From 4f9997e9e7f9c2fda4d2ca186c16abe404d9368f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Hetherington Date: Thu, 1 Feb 2018 13:31:30 +0000 Subject: Updated sv_SE translation from Adam Klotblixt. --- src/lib/po/sv_SE.po | 107 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 58 insertions(+), 49 deletions(-) (limited to 'src/lib') diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index 65d277c44..9811f42da 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-01 00:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-01 10:36+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: src/lib/video_content.cc:448 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:434 msgid " on %1" -msgstr "" +msgstr "på %1" #: src/lib/config.cc:795 msgid "" @@ -82,6 +82,15 @@ msgid "" "Length: $LENGTH\n" "Size: $SIZE\n" msgstr "" +"$CPL_NAME\n" +"\n" +"Typ: $TYPE\n" +"Format: $CONTAINER\n" +"Audio: $AUDIO\n" +"Audio språk: $AUDIO_LANGUAGE\n" +"Underspår språk: $SUBTITLE_LANGUAGE\n" +"Längd: $LENGTH\n" +"Size: $SIZE\n" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78 msgid "%1 [Atmos]" @@ -114,16 +123,15 @@ msgstr "1,19" #: src/lib/ratio.cc:38 msgid "1.33 (4:3)" -msgstr "" +msgstr "1.33 (4:3)" #: src/lib/ratio.cc:39 -#, fuzzy msgid "1.38 (Academy)" -msgstr "Academy" +msgstr "1.38 (Academy)" #: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.43 (IMAX)" -msgstr "" +msgstr "1.43 (IMAX)" #: src/lib/ratio.cc:41 msgid "1.66" @@ -131,24 +139,23 @@ msgstr "1,66" #: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.78 (16:9 or HD)" -msgstr "" +msgstr "1.78 (16:9 eller HD)" #: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.85 (Flat)" -msgstr "" +msgstr "1.85 (Flat)" #: src/lib/ratio.cc:46 -#, fuzzy msgid "1.90 (Full frame)" -msgstr "Full frame" +msgstr "1.90 (Full frame)" #: src/lib/ratio.cc:44 msgid "2.35 (35mm Scope)" -msgstr "" +msgstr "2.35 (35mm Scope)" #: src/lib/ratio.cc:45 msgid "2.39 (Scope)" -msgstr "" +msgstr "2.39 (Scope)" #: src/lib/filter.cc:71 msgid "3D denoiser" @@ -162,7 +169,7 @@ msgstr "; %.1f bps" #: src/lib/job.cc:439 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "" +msgstr ";%1 kvarstående; klar vid %2%3" #: src/lib/hints.cc:107 msgid "" @@ -528,14 +535,12 @@ msgid "DBS" msgstr "DBS" #: src/lib/ratio.cc:43 -#, fuzzy msgid "DCI Flat" -msgstr "Flat" +msgstr "DCI Flat" #: src/lib/ratio.cc:45 -#, fuzzy msgid "DCI Scope" -msgstr "Scope" +msgstr "DCI Scope" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" @@ -554,12 +559,11 @@ msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n" #: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:138 -#, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " "is in an unexpected format." msgstr "" -"DCP-o-matic kunde inte öppna filen %1. Saknas den, eller har den ett " +"DCP-o-matic kunde inte öppna filen %1 (%2). Saknas den, eller har den ett " "oförväntat format?" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:103 @@ -632,7 +636,7 @@ msgstr "E-posta problemrapport för %1" #: src/lib/dcp_encoder.cc:95 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:201 msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Kodar" #: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" @@ -738,12 +742,18 @@ msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." msgstr "" +"Att sätta DCP bildhastigheten till 24 eller 48 kommer att medföra en " +"betydlig hastighetssänkning av innehållet, och SMPTE DCP:er stöds inte av " +"alla projektorer." #: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." msgstr "" +"Att sätta DCP bildhastigheten till 24 eller 48 kommer att medföra en " +"betydlig hastighetsökning av innehållet, och SMPTE DCP:er stöds inte av alla " +"projektorer." #: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:327 msgid "Hz" @@ -855,7 +865,7 @@ msgstr "Icke-passande videostorlekar i DCP:n" #: src/lib/writer.cc:608 msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" #: src/lib/filter.cc:66 msgid "Motion compensating deinterlacer" @@ -883,7 +893,7 @@ msgstr "Brusreducering" #: src/lib/writer.cc:606 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Inget" #: src/lib/job.cc:444 msgid "OK (ran for %1)" @@ -919,9 +929,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Förberedd för videobildshastighet" #: src/lib/exceptions.cc:85 -#, fuzzy msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "Programmeringsfel vid %1:%2" +msgstr "Programmeringsfel vid %1:%2 %3" #: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Public Service Announcement" @@ -981,7 +990,7 @@ msgstr "Hs" #: src/lib/colour_conversion.cc:287 msgid "S-Gamut3/S-Log3" -msgstr "" +msgstr "S-Gamut3/S-Log3" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "SMPTE 170M (BT601)" @@ -993,7 +1002,7 @@ msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -msgstr "" +msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 @@ -1013,23 +1022,20 @@ msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 -#, fuzzy msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" -msgstr "SMPTE ST 428-1" +msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 -#, fuzzy msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" -msgstr "SMPTE ST 428-1" +msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:56 msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH fel (%1)" #: src/lib/image_content.cc:107 -#, fuzzy msgid "Scanning image files" -msgstr "Beräknar bildsammanfattning" +msgstr "Går igenom bildfiler" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:74 msgid "Sending email" @@ -1049,7 +1055,7 @@ msgstr "En del av audio kommer att samplas om till %1kHz" #: src/lib/writer.cc:610 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" #: src/lib/upmixer_a.cc:46 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" @@ -1088,9 +1094,8 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Certifikatkedjan för att signera är ogiltigt" #: src/lib/exceptions.cc:79 -#, fuzzy msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "Certifikatkedjan för att signera är ogiltigt" +msgstr "Certifikatkedjan för att signera är ogiltig (%1)" #: src/lib/job.cc:108 msgid "" @@ -1102,19 +1107,19 @@ msgstr "" #: src/lib/content_factory.cc:115 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." -msgstr "" +msgstr "Filen %1 har flyttats %2 millisekunder tidigare." #: src/lib/content_factory.cc:110 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." -msgstr "" +msgstr "Filen %1 har flyttats %2 millisekunder senare." #: src/lib/content_factory.cc:135 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." -msgstr "" +msgstr "Filen %1 har trimmats med %2 millisekunder mindre." #: src/lib/content_factory.cc:130 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." -msgstr "" +msgstr "Filen %1 har trimmats med %2 millisekunder mer." #: src/lib/dcp_content.cc:447 msgid "The film has a different frame rate to this DCP." @@ -1167,6 +1172,8 @@ msgid "" "This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking " "the content and choosing \"Add KDM\"." msgstr "" +"Detta är en KDM-fil. KDM:er ska läggas till i DCP:er genom att högerklicka " +"på innehållet och välja \"Lägg till KDM\"." #: src/lib/film.cc:439 msgid "" @@ -1265,7 +1272,6 @@ msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" #: src/lib/hints.cc:124 -#, fuzzy msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " @@ -1273,17 +1279,18 @@ msgid "" "projectors)." msgstr "" "Du har valt Interop DCP med en bildhastighet som inte har officiellt stöd. " -"Du uppmanas att skapa en SMPTE DCP istället." +"Du uppmanas att skapa en SMPTE DCP istället (men SMPTE DCP:er stöds inte av " +"alla projektorer)." #: src/lib/hints.cc:111 -#, fuzzy msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " "to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" "Du har valt Interop DCP med en bildhastighet som inte har officiellt stöd. " -"Du uppmanas att skapa en SMPTE DCP istället." +"Du uppmanas att antingen ändra bildhastigheten eller skapa en SMPTE DCP " +"istället." #: src/lib/hints.cc:149 msgid "" @@ -1337,17 +1344,20 @@ msgstr "" msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "" +"Din förvalda container är inte korrekt och har ändrats till Flat (1.85:1)" #: src/lib/content_factory.cc:106 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." -msgstr "" +msgstr "Ditt projekt innehåller video som inte passar mot en helbildsgräns." #: src/lib/content_factory.cc:126 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." msgstr "" +"Ditt projekt innehåller video som är trimmat så att det inte passar mot en " +"helbildsgräns." #: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[moving images]" @@ -1467,15 +1477,15 @@ msgstr "sRGB" #: src/lib/film.cc:317 msgid "some of your content is missing" -msgstr "" +msgstr "en del av ditt innehåll saknas" #: src/lib/film.cc:321 msgid "some of your content needs a KDM" -msgstr "" +msgstr "en del av ditt innehåll behöver en KDM" #: src/lib/film.cc:324 msgid "some of your content needs an OV" -msgstr "" +msgstr "en del av ditt innehåll behöver en OV" #: src/lib/image_content.cc:84 msgid "still" @@ -1490,7 +1500,6 @@ msgid "video frames" msgstr "bildrutor" #: src/lib/film.cc:304 -#, fuzzy msgid "you must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den" -- cgit v1.2.3