From bd3fd329a2d522e12ca7e0af92a89d7dad0684d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Hetherington Date: Fri, 24 Jan 2025 14:17:57 +0100 Subject: Updated ru_RU translation from Евгений Дац. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- src/lib/po/ru_RU.po | 258 +++++++++--------- src/tools/po/ru_RU.po | 4 +- src/wx/about_dialog.cc | 1 + src/wx/po/ru_RU.po | 696 +++++++++++++++++++++++-------------------------- 4 files changed, 455 insertions(+), 504 deletions(-) (limited to 'src') diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po index 97167eb31..f9a212735 100644 --- a/src/lib/po/ru_RU.po +++ b/src/lib/po/ru_RU.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-10 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-11 22:17+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-24 15:43+0300\n" "Last-Translator: Mikhail Epshteyn \n" "Language-Team: Mikhail Epshteyn\n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -71,7 +71,6 @@ msgid " on %1" msgstr " на %1" #: src/lib/config.cc:1280 -#, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -86,6 +85,7 @@ msgid "" msgstr "" "$CPL_NAME\n" "\n" +"Имя файла CPL: $CPL_FILENAME\n" "Тип: $TYPE\n" "Формат: $CONTAINER\n" "Аудио: $AUDIO\n" @@ -123,30 +123,27 @@ msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [видео]" #: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 -#, fuzzy msgid "" "%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " "unexpected format." msgstr "" -"DCP-o-matic не удалось открыть файл %1 (%2). Возможно, он не существует или " -"имеет неожиданный формат." +"%1 не удалось открыть файл %2 (%3). Возможно, он не существует или имеет " +"неожиданный формат." #: src/lib/film.cc:1710 -#, fuzzy msgid "" "%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -"DCP-o-matic пришлось изменить ваши настройки DCP как OV. Пожалуйста, " -"проверьте эти настройки, чтобы убедиться, что это то, чего вы хотите." +"%1 пришлось изменить ваши настройки DCP как OV. Пожалуйста, проверьте эти " +"настройки, чтобы убедиться, что это то, чего вы хотите." #: src/lib/film.cc:1676 -#, fuzzy msgid "" "%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." msgstr "" -"DCP-o-matic пришлось изменить ваши настройки. Теперь частота кадров фильма " +"%1 пришлось изменить ваши настройки. Теперь частота кадров фильма " "соответствует вашему контенту Atmos." #: src/lib/film.cc:1723 @@ -154,23 +151,24 @@ msgid "" "%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." msgstr "" +"% 1 пришлось удалить одну из ваших пользовательских границ, так как она " +"больше не находится внутри фильма." #: src/lib/film.cc:1721 msgid "" "%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " "within the film." msgstr "" +"% 1 пришлось удалить некоторые из ваших пользовательских границ, так как они " +"больше не находятся в пределах фильма." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 -#, fuzzy msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." -msgstr "" -"DCP-o-matic больше не поддерживает фильтр `%1', поэтому он был выключен." +msgstr "%1 больше не поддерживает фильтр `%2', поэтому он был выключен." #: src/lib/config.cc:439 src/lib/config.cc:1255 -#, fuzzy msgid "%1 notification" -msgstr "Почтовое уведомление" +msgstr "%1 уведомление" #: src/lib/transcode_job.cc:180 msgid "%1; %2/%3 frames" @@ -215,12 +213,11 @@ msgstr "1.90 (Full frame)" #: src/lib/util.cc:677 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #: src/lib/util.cc:683 -#, fuzzy msgid "16" -msgstr "1.66" +msgstr "16" #: src/lib/ratio.cc:52 msgid "2.35 (35mm Scope)" @@ -246,7 +243,7 @@ msgstr "" #: src/lib/util.cc:676 msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:183 @@ -258,7 +255,6 @@ msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; осталось %1; время завершения %2%3" #: src/lib/analytics.cc:65 -#, fuzzy msgid "" "

You have made %1 DCPs with %2!

Hello. I'm Carl and I'm the " @@ -272,39 +268,37 @@ msgid "" "href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Go to Paypal to " "donate €10

Thank you!" msgstr "" -"

Вы создали %1 DCP с помощью DCP-o-matic!

Привет. Меня зовут Карл и я " -"разработчик DCP-o-matic. Я работаю над программой в свободное время (с " -"помощью команды тестировщиков и переводчиков) и я публикую это как " -"бесплатное ПО.

Если программа DCP-o-matic оказалась полезной, пожалуйста, " -"подумайте о пожертвовании для проекта. Финансовая поддержка помогает мне " -"тратить больше времени на разработку и улучшение DCP-o-matic!

Благодарю вас!" +"

Вы создали %1 DCP с помощью %2!

Привет. Меня зовут Карл и я " +"разработчик %3. Я работаю над программой в свободное время (с помощью " +"команды тестировщиков и переводчиков) и я публикую это как бесплатное ПО." +"

Если программа %4 оказалась полезной, пожалуйста, подумайте о " +"пожертвовании для проекта. Финансовая поддержка помогает мне тратить больше " +"времени на разработку и улучшение %5!