plik CPL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, która nie jest podpisana." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no tag." msgstr "Plik CPL %n nie ma żadnego znacznika ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %n has no tag" +msgid "The CPL %cpl has no tag" msgstr "Plik CPL %n nie ma żadnego znacznika ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "Plik CPL %n nie ma żadnego tagu rozszerzenia metadanych CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "Plik CPL %n nie ma tagu metadanych CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "Plik CPL %n nie ma tagu numeru wersji metadanych CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "Plik CPL %f ma nieprawidłowy tag rozszerzenia metadanych CPL (%n)" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" "DCP ma %n znaczników pierwszej klatki materiału (FFOC) zamiast jednego." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" "DCP ma %n znaczników ostatniej klatki materiału (LFOC) zamiast długości " "rolki minus jeden." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3281,50 +3482,50 @@ msgstr "" "DCP posiada napisy kodowane, ale nie każda rolka ma tyle samo materiałów z " "napisami." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" "DCP posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie wszystkie materiały w paczce są " "zaszyfrowane." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP nie ma znacznika FFOC (Pierwsza klatka materiału)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP nie ma znacznika LFOC (Ostatnia klatka materiału)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "DCP posiada napisy, ale przynajmniej jedna rolka nie ma napisów." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "Paczka DCP jest oznaczona jako pełen metraż, ale nie posiada znacznika FFEC " "(Pierwsza klatka napisów końcowych)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" "Paczka DCP jest oznaczona jako pełen metraż, ale nie posiada znacznika FFMC " "(Pierwsza klatka listy płac)." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 -#, fuzzy +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" "Okres ważności klucza KDM następuje po (lub zaraz przed) końcem okresu " "ważności certyfikatów. Ustaw wcześniejszą datę końca ważności tego klucza " "albo utwórz certyfikaty ponownie w oknie Preferencji DCP-o-matic." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3332,7 +3533,12 @@ msgstr "" "Okres ważności klucza KDM zaczyna się przed (lub blisko) początku okresu " "ważności certyfikatów. Ustaw późniejszą datę ważności tego klucza." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " @@ -3341,27 +3547,27 @@ msgstr "" "Plik PKL %n zawiera znacznik , który nie odpowiada wartości " "znacznika w pliku CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "Plik PKL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "Plik PKL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "Hasze plików PKL i CPL nie są zgodne dla materiału wideo %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "Hasze plików PKL i CPL nie są zgodne dla materiału audio %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." @@ -3369,21 +3575,21 @@ msgstr "" "Identyfikator zawartości w pliku MXF kodowanych napisów nie jest zgodny z " "identyfikatorem zawartym w pliku XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has nodes but no node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "Plik XML w %f zawiera błędy (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "Plik XML w %f zawiera błędy w linii %l (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " @@ -3391,28 +3597,28 @@ msgid "" msgstr "" "Plik XML z napisami kodowanymi %f zawiera %n bajtów i przekracza limit 256KB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "Zawartość %f jest w formacie 3D, ale plik MXF jest oznaczony jako 2D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "Nie mogę znaleźć zawartości %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "Zawartość %n trwa krócej niż 1 sekunda, co jest nieprawidłowe." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " @@ -3421,34 +3627,35 @@ msgstr "" "Rzeczywista długość materiału %n jest krótsza od 1 sekundy, co jest " "nieprawidłowe." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "Zawartość %n nie ma znacznika w pliku CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "Materiał z napisami kodowanymi %n nie ma znacznika ." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "Lokalizacja %1 już istnieje i nie jest pusta. Na pewno chcesz jej użyć?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 -#, c-format +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" @@ -3458,7 +3665,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy DCP-o-matic ma spróbować go odmontować?" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3473,21 +3680,21 @@ msgstr "" "Plik %s już istnieje. Chcesz użyć go jako nowej konfiguracji lub nadpisać " "nim obecne ustawienia?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" "Pierwszy napis lub napis kodowany pojawia się w 4 początkowych sekundach " "pierwszej rolki." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " @@ -3496,7 +3703,7 @@ msgstr "" "Czcionki w materiale %f z napisami kodowanymi zabierają %n bajtów, co " "przekracza limit 10MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " @@ -3506,7 +3713,7 @@ msgstr "" "Hasz materiału wideo %f nie zgadza się z haszem zawartym w pliku PKL. To " "prawdopodobnie oznacza, że plik jest uszkodzony." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " @@ -3516,17 +3723,17 @@ msgstr "" "Hasz materiału audio %f nie zgadza się z haszem zawartym w pliku PKL. To " "prawdopodobnie oznacza, że plik jest uszkodzony." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 #, fuzzy msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" "Hasz pliku CPL %n w pliku PKL nie zgadza się z haszem pliku CPL. To " "prawdopodobnie oznacza, że plik CPL jest uszkodzony." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "Użyto nieprawidłowego oznaczenia języka %n." @@ -3536,12 +3743,12 @@ msgstr "Użyto nieprawidłowego oznaczenia języka %n." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "Język użyty w tytule filmu (\"%s\") znajduje się w" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Obraz w rolce posiada liczbę klatek/s: %n, która jest nieprawidłowa." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " @@ -3550,43 +3757,54 @@ msgstr "" "Długość rolki (%s) zawarta w niektórych napisach jest inna od długości " "materiału (%s) pliku MXF." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "Plik z napisami %f zawiera znacznik z niezerową wartością." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, fuzzy, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "Plik z napisami %n nie ma znacznika ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "Plik z napisami %f zajmuje %n bajtów, co przekracza limit 115MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." @@ -3594,7 +3812,7 @@ msgstr "" "Liczba klatek/s materiału wideo %f wynosi %n, co jest nieprawidłowe dla " "formatu 3D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." @@ -3602,33 +3820,33 @@ msgstr "" "Liczba klatek/s materiału wideo %f wynosi %n, co jest nieprawidłowe dla " "formatu 4K." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "Materiał wideo %f ma nieprawidłową liczbę klatek/s: %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "Materiał wideo %f ma nieprawidłową rozdzielczość: %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "W jednym momencie wyświetlają się ponad 3 linie podpisów." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "W jednym momencie wyświetlają się ponad 3 linie napisów." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "Co najmniej jedna linia podpisów zawiera ponad 32 znaki." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "Co najmniej jedna linia napisów zawiera ponad 52 znaki." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "Co najmniej jedna linia napisów zawiera ponad 79 znaków." @@ -3640,24 +3858,24 @@ msgstr "Brak wskazówek: sprawdzanie Projektu w toku." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Istnieje już taki Szablon. Nadpisać?" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Brak pamięci RAM." -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." @@ -3665,11 +3883,11 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd przy odtwarzaniu dźwięku. Proszę wybierz inne wyjście audio w " "Preferencjach." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Plik CPL nie zawiera zaszyfrowanych materiałów." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3678,13 +3896,13 @@ msgstr "" "To DCP odnosi się do materiału %n z innej paczki DCP (albo wielu paczek), " "dlatego powinno być oznaczone jako \"version file\" (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "Ta paczka DCP korzysta ze standardu Interop, ale powinna być przygotowana " "jako SMPTE." -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " @@ -3694,11 +3912,11 @@ msgstr "" "zaznaczonemu. Aby odtworzyć obecnie wybraną listę CPL, potrzebujesz innego " "klucza KDM." -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "Ten klucz KDM nie odpowiada tej paczce DCP. Potrzebujesz innego." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -3706,77 +3924,96 @@ msgstr "" "Plik zawiera więcej certyfikatów (lub inne dodatkowe dane). Użyty zostanie " "tylko pierwszy certyfikat." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL" -#: src/wx/content_panel.cc:677 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." msgstr "" "To wygląda na folder z Projektem DCP-o-matic i nie może być dodany do innego " "Projektu. Wybierz katalog z paczką DCP znajdujący się wewnątrz folderu " "Projektu, jeśli chcesz zaimportować ten DCP." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Ten tekst będzie zapisany jako komentarz do danych JPEG2000. Jeśli zostawisz " "pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna biblioteka DCP-o-" "matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Ten tekst będzie zapisany jako 'nazwa firmy' w plikach MXF. Jeśli zostawisz " "pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna biblioteka DCP-o-" "matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Ten tekst będzie zapisany jako 'nazwa produktu' w plikach MXF. Jeśli " "zostawisz pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna " "biblioteka DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Ten tekst będzie zapisany jako 'wersja produktu' w plikach MXF. Jeśli " "zostawisz pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna " "biblioteka DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" "Ten tekst będzie zapisany w plikach XML w znaczniku . Jeśli " "zostawisz pole puste, DCP-o-matic wykorzysta domyślną wartość." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" "Ten tekst będzie zapisany w plikach XML w znaczniku . Jeśli " "zostawisz pole puste, DCP-o-matic wykorzysta domyślną wartość." @@ -3790,20 +4027,20 @@ msgstr "Wątki" msgid "Threshold" msgstr "próg" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "Sygnatura" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "Oś czasu" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "Oś czasu..." -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 msgid "Timing" msgstr "Czas" @@ -3816,23 +4053,19 @@ msgstr "Czas|Czas" msgid "Title language" msgstr "Język tytułu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Na adres" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "Ścieżka" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -msgid "Translate" -msgstr "Tłumaczenia" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "Tłumacze" @@ -3852,7 +4085,7 @@ msgstr "Przytnij od początku" msgid "Trim up to current position" msgstr "Przytnij do obecnego miejsca" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Peak wynosi %.2fdB" @@ -3865,128 +4098,128 @@ msgstr "Zaufane urządzenie" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certyfikat zaufanego urządzenia" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "Rodzaj" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "Strefa czasowa (UTC)" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "" @@ -4003,28 +4236,28 @@ msgstr "" msgid "Unspecified" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "Aktualizacja" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Użyj nazwy ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Użyj nazwy ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Use as" msgstr "Użyj jako" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "Użyj najlepszego" @@ -4032,32 +4265,16 @@ msgstr "Użyj najlepszego" msgid "Use preset" msgstr "Użyj ustawienia" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "Użyj audio tego DCP jako OV i stwórz VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "Użyj napisów kodowanych tego DCP jako OV i stwórz VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "Użyj napisów tego DCP jako OV i stwórz VF" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "Użyj wideo tego DCP jako OV i stwórz VF" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Użyj tego pliku jako nowej konfiguracji" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "Nazwa użytkownika" @@ -4069,25 +4286,34 @@ msgstr "" msgid "Valid to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "Sprzedawca" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Verification report" +msgstr "Weryfikacja DCP" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 msgid "Version" msgstr "Wersja" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Version number" msgstr "Numer wersji" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Wideo (MPEG, 16-235)" @@ -4095,7 +4321,16 @@ msgstr "Wideo (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Analiza pliku video" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +#, fuzzy +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"Przepustowość JPEG2000\n" +"dla nowych danych" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "Tryb podglądu wideo" @@ -4113,25 +4348,19 @@ msgstr "Pierwotna liczba klatek/s wideo wynosi" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Wideo posiada wypalone napisy w języku" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "Podgląd..." -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "Ostrzeżenia" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Punkt bieli" @@ -4140,7 +4369,7 @@ msgstr "Punkt bieli" msgid "White point adjustment" msgstr "Ustawienia punktu bieli" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "Pomogli" @@ -4156,28 +4385,32 @@ msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego folderu" msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Zapisz wszystkie KDMy do wspólnego folderu" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "Zapisz każdy kanał audio jako oddzielną ścieżkę" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "Zapisz rolki jako osobne pliki" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Napisz do" -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "Programiści" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -4189,14 +4422,14 @@ msgstr "Konwersja YUV do RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matryca YUV do RGB" -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "Wybrana nazwa '%s' Sali już istnieje. Nie można dodać nazwy." -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -4219,24 +4452,30 @@ msgstr "Musisz ustawić serwer email, zanim wyślesz wiadomości." msgid "Your email address" msgstr "Twój adres email" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Przybliż" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "Przybliż wszystko" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "Przybliż / oddal" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Oddal do widoku całego Projektu" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "i 1 ostrzeżenie/a." + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "i 1 ostrzeżenie/a." @@ -4248,31 +4487,36 @@ msgstr "kandela na m²" msgid "cinema" msgstr "kino" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "napisy" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +#, fuzzy +msgid "closed subtitles" +msgstr "otwarte napisy" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "wartość składowej" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 msgid "content" msgstr "zawartość" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "nazwa zawartości" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "własne" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "" @@ -4281,7 +4525,7 @@ msgstr "" msgid "e.g. %s" msgstr "np. %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "włączone" @@ -4302,11 +4546,11 @@ msgstr "foot lambert" msgid "from date/time" msgstr "od data/czas" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "full screen" msgstr "pełnym ekranie" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 #, fuzzy msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "pełnym ekranie z ustawieniami na drugim monitorze" @@ -4321,45 +4565,50 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "wyłączone" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 msgid "number of reels" msgstr "liczba rolek" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +#, fuzzy +msgid "open captions" +msgstr "Napisy kodowane" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 msgid "open subtitles" msgstr "otwarte napisy" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 msgid "output" msgstr "wyjście" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 msgid "protocol" msgstr "protokół" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 msgid "reel number" msgstr "numer rolki" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" @@ -4379,39 +4628,40 @@ msgstr "razy" msgid "to date/time" msgstr "do data/czas" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "dopasuj do DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "typ (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "typ (j2c/pcm/sub)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "nieznany (OpenGL wyłączony w DCP-o-matic)" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "do" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "oknie" @@ -4423,7 +4673,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "" @@ -4434,6 +4684,109 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#~ msgstr "(wszystkie formaty będą dostępne po restarcie DCP-o-matic)" + +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "O DCP-o-matic" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +#~ msgstr "" +#~ "Co najmniej jedna klatka materiału video %f przekracza granicę bitrate " +#~ "250MBit/s." + +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "Język dialogów" + +#~ msgid "CCAP track" +#~ msgstr "Ścieżka CCAP" + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#~ msgstr "Nie mogę użyć audio DCP jako referencji: " + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#~ msgstr "Nie mogę użyć napisów DCP jako referencji: " + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: " +#~ msgstr "Nie mogę użyć wideo DCP jako referencji: " + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +#~ msgstr "Nagrywarka Dysków DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +#~ msgstr "Ustawienia Odtwarzacza DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +#~ msgstr "Ustawienia Edytora List Odtwarzania DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic test email" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "Default DCP audio channels" +#~ msgstr "Domyślne kanały dźwięku" + +#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +#~ msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000" + +#~ msgid "Default chain" +#~ msgstr "Domyślny łańcuch" + +#~ msgid "Default content type" +#~ msgstr "Domyślny typ materiału" + +#~ msgid "Default distributor" +#~ msgstr "Domyślny dystrybutor" + +#~ msgid "Default facility" +#~ msgstr "Domyślny oddział" + +#~ msgid "Default standard" +#~ msgstr "Domyślny standard" + +#~ msgid "Default studio" +#~ msgstr "Domyślne studio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory" +#~ msgstr "Domyślny dystrybutor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory to use for new DCPs" +#~ msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów" + +#~ msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +#~ msgstr "Liczba wątków używanych przez serwery kodujące DCP-o-matic" + +#~ msgid "Reel length" +#~ msgstr "Długość rolki" + +#~ msgid "Reel|Custom" +#~ msgstr "Rolka|Własne" + +#~ msgid "Template name" +#~ msgstr "Nazwa szablonu" + +#~ msgid "Translate" +#~ msgstr "Tłumaczenia" + +#~ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +#~ msgstr "Użyj audio tego DCP jako OV i stwórz VF" + +#~ msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +#~ msgstr "Użyj napisów kodowanych tego DCP jako OV i stwórz VF" + +#~ msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +#~ msgstr "Użyj napisów tego DCP jako OV i stwórz VF" + +#~ msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +#~ msgstr "Użyj wideo tego DCP jako OV i stwórz VF" + #~ msgid "Send translations" #~ msgstr "Wyślij tłumaczenia" @@ -4452,9 +4805,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Last frame of composition" #~ msgstr "Ostatnia klatka kompozycji" -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Etykieta" - #~ msgid "" #~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are " #~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -4675,9 +5025,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Right eye" #~ msgstr "Prawe oko" -#~ msgid "Subtitle" -#~ msgstr "Napisy" - #~ msgid "X Scale" #~ msgstr "Rozmiar X" diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po index 769445817..a0fe8b740 100644 --- a/src/wx/po/pt_BR.po +++ b/src/wx/po/pt_BR.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -28,61 +27,90 @@ msgstr "" msgid " (%d errors)" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " msgstr "" -"%1 já existe como um arquivo, portanto você não pode usá-lo para um filme." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d KDM gravado em %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDMs gravados em %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM gravado em %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs gravados em %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" +"%1 já existe como um arquivo, portanto você não pode usá-lo para um filme." + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "Enviar por email" + +#: src/wx/about_dialog.cc:97 #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -91,51 +119,47 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" -msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -#, fuzzy -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -143,7 +167,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -151,64 +175,64 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternando quadros" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "3D (olho esquerdo)" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "3D (olho esquerdo/direito)" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "3D (olho direito)" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D (metade superior/inferior)" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid " has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid " describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -233,70 +257,71 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "Há uma nova versão de DCP-o-matic disponível." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -304,38 +329,39 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " "a corresponding node." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Sobre DCP-o-matic" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 msgid "Add Cinema" msgstr "Adicionar cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "Adicionar cinema..." -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add DCP..." msgstr "Adicionar DCP..." @@ -343,27 +369,27 @@ msgstr "Adicionar DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Adicionar pasta DKDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "Adicionar KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Add OV..." msgstr "Adicionar OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 msgid "Add Screen" msgstr "Adicionar Tela" -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "Adicionar Tela..." -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Add a DCP." msgstr "Adicionar um DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -371,15 +397,20 @@ msgstr "" "Adicionar uma pasta de arquivos de imagens (que serão utilizados como uma " "sequência de quadros ) ou uma pasta de arquivos de som." -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Add external" +msgstr "Adicionar Tela" + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "Adicionar arquivo..." -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "Adicionar sequência de imagens" @@ -388,7 +419,7 @@ msgstr "Adicionar sequência de imagens" msgid "Add language..." msgstr "Definir idioma" -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Adicionar cinema..." @@ -403,17 +434,36 @@ msgstr "Cortar até a posição atual" msgid "Add recipient" msgstr "Adicionar Tela" -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Add region" +msgstr "Adicionar Tela" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Add script" +msgstr "Adicionar Tela" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Add variant" +msgstr "Adicionar Tela" + +#: src/wx/content_panel.cc:274 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som ao filme" -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -422,13 +472,13 @@ msgstr "" "será adicionado. Adicione certificados em ordem: raiz - intermediário - " "folha." -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -436,8 +486,8 @@ msgstr "Endereço" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar ponto de branco para" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avançado..." @@ -450,38 +500,43 @@ msgstr "" msgid "Advanced content settings" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Avançado..." -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Avançado..." -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Canais de áudio padrão do DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -489,16 +544,16 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Apoiado por" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." msgstr "" @@ -512,30 +567,30 @@ msgstr "Um erro desconhecido ocorreu." msgid "Annotation text" msgstr "Nota (annottation) do CPL" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "Aparência..." -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?" @@ -548,26 +603,20 @@ msgstr "" "Tem certeza que deseja enviar e-mails para os seguintes endereços?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -575,29 +624,24 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Audio language" -msgstr "Definir idioma" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -605,7 +649,7 @@ msgstr "" "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP com ganho " "de %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "" @@ -614,11 +658,11 @@ msgstr "" msgid "Auto crop" msgstr "Esquerdo" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo" @@ -626,7 +670,7 @@ msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "Endereço BCC" @@ -638,16 +682,16 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidade azul" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "Pesquisar..." -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Queimar legendas na imagem" @@ -655,24 +699,20 @@ msgstr "Queimar legendas na imagem" msgid "But I have to use fader" msgstr "Mas eu tenho de usar o volume" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 msgid "CC addresses" msgstr "Endereços CC" -#: src/wx/text_panel.cc:206 -msgid "CCAP track" -msgstr "" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "ID CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "Nota (annottation) do CPL" @@ -680,50 +720,45 @@ msgstr "Nota (annottation) do CPL" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado." -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's audio." +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/audio_panel.cc:393 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +msgid "Cannot reference this DCP's audio" msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:600 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:602 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/video_panel.cc:605 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's video." +msgid "Cannot reference this DCP's video" msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/video_panel.cc:607 -#, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "Impossível referenciar este DCP. " - -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "" @@ -757,39 +792,39 @@ msgstr "Cadeia" msgid "Channel gain" msgstr "Ganho do canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Verificar updates de teste ao inicializar" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Verificar updates ao inicializar" -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "Escolher CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Escolher uma pasta de DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "Escolher um arquivo" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "Escolher uma pasta" @@ -810,7 +845,7 @@ msgstr "" msgid "Cinema" msgstr "Editar cinema" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Arquivo de registro de Cinemas e Telas" @@ -819,16 +854,16 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "Cor" @@ -837,11 +872,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Conversão de cor" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour|Custom" msgstr "Cor|Customizar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Copiar com o nome" @@ -850,12 +885,12 @@ msgstr "Copiar com o nome" msgid "Component" msgstr "Componente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "Arquivo de configuração" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "Configuração|Timing" @@ -863,11 +898,12 @@ msgstr "Configuração|Timing" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Confirmar Email de KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" @@ -875,11 +911,11 @@ msgstr "Conteúdo" msgid "Content Properties" msgstr "Propriedades do conteúdo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de conteúdo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 #, fuzzy msgid "Content directory" msgstr "Diretório do DCP" @@ -898,24 +934,36 @@ msgstr "Versão do conteúdo" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "Copiar com o nome" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Áudio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Não foi possível analisar o áudio." -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Não foi possível analisar o áudio." @@ -925,16 +973,26 @@ msgstr "Não foi possível analisar o áudio." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 #, fuzzy msgid "Could not load KDM" msgstr "Não foi possível carregar o KDM." +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Não foi possível carregar o KDM." + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -945,7 +1003,7 @@ msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Não foi possível carregar o KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "Não foi possível carregar o KDM." @@ -961,8 +1019,8 @@ msgstr "Não foi possível carregar o KDM." msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." @@ -972,24 +1030,18 @@ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Não foi possível configurar a saída de áudio. Não haverá áudio no preview." -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 msgid "Cover Sheet" msgstr "Folha de capa" @@ -998,28 +1050,28 @@ msgstr "Folha de capa" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "Fazer DCP assim mesmo" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "Criar na pasta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "Criador" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "Recorte" -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Rolo|Customizar" @@ -1028,8 +1080,9 @@ msgstr "Rolo|Customizar" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1037,190 +1090,115 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "Diretório do DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 msgid "DCP verification" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decodificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Atraso de áudio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: envio de email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: decodificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: encoder" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 #, fuzzy msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Decriptando KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 #, fuzzy msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Atraso de áudio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "Canais de áudio padrão do DCP" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default KDM directory" msgstr "Diretório padrão para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Diretório padrão para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Diretório padrão para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "Atraso de áudio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Atraso de áudio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Diretório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Default chain" -msgstr "Container padrão" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "Tipo de conteúdo padrão" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "Diretório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -#, fuzzy -msgid "Default distributor" -msgstr "Diretório padrão para KDMs" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duração padrão de imagens estáticas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -#, fuzzy -msgid "Default facility" -msgstr "Configuração padrão de redimensionamento" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "Formato padrão de DCP" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -#, fuzzy -msgid "Default studio" -msgstr "Formato padrão de DCP" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Default territory" -msgstr "Diretório padrão para KDMs" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -#, fuzzy -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "Diretório padrão para novos filmes" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" @@ -1228,7 +1206,7 @@ msgstr "Padrões" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "Atraso" @@ -1237,11 +1215,11 @@ msgstr "Atraso" msgid "Details" msgstr "Detalhes..." -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1249,6 +1227,10 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1269,7 +1251,7 @@ msgstr "Não mostrar dicas novamente" msgid "Don't show this message again" msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -1290,43 +1272,43 @@ msgstr "Baixando certificado" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Frames perdidos: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "Antes" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Editar Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar Tela..." -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 msgid "Edit cinema" msgstr "Editar cinema" -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "Editar tela" -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 msgid "Edit screen" msgstr "Editar tela" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1339,7 +1321,7 @@ msgstr "Efeito" msgid "Effect colour" msgstr "Cor do efeito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Email KDM" @@ -1348,19 +1330,23 @@ msgstr "Email KDM" msgid "Email address" msgstr "Endereço de email" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Endereço de email para envio de KDMs" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de encode" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "Fim" @@ -1369,26 +1355,26 @@ msgstr "Fim" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 #, fuzzy msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exportar certificado de decriptação de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportar todas as configurações de decriptação de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 #, fuzzy msgid "Export certificate..." msgstr "Baixar certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 #, fuzzy msgid "Export chain..." msgstr "Exportar..." @@ -1398,12 +1384,12 @@ msgstr "Exportar..." msgid "Export subtitles" msgstr "Usar legendas" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 #, fuzzy msgid "Export video file" msgstr "Exportar filme" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." @@ -1412,7 +1398,7 @@ msgstr "Exportar..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Endereço de email para envio de KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" @@ -1420,7 +1406,7 @@ msgstr "FTP (para Dolby)" msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" @@ -1428,7 +1414,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade in time" msgstr "Duração de fade in" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" @@ -1440,7 +1426,7 @@ msgstr "Duração de fade out" msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?" @@ -1454,10 +1440,14 @@ msgstr "Nome do filme" msgid "Filename format" msgstr "Formato de nome de arquivo" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "Nome do filme" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -1466,14 +1456,14 @@ msgstr "Filtros" msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Buscar amplitude integrada, pico real e faixa de amplitude ao analisar o " "áudio" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "Encontrar faltantes..." @@ -1509,7 +1499,7 @@ msgstr "Nome da pasta" msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "Fontes..." @@ -1521,56 +1511,63 @@ msgstr "" msgid "Forensically mark video" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size bytes in size)." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "Taxa de quadros" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de quadros" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Criação de DCPs grátis, com software livre, a partir de quase qualquer coisa." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Do endereço" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "Do modelo" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1578,7 +1575,7 @@ msgstr "" msgid "Full length" msgstr "Duração inteira" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1587,7 +1584,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "DCP" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Ganho" @@ -1600,12 +1597,12 @@ msgstr "Calculador de ganho" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "Abrir de um arquivo..." @@ -1646,15 +1643,9 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nome de host ou endereço de IP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "" @@ -1666,20 +1657,20 @@ msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "Endereço de IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "Endereço de IP / nome do host" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "Nome ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1706,7 +1697,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 #, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " @@ -1718,7 +1709,7 @@ msgstr "" "Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis. Proceda " "com cautela!" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1737,23 +1728,23 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Posição X da imagem" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importar todas as configurações de decriptação de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Import..." msgstr "ImportarExportar..." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Aviso importante" @@ -1779,12 +1770,12 @@ msgstr "Potência de entrada" msgid "Input transfer function" msgstr "Função de transferência de entrada" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Amplitude integrada %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediário" @@ -1801,12 +1792,13 @@ msgstr "Nota (annottation) do CPL" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s export file" msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 @@ -1818,7 +1810,7 @@ msgstr "Baixar certificado" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "Emissor" @@ -1831,27 +1823,21 @@ msgstr "Nome comum de folha" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "Juntar" @@ -1863,11 +1849,11 @@ msgstr "Pular para conteúdo selecionado" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, fuzzy msgid "KDM directory" msgstr "Diretório do DCP" @@ -1877,28 +1863,33 @@ msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência" -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 #, fuzzy msgid "Language Tag" msgstr "Idioma" @@ -1907,7 +1898,7 @@ msgstr "Idioma" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 msgid "Language of these subtitles" msgstr "" @@ -1931,11 +1922,11 @@ msgstr "" msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "Depois" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "Folha" @@ -1943,16 +1934,16 @@ msgstr "Folha" msgid "Leaf common name" msgstr "Nome comum de folha" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "Chave privada de folha" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" @@ -1960,11 +1951,11 @@ msgstr "Esquerdo" msgid "Length" msgstr "Duração" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "Espaçamento de linha" @@ -1973,16 +1964,31 @@ msgstr "Espaçamento de linha" msgid "Load certificate..." msgstr "Baixar certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "Arquivo de configuração" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "Mover conteúdo" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "Assinando DCPs e KDMs" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 #, fuzzy msgid "Locations" msgstr "Fazer cadeia de certificado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU" @@ -1995,36 +2001,47 @@ msgstr "Prioridade mais baixa" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "FALTANTE: " -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 #, fuzzy msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 #, fuzzy msgid "MP4 / H.264" msgstr "H.264" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Arquivos MP4 (*.mp4)|*.mp4" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "Interop" + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "" @@ -2037,12 +2054,12 @@ msgstr "Fazer KDMs" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Fazer DKDM para DCP-o-matic" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 #, fuzzy msgid "Make DKDMs" msgstr "Fazer KDMs" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "Fazer KDMs" @@ -2050,11 +2067,11 @@ msgstr "Fazer KDMs" msgid "Make certificate chain" msgstr "Fazer cadeia de certificado" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -2071,7 +2088,7 @@ msgstr "" msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Propriedades..." @@ -2080,20 +2097,30 @@ msgstr "Propriedades..." msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" +msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "" @@ -2101,14 +2128,87 @@ msgstr "" msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Metadata..." msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "" + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2122,11 +2222,11 @@ msgstr "Mover configuração" msgid "Move content" msgstr "Mover conteúdo" -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme." -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme." @@ -2134,7 +2234,7 @@ msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme." msgid "Move to start of reel" msgstr "Mover para o início do rolo" -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados" @@ -2142,7 +2242,7 @@ msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados" msgid "Multiple values" msgstr "Valores múltiplos" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "Meus Documentos" @@ -2150,25 +2250,25 @@ msgstr "Meus Documentos" msgid "My problem is" msgstr "Meu problema é" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "PRECISA DE KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 msgid "NEEDS OV: " msgstr "PRECISA DE OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 msgid "Needs KDM" msgstr "Precisa de KDM" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "Precisa de OV" @@ -2176,52 +2276,57 @@ msgstr "Precisa de OV" msgid "New name" msgstr "Novo nome" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "Nenhum DCP carregado." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Padrão" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "" @@ -2233,64 +2338,62 @@ msgstr "" msgid "Not valid before" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Fazer cadeia de certificado" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "Número de threads utilizados pelo servidor DCP-o-matic" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Desativado" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Deslocamento X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas servidores encodam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da linha de comando" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 #, fuzzy msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Abrir timeline para o filme." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 #, fuzzy msgid "OpenGL version" msgstr "Versão temporária" @@ -2307,7 +2410,7 @@ msgstr "Unidade organizacional" msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros aparelhos confiáveis" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de email de saída" @@ -2330,12 +2433,12 @@ msgstr "" "Largura da borda não pode ser definida se as legendas não forem queimadas na " "imagem" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 msgid "Output file" msgstr "Arquivo de saída" @@ -2357,23 +2460,23 @@ msgstr "Taxa de quadros do vídeo" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Gama simples" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -2394,25 +2497,25 @@ msgstr "Colar configurações de legenda" msgid "Paste video settings" msgstr "Colar configurações de vídeo" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconhecido" @@ -2420,11 +2523,15 @@ msgstr "Pico: desconhecido" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -2432,15 +2539,20 @@ msgstr "Reproduzir" msgid "Play length" msgstr "Tempo de reprodução" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "Reproduzir som por" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 #, fuzzy msgid "Playlist directory" msgstr "Diretório do DCP" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "Reproduzir" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2461,49 +2573,54 @@ msgstr "Posição" msgid "Pre-release" msgstr "Pre-lançamento" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Nome da pasta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Versão do conteúdo" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversão RGB para XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "" @@ -2518,19 +2635,19 @@ msgstr "Alertas" msgid "Ratings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Refazer certificados e chave..." -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 #, fuzzy msgid "Reading content directory" msgstr "Diretório do DCP" @@ -2553,11 +2670,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient" msgstr "Adicionar Tela" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado do destinatário" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "" @@ -2574,18 +2691,28 @@ msgstr "Cromaticidade vermelho" msgid "Reel %d" msgstr "Rolo %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" -msgstr "Duração do rolo" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Reel mode" +msgstr "Rolo %d" + +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "Rolos" -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 -msgid "Reel|Custom" -msgstr "Rolo|Customizar" +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Reels..." +msgstr "Rolos" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" +msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" @@ -2599,9 +2726,10 @@ msgstr "" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -2610,15 +2738,20 @@ msgstr "Remover" msgid "Remove %s marker" msgstr "Remover cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "Remover cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "Remover tela" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "Remover tela" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 #, fuzzy msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme." @@ -2631,7 +2764,7 @@ msgstr "Renomear modelo" msgid "Rename..." msgstr "Renomear..." -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "" @@ -2643,7 +2776,7 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir conteúdo" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." @@ -2651,24 +2784,24 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Report A Problem" msgstr "Reportar um problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "Redefinir texto para o padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default text" msgstr "Redefinir texto para o padrão" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2681,15 +2814,15 @@ msgid "Resume" msgstr "Continuar" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "Direito" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho." -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -2701,49 +2834,71 @@ msgstr "Nome comum da raiz" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Pico da amostra é %.2fdB em %s em %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de quadros" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Save as default" +msgstr "Redefinir texto para o padrão" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Save over existing template" +msgstr "Salvar modelo" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "Salvar modelo" @@ -2751,7 +2906,7 @@ msgstr "Salvar modelo" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Redimensionamento X" @@ -2761,80 +2916,85 @@ msgstr "Redimensionamento X" msgid "Screen" msgstr "Telas" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "Telas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores na rede" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Selecionar OV" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecionar arquivo CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecionar arquivo de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 msgid "Select Chain File" msgstr "Selecionar arquivo de cadeia" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Selecionar arquivo de cadeia" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "Selecionar arquivo para exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "Selecionar arquivo para importar" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "Selecionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "Selecionar arquivo de chave" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 msgid "Select OV" msgstr "Selecionar OV" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 #, fuzzy msgid "Select and move content" msgstr "Dividir por arquivo de vídeo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selecionar arquivo de cinemas e telas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Select configuration file" msgstr "Selecionar arquivo de configuração" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 msgid "Select output file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Selecionar OV" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" @@ -2852,12 +3012,12 @@ msgstr "Enviar logs" msgid "Send test email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2869,7 +3029,7 @@ msgstr "Número de série" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -2894,15 +3054,15 @@ msgstr "Definir de um arquivo..." msgid "Set from system font..." msgstr "Definir de uma fonte do sistema..." -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "Definir idioma" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "" @@ -2918,7 +3078,7 @@ msgstr "" msgid "Set to" msgstr "Definir como" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Shading language version" msgstr "Versão estável " @@ -2931,24 +3091,24 @@ msgstr "Sombra" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..." -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "Usar legendas" @@ -2957,11 +3117,11 @@ msgstr "Usar legendas" msgid "Sign language video language" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinando DCPs e KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Gama simples" @@ -2974,50 +3134,54 @@ msgstr "Gama simples" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gama simples, linearizada para valores pequenos" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "Rolo único" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Tamanho: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 #, fuzzy msgid "Size: unknown" msgstr "Pico: desconhecido" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "Amenizar curva" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "Snap" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 msgid "" "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3030,20 +3194,25 @@ msgstr "Processador" msgid "Specific" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por arquivo de vídeo" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "Versão estável %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "Início" @@ -3051,7 +3220,7 @@ msgstr "Início" msgid "Start of reel" msgstr "Início do rolo" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "" @@ -3059,11 +3228,11 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -3072,7 +3241,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio" msgstr "Áudio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "Assunto" @@ -3086,7 +3255,7 @@ msgstr "Nome comum da raiz" msgid "Subject organization name" msgstr "Selecionar arquivo de configuração" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -3095,7 +3264,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aparência da legenda" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "" @@ -3110,31 +3279,36 @@ msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "Legenda" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 #, fuzzy msgid "Subtitles/captions" msgstr "Legendas" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 #, fuzzy msgid "Subtitles: no" msgstr "Legendas" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, fuzzy msgid "Subtitles: yes" msgstr "Legendas" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Pasta de destino" @@ -3142,10 +3316,6 @@ msgstr "Pasta de destino" msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "Nome do modelo" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Nomes de modelo não podem ser deixados em branco." @@ -3168,43 +3338,44 @@ msgstr "Versão temporária" msgid "Territory type" msgstr "Território (ex. UK)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Debug: envio de email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Debug: envio de email" -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "Versão de teste %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "O tempo 'Até' deve vir depois do tempo 'De'." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 #, c-format -msgid "The in a in CPL %id is empty" +msgid "The in a in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 #, c-format msgid "" -"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"The %s is\n" "\n" "BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" @@ -3221,234 +3392,241 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "" +"The CPL %cpl has an which is not the same as its " +"." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 #, c-format -msgid "" -"The CPL %n has an which is not the same as its " -"." +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 #, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The CPL %cpl has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag." +msgid "The CPL %cpl has no tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag" +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " "." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has nodes but no node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "O diretório %1 já existe e não está vazio. Tem certeza que deseja usá-lo?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 #, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3463,47 +3641,47 @@ msgstr "" "O arquivo %s já existe. Você deseja utilizá-lo como sua configuração, ou " "deseja sobrescrevê-lo com suas configurações atuais?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3513,93 +3691,104 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3612,57 +3801,57 @@ msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso." -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 #, fuzzy msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -3670,59 +3859,79 @@ msgstr "" "Este arquivo contém outros certificados (ou outros dados) após seu primeiro " "certificado. Apenas o primeiro certificado será usado." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este não é um arquivo CPL válido" -#: src/wx/content_panel.cc:677 +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:53 @@ -3734,20 +3943,20 @@ msgstr "Threads" msgid "Threshold" msgstr "limite" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 #, fuzzy msgid "Timing" msgstr "KDM|Timing" @@ -3762,25 +3971,20 @@ msgstr "Timing|Timing" msgid "Title language" msgstr "Definir idioma" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 #, fuzzy msgid "To address" msgstr "Do endereço" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -#, fuzzy -msgid "Translate" -msgstr "Traduzido por" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" @@ -3801,7 +4005,7 @@ msgstr "Cortar do começo" msgid "Trim up to current position" msgstr "Cortar até a posição atual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Pico real é %.2fdB" @@ -3816,128 +4020,128 @@ msgstr "Outros aparelhos confiáveis" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certificado do destinatário" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (time zone)" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "" @@ -3955,30 +4159,30 @@ msgstr "" msgid "Unspecified" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar nome ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Usar nome ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Usar o melhor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "Usar o melhor" @@ -3986,32 +4190,16 @@ msgstr "Usar o melhor" msgid "Use preset" msgstr "Usar preset" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "Nome de usuário" @@ -4023,27 +4211,36 @@ msgstr "" msgid "Valid to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Verification report" +msgstr "Fazer cadeia de certificado" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Número de série" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Número de série" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -4051,7 +4248,14 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Waveform de vídeo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +#, fuzzy +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -4071,25 +4275,19 @@ msgstr "" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "Exibir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Ponto de branco" @@ -4098,7 +4296,7 @@ msgstr "Ponto de branco" msgid "White point adjustment" msgstr "Ajuste do ponto de branco" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "Com a ajuda de" @@ -4114,28 +4312,32 @@ msgstr "Salvar uma pasta para KDMs de cada cinema" msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Salvar todos os KDM na mesma pasta" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Gravar em" -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "" @@ -4147,7 +4349,7 @@ msgstr "Conversão YUV para RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matriz YUV para RGB" -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -4156,7 +4358,7 @@ msgstr "" "Você não pode adicionar uma tela chamada '%s' porque o cinema já tem uma " "tela com este nome." -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -4184,24 +4386,30 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "Seu endereço de email" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4214,32 +4422,37 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "Editar cinema" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +#, fuzzy +msgid "closed subtitles" +msgstr "Usar legendas" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "Valor de componente" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 #, fuzzy msgid "content" msgstr "Conteúdo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "" @@ -4248,7 +4461,7 @@ msgstr "" msgid "e.g. %s" msgstr "e.g. %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "" @@ -4270,12 +4483,12 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 #, fuzzy msgid "full screen" msgstr "Editar tela" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "" @@ -4289,50 +4502,55 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Início do rolo" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +#, fuzzy +msgid "open captions" +msgstr "Fazer cadeia de certificado" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Usar legendas" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Saída" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "porta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Número de série" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" @@ -4353,40 +4571,41 @@ msgstr "vezes" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Pico: desconhecido" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "até" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "" @@ -4398,7 +4617,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "" @@ -4409,6 +4628,92 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#~ msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" + +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "Sobre DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "Definir idioma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#~ msgstr "Impossível referenciar este DCP. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#~ msgstr "Impossível referenciar este DCP. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: " +#~ msgstr "Impossível referenciar este DCP. " + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic test email" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "Default DCP audio channels" +#~ msgstr "Canais de áudio padrão do DCP" + +#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +#~ msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default chain" +#~ msgstr "Container padrão" + +#~ msgid "Default content type" +#~ msgstr "Tipo de conteúdo padrão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default distributor" +#~ msgstr "Diretório padrão para KDMs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default facility" +#~ msgstr "Configuração padrão de redimensionamento" + +#~ msgid "Default standard" +#~ msgstr "Formato padrão de DCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default studio" +#~ msgstr "Formato padrão de DCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory" +#~ msgstr "Diretório padrão para KDMs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory to use for new DCPs" +#~ msgstr "Diretório padrão para novos filmes" + +#~ msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +#~ msgstr "Número de threads utilizados pelo servidor DCP-o-matic" + +#~ msgid "Reel length" +#~ msgstr "Duração do rolo" + +#~ msgid "Reel|Custom" +#~ msgstr "Rolo|Customizar" + +#~ msgid "Template name" +#~ msgstr "Nome do modelo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Translate" +#~ msgstr "Traduzido por" + #, fuzzy #~ msgid "Send translations" #~ msgstr "Organização" @@ -4622,9 +4927,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Right eye" #~ msgstr "Olho direito" -#~ msgid "Subtitle" -#~ msgstr "Legenda" - #~ msgid "Y Offset" #~ msgstr "Deslocamento Y" diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po index dd67798fd..eb3b81ecc 100644 --- a/src/wx/po/pt_PT.po +++ b/src/wx/po/pt_PT.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" @@ -29,60 +28,89 @@ msgstr "" msgid " (%d errors)" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "Audio do DCP-o-matic - %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "Enviar por email" + +#: src/wx/about_dialog.cc:97 #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -91,51 +119,47 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" -msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -#, fuzzy -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)" -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "" @@ -143,7 +167,7 @@ msgstr "" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -151,64 +175,64 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternado" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "3D apenas esquerda" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "3D esquerda/direita" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "3D apenas direita" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D superior/inferior" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid " has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid " describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -231,70 +255,71 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "Nova versão do DCP-o-matic disponível." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -302,39 +327,40 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " "a corresponding node." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Sobre o DCP-o-matic" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 #, fuzzy msgid "Add Cinema" msgstr "Adicionar Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "Adicionar Cinema..." -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add DCP..." msgstr "" @@ -342,28 +368,28 @@ msgstr "" msgid "Add DKDM folder" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "Adicionar KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Add OV..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 #, fuzzy msgid "Add Screen" msgstr "Adicionar Ecrã..." -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "Adicionar Ecrã..." -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Add a DCP." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 #, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " @@ -372,15 +398,20 @@ msgstr "" "Adicionar uma pasta com ficheiros de imagem (que serão usadas como uma " "sequência de imagens) ou DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Add external" +msgstr "Adicionar Ecrã..." + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "Adicionar ficheiro(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "Adicionar sequência de imagens" @@ -389,7 +420,7 @@ msgstr "Adicionar sequência de imagens" msgid "Add language..." msgstr "Definir Língua" -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Adicionar Cinema..." @@ -404,29 +435,48 @@ msgstr "Aparar até à posição actual" msgid "Add recipient" msgstr "Adicionar Ecrã..." -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Add region" +msgstr "Adicionar Ecrã..." + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Add script" +msgstr "Adicionar Ecrã..." + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Add variant" +msgstr "Adicionar Ecrã..." + +#: src/wx/content_panel.cc:274 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -434,8 +484,8 @@ msgstr "Endereço" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar o ponto de branco para" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Adicionar..." @@ -448,38 +498,43 @@ msgstr "" msgid "Advanced content settings" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Adicionar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 #, fuzzy msgid "Advanced..." msgstr "Adicionar..." -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -487,16 +542,16 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alfa O" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Apoiado por " -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." msgstr "" @@ -510,30 +565,30 @@ msgstr "" msgid "Annotation text" msgstr "Texto anotação CPL" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "Aparência..." -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "" @@ -544,26 +599,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -571,29 +620,24 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Audio language" -msgstr "Definir Língua" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d inalterado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -601,7 +645,7 @@ msgstr "" "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d com um " "ganho de %.1fbB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "" @@ -610,11 +654,11 @@ msgstr "" msgid "Auto crop" msgstr "Esquerda" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio" @@ -622,7 +666,7 @@ msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "Endereço CCO" @@ -634,16 +678,16 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidade azul" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Gravar legendas directamente na imagem" @@ -651,24 +695,20 @@ msgstr "Gravar legendas directamente na imagem" msgid "But I have to use fader" msgstr "Mas eu tenho de usar o fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 msgid "CC addresses" msgstr "Endereços CC" -#: src/wx/text_panel.cc:206 -msgid "CCAP track" -msgstr "" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "ID CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto anotação CPL" @@ -676,50 +716,45 @@ msgstr "Texto anotação CPL" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's audio." +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:393 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +msgid "Cannot reference this DCP's audio" msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:600 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:602 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:605 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's video." +msgid "Cannot reference this DCP's video" msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:607 -#, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "Não pode referenciar este DCP." - -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "" @@ -753,39 +788,39 @@ msgstr "Cadeia" msgid "Channel gain" msgstr "Ganho do canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Pesquisar por actualizações de teste no arranque" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque" -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "Seleccionar ficheiro(s)" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "Seleccionar pasta" @@ -806,7 +841,7 @@ msgstr "" msgid "Cinema" msgstr "Cinema" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs" @@ -815,16 +850,16 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "Cor" @@ -833,12 +868,12 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Conversão de cor" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 #, fuzzy msgid "Colour|Custom" msgstr "Cor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Copiar como nome" @@ -847,12 +882,12 @@ msgstr "Copiar como nome" msgid "Component" msgstr "Componente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "Duração" @@ -860,11 +895,12 @@ msgstr "Duração" msgid "Confirm KDM email" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "Contentor" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" @@ -872,11 +908,11 @@ msgstr "Conteúdo" msgid "Content Properties" msgstr "Propriedades do conteúdo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de conteúdo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 msgid "Content directory" msgstr "" @@ -894,24 +930,36 @@ msgstr "Versão do conteúdo" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nome" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Audio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Não foi possível analizar audio." -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Não foi possível analizar audio." @@ -921,16 +969,26 @@ msgstr "Não foi possível analizar audio." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 #, fuzzy msgid "Could not load KDM" msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -941,7 +999,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" @@ -957,8 +1015,8 @@ msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file." @@ -969,23 +1027,17 @@ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 msgid "Cover Sheet" msgstr "" @@ -993,28 +1045,28 @@ msgstr "" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "Criar na pasta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "Criador" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "Aparar" -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1023,8 +1075,9 @@ msgstr "Personalizado" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1032,191 +1085,116 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "Directório do DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 msgid "DCP verification" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "Audio do DCP-o-matic - %s" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Depuração: descodificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Atraso de audio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depuração: envio de email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "Depuração: codificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Depuração: descodificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Depuração: codificação" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 #, fuzzy msgid "Decrypting KDMs" msgstr "A desencriptar DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 #, fuzzy msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Atraso de audio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Largura de banda JPEG2000 padrão" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 #, fuzzy msgid "Default KDM directory" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "Atraso de audio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Atraso de audio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Default chain" -msgstr "Contentor padrão" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "Tipo de conteúdo padrão" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -#, fuzzy -msgid "Default distributor" -msgstr "Directório padrão para novos filmes" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duração padrão de imagens estáticas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -#, fuzzy -msgid "Default facility" -msgstr "Contentor padrão" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "Norma padrão" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -#, fuzzy -msgid "Default studio" -msgstr "Norma padrão" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Default territory" -msgstr "Directório padrão para novos filmes" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -#, fuzzy -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "Directório padrão para novos filmes" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" @@ -1224,7 +1202,7 @@ msgstr "Padrões" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "Atraso" @@ -1233,11 +1211,11 @@ msgstr "Atraso" msgid "Details" msgstr "Pormenores..." -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "Pormenores..." -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1245,6 +1223,10 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1265,7 +1247,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "Transferir" @@ -1286,45 +1268,45 @@ msgstr "A transferir certificado" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Editar Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar ecrã..." -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 #, fuzzy msgid "Edit cinema" msgstr "Editar Cinema..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "Editar ecrã..." -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 #, fuzzy msgid "Edit screen" msgstr "Editar ecrã..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1337,7 +1319,7 @@ msgstr "" msgid "Effect colour" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Email" msgstr "" @@ -1345,19 +1327,23 @@ msgstr "" msgid "Email address" msgstr "Endereço de oemail" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Endereços de email para envio de chaves KDM" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificação" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "Fim" @@ -1366,27 +1352,27 @@ msgstr "Fim" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 #, fuzzy msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 #, fuzzy msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 #, fuzzy msgid "Export certificate..." msgstr "Transferir certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 #, fuzzy msgid "Export chain..." msgstr "Exportar..." @@ -1396,12 +1382,12 @@ msgstr "Exportar..." msgid "Export subtitles" msgstr "Usar legendas" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 #, fuzzy msgid "Export video file" msgstr "Exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." @@ -1410,7 +1396,7 @@ msgstr "Exportar..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Endereços de email para envio de chaves KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" @@ -1418,7 +1404,7 @@ msgstr "FTP (para Dolby)" msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" @@ -1427,7 +1413,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade in time" msgstr "Fade in" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" @@ -1440,7 +1426,7 @@ msgstr "Fade out" msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -1455,10 +1441,14 @@ msgstr "Nome do filme" msgid "Filename format" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "Nome do filme" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -1467,14 +1457,14 @@ msgstr "Filtros" msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Encontrar intensidade sonora integrada, pico real e variação de intensidade " "sonora durante a análise de áudio" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "A procurar em falta..." @@ -1512,7 +1502,7 @@ msgstr "Nome de utilizador" msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "Tipos de letra..." @@ -1524,56 +1514,63 @@ msgstr "" msgid "Forensically mark video" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size bytes in size)." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "Cadência de fotogramas" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "Cadência de fotogramas" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Criação de DCP gratuita e aberta a partir de praticamente qualquer coisa." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Endereço de origem" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1581,7 +1578,7 @@ msgstr "" msgid "Full length" msgstr "Duração total" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1590,7 +1587,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "DCP" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Ganho" @@ -1603,12 +1600,12 @@ msgstr "Calculadora de ganho" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "Definir a partir de ficheiro..." @@ -1649,15 +1646,9 @@ msgstr "Anfitrião" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nome de anfitrião ou endereço IP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "" @@ -1669,20 +1660,20 @@ msgstr "Quero reproduzir isto no fader" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "Nome ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1709,7 +1700,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1717,7 +1708,7 @@ msgid "" "useless. Proceed with caution!" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1734,25 +1725,25 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Aparar após a posição actual" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 #, fuzzy msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Exportar..." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "" @@ -1778,12 +1769,12 @@ msgstr "Potência de entrada" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédio" @@ -1800,13 +1791,14 @@ msgstr "Texto anotação CPL" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s export file" +msgstr "Transferir certificado" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 #, fuzzy @@ -1818,7 +1810,7 @@ msgstr "Transferir certificado" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correcção de gama de entrada" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "Emitente" @@ -1831,28 +1823,21 @@ msgstr "Nome comum da folha" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -#, fuzzy -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "Largura de banda JPEG2000" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "Unir" @@ -1864,11 +1849,11 @@ msgstr "" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, fuzzy msgid "KDM directory" msgstr "Directório do DCP" @@ -1878,28 +1863,33 @@ msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "Janela de tempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Manter vídeo legendas em sequência" -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "Língua" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 #, fuzzy msgid "Language Tag" msgstr "Língua" @@ -1908,7 +1898,7 @@ msgstr "Língua" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 msgid "Language of these subtitles" msgstr "" @@ -1932,11 +1922,11 @@ msgstr "" msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "Folha" @@ -1944,16 +1934,16 @@ msgstr "Folha" msgid "Leaf common name" msgstr "Nome comum da folha" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "Chave privada da folha" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Esquerda" @@ -1961,11 +1951,11 @@ msgstr "Esquerda" msgid "Length" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "" @@ -1974,16 +1964,31 @@ msgstr "" msgid "Load certificate..." msgstr "Transferir certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "Contornar conteúdo" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "Assinar DCP e KDM" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 #, fuzzy msgid "Locations" msgstr "Certificado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "Registo" -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU" @@ -1996,33 +2001,43 @@ msgstr "" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "EM FALTA:" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 msgid "MP4 / H.264" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "Interop" + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "" @@ -2035,12 +2050,12 @@ msgstr "Criar KDM" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 #, fuzzy msgid "Make DKDMs" msgstr "Criar KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "Criar KDM" @@ -2048,11 +2063,11 @@ msgstr "Criar KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Criar cadeia de certificados" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -2068,7 +2083,7 @@ msgstr "" msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Propriedades..." @@ -2077,20 +2092,30 @@ msgstr "Propriedades..." msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" +msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "" @@ -2098,14 +2123,87 @@ msgstr "" msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Metadata..." msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "" + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2121,12 +2219,12 @@ msgstr "Contornar conteúdo" msgid "Move content" msgstr "Contornar conteúdo" -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto anterior do filme." -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto posterior do " @@ -2136,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Move to start of reel" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado" @@ -2144,7 +2242,7 @@ msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado" msgid "Multiple values" msgstr "Valores múltiplos" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "Os meus documentos" @@ -2152,27 +2250,27 @@ msgstr "Os meus documentos" msgid "My problem is" msgstr "O meu problema é" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESSITA DE KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 #, fuzzy msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESSITA DE KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 #, fuzzy msgid "Needs KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "" @@ -2181,53 +2279,58 @@ msgstr "" msgid "New name" msgstr "Nome de utilizador" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 #, fuzzy msgid "No DCP loaded." msgstr "Nenhum DCP seleccionado." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d." -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Norma" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "" @@ -2239,64 +2342,62 @@ msgstr "" msgid "Not valid before" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Certificado" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Alinhamento de X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas os servidores codificam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da consola" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 #, fuzzy msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Abrir linha de tempo do filme." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 #, fuzzy msgid "OpenGL version" msgstr "Versão temporária" @@ -2313,7 +2414,7 @@ msgstr "Unidade organizacional" msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros dispositivos confiáveis" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de envio de email" @@ -2334,12 +2435,12 @@ msgstr "Contorno" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 #, fuzzy msgid "Output file" msgstr "Saída" @@ -2363,23 +2464,23 @@ msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Gama de entrada" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "Palavra passe" @@ -2400,25 +2501,25 @@ msgstr "Usar legendas" msgid "Paste video settings" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconhecido" @@ -2426,11 +2527,15 @@ msgstr "Pico: desconhecido" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -2438,15 +2543,20 @@ msgstr "Reproduzir" msgid "Play length" msgstr "Duração da reprodução" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 #, fuzzy msgid "Playlist directory" msgstr "Directório do DCP" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "Reproduzir" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2467,49 +2577,54 @@ msgstr "Posição" msgid "Pre-release" msgstr "Pré-lançamento" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Nome de utilizador" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Versão do conteúdo" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversão de RGB para XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "PMQ" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "" @@ -2524,20 +2639,20 @@ msgstr "Avisos" msgid "Ratings" msgstr "Avisos" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 #, fuzzy msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Recriar certificados e chave..." -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 #, fuzzy msgid "Reading content directory" msgstr "Directório do DCP" @@ -2560,11 +2675,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient" msgstr "Adicionar Ecrã..." -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado do destinatário" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "" @@ -2581,19 +2696,28 @@ msgstr "Cromaticidade vermelho" msgid "Reel %d" msgstr "Bobina %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" -msgstr "Duração da bobina" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Reel mode" +msgstr "Bobina %d" + +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "Bobinas" -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 #, fuzzy -msgid "Reel|Custom" -msgstr "Personalizado" +msgid "Reels..." +msgstr "Bobinas" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" +msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" @@ -2607,9 +2731,10 @@ msgstr "" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -2618,15 +2743,20 @@ msgstr "Remover" msgid "Remove %s marker" msgstr "Remover Cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "Remover Cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "Remover Ecrã" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "Remover Ecrã" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 #, fuzzy msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "Remover o fragmento de conteúdo seleccionado do filme." @@ -2641,7 +2771,7 @@ msgstr "Nome do ficheiro" msgid "Rename..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "" @@ -2653,7 +2783,7 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir Conteúdo" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." @@ -2661,25 +2791,25 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Report A Problem" msgstr "Reportar Um Problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "Repor assunto e texto padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Repor assunto e texto padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 #, fuzzy msgid "Reset to default text" msgstr "Repor assunto e texto padrão" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2692,15 +2822,15 @@ msgid "Resume" msgstr "Retomar" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "Clique direito para alterar o ganho." -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -2712,49 +2842,70 @@ msgstr "Nome comum da Raiz" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, fuzzy, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s em %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Cadência de fotogramas" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Save as default" +msgstr "Repor assunto e texto padrão" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +msgid "Save over existing template" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "" @@ -2762,7 +2913,7 @@ msgstr "" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Escala de X" @@ -2772,86 +2923,91 @@ msgstr "Escala de X" msgid "Screen" msgstr "Ecrãs" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "Ecrãs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "Procurar servidores na rede" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 #, fuzzy msgid "Select Export File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 #, fuzzy msgid "Select File To Import" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 #, fuzzy msgid "Select OV" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 #, fuzzy msgid "Select and move content" msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleccionar ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 #, fuzzy msgid "Select configuration file" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 #, fuzzy msgid "Select output file" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar KDM" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" @@ -2870,12 +3026,12 @@ msgstr "Enviar registos" msgid "Send test email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2887,7 +3043,7 @@ msgstr "Número de série" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -2912,15 +3068,15 @@ msgstr "Definir de ficheiro..." msgid "Set from system font..." msgstr "Definir de fonte do sistema..." -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "Definir Língua" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "" @@ -2936,7 +3092,7 @@ msgstr "" msgid "Set to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Shading language version" msgstr "Versão estável" @@ -2949,24 +3105,24 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..." -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "Usar legendas" @@ -2975,11 +3131,11 @@ msgstr "Usar legendas" msgid "Sign language video language" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinar DCP e KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Gama de entrada" @@ -2994,50 +3150,54 @@ msgstr "Gama de entrada" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 #, fuzzy msgid "Size: unknown" msgstr "Pico: desconhecido" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "Suavização" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "Alinhar" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 msgid "" "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3050,20 +3210,25 @@ msgstr "Processador" msgid "Specific" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "Versão estável %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Norma" -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "Iniciar" @@ -3071,7 +3236,7 @@ msgstr "Iniciar" msgid "Start of reel" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "" @@ -3079,11 +3244,11 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "Fluxo" @@ -3092,7 +3257,7 @@ msgstr "Fluxo" msgid "Studio" msgstr "Audio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "Assunto" @@ -3106,7 +3271,7 @@ msgstr "Nome comum da Raiz" msgid "Subject organization name" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -3115,7 +3280,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aparência da legenda" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "" @@ -3128,31 +3293,36 @@ msgstr "" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "Legenda" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 #, fuzzy msgid "Subtitles/captions" msgstr "Legendas" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 #, fuzzy msgid "Subtitles: no" msgstr "Legendas" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, fuzzy msgid "Subtitles: yes" msgstr "Legendas" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Caminho de destino" @@ -3160,10 +3330,6 @@ msgstr "Caminho de destino" msgid "Template" msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "" @@ -3186,43 +3352,44 @@ msgstr "Versão temporária" msgid "Territory type" msgstr "Território (e.g. PT)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Depuração: envio de email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Depuração: envio de email" -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "Versão de teste %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 #, c-format -msgid "The in a in CPL %id is empty" +msgid "The in a in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 #, c-format msgid "" -"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"The %s is\n" "\n" "BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" @@ -3239,233 +3406,240 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "" +"The CPL %cpl has an which is not the same as its " +"." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 #, c-format -msgid "" -"The CPL %n has an which is not the same as its " -"." +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 #, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The CPL %cpl has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag." +msgid "The CPL %cpl has no tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag" +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " "." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has nodes but no node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 #, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3478,47 +3652,47 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3528,93 +3702,104 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3627,114 +3812,134 @@ msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre para executar essa acção." -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido" -#: src/wx/content_panel.cc:677 +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:53 @@ -3746,20 +3951,20 @@ msgstr "Linhas de execução" msgid "Threshold" msgstr "limite" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "Impressão digital" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "Linha de tempo" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "Linha de tempo..." -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 #, fuzzy msgid "Timing" msgstr "Janela de tempo" @@ -3774,25 +3979,20 @@ msgstr "Duração" msgid "Title language" msgstr "Definir Língua" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 #, fuzzy msgid "To address" msgstr "Endereço de origem" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -#, fuzzy -msgid "Translate" -msgstr "Traduzido por" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" @@ -3813,7 +4013,7 @@ msgstr "Aparar do início" msgid "Trim up to current position" msgstr "Aparar até à posição actual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Pico real é %.2fdB" @@ -3828,128 +4028,128 @@ msgstr "Outros dispositivos confiáveis" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certificado do destinatário" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "" @@ -3967,30 +4167,30 @@ msgstr "" msgid "Unspecified" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Carregar DCP para TMS após a criação" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar nome ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Usar nome ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Utilizar o melhor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "Utilizar o melhor" @@ -3998,32 +4198,16 @@ msgstr "Utilizar o melhor" msgid "Use preset" msgstr "Utilizar predefinição" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "Nome de utilizador" @@ -4035,27 +4219,36 @@ msgstr "" msgid "Valid to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Verification report" +msgstr "Criar cadeia de certificados" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Número de série" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Número de série" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -4063,7 +4256,14 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Forma de onda de vídeo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +#, fuzzy +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "Largura de banda JPEG2000" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -4083,25 +4283,19 @@ msgstr "" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Ponto de branco" @@ -4110,7 +4304,7 @@ msgstr "Ponto de branco" msgid "White point adjustment" msgstr "Ajustar ponto de branco" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "Com a ajuda de " @@ -4126,28 +4320,32 @@ msgstr "" msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Escrever em" -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "" @@ -4159,14 +4357,14 @@ msgstr "Conversão de YUV para RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matriz de YUV para RGB" -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -4189,24 +4387,30 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "Endereço de oemail" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4219,33 +4423,38 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "Cinema" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +#, fuzzy +msgid "closed subtitles" +msgstr "Usar legendas" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 #, fuzzy msgid "component value" msgstr "Componente" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 #, fuzzy msgid "content" msgstr "Conteúdo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "" @@ -4254,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "e.g. %s" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "" @@ -4276,12 +4485,12 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 #, fuzzy msgid "full screen" msgstr "Editar ecrã..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "" @@ -4295,49 +4504,54 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 msgid "number of reels" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +#, fuzzy +msgid "open captions" +msgstr "Certificado" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Usar legendas" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Saída" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "porta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Número de série" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" @@ -4358,40 +4572,41 @@ msgstr "vezes" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "Até" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "" @@ -4403,7 +4618,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "" @@ -4414,6 +4629,84 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#~ msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)" + +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "Sobre o DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "Definir Língua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#~ msgstr "Não pode referenciar este DCP." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#~ msgstr "Não pode referenciar este DCP." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: " +#~ msgstr "Não pode referenciar este DCP." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic test email" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +#~ msgstr "Largura de banda JPEG2000 padrão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default chain" +#~ msgstr "Contentor padrão" + +#~ msgid "Default content type" +#~ msgstr "Tipo de conteúdo padrão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default distributor" +#~ msgstr "Directório padrão para novos filmes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default facility" +#~ msgstr "Contentor padrão" + +#~ msgid "Default standard" +#~ msgstr "Norma padrão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default studio" +#~ msgstr "Norma padrão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory" +#~ msgstr "Directório padrão para novos filmes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory to use for new DCPs" +#~ msgstr "Directório padrão para novos filmes" + +#~ msgid "Reel length" +#~ msgstr "Duração da bobina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reel|Custom" +#~ msgstr "Personalizado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Translate" +#~ msgstr "Traduzido por" + #, fuzzy #~ msgid "Send translations" #~ msgstr "Organização" @@ -4648,9 +4941,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Right eye" #~ msgstr "Direita" -#~ msgid "Subtitle" -#~ msgstr "Legenda" - #~ msgid "Y Offset" #~ msgstr "Alinhamento de Y" diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index ba35dd965..719e370ef 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -1,10 +1,9 @@ # Igor V , 2015. #zanata -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 22:17+0500\n" "Last-Translator: Mikhail Epshteyn \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -26,61 +25,90 @@ msgstr " (ошибок: %d)" msgid " (%d errors)" msgstr " (ошибок: %d)" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr " ускорено на %d мс" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr " задержка на %d мс" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "" -"%1 уже существует как файл, поэтому вы не можете использовать его в проекте." +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " +msgstr "1 ошибка Bv2.1, " -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d DKDM записан в %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDM записаны в %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM записан в %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM записаны в %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "Аудиоканалы: %d на %s" -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "1 ошибка, " + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" +"%1 уже существует как файл, поэтому вы не можете использовать его в проекте." + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic аудио - %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "Отправить по почте" + +#: src/wx/about_dialog.cc:97 #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" "(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" @@ -89,49 +117,47 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Ничего)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(перезапустите DCP-o-matic, чтобы изменить режим отображения)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" -msgstr "(перезапустите DCP-o-matic, чтобы увидеть все соотношения сторон)" - -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "(перезапустите DCP-o-matic для изменения языка)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "+3 дБ" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6 дБ" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 - лучшее, 51 - худшее" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0 дБ (без изменений)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 ошибка Bv2.1, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "1 ошибка, " -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - стерео" @@ -139,7 +165,7 @@ msgstr "2 - стерео" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -147,64 +173,64 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "2D версия 3D DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "3D альтернатива" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "3D только левый" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "3D левый/правый" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "3D только правый" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D верх/низ" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid " has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid " describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -229,70 +255,72 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "2K JPEG2000 фрейм содержит %n части(ей) тайла вместо 3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "2K JPEG2000 фрейм содержит %n маркера(ов) POC вместо 3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "2K JPEG2000 фрейм содержит %n защитных разряда(ов) вместо 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "4K JPEG2000 фрейм содержит %n части(ей) тайла вместо 6." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "4K JPEG2000 фрейм содержит %n маркера(ов) POC вместо 3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "4K JPEG2000 фрейм содержит %n защитных разряда(ов) вместо 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +#, fuzzy +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "Фрейм JPEG2000 содержит маркер POC в некорректном месте." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "Фрейм JPEG2000 содержит некорректный маркер POC (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "Фрейм JPEG2000 имеет высоту кода блока %n вместо 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "Фрейм JPEG2000 имеет ширину кода блока %n вместо 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "Фрейм JPEG2000 не содержит маркер TLM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "Размер тайла JPEG2000 не соответствует размеру изображения." -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "Доступна новая версия DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 -#, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "Кадр изображения содержит некорректный поток кода (%n)" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -300,38 +328,39 @@ msgstr "Кадр изображения содержит некорректны msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Произошла ошибка при поиске подсказок (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "Субтитр длится дольше, чем продолжительность этой части фильма." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " "a corresponding node." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "О программе" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 msgid "Add Cinema" msgstr "Добавить кинотеатр" -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "Добавить кинотеатр..." -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add DCP..." msgstr "Добавить DCP..." @@ -339,42 +368,47 @@ msgstr "Добавить DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Добавить папку DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "Добавить KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Add OV..." msgstr "Добавить OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 msgid "Add Screen" msgstr "Добавить экран" -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "Добавить экран..." -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Add a DCP." msgstr "Добавить DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "" "Добавить папку последовательности изображений или папку звуковых файлов." -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Add external" +msgstr "Добавить экран" + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "Добавить файл(ы)..." -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "Добавить последовательность изображений" @@ -382,7 +416,7 @@ msgstr "Добавить последовательность изображен msgid "Add language..." msgstr "Добавить язык..." -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 msgid "Add new..." msgstr "Добавить…" @@ -395,17 +429,36 @@ msgstr "Обрезать до текущей позиции" msgid "Add recipient" msgstr "Добавить получателя" -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Add region" +msgstr "Добавить экран" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Add script" +msgstr "Добавить получателя" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Add variant" +msgstr "Добавить получателя" + +#: src/wx/content_panel.cc:274 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "Добавить видео, изображение, звук или субтитры в проект." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -414,13 +467,13 @@ msgstr "" "он не будет добавлен. Добавляйте сертификаты в порядке «Корневой» -> " "«Промежуточный» -> «Конечный»." -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "Дополнительный" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -428,8 +481,8 @@ msgstr "Адрес" msgid "Adjust white point to" msgstr "Настроить точку белого" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -441,37 +494,42 @@ msgstr "Дополнительные параметры KDM" msgid "Advanced content settings" msgstr "Дополнительные настройки контента" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Advanced settings..." msgstr "Дополнительные настройки…" -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Дополнительно…" -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "Рейтинговое агентство" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Разрешить нестандартные соотношения сторон контейнера" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Пометить все аудиоканалы" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -479,15 +537,15 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Альфа 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 msgid "Also supported by" msgstr "Также поддерживали" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Ресурс содержит пустой путь в ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." msgstr "" @@ -501,30 +559,30 @@ msgstr "Произошла неизвестная ошибка." msgid "Annotation text" msgstr "Аннотация к CPL" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "Внешний вид..." -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Вы точно хотите удалить %d кинотеатра(ов)?" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Вы точно хотите удалить %d экрана(ов)?" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Вы точно хотите удалить кинотеатр '%s'?" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Вы точно хотите удалить экран '%s'?" @@ -537,27 +595,21 @@ msgstr "" "Вы точно хотите отправить электронные письма на эти адреса?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "Имеется пустой узел в субтитрах." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" "В части фильма имеется ресурс, длительность которого отлична от остальных." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "Видеоресурс %f содержит кадр, превышающий лимит 250 МБит/с." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "Имеется пара субтитров, отделённых менее, чем двумя кадрами." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Имеется субтитр, длительность которого менее 15 кадров." @@ -565,34 +617,30 @@ msgstr "Имеется субтитр, длительность которого msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Аудио каналы: %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -msgid "Audio language" -msgstr "Язык аудио" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "Аудио будет перенесено из %s канала %s в %s канал %s без изменений." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" "Аудио будет перенесено из %s канала %s в %s канал %s с усилением %.1f дБ." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -601,11 +649,11 @@ msgstr "Авто" msgid "Auto crop" msgstr "Обрезка сверху" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Автоматически анализировать аудиоконтент" @@ -613,7 +661,7 @@ msgstr "Автоматически анализировать аудиоконт msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "Скрытая копия" @@ -625,15 +673,15 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Синяя цветность" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "Выбрать..." -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Вшить субтитры в изображение" @@ -641,24 +689,20 @@ msgstr "Вшить субтитры в изображение" msgid "But I have to use fader" msgstr "Но я должен использовать микшер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 msgid "CC addresses" msgstr "Получатели" -#: src/wx/text_panel.cc:206 -msgid "CCAP track" -msgstr "Дорожка CCAP" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "Аннотация к CPL" @@ -666,44 +710,45 @@ msgstr "Аннотация к CPL" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано." -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "Просчитать..." -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 -msgid "Cannot reference this DCP's audio." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "Нельзя использовать аудио этого DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:393 -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " -msgstr "Нельзя использовать аудио этого DCP: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio" +msgstr "Нельзя использовать аудио этого DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:600 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" msgstr "Нельзя использовать субтитры этого DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:602 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " -msgstr "Нельзя использовать субтитры этого DCP: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" +msgstr "Нельзя использовать субтитры этого DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:605 -msgid "Cannot reference this DCP's video." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video" msgstr "Нельзя использовать видео этого DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:607 -msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "Нельзя использовать видео этого DCP: " - -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "Субтитр" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "Субтитры" @@ -736,39 +781,39 @@ msgstr "Сеть кинотеатров" msgid "Channel gain" msgstr "Усиление канала" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Проверять тестовые обновления при запуске" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Проверять обновления при запуске" -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "Выбрать CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Выбрать папку DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "Выбрать файл" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "Выбрать файл или файлы" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "Выбрать папку" @@ -789,7 +834,7 @@ msgstr "Christie" msgid "Cinema" msgstr "кинотеатр" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Файл БД кинотеатров и экранов" @@ -799,16 +844,16 @@ msgstr "" "Нажмите кнопку, чтобы применить одинаковые значения ко всему выделенному " "контенту." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "Ресурсов скрытых субтитров %n содержит ненулевой тег ." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "Скрытые субтитры" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "Цвет" @@ -817,11 +862,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Преобразование цвета" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour|Custom" msgstr "Настроить" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 msgid "Company name" msgstr "Название компании" @@ -829,12 +874,12 @@ msgstr "Название компании" msgid "Component" msgstr "Компонент" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "Конфигурационный файл" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "Тайминг" @@ -842,12 +887,13 @@ msgstr "Тайминг" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Подтверждать отправку KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "Контейнер" # Main -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "Контент" @@ -855,11 +901,11 @@ msgstr "Контент" msgid "Content Properties" msgstr "Свойства контента" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Тип контента" -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 msgid "Content directory" msgstr "Папка контента" @@ -876,23 +922,35 @@ msgstr "Версии контента" msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "Копировать в название" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 msgid "CoreAudio" msgstr "CoreAudio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не удалось проанализировать аудио." -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Не удалось проанализировать субтитры." @@ -901,15 +959,25 @@ msgstr "Не удалось проанализировать субтитры." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Не удалось найти серийный номер (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "Не удалось найти серийный номер (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Не удалось импортировать сертификат (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 msgid "Could not load KDM" msgstr "Не удалось загрузить KDM" +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Не удалось загрузить KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -920,7 +988,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить сертификат (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Не удалось загрузить KDM" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "Не удалось прочитать DCP: %s" @@ -935,8 +1003,8 @@ msgstr "Не удалось прочитать DCP: %s" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%1)" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата." @@ -945,23 +1013,17 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Не удалось прочитать сертификаты с сервера Qube." -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Не удалось настроить вывод аудио. При предпросмотре не будет звука." -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 msgid "Cover Sheet" msgstr "Письмо DCP" @@ -970,28 +1032,28 @@ msgstr "Письмо DCP" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "Сделать DCP в любом случае" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "Создать в папке" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "Создатель" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "Кадрирование" -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Курсор: %.1f дБ на %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "Курсор: нет" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "настроить" @@ -1001,8 +1063,9 @@ msgid "Custom scale" msgstr "Пользовательский масштаб" # Main -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1010,180 +1073,110 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "Текстовая дорожка DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Формат именования файлов данных DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Формат именования файлов метаданных DCP" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "Валидация DCP - OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 msgid "DCP verification" msgstr "Проверка DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "Настройки DCP-o-matic Player" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "Настройки DCP-o-matic Playlist Editor" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "DCP-o-matic аудио - %s" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "Настройка DCP-o-matic" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 msgid "Debug log file" msgstr "Отладочный лог-файл" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 msgid "Debug: 3D" msgstr "Отладка: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Отладка: анализ аудио" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "Отладка: отправка email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "Отладка: кодирование" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 msgid "Debug: player" msgstr "Отладка: плеер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 msgid "Debug: video view" msgstr "Отладка: просмотр видео" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Разрешение декодирования: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 #, fuzzy msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "Разрешение декодирования: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Ключи расшифровки (KDM)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 #, fuzzy msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Задержка аудио" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "Аудиоканалы DCP" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Пропускная способность JPEG2000" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default KDM directory" msgstr "Папка KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Папка KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Папка KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "Задержка аудио" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Задержка аудио" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Папка для новых проектов" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -msgid "Default chain" -msgstr "Сеть кинотеатров" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "Тип контента" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "Папка для новых проектов" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -msgid "Default distributor" -msgstr "Дистрибьютор контента" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "Длительность статичного изображения" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -msgid "Default facility" -msgstr "Создатель DCP-пакета" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "Стандарт по умолчанию" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -msgid "Default studio" -msgstr "Создатель контента" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Default territory" -msgstr "Дистрибьютор контента" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -#, fuzzy -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "Папка для новых проектов" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "Умолчания" @@ -1191,7 +1184,7 @@ msgstr "Умолчания" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "Задайте шрифт для файла вывода и экспорта" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "Задержка" @@ -1200,11 +1193,11 @@ msgstr "Задержка" msgid "Details" msgstr "Детали..." -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "Детали..." -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" @@ -1212,6 +1205,10 @@ msgstr "Direct Sound" msgid "Distributor" msgstr "Дистрибьютор контента" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1232,7 +1229,7 @@ msgstr "Больше не показывать подсказки" msgid "Don't show this message again" msgstr "Больше не показывать это сообщение" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "Скачать" @@ -1253,43 +1250,43 @@ msgstr "Скачивание сертификата" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Потерянные кадры: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Двойной экран" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "Файл-пустышка" # + -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "Выше" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Изменить кинотеатр..." -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "Изменить экран..." -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 msgid "Edit cinema" msgstr "Изменить кинотеатр" -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 msgid "Edit recipient" msgstr "Изменить получателя" -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 msgid "Edit screen" msgstr "Изменить экран" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." @@ -1302,7 +1299,7 @@ msgstr "Эффект" msgid "Effect colour" msgstr "Цвет эффекта" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -1310,19 +1307,23 @@ msgstr "Email" msgid "Email address" msgstr "Email адрес" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Email адреса для доставки KDM" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Серверы кодирования" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "Зашифрован" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "Конец" @@ -1331,24 +1332,24 @@ msgstr "Конец" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Введите ваш email для связи, не %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Экспортировать конечный сертификат расшифровки KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Экспортировать все настройки расшифровки KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 msgid "Export certificate..." msgstr "Экспортировать сертификат…" -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 msgid "Export chain..." msgstr "Экспортировать цепочку…" @@ -1356,11 +1357,11 @@ msgstr "Экспортировать цепочку…" msgid "Export subtitles" msgstr "Экспортировать субтитры" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 msgid "Export video file" msgstr "Экспортировать видеофайл" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "Экспорт..." @@ -1369,7 +1370,7 @@ msgstr "Экспорт..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Email адреса для доставки KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" @@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr "FTP (для Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Создатель DCP-пакета" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "Нарастание" @@ -1385,7 +1386,7 @@ msgstr "Нарастание" msgid "Fade in time" msgstr "Время плавного нарастания" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Затухание" @@ -1397,7 +1398,7 @@ msgstr "Время плавного затухания" msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?" @@ -1411,10 +1412,14 @@ msgstr "Название проекта" msgid "Filename format" msgstr "Формат имени файла" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "Название проекта" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" @@ -1423,14 +1428,14 @@ msgstr "Фильтры" msgid "Final" msgstr "Конечный" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Искать интегральную громкость, истинный пик и диапазон громкости при анализе " "аудио" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "Найти отсутствующее..." @@ -1466,7 +1471,7 @@ msgstr "Имя папки" msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "Шрифты..." @@ -1478,57 +1483,64 @@ msgstr "Добавлять метки отслеживания (FMID) в ауд msgid "Forensically mark video" msgstr "Добавлять метки отслеживания (FMID) в видео" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "Видеоресурс %f содержит кадр, близкий к лимиту 250 МБит/с." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "Видеоресурс %f содержит кадр, близкий к лимиту 250 МБит/с." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size bytes in size)." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "Частота Кадров" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадров" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Частота кадров: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Свободное ПО с открытым исходным кодом\n" "для создания DCP практически из чего угодно." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "От" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Отправитель" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "Из шаблона" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Полный (JPEG, 0-255)" @@ -1536,7 +1548,7 @@ msgstr "Полный (JPEG, 0-255)" msgid "Full length" msgstr "Полная длительность" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "ГБ" @@ -1544,7 +1556,7 @@ msgstr "ГБ" msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Усиление" @@ -1557,12 +1569,12 @@ msgstr "Калькулятор усиления" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "Основные" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "Выбрать из файла..." @@ -1603,15 +1615,9 @@ msgstr "Хост" msgid "Host name or IP address" msgstr "Имя хоста или IP-адрес" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "" @@ -1623,20 +1629,20 @@ msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "IP-адрес" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-адрес / имя хоста" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "Имя ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "Идентификаторы" @@ -1681,7 +1687,7 @@ msgstr "" "\n" "в поле ниже и нажмите ОК." -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1693,7 +1699,7 @@ msgstr "" "Также, любые KDM, отправленные вам для этих сертификатов, станут бесполезны. " "Действуйте с осторожностью!" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1713,23 +1719,23 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Горизонтальное положение изображения" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Изображение на основном, управление на второстепенном" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Изображение на второстепенном, управление на основном" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Импортировать все настройки расшифровки KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Import..." msgstr "Импорт…" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Важное замечание" @@ -1754,12 +1760,12 @@ msgstr "Входная мощность" msgid "Input transfer function" msgstr "Входная функция передачи" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Интегральная громкость: %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "Промежуточный сертификат" @@ -1776,12 +1782,13 @@ msgstr "Аннотация к CPL" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s export file" msgstr "Некорректный файл экспорта DCP-o-matic" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 @@ -1793,7 +1800,7 @@ msgstr "Скачать сертификат" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Коррекция инверсии гаммы 2.6 на выходе" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "Издатель" @@ -1806,7 +1813,7 @@ msgstr "Общее имя (CN) Конечного сертификата" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1814,23 +1821,15 @@ msgstr "" "Невозможно настроить усиление контента для смены микшера, поскольку это " "приведёт к обрезке аудио DCP. Усиление не было изменено." -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "" -"Пропускная способность JPEG2000\n" -"для свеже-кодированных данных" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "Комментарий JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "Присоединить" @@ -1842,11 +1841,11 @@ msgstr "Переходить к времени субтитра" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "Письма KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 msgid "KDM directory" msgstr "Папка KDM" @@ -1855,28 +1854,33 @@ msgid "KDM type" msgstr "Тип KDM" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "Тайминг" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Хранить видео и субтитры в последовательности" -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "Ключи" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m): %.2f дБ" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "Метка" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 msgid "Language Tag" msgstr "Тег языка" @@ -1884,7 +1888,7 @@ msgstr "Тег языка" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "Язык вшитых субтитров в этом контенте" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 msgid "Language of these subtitles" msgstr "Язык этих субтитров" @@ -1908,11 +1912,11 @@ msgstr "LFMC (последний кадр конечных двигающихс msgid "Last frame of title credits" msgstr "LFTC (последний кадр начальных титров)" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "Ниже" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "Конечный сертификат" @@ -1920,17 +1924,17 @@ msgstr "Конечный сертификат" msgid "Leaf common name" msgstr "Общее имя (CN) Конечного сертификата" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "Приватный ключ Конечного сертификата" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" "Приватный ключ Конечного сертификата не соответствует конечному сертификату!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Слева" @@ -1938,11 +1942,11 @@ msgstr "Слева" msgid "Length" msgstr "Продолжительность" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Продолжительность: %1 (%2 кадра(ов))" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "Верт. интервал" @@ -1950,15 +1954,30 @@ msgstr "Верт. интервал" msgid "Load certificate..." msgstr "Загрузить сертификат…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "Конфигурационный файл" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "Переместить контент" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "Подписывание DCP и KDM" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 msgid "Locations" msgstr "Директории" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Диапазон громкости: %.2f LU" @@ -1971,36 +1990,47 @@ msgstr "Уменьшить приоритет" msgid "Luminance" msgstr "Яркость" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "ОТСУТСТВУЕТ: " -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "MOV / ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 #, fuzzy msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "MOV / ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "MOV / ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "Файлы MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Файлы MP4 (*.mp4)|*.mp4" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "Interop" + # + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "Основной" @@ -2012,11 +2042,11 @@ msgstr "Сделать DCP" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 msgid "Make DKDMs" msgstr "Сгенерировать ключи DKDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "Сгенерировать ключи KDM" @@ -2024,11 +2054,11 @@ msgstr "Сгенерировать ключи KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Создать цепочку сертификатов" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "Много" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "Распределение" @@ -2044,7 +2074,7 @@ msgstr "Пометить аудиоканалы до (включительно)" msgid "Markers" msgstr "Маркеры" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Markers..." msgstr "Маркеры..." @@ -2052,20 +2082,30 @@ msgstr "Маркеры..." msgid "Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" +msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Максимальное число хранимых кадров на поток" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "Диалоговое окно" @@ -2073,14 +2113,99 @@ msgstr "Диалоговое окно" msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Metadata..." msgstr "Метаданные..." -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Микшировать аудио в стерео" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#, fuzzy +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "2K JPEG2000 фрейм содержит %n части(ей) тайла вместо 3." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +#, fuzzy +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "Фрейм JPEG2000 содержит некорректный маркер POC (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#, fuzzy +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "Фрейм JPEG2000 содержит некорректный маркер POC (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +#, fuzzy +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "Фрейм JPEG2000 содержит маркер POC в некорректном месте." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "Фрейм JPEG2000 содержит некорректный маркер POC (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "Фрейм JPEG2000 содержит маркер POC в некорректном месте." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "Фрейм JPEG2000 содержит маркер POC в некорректном месте." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "Фрейм JPEG2000 не содержит маркер TLM." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "Размер тайла JPEG2000 не соответствует размеру изображения." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "Видеоресурс %f содержит кадр, близкий к лимиту 250 МБит/с." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "Видеоресурс %f содержит кадр, близкий к лимиту 250 МБит/с." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +#, fuzzy +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "Кадр изображения содержит некорректный поток кода (%n)" + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2094,11 +2219,11 @@ msgstr "Переместить конфигурацию" msgid "Move content" msgstr "Переместить контент" -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Переместить выбранный контент выше." -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Переместить выбранный контент ниже." @@ -2106,7 +2231,7 @@ msgstr "Переместить выбранный контент ниже." msgid "Move to start of reel" msgstr "Передвинуть к началу части фильма" -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "Множественное выделение контента" @@ -2114,7 +2239,7 @@ msgstr "Множественное выделение контента" msgid "Multiple values" msgstr "Несколько значений" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "Мои документы" @@ -2122,25 +2247,25 @@ msgstr "Мои документы" msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХОДИМ KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 msgid "NEEDS OV: " msgstr "НЕОБХОДИМ OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "Название" -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 msgid "Needs KDM" msgstr "Необходим KDM" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "Необходим OV" @@ -2148,53 +2273,58 @@ msgstr "Необходим OV" msgid "New name" msgstr "Новое название" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Нет ASSETMAP или не найден файл ASSETMAP.xml." -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "Нет загруженных DCP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Не найдено ошибок SMPTE Bv2.1." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Аудио не будет перемещено из %s канала '%s' в %s канал '%s' ." -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "В данной папке не обнаружен контент." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "Ошибок не обнаружено." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "Замечаний не обнаружено." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Стандарт" # + #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "Не все файлы ресурсов субтитров содержат одинаковый тег ." @@ -2206,64 +2336,60 @@ msgstr "" msgid "Not valid before" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "Заметки" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "Уведомить по завершении" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "" -"Количество потоков, которое должен использовать сервер кодирования DCP-o-" -"matic" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "Количество потоков, которое должен использовать DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Отключить" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 msgid "Offset" msgstr "Смещение" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодирование только серверами" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "Открыть консольное окно" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 #, fuzzy msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Открыть шкалу времени проекта." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (быстрее)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "Рендер OpenGL не поддерживается этой версией DCP-o-matic" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 msgid "OpenGL version" msgstr "Версия OpenGL" @@ -2279,7 +2405,7 @@ msgstr "Отдел (OU)" msgid "Other trusted devices" msgstr "Иные доверенные устройства" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Исходящий почтовый сервер" @@ -2301,12 +2427,12 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" "Ширина контура не может быть установлена, если вы не делаете вшитые субтитры." -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 msgid "Output file" msgstr "Файл вывода" @@ -2326,23 +2452,23 @@ msgstr "Игнорировать обнаруженную частоту кад msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Перезаписать этот файл текущей конфиграцией" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "Часть DCP не может быть проверена, поскольку отсутствует ключ KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "Часть DCP записана в стандарте Interop, а часть - в SMPTE." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Простой режим" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -2362,25 +2488,25 @@ msgstr "Вставить настройки субтитров" msgid "Paste video settings" msgstr "Вставить настройки видео" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "Спонсоры" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "Пазуа" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "Пик" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Пик: %.2f дБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "Пик: неизвестно" @@ -2388,11 +2514,15 @@ msgstr "Пик: неизвестно" msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "Простой (Plain)" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "Вопроизведение" @@ -2400,14 +2530,19 @@ msgstr "Вопроизведение" msgid "Play length" msgstr "Длительность воспроизведения" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "Вопроизводить звук через" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 msgid "Playlist directory" msgstr "Папка плейлиста" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "Вопроизведение" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2428,48 +2563,53 @@ msgstr "Позиция" msgid "Pre-release" msgstr "Пре-релиз" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "Обработчик" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 msgid "Product name" msgstr "Название ПО" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 msgid "Product version" msgstr "Версия ПО" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "Качество" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, fuzzy, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "Qube" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Преобразование RGB в XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "RMS" # + -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "Диапазон RGB" @@ -2483,19 +2623,19 @@ msgstr "Возрастные ограничения" msgid "Ratings" msgstr "Возрастные ограничения" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Перекодировать данные JPEG2000 из потока" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "Перепроверить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..." -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 msgid "Reading content directory" msgstr "Чтение папки контента" @@ -2517,11 +2657,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient" msgstr "Получатели" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "Сертификат получателя" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "Получатели" @@ -2538,18 +2678,28 @@ msgstr "Красная цветность" msgid "Reel %d" msgstr "Часть фильма %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" -msgstr "Размер части фильма" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Reel mode" +msgstr "Часть фильма %d" + +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "Части фильма" -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 -msgid "Reel|Custom" -msgstr "Задать" +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Reels..." +msgstr "Части фильма" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" +msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" @@ -2564,9 +2714,10 @@ msgstr "Регион показа" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "Регион показа" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -2575,15 +2726,20 @@ msgstr "Удалить" msgid "Remove %s marker" msgstr "Удалить кинотеатр" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "Удалить кинотеатр" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "Удалить экран" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "Удалить экран" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 #, fuzzy msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "Удалить выбранный контент из проекта." @@ -2596,7 +2752,7 @@ msgstr "Переименовать шаблон" msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "Рендер" @@ -2608,7 +2764,7 @@ msgstr "Повторить" msgid "Repeat Content" msgstr "Повторить контент" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "Повторить..." @@ -2616,23 +2772,23 @@ msgstr "Повторить..." msgid "Report A Problem" msgstr "Сообщить об ошибке" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 msgid "Reset to default" msgstr "Сбросить по умолчанию" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Восстановить тему и текст по умолчанию" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default text" msgstr "Восстановить текст по умолчанию" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Учитывать сроки действия KDM" @@ -2645,15 +2801,15 @@ msgid "Resume" msgstr "Продолжить" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "Правый клик для изменения усиления." -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "Корневой сертификат" @@ -2666,50 +2822,72 @@ msgstr "Общее Имя (CN) Корневого сертификата" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 #, fuzzy msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "Ошибки SMPTE Bv2.1" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "Ошибки SMPTE Bv2.1" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Пиковая громкость семпла: %.2f дБ в %s на канале %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Частота кадров" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Save as default" +msgstr "Сбросить по умолчанию" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Save over existing template" +msgstr "Сохранить шаблон" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "Сохранить шаблон" @@ -2717,7 +2895,7 @@ msgstr "Сохранить шаблон" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Сохранить в список инструмента KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" @@ -2726,76 +2904,81 @@ msgstr "Масштаб" msgid "Screen" msgstr "Экраны" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "Экраны" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "Искать серверы в сети" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Выберите XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Выберите файл сертификата" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 msgid "Select Chain File" msgstr "Выберите файл цепочки" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Выберите файл кинотеатров" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "Выберите файл экспорта" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "Выберите импортируемый файл" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "Выберите файл ключа" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 msgid "Select OV" msgstr "Выберите OV" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select and move content" msgstr "Выберите и переместите контент" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и экранов" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Select configuration file" msgstr "Выберите файл конфигурации" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 msgid "Select debug log file" msgstr "Выберите отладочный лог-файл" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 msgid "Select output file" msgstr "Выберите файл вывода" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Выбрать" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Отправить по почте" @@ -2813,12 +2996,12 @@ msgstr "Отправить логи" msgid "Send test email" msgstr "Отправить по почте" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Отправить по почте" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" @@ -2830,7 +3013,7 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "Серверы" @@ -2854,15 +3037,15 @@ msgstr "Выбрать из файла..." msgid "Set from system font..." msgstr "Выбрать системный шрифт..." -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "Выбрать язык" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "Задать настройки DCP в проекте как в этом DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 #, fuzzy msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "Задать настройки DCP в проекте как в этом DCP" @@ -2879,7 +3062,7 @@ msgstr "Задать размер" msgid "Set to" msgstr "Задать" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 msgid "Shading language version" msgstr "Версия языка шейдеров" @@ -2891,24 +3074,24 @@ msgstr "Тень" msgid "Show" msgstr "Показать" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Показать экспериментальные обработчики аудио" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Показать график уровней громкости..." -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 msgid "Show subtitle area" msgstr "Показать область субтитров" @@ -2916,11 +3099,11 @@ msgstr "Показать область субтитров" msgid "Sign language video language" msgstr "Язык видео с языком жестов" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Подписывание DCP и KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Simple (safer)" msgstr "Простой (безопаснее)" @@ -2932,35 +3115,39 @@ msgstr "Простая гамма" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Простая гамма, выровненная для малых значений" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "Одна" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Размер: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 #, fuzzy msgid "Size: unknown" msgstr "Пик: неизвестно" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "Сглаживание" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "Привязка к сетке (захват)" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 msgid "" "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." @@ -2968,18 +3155,18 @@ msgstr "" "Некоторые закрытые теги или имеют различное выравнивание по " "вертикали внутри ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" "Некоторые скрытые субтитры расположены в порядке, отличном от их позиции по " "вертикали." -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -2991,20 +3178,25 @@ msgstr "Обработчик звука" msgid "Specific" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "Разделять по видеоконтенту" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "Стабильная версия %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "Начало" @@ -3012,7 +3204,7 @@ msgstr "Начало" msgid "Start of reel" msgstr "Часть фильма" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "Запустить плеер как" @@ -3020,11 +3212,11 @@ msgstr "Запустить плеер как" msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "Поток" @@ -3033,7 +3225,7 @@ msgstr "Поток" msgid "Studio" msgstr "Создатель контента" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -3048,7 +3240,7 @@ msgstr "Общее Имя (CN) Корневого сертификата" msgid "Subject organization name" msgstr "Выберите файл конфигурации" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "Финансовая помощь" @@ -3056,7 +3248,7 @@ msgstr "Финансовая помощь" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Внешний вид субтитров" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "Ресурс субтитров %n содержит ненулевой тег ." @@ -3069,28 +3261,33 @@ msgstr "Файлы субтитров (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "Файлы субтитров (*.mov)|*.mov" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "Субтитр" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Субтитры" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "Субтитры: нет" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Субтитры: да" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "Системная информация" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Путь к папке" @@ -3098,10 +3295,6 @@ msgstr "Путь к папке" msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "Название шаблона" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Названия шаблонов не должны быть пустыми." @@ -3123,43 +3316,44 @@ msgstr "Временная версия" msgid "Territory type" msgstr "Территория (напр. UA)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Отладка: отправка email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Отладка: отправка email" -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "Тестовая версия %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "Тестировщики" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\"." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 #, c-format -msgid "The in a in CPL %id is empty" +msgid "The in a in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 -#, c-format +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"The %s is\n" "\n" "BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" @@ -3191,12 +3385,12 @@ msgstr "" "\n" "в поле ниже и нажмите ОК." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3204,68 +3398,68 @@ msgstr "" "ID ресурса (asset) в файле субтитров MXF совпадает с ID ресурса (resource) " "или такового в имеющемся XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 -#, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "CPL %f содержит некорректный тег \"CPL extension metadata\" (%n)" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "Звуковой ресурс %f имеет некорректную частоту кадров %n." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 -#, c-format msgid "" -"The CPL %n has an which is not the same as its " +"The CPL %cpl has an which is not the same as its " "." msgstr "" "CPL %n содержит тег , который не совпадает с " "." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 -#, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgstr "Звуковой ресурс %f имеет некорректную частоту кадров %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "CPL %n не подписан, но содержит зашифрованный контент." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no tag." msgstr "CPL %n не содержит тег ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %n has no tag" +msgid "The CPL %cpl has no tag" msgstr "CPL %n не содержит тег ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "CPL %n не содержит тег \"CPL extension metadata\"." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "CPL %n не содержит тег метаданных CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "CPL %n не содержит тег версии метаданных CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "CPL %f содержит некорректный тег \"CPL extension metadata\" (%n)" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "DCP имеет маркер FFOC, равный %n вместо 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" "DCP имеет маркер LFOC, равный %n вместо \"продолжительность части фильма " "минус 1\"." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3273,47 +3467,47 @@ msgstr "" "DCP содержит скрытые субтитры, но не каждая часть фильма имеет такое же " "количество ресурсов субтитров." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "DCP содержит зашифрованный контент, но не все данные зашифрованы." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP не имеет маркера FFOC." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP не имеет маркера LFOC." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" "DCP содержит субтитры, но имеется часть фильма, в которой нет ресурсов " "субтитров." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "DCP помечен как FTR (Полнометражный фильм), но не имеет маркера FFEC." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "DCP помечен как FTR (Полнометражный фильм), но не имеет маркера FFMC." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 -#, fuzzy +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" "Окончание действия KDM позднее или близко к окончанию срока действия " "подписывающих сертификатов. Используйте более ранний конечный срок этого " "KDM или пересоздайте ваши подписывающие сертификаты в окне настроек DCP-o-" "matic." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3321,7 +3515,12 @@ msgstr "" "Начало действия KDM ранее или близко к началу срока действия подписывающих " "сертификатов. Используйте более поздний начальный срок этого KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "Звуковой ресурс %f имеет некорректную частоту кадров %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " @@ -3330,27 +3529,27 @@ msgstr "" "PKL %n содержит тег , который не соответствует тегу " " в CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "PKL %n не подписан, но содержит зашифрованный контент." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "PKL %n не подписан, но содержит зашифрованный контент." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "Хэши PKL и CPL не согласован с ресурсом изображений %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "Хэши PKL и CPL не согласован с ресурсом звука %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." @@ -3358,21 +3557,21 @@ msgstr "" "ID ресурса (resource) в файле субтитров MXF не совпадает с ID в имеющемся " "XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has nodes but no node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "XML в %f содержит ошибку (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "XML в %f содержит ошибку в строке %l (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " @@ -3381,28 +3580,28 @@ msgstr "" "XML в файле ресурсов скрытых субтитров %f занимает %n байт, что превышает " "лимит 256КБ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "Ресурс %f является 3D, но его файл MXF помечен как 2D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "Ресурс %f отсутствует." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "Продолжительность ресурса %n менее 1 секунды, что некорректно." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, fuzzy, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " @@ -3410,33 +3609,34 @@ msgid "" msgstr "" "Собственная продолжительность ресурса %n менее 1 секунды, что некорректно." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "Ресурс %n не содержит тег в CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "Ресурс скрытых субтитров %n не содержит тег ." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "Папка %1 уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 -#, c-format +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" @@ -3447,7 +3647,7 @@ msgstr "" "\n" "Позволить DCP-o-matic размонтировать его сейчас?" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3462,19 +3662,19 @@ msgstr "" "Файл %s уже существует. Вы хотите использовать его в качестве новой " "конфигурации или перезаписать его текущей конфигурацией?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "Первый субтитр встретился ранее 4-х секунд в первой части фильма." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " @@ -3482,7 +3682,7 @@ msgid "" msgstr "" "Шрифты в ресурсе субтитров %f занимают %n байт, что превышает лимит в 10 МБ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " @@ -3492,7 +3692,7 @@ msgstr "" "Хэш изображения %f не согласован с PKL-файлом. Возможно это значит, что " "файл повреждён." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " @@ -3502,17 +3702,17 @@ msgstr "" "Хэш ресурса звука %f не согласован с PKL-файлом. Возможно, файл ресурса " "повреждён." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 #, fuzzy msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" "Хэш CPL %n в PKL несогласован с CPL-файлом. Возможно это значит, что CPL-" "файл повреждён.." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "Используется некорректный тег языка %n." @@ -3522,12 +3722,12 @@ msgstr "Используется некорректный тег языка %n." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "Язык в заголовке фильма (\"%s\") - " -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Часть фильма содержит изображение с некорректной частотой кадров %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " @@ -3536,81 +3736,92 @@ msgstr "" "Продолжительность части фильма (%s) для субтитров не совпадает с " "продолжительность контейнера (%s) в его MXF." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "Звуковой ресурс %f имеет некорректную частоту кадров %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Звуковой ресурс %f имеет некорректную частоту кадров %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "Ресурс субтитров %f не содержит тег ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "Ресурс субтитров %f не содержит тег ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "Ресурс субтитров %f содержит ненулевой тег ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, fuzzy, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "Ресурс субтитров %f не содержит тег ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "Ресурс субтитров %n не содержит тег ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "Ресурс субтитров %f занимает %n байт, что превышает лимит в 115 МБ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "Видеоресурс %f имеет частоту кадров %n, что некорректно для 3D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "Видеоресурс %f имеет частоту кадров %n, что некорректно для 4K." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "Видеоресурс %f имеет некорректную частоту кадров %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "Видеоресурс %f имеет некорректный размер изображения %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Найдены скрытые субтитры из более трёх строк." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Найдены субтитры из более трёх строк." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "Найдены скрытые субтитры со строкой из более 32 символов." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "Найдены скрытые субтитры со строкой из более 52 символов." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "Найдены скрытые субтитры со строкой из более 79 символов." @@ -3622,24 +3833,24 @@ msgstr "Подсказок пока нет: проект проверяется. msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Уже есть шаблон с таким названием. Вы хотите перезаписать его?" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это." -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." @@ -3647,11 +3858,11 @@ msgstr "" "Возникла проблема при воспроизведении аудио. Измените в Настройках " "устройство вывода аудио." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Данный CPL не содержит зашифрованных данных." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3660,11 +3871,11 @@ msgstr "" "DCP ссылается на ресурс %n в другом (других) DCP, поэтому это \"файл " "вариантов\" (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "DCP использует стандарт Interop, но должен быть сделан как SMPTE." -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " @@ -3673,11 +3884,11 @@ msgstr "" "Этот KDM был сделан для других CPL в этом DCP, но не для текущего. Для " "воспроизведения текущего CPL вам нужно использовать другой KDM." -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "Этот KDM не подходит к этому DCP. Вам нужно использовать другой KDM." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -3685,78 +3896,97 @@ msgstr "" "В файле содержатся другие сертификаты (или иные данные) после первого " "сертификата. Будет использован только первый сертификат." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Это некорректный CPL-файл" -#: src/wx/content_panel.cc:677 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." msgstr "" "Похоже, что это папка проекта DCP-o-matic, которая не может быть добавлена к " "другому проекту. Выберите папку DCP внутри папки проекта DCP-o-matic, если " "это то, что вы хотите импортировать." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Это будет добавлено к данным JPEG2000 в DCP как комментарий. Если оставить " "пустым, будет использовано значение по умолчанию из libdcp (внутренней " "библиотеки DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Это будет добавлено к файлам MXF в DCP как \"название компании\". Если " "оставить пустым, будет использовано значение по умолчанию из libdcp " "(внутренней библиотеки DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Это будет добавлено к файлам MXF в DCP как \"Название ПО\". Если оставить " "пустым, будет использовано значение по умолчанию из libdcp (внутренней " "библиотеки DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Это будет добавлено к файлам MXF в DCP как \"Версия ПО\". Если оставить " "пустым, будет использовано значение по умолчанию из libdcp (внутренней " "библиотеки DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" "Это будет добавлено к файлам MXF в DCP как (Создатель). Если " "оставить пустым, будет использовано значение по умолчанию из libdcp " "(внутренней библиотеки DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" "Это будет добавлено к файлам MXF в DCP как (Издатель). Если " "оставить пустым, будет использовано значение по умолчанию из libdcp " @@ -3771,20 +4001,20 @@ msgstr "Потоки" msgid "Threshold" msgstr "порог" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "Отпечаток" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "Шкала времени" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "Шкала времени..." -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 msgid "Timing" msgstr "Тайминг" @@ -3797,23 +4027,19 @@ msgstr "Тайминг" msgid "Title language" msgstr "Язык заголовка" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Кому" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "Сверху" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -msgid "Translate" -msgstr "Перевести" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "Перевод" @@ -3833,7 +4059,7 @@ msgstr "Обрезать с начала" msgid "Trim up to current position" msgstr "Обрезать до текущей позиции" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Истинный пик: %.2f дБ" @@ -3846,128 +4072,128 @@ msgstr "Доверенные устройства" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Сертификат доверенного устройства" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "Смещение UTC (часовой пояс)" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "" @@ -3984,28 +4210,28 @@ msgstr "" msgid "Unspecified" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "Обновление" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Загрузить DCP на TMS (Theatre Management System) после создания" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Использовать ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Использовать ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Use as" msgstr "Использовать как" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "Рекомендуется" @@ -4013,32 +4239,16 @@ msgstr "Рекомендуется" msgid "Use preset" msgstr "Использовать параметры" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "Использовать аудио этого DCP как OV и сделать VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "Использовать скрытые субтитры этого DCP как OV и сделать VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "Использовать субтитры этого DCP как OV и сделать VF" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "Использовать видео этого DCP как OV и сделать VF" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Использовать этот файл как новую конфигурацию" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" @@ -4050,25 +4260,34 @@ msgstr "" msgid "Valid to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "Производитель" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Verification report" +msgstr "Проверка DCP" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 msgid "Version" msgstr "Версия" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Version number" msgstr "Номер версии" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Видео (MPEG, 16-235)" @@ -4076,7 +4295,16 @@ msgstr "Видео (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Волновой график видео" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +#, fuzzy +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"Пропускная способность JPEG2000\n" +"для свеже-кодированных данных" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "Режим отображения" @@ -4094,25 +4322,19 @@ msgstr "Частота кадров видео, для которой был п msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Видео содержит вшитые субтитры в языке" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "Просмотр..." -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "Замечания" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Точка белого" @@ -4121,7 +4343,7 @@ msgstr "Точка белого" msgid "White point adjustment" msgstr "Регулировка точки белого" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "Помощь в разработке" @@ -4137,28 +4359,32 @@ msgstr "Создать папку для каждого KDM кинотеатра msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Записать все KDM в одну папку" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "Записать каждый аудиоканал в отдельный поток" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "Записывать части фильма в отдельные файлы" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Сохранить в" -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "Разработчики" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -4170,7 +4396,7 @@ msgstr "Преобразование YUV в RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Матрица YUV в RGB" -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -4179,7 +4405,7 @@ msgstr "" "Вы не можете добавить экран '%s', так как у данного кинотеатра уже есть " "экран с таким названием." -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -4207,24 +4433,30 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "Ваш email адрес" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Увеличить" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "Увеличить всё" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "Увеличить/уменьшить" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Показать весь проект" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "и 1 замечание." + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "и 1 замечание." @@ -4236,31 +4468,36 @@ msgstr "кандела на m²" msgid "cinema" msgstr "кинотеатр" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "скрытые субтитры" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +#, fuzzy +msgid "closed subtitles" +msgstr "открытые субтитры" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "значение компонента" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 msgid "content" msgstr "контент" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "имя файла контента" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "настроить" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "дБ" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "" @@ -4269,7 +4506,7 @@ msgstr "" msgid "e.g. %s" msgstr "напр. %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "включено" @@ -4290,11 +4527,11 @@ msgstr "фут-ламберт" msgid "from date/time" msgstr "от даты/времени" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "full screen" msgstr "полный экран" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 #, fuzzy msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "полный экран с управлением на другом мониторе" @@ -4309,45 +4546,50 @@ msgstr "ч" msgid "m" msgstr "м" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "отключено" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 msgid "number of reels" msgstr "количество частей фильма" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +#, fuzzy +msgid "open captions" +msgstr "Скрытые субтитры" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 msgid "open subtitles" msgstr "открытые субтитры" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 msgid "output" msgstr "вывод" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "порт" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 msgid "protocol" msgstr "протокол" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 msgid "reel number" msgstr "номер части" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "с" @@ -4367,39 +4609,40 @@ msgstr "раз" msgid "to date/time" msgstr "до даты/времени" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "вписать в DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "тип (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "тип (j2c/pcm/sub)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "неизвестно (OpenGL отключено в DCP-o-matic)" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "до" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "Верт. синхронизация (vsync)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "окно" @@ -4411,7 +4654,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "" @@ -4422,6 +4665,109 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#~ msgstr "(перезапустите DCP-o-matic, чтобы увидеть все соотношения сторон)" + +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "О программе" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +#~ msgstr "Видеоресурс %f содержит кадр, превышающий лимит 250 МБит/с." + +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "Язык аудио" + +#~ msgid "CCAP track" +#~ msgstr "Дорожка CCAP" + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#~ msgstr "Нельзя использовать аудио этого DCP: " + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#~ msgstr "Нельзя использовать субтитры этого DCP: " + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: " +#~ msgstr "Нельзя использовать видео этого DCP: " + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +#~ msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +#~ msgstr "Настройки DCP-o-matic Player" + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +#~ msgstr "Настройки DCP-o-matic Playlist Editor" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic test email" +#~ msgstr "Настройка DCP-o-matic" + +#~ msgid "Default DCP audio channels" +#~ msgstr "Аудиоканалы DCP" + +#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +#~ msgstr "Пропускная способность JPEG2000" + +#~ msgid "Default chain" +#~ msgstr "Сеть кинотеатров" + +#~ msgid "Default content type" +#~ msgstr "Тип контента" + +#~ msgid "Default distributor" +#~ msgstr "Дистрибьютор контента" + +#~ msgid "Default facility" +#~ msgstr "Создатель DCP-пакета" + +#~ msgid "Default standard" +#~ msgstr "Стандарт по умолчанию" + +#~ msgid "Default studio" +#~ msgstr "Создатель контента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory" +#~ msgstr "Дистрибьютор контента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory to use for new DCPs" +#~ msgstr "Папка для новых проектов" + +#~ msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +#~ msgstr "" +#~ "Количество потоков, которое должен использовать сервер кодирования DCP-o-" +#~ "matic" + +#~ msgid "Reel length" +#~ msgstr "Размер части фильма" + +#~ msgid "Reel|Custom" +#~ msgstr "Задать" + +#~ msgid "Template name" +#~ msgstr "Название шаблона" + +#~ msgid "Translate" +#~ msgstr "Перевести" + +#~ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +#~ msgstr "Использовать аудио этого DCP как OV и сделать VF" + +#~ msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +#~ msgstr "Использовать скрытые субтитры этого DCP как OV и сделать VF" + +#~ msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +#~ msgstr "Использовать субтитры этого DCP как OV и сделать VF" + +#~ msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +#~ msgstr "Использовать видео этого DCP как OV и сделать VF" + #~ msgid "Send translations" #~ msgstr "Отправить перевод" @@ -4440,9 +4786,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Last frame of composition" #~ msgstr "LFOC (последний кадр для отображения)" -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Метка" - #~ msgid "" #~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are " #~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -4767,9 +5110,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Right eye" #~ msgstr "Правый глаз" -#~ msgid "Subtitle" -#~ msgstr "Субтитр" - #~ msgid "Y Offset" #~ msgstr "Смещение Y" diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po index e674aea9a..a6b32757e 100644 --- a/src/wx/po/sk_SK.po +++ b/src/wx/po/sk_SK.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -30,60 +29,89 @@ msgstr "" msgid " (%d errors)" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, fuzzy, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "1 Kanal" -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "Odoslať emailom" + +#: src/wx/about_dialog.cc:97 #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -92,51 +120,47 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Žiadny)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" -msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -#, fuzzy -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)" -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "" @@ -144,7 +168,7 @@ msgstr "" msgid "255" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -152,64 +176,64 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatívne" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "3D len ľavé" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "3D ľavé/pravé (Vedľa seba)" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "3D len pravé" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D hore/dole (Pod sebou)" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid " has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid " describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -232,70 +256,71 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -303,39 +328,40 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " "a corresponding node." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "O DCP-o-matic" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 #, fuzzy msgid "Add Cinema" msgstr "Pridať kino..." -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "Pridať kino..." -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 #, fuzzy msgid "Add DCP..." msgstr "Pridať KDM..." @@ -345,30 +371,30 @@ msgstr "Pridať KDM..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Pridať priečinok..." -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "Pridať KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 #, fuzzy msgid "Add OV..." msgstr "Pridať KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 #, fuzzy msgid "Add Screen" msgstr "Pridať sálu..." -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "Pridať sálu..." -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 #, fuzzy msgid "Add a DCP." msgstr "Pridať KDM..." -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 #, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " @@ -377,15 +403,20 @@ msgstr "" "Pridať priečinok s obrázkami (ktorý bude použitý ako sekvencia obrázkov) " "alebo DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Add external" +msgstr "Pridať sálu..." + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "Pridať súbor(y)..." -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "Pridať priečinok..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "Pridať sekvenciu obrázkov" @@ -394,7 +425,7 @@ msgstr "Pridať sekvenciu obrázkov" msgid "Add language..." msgstr "Nastaviť jazyk" -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Pridať kino..." @@ -409,29 +440,48 @@ msgstr "Orezať až do súčasnej pozície" msgid "Add recipient" msgstr "Pridať sálu..." -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Add region" +msgstr "Pridať sálu..." + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Add script" +msgstr "Pridať sálu..." + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Add variant" +msgstr "Pridať sálu..." + +#: src/wx/content_panel.cc:274 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Pridať..." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -439,8 +489,8 @@ msgstr "Adresa" msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastaviť biely bod na" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Pridať..." @@ -453,38 +503,43 @@ msgstr "" msgid "Advanced content settings" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Pridať..." -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 #, fuzzy msgid "Advanced..." msgstr "Pridať..." -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -492,16 +547,16 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Podporované(ý)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." msgstr "" @@ -515,30 +570,30 @@ msgstr "" msgid "Annotation text" msgstr "CPL anotácia textu" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "Vzhľad..." -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "" @@ -549,26 +604,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -576,34 +625,29 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Audio language" -msgstr "Nastaviť jazyk" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d neznemené. " -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitosťou %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "" @@ -612,11 +656,11 @@ msgstr "" msgid "Auto crop" msgstr "Oben beschneiden" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automaticky analyzovať zvuk" @@ -624,7 +668,7 @@ msgstr "Automaticky analyzovať zvuk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" @@ -636,16 +680,16 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Modrá farebnosť" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Spodok" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "Prezerať..." -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Vypáliť titulky do filmu" @@ -653,25 +697,21 @@ msgstr "Vypáliť titulky do filmu" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používať fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 #, fuzzy msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" -#: src/wx/text_panel.cc:206 -msgid "CCAP track" -msgstr "" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotácia textu" @@ -679,50 +719,45 @@ msgstr "CPL anotácia textu" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "Vypočítať..." -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's audio." +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:393 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +msgid "Cannot reference this DCP's audio" msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:600 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:602 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:605 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's video." +msgid "Cannot reference this DCP's video" msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:607 -#, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." - -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "" @@ -756,40 +791,40 @@ msgstr "Reťaz" msgid "Channel gain" msgstr "Sila kanálu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Skontrolovať testing aktualizácie pri spustení programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu " -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 #, fuzzy msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Vyberte priečinok" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte súbor" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte súbor alebo súbory" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte priečinok" @@ -810,7 +845,7 @@ msgstr "" msgid "Cinema" msgstr "Kino" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "" @@ -818,16 +853,16 @@ msgstr "" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "Farba" @@ -836,12 +871,12 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Konverzia farieb" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 #, fuzzy msgid "Colour|Custom" msgstr "Farba" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Kopírovať ako názov" @@ -850,12 +885,12 @@ msgstr "Kopírovať ako názov" msgid "Component" msgstr "Súčasť" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "Časovanie" @@ -864,11 +899,12 @@ msgstr "Časovanie" msgid "Confirm KDM email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "Kontajner" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "Obsah" @@ -876,11 +912,11 @@ msgstr "Obsah" msgid "Content Properties" msgstr "Nastavenia obsahu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Typ obsahu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 #, fuzzy msgid "Content directory" msgstr "DCP adresár" @@ -899,24 +935,36 @@ msgstr "Verzia obsahu" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "Kopírovať ako názov" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Zvuk" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk." -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk." @@ -926,16 +974,26 @@ msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 #, fuzzy msgid "Could not load KDM" msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -946,7 +1004,7 @@ msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" @@ -962,8 +1020,8 @@ msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file." @@ -974,23 +1032,17 @@ msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 msgid "Cover Sheet" msgstr "" @@ -998,28 +1050,28 @@ msgstr "" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "Vytvoriť v priečinku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "Tvorca" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "Orezať" -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Vlastný" @@ -1028,8 +1080,9 @@ msgstr "Vlastný" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1037,194 +1090,117 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "DCP adresár" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 #, fuzzy msgid "DCP verification" msgstr "Zertifikat" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Select Certificate File" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Ladenie: dekódovanie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladenie: odosielanie emailu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladenie: enkódovanie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Ladenie: dekódovanie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Ladenie: enkódovanie" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 #, fuzzy msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dešifrujem DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 #, fuzzy msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 #, fuzzy msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard 'creator' (DCI)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Standard 'creator' (DCI)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Standard 'creator' (DCI)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Default chain" -msgstr "Predvolený kontajner" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "Predvolený typ obsahu" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -#, fuzzy -msgid "Default distributor" -msgstr "Standard 'issuer' (DCI)" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "Predvolená dĺžka statických snímkov" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -#, fuzzy -msgid "Default facility" -msgstr "Predvolený kontajner" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "DCP štandard" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -#, fuzzy -msgid "Default studio" -msgstr "DCP štandard" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Default territory" -msgstr "Standard 'issuer' (DCI)" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -#, fuzzy -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "Predvolené" @@ -1232,7 +1208,7 @@ msgstr "Predvolené" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "Oneskorenie" @@ -1241,11 +1217,11 @@ msgstr "Oneskorenie" msgid "Details" msgstr "Detaily..." -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "Detaily..." -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1253,6 +1229,10 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1274,7 +1254,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" @@ -1295,45 +1275,45 @@ msgstr "Sťahujem certifikát" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Upraviť kino..." -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "Upraviť sálu..." -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 #, fuzzy msgid "Edit cinema" msgstr "Upraviť kino..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "Upraviť sálu..." -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 #, fuzzy msgid "Edit screen" msgstr "Upraviť sálu..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." @@ -1346,7 +1326,7 @@ msgstr "" msgid "Effect colour" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "KDM Email" @@ -1355,19 +1335,23 @@ msgstr "KDM Email" msgid "Email address" msgstr "Emailová adresa" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Emailová adresa pre odoslanie KDM" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Enkódovacie servery" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrované" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "Koniec" @@ -1376,27 +1360,27 @@ msgstr "Koniec" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 #, fuzzy msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..." -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 #, fuzzy msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..." -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 #, fuzzy msgid "Export certificate..." msgstr "Stiahnuť certifikát" -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 #, fuzzy msgid "Export chain..." msgstr "Exportovať..." @@ -1406,12 +1390,12 @@ msgstr "Exportovať..." msgid "Export subtitles" msgstr "Použiť titulky" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 #, fuzzy msgid "Export video file" msgstr "Exportovať" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "Exportovať..." @@ -1420,7 +1404,7 @@ msgstr "Exportovať..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Emailová adresa pre odoslanie KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pre Dolby)" @@ -1428,7 +1412,7 @@ msgstr "FTP (pre Dolby)" msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" @@ -1437,7 +1421,7 @@ msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" msgid "Fade in time" msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)" @@ -1450,7 +1434,7 @@ msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)" msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -1465,10 +1449,14 @@ msgstr "Názov filmu" msgid "Filename format" msgstr "Názov súboru" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "Názov filmu" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filtre" @@ -1477,12 +1465,12 @@ msgstr "Filtre" msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "Nájsť chýbajúce..." @@ -1520,7 +1508,7 @@ msgstr "Používateľské meno" msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "Písma..." @@ -1532,55 +1520,62 @@ msgstr "" msgid "Forensically mark video" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size bytes in size)." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo všetkého " -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Z adresy" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1588,7 +1583,7 @@ msgstr "" msgid "Full length" msgstr "Celá dĺžka" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1597,7 +1592,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "DCP" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Hlasitosť" @@ -1610,12 +1605,12 @@ msgstr "Vypočítanie hlasitosti" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "Získať zo súboru..." @@ -1656,15 +1651,9 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Host name alebo IP adresa" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "" @@ -1676,20 +1665,20 @@ msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adresa / host name" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "ISDCF názov" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1716,7 +1705,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1724,7 +1713,7 @@ msgid "" "useless. Proceed with caution!" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1741,25 +1730,25 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 #, fuzzy msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..." -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Exportovať..." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "" @@ -1785,12 +1774,12 @@ msgstr "Vstupná sila" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1807,13 +1796,14 @@ msgstr "CPL anotácia textu" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s export file" +msgstr "Stiahnuť certifikát" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 #, fuzzy @@ -1825,7 +1815,7 @@ msgstr "Stiahnuť certifikát" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Korekcia vstupnej gamy" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "Poskytovateľ" @@ -1838,28 +1828,21 @@ msgstr "Leaf common name" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -#, fuzzy -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "Spojiť" @@ -1871,11 +1854,11 @@ msgstr "" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, fuzzy msgid "KDM directory" msgstr "DCP adresár" @@ -1885,29 +1868,34 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "Trvanie" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 #, fuzzy msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Nechať video v sekvencií" -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "Kľúče" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 #, fuzzy msgid "Language Tag" msgstr "Jazyk" @@ -1916,7 +1904,7 @@ msgstr "Jazyk" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 msgid "Language of these subtitles" msgstr "" @@ -1940,11 +1928,11 @@ msgstr "" msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1952,16 +1940,16 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Ľavý" @@ -1969,11 +1957,11 @@ msgstr "Ľavý" msgid "Length" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "" @@ -1982,16 +1970,31 @@ msgstr "" msgid "Load certificate..." msgstr "Stiahnuť certifikát" -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "Select Certificate File" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "Farba orámovania" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "Podpisovanie DCP a KDM" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 #, fuzzy msgid "Locations" msgstr "Zertifikat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" @@ -2004,33 +2007,43 @@ msgstr "" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "CHÝBAJÚCE:" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 msgid "MP4 / H.264" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "Interop" + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "" @@ -2043,12 +2056,12 @@ msgstr "Vytvoriť KDM" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 #, fuzzy msgid "Make DKDMs" msgstr "Vytvoriť KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "Vytvoriť KDM" @@ -2056,11 +2069,11 @@ msgstr "Vytvoriť KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Urobiť reťaz certifikátov" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -2076,7 +2089,7 @@ msgstr "" msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Nastavenia..." @@ -2085,20 +2098,30 @@ msgstr "Nastavenia..." msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" +msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "" @@ -2106,15 +2129,88 @@ msgstr "" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 #, fuzzy msgid "Metadata..." msgstr "Metadata" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "" + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2130,11 +2226,11 @@ msgstr "Farba orámovania" msgid "Move content" msgstr "Farba orámovania" -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu skôr vo filme." -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme." @@ -2142,7 +2238,7 @@ msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme." msgid "Move to start of reel" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "Viacnásobný výber obsahu " @@ -2150,7 +2246,7 @@ msgstr "Viacnásobný výber obsahu " msgid "Multiple values" msgstr "" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" @@ -2158,27 +2254,27 @@ msgstr "Moje dokumenty" msgid "My problem is" msgstr "Môj problém je" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTREBNÉ KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 #, fuzzy msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTREBNÉ KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 #, fuzzy msgid "Needs KDM" msgstr "Vybrať KDM" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "" @@ -2187,52 +2283,57 @@ msgstr "" msgid "New name" msgstr "Používateľské meno" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d." -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Štandard" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "Žiadny(e)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "" @@ -2244,64 +2345,62 @@ msgstr "" msgid "Not valid before" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Zertifikat" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "X Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "Iba enkódovanie cez servery" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "Tvoriť okno s konzolou" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 #, fuzzy msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Otvoriť časovú os pre film." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 #, fuzzy msgid "OpenGL version" msgstr "Temp verzia" @@ -2318,7 +2417,7 @@ msgstr "Organizačná jednotka" msgid "Other trusted devices" msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchádzajúcej pošty" @@ -2339,12 +2438,12 @@ msgstr "Orámovanie" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 #, fuzzy msgid "Output file" msgstr "Výstup" @@ -2367,23 +2466,23 @@ msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Vstupné gama" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -2404,25 +2503,25 @@ msgstr "Použiť titulky" msgid "Paste video settings" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "Maximum" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maximum: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maximum: neznámy" @@ -2430,11 +2529,15 @@ msgstr "Maximum: neznámy" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "Prehrať" @@ -2442,15 +2545,20 @@ msgstr "Prehrať" msgid "Play length" msgstr "Dĺžka prehrávania" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 #, fuzzy msgid "Playlist directory" msgstr "DCP adresár" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "Prehrať" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2471,49 +2579,54 @@ msgstr "Pozícia" msgid "Pre-release" msgstr "Predbežné vydanie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Používateľské meno" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Verzia obsahu" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "Nastavenia..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konverzia RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "" @@ -2528,20 +2641,20 @@ msgstr "Varovania" msgid "Ratings" msgstr "Varovania" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovať..." -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 #, fuzzy msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Znovu vytvoriť kľúče a certifikáty..." -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 #, fuzzy msgid "Reading content directory" msgstr "DCP adresár" @@ -2564,11 +2677,11 @@ msgstr "Rec. 709 (HD)" msgid "Recipient" msgstr "Pridať sálu..." -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "Príjemca certifikátu" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "" @@ -2585,19 +2698,28 @@ msgstr "Červená farebnosť" msgid "Reel %d" msgstr "Reel %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" -msgstr "Dĺžka reelu" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Reel mode" +msgstr "Reel %d" + +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "Reels" -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 #, fuzzy -msgid "Reel|Custom" -msgstr "Vlastný" +msgid "Reels..." +msgstr "Reels" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" +msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" @@ -2611,9 +2733,10 @@ msgstr "" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -2622,15 +2745,20 @@ msgstr "Odstrániť" msgid "Remove %s marker" msgstr "Odstrániť kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "Odstrániť kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "Odstrániť sálu" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "Odstrániť sálu" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 #, fuzzy msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "Odstrániť vybranú časť obsahu z filmu." @@ -2645,7 +2773,7 @@ msgstr "Názov súboru" msgid "Rename..." msgstr "Znovu analyzovať..." -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "" @@ -2657,7 +2785,7 @@ msgstr "Opakovať" msgid "Repeat Content" msgstr "Opakovať obsah" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "Opakovať..." @@ -2665,25 +2793,25 @@ msgstr "Opakovať..." msgid "Report A Problem" msgstr "Nahlásiť problém" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 #, fuzzy msgid "Reset to default text" msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2696,15 +2824,15 @@ msgid "Resume" msgstr "Pokračovať" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "Pravý" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť." -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -2716,49 +2844,70 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, fuzzy, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s na %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Save as default" +msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +msgid "Save over existing template" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "" @@ -2766,7 +2915,7 @@ msgstr "" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skalierverfahren" @@ -2776,86 +2925,91 @@ msgstr "Skalierverfahren" msgid "Screen" msgstr "Sály" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "Sály" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Vybrať KDM" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vybrať CPL XML súbor" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrať súbor s certifikátom" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 #, fuzzy msgid "Select Export File" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 #, fuzzy msgid "Select File To Import" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "Vybrať KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 #, fuzzy msgid "Select OV" msgstr "Vybrať KDM" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 #, fuzzy msgid "Select and move content" msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 #, fuzzy msgid "Select configuration file" msgstr "Select Certificate File" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Select Certificate File" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 #, fuzzy msgid "Select output file" msgstr "Select Certificate File" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Vybrať KDM" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Odoslať emailom" @@ -2874,12 +3028,12 @@ msgstr "Odoslať logy" msgid "Send test email" msgstr "Odoslať emailom" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Odoslať emailom" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2891,7 +3045,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "Servery" @@ -2916,15 +3070,15 @@ msgstr "Nastaviť zo súboru..." msgid "Set from system font..." msgstr "Nastaviť zo systémového písma..." -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "Nastaviť jazyk" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "" @@ -2941,7 +3095,7 @@ msgstr "Bild" msgid "Set to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Shading language version" msgstr "Stabilná verzia" @@ -2954,24 +3108,24 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..." -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "Untertitel Spur" @@ -2980,11 +3134,11 @@ msgstr "Untertitel Spur" msgid "Sign language video language" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpisovanie DCP a KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Vstupné gama" @@ -2999,50 +3153,54 @@ msgstr "Vstupné gama" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "Jeden reel" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 #, fuzzy msgid "Size: unknown" msgstr "Maximum: neznámy" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "Vyhladzovanie" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "Prichytenie k objektom" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 msgid "" "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3055,20 +3213,25 @@ msgstr "Procesor" msgid "Specific" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "Stabilná verzia %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Štandard" -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "Začať" @@ -3076,7 +3239,7 @@ msgstr "Začať" msgid "Start of reel" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "" @@ -3084,11 +3247,11 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -3097,7 +3260,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio" msgstr "Zvuk" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "Predmet" @@ -3111,7 +3274,7 @@ msgstr "Root common name" msgid "Subject organization name" msgstr "Select Certificate File" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -3120,7 +3283,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Vzhľad titulkov" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "" @@ -3133,31 +3296,36 @@ msgstr "" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "Titulky" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 #, fuzzy msgid "Subtitles/captions" msgstr "Titulky" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 #, fuzzy msgid "Subtitles: no" msgstr "Titulky" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, fuzzy msgid "Subtitles: yes" msgstr "Titulky" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Cieľová cesta" @@ -3165,10 +3333,6 @@ msgstr "Cieľová cesta" msgid "Template" msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "" @@ -3191,43 +3355,44 @@ msgstr "Temp verzia" msgid "Territory type" msgstr "Územie (napr. SK)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Ladenie: odosielanie emailu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Ladenie: odosielanie emailu" -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "Test verzia %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "Testované" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 #, c-format -msgid "The in a in CPL %id is empty" +msgid "The in a in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 #, c-format msgid "" -"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"The %s is\n" "\n" "BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" @@ -3244,233 +3409,240 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "" +"The CPL %cpl has an which is not the same as its " +"." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 #, c-format -msgid "" -"The CPL %n has an which is not the same as its " -"." +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 #, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The CPL %cpl has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag." +msgid "The CPL %cpl has no tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag" +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " "." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has nodes but no node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 #, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3483,47 +3655,47 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3533,93 +3705,104 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3632,114 +3815,134 @@ msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatok pamäte." -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Nenachádza sa tu platný CPL súbor." -#: src/wx/content_panel.cc:677 +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:53 @@ -3751,20 +3954,20 @@ msgstr "Threads" msgid "Threshold" msgstr "threshold" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "Odtlačok (Thumbprint)" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "Časová os" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "Časová os..." -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 #, fuzzy msgid "Timing" msgstr "Trvanie" @@ -3779,25 +3982,20 @@ msgstr "Časovanie" msgid "Title language" msgstr "Nastaviť jazyk" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 #, fuzzy msgid "To address" msgstr "Z adresy" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "Vrch" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -#, fuzzy -msgid "Translate" -msgstr "Preložil" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "Preložil" @@ -3818,7 +4016,7 @@ msgstr "Odseknúť zo začiatku" msgid "Trim up to current position" msgstr "Orezať až do súčasnej pozície" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB" @@ -3833,128 +4031,128 @@ msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Príjemca certifikátu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "" @@ -3972,29 +4170,29 @@ msgstr "" msgid "Unspecified" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Použiť ISDCF názov" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Použiť ISDCF názov" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Použiť najlepšie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "Použiť najlepšie" @@ -4002,32 +4200,16 @@ msgstr "Použiť najlepšie" msgid "Use preset" msgstr "Použiť prednastavené" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "Používateľské meno" @@ -4039,27 +4221,36 @@ msgstr "" msgid "Valid to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Verification report" +msgstr "Zertifikat" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Seriennummer" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Seriennummer" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -4067,7 +4258,14 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +#, fuzzy +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -4087,25 +4285,19 @@ msgstr "" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "Zobraziť..." -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "Varovania" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Biely bod" @@ -4114,7 +4306,7 @@ msgstr "Biely bod" msgid "White point adjustment" msgstr "Nastavenie bieleho bodu" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "S pomocou" @@ -4130,28 +4322,32 @@ msgstr "" msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Napísať" -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "Napísal" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "" @@ -4163,14 +4359,14 @@ msgstr "Konverzie z YUV na RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV na RGP matrix" -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -4193,24 +4389,30 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "Emailová adresa" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4223,33 +4425,38 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "Kino" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +#, fuzzy +msgid "closed subtitles" +msgstr "Použiť titulky" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 #, fuzzy msgid "component value" msgstr "Súčasť" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 #, fuzzy msgid "content" msgstr "Obsah" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "" @@ -4258,7 +4465,7 @@ msgstr "" msgid "e.g. %s" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "" @@ -4280,12 +4487,12 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 #, fuzzy msgid "full screen" msgstr "Upraviť sálu..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "" @@ -4299,49 +4506,54 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 msgid "number of reels" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +#, fuzzy +msgid "open captions" +msgstr "Zertifikat" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Použiť titulky" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Výstup" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Seriennummer" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" @@ -4362,40 +4574,41 @@ msgstr "krát" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "pokým" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "" @@ -4407,7 +4620,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "" @@ -4418,6 +4631,92 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#~ msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)" + +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "O DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "Nastaviť jazyk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#~ msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#~ msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: " +#~ msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +#~ msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +#~ msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic test email" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +#~ msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default chain" +#~ msgstr "Predvolený kontajner" + +#~ msgid "Default content type" +#~ msgstr "Predvolený typ obsahu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default distributor" +#~ msgstr "Standard 'issuer' (DCI)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default facility" +#~ msgstr "Predvolený kontajner" + +#~ msgid "Default standard" +#~ msgstr "DCP štandard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default studio" +#~ msgstr "DCP štandard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory" +#~ msgstr "Standard 'issuer' (DCI)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory to use for new DCPs" +#~ msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy" + +#~ msgid "Reel length" +#~ msgstr "Dĺžka reelu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reel|Custom" +#~ msgstr "Vlastný" + +#, fuzzy +#~ msgid "Translate" +#~ msgstr "Preložil" + #, fuzzy #~ msgid "Send translations" #~ msgstr "Organizácia" @@ -4653,9 +4952,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Right eye" #~ msgstr "Pravý" -#~ msgid "Subtitle" -#~ msgstr "Titulky" - #~ msgid "X Scale" #~ msgstr "X Scale" diff --git a/src/wx/po/sl_SI.po b/src/wx/po/sl_SI.po index d63745dce..6a66fe51e 100644 --- a/src/wx/po/sl_SI.po +++ b/src/wx/po/sl_SI.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-10 16:17+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: \n" @@ -28,59 +27,89 @@ msgstr " (%d napaka)" msgid " (%d errors)" msgstr " (%d napak/e)" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr " predhajanje za %d ms" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr " z zakasnitvijo %d ms" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "%1 že obstaja kot datoteka, zato je ne morete uporabiti za film." +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " +msgstr "1 napaka Bv2.1, " -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d DKDM, zapisan v %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDM-jev, zapisanih v %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM, zapisan v %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM-jev, zapisanih v %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d kanalov na %s" -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "1 napaka, " + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "%1 že obstaja kot datoteka, zato je ne morete uporabiti za film." + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "Zvok DCP-o-matic – %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "Pošlji poskusno e-sporočilo" + +#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" @@ -89,49 +118,47 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(brez)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da spremenite način prikaza)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" -msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vsa razmerja stranic)" - -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vse jezikovne spremembe)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "+3 dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6 dB" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 je najboljše, 51 je najslabše" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0 dB (nespremenjeno)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 napaka Bv2.1, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "1 napaka, " -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 – 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "2 – stereo" @@ -139,7 +166,7 @@ msgstr "2 – stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -147,64 +174,64 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "2D-različica 3D-DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "3D – izmenično" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "3D – samo levo" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "3D – levo/desno" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "3D – samo desno" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D – zgoraj/spodaj" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 – L/S/D/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "48 kHz" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 – 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 – 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "96 kHz" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid " has an invalid value %n" msgstr " ima neveljavno vrednost %n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid " describes incorrect number of channels (%n)" msgstr " opisuje nepravilno število kanalov (%n)" @@ -229,70 +256,72 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "Sličica 2K JPEG2000 vsebuje %n delov tlakovcev namesto 3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %n oznak POC namesto 0." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %n varovalnih bitov namesto 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "Sličica 4K JPEG2000 vsebuje %n delov tlakovcev namesto 6." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %n oznak POC namesto 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %n varovalnih bitov namesto 2." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +#, fuzzy +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje oznako POC na neveljavnem mestu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "Sličica JPEG2000 ima višino kodnega bloka %n namesto 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "Sličica JPEG2000 ima širino kodnega bloka %n namesto 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "Sličica JPEG2000 nima oznake TLM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "Velikost tlakovcev JPEG2000 se ne ujema z velikostjo slike." -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "Na voljo je nova različica programa DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 -#, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "Sličica ima neveljaven kodni tok JPEG2000 (%n)" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -300,11 +329,11 @@ msgstr "Sličica ima neveljaven kodni tok JPEG2000 (%n)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Med iskanjem namigov je prišlo do težave (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "Podnaslov traja dlje, kot je dolg kolut, na katerem se nahaja." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -313,27 +342,28 @@ msgstr "" "Podnaslov ali zaprti napis se slicuje na pisavo z ID %id, ki nima ustreznega " "vozlišča ." -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "O programu DCP-o-matic" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 msgid "Add Cinema" msgstr "Dodaj kinodvorano" -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "Dodaj kinodvorano ..." -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add DCP..." msgstr "Dodaj DCP ..." @@ -341,27 +371,27 @@ msgstr "Dodaj DCP ..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Dodaj mapo DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "Dodaj KDM ..." -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Add OV..." msgstr "Dodaj OV ..." -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 msgid "Add Screen" msgstr "Dodaj zaslon" -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "Dodaj zaslon ..." -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Add a DCP." msgstr "Dodajte DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -369,15 +399,20 @@ msgstr "" "Dodajte mapo slikovnih datotek (ki se bodo uporabljale kot zaporedje " "gibljivih slik) ali mapo zvočnih datotek." -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Add external" +msgstr "Dodaj zaslon" + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "Dodaj datoteke ..." -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj mapo …" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "Dodaj zaporedje slik" @@ -385,7 +420,7 @@ msgstr "Dodaj zaporedje slik" msgid "Add language..." msgstr "Dodaj jezik ..." -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 msgid "Add new..." msgstr "Dodaj novo …" @@ -397,17 +432,36 @@ msgstr "Dodajte ali premaknite oznako na trenutni položaj" msgid "Add recipient" msgstr "Dodaj prejemnika" -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Add region" +msgstr "Dodaj zaslon" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Add script" +msgstr "Dodaj prejemnika" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Add variant" +msgstr "Dodaj prejemnika" + +#: src/wx/content_panel.cc:274 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "" "V film dodajte datoteke videa, slik, zvoka ali podnaslovov (krmilka+A)." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Dodaj ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -416,13 +470,13 @@ msgstr "" "Dodajte potrdila, v zaporedju od izvornega materiala do vmesne kopije na " "list." -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "Dodatno" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "Naslov" @@ -430,8 +484,8 @@ msgstr "Naslov" msgid "Adjust white point to" msgstr "Prilagodi belo točko na" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -443,36 +497,41 @@ msgstr "Napredne možnosti KDM" msgid "Advanced content settings" msgstr "Dodatne nastavitve vsebine" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Advanced settings..." msgstr "Napredne nastavitve ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Napredno …" -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "Agencija" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Dovoli poljubno hitrost sličic DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "Omogoči ustvarjanja DCP-jev z zvokom 96 kHz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Dovolite razmerja stranic polne sličice in ne-standardnih vsebnikov" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Dovoli preslikavo na vse zvočne kanale" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "Dovoli uporabo SMPTE Bv2.0" @@ -480,15 +539,15 @@ msgstr "Dovoli uporabo SMPTE Bv2.0" msgid "Alpha 0" msgstr "Alfa 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 msgid "Also supported by" msgstr "Podpirajo ga tudi" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Sredstvo ima prazno pot v ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." msgstr "Uporabljen je bil neveljaven %n." @@ -502,30 +561,30 @@ msgstr "Prišlo je do neznane izjeme." msgid "Annotation text" msgstr "Besedilo pripombe CPL" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "Videz …" -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite preklicati to opravilo?" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti %d kinodvoran?" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti %d platen?" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti kinodvorano »%s«?" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti platno »%s«?" @@ -538,26 +597,20 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite pošiljati e-poštna sporočila na te naslove?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "Vsaj eno vozlišče v podnaslovu ali zaprtem napisu je prazno." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "Vsaj eno sredstvo v kolutu nima enakega trajanja kot ostala." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je preko meje 250 Mbit/s." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "Vsaj en par podnaslovov je ločen za manj kot 2 sličici." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Vsaj en podnaslov traja manj kot 15 sličic." @@ -565,33 +618,29 @@ msgstr "Vsaj en podnaslov traja manj kot 15 sličic." msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Zvok" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Zvokovni kanali: %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -msgid "Audio language" -msgstr "Jezik zvoka" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "Zvok se bo prenašal iz %s kanala %s v %s kanal %s nespremenjen." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "Zvok bo prenel iz %s kanala %s v %s kanal %s z ojačitvijo %.1f dB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "Samodejno" @@ -599,11 +648,11 @@ msgstr "Samodejno" msgid "Auto crop" msgstr "Samodejno obreži" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "Samodejno obreži …" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Samodejno analiziraj zvok vsebine" @@ -611,7 +660,7 @@ msgstr "Samodejno analiziraj zvok vsebine" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "Naslov BCC" @@ -623,15 +672,15 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Modra kromatičnost" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Bottom" msgstr "Spodaj" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "Prebrskaj ..." -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Zapeci podnaslove v sliko" @@ -639,24 +688,20 @@ msgstr "Zapeci podnaslove v sliko" msgid "But I have to use fader" msgstr "Toda moram uporabiti drsnik" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 msgid "CC addresses" msgstr "Naslovi CC" -#: src/wx/text_panel.cc:206 -msgid "CCAP track" -msgstr "Steza CCAP" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "Besedilo pripombe CPL" @@ -664,44 +709,45 @@ msgstr "Besedilo pripombe CPL" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Vsebina CPL ni šifrirana." -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "Izračunaj …" -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 -msgid "Cannot reference this DCP's audio." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno." -#: src/wx/audio_panel.cc:393 -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " -msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio" +msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno." -#: src/wx/text_panel.cc:600 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" msgstr "Sklicevanje na podnaslove ali napise tega DCP-ja ni možno." -#: src/wx/text_panel.cc:602 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " -msgstr "Sklicevanje na podnaslove ali napise tega DCP-ja ni možno: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" +msgstr "Sklicevanje na podnaslove ali napise tega DCP-ja ni možno." -#: src/wx/video_panel.cc:605 -msgid "Cannot reference this DCP's video." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video" msgstr "Sklicevanje na videoposnetek tega DCP-ja ni možno." -#: src/wx/video_panel.cc:607 -msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "Sklicevanje na videoposnetek tega DCP-ja ni možno: " - -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "Napis" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "Napisi" @@ -732,39 +778,39 @@ msgstr "Veriga" msgid "Channel gain" msgstr "Ojačitev kanala" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "Preveri vse" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Preveri posodobitve preizkušanja ob zagonu" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Preveri obstoj posodobitev ob zagonu" -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "Izberi CPL ..." -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Izberite mapo DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "Izberite datoteko" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "Izberite datoteko ali datoteke" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "Izberite mapo" @@ -784,7 +830,7 @@ msgstr "Christie" msgid "Cinema" msgstr "Kino" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Datoteka zbirke podatkov kinodvoran in platen" @@ -792,17 +838,17 @@ msgstr "Datoteka zbirke podatkov kinodvoran in platen" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Kliknite gumb, da nastavite vse izbrane vsebine na isto vrednost." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "" "Sredstvo zaprtega napisa z %n ima ne-ničelno vstopno točko ." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "Zaprti napisi" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "Barva" @@ -811,11 +857,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Pretvorba barv" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour|Custom" msgstr "Barva|Po meri" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 msgid "Company name" msgstr "Naziv podjetja" @@ -823,12 +869,12 @@ msgstr "Naziv podjetja" msgid "Component" msgstr "Komponenta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "Prilagoditvena datoteka" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "Prilagoditev|Časovna usklajenost" @@ -836,11 +882,12 @@ msgstr "Prilagoditev|Časovna usklajenost" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Potrdite e-sporočilo za KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "Vsebnik" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "Vsebina" @@ -848,11 +895,11 @@ msgstr "Vsebina" msgid "Content Properties" msgstr "Lastnosti vsebine" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Vrsta vsebine" -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 msgid "Content directory" msgstr "Mapa vsebine" @@ -869,23 +916,35 @@ msgstr "Različice vsebine" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "Koordinate|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "Kopiraj kot ime" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 msgid "CoreAudio" msgstr "CoreAudio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ni bilo mogoče analizirati zvoka." -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Podnaslovov ni bilo mogoče analizirati." @@ -894,15 +953,25 @@ msgstr "Podnaslovov ni bilo mogoče analizirati." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Ni bilo mogoče najti serijske številke %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "Ni bilo mogoče najti serijske številke %s" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Potrdila ni bilo mogoče uvoziti (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 msgid "Could not load KDM" msgstr "KDM-ja ni bilo mogoče naložiti" +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." +msgstr "KDM-ja ni bilo mogoče naložiti" + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -912,7 +981,7 @@ msgstr "Potrdila ni bilo mogoče naložiti (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Vsebine ni mogoče predvajati" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "Ni bilo mogoče prebrati DCP: %s" @@ -927,8 +996,8 @@ msgstr "Ni bilo mogoče prebrati DCP: %s" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Datoteke potrdila (%1) ni bilo mogoče prebrati" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Datoteke potrdila ni mogoče prebrati." @@ -937,25 +1006,17 @@ msgstr "Datoteke potrdila ni mogoče prebrati." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Potrdil s strežnika Qube ni mogoče prebrati." -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Datoteke ključev ni mogoče prebrati; datoteka je predolga (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Zvočnega izhoda ni mogoče nastaviti. Med predogledom ne bo zvoka." -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" -"Podrobnosti o kinodvorani ni bilo mogoče zapisati v datoteko cinemas.xml. " -"Preverite, ali je mesto cinemas.xml v nastavitvah DCP-o-matic veljavno." - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 msgid "Cover Sheet" msgstr "Naslovnica" @@ -963,28 +1024,28 @@ msgstr "Naslovnica" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "Vseeno ustvari KDM-je" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "Ustvari v mapi" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "Ustvarjalec" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "Obreži" -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Kazalec: %.1f dB na %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "Kazalec: brez" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 msgid "Custom" msgstr "Po meri" @@ -992,8 +1053,9 @@ msgstr "Po meri" msgid "Custom scale" msgstr "Merilo po meri" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1001,172 +1063,105 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "Besedilna steza DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Oblika imena datoteke sredstva DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "Mapa DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Oblika imena datoteke metapodatkov DCP" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "DCP je preverjeno v redu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 msgid "DCP verification" msgstr "Preverjanje DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "Zapisovalec diska DCP-o-matic" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "Nastavitve predvajalnika DCP-o-matic" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "Nastavitve urejevalnika seznamov predvajanja DCP-o-matic" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "Zvok DCP-o-matic – %s" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "Poskusno sporočilo DCP-o-matic" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 msgid "Debug log file" msgstr "Datoteka dnevnika odpravljanja napak" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 msgid "Debug: 3D" msgstr "Odpravljanje napak: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Odpravljanje napak: zvočna analiza" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "Odpravljanje napak: pošiljanje e-pošte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "Odpravljanje napak: kodiranje" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 msgid "Debug: player" msgstr "Odpravljanje napak: predvajalnik" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 msgid "Debug: video view" msgstr "Odpravljanje napak: pogled videoposnetka" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Ločljivost dekodiranja: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 #, fuzzy msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "Ločljivost dekodiranja: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dešifriranje KDM-jev" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Privzeto mesto za »dodaj datoteko«" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "Privzeti zvočni kanali DCP" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Privzeta pasovna širina JPEG2000" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default KDM directory" msgstr "Privzeta mapa KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 msgid "Default KDM duration" msgstr "Privzeto trajanje KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default KDM type" msgstr "Privzeta vrsta KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "Privzeta zakasnitev zvoka" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 msgid "Default audio language" msgstr "Privzeti jezik zvoka" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Privzeti jezik zvoka, ki se uporablja za nove DCP-je" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -msgid "Default chain" -msgstr "Privzeta veriga" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "Privzeta vrsta vsebine" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "Privzeta mapa za nove filme" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -msgid "Default distributor" -msgstr "Privzeti distributer" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "Privzeto trajanje mirujočih slik" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -msgid "Default facility" -msgstr "Privzeti obrat" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "Privzeti standard" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -msgid "Default studio" -msgstr "Privzeti studio" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -msgid "Default territory" -msgstr "Privzeto ozemlje" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "Privzeto ozemlje objave, ki se uporablja za nove filme" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "Privzete vrednosti" @@ -1174,7 +1169,7 @@ msgstr "Privzete vrednosti" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "Določi pisavo v izhodu in izvozi datoteko pisave" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "Zakasnitev" @@ -1182,11 +1177,11 @@ msgstr "Zakasnitev" msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" @@ -1194,6 +1189,10 @@ msgstr "Direct Sound" msgid "Distributor" msgstr "Distributer" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1214,7 +1213,7 @@ msgstr "Ne prikazuj več namigov" msgid "Don't show this message again" msgstr "Tega sporočila ne prikaži več" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "Prenesi" @@ -1235,42 +1234,42 @@ msgstr "Prenos potrdila" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Izpuščene sličice: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Prikaz na dvojnem zaslonu/platnu" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "Preizkusno" -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "Prej" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Uredi kinodvorano ..." -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "Uredi platno ..." -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 msgid "Edit cinema" msgstr "Uredi kinodvorano" -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 msgid "Edit recipient" msgstr "Uredi prejemnika" -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 msgid "Edit screen" msgstr "Uredi platno" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." @@ -1283,7 +1282,7 @@ msgstr "Učinek" msgid "Effect colour" msgstr "Barva učinka" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Email" msgstr "E-pošta" @@ -1291,19 +1290,23 @@ msgstr "E-pošta" msgid "Email address" msgstr "E-poštni naslov" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "E-poštni naslovi za dostavo KDM" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Strežniki kodiranja" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrirano" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "Konec" @@ -1312,24 +1315,24 @@ msgstr "Konec" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Vnesite svoj e-poštni naslov za stik, ne %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "Napake" -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Izvozi potrdilo lista za dešifriranje KDM ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Izvozite vse nastavitve dešifriranja KDM ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 msgid "Export certificate..." msgstr "Izvozi potrdilo ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 msgid "Export chain..." msgstr "Izvozi verigo …" @@ -1337,11 +1340,11 @@ msgstr "Izvozi verigo …" msgid "Export subtitles" msgstr "Izvozi podnaslove" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 msgid "Export video file" msgstr "Izvozi videodatoteko" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "Izvozi ..." @@ -1349,7 +1352,7 @@ msgstr "Izvozi ..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Dodatni naslovi za dostavo KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (za Dolby)" @@ -1357,7 +1360,7 @@ msgstr "FTP (za Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Obrat" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "Odtemnitev" @@ -1365,7 +1368,7 @@ msgstr "Odtemnitev" msgid "Fade in time" msgstr "Čas odtemnitve" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Zatemnitev" @@ -1377,7 +1380,7 @@ msgstr "Čas zatemnitve" msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka %s že obstaja. Ali jo resnično želite prepisati?" @@ -1390,10 +1393,14 @@ msgstr "Ime datoteke" msgid "Filename format" msgstr "Oblika imena datoteke" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "Ime filma" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filtri" @@ -1402,14 +1409,14 @@ msgstr "Filtri" msgid "Final" msgstr "Končna" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Pri analizi zvoka poiščite integrirano glasnost, resnični vrh in razpon " "glasnosti" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "Poišči manjkajoče ..." @@ -1445,7 +1452,7 @@ msgstr "Ime mape" msgid "Fonts" msgstr "Pisave" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "Pisave …" @@ -1457,18 +1464,25 @@ msgstr "Forenzično označi zvok" msgid "Forensically mark video" msgstr "Forenzično označi video" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "Oblika" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je blizu omejitve 250 MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je blizu omejitve 250 MBit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1477,37 +1491,37 @@ msgstr "" "Okvir %frame ima slikovno komponento, ki je prevelika (komponenta %component " "je velika %size bajtov)." -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "Hitrost sličic" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "Hitrost v sličicah" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Hitrost sličic: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Prosto, odprto-kodno ustvarjanje DCP iz skoraj vsega." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "Od" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Naslov pošiljatelja" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "Iz predloge" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Polno (JPEG, 0-255)" @@ -1515,7 +1529,7 @@ msgstr "Polno (JPEG, 0-255)" msgid "Full length" msgstr "Polna dolžina" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1523,7 +1537,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Ojačitev" @@ -1536,12 +1550,12 @@ msgstr "Kalkulator ojačitve" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ojačitev za vsebino kanala %d v kanalu DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "Pridobi iz datoteke ..." @@ -1582,17 +1596,9 @@ msgstr "Gostitelj" msgid "Host name or IP address" msgstr "Ime gostitelja ali naslov IP." -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "" -"Kako naj bo DCP interno razdeljen po kosih. Če niste prepričan, izberite " -"»Enojni kolut«" - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "Prepričan_a sem" @@ -1604,19 +1610,19 @@ msgstr "Želim predvajanje tega z drsnikom" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "Naslov IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-naslov / ime gostitelja" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "ISDCF name part length" msgstr "Dolžina dela imena ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "Identifikatorji" @@ -1661,7 +1667,7 @@ msgstr "" "\n" "v spodnje polje in kliknite V redu." -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1673,7 +1679,7 @@ msgstr "" "ji, ki so vam bili poslani za ta potrdila, postali neuporabni. Nadaljujte " "previdno!" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1694,23 +1700,23 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Položaj slike X" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Slika na primarnem, kontrolniki na sekundarnem" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Slika na sekundarnem, kontrolniki na primarnem" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Uvozi vse nastavitve dešifriranja KDM …" -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Import..." msgstr "Uvozi ..." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Pomembno obvestilo" @@ -1735,12 +1741,12 @@ msgstr "Vhodna moč" msgid "Input transfer function" msgstr "Funkcija prenosa vhoda" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrirana glasnost %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "Vmesna kopija (intermediat)" @@ -1756,12 +1762,13 @@ msgstr "Mednarodno, z besedilom" msgid "International textless" msgstr "Mednarodno, brez besedila" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s export file" msgstr "Neveljavna izvozna datoteka DCP-o-matic" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 @@ -1772,7 +1779,7 @@ msgstr "Neveljavna potrdila" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverzni popravek game 2,6 na izhodu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "Izdajatelj" @@ -1784,7 +1791,7 @@ msgstr "Splošno ime izdajatelja" msgid "Issuer organization name" msgstr "Ime organizacije izdajatelja" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1792,23 +1799,15 @@ msgstr "" "Za to spremembo drsnika ni mogoče prilagoditi ojačitve vsebine, saj bi to " "povzročilo porezavo zvoka DCP-ja. Ojačitev ni bila spremenjena." -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "" -"Pasovna širina JPEG2000\n" -"za novo kodirane podatke" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "Komentar JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "Pridružite se" @@ -1820,11 +1819,11 @@ msgstr "Skoči na izbrano vsebino" msgid "KDM" msgstr "KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "E-pošta KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 msgid "KDM directory" msgstr "Mapa KDM" @@ -1833,28 +1832,33 @@ msgid "KDM type" msgstr "Vrsta KDM" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Časovna usklajenost" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Ohranite video in podnaslove v zaporedju" -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "Ključi" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2f dB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 msgid "Language Tag" msgstr "Oznaka jezika" @@ -1862,7 +1866,7 @@ msgstr "Oznaka jezika" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "Jezik vžganih podnaslovov v tej vsebini" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 msgid "Language of these subtitles" msgstr "Jezik teh podnaslovov" @@ -1886,11 +1890,11 @@ msgstr "Zadnja sličica gibljivih napisov" msgid "Last frame of title credits" msgstr "Zadnja sličica začetnih napisov" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "Kasneje" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "List" @@ -1898,16 +1902,16 @@ msgstr "List" msgid "Leaf common name" msgstr "Skupno ime za list" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "Zasebni ključ lista" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Zasebni ključ lista se ne ujema s potrdilom o listu!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Levo" @@ -1915,11 +1919,11 @@ msgstr "Levo" msgid "Length" msgstr "Dolžina" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Dolžina: %1 (%2 sličic)" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "Razmik med vrsticami" @@ -1927,15 +1931,30 @@ msgstr "Razmik med vrsticami" msgid "Load certificate..." msgstr "Naloži potrdilo ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "Prilagoditvena datoteka" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "Premakni vsebino" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "Podpisovanje DCP-jev in KDM-jev" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 msgid "Locations" msgstr "Lokacije" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "Zapisnik" -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Razpon glasnosti %.2f LU" @@ -1948,33 +1967,44 @@ msgstr "Nižja prednost" msgid "Luminance" msgstr "Svetilnost" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "MANJKAJOČE: " -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "MOV / ProRes 4444" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "MOV / ProRes HQ" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "MOV / ProRes HQ" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "Datoteke MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Datoteke MP4 (*.mp4)|*.mp4" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "Interop" + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "Glavno" @@ -1986,11 +2016,11 @@ msgstr "Naredi DCP" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Naredi DKDM za DCP-o-matic" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 msgid "Make DKDMs" msgstr "Naredi DKDM-je" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "Naredi KDM-je" @@ -1998,11 +2028,11 @@ msgstr "Naredi KDM-je" msgid "Make certificate chain" msgstr "Naredi verigo potrdil" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "Številni" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "Preslikava" @@ -2018,7 +2048,7 @@ msgstr "Označi zvočne kanale do (in vključno)" msgid "Markers" msgstr "Označevalniki" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Markers..." msgstr "Oznake …" @@ -2026,20 +2056,30 @@ msgstr "Oznake …" msgid "Matrix" msgstr "Matrika" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" +msgstr "Največja pasovna širina JPEG2000" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" msgstr "Največja pasovna širina JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Največje število sličic za shranjevanje na nit" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "Okno s sporočilom" @@ -2047,14 +2087,99 @@ msgstr "Okno s sporočilom" msgid "Metadata" msgstr "Metapodatki" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Metadata..." msgstr "Metapodatki ..." -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Zmešaj zvok na manj kanalov v stereo" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#, fuzzy +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "Sličica 2K JPEG2000 vsebuje %n delov tlakovcev namesto 3." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +#, fuzzy +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#, fuzzy +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +#, fuzzy +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje oznako POC na neveljavnem mestu." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje oznako POC na neveljavnem mestu." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje oznako POC na neveljavnem mestu." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "Sličica JPEG2000 nima oznake TLM." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "Velikost tlakovcev JPEG2000 se ne ujema z velikostjo slike." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je blizu omejitve 250 MBit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je blizu omejitve 250 MBit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +#, fuzzy +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "Sličica ima neveljaven kodni tok JPEG2000 (%n)" + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2068,11 +2193,11 @@ msgstr "Premakni prilagoditev" msgid "Move content" msgstr "Premakni vsebino" -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Premaknite izbrani del vsebine prej v filmu." -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Izbrani del vsebine premaknite kasneje v filmu." @@ -2080,7 +2205,7 @@ msgstr "Izbrani del vsebine premaknite kasneje v filmu." msgid "Move to start of reel" msgstr "Premakni se na začetek koluta" -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "Izbrano več vsebin" @@ -2088,7 +2213,7 @@ msgstr "Izbrano več vsebin" msgid "Multiple values" msgstr "Več vrednosti" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "Moji dokumenti" @@ -2096,25 +2221,25 @@ msgstr "Moji dokumenti" msgid "My problem is" msgstr "Moja težava je" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTREBUJE KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTREBE OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 msgid "Needs KDM" msgstr "Potrebuje KDM" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "Potrebuje OV" @@ -2122,51 +2247,56 @@ msgstr "Potrebuje OV" msgid "New name" msgstr "Novo ime" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "Na voljo so nove različice DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Datoteke ASSETMAP ali ASSETMAP.xml ni mogoče najti." -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "Noben DCP ni naložen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Napak SMPTE Bv2.1 ni mogoče najti." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Noben zvok ne po preusmerjen s %s kanala »%s« na %s kanal »%s«." -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "V tej mapi ni najdene vsebine." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "Napak ni bilo mogoče zaznati." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "Opozorila niso bila najdena." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 msgid "Non-standard" msgstr "Nestandardno" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "Brez" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "Vsa podnaslovna sredstva ne določajo iste oznake ." @@ -2178,61 +2308,59 @@ msgstr "Ni veljaven po" msgid "Not valid before" msgstr "Ni veljaven pred" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "Opombe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "Obvesti po zaključku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "Število niti, ki naj jih uporablja kodirni strežnik DCP-o-matic" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "Število niti, ki naj jih uporablja DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Izklopljeno" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 msgid "Offset" msgstr "Zamik" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "Samo kodiranje strežnikov" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "Odpri okno konzole" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Odprite časovnico filma (krmilka+T)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (hitreje)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "Upodobljevalnika OpenGL ta različica DCP-o-matic ne podpira" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 msgid "OpenGL version" msgstr "Različica OpenGL" @@ -2248,7 +2376,7 @@ msgstr "Organizacijska enota" msgid "Other trusted devices" msgstr "Druge zaupanja vredne naprave" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Strežnik odhodne pošte" @@ -2269,12 +2397,12 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" "Širine orisa ni mogoče nastaviti, razen če so podnaslovi vžgani v sliko." -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Izhod" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 msgid "Output file" msgstr "Izhodna datoteka" @@ -2294,11 +2422,11 @@ msgstr "Preglasi zaznano hitrost video sličic" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Prepiši to datoteko s trenutno prilagoditvijo" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "Dela DCP-ja ni bilo mogoče preveriti, ker KDM ni bil na voljo." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -2306,12 +2434,12 @@ msgstr "" "Deli DC-ja so napisani v skladu s standardom Interop in deli s standardom " "SMPTE." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 msgid "Passive mode" msgstr "Pasivni način" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "Geslo" @@ -2331,25 +2459,25 @@ msgstr "Prilepi nastavitve podnaslovov in napisov" msgid "Paste video settings" msgstr "Prilepi nastavitve videa" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "Pokrovitelji" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "Premor" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "Vrh" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Vrh: %.2f dB" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "Vrh: neznan" @@ -2357,11 +2485,15 @@ msgstr "Vrh: neznan" msgid "Performance" msgstr "Hitrost delovanja" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "Preprosto" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "Predvajaj" @@ -2369,14 +2501,19 @@ msgstr "Predvajaj" msgid "Play length" msgstr "Dolžina predvajanja" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "Predvaj zvoka prek" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 msgid "Playlist directory" msgstr "Mapa seznama predvajanja" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "Predvajaj" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2397,47 +2534,52 @@ msgstr "Položaj" msgid "Pre-release" msgstr "Pred-izdaja" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "Obdelovalec" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 msgid "Product name" msgstr "Naziv izdelka" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 msgid "Product version" msgstr "Različica izdelka" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "Lastnosti ..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "Kakovost" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, fuzzy, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "Qube" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Pretvorba RGB v XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "Obseg" @@ -2450,19 +2592,19 @@ msgstr "Ocena" msgid "Ratings" msgstr "Ocene" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Ponovno kodiraj podatke JPEG2000 iz vhoda" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "Ponovno preuči ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Ponovno izdelaj potrdila in ključ ..." -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 msgid "Reading content directory" msgstr "Branje mape vsebine" @@ -2482,11 +2624,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient" msgstr "Prejemnik" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "Potrdilo prejemnika" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "Prejemniki" @@ -2503,18 +2645,28 @@ msgstr "Rdeča kromatičnost" msgid "Reel %d" msgstr "Kolut %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" -msgstr "Dolžina koluta" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Reel mode" +msgstr "Kolut %d" + +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "Koluti" -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 -msgid "Reel|Custom" -msgstr "Kolut|Po meri" +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Reels..." +msgstr "Koluti" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" +msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" @@ -2528,9 +2680,10 @@ msgstr "Ozemlje objave" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "Ozemlje objave za ta DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" @@ -2539,15 +2692,20 @@ msgstr "Odstrani" msgid "Remove %s marker" msgstr "Odstrani oznako %s" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "Odstrani kinodvorano" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "Odstrani zaslon" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "Odstrani zaslon" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "Odstrani izbrani del vsebine iz filma (brisalka oz. Izbriši)." @@ -2559,7 +2717,7 @@ msgstr "Preimenuj predlogo" msgid "Rename..." msgstr "Preimenuj …" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "Upodobljevalnik" @@ -2571,7 +2729,7 @@ msgstr "Ponovi" msgid "Repeat Content" msgstr "Ponovi vsebino" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "Ponovi …" @@ -2579,23 +2737,23 @@ msgstr "Ponovi …" msgid "Report A Problem" msgstr "Prijavi težavo" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 msgid "Reset to default" msgstr "Ponastavi na privzeto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Ponastavi na privzeto temo in besedilo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default text" msgstr "Ponastavi na privzeto besedilo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "Ločljivost" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Spoštuj obdobja veljavnosti KDM" @@ -2608,15 +2766,15 @@ msgid "Resume" msgstr "Nadaljuj" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "Desno" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "Z desno tipko miške kliknite za spremembo ojačitve." -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "Korenska mapa" @@ -2628,48 +2786,70 @@ msgstr "Splošno korensko ime" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (za AAM in Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "SMPTE (samo Bv2.0)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "Napake SMPTE Bv2.1" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "Isto mesto kot zadnjikrat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "Isto mesto kot projekt" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Vrh vzorca je %.2f dB pri %s na %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 msgid "Sample rate" msgstr "Mera vzorčenja" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Save as default" +msgstr "Ponastavi na privzeto" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Save over existing template" +msgstr "Shrani predlogo" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "Shrani predlogo" @@ -2677,7 +2857,7 @@ msgstr "Shrani predlogo" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Shrani na seznam orodja KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 msgid "Scale" msgstr "Umeri" @@ -2685,76 +2865,81 @@ msgstr "Umeri" msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "Platna" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "Poišči strežnike v omrežju" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select" msgstr "Izberite" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Izberite datoteko CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Izberite datoteko potrdila" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 msgid "Select Chain File" msgstr "Izberite verižno datoteko" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Izberite datoteko kinodvoran" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "Izberite izvozno datoteko" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "Izberite datoteko za uvoz" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "Izberite KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "Izberite datoteko ključa" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 msgid "Select OV" msgstr "Izberite OV" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select and move content" msgstr "Izberite in premaknite vsebino" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Izberite datoteko zbirke podatkov kinodvoran in platen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Select configuration file" msgstr "Izberite prilagoditveno datoteko" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 msgid "Select debug log file" msgstr "Izberite datoteko dnevnika odpravljanja napak" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 msgid "Select output file" msgstr "Izberite izhodno datoteko" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Izberite" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Pošlji po e-pošti" @@ -2771,11 +2956,11 @@ msgstr "Pošlji zapisnike" msgid "Send test email" msgstr "Pošlji poskusno e-sporočilo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 msgid "Send test email..." msgstr "Pošlji poskusno e-sporočilo ..." -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" @@ -2787,7 +2972,7 @@ msgstr "Serijska številka" msgid "Server" msgstr "Strežnik" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "Strežniki" @@ -2811,15 +2996,15 @@ msgstr "Določi iz datoteke ..." msgid "Set from system font..." msgstr "Določi iz sistemske pisave ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "Nastavitev jezika" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "Nastavi DCP-nastavitve projekta iz tega DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "Nastavi oznake projekta iz tega DCP" @@ -2835,7 +3020,7 @@ msgstr "Nastavi velikost" msgid "Set to" msgstr "Nastavljeno na" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 msgid "Shading language version" msgstr "Različica jezika za senčenje" @@ -2847,24 +3032,24 @@ msgstr "Senca" msgid "Show" msgstr "Pokaži" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Pokaži poskusne zvočne procesorje" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Pokaži grafikon ravni zvoka ..." -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "Pokaži le %d potrjenih" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "Pokaži le potrjene" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 msgid "Show subtitle area" msgstr "Pokaži področje podnaslovov" @@ -2872,11 +3057,11 @@ msgstr "Pokaži področje podnaslovov" msgid "Sign language video language" msgstr "Jezik znakovnega jezika v videoposnetku" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpisovanje DCP-jev in KDM-jev" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Simple (safer)" msgstr "Preprosto (varnejše)" @@ -2888,28 +3073,32 @@ msgstr "Enostavna gama" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Enostavna gama, linearizirana za majhne vrednosti" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "Enojni kolut" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Velikost: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 #, fuzzy msgid "Size: unknown" msgstr "Vrh: neznan" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "Glajenje" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "Pripni" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 msgid "" "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " @@ -2918,7 +3107,7 @@ msgstr "" "Nekateri KDM bi imeli obdobja veljavnosti, ki so zunaj obdobij veljavnosti " "prejemnikovega potrdila. Kaj želite storiti?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." @@ -2926,18 +3115,18 @@ msgstr "" "Nekatera zaprta vozlišča ali imajo različne navpične " "poravnave v ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" "Nekateri zaprti napisi niso navedeni v zaporedju njihovega navpičnega " "položaja." -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "Zvok" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "Sredstva zvoka nimajo enakega števila kanalov." @@ -2949,20 +3138,25 @@ msgstr "Zvočni procesor" msgid "Specific" msgstr "Posebno" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "Razdeli po video vsebini" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "Stabilna različica %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "Začni" @@ -2970,7 +3164,7 @@ msgstr "Začni" msgid "Start of reel" msgstr "Začetek koluta" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "Zaženi predvajalnik kot" @@ -2978,11 +3172,11 @@ msgstr "Zaženi predvajalnik kot" msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "Ustavi" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "Tok" @@ -2990,7 +3184,7 @@ msgstr "Tok" msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "Tema" @@ -3002,7 +3196,7 @@ msgstr "Splošno ime teme" msgid "Subject organization name" msgstr "Ime organizacije teme" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "Naročniki" @@ -3010,7 +3204,7 @@ msgstr "Naročniki" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Videz podnaslovov" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "Enota podnaslova %n ima ne-ničelno točko vstopa ." @@ -3023,28 +3217,33 @@ msgstr "Datoteke podnaslovov (.mxf)|*.mxf" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "Datoteke podnaslovov (.xml)|*.xml" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "Podnaslovi: ne" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Podnaslovi/napisi" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "Podnaslovi: ne" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Podnaslovi: da" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "Podatki o sistemu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Ciljna pot" @@ -3052,10 +3251,6 @@ msgstr "Ciljna pot" msgid "Template" msgstr "Predloga" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "Ime predloge" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Imena predlog ne smejo biti prazna." @@ -3076,41 +3271,42 @@ msgstr "Začasna različica" msgid "Territory type" msgstr "Vrsta ozemlja" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 msgid "Test email sending failed." msgstr "Pošiljanje poskusnega e-sporočila ni uspelo." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 msgid "Test email sent." msgstr "Poskusno e-sporočilo poslano." -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "Preskusna različica %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "Preizkuševalci" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Čas »do« mora slediti času »od«." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 -#, c-format -msgid "The in a in CPL %id is empty" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "The in a in CPL %cpl is empty" msgstr " v v CPL %id je prazen" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr " ni večkratnik 2 ali pa je večji od sredstva." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 -#, c-format +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"The %s is\n" "\n" "BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" @@ -3142,12 +3338,12 @@ msgstr "" "\n" "v spodnje polje in kliknite V redu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "ASSETMAP %n ima več kot eno sredstvo z istim ID-jem." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3155,64 +3351,64 @@ msgstr "" "ID sredstva v časovno opredeljenem besedilu MXF je enak ID-ju vira ali ID-ju " "vsebovanega XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 -#, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "CPL %f ima neveljavno oznako metapodatkov CPL razširitve (%n)" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %n." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 -#, c-format msgid "" -"The CPL %n has an which is not the same as its " +"The CPL %cpl has an which is not the same as its " "." msgstr "CPL %n ima , ki ni enak kot njegov ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 -#, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "CPL %n ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no tag." msgstr "CPL %n nima oznake ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %n has no tag" +msgid "The CPL %cpl has no tag" msgstr "CPL %n nima oznake ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "CPL %n nima oznake metapodatkov razširitve CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "CPL %n nima oznake metapodatkov CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "CPL %n nima oznake številke različice metapodatkov CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "CPL %f ima neveljavno oznako metapodatkov CPL razširitve (%n)" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "DCP ima FFOC %n namesto 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "DCP ima LFOC %n namesto trajanja koluta manj 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3220,45 +3416,46 @@ msgstr "" "DCP ima zaprte napise, vendar nima vsak kolut enako število sredstev zaprtih " "napisov." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "DCP ima šifrirano vsebino, vendar vsa sredstva niso šifrirana." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP nima oznake FFOC (prva sličica vsebine)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP nima oznake LFOC (zadnja sličica vsebine)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "DCP ima podnaslove, vendar vsaj en kolut nima sredstva podnaslovov." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "DCP je celovečerec, vendar nima oznake FFEC (prva sličica končnih napisov)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" "DCP je celovečerec, vendar nima oznake FFMC (prva sličica gibljivih napisov)." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" "Konec obdobja KDM je čez (ali blizu) konec veljavnosti potrdil podpisa. " "Uporabite zgodnejši končni čas za ta KDM ali pa znova ustvarite potrdila za " "podpisovanje v oknu nastavitev DCP-o-matic." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3266,7 +3463,12 @@ msgstr "" "Začetek obdobja KDM je pred (ali blizu) začetkom veljavnosti potrdila o " "podpisovanju. Uporabite kasnejši začetni čas za ta KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " @@ -3274,27 +3476,27 @@ msgid "" msgstr "" "PKL %n ima , ki se ne ujema s CPL-jevim ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "PKL %n ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "PKL %n ima več kot eno sredstvo z istim ID." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "Kontrolni vsoti PKL in CPL se ne ujemata za slikovno sredstvo %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "Kontrolni vsoti PKL in CPL se ne ujemata za zvokovno sredstvo %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." @@ -3302,23 +3504,23 @@ msgstr "" "ID vira v časovno opredeljenem besedilu MXF se ne ujema z ID-jem vsebovanega " "XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has nodes but no node" msgstr "" "Sredstvo podnaslovov SMPTE %id ima vozlišča , nima pa vozlišča " " " -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "XML v %f je nepravilno oblikovan (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "XML v %f je nepravilno oblikovan v vrstici %l (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " @@ -3326,29 +3528,29 @@ msgid "" msgstr "" "XML v sredstvu zaprtih napisov %f zavzema %n bajtov, kar je nad mejo 256 KB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" "XML v sredstvu podnaslova %n ima več kot eno deklaracijo imenskega prostora." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "Sredstvo %f je 3D, vendar je njegov MXF označen kot 2D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "Manjka sredstvo %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "Sredstvo %n ima trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " @@ -3356,34 +3558,35 @@ msgid "" msgstr "" "Sredstvo %n ima imanentno trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "Sredstvo %n nima kontrolne vsote v CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "Sredstvo z ID %id v mapi sredstev ima dejansko ID %other_id" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "Sredstvo zaprtega napisa %n nima oznake vstopne točke ." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "Mapa %1 že obstaja in ni prazna. Ali ste prepričani, da jo želite uporabiti?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 -#, c-format +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" @@ -3393,7 +3596,7 @@ msgstr "" "\n" "Ali naj ga DCP-o-matic zdaj poskusi odklopiti?" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3410,13 +3613,13 @@ msgstr "" "Datoteka %s že obstaja. Ali jo želite uporabiti kot novo prilagoditev ali " "jo prepisati s trenutno prilagoditvijo?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" "Prvi podnaslov ali zaprt napis se pojavi pred 4 sekundami na prvem kolutu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " @@ -3425,7 +3628,7 @@ msgstr "" "Datoteka pisave za pisavo z ID »%n« ni mogoče najti ali pa se nanjo ne " "sklicuje ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " @@ -3434,7 +3637,7 @@ msgstr "" "Pisave v sredstvu časovno opredeljenega besedila %f zaseda %n bajtov, kar " "presega omejitev 10 MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " @@ -3444,7 +3647,7 @@ msgstr "" "Kontrolna vsota slikovnega sredstva %f se ne ujema z datoteko PKL. To " "verjetno pomeni, da je datoteka sredstva poškodovana." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " @@ -3454,17 +3657,17 @@ msgstr "" "Kontrolna vsota zvočnega sredstva %f se ne ujema z datoteko PKL. To " "verjetno pomeni, da je datoteka sredstva poškodovana." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 #, fuzzy msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" "Kontrolna vsota CPL %n v PKL se ne ujema z datoteko CPL. To verjetno " "pomeni, da je datoteka CPL poškodovana." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "Uporabljena je neveljavna jezikovna oznaka %n." @@ -3474,12 +3677,12 @@ msgstr "Uporabljena je neveljavna jezikovna oznaka %n." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "Jezik, v katerem je naslov filma (»%s«)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Slika v kolutu ima hitrost sličic %n, ki ni veljavna." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " @@ -3488,38 +3691,52 @@ msgstr "" "Trajanje koluta (%s) nekega časovno opredeljenega besedila ni enako trajanju " "vsebnika (%s) njegovega MXF." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" +"Kateri standard naj uporablja DCP. Interop je starejši, SMPTE pa je sodobni " +"standard. Če ste v dvomu, izberite »SMPTE«." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "Sredstvo podnaslovov %f ne vsebuje oznake jezika ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "Sredstvo podnaslovov %f ne vsebuje oznake časa pričetka ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "" "Sredstvo podnaslovov %f ima ne-ničelno vrednost začetnega časa ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "Sredstvo podnaslovov %n ne vsebuje podnaslovov." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "Sredstvo podnaslovov %n nima oznake vstopne točke ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." @@ -3527,47 +3744,47 @@ msgstr "" "Sredstvo časovno opredeljenega besedila %f zavzema %n bajtov, kar presega " "omejitev 115 MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" "Sredstvo videa %f uporablja hitrost sličic %n, ki ni veljavna za 3D-video." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" "Sredstvo videa %f uporablja hitrost sličic %n, ki ni veljavna za 4K-video." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "Sredstvo videa %f uporablja neveljavno hitrost sličic %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "Sredstvo videa %f uporablja neveljavno velikost slike %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Na vsaj enem mestu so v zaprtih napisih več kot 3 vrstice." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Na vsaj enem mestu so v podnaslovih več kot 3 vrstice." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "V vsaj eni vrstici zaprtih napisov je več kot 32 znakov." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "V vsaj eni vrstici podnaslovov je več kot 52 znakov." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "V vsaj eni vrstici podnaslovov je več kot 79 znakov." @@ -3579,24 +3796,24 @@ msgstr "Namigov še ni: preverjanje projekta je v teku." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Ni namigov: vse je videti dobro!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "V oznaki je oznaka ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "V oznaki je oznaka ." -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Predloga s tem imenom že obstaja. Ali jo želite prepisati?" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Za to dejanje ni dovolj prostega pomnilnika." -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." @@ -3604,11 +3821,11 @@ msgstr "" "Težava je bila pri zagonu predvajanja zvoka. Poskusite z drugo zvočno " "izhodno napravo v nastavitvah." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Ta CPL ne vsebuje šifriranih sredstev." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3617,13 +3834,13 @@ msgstr "" "Ta DCP se sklicuje na sredstvo %n v drugem DCP-ju (in morda drugih), tako da " "je »različica datoteke« (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "Ta DCP uporablja standard Interop, vendar bi ga bilo potrebno izdelati s " "standardom SMPTE." -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " @@ -3633,11 +3850,11 @@ msgstr "" "izbranega. Če želite predvajati trenutno izbrani CPL, boste potrebovali " "drug KDM." -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "Ta KDM ni bil narejen za ta DCP. Potrebovali boste drugega." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -3645,72 +3862,92 @@ msgstr "" "Ta datoteka vsebuje druga potrdila (ali druge podatke) po prvem potrdilu. " "Uporabljeno bo le prvo potrdilo." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, fuzzy, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "To je poskusno e-sporočilo DCP-o-matic." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "To ni veljavna datoteka CPL" -#: src/wx/content_panel.cc:677 +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." msgstr "" "To je videti kot projektna mapa DCP-o-matic, ki je ni mogoče dodati drugemu " "projektu. Izberite mapo DCP znotraj mape projekta DCP-o-matic, če želite to " "uvoziti." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "To bo zapisano k podatkom DCP JPEG2000 kot komentar. Če je prazno, se " "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »ime podjetja«. Če je prazno, se " "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »ime izdelka«. Če je prazno, se " "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »različica izdelka«. Če je prazno, se " "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" "To bo zapisano v datoteke XML DCP kot . Če je prazno, bo " "uporabljena privzeta vrednost, ki omenja DCP-o-matic." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" "To bo zapisano v datoteke XML DCP kot . Če je prazno, bo " "uporabljena privzeta vrednost, ki omenja DCP-o-matic." @@ -3723,20 +3960,20 @@ msgstr "Niti:" msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "Prstni odtis" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "Časovnica" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "Časovnica …" -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 msgid "Timing" msgstr "Časovna usklajenost" @@ -3749,23 +3986,19 @@ msgstr "Časovna usklajenost|Časovna usklajenost" msgid "Title language" msgstr "Jezik naslova" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Na naslov" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "Zgoraj" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "Steza" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -msgid "Translate" -msgstr "Prevedi" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "Prevajalci" @@ -3785,7 +4018,7 @@ msgstr "Odreži od začetka" msgid "Trim up to current position" msgstr "Odreži do trenutnega položaja" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Pravi vrh je %.2f dB" @@ -3798,128 +4031,128 @@ msgstr "Zaupanja vredna naprava" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Potrdilo zaupanja vredne naprave" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "UTC/UČ" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "Odmik UTC (časovni pas)" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "Počisti vse" @@ -3937,27 +4170,27 @@ msgstr "" msgid "Unspecified" msgstr "Nedoločeno" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "Posodobi" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Prenesi DCP na TMS po izdelavi" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Uporabi ime ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Privzeto uporabi ime ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Use as" msgstr "Uporabi kot" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "Uporabi najboljše" @@ -3965,32 +4198,16 @@ msgstr "Uporabi najboljše" msgid "Use preset" msgstr "Uporabi prednastavitev" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "Uporabi enake odtemnitve/zatemnitve kot video" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "Uporabite zvok tega DCP-ja kot OV in naredi VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "Uporabi zaprte napise DCP-ja kot OV in naredi VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "Uporabi podnaslove DCP-ja kot OV in naredi VF" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "Uporabite videoposnetek DCP-ja kot OV in naredi VF" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Uporabite to kot novo prilagoditev" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "Uporabniško ime" @@ -4002,25 +4219,34 @@ msgstr "Veljaven od" msgid "Valid to" msgstr "Veljaven do" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "Prodajalec" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Verification report" +msgstr "Preverjanje DCP" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 msgid "Version" msgstr "Različica" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Version number" msgstr "Številka različice" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Video (MPEG, 16-235)" @@ -4028,7 +4254,16 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Signalna oblika videa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +#, fuzzy +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"Pasovna širina JPEG2000\n" +"za novo kodirane podatke" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "Način prikaza videa" @@ -4046,27 +4281,19 @@ msgstr "Hitrost video sličic, s katero je bila pripravljena vsebina" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Video ima vžgane podnaslove v jeziku" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "Pogled …" -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "Opozorila" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" -"Kateri standard naj uporablja DCP. Interop je starejši, SMPTE pa je sodobni " -"standard. Če ste v dvomu, izberite »SMPTE«." - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Bela točka" @@ -4075,7 +4302,7 @@ msgstr "Bela točka" msgid "White point adjustment" msgstr "Prilagoditev bele točke" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "Pomagali so" @@ -4091,28 +4318,32 @@ msgstr "Zapiši mapo za KDM-je vsake kinodvorane" msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Zapiši vse KDM-je v isto mapo" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "Zapiši vsak zvočni kanal v lasten tok" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "Zapiši kolute v ločene datoteke" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Piši v" -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "Avtorji" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -4124,7 +4355,7 @@ msgstr "Pretvorba YUV v RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrika YUV v RGB" -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -4133,7 +4364,7 @@ msgstr "" "Platna z imenom »%s« ne morete dodati, saj ima kinodvorana že platno s tem " "imenom." -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -4161,24 +4392,30 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "Vpišite svoj e-poštni naslov" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Povečaj" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "Pokaži vse" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "Približaj/oddalji" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Pomanjšaj na celoten film" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "in 1 opozorilo." + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "in 1 opozorilo." @@ -4190,31 +4427,36 @@ msgstr "kandel na m²" msgid "cinema" msgstr "kino" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "zaprti napisi" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +#, fuzzy +msgid "closed subtitles" +msgstr "odprti podnaslovi" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "vrednost komponente" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 msgid "content" msgstr "vsebina" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "ime datoteke vsebine" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "po meri" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "dni" @@ -4223,7 +4465,7 @@ msgstr "dni" msgid "e.g. %s" msgstr "npr. %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "omogočeno" @@ -4244,11 +4486,11 @@ msgstr "čevelj-lambert(ov)" msgid "from date/time" msgstr "od datuma/časa" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "full screen" msgstr "celozaslonsko" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "celozaslonsko z ločenimi naprednimi kontrolniki" @@ -4262,45 +4504,50 @@ msgstr "u" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "mesecev" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "ni omogočeno" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 msgid "number of reels" msgstr "število kolutov" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +#, fuzzy +msgid "open captions" +msgstr "Zaprti napisi" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 msgid "open subtitles" msgstr "odprti podnaslovi" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 msgid "output" msgstr "izhod" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "vrata" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 msgid "protocol" msgstr "protokol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 msgid "reel number" msgstr "število kolutov" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" @@ -4320,39 +4567,40 @@ msgstr "krat" msgid "to date/time" msgstr "v datum/čas" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "umeri po velikosti DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "vrsta (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "vrsta (j2c/pcm/sub)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 msgid "unknown" msgstr "neznano" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "neznano (OpenGL ni omogočen v DCP-o-matic)" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "do" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "tednov" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "okno" @@ -4364,7 +4612,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "let" @@ -4375,6 +4623,119 @@ msgstr "let" msgid "yes" msgstr "da" +#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#~ msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vsa razmerja stranic)" + +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "O programu DCP-o-matic" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +#~ msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je preko meje 250 Mbit/s." + +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "Jezik zvoka" + +#~ msgid "CCAP track" +#~ msgstr "Steza CCAP" + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#~ msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno: " + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#~ msgstr "Sklicevanje na podnaslove ali napise tega DCP-ja ni možno: " + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: " +#~ msgstr "Sklicevanje na videoposnetek tega DCP-ja ni možno: " + +#~ msgid "" +#~ "Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " +#~ "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Podrobnosti o kinodvorani ni bilo mogoče zapisati v datoteko cinemas." +#~ "xml. Preverite, ali je mesto cinemas.xml v nastavitvah DCP-o-matic " +#~ "veljavno." + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +#~ msgstr "Zapisovalec diska DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +#~ msgstr "Nastavitve predvajalnika DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +#~ msgstr "Nastavitve urejevalnika seznamov predvajanja DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic test email" +#~ msgstr "Poskusno sporočilo DCP-o-matic" + +#~ msgid "Default DCP audio channels" +#~ msgstr "Privzeti zvočni kanali DCP" + +#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +#~ msgstr "Privzeta pasovna širina JPEG2000" + +#~ msgid "Default chain" +#~ msgstr "Privzeta veriga" + +#~ msgid "Default content type" +#~ msgstr "Privzeta vrsta vsebine" + +#~ msgid "Default distributor" +#~ msgstr "Privzeti distributer" + +#~ msgid "Default facility" +#~ msgstr "Privzeti obrat" + +#~ msgid "Default standard" +#~ msgstr "Privzeti standard" + +#~ msgid "Default studio" +#~ msgstr "Privzeti studio" + +#~ msgid "Default territory" +#~ msgstr "Privzeto ozemlje" + +#~ msgid "Default territory to use for new DCPs" +#~ msgstr "Privzeto ozemlje objave, ki se uporablja za nove filme" + +#~ msgid "" +#~ "How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " +#~ "'Single reel'" +#~ msgstr "" +#~ "Kako naj bo DCP interno razdeljen po kosih. Če niste prepričan, izberite " +#~ "»Enojni kolut«" + +#~ msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +#~ msgstr "Število niti, ki naj jih uporablja kodirni strežnik DCP-o-matic" + +#~ msgid "Reel length" +#~ msgstr "Dolžina koluta" + +#~ msgid "Reel|Custom" +#~ msgstr "Kolut|Po meri" + +#~ msgid "Template name" +#~ msgstr "Ime predloge" + +#~ msgid "Translate" +#~ msgstr "Prevedi" + +#~ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +#~ msgstr "Uporabite zvok tega DCP-ja kot OV in naredi VF" + +#~ msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +#~ msgstr "Uporabi zaprte napise DCP-ja kot OV in naredi VF" + +#~ msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +#~ msgstr "Uporabi podnaslove DCP-ja kot OV in naredi VF" + +#~ msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +#~ msgstr "Uporabite videoposnetek DCP-ja kot OV in naredi VF" + #~ msgid "Send translations" #~ msgstr "Pošlji prevode" diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index a866fd802..ec9210383 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:46+0100\n" "Last-Translator: Mattias Mattsson \n" "Language-Team: \n" @@ -28,62 +27,91 @@ msgstr " (%d fel)" msgid " (%d errors)" msgstr " (%d fel)" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr " tidigarelagd med %dms" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr " fördröjd med %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "" -"%1 finns redan som fil, så du kan inte använda det som namn på en film." +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " +msgstr "1 Bv2.1 fel, " -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d DKDM skriven till %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDM:er skrivna till %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM skriven till %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d ljudkanaler via %s" -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "1 fel, " + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "DVD-o-matic Inställningar" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" +"%1 finns redan som fil, så du kan inte använda det som namn på en film." + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic ljudanalys - %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "Skicka med epost" + # Used verbatim without translation -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" "(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" @@ -92,49 +120,47 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Inget)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra visningsläge)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" -msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se alla bildformat)" - -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra språk)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "+3 dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6 dB" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 är bäst, 51 är sämst" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0 dB (oförändrat)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 Bv2.1 fel, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "1 fel, " -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -142,7 +168,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -150,64 +176,64 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "2D-version av 3D-DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "3D-alternativ" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "3D endast vänster öga" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "3D vänster/höger öga" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "3D endast höger öga" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D över/under" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/LFE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid " has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid " describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -233,73 +259,75 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n POC-markeing(ar) istället för 0." # Svengelska -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n guard bits istället för 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 6." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n POC-markeing(ar) istället för 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n guard bits istället för 2." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +#, fuzzy +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)." # Svengelska -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en kodblockshöjd på %n istället för 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en kodblocksbredd på %n istället för 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "En JPEG2000-bild saknar TLM-markeing." # Svengelska -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "En JPEG2000 tile-storlek stämmer inte med bildstorleken." -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "Det finns en nyare version av DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 -#, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%n)" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -307,38 +335,39 @@ msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%n)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Problem uppstod när vi letade efter tips (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "En undertext är längre än akten den ligger i." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " "a corresponding node." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Om DCP-o-matic" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 msgid "Add Cinema" msgstr "Lägg till biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "Lägg till biograf..." -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add DCP..." msgstr "Lägg till DCP..." @@ -346,27 +375,27 @@ msgstr "Lägg till DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Lägg till DKDM-mapp" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "Lägg till KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Add OV..." msgstr "Lägg till OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 msgid "Add Screen" msgstr "Lägg till salong" -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "Lägg till salong..." -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Add a DCP." msgstr "Lägg till en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -374,15 +403,20 @@ msgstr "" "Lägg till en mapp med bildfiler (som kommer användas som en bildsekvens) " "eller en mapp med ljudfiler." -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Add external" +msgstr "Lägg till salong" + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "Lägg till fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till mapp..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "Lägg till bildsekvens" @@ -390,7 +424,7 @@ msgstr "Lägg till bildsekvens" msgid "Add language..." msgstr "Lägg till språk..." -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 msgid "Add new..." msgstr "Lägg till ny..." @@ -403,17 +437,36 @@ msgstr "Trimma till nuvarande position från start" msgid "Add recipient" msgstr "Lägg till mottagare" -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Add region" +msgstr "Lägg till salong" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Add script" +msgstr "Lägg till mottagare" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Add variant" +msgstr "Lägg till mottagare" + +#: src/wx/content_panel.cc:274 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "Lägg till video-, bild-, ljud- eller undertextfiler till filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -422,13 +475,13 @@ msgstr "" "det kommer inte att läggas till. Lägg till certifikat i ordningen från rot " "till mellanliggande till löv." -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "Ytterligare" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -436,8 +489,8 @@ msgstr "Adress" msgid "Adjust white point to" msgstr "Justera vitpunkt till" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -449,37 +502,42 @@ msgstr "Avancerade KDM-alternativ" msgid "Advanced content settings" msgstr "Avancerade källmaterials-alternativ" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Advanced settings..." msgstr "Avancerade inställningar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Avancerat..." -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "Censurorgan" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillåt valfri DCP-bildhastighet" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Tillåt full-frame och icke-standardiserade bildformat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Märk alla ljudkanaler" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -487,15 +545,15 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 msgid "Also supported by" msgstr "Också med stöd från" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "En komponent har tom sökväg i ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." msgstr "" @@ -509,30 +567,30 @@ msgstr "Ett okänt fel inträffade." msgid "Annotation text" msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "Utseende..." -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d biografer?" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d salonger?" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort biografen '%s'?" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort salongen '%s'?" @@ -545,28 +603,20 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill skicka epost till följande adresser?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "Minst en node i en subtitel är tom." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "Åtminstone en komponent i akten är inte lika lång som de andra." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "" -"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate över gränsen 250MBit/" -"s." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "Åtminstone ett par undertexter ligger närmare än 2 bilder." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Åtminstone en undertext är kortare än 15 bilder." @@ -574,29 +624,25 @@ msgstr "Åtminstone en undertext är kortare än 15 bilder." msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Ljudkanaler: %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -msgid "Audio language" -msgstr "Dialogspråk" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Ljud kommer oförändrat överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s " "(%s)." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -604,7 +650,7 @@ msgstr "" "Ljud kommer överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s (%s) med " "förstärkning %.1f dB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -613,11 +659,11 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto crop" msgstr "Övre beskärning" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisk analys av källmaterial för ljud" @@ -625,7 +671,7 @@ msgstr "Automatisk analys av källmaterial för ljud" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "Adress för dold kopia" @@ -637,15 +683,15 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blå kromaticitet" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Bottom" msgstr "Underkant" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Bränn in undertexter i bild" @@ -653,24 +699,20 @@ msgstr "Bränn in undertexter i bild" msgid "But I have to use fader" msgstr "Utgående från volym" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 msgid "CC addresses" msgstr "Adresser för kopia" -#: src/wx/text_panel.cc:206 -msgid "CCAP track" -msgstr "CCAP-spår" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" @@ -678,44 +720,45 @@ msgstr "CPL annotation text" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 -msgid "Cannot reference this DCP's audio." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår." -#: src/wx/audio_panel.cc:393 -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " -msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio" +msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår." -#: src/wx/text_panel.cc:600 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår." -#: src/wx/text_panel.cc:602 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " -msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" +msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår." -#: src/wx/video_panel.cc:605 -msgid "Cannot reference this DCP's video." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video" msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår." -#: src/wx/video_panel.cc:607 -msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår: " - -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "Textblock" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "Undertext" @@ -748,39 +791,39 @@ msgstr "Biografkedja" msgid "Channel gain" msgstr "Kanalförstärkning" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Leta efter nya testversioner vid start" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Leta efter uppdateringar vid start" -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "Välj CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Välj en DCP-mapp" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en mapp" @@ -801,7 +844,7 @@ msgstr "Christie" msgid "Cinema" msgstr "biograf" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil" @@ -810,16 +853,16 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Klicka på knappen för att ange samma värde för det valda källmaterialet." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "Undertexten %n har en icke-tom ." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "Dold undertext" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "Färg" @@ -828,11 +871,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Färgrymd" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour|Custom" msgstr "Anpassad" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 msgid "Company name" msgstr "Företagsnamn" @@ -840,13 +883,13 @@ msgstr "Företagsnamn" msgid "Component" msgstr "Komponent" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "Inställningsfil" # Svengelska #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -854,11 +897,12 @@ msgstr "Timing" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Bekräfta epostadress för KDM:er" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "Behållare" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "Källmaterial" @@ -866,11 +910,11 @@ msgstr "Källmaterial" msgid "Content Properties" msgstr "Källmaterialets egenskaper" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Content type" -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 msgid "Content directory" msgstr "Mapp för källmaterial" @@ -887,23 +931,35 @@ msgstr "Content versions" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "Kopiera som namn" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 msgid "CoreAudio" msgstr "CoreAudio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunde inte analysera ljud." -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Kunde inte analysera undertexter." @@ -912,15 +968,25 @@ msgstr "Kunde inte analysera undertexter." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Hittade ej serienummer %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "Hittade ej serienummer %s" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 msgid "Could not load KDM" msgstr "Kunde inte ladda KDM" +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Kunde inte ladda KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -931,7 +997,7 @@ msgstr "Kunde inte ladda in certifikat (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Kunde inte ladda KDM" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "Kunde inte ladda DCP: %s" @@ -946,8 +1012,8 @@ msgstr "Kunde inte ladda DCP: %s" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%1)" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." @@ -956,23 +1022,17 @@ msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Kunde inte läsa certifikat från Qubes server." -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Kunde inte ange ljudutgång. Förhandsvisningen sker utan ljud." -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 msgid "Cover Sheet" msgstr "Försättsblad" @@ -981,28 +1041,28 @@ msgstr "Försättsblad" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "Skapa DCP ändå" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i mapp" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "Creator" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Markör: %.1f dB vid %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "Markör: inget" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "anpassad" @@ -1011,8 +1071,9 @@ msgstr "anpassad" msgid "Custom scale" msgstr "Anpassad skalning" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1020,180 +1081,110 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP undertextspår" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP-komponenters filnamnsformat" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-mapp" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP-metadata filnamnsformat" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "DCP:n verifierar OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 msgid "DCP verification" msgstr "DCP-verifiering" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic disk-skrivare" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "DCP-o-matic Player Inställningar" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Inställningar" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "DCP-o-matic ljudanalys - %s" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 msgid "Debug log file" msgstr "Debug-loggfil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Debug: ljudanalys" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: epost skickas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 msgid "Debug: player" msgstr "Debug: spelar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: videouppspelning" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 #, fuzzy msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "KDM:er för dekryptering" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 #, fuzzy msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Förvald ljudfördröjning" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "Förvalt antal ljudkanaler för DCP" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Förvald JPEG2000-bitrate" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default KDM directory" msgstr "Förvald mapp för KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Förvald mapp för KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Förvald mapp för KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "Förvald ljudfördröjning" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Förvald ljudfördröjning" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Förvald mapp för nya projekt" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -msgid "Default chain" -msgstr "Förvald kedja" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "Förvald content type" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald mapp för nya projekt" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -msgid "Default distributor" -msgstr "Förvald distributör" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "Förvald speltid för stillbilder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -msgid "Default facility" -msgstr "Förvald inrättning" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "Förvald DCP-standard" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -msgid "Default studio" -msgstr "Förvald studio" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Default territory" -msgstr "Förvald distributör" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -#, fuzzy -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "Förvald mapp för nya projekt" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "Standardval" @@ -1201,7 +1192,7 @@ msgstr "Standardval" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "Ange typsnitt i utfil och exportera typsnittsfil" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" @@ -1210,11 +1201,11 @@ msgstr "Fördröjning" msgid "Details" msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" @@ -1222,6 +1213,10 @@ msgstr "Direct Sound" msgid "Distributor" msgstr "Distributör" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1242,7 +1237,7 @@ msgstr "Visa inte tips igen" msgid "Don't show this message again" msgstr "Visa inte detta meddelande igen" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" @@ -1263,42 +1258,42 @@ msgstr "Laddar ner certifikat" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Överhoppade bildrutor: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Flera bildskärmar" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "Tidigarelägg" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Redigera biograf..." -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "Redigera salong..." -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 msgid "Edit cinema" msgstr "Redigera biograf" -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 msgid "Edit recipient" msgstr "Redigera mottagare" -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 msgid "Edit screen" msgstr "Redigera salong" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -1311,7 +1306,7 @@ msgstr "Effekt" msgid "Effect colour" msgstr "Effektfärg" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Email" msgstr "Epost" @@ -1319,19 +1314,23 @@ msgstr "Epost" msgid "Email address" msgstr "Epostadress" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Epostadresser för KDM-leverans" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Kodningsservrar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "Kryptera DCP" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "Slut" @@ -1340,25 +1339,25 @@ msgstr "Slut" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "Fel" # Is it really a "löv" in this context? -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exportera KDM-dekrypteringslövscertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportera alla inställningar för KDM-dekryptering..." -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 msgid "Export certificate..." msgstr "Exportera certifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 msgid "Export chain..." msgstr "Exportera kedja..." @@ -1366,11 +1365,11 @@ msgstr "Exportera kedja..." msgid "Export subtitles" msgstr "Exportera undertexter" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 msgid "Export video file" msgstr "Exportera videofil" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "Exportera..." @@ -1379,7 +1378,7 @@ msgstr "Exportera..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Epostadresser för KDM-leverans" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (för Dolby)" @@ -1387,7 +1386,7 @@ msgstr "FTP (för Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Labb" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "Tona in" @@ -1395,7 +1394,7 @@ msgstr "Tona in" msgid "Fade in time" msgstr "Tona in-tidkod" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Tona ut" @@ -1407,7 +1406,7 @@ msgstr "Tona ut-tidkod" msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" @@ -1421,10 +1420,14 @@ msgstr "Filmnamn" msgid "Filename format" msgstr "Filnamnsformat" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "Filmnamn" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -1433,14 +1436,14 @@ msgstr "Filter" msgid "Final" msgstr "Final" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Beräkna integrerad ljudstyrka, verkligt toppvärde och ljudstyrkeomfång vid " "ljudanalys" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "Hitta saknade..." @@ -1476,7 +1479,7 @@ msgstr "Mappnamn" msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "Typsnitt..." @@ -1488,11 +1491,11 @@ msgstr "Märk ljudspår forensiskt" msgid "Forensically mark video" msgstr "Märk bildspår forensiskt" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1501,44 +1504,53 @@ msgstr "" "Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/" "s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/" +"s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size bytes in size)." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Bildhastighet: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Fritt, öppen-källkods-DCP-skapande från nästan vad som helst." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "Avsändare" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Avsändaradress" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "Från mall" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Komplett (JPEG, 0-255)" @@ -1546,7 +1558,7 @@ msgstr "Komplett (JPEG, 0-255)" msgid "Full length" msgstr "Ursprunglig speltid" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1554,7 +1566,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Förstärkning" @@ -1567,12 +1579,12 @@ msgstr "Volymberäknare" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Förstärkning för källkanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "Hämta från fil..." @@ -1613,15 +1625,9 @@ msgstr "Dator" msgid "Host name or IP address" msgstr "Datornamn eller IP-adress" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "" @@ -1633,20 +1639,20 @@ msgstr "Jag vill spela upp i volym" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "DCNC-namn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "Identifierare" @@ -1692,7 +1698,7 @@ msgstr "" "\n" "i textrutan nedan, och tryck sedan OK." -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1703,7 +1709,7 @@ msgstr "" "några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats " "till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1724,23 +1730,23 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Bild X position" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Bild på primär, reglage på sekundär" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Bild på sekundär, reglage på primär" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importera alla inställningar för KDM-dekryptering..." -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Import..." msgstr "Importera..." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Viktigt meddelande" @@ -1765,12 +1771,12 @@ msgstr "Exponent" msgid "Input transfer function" msgstr "Överföringsfunktion för indata" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrerad ljudstyrka %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "Mellanliggande" @@ -1787,12 +1793,13 @@ msgstr "CPL annotation text" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s export file" msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 @@ -1804,7 +1811,7 @@ msgstr "Ladda ner certifikat" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Invertera 2,6-gammakorrigering på utdata" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "Issuer" @@ -1817,7 +1824,7 @@ msgstr "Löv common name" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1825,23 +1832,15 @@ msgstr "" "Det är inte möjligt att förstärka ljudet till denna volym eftersom ljudet " "kommer att klippa. Volymen har inte ändrats." -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "" -"JPEG2000-bitrate\n" -"för nykodat källmaterial" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 kommentar" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "Sammanfoga" @@ -1853,11 +1852,11 @@ msgstr "Hoppa till markerat källmaterial" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-epost" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 msgid "KDM directory" msgstr "KDM-mapp" @@ -1867,28 +1866,33 @@ msgstr "KDM-typ" # Svengelska #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Behåll bild och undertext i sekvens" -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "Nycklar" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "Åldersgräns" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 msgid "Language Tag" msgstr "Språktagg" @@ -1896,7 +1900,7 @@ msgstr "Språktagg" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "Språket på inbränd undertitel för detta innehåll" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 msgid "Language of these subtitles" msgstr "Språk för dessa undertexter" @@ -1920,11 +1924,11 @@ msgstr "Sista bildruta av rullande eftertexter" msgid "Last frame of title credits" msgstr "Sista bildruta av förtexter" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "Senarelägg" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "Löv" @@ -1932,16 +1936,16 @@ msgstr "Löv" msgid "Leaf common name" msgstr "Löv common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "Löv privat nyckel" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Vänster" @@ -1949,11 +1953,11 @@ msgstr "Vänster" msgid "Length" msgstr "Speltid" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Speltid: %1 (%2 bildrutor)" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "Radavstånd" @@ -1961,15 +1965,30 @@ msgstr "Radavstånd" msgid "Load certificate..." msgstr "Ladda certifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "Inställningsfil" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "Flytta källmaterial" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 msgid "Locations" msgstr "Locations" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Ljudstyrkeomfång %.2f LU" @@ -1982,35 +2001,46 @@ msgstr "Lägre prioritet" msgid "Luminance" msgstr "Luminans" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "SAKNAS: " -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "MOV / ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 #, fuzzy msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "MOV / ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "MOV / ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV-filer (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4-filer (*.mp4)|*.mp4" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "Interop" + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "Huvudsakligt" @@ -2022,11 +2052,11 @@ msgstr "Gör DCP" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Gör DKDM för DCP-o-matic" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 msgid "Make DKDMs" msgstr "Gör KDM:er" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "Gör KDM:er" @@ -2034,11 +2064,11 @@ msgstr "Gör KDM:er" msgid "Make certificate chain" msgstr "Skapa certifikatkedja" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "Flera" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "Mapping" @@ -2054,7 +2084,7 @@ msgstr "Märk ljudkanaler upp till (och inklusive)" msgid "Markers" msgstr "Tidsmarkörer" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Markers..." msgstr "Tidsmarkörer..." @@ -2062,20 +2092,30 @@ msgstr "Tidsmarkörer..." msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" msgstr "Maximal JPEG2000-bitrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" +msgstr "Maximal JPEG2000-bitrate" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximalt antal bildrutor att lagra per tråd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "Meddelanderuta" @@ -2083,14 +2123,104 @@ msgstr "Meddelanderuta" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Metadata..." msgstr "Metadata..." -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mixa ner ljudspår till stereo" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#, fuzzy +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 3." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +#, fuzzy +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#, fuzzy +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +#, fuzzy +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "En JPEG2000-bild saknar TLM-markeing." + +# Svengelska +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "En JPEG2000 tile-storlek stämmer inte med bildstorleken." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/" +"s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/" +"s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +#, fuzzy +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%n)" + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2104,11 +2234,11 @@ msgstr "Flytta inställningar" msgid "Move content" msgstr "Flytta källmaterial" -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger tidigare." -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger senare." @@ -2116,7 +2246,7 @@ msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger senare." msgid "Move to start of reel" msgstr "Flytta till början av akt" -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flera källmaterials-komponenter valda" @@ -2124,7 +2254,7 @@ msgstr "Flera källmaterials-komponenter valda" msgid "Multiple values" msgstr "Flera värden" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "Mina Dokument" @@ -2132,25 +2262,25 @@ msgstr "Mina Dokument" msgid "My problem is" msgstr "Mitt problem är" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "BEHÖVER KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 msgid "NEEDS OV: " msgstr "BEHÖVER OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 msgid "Needs KDM" msgstr "Behöver KDM" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "Behöver OV" @@ -2158,52 +2288,57 @@ msgstr "Behöver OV" msgid "New name" msgstr "Nytt namn" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängliga." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Ingen ASSETMAP eller ASSETMAP.xml-fil hittades." -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "Ingen DCP laddad." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Inga SMPTE Bv2.1 fel hittade." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Inget ljud kommer överföras från kanal %s '%s' till kanal %s '%s'." -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "Inget innehåll hittades i denna mapp." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "Inga fel hittade." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "Inga varningar hittade." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Standard" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "Inte alla undertextinnehåll använder samma tagg." @@ -2215,62 +2350,60 @@ msgstr "" msgid "Not valid before" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "Meddela när klar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matics kodningsserver ska använda" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "Endast servrar kodar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "Öppna konsolfönster" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 #, fuzzy msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Öppna tidslinjen för filmen." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (snabbare)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "OpenGL-renderare stöds inte av denna DCP_o-matic version" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 msgid "OpenGL version" msgstr "OpenGL-version" @@ -2286,7 +2419,7 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Andra pålitliga enheter" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Utgående mailserver" @@ -2306,12 +2439,12 @@ msgstr "Konturbredd" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "Konturbredd kan bara anges om undertexter bränns in." -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 msgid "Output file" msgstr "Utdatafil" @@ -2331,23 +2464,23 @@ msgstr "Forcera bildhastighet" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande inställningar" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "Del av DCPn kunde inte checkas eftersom ingen KDM fanns tillgänglig." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "Delar av DCP:n är i Interop- medan andra delar är i SMPTE-standard." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Enkel gamma" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -2367,25 +2500,25 @@ msgstr "Klistra in inställningar för undertexter" msgid "Paste video settings" msgstr "Klistra in bildinställningar" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "Patreoner" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "Toppvärde" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Toppvärde: %.2f dB" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maxvärde: okänt" @@ -2393,11 +2526,15 @@ msgstr "Maxvärde: okänt" msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "Plain" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "Play" @@ -2405,14 +2542,19 @@ msgstr "Play" msgid "Play length" msgstr "Speltid" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "Spela upp ljud med" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 msgid "Playlist directory" msgstr "Mapp för spellistor" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "Play" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2433,47 +2575,52 @@ msgstr "Position" msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 msgid "Product name" msgstr "Product name" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 msgid "Product version" msgstr "Product version" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, fuzzy, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "Qube" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB till XYZ-konvertering" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "Kvadratiskt medelvärde (RMS)" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "Omfång" @@ -2487,19 +2634,19 @@ msgstr "Åldersgränser" msgid "Ratings" msgstr "Åldersgränser" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Koda källmaterial i JPEG200 på nytt" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "Undersök på nytt..." -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Gör om certifikat och nyckel..." -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 msgid "Reading content directory" msgstr "Läser mapp för källmaterial" @@ -2521,11 +2668,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient" msgstr "Mottagare" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "Mottagares certifikat" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "Mottagare" @@ -2542,18 +2689,28 @@ msgstr "Röd kromacitet" msgid "Reel %d" msgstr "Akt %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" -msgstr "Aktstorlek" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Reel mode" +msgstr "Akt %d" + +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "Akter" -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 -msgid "Reel|Custom" -msgstr "Anpassad" +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Reels..." +msgstr "Akter" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" +msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" @@ -2568,9 +2725,10 @@ msgstr "Territorium" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "Territorium" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -2579,15 +2737,20 @@ msgstr "Ta bort" msgid "Remove %s marker" msgstr "Ta bort biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "Ta bort biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "Ta bort salong" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "Ta bort salong" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 #, fuzzy msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "Ta bort det markerade källmaterialet från projektet." @@ -2600,7 +2763,7 @@ msgstr "Byt namn på mall" msgid "Rename..." msgstr "Byt namn..." -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "Renderare" @@ -2612,7 +2775,7 @@ msgstr "Upprepa" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetera källmaterial" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "Upprepa..." @@ -2620,23 +2783,23 @@ msgstr "Upprepa..." msgid "Report A Problem" msgstr "Rapportera ett problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 msgid "Reset to default" msgstr "Återställ till standardvärden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Återställ till standardvärden för ämnesrad och meddelandetext" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default text" msgstr "Återställ till standard-text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Respektera KDM-giltlighetsperioder" @@ -2649,15 +2812,15 @@ msgid "Resume" msgstr "Fortsätt" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "Rot" @@ -2669,50 +2832,72 @@ msgstr "Rot common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (för AAM och Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 #, fuzzy msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "SMPTE Bv2.1 fel" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "SMPTE Bv2.1 fel" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Sampeltoppvärde är %.2f dB vid %s på kanal %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Save as default" +msgstr "Återställ till standardvärden" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Save over existing template" +msgstr "Spara mall" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "Spara mall" @@ -2720,7 +2905,7 @@ msgstr "Spara mall" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 msgid "Scale" msgstr "Skala" @@ -2729,76 +2914,81 @@ msgstr "Skala" msgid "Screen" msgstr "Salonger" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "Sök automatiskt efter kodningsservrar på nätverket" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select" msgstr "Välj" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Välj CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 msgid "Select Chain File" msgstr "Välj kedjefil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Välj biograf-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "Välj exportfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "Välj fil att importera" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "Välj KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "Välj nyckelfil" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 msgid "Select OV" msgstr "Välj OV" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select and move content" msgstr "Välj och flytta källmaterial" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Select configuration file" msgstr "Välj inställnings-fil" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 msgid "Select debug log file" msgstr "Välj debug-loggfil" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 msgid "Select output file" msgstr "Välj utdata-fil" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Välj" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Skicka med epost" @@ -2816,12 +3006,12 @@ msgstr "Skicka loggar" msgid "Send test email" msgstr "Skicka med epost" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Skicka med epost" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" @@ -2833,7 +3023,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Kodningsserver" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "Kodningsservrar" @@ -2857,15 +3047,15 @@ msgstr "Sätt från fil..." msgid "Set from system font..." msgstr "Sätt från systemtypsnitt..." -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "Ange projektets DCP-inställningar från denna DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 #, fuzzy msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "Ange projektets DCP-inställningar från denna DCP" @@ -2882,7 +3072,7 @@ msgstr "Ange höjd / bredd att skala till" msgid "Set to" msgstr "Ange" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 msgid "Shading language version" msgstr "Skuggningsspråkets version" @@ -2894,24 +3084,24 @@ msgstr "Skugga" msgid "Show" msgstr "Visa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Visa experimentella ljudfilter" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Visa graf av ljudnivåer..." -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 msgid "Show subtitle area" msgstr "Visa undertext-area" @@ -2919,11 +3109,11 @@ msgstr "Visa undertext-area" msgid "Sign language video language" msgstr "Teckenspråksvideo språk" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Simple (safer)" msgstr "Enkel (säkrare)" @@ -2935,35 +3125,39 @@ msgstr "Enkel gamma" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Enkel gamma, linjäriserad för små värden" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "Hela DCP:n i en akt" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Storlek: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 #, fuzzy msgid "Size: unknown" msgstr "Maxvärde: okänt" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "Snap" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 msgid "" "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." @@ -2971,16 +3165,16 @@ msgstr "" "Några stängda eller noder har olika vertikala början inom en " "." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "Någar undertexter är inte listade i ordning enligt vertikal position." -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -2992,20 +3186,25 @@ msgstr "Ljudprocessor" msgid "Specific" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "Dela i akter baserat på källmaterial för bild" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "Stabil version %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -3013,7 +3212,7 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "Till början av akt" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "Starta spelare som" @@ -3021,11 +3220,11 @@ msgstr "Starta spelare som" msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "Ström" @@ -3033,7 +3232,7 @@ msgstr "Ström" msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "Ämnesrad" @@ -3047,7 +3246,7 @@ msgstr "Rot common name" msgid "Subject organization name" msgstr "Välj inställnings-fil" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "Prenumeranter" @@ -3055,7 +3254,7 @@ msgstr "Prenumeranter" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Undertext-utseende" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "Undertexttillgången %n har en icke-tom ." @@ -3068,28 +3267,33 @@ msgstr "Undertext-filer (.mxf)|*.mxf" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "Undertext-filer (.xml)|*.xml" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "Undertext" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "Undertexter: nej" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Undertexter: ja" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "Systeminformation" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" @@ -3097,10 +3301,6 @@ msgstr "Målsökväg" msgid "Template" msgstr "Mall" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "Mallnamn" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Mallnamn får inte vara tomt." @@ -3122,43 +3322,44 @@ msgstr "Temporär version" msgid "Territory type" msgstr "Territorium (t.ex. SE)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Debug: epost skickas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Debug: epost skickas" -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "Testversion %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "Testat av" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 #, c-format -msgid "The in a in CPL %id is empty" +msgid "The in a in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 -#, c-format +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"The %s is\n" "\n" "BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" @@ -3190,12 +3391,12 @@ msgstr "" "\n" "i textrutan nedan, klicka sedan OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3203,114 +3404,114 @@ msgstr "" "Tillgångs-ID i en tajmad-text MXF är samma som Resurs-ID eller ID i den " "inbäddade XML:en." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 -#, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "CPL:en %f har en felaktig CPL-utöknings metadata tagg (%n)" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 -#, c-format msgid "" -"The CPL %n has an which is not the same as its " +"The CPL %cpl has an which is not the same as its " "." msgstr "" "CPL:en %n har en som inte är samma som dess " "." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 -#, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "CPL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no tag." msgstr "CPL:en %n har ingen tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %n has no tag" +msgid "The CPL %cpl has no tag" msgstr "CPL:en %n har ingen tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "CPL:en %n har ingen CPL utökad metadata tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "CPL:en %n har ingen CPL metadata tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "CPL:en %n har ingen CPL metadata versionsnummer tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "CPL:en %f har en felaktig CPL-utöknings metadata tagg (%n)" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "DCP:n har en FFOC av %n istället för 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "DCP:n har en LFOC av %n istället för rullens längd minus ett." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" "DCP:n har undertexter men inte varje rulle har samma antal undertexter." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "DCP:n har krypterat innehåll, men inte allt innehåll är krypterat." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP:n har ingen FFOC (first frame of content) markering." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP:n har ingen LFOC (last frame of content) markering." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "DCP:n har undertexter men åtminstone en rulle saknar undertext." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "DCP:n är en feature men har ingen FFEC ( first frame of end credit) " "markering." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" "DCP:n är en feature men har ingen FFMC ( first frame of moving credit) " "markering." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 -#, fuzzy +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" "KDM:ens slut-tidpunkt ligger efter (eller nära) tidpunkten då " "signeringscertifikatet upphör att gälla. Ange ett tidigare slutdatum för KDM:" "en eller skapa ett nytt signeringscertifikat i DCP-o-matics inställningar." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3319,7 +3520,12 @@ msgstr "" "signeringscertifikatet börjar att gälla. Ange en senare start-tidpunkt för " "KDM:en." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " @@ -3328,49 +3534,49 @@ msgstr "" "PKL:en %n har en som inte stämmer med CPL:ens " "." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "PKL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "PKL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "Hashsummorna i PKL och CPL stämmer inte överens för bildkompenten %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" "Hashsummorna i PKL och CPL stämmer inte överens för ljudkomponenten %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" "Resurs-ID i en tajmad text MXF stämmer inte med ID i den inbäddade XML:en." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has nodes but no node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "XML-koden i %f är felaktig (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "XML-koden i %f är felaktig på rad %l (%n)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " @@ -3379,28 +3585,28 @@ msgstr "" "XML:en i undertexttillgången %f tar %n byte vilket är mer än gränsen på " "256KB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "Tillgången %f är 3D men dess MXF är markerat som 2D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "Komponenten %f saknas." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "Komponenten %n har en speltid under 1 sekund, vilket inte är tillåtet." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " @@ -3409,35 +3615,36 @@ msgstr "" "Komponenten %n har en faktisk speltid under 1 sekund, vilket inte är " "tillåtet." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "Komponenten %n har ingen i CPL:en." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "Undertexttillgången %n har ingen tagg." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "Mappen %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda " "den?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 -#, c-format +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" @@ -3447,7 +3654,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du att DCP-o-matic försöker avmontera den nu?" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3462,19 +3669,19 @@ msgstr "" "Filen %s finns redan. Vill du använda den som din nya inställningsfil eller " "skriva över den med dina nuvarande inställningar?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "Den första undertexten startar innan 4 sekunder på första rullen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " @@ -3483,7 +3690,7 @@ msgstr "" "Typsnittet i den tajmade texten %f tar %n byte vilket är mer än gränsen på " "10MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " @@ -3493,7 +3700,7 @@ msgstr "" "Hashsumman för bildkomponent %f stämmer inte överens med PKL-filen. " "Bildkomponentfilen är förmodligen korrupt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " @@ -3503,17 +3710,17 @@ msgstr "" "Hashsumman för ljudkompononenten %f stämmer inte överens med PKL-filen. " "Ljudkomponentfilen är förmodligen korrupt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 #, fuzzy msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" "Hashsumman för CPL %n i PKL-filen stämmer inte överens med CPL-filen. " "Förmodligen är CPL-filen korrupt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "Den felaktiga språktaggen %n används." @@ -3523,12 +3730,12 @@ msgstr "Den felaktiga språktaggen %n används." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "Språket för filmens titel (\"%s\")" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Bildspåret i en akt har en bildhastighet %n, vilket inte är giltigt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " @@ -3537,44 +3744,55 @@ msgstr "" "Rullens längd (%s) för någon tajmad text är inte samma som ContainerDuration " "(%s) för dess MXF." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "Undertexttillgången %f har en som inte är noll." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, fuzzy, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "Undertexttillgången %n har ingen tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" "Den tajmade texttillgången %f tar %n byte vilket är över grånsen 115MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." @@ -3582,7 +3800,7 @@ msgstr "" "Videotillgången %f använder bildhastigheten %n vilket inte är korrekt för 3D-" "video." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." @@ -3590,33 +3808,33 @@ msgstr "" "Videotillgången %f använder bildhastigheten %n vilket inte är korrekt för 4K-" "video." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "Bildspåret %f använder en ogiltig bildhastighet %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "Videotillgången %f använder den felaktiga bildstorleken %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Det finns mer än 3 undertextrader på åtminstone ett ställe." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Det finns mer än 3 undertextrader på åtminstone ett ställe." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "Det finns mer än 32 tecken i åtminstone en undertextrad." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "Det finns mer än 52 tecken i åtminstone en undertextrad." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" "Det finns mer än 79\n" @@ -3630,24 +3848,24 @@ msgstr "Det finns inga tips: Projektet kontrolleras." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Det finns inga tips: allt ser bra ut!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Det finns redan en mall med detta namn. Vill du skriva över den?" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det." -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." @@ -3655,11 +3873,11 @@ msgstr "" "Det var problem att starta ljuduppspelningen. Vänligen försök en annan " "ljudenhet i Inställningar." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Den här CPL:en innehåller inga krypterade komponenter." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3668,11 +3886,11 @@ msgstr "" "Den här DCP:n refererar till komponenten %n i en annan DCP (och möjligen " "andra), så den är en \"versionfil\" (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "Denna DCP använder Interop-standarden, men den borde skapas med SMPTE." -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " @@ -3681,11 +3899,11 @@ msgstr "" "Den här KDM:en passar till en CPL i den här DCP:n men inte till den " "markerade. För att spela den valda CPL:en behövs en annan KDM." -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "Den här KDM:en passar inte till denna DCP:n. Du behöver en annan KDM." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -3693,78 +3911,97 @@ msgstr "" "Denna fil innehåller andra certifikat (eller annan data) efter det första " "certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Detta är inte en giltlig CPL-fil" -#: src/wx/content_panel.cc:677 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." msgstr "" "Detta ser ut som en DCP-o-matic projektkatalog, vilket inte kan läggas till " "ett annat projekt. Välj DCP-katalogen inuti DCP-o-matic projektkatalogen om " "det är vad du vill importera." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Det här kommer skrivas till DCP:ns JPEG2000-data som en kommentar. Om fältet " "lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt DCP-o-" "matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Det här kommer skrivas till DCP:ns MXF-filer i fältet 'company name'. Om " "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " "DCP-o-matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Det här kommer skrivas till DCP:ns MXF-filer i fältet 'product name'. Om " "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " "DCP-o-matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Det här kommer skrivas till DCP:ns MXF-filer i fältet 'product version'. Om " "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " "DCP-o-matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" "Det här kommer skrivas till DCP:ns XML-filer som text i elementet . " "Om fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att " "användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" "Det här kommer skrivas till DCP:ns XML-filer som text i elementet . " "Om fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att " @@ -3779,21 +4016,21 @@ msgstr "Antal trådar" msgid "Threshold" msgstr "tröskelvärde" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "Tumavtryck" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." # Svengelska -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 msgid "Timing" msgstr "Timing" @@ -3807,23 +4044,19 @@ msgstr "Timing" msgid "Title language" msgstr "Filmtitelns språk" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Till-adress" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "Överkant" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "Spår" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -msgid "Translate" -msgstr "Översätt" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" @@ -3843,7 +4076,7 @@ msgstr "Trimma från start" msgid "Trim up to current position" msgstr "Trimma till nuvarande position från start" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Verkligt toppvärde är %.2f dB" @@ -3856,128 +4089,128 @@ msgstr "Trusted Device" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Trusted Device certificate" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC-offset (tidszon)" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "" @@ -3994,28 +4227,28 @@ msgstr "" msgid "Unspecified" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "För över DCP:n till TMS när den är klar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Använd DCNC-namn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Använd DCNC-namn" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Use as" msgstr "Använd som" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "Använd bästa" @@ -4023,32 +4256,16 @@ msgstr "Använd bästa" msgid "Use preset" msgstr "Använd förval" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "Använd ljudspåret i denna DCP som OV och gör en VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "Använd de dolda undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "Använd undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "Använd bildspåret i denna DCP som OV och gör en VF" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Använd denna fil som ny inställningsfil" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" @@ -4060,25 +4277,34 @@ msgstr "" msgid "Valid to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "Leverantör" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Verification report" +msgstr "DCP-verifiering" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 msgid "Version" msgstr "Version" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Version number" msgstr "Versionsnummer" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Bild" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Video (MPEG, 16-235)" @@ -4086,7 +4312,16 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Video-vågform" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +#, fuzzy +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"JPEG2000-bitrate\n" +"för nykodat källmaterial" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "Metod för videouppspelning" @@ -4104,25 +4339,19 @@ msgstr "Källmaterialets tänkta bildhastighet" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Video har inbrända undertexter på språket" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "Visa..." -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Vitpunkt" @@ -4131,7 +4360,7 @@ msgstr "Vitpunkt" msgid "White point adjustment" msgstr "Vitpunktsjustering" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "Med hjälp från" @@ -4147,28 +4376,32 @@ msgstr "Skapa en mapp för varje biografs KDM:er" msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Skriv alla KDM:er till samma mapp" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "Skriv ljudkanaler till separata strömmar" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "Skriv akter till separata filer" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Skriv till" -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "Utvecklat av" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -4180,7 +4413,7 @@ msgstr "YUV till RGB konvertering" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV till RGB matris" -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -4189,7 +4422,7 @@ msgstr "" "Du kan inte lägga till salongen '%s' eftersom biografen redan har en salong " "med detta namn." -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -4216,24 +4449,30 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "Din epostadress" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "Zooma alla" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "Zooma in / ut" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Zooma ut till hela filmen" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "och 1 varning." + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "och 1 varning." @@ -4245,31 +4484,36 @@ msgstr "candela per kvadratmeter" msgid "cinema" msgstr "biograf" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "dolda undertexter" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +#, fuzzy +msgid "closed subtitles" +msgstr "undertexter" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "komponentvärde" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 msgid "content" msgstr "källmaterial" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "källfilnamn" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "anpassad" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "" @@ -4278,7 +4522,7 @@ msgstr "" msgid "e.g. %s" msgstr "t.ex. %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "aktiverad" @@ -4299,11 +4543,11 @@ msgstr "foot-lambert" msgid "from date/time" msgstr "fr.o.m. datum/tid" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "full screen" msgstr "fullskärm" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 #, fuzzy msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "fullskärm med reglage på annan bildskärm" @@ -4318,45 +4562,50 @@ msgstr "tim" msgid "m" msgstr "min" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "ej aktiverat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 msgid "number of reels" msgstr "antal akter" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +#, fuzzy +msgid "open captions" +msgstr "Dold undertext" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 msgid "open subtitles" msgstr "undertexter" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 msgid "output" msgstr "utdata" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 msgid "protocol" msgstr "protokoll" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 msgid "reel number" msgstr "aktnummer" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "sek" @@ -4377,40 +4626,41 @@ msgstr "gånger" msgid "to date/time" msgstr "t.o.m. datum/tid" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "för att passa DCP-behållare" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "typ (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "typ (j2c/pcm/sub)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "unknown (OpenGL inte aktiverat i DCP-o-matic)" # sammanhang? -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "tills" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "fönster" @@ -4422,7 +4672,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "" @@ -4433,6 +4683,109 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#~ msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se alla bildformat)" + +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "Om DCP-o-matic" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +#~ msgstr "" +#~ "Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate över gränsen " +#~ "250MBit/s." + +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "Dialogspråk" + +#~ msgid "CCAP track" +#~ msgstr "CCAP-spår" + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#~ msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår: " + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#~ msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår: " + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: " +#~ msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår: " + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +#~ msgstr "DCP-o-matic disk-skrivare" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +#~ msgstr "DCP-o-matic Player Inställningar" + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +#~ msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Inställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic test email" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "Default DCP audio channels" +#~ msgstr "Förvalt antal ljudkanaler för DCP" + +#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +#~ msgstr "Förvald JPEG2000-bitrate" + +#~ msgid "Default chain" +#~ msgstr "Förvald kedja" + +#~ msgid "Default content type" +#~ msgstr "Förvald content type" + +#~ msgid "Default distributor" +#~ msgstr "Förvald distributör" + +#~ msgid "Default facility" +#~ msgstr "Förvald inrättning" + +#~ msgid "Default standard" +#~ msgstr "Förvald DCP-standard" + +#~ msgid "Default studio" +#~ msgstr "Förvald studio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory" +#~ msgstr "Förvald distributör" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory to use for new DCPs" +#~ msgstr "Förvald mapp för nya projekt" + +#~ msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +#~ msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matics kodningsserver ska använda" + +#~ msgid "Reel length" +#~ msgstr "Aktstorlek" + +#~ msgid "Reel|Custom" +#~ msgstr "Anpassad" + +#~ msgid "Template name" +#~ msgstr "Mallnamn" + +#~ msgid "Translate" +#~ msgstr "Översätt" + +#~ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +#~ msgstr "Använd ljudspåret i denna DCP som OV och gör en VF" + +#~ msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +#~ msgstr "Använd de dolda undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF" + +#~ msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +#~ msgstr "Använd undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF" + +#~ msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +#~ msgstr "Använd bildspåret i denna DCP som OV och gör en VF" + #~ msgid "Send translations" #~ msgstr "Skicka översättningar" @@ -4451,9 +4804,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Last frame of composition" #~ msgstr "Sista bildruta av komposition" -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Åldersgräns" - #~ msgid "" #~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are " #~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -4706,9 +5056,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Right eye" #~ msgstr "Höger öga" -#~ msgid "Subtitle" -#~ msgstr "Undertext" - #~ msgid "X Scale" #~ msgstr "X Skala" @@ -5023,10 +5370,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Colour look-up table" #~ msgstr "Färguppslagningstabell" -#, fuzzy -#~ msgid "DVD-o-matic Preferences" -#~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar" - #~ msgid "Film" #~ msgstr "Film" diff --git a/src/wx/po/tr_TR.po b/src/wx/po/tr_TR.po index 09344261e..7d9ebef2b 100644 --- a/src/wx/po/tr_TR.po +++ b/src/wx/po/tr_TR.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,108 +27,135 @@ msgstr "" msgid " (%d errors)" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "" @@ -137,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "255" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "" @@ -145,64 +171,64 @@ msgstr "" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid " has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid " describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -225,70 +251,71 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -296,38 +323,39 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " "a corresponding node." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 msgid "Add Cinema" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add DCP..." msgstr "" @@ -335,41 +363,45 @@ msgstr "" msgid "Add DKDM folder" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Add OV..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 msgid "Add Screen" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Add a DCP." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +msgid "Add external" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "" @@ -377,7 +409,7 @@ msgstr "" msgid "Add language..." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 msgid "Add new..." msgstr "" @@ -389,28 +421,44 @@ msgstr "" msgid "Add recipient" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +msgid "Add region" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +msgid "Add script" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +msgid "Add variant" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:274 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "" @@ -418,8 +466,8 @@ msgstr "" msgid "Adjust white point to" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -431,36 +479,41 @@ msgstr "" msgid "Advanced content settings" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Advanced settings..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "" -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -468,15 +521,15 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 msgid "Also supported by" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." msgstr "" @@ -489,30 +542,30 @@ msgstr "" msgid "Annotation text" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "" -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "" @@ -523,26 +576,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -550,33 +597,29 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -msgid "Audio language" -msgstr "" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "" @@ -584,11 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Auto crop" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "" @@ -596,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "" @@ -608,15 +651,15 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "" @@ -624,24 +667,20 @@ msgstr "" msgid "But I have to use fader" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 msgid "CC addresses" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:206 -msgid "CCAP track" -msgstr "" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "" @@ -649,44 +688,40 @@ msgstr "" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "" -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 -msgid "Cannot reference this DCP's audio." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:393 -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 +msgid "Cannot reference this DCP's audio" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:600 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:602 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:605 -msgid "Cannot reference this DCP's video." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 +msgid "Cannot reference this DCP's video" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:607 -msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "" - -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "" @@ -717,39 +752,39 @@ msgstr "" msgid "Channel gain" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "" @@ -769,7 +804,7 @@ msgstr "" msgid "Cinema" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "" @@ -777,16 +812,16 @@ msgstr "" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "" @@ -795,11 +830,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour|Custom" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 msgid "Company name" msgstr "" @@ -807,12 +842,12 @@ msgstr "" msgid "Component" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "" @@ -820,11 +855,12 @@ msgstr "" msgid "Confirm KDM email" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "" @@ -832,11 +868,11 @@ msgstr "" msgid "Content Properties" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 msgid "Content directory" msgstr "" @@ -853,23 +889,35 @@ msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 msgid "CoreAudio" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "" @@ -878,15 +926,24 @@ msgstr "" msgid "Could not find serial number %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 msgid "Could not load KDM" msgstr "" +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "" + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -896,7 +953,7 @@ msgstr "" msgid "Could not play content" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "" @@ -911,8 +968,8 @@ msgstr "" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "" @@ -921,23 +978,17 @@ msgstr "" msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 msgid "Cover Sheet" msgstr "" @@ -945,28 +996,28 @@ msgstr "" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 msgid "Custom" msgstr "" @@ -974,8 +1025,9 @@ msgstr "" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "" @@ -983,171 +1035,104 @@ msgstr "" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 msgid "DCP verification" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 msgid "Debug log file" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 msgid "Debug: 3D" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 msgid "Debug: player" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 msgid "Debug: video view" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 msgid "Default \"add file\" location" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default KDM directory" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 msgid "Default KDM duration" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default KDM type" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 msgid "Default audio language" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -msgid "Default chain" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -msgid "Default distributor" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -msgid "Default facility" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -msgid "Default studio" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -msgid "Default territory" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1155,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "" @@ -1163,11 +1148,11 @@ msgstr "" msgid "Details" msgstr "" -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1175,6 +1160,10 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "" @@ -1195,7 +1184,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "" @@ -1216,42 +1205,42 @@ msgstr "" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 msgid "Edit cinema" msgstr "" -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 msgid "Edit recipient" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 msgid "Edit screen" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1264,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Effect colour" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Email" msgstr "" @@ -1272,19 +1261,23 @@ msgstr "" msgid "Email address" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "" @@ -1293,24 +1286,24 @@ msgstr "" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 msgid "Export certificate..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 msgid "Export chain..." msgstr "" @@ -1318,11 +1311,11 @@ msgstr "" msgid "Export subtitles" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 msgid "Export video file" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "" @@ -1330,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "" @@ -1338,7 +1331,7 @@ msgstr "" msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "" @@ -1346,7 +1339,7 @@ msgstr "" msgid "Fade in time" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "" @@ -1358,7 +1351,7 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -1371,10 +1364,14 @@ msgstr "" msgid "Filename format" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "" @@ -1383,12 +1380,12 @@ msgstr "" msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "" @@ -1424,7 +1421,7 @@ msgstr "" msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "" @@ -1436,55 +1433,62 @@ msgstr "" msgid "Forensically mark video" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size bytes in size)." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1492,7 +1496,7 @@ msgstr "" msgid "Full length" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "" @@ -1500,7 +1504,7 @@ msgstr "" msgid "GDC" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "" @@ -1513,12 +1517,12 @@ msgstr "" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "" @@ -1559,15 +1563,9 @@ msgstr "" msgid "Host name or IP address" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "" @@ -1579,19 +1577,19 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "ISDCF name part length" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1618,7 +1616,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1626,7 +1624,7 @@ msgid "" "useless. Proceed with caution!" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1642,23 +1640,23 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "" @@ -1683,12 +1681,12 @@ msgstr "" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "" @@ -1704,12 +1702,13 @@ msgstr "" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, c-format +msgid "Invalid %s export file" msgstr "" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 @@ -1720,7 +1719,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "" @@ -1732,27 +1731,21 @@ msgstr "" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "" @@ -1764,11 +1757,11 @@ msgstr "" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 msgid "KDM directory" msgstr "" @@ -1777,28 +1770,33 @@ msgid "KDM type" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 msgid "Language Tag" msgstr "" @@ -1806,7 +1804,7 @@ msgstr "" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 msgid "Language of these subtitles" msgstr "" @@ -1830,11 +1828,11 @@ msgstr "" msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "" @@ -1842,16 +1840,16 @@ msgstr "" msgid "Leaf common name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "" @@ -1859,11 +1857,11 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "" @@ -1871,15 +1869,27 @@ msgstr "" msgid "Load certificate..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 msgid "Locations" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "" @@ -1892,33 +1902,42 @@ msgstr "" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 msgid "MP4 / H.264" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "" @@ -1930,11 +1949,11 @@ msgstr "" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 msgid "Make DKDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "" @@ -1942,11 +1961,11 @@ msgstr "" msgid "Make certificate chain" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -1962,7 +1981,7 @@ msgstr "" msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Markers..." msgstr "" @@ -1970,20 +1989,28 @@ msgstr "" msgid "Matrix" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "" @@ -1991,14 +2018,87 @@ msgstr "" msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Metadata..." msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "" + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2012,11 +2112,11 @@ msgstr "" msgid "Move content" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" @@ -2024,7 +2124,7 @@ msgstr "" msgid "Move to start of reel" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "" @@ -2032,7 +2132,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple values" msgstr "" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "" @@ -2040,25 +2140,25 @@ msgstr "" msgid "My problem is" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 msgid "NEEDS OV: " msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 msgid "Needs KDM" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "" @@ -2066,51 +2166,56 @@ msgstr "" msgid "New name" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 msgid "Non-standard" msgstr "" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "" @@ -2122,61 +2227,59 @@ msgstr "" msgid "Not valid before" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 msgid "OpenGL version" msgstr "" @@ -2192,7 +2295,7 @@ msgstr "" msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "" @@ -2212,12 +2315,12 @@ msgstr "" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 msgid "Output file" msgstr "" @@ -2237,22 +2340,22 @@ msgstr "" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 msgid "Passive mode" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "" @@ -2272,25 +2375,25 @@ msgstr "" msgid "Paste video settings" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "" @@ -2298,11 +2401,15 @@ msgstr "" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "" @@ -2310,14 +2417,18 @@ msgstr "" msgid "Play length" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 msgid "Playlist directory" msgstr "" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +msgid "Playlists" +msgstr "" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2336,47 +2447,52 @@ msgstr "" msgid "Pre-release" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 msgid "Product name" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 msgid "Product version" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "" @@ -2389,19 +2505,19 @@ msgstr "" msgid "Ratings" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "" -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 msgid "Reading content directory" msgstr "" @@ -2421,11 +2537,11 @@ msgstr "" msgid "Recipient" msgstr "" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "" @@ -2442,17 +2558,25 @@ msgstr "" msgid "Reel %d" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +msgid "Reel mode" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "" -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 -msgid "Reel|Custom" +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +msgid "Reels..." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 @@ -2467,9 +2591,10 @@ msgstr "" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "" @@ -2478,15 +2603,19 @@ msgstr "" msgid "Remove %s marker" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "" @@ -2498,7 +2627,7 @@ msgstr "" msgid "Rename..." msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "" @@ -2510,7 +2639,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat Content" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "" @@ -2518,23 +2647,23 @@ msgstr "" msgid "Report A Problem" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 msgid "Reset to default" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default text" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2547,15 +2676,15 @@ msgid "Resume" msgstr "" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "" @@ -2567,48 +2696,68 @@ msgstr "" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +msgid "Save as default" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +msgid "Save over existing template" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "" @@ -2616,7 +2765,7 @@ msgstr "" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 msgid "Scale" msgstr "" @@ -2624,76 +2773,80 @@ msgstr "" msgid "Screen" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 msgid "Select Chain File" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 msgid "Select Cinemas File" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 msgid "Select OV" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select and move content" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Select configuration file" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 msgid "Select debug log file" msgstr "" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 msgid "Select output file" msgstr "" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "" @@ -2710,11 +2863,11 @@ msgstr "" msgid "Send test email" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 msgid "Send test email..." msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2726,7 +2879,7 @@ msgstr "" msgid "Server" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "" @@ -2750,15 +2903,15 @@ msgstr "" msgid "Set from system font..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "" @@ -2774,7 +2927,7 @@ msgstr "" msgid "Set to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 msgid "Shading language version" msgstr "" @@ -2786,24 +2939,24 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 msgid "Show subtitle area" msgstr "" @@ -2811,11 +2964,11 @@ msgstr "" msgid "Sign language video language" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Simple (safer)" msgstr "" @@ -2827,49 +2980,53 @@ msgstr "" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 msgid "Size: unknown" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 msgid "" "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -2881,20 +3038,25 @@ msgstr "" msgid "Specific" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "" @@ -2902,7 +3064,7 @@ msgstr "" msgid "Start of reel" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "" @@ -2910,11 +3072,11 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "" @@ -2922,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Studio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "" @@ -2934,7 +3096,7 @@ msgstr "" msgid "Subject organization name" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -2942,7 +3104,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "" @@ -2955,28 +3117,32 @@ msgstr "" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Subtitles" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Subtitles/captions" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "" @@ -2984,10 +3150,6 @@ msgstr "" msgid "Template" msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "" @@ -3008,41 +3170,42 @@ msgstr "" msgid "Territory type" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 msgid "Test email sending failed." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 msgid "Test email sent." msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 #, c-format -msgid "The in a in CPL %id is empty" +msgid "The in a in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 #, c-format msgid "" -"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"The %s is\n" "\n" "BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" @@ -3059,233 +3222,240 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "" +"The CPL %cpl has an which is not the same as its " +"." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 #, c-format -msgid "" -"The CPL %n has an which is not the same as its " -"." +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 #, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The CPL %cpl has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag." +msgid "The CPL %cpl has no tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag" +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " "." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has nodes but no node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 #, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3298,47 +3468,47 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3348,93 +3518,104 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3446,114 +3627,134 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:677 +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:53 @@ -3564,20 +3765,20 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 msgid "Timing" msgstr "" @@ -3590,23 +3791,19 @@ msgstr "" msgid "Title language" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -msgid "Translate" -msgstr "" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "" @@ -3626,7 +3823,7 @@ msgstr "" msgid "Trim up to current position" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "" @@ -3639,128 +3836,128 @@ msgstr "" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "" @@ -3777,27 +3974,27 @@ msgstr "" msgid "Unspecified" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Use as" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "" @@ -3805,32 +4002,16 @@ msgstr "" msgid "Use preset" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "" @@ -3842,25 +4023,33 @@ msgstr "" msgid "Valid to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +msgid "Verification report" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 msgid "Version" msgstr "" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Version number" msgstr "" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3868,7 +4057,13 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3886,25 +4081,19 @@ msgstr "" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "" @@ -3913,7 +4102,7 @@ msgstr "" msgid "White point adjustment" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "" @@ -3929,28 +4118,32 @@ msgstr "" msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "" @@ -3962,14 +4155,14 @@ msgstr "" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3991,24 +4184,30 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4020,31 +4219,35 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +msgid "closed subtitles" +msgstr "" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 msgid "content" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "" @@ -4053,7 +4256,7 @@ msgstr "" msgid "e.g. %s" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "" @@ -4074,11 +4277,11 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "full screen" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "" @@ -4092,45 +4295,49 @@ msgstr "" msgid "m" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 msgid "number of reels" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +msgid "open captions" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 msgid "open subtitles" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 msgid "output" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 msgid "protocol" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 msgid "reel number" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "" @@ -4150,39 +4357,40 @@ msgstr "" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "" @@ -4194,7 +4402,7 @@ msgstr "" msgid "y" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po index a58400747..7a78c1aa4 100644 --- a/src/wx/po/uk_UA.po +++ b/src/wx/po/uk_UA.po @@ -1,10 +1,9 @@ # Igor V , 2015. #zanata -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -26,61 +25,90 @@ msgstr "" msgid " (%d errors)" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " msgstr "" -"%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його у проекті." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d ключ KDM записаний у %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d ключі KDM записані у %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d ключ KDM записаний у %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d ключі KDM записані у %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, fuzzy, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "Аудіо канали: %d" -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" +"%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його у проекті." + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic аудіо - %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "Відправити по email" + +#: src/wx/about_dialog.cc:97 #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" "© 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -89,51 +117,47 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Нічого)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" -msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -#, fuzzy -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)" -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6 дБ" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - стерео" @@ -141,7 +165,7 @@ msgstr "2 - стерео" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -149,64 +173,64 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "3D альтернатива" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "3D тільки лівий" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "3D лівий/правий" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "3D тільки правий" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D верх/низ" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid " has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid " describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -231,70 +255,71 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "Доступна нова версія DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -302,38 +327,39 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " "a corresponding node." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Про програму" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 msgid "Add Cinema" msgstr "Додати кінотеатр" -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "Додати кінотеатр..." -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add DCP..." msgstr "Додати DCP…" @@ -341,27 +367,27 @@ msgstr "Додати DCP…" msgid "Add DKDM folder" msgstr "Додати папку DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "Додати KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Add OV..." msgstr "Додати OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 msgid "Add Screen" msgstr "Додати экран" -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "Додати экран..." -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Add a DCP." msgstr "Додати DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -369,15 +395,20 @@ msgstr "" "Додати папку зображень (які будуть використані як послідовність зображень) " "або папку звукових файлів." -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Add external" +msgstr "Додати экран" + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "Додати файл(и)..." -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "Додати папку..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "Додати послідовність зображень" @@ -386,7 +417,7 @@ msgstr "Додати послідовність зображень" msgid "Add language..." msgstr "Оберіть мову" -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Додати кінотеатр..." @@ -401,17 +432,36 @@ msgstr "Обрізати до поточної позиції" msgid "Add recipient" msgstr "Додати экран" -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Add region" +msgstr "Додати экран" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Add script" +msgstr "Додати экран" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Add variant" +msgstr "Додати экран" + +#: src/wx/content_panel.cc:274 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "Додати відео, зображення, звук або субтитри у проект." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Додати..." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -420,13 +470,13 @@ msgstr "" "буде доданий. Додавайте сертифікати у порядку «Root» -> «Intermediate» -> " "«Leaf»." -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -434,8 +484,8 @@ msgstr "Адрес" msgid "Adjust white point to" msgstr "Відрегулювати білу точку за" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Просунуті…" @@ -448,39 +498,44 @@ msgstr "" msgid "Advanced content settings" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Просунуті…" -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 #, fuzzy msgid "Advanced..." msgstr "Просунуті…" -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "DCP аудіоканали за замовченням" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -488,16 +543,16 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Альфа 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Фінансова підтримка" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." msgstr "" @@ -511,30 +566,30 @@ msgstr "Виникла невідома помилка." msgid "Annotation text" msgstr "CPL анотація" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "Зовнішній вигляд..." -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?" @@ -547,26 +602,20 @@ msgstr "" "Ви точно хочете відправити електронні листи на ці адреси?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -574,28 +623,23 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Аудіо" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Аудіо канали: %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Audio language" -msgstr "Оберіть мову" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP без змін." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -603,7 +647,7 @@ msgstr "" "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP з посиленням " "%.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "" @@ -612,11 +656,11 @@ msgstr "" msgid "Auto crop" msgstr "Зліва" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент" @@ -624,7 +668,7 @@ msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "Прихована копія" @@ -636,16 +680,16 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cиня кольоровість" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Знизу" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "Обрати...." -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Вшити субтитри в зображення" @@ -653,24 +697,20 @@ msgstr "Вшити субтитри в зображення" msgid "But I have to use fader" msgstr "Але я маю використовувати мікшер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 msgid "CC addresses" msgstr "Отримувачі" -#: src/wx/text_panel.cc:206 -msgid "CCAP track" -msgstr "" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL анотація" @@ -678,50 +718,45 @@ msgstr "CPL анотація" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований." -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "Прорахувати..." -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "Відміна" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's audio." +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "Не можна посилатися на цей DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:393 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " -msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:" - -#: src/wx/text_panel.cc:600 -#, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +msgid "Cannot reference this DCP's audio" msgstr "Не можна посилатися на цей DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:602 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " -msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:" +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" +msgstr "Не можна посилатися на цей DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:605 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's video." +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" msgstr "Не можна посилатися на цей DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:607 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:" +msgid "Cannot reference this DCP's video" +msgstr "Не можна посилатися на цей DCP." -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "" @@ -754,39 +789,39 @@ msgstr "Ланцюг" msgid "Channel gain" msgstr "Посилення каналу" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "Канала(ів)" -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Перевіряти тестові оновлення при запуску" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Перевіряти оновлення при запуску" -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "Выберіть CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Обрати папку DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "Обрати файл" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "Обрати файл або файли" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "Обрати папку" @@ -807,7 +842,7 @@ msgstr "" msgid "Cinema" msgstr "Кинотеатр" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Файл БД кінотеатрів та екранів" @@ -817,16 +852,16 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку, щоб встановити однакові значення для всього обраного " "контенту." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "Колір" @@ -835,11 +870,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Конвертація кольору" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour|Custom" msgstr "Користувацьке" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Копіювати у назву" @@ -848,12 +883,12 @@ msgstr "Копіювати у назву" msgid "Component" msgstr "Компонент" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "Конфігураційний файл" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "Таймінг" @@ -861,11 +896,12 @@ msgstr "Таймінг" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Підтвердження email KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "Контент" @@ -873,11 +909,11 @@ msgstr "Контент" msgid "Content Properties" msgstr "Властивості контенту" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Тип контенту" -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 #, fuzzy msgid "Content directory" msgstr "Папка DCP" @@ -896,24 +932,36 @@ msgstr "Версія контенту" msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "Копіювати у назву" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Аудіо" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо." -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо." @@ -923,16 +971,26 @@ msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 #, fuzzy msgid "Could not load KDM" msgstr "Не вдалося завантажити KDM." +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Не вдалося завантажити KDM." + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -943,7 +1001,7 @@ msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Не вдалося завантажити KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "Не вдалося завантажити KDM." @@ -959,8 +1017,8 @@ msgstr "Не вдалося завантажити KDM." msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату." -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату." @@ -970,23 +1028,17 @@ msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату." -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Не вдалося налаштувати вихід аудіо. При передперегляді не буде звуку." -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 #, fuzzy msgid "Cover Sheet" msgstr "Обкладинка" @@ -996,28 +1048,28 @@ msgstr "Обкладинка" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "Зробити DCP у будь-якому разі" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "Створити у папці" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "Творець" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "Кадрування" -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Покажчик: %.1fдБ на %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "Покажчик: нічого" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Користувацьке" @@ -1026,8 +1078,9 @@ msgstr "Користувацьке" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1035,190 +1088,115 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Формат найменування данних DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Формат найменування метаданних DCP" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "Валідація DCP - OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 msgid "DCP verification" msgstr "Перевірка DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "DCP-o-matic аудіо - %s" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Оберіть вихідний файл" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Відладка: декодування" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Стандартна затримка аудіо" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "Відладка: відправка email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "Відладка: кодування" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Відладка: декодування" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Відладка: кодування" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Роздільна здатність декодування: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 #, fuzzy msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "Роздільна здатність декодування: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Ключі розшифрування (KDM)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 #, fuzzy msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Стандартна затримка аудіо" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "DCP аудіоканали за замовченням" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Стандартна пропускна здатність JPEG2000" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default KDM directory" msgstr "Стандартна папка KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Стандартна папка KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Стандартна папка KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "Стандартна затримка аудіо" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Стандартна затримка аудіо" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Стандартна папка для нових проектів" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Default chain" -msgstr "Стандартний формат кадру" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "Стандартний тип контенту" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "Стандартна папка для нових проектів" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -#, fuzzy -msgid "Default distributor" -msgstr "Стандартный издатель" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "Стандартна тривалість статичного зображення" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -#, fuzzy -msgid "Default facility" -msgstr "Стандартне масштабування" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "Стандарт за замовченям" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -#, fuzzy -msgid "Default studio" -msgstr "Стандарт за замовченям" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Default territory" -msgstr "Стандартный издатель" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -#, fuzzy -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "Стандартна папка для нових проектів" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "Стандартні" @@ -1226,7 +1204,7 @@ msgstr "Стандартні" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "Затримка" @@ -1235,11 +1213,11 @@ msgstr "Затримка" msgid "Details" msgstr "Деталі..." -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "Деталі..." -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1247,6 +1225,10 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1267,7 +1249,7 @@ msgstr "Більше не показувати підказки" msgid "Don't show this message again" msgstr "Більше не показувати це повідомлення" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "Скачати" @@ -1288,43 +1270,43 @@ msgstr "Завантаження сертифікату" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Викинуті кадри: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "Вище" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Редагувати кінотеатр..." -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "Редагувати екран..." -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 msgid "Edit cinema" msgstr "Редагувати кінотеатр" -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "Редагувати екран" -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 msgid "Edit screen" msgstr "Редагувати екран" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Редагувати..." @@ -1337,7 +1319,7 @@ msgstr "Ефект" msgid "Effect colour" msgstr "Колір ефекту" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1345,19 +1327,23 @@ msgstr "E-mail" msgid "Email address" msgstr "E-mail адрес" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Email адреси для доставки ключів (KDM)" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Сервери кодування" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "Зашифрований" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "Кінець" @@ -1366,26 +1352,26 @@ msgstr "Кінець" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Введіть ваш email для зв'язку, не %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "Помилки" -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 #, fuzzy msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Експортувати сертифікат розшифровки KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Експортувати усі налаштування розшифровки KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 #, fuzzy msgid "Export certificate..." msgstr "Скачати сертифікат" -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 #, fuzzy msgid "Export chain..." msgstr "Експорт..." @@ -1395,12 +1381,12 @@ msgstr "Експорт..." msgid "Export subtitles" msgstr "заготовку субтитри" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 #, fuzzy msgid "Export video file" msgstr "Експортувати проект" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "Експорт..." @@ -1409,7 +1395,7 @@ msgstr "Експорт..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Email адреси для доставки ключів (KDM)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" @@ -1417,7 +1403,7 @@ msgstr "FTP (для Dolby)" msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "Поступова поява" @@ -1425,7 +1411,7 @@ msgstr "Поступова поява" msgid "Fade in time" msgstr "Час поступової появи" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Поступове згасання" @@ -1437,7 +1423,7 @@ msgstr "Час поступового згасання" msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?" @@ -1451,10 +1437,14 @@ msgstr "Назва проекту" msgid "Filename format" msgstr "Формат найменування файлу" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "Назва проекту" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Фільтри" @@ -1463,14 +1453,14 @@ msgstr "Фільтри" msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Шукати інтегровану гучність, істинний пік і діапазон гучності при аналізі " "аудіо" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "Знайти відсутнє..." @@ -1506,7 +1496,7 @@ msgstr "Ім'я папки" msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "Шрифти..." @@ -1518,57 +1508,64 @@ msgstr "" msgid "Forensically mark video" msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size bytes in size)." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "Частота Кадрів" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадрів" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Частота кадрів: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Вільне ПЗ з відкритим вихідним кодом\n" "для створення DCP практично з чого завгодно." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "Від" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Відправник" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "З шаблону" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1576,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Full length" msgstr "Повна тривалість" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "ГБ" @@ -1585,7 +1582,7 @@ msgstr "ГБ" msgid "GDC" msgstr "DCP" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Посилення" @@ -1598,12 +1595,12 @@ msgstr "Калькулятор посилення" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "Основні" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "Вибрати з файлу..." @@ -1644,15 +1641,9 @@ msgstr "Хост" msgid "Host name or IP address" msgstr "Ім'я хоста або IP-адреса" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "" @@ -1664,20 +1655,20 @@ msgstr "Я хочу відтворити це у микшері" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "IP-адреса" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-адреса / ім'я хоста" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "Ім'я ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1704,7 +1695,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 #, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " @@ -1716,7 +1707,7 @@ msgstr "" "DKDM, який ви створили раніше. Також, будь-які KDM, відправлені вам, стануть " "марними. Дійте із обережністю!" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1735,23 +1726,23 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Горизонтальне положення зображення" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Імпортувати усі налаштування розшифровки KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Import..." msgstr "Імпорт…" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Важливе зауваження" @@ -1776,12 +1767,12 @@ msgstr "Вхідна потужність" msgid "Input transfer function" msgstr "Вхідна функція передачі" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Інтегрована гучність %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1798,12 +1789,13 @@ msgstr "CPL анотація" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s export file" msgstr "Невірний файл експорту DCP-o-matic" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 @@ -1815,7 +1807,7 @@ msgstr "Скачати сертифікат" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Корекція інверсії 2.6 гаммі на виході" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "Видавець" @@ -1828,29 +1820,21 @@ msgstr "Leaf common name" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "" -"Пропускна здатність JPEG2000\n" -"для свіже-кодованих данних" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "Під'єднати" @@ -1862,11 +1846,11 @@ msgstr "Перейти до обраного контенту" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "Пошта KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, fuzzy msgid "KDM directory" msgstr "Папка DCP" @@ -1876,28 +1860,33 @@ msgid "KDM type" msgstr "Тип KDM" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "Таймінг" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Зберігати відео у послідовності" -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "Ключі" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 #, fuzzy msgid "Language Tag" msgstr "Мова" @@ -1906,7 +1895,7 @@ msgstr "Мова" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 msgid "Language of these subtitles" msgstr "" @@ -1930,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "Нижче" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1942,16 +1931,16 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Приватний leaf-ключ не відповідає leaf-сертифікату!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Зліва" @@ -1959,11 +1948,11 @@ msgstr "Зліва" msgid "Length" msgstr "Тривалість" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Тривалість: %1 (%2 frames)" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "Інтервал між рядками" @@ -1972,16 +1961,31 @@ msgstr "Інтервал між рядками" msgid "Load certificate..." msgstr "Скачати сертифікат" -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "Конфігураційний файл" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "Перемістити контент" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "Підпис DCP та KDM:" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 #, fuzzy msgid "Locations" msgstr "Повідомлення" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Діапазон гучності %.2f LU" @@ -1994,35 +1998,46 @@ msgstr "Більш низький пріорітет" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "ВІДСУТНЄ:" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 #, fuzzy msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV файли (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 файли (*.mp4)|*.mp4" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "Interop" + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "" @@ -2035,12 +2050,12 @@ msgstr "Сгенерувати ключі KDM" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 #, fuzzy msgid "Make DKDMs" msgstr "Сгенерувати ключі KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "Сгенерувати ключі KDM" @@ -2048,11 +2063,11 @@ msgstr "Сгенерувати ключі KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Створити ланцюг сертифікатів" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -2069,7 +2084,7 @@ msgstr "" msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Властивості..." @@ -2078,20 +2093,30 @@ msgstr "Властивості..." msgid "Matrix" msgstr "Матриця" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" +msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Максимальне число збережених кадрів на потік" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "Діалогове вікно" @@ -2099,14 +2124,87 @@ msgstr "Діалогове вікно" msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Metadata..." msgstr "" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Змікшувати аудіо у стерео" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "" + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2120,11 +2218,11 @@ msgstr "Перемістити конфігурацію" msgid "Move content" msgstr "Перемістити контент" -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Перемістити обраний елемент контенту раніше у проекті." -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Перемістити обраний елемент контенту пізніше у проекті." @@ -2132,7 +2230,7 @@ msgstr "Перемістити обраний елемент контенту п msgid "Move to start of reel" msgstr "Перемістити до початку катушки" -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "Множинне виділення контенту" @@ -2140,7 +2238,7 @@ msgstr "Множинне виділення контенту" msgid "Multiple values" msgstr "Кілька значень" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "Мої документи" @@ -2148,25 +2246,25 @@ msgstr "Мої документи" msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 msgid "NEEDS OV: " msgstr "НЕОБХІДНИЙ OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 msgid "Needs KDM" msgstr "Необхідний KDM" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "Необхідний OV" @@ -2174,52 +2272,57 @@ msgstr "Необхідний OV" msgid "New name" msgstr "Нова назва" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "Доступні нові версії DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "Жоден DCP не завантажений." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d контенту в канал %d DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "У даній папці не знайдено контент." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Стандарт" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "Нічого" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "" @@ -2231,64 +2334,61 @@ msgstr "" msgid "Not valid before" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "Примітки" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 msgid "Notifications" msgstr "Повідомлення" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "Подвідомити при завершенні" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "" -"Кількість потоків, які має використовувати сервер кодування DCP-o-matic" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "Кількість потоків, які має використовувати DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Вимкнений" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Зміщення X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодування тільки серверами" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "Відкрити консольне вікно" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 #, fuzzy msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Відкрити таймлайн проекту." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 #, fuzzy msgid "OpenGL version" msgstr "Тимчасова версія" @@ -2305,7 +2405,7 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Інші довірені пристрої" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Вихідний поштовий сервер" @@ -2326,12 +2426,12 @@ msgstr "Ширина обводки" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "Ширина обводки може бути встановлена тільки для вшитих субтитрів" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Вивід" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 msgid "Output file" msgstr "Вихідний файл" @@ -2353,23 +2453,23 @@ msgstr "Частота кадрів відео" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Перезаписати цей файл поточною конфігураціею" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Проста гамма" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -2390,25 +2490,25 @@ msgstr "Вставити налаштування субтитрів" msgid "Paste video settings" msgstr "Вставити налаштування відео" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "Пазуа" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "Вершина" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Пікова гучність %.2fдБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "Пікова гучність: невідома" @@ -2416,11 +2516,15 @@ msgstr "Пікова гучність: невідома" msgid "Performance" msgstr "Продуктивність" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "Відтворення" @@ -2428,15 +2532,20 @@ msgstr "Відтворення" msgid "Play length" msgstr "Тривалість відтворення" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "Відтворювати звук через" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 #, fuzzy msgid "Playlist directory" msgstr "Папка DCP" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "Відтворення" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2457,49 +2566,54 @@ msgstr "Позиція" msgid "Pre-release" msgstr "Пре-реліз" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "Обробка" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Ім'я папки" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Некоректна версія" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "Властивості..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Перетворення RGB в XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "" @@ -2514,19 +2628,19 @@ msgstr "Попередження" msgid "Ratings" msgstr "Попередження" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "Перевірити ще раз..." -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Перестворити сертифікати і ключ..." -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 #, fuzzy msgid "Reading content directory" msgstr "Папка DCP" @@ -2549,11 +2663,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient" msgstr "Додати экран" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "Сертифікат отримувача" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "" @@ -2570,18 +2684,28 @@ msgstr "Червона кольоровість" msgid "Reel %d" msgstr "Бобіна %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" -msgstr "Тривалість бобіни" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Reel mode" +msgstr "Бобіна %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "Бобіни" -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 -msgid "Reel|Custom" -msgstr "Користувацьке" +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Reels..." +msgstr "Бобіни" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" +msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" @@ -2595,9 +2719,10 @@ msgstr "" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Прибрати" @@ -2606,15 +2731,20 @@ msgstr "Прибрати" msgid "Remove %s marker" msgstr "Прибрати кінотеатр" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "Прибрати кінотеатр" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "Прибрати екран" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "Прибрати екран" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 #, fuzzy msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "Прибрати обраний елемент контенту з проекту." @@ -2627,7 +2757,7 @@ msgstr "Перейменувати шаблон" msgid "Rename..." msgstr "Перейменувати..." -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "" @@ -2639,7 +2769,7 @@ msgstr "Повторити" msgid "Repeat Content" msgstr "Повторити контент" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "Повторити..." @@ -2647,24 +2777,24 @@ msgstr "Повторити..." msgid "Report A Problem" msgstr "Повідомити Про Помилку" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "Скинути за замовченням текст" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Скинути за замовченням тему та текст" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default text" msgstr "Скинути за замовченням текст" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "Розширення" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2677,15 +2807,15 @@ msgid "Resume" msgstr "Продовжити" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "Зправа" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "Правий клік для змінення посилення" -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -2697,49 +2827,71 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Пікова гучність семпла %.2fдБ в %s на %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Частота кадрів" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Save as default" +msgstr "Скинути за замовченням текст" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Save over existing template" +msgstr "Зберегти шаблон" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "Зберегти шаблон" @@ -2747,7 +2899,7 @@ msgstr "Зберегти шаблон" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Зберегти у список інструменту генерації KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Розмір X" @@ -2757,80 +2909,85 @@ msgstr "Розмір X" msgid "Screen" msgstr "Екрани" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "Екрани" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "Шукати сервери у мережі" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Оберіть OV" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Оберіть XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Оберіть Файл Сертификату" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 msgid "Select Chain File" msgstr "Оберіть файл ланцюга" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Оберіть файл ланцюга" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "Оберіть файл експорту" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "Оберіть Файл для Імпорту" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "Оберіть KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "Оберіть файл ключа" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 msgid "Select OV" msgstr "Оберіть OV" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 #, fuzzy msgid "Select and move content" msgstr "Розділяти по відео-контенту" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Select configuration file" msgstr "Оберіть файл конфігурації" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Оберіть вихідний файл" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 msgid "Select output file" msgstr "Оберіть вихідний файл" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Оберіть OV" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Відправити по email" @@ -2848,12 +3005,12 @@ msgstr "Відправити логи" msgid "Send test email" msgstr "Відправити по email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Відправити по email" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2865,7 +3022,7 @@ msgstr "Серійний номер" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "Сервери" @@ -2890,15 +3047,15 @@ msgstr "Оберіть з файла..." msgid "Set from system font..." msgstr "Оберіть системний шрифт" -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "Оберіть мову" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "" @@ -2914,7 +3071,7 @@ msgstr "" msgid "Set to" msgstr "Призначити" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Shading language version" msgstr "Стабільна версія" @@ -2927,24 +3084,24 @@ msgstr "Тінь" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Показати графік та рівні аудіо..." -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "заготовку субтитри" @@ -2953,11 +3110,11 @@ msgstr "заготовку субтитри" msgid "Sign language video language" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Підпис DCP та KDM:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Проста гамма" @@ -2970,50 +3127,54 @@ msgstr "Проста гамма" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Проста гамма, вирівняна для малих значень" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "Одна бобіна" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Розмір: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 #, fuzzy msgid "Size: unknown" msgstr "Пікова гучність: невідома" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "Зглажування" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "Приєднати" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 msgid "" "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3026,20 +3187,25 @@ msgstr "Обробка" msgid "Specific" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "Розділяти по відео-контенту" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "Стабільна версія %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "Початок" @@ -3047,7 +3213,7 @@ msgstr "Початок" msgid "Start of reel" msgstr "Початок катушки" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "" @@ -3055,11 +3221,11 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "Потік" @@ -3068,7 +3234,7 @@ msgstr "Потік" msgid "Studio" msgstr "Аудіо" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -3082,7 +3248,7 @@ msgstr "Root common name" msgid "Subject organization name" msgstr "Оберіть файл конфігурації" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -3091,7 +3257,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Зовнішній вигляд субтитрів" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "" @@ -3106,29 +3272,34 @@ msgstr "MOV файли (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "MOV файли (*.mov)|*.mov" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "Субтитр" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 #, fuzzy msgid "Subtitles/captions" msgstr "Субтитри" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "Субтитри: ні" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Субтитри: так" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Цільовий шлях" @@ -3136,10 +3307,6 @@ msgstr "Цільовий шлях" msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "Назва шаблону" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Назва шаблону не може бути пустою." @@ -3162,43 +3329,44 @@ msgstr "Тимчасова версія" msgid "Territory type" msgstr "Територія (напр. RU)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Відладка: відправка email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Відладка: відправка email" -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "Тестова версія %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "Тестування" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 #, c-format -msgid "The in a in CPL %id is empty" +msgid "The in a in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 #, c-format msgid "" -"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"The %s is\n" "\n" "BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" @@ -3215,233 +3383,240 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgid "" +"The CPL %cpl has an which is not the same as its " +"." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 #, c-format -msgid "" -"The CPL %n has an which is not the same as its " -"." +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 #, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgid "The CPL %cpl has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag." +msgid "The CPL %cpl has no tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 #, c-format -msgid "The CPL %n has no tag" +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 #, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " "." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has nodes but no node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "Папка %1 вже існує и не є пустою. Ви точно хочете використовувати її?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 #, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3456,47 +3631,47 @@ msgstr "" "Файл %s вже існує. Ви хочете використовувати його у якості нової " "конфігурації або перезаписати його поточною конфігураціею?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3506,93 +3681,104 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3605,57 +3791,57 @@ msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Вже є шаблон із такою назвою. Ви хочете перезаписати його?" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це." -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 #, fuzzy msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -3663,59 +3849,79 @@ msgstr "" "У файлі містяться інші сертифікати (або інші данні) післе першого " "сертифікату. Буде використаний тільки перший сертифікат." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Це не правильний CPL файл" -#: src/wx/content_panel.cc:677 +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:53 @@ -3727,20 +3933,20 @@ msgstr "Потоки" msgid "Threshold" msgstr "поріг" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "Відбиток" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "Лінійка" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "Лінійка..." -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 #, fuzzy msgid "Timing" msgstr "Таймінг" @@ -3755,24 +3961,19 @@ msgstr "Таймінг" msgid "Title language" msgstr "Оберіть мову" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Кому адрес" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -#, fuzzy -msgid "Translate" -msgstr "Переклад" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "Переклад" @@ -3793,7 +3994,7 @@ msgstr "Обрізати з початку" msgid "Trim up to current position" msgstr "Обрізати до поточної позиції" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Пікова гучність %.2fдБ" @@ -3808,128 +4009,128 @@ msgstr "Інші довірені пристрої" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Сертифікат отримувача" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC зміщення (часовий пояс)" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "" @@ -3947,30 +4148,30 @@ msgstr "" msgid "Unspecified" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "Оновлення" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Завантажити DCP на TMS після закінчення конвертації" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Використовувати ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Використовувати ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Використовувати найкраще" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "Використовувати найкраще" @@ -3978,33 +4179,16 @@ msgstr "Використовувати найкраще" msgid "Use preset" msgstr "Використовувати заготовку" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "Використовувати аудіо цього DCP як OV і зробити VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "Використовувати аудіо цього DCP як OV і зробити VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "Використовувати субтитри цього DCP як OV і зробити VF" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "Використовувати відео цього DCP як OV і зробити VF" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Використовувати цей файл як нову конфігурацію" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "Ім'я користувача" @@ -4016,27 +4200,36 @@ msgstr "" msgid "Valid to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Verification report" +msgstr "Перевірка DCP" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Серійний номер" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Серійний номер" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -4044,7 +4237,16 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Графік відео" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +#, fuzzy +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"Пропускна здатність JPEG2000\n" +"для свіже-кодованих данних" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -4064,25 +4266,19 @@ msgstr "" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Мова субтитрів (напр. FR)" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "Перегляд..." -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "Попередження" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Біла точка" @@ -4091,7 +4287,7 @@ msgstr "Біла точка" msgid "White point adjustment" msgstr "Регулювання білої точки" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "Допомога у розробці" @@ -4107,28 +4303,32 @@ msgstr "Створити папку для KDM кожного кинотеатр msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Записати усі KDM в одну папку" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Зберегти в..." -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "Програмування" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "" @@ -4140,7 +4340,7 @@ msgstr "Перетворення YUV в RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Матриця YUV в RGB" -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -4149,7 +4349,7 @@ msgstr "" "Ви не можете додати екран з назвою '%s', так як у даного кінотеатру вже є " "екран з такою назвою." -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -4177,24 +4377,30 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "Ваша e-mail адреса" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4207,32 +4413,37 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "Кинотеатр" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +#, fuzzy +msgid "closed subtitles" +msgstr "заготовку субтитри" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "значення компонента" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 #, fuzzy msgid "content" msgstr "Контент" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "дБ" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "" @@ -4241,7 +4452,7 @@ msgstr "" msgid "e.g. %s" msgstr "напр. %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "" @@ -4263,12 +4474,12 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 #, fuzzy msgid "full screen" msgstr "Редагувати екран" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "" @@ -4282,50 +4493,55 @@ msgstr "г" msgid "m" msgstr "хв" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Початок катушки" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +#, fuzzy +msgid "open captions" +msgstr "Повідомлення" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "заготовку субтитри" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Вивід" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "порт" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Протокол" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Серійний номер" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "с" @@ -4346,40 +4562,41 @@ msgstr "раз" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Неизвестный" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "до" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "" @@ -4391,7 +4608,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "" @@ -4402,6 +4619,106 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#~ msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)" + +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "Про програму" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "Оберіть мову" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#~ msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#~ msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: " +#~ msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:" + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic test email" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "Default DCP audio channels" +#~ msgstr "DCP аудіоканали за замовченням" + +#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +#~ msgstr "Стандартна пропускна здатність JPEG2000" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default chain" +#~ msgstr "Стандартний формат кадру" + +#~ msgid "Default content type" +#~ msgstr "Стандартний тип контенту" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default distributor" +#~ msgstr "Стандартный издатель" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default facility" +#~ msgstr "Стандартне масштабування" + +#~ msgid "Default standard" +#~ msgstr "Стандарт за замовченям" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default studio" +#~ msgstr "Стандарт за замовченям" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory" +#~ msgstr "Стандартный издатель" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory to use for new DCPs" +#~ msgstr "Стандартна папка для нових проектів" + +#~ msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +#~ msgstr "" +#~ "Кількість потоків, які має використовувати сервер кодування DCP-o-matic" + +#~ msgid "Reel length" +#~ msgstr "Тривалість бобіни" + +#~ msgid "Reel|Custom" +#~ msgstr "Користувацьке" + +#~ msgid "Template name" +#~ msgstr "Назва шаблону" + +#, fuzzy +#~ msgid "Translate" +#~ msgstr "Переклад" + +#~ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +#~ msgstr "Використовувати аудіо цього DCP як OV і зробити VF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +#~ msgstr "Використовувати аудіо цього DCP як OV і зробити VF" + +#~ msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +#~ msgstr "Використовувати субтитри цього DCP як OV і зробити VF" + +#~ msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +#~ msgstr "Використовувати відео цього DCP як OV і зробити VF" + #, fuzzy #~ msgid "Send translations" #~ msgstr "Organisation" @@ -4644,9 +4961,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Right eye" #~ msgstr "Праве око" -#~ msgid "Subtitle" -#~ msgstr "Субтитр" - #~ msgid "Y Offset" #~ msgstr "Зміщення Y" diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index d9990c156..e3359c81d 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -8,12 +8,11 @@ # kahn , 2021 # Dian Li , 2022 # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-02 01:45+0800\n" "Last-Translator: Dian Li \n" "Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n" @@ -36,12 +35,12 @@ msgstr " (%d 个错误)" msgid " (%d errors)" msgstr " (%d 个错误)" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr " 提前了 %d ms" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr " 延迟了 %d ms" @@ -51,50 +50,79 @@ msgstr " 延迟了 %d ms" # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "%1 文件已经存在,所以不能用它创建工程。" +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " +msgstr "1 Bv2.1 错误, " -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d DKDM 已写入 %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDM 已写入 %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM 保存到 %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM 保存到 %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d 声道,设备 %s" -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "1 错误, " + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "%1 文件已经存在,所以不能用它创建工程。" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic音频 - %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "发送测试邮件" + +#: src/wx/about_dialog.cc:97 #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" "(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" @@ -103,49 +131,47 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(无)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(重启 DCP-o-matic 可更改显示模式)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" -msgstr "(重启DCP-o-matic查看变化)" - -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "+3dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 为最好,51 为最差" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB(不变)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 Bv2.1 错误, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "1 错误, " -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "2声道—立体声" @@ -153,7 +179,7 @@ msgstr "2声道—立体声" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -161,64 +187,64 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "3D DCP的2D版本" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "左右交叉(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "仅左眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "左右眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "仅右眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "上下眼(3D)" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4声道—左/中/右/低音" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "48kHz" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "6声道—5.1声道" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "96kHz" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid " has an invalid value %n" msgstr " 具有无效值 %n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid " describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -241,70 +267,72 @@ msgstr "请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "2K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是3个。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n POC标记而不是0。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n 保护位而不是1。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "4K JPEG2000帧包含 %n 个图块部分,而不是6个。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n POC标记而不是1。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n 保护位 而不是2。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +#, fuzzy +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "JPEG2000帧在无效位置包含POC标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "JPEG2000帧包含无效的POC标记 (%n)。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "JPEG2000帧的代码块高度为 %n ,而不是32。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "JPEG2000帧的代码块宽度为 %n ,而不是32。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "JPEG2000帧没有TLM标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "JPEG2000图块大小与图像大小不匹配。" -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "发现新版本的DCP-o-matic可用。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 -#, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "图片帧包含无效的JPEG2000码流(%n)" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -312,38 +340,39 @@ msgstr "图片帧包含无效的JPEG2000码流(%n)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "查找提示时出现问题 (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "字幕的持续时间比卷轴长。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " "a corresponding node." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "关于 DCP-o-matic" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 msgid "Add Cinema" msgstr "添加影院" -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "添加影院..." -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add DCP..." msgstr "添加 DCP…" @@ -351,41 +380,46 @@ msgstr "添加 DCP…" msgid "Add DKDM folder" msgstr "添加DKDM文件夹" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "添加 KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Add OV..." msgstr "添加 OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 msgid "Add Screen" msgstr "添加银幕(放映服务器)" -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "添加银幕(放映服务器)..." -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Add a DCP." msgstr "添加 DCP..." -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹。" -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Add external" +msgstr "添加银幕(放映服务器)" + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "添加文件..." -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "添加文件夹..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "添加图像序列" @@ -393,7 +427,7 @@ msgstr "添加图像序列" msgid "Add language..." msgstr "添加语言..." -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 msgid "Add new..." msgstr "添加新的..." @@ -405,17 +439,36 @@ msgstr "添加/移动标记到当前位置" msgid "Add recipient" msgstr "添加接收者" -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Add region" +msgstr "添加银幕(放映服务器)" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Add script" +msgstr "添加接收者" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Add variant" +msgstr "添加接收者" + +#: src/wx/content_panel.cc:274 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "添加视频、图片、音频或字幕文件。" -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -423,13 +476,13 @@ msgstr "" "添加此证书将使链不一致,因此不会添加。 请按照root到intermediate到leaf的顺序添" "加证书。" -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "附加内容" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -437,8 +490,8 @@ msgstr "地址" msgid "Adjust white point to" msgstr "调整白点到" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -450,36 +503,41 @@ msgstr "高级KDM选项" msgid "Advanced content settings" msgstr "高级内容设置" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Advanced settings..." msgstr "高级设置..." -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "高级…" -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "机构" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "允许任何DCP帧速率" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "允许使用96kHz音频创建DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "允许全画幅和非标准画幅比例" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "允许映射到所有音频通道" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "允许使用SMPTE Bv2.0" @@ -487,15 +545,15 @@ msgstr "允许使用SMPTE Bv2.0" msgid "Alpha 0" msgstr "透明度 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 msgid "Also supported by" msgstr "同时提供支持" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "有资产在 ASSETMAP 中具有空路径。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." msgstr "一个无效的 %n 被使用。" @@ -509,30 +567,30 @@ msgstr "出现未知错误。" msgid "Annotation text" msgstr "CPL注释文本" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "显示..." -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "确定要取消当前任务吗?" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "是否确定要移除 %d 家影院?" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "是否确定要移除 %d 块银幕?" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "是否确定要移除影院“%s”?" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "是否确定要移除银幕“%s”?" @@ -545,26 +603,20 @@ msgstr "" "你确定要发送邮件到以下地址?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "字幕或隐藏字幕中至少有一条 为空。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "卷轴中至少一个资产的持续时间与其他资产的持续时间不同。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "视频资产 %f 至少一个帧超过250Mbit/s的限制。" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "至少一组字幕相隔少于2帧。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "至少有一个字幕持续时间少于15帧。" @@ -572,33 +624,29 @@ msgstr "至少有一个字幕持续时间少于15帧。" msgid "Atmos" msgstr "全景声" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "音频通道: %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -msgid "Audio language" -msgstr "音频语言" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道, %s 不变。" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道, %s 增益 %.1fdB。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "自动" @@ -606,11 +654,11 @@ msgstr "自动" msgid "Auto crop" msgstr "自动裁切" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "自动裁切..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "自动解析源内容中的音频" @@ -618,7 +666,7 @@ msgstr "自动解析源内容中的音频" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "抄送地址" @@ -630,15 +678,15 @@ msgstr "巴可Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "蓝色色度" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "烧录字幕到图像中" @@ -646,24 +694,20 @@ msgstr "烧录字幕到图像中" msgid "But I have to use fader" msgstr "但我需要使用推子" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 msgid "CC addresses" msgstr "抄送地址" -#: src/wx/text_panel.cc:206 -msgid "CCAP track" -msgstr "CCAP 轨道" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL注释文本" @@ -671,44 +715,45 @@ msgstr "CPL注释文本" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "该CPL内容没有加密。" -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "计算..." -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 -msgid "Cannot reference this DCP's audio." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "无法引用此 DCP 的音频。" -#: src/wx/audio_panel.cc:393 -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " -msgstr "无法引用此 DCP 的音频: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio" +msgstr "无法引用此 DCP 的音频。" -#: src/wx/text_panel.cc:600 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题。" -#: src/wx/text_panel.cc:602 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " -msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" +msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题。" -#: src/wx/video_panel.cc:605 -msgid "Cannot reference this DCP's video." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video" msgstr "无法引用此DCP的视频。" -#: src/wx/video_panel.cc:607 -msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "无法引用此DCP的视频: " - -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "标题" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "标题" @@ -741,39 +786,39 @@ msgstr "链" msgid "Channel gain" msgstr "通道增益" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "通道" -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "检查全部" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "启动时检查测试版软件更新" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "启动时检查软件更新" -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "选择CPL…" -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "选择一个DCP文件夹" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "选择一个文件" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "选择一个或多个文件" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "选择一个文件夹" @@ -794,7 +839,7 @@ msgstr "科视" msgid "Cinema" msgstr "影院" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "影院和影厅数据库文件" @@ -802,16 +847,16 @@ msgstr "影院和影厅数据库文件" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "隐藏式字幕资源 %n 具有非零 。" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "隐藏式字幕" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "色彩" @@ -820,11 +865,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "色彩转换" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour|Custom" msgstr "色彩|自定义" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 msgid "Company name" msgstr "公司名称" @@ -832,12 +877,12 @@ msgstr "公司名称" msgid "Component" msgstr "结构" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "配置文件" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "设置|时间" @@ -845,11 +890,12 @@ msgstr "设置|时间" msgid "Confirm KDM email" msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "封装格式" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "内容" @@ -857,11 +903,11 @@ msgstr "内容" msgid "Content Properties" msgstr "内容属性" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "内容类型" -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 msgid "Content directory" msgstr "内容目录" @@ -878,23 +924,35 @@ msgstr "内容版本" msgid "Contrast" msgstr "对比度" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "坐标轴|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "复制名称" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 msgid "CoreAudio" msgstr "CoreAudio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "无法分析音频。" -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "无法分析字幕。" @@ -903,15 +961,25 @@ msgstr "无法分析字幕。" msgid "Could not find serial number %s" msgstr "无法找到序列号 %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "无法找到序列号 %s" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "无法导入证书文件 (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 msgid "Could not load KDM" msgstr "无法加载 KDM" +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." +msgstr "无法加载 KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -922,7 +990,7 @@ msgstr "无法载入证书 (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "无法加载 KDM" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "无法读取 DCP: %s" @@ -937,8 +1005,8 @@ msgstr "无法读取 DCP: %s" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "无法读取证书文件 (%1)" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "无法读取证书文件。" @@ -947,25 +1015,17 @@ msgstr "无法读取证书文件。" msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "无法从 Qube 服务器读取证书。" -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "不能设置音频输出。因此预览时将没有音频输出。" -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" -"不能向cinemas.xml文件中写入影院详情信息。请在DCP-o-matic首选项中检查cinemas." -"xml文件的位置是否有效。" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 msgid "Cover Sheet" msgstr "封面" @@ -974,28 +1034,28 @@ msgstr "封面" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "强制制作DCP" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "创建文件夹" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "创建者" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "游标: %.1fdB 位于 %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "游标:无" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -1003,8 +1063,9 @@ msgstr "自定义" msgid "Custom scale" msgstr "自定义比例" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1012,172 +1073,105 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP文字轨道" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP资产的文件名格式" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "DCP目录" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP元数据的文件名格式" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "DCP是正常的。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 msgid "DCP verification" msgstr "DCP验证" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic 磁盘写入器" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "DCP-o-matic播放器首选项" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器首选项" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "DCP-o-matic音频 - %s" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "DCP-o-matic 测试邮件" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 msgid "Debug log file" msgstr "Debug日志文件" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 msgid "Debug: 3D" msgstr "调试: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "调试: 音频分析" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "调试: 发送到邮箱" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "调试: 编码" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 msgid "Debug: player" msgstr "调试: 播放器" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 msgid "Debug: video view" msgstr "调试: 视频视图" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "解码分辨率: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 #, fuzzy msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "解码分辨率: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "KDM解密设置" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 msgid "Default \"add file\" location" msgstr "默认的“添加文件”位置" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "默认DCP音频通道" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "默认JPEG2000码率" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default KDM directory" msgstr "默认KDM目录" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 msgid "Default KDM duration" msgstr "默认KDM持续时间" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default KDM type" msgstr "默认KDM类型" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "默认音频延迟" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 msgid "Default audio language" msgstr "默认音频语言" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "新DCP的默认音频语言" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -msgid "Default chain" -msgstr "默认链" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "默认内容类型" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "新工程默认目录" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -msgid "Default distributor" -msgstr "默认发行商" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "默认静止图像持续时间(黑场)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -msgid "Default facility" -msgstr "默认机构" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "默认打包标准类型" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -msgid "Default studio" -msgstr "默认片厂" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -msgid "Default territory" -msgstr "默认发行地区" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "新 DCP 使用默认区域" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "默认" @@ -1185,7 +1179,7 @@ msgstr "默认" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "定义输出和导出字体文件的字体" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "延迟" @@ -1193,11 +1187,11 @@ msgstr "延迟" msgid "Details" msgstr "详情" -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "详情..." -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "直通声音" @@ -1205,6 +1199,10 @@ msgstr "直通声音" msgid "Distributor" msgstr "经销商" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "杜比 / 哆来咪" @@ -1225,7 +1223,7 @@ msgstr "不再显示小提示" msgid "Don't show this message again" msgstr "不再显示此信息" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "下载" @@ -1246,42 +1244,42 @@ msgstr "下载证书中" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "丢帧: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "双屏幕显示" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "虚拟" -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "上移" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "编辑影院…" -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "编辑放映厅服务器(证书)" -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 msgid "Edit cinema" msgstr "编辑影院" -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 msgid "Edit recipient" msgstr "编辑接收者" -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 msgid "Edit screen" msgstr "编辑放映厅服务器(证书)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." @@ -1294,7 +1292,7 @@ msgstr "效果" msgid "Effect colour" msgstr "效果颜色" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Email" msgstr "邮件" @@ -1302,19 +1300,23 @@ msgstr "邮件" msgid "Email address" msgstr "发件人地址" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "发送KDM到邮箱" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "编码服务器" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "加密" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "结束" @@ -1323,24 +1325,24 @@ msgstr "结束" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "请输入您的电子邮件地址,而不是 %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "错误" -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "导出 KDM 解密叶子证书..." -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "导出所有KDM加密设置…" -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 msgid "Export certificate..." msgstr "导出证书..." -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 msgid "Export chain..." msgstr "导出密钥…" @@ -1348,11 +1350,11 @@ msgstr "导出密钥…" msgid "Export subtitles" msgstr "导出字幕" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 msgid "Export video file" msgstr "导出视频文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "导出…" @@ -1360,7 +1362,7 @@ msgstr "导出…" msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "KDM 交付具有额外地址" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (用于杜比服务器)" @@ -1368,7 +1370,7 @@ msgstr "FTP (用于杜比服务器)" msgid "Facility" msgstr "机构" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "淡入" @@ -1376,7 +1378,7 @@ msgstr "淡入" msgid "Fade in time" msgstr "淡入时间" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "淡出" @@ -1388,7 +1390,7 @@ msgstr "淡出时间" msgid "File" msgstr "文件" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?" @@ -1401,10 +1403,14 @@ msgstr "文件名称" msgid "Filename format" msgstr "文件名格式" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "工程名称" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "过滤器" @@ -1413,12 +1419,12 @@ msgstr "过滤器" msgid "Final" msgstr "最终版" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "发现响度,峰值和响度范围不合标准" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "查找遗失的内容..." @@ -1454,7 +1460,7 @@ msgstr "文件夹名称" msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "字体..." @@ -1466,55 +1472,62 @@ msgstr "音频标记" msgid "Forensically mark video" msgstr "视频标记" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "格式" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "视频资产 %f 的至少一个帧接近250MBit/s的极限。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "视频资产 %f 的至少一个帧接近250MBit/s的极限。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size bytes in size)." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "帧率" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "帧率" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "帧速率: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "免费、开源的DCP打包软件。" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "起始" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "发件人地址" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "从模板" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "完整 (JPEG, 0-255)" @@ -1522,7 +1535,7 @@ msgstr "完整 (JPEG, 0-255)" msgid "Full length" msgstr "总长度" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1530,7 +1543,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "增益(+/-)" @@ -1543,12 +1556,12 @@ msgstr "增益计算" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "普通" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "从文件获取…" @@ -1589,15 +1602,9 @@ msgstr "服务器" msgid "Host name or IP address" msgstr "服务器地址或IP地址" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "DCP 内部应如何拆分。如果您感到疑惑,请选择“单卷”" - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "我确定" @@ -1609,20 +1616,20 @@ msgstr "我想使用推子回放" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "IP地址" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "IP地址/服务器地址" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "ISDCF名称" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "身份标识" @@ -1666,7 +1673,7 @@ msgstr "" "\n" "然后单击确定。" -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1676,7 +1683,7 @@ msgstr "" "如果继续执行此操作,您将无法再使用使用当前证书和密钥创建的任何DKDM。此外,为" "这些证书发送给您的任何KDM都将失效。请小心操作!" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1694,23 +1701,23 @@ msgstr "忽略此内容的视频,仅使用音频,字幕和隐藏字幕" msgid "Image X position" msgstr "画面 X 轴位置" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "主屏幕显示画面,副屏幕显示控制器" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "主屏幕显示控制器,副屏幕显示画面" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "导入所有KDM解密设置…" -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Import..." msgstr "导入…" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "重要提示" @@ -1735,12 +1742,12 @@ msgstr "功率" msgid "Input transfer function" msgstr "输入变换功能" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "平均响度 %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "公钥" @@ -1757,12 +1764,13 @@ msgstr "CPL注释文本" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s export file" msgstr "无效的DCP-o-matic输出文件" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 @@ -1774,7 +1782,7 @@ msgstr "下载证书" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "发行" @@ -1786,27 +1794,21 @@ msgstr "发行人通用名称" msgid "Issuer organization name" msgstr "发行机构名称" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "无法修改该内容的增益,因为这会导致DCP的音频被剪切。音频修改无效。" -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "JPEG2000码率 (对于新编码的数据)" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000注释" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "创建" @@ -1818,11 +1820,11 @@ msgstr "跳转到已选择的内容" msgid "KDM" msgstr "KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "邮件发送 KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 msgid "KDM directory" msgstr "KDM目录" @@ -1831,28 +1833,33 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM类型" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "有效期" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "保持视频序列和字幕序列" -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "密钥" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "标签" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "语言" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 msgid "Language Tag" msgstr "语言标签" @@ -1860,7 +1867,7 @@ msgstr "语言标签" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "此内容的内置字幕语言" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 msgid "Language of these subtitles" msgstr "这些字幕的语言" @@ -1884,11 +1891,11 @@ msgstr "动态字幕的最后一帧" msgid "Last frame of title credits" msgstr "标题字幕的最后一帧" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "下移" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "叶密钥" @@ -1896,16 +1903,16 @@ msgstr "叶密钥" msgid "Leaf common name" msgstr "叶密钥通用名称" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "叶私钥" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "叶私钥与提供的叶证书不匹配!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "左边" @@ -1913,11 +1920,11 @@ msgstr "左边" msgid "Length" msgstr "长度" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "长度: %1 (%2 帧)" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "行间距" @@ -1925,15 +1932,30 @@ msgstr "行间距" msgid "Load certificate..." msgstr "载入证书..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "配置文件" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "移动内容" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "签名DCP和KDM" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 msgid "Locations" msgstr "位置" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "日志" -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "响度范围 %.2f LU" @@ -1946,33 +1968,44 @@ msgstr "低场优先" msgid "Luminance" msgstr "亮度" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "丢失: " -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "MOV / ProRes 4444" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "MOV / ProRes HQ" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "MOV / ProRes HQ" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4/H.264" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 文件 (*.mp4)|*.mp4" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "Interop" + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "主要" @@ -1984,11 +2017,11 @@ msgstr "创建DCP" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "创建DCP-o-matic的DKDM" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 msgid "Make DKDMs" msgstr "创建 DKDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "创建KDM" @@ -1996,11 +2029,11 @@ msgstr "创建KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "创建证书" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "很多" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "映射" @@ -2016,7 +2049,7 @@ msgstr "标记最多(包括)个音频频道" msgid "Markers" msgstr "标记" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Markers..." msgstr "标记..." @@ -2024,20 +2057,30 @@ msgstr "标记..." msgid "Matrix" msgstr "矩阵" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" +msgstr "最大JPEG2000码率" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" msgstr "最大JPEG2000码率" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "设置每个线程处理的最大帧数" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "信箱" @@ -2045,14 +2088,99 @@ msgstr "信箱" msgid "Metadata" msgstr "元数据" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Metadata..." msgstr "元数据……" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#, fuzzy +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "2K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是3个。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +#, fuzzy +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "JPEG2000帧包含无效的POC标记 (%n)。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#, fuzzy +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "JPEG2000帧包含无效的POC标记 (%n)。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +#, fuzzy +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "JPEG2000帧在无效位置包含POC标记。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "JPEG2000帧包含无效的POC标记 (%n)。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "JPEG2000帧在无效位置包含POC标记。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "JPEG2000帧在无效位置包含POC标记。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "JPEG2000帧没有TLM标记。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "JPEG2000图块大小与图像大小不匹配。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "视频资产 %f 的至少一个帧接近250MBit/s的极限。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "视频资产 %f 的至少一个帧接近250MBit/s的极限。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +#, fuzzy +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "图片帧包含无效的JPEG2000码流(%n)" + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2066,11 +2194,11 @@ msgstr "移动设置" msgid "Move content" msgstr "移动内容" -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "前移选择内容。" -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "后移选择内容。" @@ -2078,7 +2206,7 @@ msgstr "后移选择内容。" msgid "Move to start of reel" msgstr "移动到分卷的起始处" -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "已选择多个文件" @@ -2086,7 +2214,7 @@ msgstr "已选择多个文件" msgid "Multiple values" msgstr "多值" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "我的文档" @@ -2094,25 +2222,25 @@ msgstr "我的文档" msgid "My problem is" msgstr "我的问题是" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "需要KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 msgid "NEEDS OV: " msgstr "需要OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 msgid "Needs KDM" msgstr "需要KDM" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "需要OV" @@ -2120,51 +2248,56 @@ msgstr "需要OV" msgid "New name" msgstr "新名称" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "有新版本的DCP-o-matic可用。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "找不到ASSETMAP或ASSETMAP.xml文件。" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "没有加载DCP。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "没有音频将从 %s 通道“%s”传递到 %s 通道“%s”。" -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "文件夹中没有找到文件。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "没有发现错误。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "没有发现任何警告。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 msgid "Non-standard" msgstr "非标准设置(高级)" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "无" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "不是所有字幕资源都指定相同的 标签。" @@ -2176,62 +2309,60 @@ msgstr "有效期至" msgid "Not valid before" msgstr "生效期为" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "记录" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 msgid "Notifications" msgstr "提醒" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "结束时提醒" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "将被使用的 DCP-o-matic 编码服务器进程数量" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "将被使用的 DCP-o-matic 进程数量" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "开源软件" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 msgid "Offset" msgstr "偏移" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "仅在编码服务器编码" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "打开控制台窗口" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 #, fuzzy msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "打开工程时间线。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (加速)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "当前 DCP-o-matic 版本暂不支持 OpenGL 渲染器" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 msgid "OpenGL version" msgstr "OpenGL 版本" @@ -2247,7 +2378,7 @@ msgstr "组织" msgid "Other trusted devices" msgstr "其它可信设备(服务器设备)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "发送邮件服务器地址" @@ -2267,12 +2398,12 @@ msgstr "轮廓线宽度" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线。" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "输出" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 msgid "Output file" msgstr "输出文件" @@ -2292,22 +2423,22 @@ msgstr "覆盖已侦测到的视频帧率" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "使用当前设置改写这个文件" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "由于没有可用的KDM,因此无法检查DCP。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "DCP的部分根据Interop标准打包,部分根据SMPTE标准打包。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 msgid "Passive mode" msgstr "被动模式" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -2327,25 +2458,25 @@ msgstr "粘贴字幕和位置设置" msgid "Paste video settings" msgstr "粘贴视频设置" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "赞助人" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "最佳" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "最佳值 %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "最佳值: 未知" @@ -2353,11 +2484,15 @@ msgstr "最佳值: 未知" msgid "Performance" msgstr "状态" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "简单" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -2365,14 +2500,19 @@ msgstr "播放" msgid "Play length" msgstr "播放长度" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "声音播放设备" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 msgid "Playlist directory" msgstr "播放列表目录" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "播放" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2391,47 +2531,52 @@ msgstr "位置" msgid "Pre-release" msgstr "预发布(点映版)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "处理方式" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 msgid "Product name" msgstr "产品名称" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 msgid "Product version" msgstr "产品版本" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "属性..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "质量" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, fuzzy, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "Qube" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "范围" @@ -2444,19 +2589,19 @@ msgstr "分级" msgid "Ratings" msgstr "分级" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "对输入内容重新进行JPEG2000编码" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "重新检查..." -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "重新创建证书和密钥..." -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 msgid "Reading content directory" msgstr "读取内容目录中" @@ -2476,11 +2621,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient" msgstr "接受者" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "接受证书(设备)" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "收件人" @@ -2497,18 +2642,28 @@ msgstr "红色色度" msgid "Reel %d" msgstr "卷 %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" -msgstr "卷大小" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Reel mode" +msgstr "卷 %d" + +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "卷" -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 -msgid "Reel|Custom" -msgstr "分卷|自定义" +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Reels..." +msgstr "卷" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" +msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" @@ -2522,9 +2677,10 @@ msgstr "发布区域" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "此DCP的发布区域" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -2533,15 +2689,20 @@ msgstr "移除" msgid "Remove %s marker" msgstr "移除 %s 标记" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "移除影院" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "移除厅放映服务器(证书)" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "移除厅放映服务器(证书)" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 #, fuzzy msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "从工程中删除所选项目。" @@ -2554,7 +2715,7 @@ msgstr "重命名模板" msgid "Rename..." msgstr "重命名..." -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "渲染器" @@ -2566,7 +2727,7 @@ msgstr "重复" msgid "Repeat Content" msgstr "重复内容" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "重复..." @@ -2574,23 +2735,23 @@ msgstr "重复..." msgid "Report A Problem" msgstr "报告问题" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 msgid "Reset to default" msgstr "恢复到默认" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "恢复到默认类别和文本" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default text" msgstr "恢复到默认文本" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "分辨率" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "尊重KDM的有效期" @@ -2603,15 +2764,15 @@ msgid "Resume" msgstr "恢复" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "右边" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "右键单击以更改增益。" -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "根" @@ -2623,48 +2784,70 @@ msgstr "根名称" msgid "S-Gamut3" msgstr "索尼S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "SMPTE(仅Bv2.0)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "SMPTE Bv2.1 错误" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "和上次相同的位置" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "和项目相同的位置" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "样本峰值为 %.2fdB 位于 %s, %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 msgid "Sample rate" msgstr "采样率" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Save as default" +msgstr "恢复到默认" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Save over existing template" +msgstr "保存模板" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "保存模板" @@ -2672,7 +2855,7 @@ msgstr "保存模板" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "保存到KDM创建器的列表中" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 msgid "Scale" msgstr "缩放" @@ -2681,76 +2864,81 @@ msgstr "缩放" msgid "Screen" msgstr "服务器" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "服务器" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "搜索网络服务器(局域网)" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select" msgstr "选择" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "选择CPL文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "选择证书文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 msgid "Select Chain File" msgstr "选择私钥(密钥链)文件" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 msgid "Select Cinemas File" msgstr "选择影院文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "选择文件以输出" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "选择文件以导入" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "选择KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "选择密钥文件" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 msgid "Select OV" msgstr "选择OV" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select and move content" msgstr "选择并移动内容" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "选择电影和银幕的数据库文件" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Select configuration file" msgstr "选择配置文件" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 msgid "Select debug log file" msgstr "选择debug日志文件" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 msgid "Select output file" msgstr "选择输出文件" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "选择" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "通过电子邮件发送" @@ -2767,11 +2955,11 @@ msgstr "发送日志" msgid "Send test email" msgstr "发送测试邮件" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 msgid "Send test email..." msgstr "发送测试邮件..." -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "序列" @@ -2783,7 +2971,7 @@ msgstr "序列号" msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "服务器" @@ -2807,15 +2995,15 @@ msgstr "从文件中获取设置…" msgid "Set from system font..." msgstr "使用系统字体…" -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "设置语言" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "根据这个DCP的设置配置项目DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 #, fuzzy msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "根据这个DCP的设置配置项目DCP" @@ -2832,7 +3020,7 @@ msgstr "设置大小" msgid "Set to" msgstr "设置为" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 msgid "Shading language version" msgstr "着色语言版本" @@ -2844,24 +3032,24 @@ msgstr "字幕阴影" msgid "Show" msgstr "显示" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "显示实验音频配置" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "显示音频电平图…" -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 msgid "Show subtitle area" msgstr "显示字幕区域" @@ -2869,11 +3057,11 @@ msgstr "显示字幕区域" msgid "Sign language video language" msgstr "手语视频语言" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "签名DCP和KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Simple (safer)" msgstr "简单模式 (更安全)" @@ -2885,28 +3073,32 @@ msgstr "简单伽马值" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "简单伽马值,低位对齐" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "签名卷" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "大小: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 #, fuzzy msgid "Size: unknown" msgstr "最佳值: 未知" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "平滑" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "临时" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "" @@ -2916,23 +3108,23 @@ msgstr "" "某些 KDM 的有效期完全超出了接收者证书的有效期。 此类 KDM 不太可能发挥作用,因" "此不会创建。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." msgstr "" "部分隐藏式 节点在 内的垂直方向排列位置有变化。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "部分隐藏式字幕未按其垂直方向位置列出。" -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -2945,20 +3137,25 @@ msgstr "声音处理器" msgid "Specific" msgstr "未指定" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "根据视频内容进行分割" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "稳定版 %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "标准" -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "开始" @@ -2966,7 +3163,7 @@ msgstr "开始" msgid "Start of reel" msgstr "分卷起点" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "启动播放器为" @@ -2974,11 +3171,11 @@ msgstr "启动播放器为" msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "流" @@ -2986,7 +3183,7 @@ msgstr "流" msgid "Studio" msgstr "片厂" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "主题" @@ -2998,7 +3195,7 @@ msgstr "主题通用名称" msgid "Subject organization name" msgstr "主体组织名称" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "订阅者" @@ -3006,7 +3203,7 @@ msgstr "订阅者" msgid "Subtitle appearance" msgstr "字幕外观" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "字幕文件 %n有非零 。" @@ -3019,28 +3216,33 @@ msgstr "字幕文件 (.mxf)|*.mxf" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "字幕文件 (.xml)|*.xml" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "字幕" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Subtitles/captions" msgstr "字幕/隐藏式字幕" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "字幕: 关闭" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "字幕: 开启" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "系统信息" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "目标路径" @@ -3048,10 +3250,6 @@ msgstr "目标路径" msgid "Template" msgstr "模板" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "模板名称" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "模板名称不能为空。" @@ -3073,41 +3271,42 @@ msgstr "临时版本" msgid "Territory type" msgstr "国别地区(例如:CN)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 msgid "Test email sending failed." msgstr "未能发送测试邮件。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 msgid "Test email sent." msgstr "测试邮件已发送。" -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "测试版 %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "测试" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "结束时间必须大于开始时间。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 #, c-format -msgid "The in a in CPL %id is empty" +msgid "The in a in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "不是2的倍数,或者大于资产。" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 -#, c-format +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"The %s is\n" "\n" "BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" @@ -3137,231 +3336,237 @@ msgstr "" "\n" "然后单击确定。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "ASSETMAP %n 中有一个以上的资产具有相同的ID。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "时间文本 MXF 中的资产 ID 与资源 ID 或包含的 XML 的资源 ID 相同。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 -#, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "CPL %f具有无效的CPL扩展元数据标记(%n)" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "声音资产 %f 的帧率 %n 非法。" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 -#, c-format msgid "" -"The CPL %n has an which is not the same as its " +"The CPL %cpl has an which is not the same as its " "." msgstr "CPL %n 的 与其 不同。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 -#, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgstr "声音资产 %f 的帧率 %n 非法。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "CPL %n已加密内容,但未签名。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no tag." msgstr "CPL %n没有 标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %n has no tag" +msgid "The CPL %cpl has no tag" msgstr "CPL %n没有 标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "CPL %n 没有CPL扩展元数据标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "CPL %n 没有CPL元数据标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "CPL %n 没有CPL元数据版本号标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "CPL %f具有无效的CPL扩展元数据标记(%n)" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "DCP的FFOC为%n,而不是1。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "DCP的LFOC为%n,而不是卷轴持续时间减1。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "DCP有隐藏字幕,但不是每一卷都有相同数量的隐藏字幕资产。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "DCP具有已加密内容,但并非所有资产都已加密。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP没有FFOC(内容的第一帧)标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP没有LFOC(内容的最后一帧)标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "DCP有字幕,但至少有一个卷没有字幕资产。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "此DCP被标记为影片的正片,但没有FFEC(片尾字幕的第一帧)标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "此DCP被标记为影片的正片,但没有FFMC(动态字幕的第一帧)标记。" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 -#, fuzzy +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" "KDM终止时间在签署证书有效期结束之后 (或接近结束)。为此KDM设置较早的终止时间," "或在DCP-o-matic首选项窗口中重新创建签名证书。" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "KDM起始时间在签署证书生效之前 (或接近)。为此KDM设置较晚的起始时间。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "声音资产 %f 的帧率 %n 非法。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " "." msgstr "PKL%n具有与其CPL的 不匹配的 。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "PKL %n包含已加密内容,但未签名。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "PKL %n 包含一个以上的资产具有相同的ID。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "图片资产 %f 的 PKL 和 CPL 哈希值同该资产不一致。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "音频资产 %f 的 PKL 和 CPL 哈希值同该资产不一致。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "时间文本 MXF 中的资源 ID 与所包含的 XML 的 ID 不匹配。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has nodes but no node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "%f中的XML格式不正确(%n)。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "%f 中的XML在第 %l 行格式不正确(%n)。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "隐藏式字幕资产 %f 中的XML占用了 %n 字节,超过了256KB的限制。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "此资产 %f 是3D的,但其MXF被标记为2D。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "缺少资产 %f。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "此资产 %n 的持续时间少于1秒,这是无效的。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "此资产 %n 的持续时间小于1秒,这是无效的。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "此资产 %n 在CPL中没有。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "隐藏式字幕资产 %n 没有 标记。" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "已存在目录 %1 并不为空,是否覆盖?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 -#, c-format +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" @@ -3370,7 +3575,7 @@ msgstr "" "\n" "DCP-o-matic是否应立即尝试卸载它?" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3383,26 +3588,26 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "文件 %s 已经存在。您希望将它作为新设置或是用现有设置覆盖他?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "第一个字幕或隐藏式字幕出现在第一卷4秒之前。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "字幕资产 %f 中的字体占用了 %n 字节,超过了10MB的限制。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " @@ -3410,7 +3615,7 @@ msgid "" "corrupt." msgstr "图片资产%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着资产文件已损坏。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " @@ -3418,15 +3623,15 @@ msgid "" "corrupt." msgstr "声音资产%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着资产文件已损坏。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 #, fuzzy msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "PKL中CPL%n的哈希与CPL文件不一致。这可能意味着CPL文件已损坏。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "使用了无效的语言标记%n。" @@ -3436,93 +3641,107 @@ msgstr "使用了无效的语言标记%n。" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "电影标题(“%s”)使用的语言" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "分卷包含的图像内容帧速率 %n 非法。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "某些字幕文本的分卷持续时间 (%s) 与其MXF的容器持续时间 (%s) 不同。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "声音资产 %f 的帧率 %n 非法。" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "声音资产 %f 的帧率 %n 非法。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" +"DCP 应使用哪种标准。 Interop 较旧,而 SMPTE 是现代标准。 如果您拿不准,请选" +"择“SMPTE”" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "字幕资产 %f 不包含标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "字幕资产 %f 不包含标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "字幕资产 %f 的不是零。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "字幕资源 %n 不包含字幕。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "字幕资产 %n 没有标记。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "字幕文本资产 %f 占用了%n字节,超出了115MB的限制。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "视频资产 %f 使用的帧速率 %n 对于3D视频无效。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "视频资产 %f 使用的帧速率 %n 对4K视频无效。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "视频资产 %f 的帧率 %n 非法。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "视频资产 %f 使用了无效的图像大小 %n。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "至少有一处有3条以上的隐藏式字幕行。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "至少一处有超过 3 行字幕。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "至少有一个隐藏字幕行中的字符超过32个。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "至少有一个字幕行中的字符超过52个。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "至少有一个字幕行中的字符超过79个。" @@ -3534,34 +3753,34 @@ msgstr "尚无任何提示:检查工程中。" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "尚无任何提示:一切正常!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "在一个 中有一个 标签。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a tag inside a ." msgstr "在一个 中有一个 标签。" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "内存不足。" -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." msgstr "开始播放音频时出现问题。请在首选项中尝试其他音频输出设备。" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "该CPL没有包含加密内容。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3570,11 +3789,11 @@ msgstr "" "此DCP引用了另一个DCP(可能还有其他DCP)中的资产 %n,因此它是一个“版本文" "件”(VF)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "此DCP使用Interop标准,但应使用SMPTE制作。" -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " @@ -3583,81 +3802,101 @@ msgstr "" "此KDM是为此DCP中的一个CPL制作的,但不是当前选择的这一个。要播放当前选择的" "CPL,您将需要对应的KDM。" -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "这个KDM不是为这个DCP制作的。请更换KDM。" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "此文件包含多个证书(或其他数据)。将仅使用第一个证书。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, fuzzy, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "这是来自DCP-o-matic的一封测试电子邮件。" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "CPL文件无效" -#: src/wx/content_panel.cc:677 +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." msgstr "" "这看起来像一个DCP-o-matic项目文件夹,无法将其添加到其他项目中。如果要导入" "DCP,请选择DCP-o-matic项目文件夹中的DCP文件夹。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "这将作为注释写入 DCP 的 JPEG2000 数据。如果为空,将使用 libdcp(一个内置的" "DCP-o-matic资源库)的默认值。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "这将作为 “公司名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的" "DCP-o-matic资源库) 的默认值。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "这将作为 “产品名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的" "DCP-o-matic资源库) 的默认值。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "这将作为 “产品版本” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的" "DCP-o-matic资源库) 的默认值。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" "这将作为 “” 写入DCP的XML文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的" "DCP-o-matic资源库) 的默认值。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" "这将作为 “” 写入DCP的XML文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的" "DCP-o-matic资源库) 的默认值。" @@ -3670,20 +3909,20 @@ msgstr "线程" msgid "Threshold" msgstr "阈" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "指纹" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "时间线" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "时间线…" -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 msgid "Timing" msgstr "计时" @@ -3696,23 +3935,19 @@ msgstr "计时器|计时器" msgid "Title language" msgstr "标题语言" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "发送到地址" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "轨道" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -msgid "Translate" -msgstr "翻译" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "翻译" @@ -3732,7 +3967,7 @@ msgstr "从起始裁剪" msgid "Trim up to current position" msgstr "裁剪至当前位置" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "真峰值为 %.2fdB" @@ -3745,128 +3980,128 @@ msgstr "信任的设备" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "信任的设备证书" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "零时区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC偏差(时区)" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "东1区" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "东10区" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "东11区" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "东12区" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "东2区" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "东3区" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "东4区" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "东5区" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "东6区" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "东7区" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "东8区 (北京时间)" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "东9区" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "东9:30区" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "西1区" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "西10区" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "西11区" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "西2区" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "西3区" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "西3:30区" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "西4区" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "西4:30区" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "西5区" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "西6区" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "西7区" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "西8区" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "西9区" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "取消勾选全部" @@ -3883,27 +4118,27 @@ msgstr "不能被识别的序列号格式。(不要以数字,H或F开头)" msgid "Unspecified" msgstr "未指定" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "更新" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "制作好DCP后上传到TMS" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "使用ISDCF名称" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "默认使用ISDCF名称" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Use as" msgstr "使用为" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "使用最佳" @@ -3911,32 +4146,16 @@ msgstr "使用最佳" msgid "Use preset" msgstr "使用预设" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "为视频使用相同的推子" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "将此DCP中的音频作为OV然后制作VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "将此DCP中的隐藏式字幕作为OV然后制作VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "将此DCP中的字幕作为OV然后制作VF" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "将此DCP中的视频作为OV然后制作VF" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "将这个文件作为新设置" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "用户名" @@ -3948,25 +4167,34 @@ msgstr "有效期从" msgid "Valid to" msgstr "有效期至" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "供应商" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Verification report" +msgstr "DCP验证" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 msgid "Version" msgstr "版本" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Version number" msgstr "版本号" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "视频" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "视频 (MPEG, 16-235)" @@ -3974,7 +4202,14 @@ msgstr "视频 (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "视频波形" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +#, fuzzy +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "JPEG2000码率 (对于新编码的数据)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "视频显示模式" @@ -3992,27 +4227,19 @@ msgstr "为其准备内容的视频帧率" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "视频内嵌的字幕语言是" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "视图窗口…" -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "警告" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" -"DCP 应使用哪种标准。 Interop 较旧,而 SMPTE 是现代标准。 如果您拿不准,请选" -"择“SMPTE”" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "白点" @@ -4021,7 +4248,7 @@ msgstr "白点" msgid "White point adjustment" msgstr "白点调整" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "帮助" @@ -4037,28 +4264,32 @@ msgstr "将每个影院的KDM保存到单独的文件夹中" msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "将所有KDM保存到同一个文件夹中" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "将每个音频通道写入自己的流" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "将分卷写入到单独的文件中" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "输出到" -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "编写由" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -4070,14 +4301,14 @@ msgstr "YUV到RGB转换" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV转换到RGB矩阵" -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' 。" -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -4099,24 +4330,30 @@ msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件。 msgid "Your email address" msgstr "您的邮箱地址" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "缩放所有" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "放大/缩小" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "缩放以适应" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "和1个警告。" + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "和1个警告。" @@ -4128,31 +4365,36 @@ msgstr "坎德拉每平方米" msgid "cinema" msgstr "影院" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "隐藏式字幕" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +#, fuzzy +msgid "closed subtitles" +msgstr "开放式字幕" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "结构" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 msgid "content" msgstr "内容" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "内容文件名" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "自定义" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "天" @@ -4161,7 +4403,7 @@ msgstr "天" msgid "e.g. %s" msgstr "例如 %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "启用" @@ -4182,11 +4424,11 @@ msgstr "朗伯(亮度单位)" msgid "from date/time" msgstr "从 日期/时间" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "full screen" msgstr "全屏" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 #, fuzzy msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "在其他显示屏上全屏" @@ -4201,45 +4443,50 @@ msgstr "小时" msgid "m" msgstr "分钟" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "月" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "毫秒" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "未启用" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 msgid "number of reels" msgstr "分卷数量" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +#, fuzzy +msgid "open captions" +msgstr "隐藏式字幕" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 msgid "open subtitles" msgstr "开放式字幕" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 msgid "output" msgstr "输出" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "端口" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 msgid "protocol" msgstr "协议" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 msgid "reel number" msgstr "卷号" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "秒" @@ -4259,39 +4506,40 @@ msgstr "时间" msgid "to date/time" msgstr "到 日期/时间" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "适合 DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "类型(cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "类型(j2c/pcm/sub)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "未知(在 DCP-o-matic 中未启用 OpenGL)" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "终止" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "垂直同步" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "周" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "窗口" @@ -4303,7 +4551,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "年" @@ -4314,6 +4562,116 @@ msgstr "年" msgid "yes" msgstr "是" +#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#~ msgstr "(重启DCP-o-matic查看变化)" + +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "关于 DCP-o-matic" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +#~ msgstr "视频资产 %f 至少一个帧超过250Mbit/s的限制。" + +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "音频语言" + +#~ msgid "CCAP track" +#~ msgstr "CCAP 轨道" + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#~ msgstr "无法引用此 DCP 的音频: " + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#~ msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题: " + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: " +#~ msgstr "无法引用此DCP的视频: " + +#~ msgid "" +#~ "Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " +#~ "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." +#~ msgstr "" +#~ "不能向cinemas.xml文件中写入影院详情信息。请在DCP-o-matic首选项中检查" +#~ "cinemas.xml文件的位置是否有效。" + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +#~ msgstr "DCP-o-matic 磁盘写入器" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +#~ msgstr "DCP-o-matic播放器首选项" + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +#~ msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器首选项" + +#~ msgid "DCP-o-matic test email" +#~ msgstr "DCP-o-matic 测试邮件" + +#~ msgid "Default DCP audio channels" +#~ msgstr "默认DCP音频通道" + +#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +#~ msgstr "默认JPEG2000码率" + +#~ msgid "Default chain" +#~ msgstr "默认链" + +#~ msgid "Default content type" +#~ msgstr "默认内容类型" + +#~ msgid "Default distributor" +#~ msgstr "默认发行商" + +#~ msgid "Default facility" +#~ msgstr "默认机构" + +#~ msgid "Default standard" +#~ msgstr "默认打包标准类型" + +#~ msgid "Default studio" +#~ msgstr "默认片厂" + +#~ msgid "Default territory" +#~ msgstr "默认发行地区" + +#~ msgid "Default territory to use for new DCPs" +#~ msgstr "新 DCP 使用默认区域" + +#~ msgid "" +#~ "How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " +#~ "'Single reel'" +#~ msgstr "DCP 内部应如何拆分。如果您感到疑惑,请选择“单卷”" + +#~ msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +#~ msgstr "将被使用的 DCP-o-matic 编码服务器进程数量" + +#~ msgid "Reel length" +#~ msgstr "卷大小" + +#~ msgid "Reel|Custom" +#~ msgstr "分卷|自定义" + +#~ msgid "Template name" +#~ msgstr "模板名称" + +#~ msgid "Translate" +#~ msgstr "翻译" + +#~ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +#~ msgstr "将此DCP中的音频作为OV然后制作VF" + +#~ msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +#~ msgstr "将此DCP中的隐藏式字幕作为OV然后制作VF" + +#~ msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +#~ msgstr "将此DCP中的字幕作为OV然后制作VF" + +#~ msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +#~ msgstr "将此DCP中的视频作为OV然后制作VF" + #~ msgid "Send translations" #~ msgstr "发送翻译" @@ -4340,9 +4698,6 @@ msgstr "是" #~ msgid "Last frame of composition" #~ msgstr "构图的最后一帧" -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "标签" - #~ msgid "" #~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are " #~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -4634,9 +4989,6 @@ msgstr "是" #~ msgid "Right eye" #~ msgstr "右眼" -#~ msgid "Subtitle" -#~ msgstr "字幕" - #~ msgid "Y Offset" #~ msgstr "Y 偏移" -- cgit v1.2.3