From cfc7d4edcc20fd96f7f01d52c1a3fd2a69294f68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Hetherington Date: Mon, 11 Nov 2019 11:12:10 +0100 Subject: Updated cs_CZ translation from Tomáš Begeni. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- src/tools/po/cs_CZ.po | 139 +++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 76 deletions(-) (limited to 'src/tools') diff --git a/src/tools/po/cs_CZ.po b/src/tools/po/cs_CZ.po index a1eb52f39..2e6a1efd9 100644 --- a/src/tools/po/cs_CZ.po +++ b/src/tools/po/cs_CZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-28 11:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-06 15:16+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: \n" "Language: cs_CZ\n" @@ -124,18 +124,16 @@ msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 -#, fuzzy msgid "Add" -msgstr "Přidat…" +msgstr "Přidat" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127 msgid "Add Film..." msgstr "Přidat film..." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:52 -#, fuzzy msgid "Add content" -msgstr "Načítání obsahu" +msgstr "Přidat obsah" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 msgid "Add folder..." @@ -178,11 +176,11 @@ msgstr "Vyskytl se neznámy problém" #: src/tools/dcpomatic.cc:691 msgid "" -"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " -"be undone." +"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot be " +"undone." msgstr "" -"Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok " -"nelze vrátit zpět." +"Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok nelze " +"vrátit zpět." #: src/tools/dcpomatic.cc:758 #, c-format @@ -262,21 +260,19 @@ msgid "Could not open film at %s" msgstr "Nemohu otevřít film na %s." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 -#, fuzzy msgid "" -"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " -"loading a DKDM (XML) file." +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are loading " +"a DKDM (XML) file." msgstr "" -"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není " -"KDM." +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are loading " +"a KDM (XML) file." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436 msgid "" -"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " -"at all." +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM at " +"all." msgstr "" -"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není " -"KDM." +"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není KDM." #: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "Could not run konqueror" @@ -296,17 +292,14 @@ msgstr "Nemohu zobrazit DCP." #: src/tools/dcpomatic.cc:1308 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322 #, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgid "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy." #: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:825 #, c-format -msgid "" -"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" -"Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy." +msgid "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:833 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." @@ -317,9 +310,8 @@ msgid "Create KDMs" msgstr "Vytvořit KDMs" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179 -#, fuzzy msgid "DCP" -msgstr "CPL" +msgstr "DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:489 src/tools/dcpomatic.cc:1473 #: src/tools/dcpomatic.cc:1511 @@ -350,9 +342,8 @@ msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:383 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "DCP-o-matic přehrávač" +msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:395 msgid "DCP-o-matic could not start" @@ -376,7 +367,7 @@ msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107 msgid "Disable timeline" -msgstr "" +msgstr "Zakázat časovou osu" #: src/tools/dcpomatic.cc:745 #, c-format @@ -393,7 +384,7 @@ msgstr "Neduplikujte" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Dolů" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:486 msgid "Dual screen\tShift+F11" @@ -417,7 +408,7 @@ msgstr "Duplikovat…" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179 msgid "E-cinema" -msgstr "" +msgstr "E-cinema" #: src/tools/dcpomatic.cc:1274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "Encoding servers..." @@ -425,7 +416,7 @@ msgstr "Enkódovací servery…" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 msgid "Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Šifrované" #: src/tools/dcpomatic.cc:1262 msgid "Export...\tCtrl-E" @@ -444,7 +435,7 @@ msgstr "Film byl změněn" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formát" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 msgid "Frames per second" @@ -465,7 +456,7 @@ msgstr "KDM|Timing" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 msgid "Load playlist" -msgstr "" +msgstr "Načíst playlist" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:357 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 msgid "Loading content" @@ -489,7 +480,7 @@ msgstr "Správa šablon..." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:101 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Jméno" #: src/tools/dcpomatic.cc:499 msgid "New Film" @@ -517,11 +508,11 @@ msgstr "Pauza" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180 msgid "Question|N" -msgstr "" +msgstr "Otázka|N" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180 msgid "Question|Y" -msgstr "" +msgstr "Otázka|Y" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Remove" @@ -568,7 +559,7 @@ msgstr "Uložit film a duplikovat" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134 msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "Uložit playlist" #: src/tools/dcpomatic.cc:1253 msgid "Scale to fit &height" @@ -603,9 +594,8 @@ msgid "Select film to open" msgstr "Vybrat film k otevření" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:287 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:299 -#, fuzzy msgid "Select playlist file" -msgstr "Vybrat DKDM soubor" +msgstr "Vybrat soubor s playlistem" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354 msgid "Send KDM emails" @@ -621,28 +611,28 @@ msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106 msgid "Skippable" -msgstr "" +msgstr "Přeskočitelné" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:309 msgid "Some content in this playlist was not found." -msgstr "" +msgstr "Nějaký obsah v tomto seznamu nebyl nalezen." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108 msgid "Stop after play" -msgstr "" +msgstr "Zastavit po přehrání" #: src/tools/dcpomatic.cc:715 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half as " +"much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do you " +"want to continue anyway?" msgstr "" "DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f GB a disk, který " "momentálně používáte má jen %.1f GB dostupných. Budete potřebovat alespoň " -"polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale " -"nepodporuje. Chcete pokračovat ?" +"polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale nepodporuje. " +"Chcete pokračovat ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:713 #, c-format @@ -678,8 +668,8 @@ msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -"Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity " -"výchozí hodnoty. To může chvíli trvat." +"Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity výchozí " +"hodnoty. To může chvíli trvat." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:266 msgid "The lock file is not present." @@ -712,7 +702,7 @@ msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:103 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: src/tools/dcpomatic.cc:1070 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231 msgid "Unfinished jobs" @@ -720,7 +710,7 @@ msgstr "Nedokončené úlohy" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Nahoru" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:498 msgid "Verify DCP" @@ -741,9 +731,9 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"It is VITALLY IMPORTANT that " -"you BACK UP THIS FILE since if " -"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +"It is VITALLY IMPORTANT that you " +"BACK UP THIS FILE since if it is " +"lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" "Vytváříte DKDM, které je zašifrované soukromým klíčem\n" "\n" @@ -755,9 +745,9 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:735 msgid "" -"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " -"this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " -"film and the metadata files within the DCP.\n" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for this " +"DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the film " +"and the metadata files within the DCP.\n" "\n" "You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." @@ -766,8 +756,8 @@ msgstr "" "nemáte kopie metadata.xml soubor ve filmu a soubory metadat v rámci " "DCP.\n" "\n" -"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory ZAZÁLOHOVÁNY pokud chcete vytvořit KDM pro tento film." +"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory ZAZÁLOHOVÁNY pokud chcete vytvořit KDM pro tento film." #: src/tools/dcpomatic.cc:543 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:560 @@ -775,19 +765,18 @@ msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" -"Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před " -"stiskem Otevřít." +"Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před stiskem " +"Otevřít." #~ msgid "Could not load DCP" #~ msgstr "Nemohu načíst DCP" #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -#~ msgstr "" -#~ "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film." +#~ msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film." #~ msgid "" -#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " -#~ "to use it?" +#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +#~ "use it?" #~ msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?" #~ msgid "&Properties..." @@ -795,28 +784,26 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-" -#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)." +#~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic " +#~ "author (carl@dcpomatic.com)." #~ msgstr "" -#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem " -#~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!" +#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an " +#~ "den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!" #~ msgid "" #~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-" #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)." #~ msgstr "" -#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem " -#~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!" +#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an " +#~ "den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!" #~ msgid "&Save" #~ msgstr "&Speichern" #~ msgid "" -#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " -#~ "Laursen" +#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" #~ msgstr "" -#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " -#~ "Laursen" +#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." #~ msgstr "" -- cgit v1.2.3