1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: src/lib/sndfile_content.cc:60
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [audio]"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [vidéo]"
#: src/lib/sndfile_content.cc:81
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 samples"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 images ; %2 images par seconde"
#: src/lib/video_content.cc:200
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
#: src/lib/ratio.cc:35
msgid "1.19"
msgstr "1.19"
#: src/lib/ratio.cc:38
msgid "1.375"
msgstr "1.375"
#: src/lib/ratio.cc:39
msgid "1.66"
msgstr "1.66"
#: src/lib/ratio.cc:40
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
#: src/lib/filter.cc:88
msgid "3D denoiser"
msgstr "Débruitage 3D"
#: src/lib/ratio.cc:36
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
#: src/lib/ratio.cc:37
msgid "Academy"
msgstr "Academy"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:53
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
#: src/lib/job.cc:74
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
#, fuzzy
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analyse du son"
#: src/lib/scaler.cc:64
msgid "Area"
msgstr "Area"
#: src/lib/scaler.cc:62
msgid "Bicubic"
msgstr "Bicubique"
#: src/lib/scaler.cc:69
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
#: src/lib/job.cc:316
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: src/lib/exceptions.cc:60
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
#: src/lib/util.cc:768
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
#: src/lib/writer.cc:74
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Recherche de données images existantes"
#: src/lib/writer.cc:448
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Fabrication rendu audio"
#: src/lib/image_content.cc:100
msgid "Computing digest"
msgstr "fabrication rendu"
#: src/lib/writer.cc:445
msgid "Computing image digest"
msgstr "Fabrication rendu image"
#: src/lib/util.cc:798
#, fuzzy
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
#: src/lib/audio_content.cc:82
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr ""
#: src/lib/audio_content.cc:78
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:133
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:125
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:113
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:129
msgid "Content to be joined must have the same ratio."
msgstr ""
#: src/lib/subtitle_content.cc:74
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences."
#: src/lib/subtitle_content.cc:78
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences."
#: src/lib/subtitle_content.cc:82
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:117
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr ""
#: src/lib/video_content.cc:121
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr ""
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
msgstr ""
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr ""
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copier le DCP dans le TMS"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129
msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible"
#: src/lib/job.cc:94
msgid "Could not open %1"
msgstr "lecture du fichier %1 impossible"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible"
#: src/lib/film.cc:962
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
#: src/lib/filter.cc:77
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Désentrelacement cubique interpolé"
#: src/lib/util.cc:810
#, fuzzy
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n"
#: src/lib/util.cc:801
#, fuzzy
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n"
#: src/lib/job.cc:95
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgstr "DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1"
#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
msgid "De-blocking"
msgstr "De-bloc"
#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77
#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80
#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83
msgid "De-interlacing"
msgstr "Désentrelacement"
#: src/lib/config.cc:69
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
"Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n"
"\n"
"The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"DCP-o-matic"
msgstr ""
#: src/lib/filter.cc:74
msgid "Deringing filter"
msgstr "Filtre anti bourdonnement"
#: src/lib/dolby_cp750.cc:27
#, fuzzy
msgid "Dolby CP650 and CP750"
msgstr "Dolby CP750"
#: src/lib/util.cc:803
#, fuzzy
msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
#: src/lib/util.cc:805
#, fuzzy
msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr ""
#: src/lib/writer.cc:115
msgid "Encoding image data"
msgstr "encodage des données image"
#: src/lib/job.cc:314
msgid "Error (%1)"
msgstr "Erreur (%1)"
#: src/lib/examine_content_job.cc:46
msgid "Examine content"
msgstr "Examen du contenu"
#: src/lib/filter.cc:72
msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1"
#: src/lib/filter.cc:73
msgid "Experimental vertical deblocking filter 1"
msgstr "Filtre dé-bloc vertical 1"
#: src/lib/filter.cc:79
msgid "FFMPEG deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur FFMPEG"
#: src/lib/filter.cc:80
msgid "FIR low-pass deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur passe-bas FIR"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée"
#: src/lib/scaler.cc:70
msgid "Fast Bilinear"
msgstr "Bilinéaire rapide"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:44
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
#: src/lib/ratio.cc:41
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
#: src/lib/filter.cc:85
msgid "Force quantizer"
msgstr "Forcer la quantification"
#: src/lib/ratio.cc:43
msgid "Full frame"
msgstr "Pleine matrice"
#: src/lib/scaler.cc:65
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussien"
#: src/lib/filter.cc:86
msgid "Gradient debander"
msgstr "Corrections des bandes du dégradé"
#: src/lib/filter.cc:89
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Débruiteur 3D haute qualité"
#: src/lib/filter.cc:68
msgid "Horizontal deblocking filter"
msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
#: src/lib/filter.cc:70
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
msgstr ""
"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic "
"(carl@dcpomatic.com)"
#: src/lib/filter.cc:82
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur noyau"
#: src/lib/scaler.cc:66
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
#: src/lib/util.cc:766
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: src/lib/util.cc:770
msgid "Left surround"
msgstr "Arrière gauche"
#: src/lib/util.cc:769
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
#: src/lib/filter.cc:75
msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur par mélange interpolé"
#: src/lib/filter.cc:76
msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé"
#: src/lib/filter.cc:78
msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur médian"
#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86
#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
#: src/lib/filter.cc:81
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement"
#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
#: src/lib/filter.cc:91
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction de bruit"
#: src/lib/job.cc:312
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (processus %1)"
#: src/lib/content.cc:100
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr "Seul le premier contenu à joindre peut avoir un coupure de début."
#: src/lib/content.cc:104
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Seul le dernier contenu à joindre peut avoir une coupure en fin."
#: src/lib/filter.cc:91
msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
msgstr "Réduction de bruit par ondelettes"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:51
msgid "Policy"
msgstr "Policy"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:52
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:49
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
#: src/lib/util.cc:767
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: src/lib/util.cc:771
msgid "Right surround"
msgstr "Arrière droite"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Erreur SSH (%1)"
#: src/lib/ratio.cc:42
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
msgid "Short"
msgstr "Short"
#: src/lib/scaler.cc:67
msgid "Sinc"
msgstr "Sinc"
#: src/lib/scaler.cc:68
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:50
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
#: src/lib/filter.cc:90
msgid "Telecine filter"
msgstr "Filtre télécinéma"
#: src/lib/filter.cc:84
msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Réduction de bruit temporel"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:47
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: src/lib/job.cc:80
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
msgstr ""
"Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à "
"nouveau."
#: src/lib/film.cc:385
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
msgstr ""
"Ce projet a été créé avec une ancienne version de DCP-o-matic, chargement "
"impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. "
"Désolé !"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:46
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
#: src/lib/transcode_job.cc:50
msgid "Transcode %1"
msgstr "Transcodage %1"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:48
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
#: src/lib/job.cc:116
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
#: src/lib/filter.cc:87
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Adoucissement et flou Gaussien"
#: src/lib/colour_conversion.cc:145
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
#: src/lib/filter.cc:69
msgid "Vertical deblocking filter"
msgstr "Filtre dé-bloc vertical"
#: src/lib/filter.cc:71
msgid "Vertical deblocking filter A"
msgstr "Filtre dé-bloc vertical A"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102
msgid "Waiting"
msgstr "En cours"
#: src/lib/scaler.cc:63
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/lib/filter.cc:83
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
#: src/lib/film.cc:289
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
#: src/lib/image_content.cc:68
#, fuzzy
msgid "[moving images]"
msgstr "%1 [diaporama]"
#: src/lib/image_content.cc:66
#, fuzzy
msgid "[still]"
msgstr "%1 [fixe]"
#: src/lib/film.cc:242
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
#: src/lib/util.cc:548
msgid "connect timed out"
msgstr "temps de connexion expiré"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
#: src/lib/film.cc:285
msgid "container"
msgstr "conteneur"
#: src/lib/film.cc:293
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169
msgid "copying %1"
msgstr "copie de %1"
#: src/lib/exceptions.cc:36
msgid "could not create file %1"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
#: src/lib/ffmpeg.cc:175
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "décodeur audio introuvable"
#: src/lib/ffmpeg.cc:105
msgid "could not find stream information"
msgstr "information du flux introuvable"
#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527
msgid "could not find subtitle decoder"
msgstr "décodeur de sous-titre introuvable"
#: src/lib/ffmpeg.cc:154
msgid "could not find video decoder"
msgstr "décodeur vidéo introuvable"
#: src/lib/writer.cc:414
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "ne peut déplacer un MXF son dans le DCP (%1)"
#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45
msgid "could not open audio file for reading"
msgstr "lecture du fichier audio impossible"
#: src/lib/exceptions.cc:29
msgid "could not open file %1"
msgstr "lecture du fichier (%1) impossible"
#: src/lib/dcp_video_frame.cc:357
msgid "could not open file for reading"
msgstr "lecture du fichier impossible"
#: src/lib/dcp_video_frame.cc:363
msgid "could not read encoded data"
msgstr "lecture des données encodées impossible"
#: src/lib/exceptions.cc:42
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)"
#: src/lib/resampler.cc:102
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible"
#: src/lib/resampler.cc:83
#, fuzzy
msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87
msgid "could not start SCP session (%1)"
msgstr "démarrage de session SCP (%1) impossible"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53
msgid "could not start SSH session"
msgstr "démarrage de session SSH impossible"
#: src/lib/exceptions.cc:48
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)"
#: src/lib/util.cc:568
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr ""
#: src/lib/util.cc:544
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr ""
#: src/lib/util.cc:617
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr ""
#: src/lib/util.cc:589
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr ""
#: src/lib/transcode_job.cc:94
msgid "frames per second"
msgstr "images par seconde"
#: src/lib/util.cc:148
msgid "hour"
msgstr "heure"
#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150
msgid "hours"
msgstr "heures"
#: src/lib/util.cc:155
msgid "minute"
msgstr "minute"
#: src/lib/util.cc:157
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: src/lib/util.cc:689
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "clé %1 non sélectionnée"
#: src/lib/exceptions.cc:54
msgid "missing required setting %1"
msgstr "paramètre %1 manquant"
#: src/lib/image_content.cc:83
msgid "moving"
msgstr ""
#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés"
#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297
msgid "name"
msgstr "nom"
#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
#: src/lib/job.cc:309
msgid "remaining"
msgstr "restant"
#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#: src/lib/config.cc:82
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB non linéarisé"
#: src/lib/util.cc:160
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#: src/lib/image_content.cc:81
#, fuzzy
msgid "still"
msgstr "%1 [fixe]"
#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Erreur inconnue"
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "first frame in moving image directory is number %1"
#~ msgstr "la première image dans le dossier est la numéro %1"
#~ msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2"
#~ msgstr "il y a %1 images dans le dossier mais la dernière est la numéro %2"
#, fuzzy
#~ msgid "Examining content"
#~ msgstr "Examen du contenu"
#~ msgid "only %1 file(s) found in moving image directory"
#~ msgstr "Seulement %1 fichier(s) trouvé(s) dans le dossier de diaporama"
#~ msgid "Could not find DCP to make KDM for"
#~ msgstr "DCP introuvable pour fabrication de KDM"
#~ msgid "More than one possible DCP to make KDM for"
#~ msgstr "Il y a plusieurs DCP pour lesquels faire la KDM"
#~ msgid "hashing"
#~ msgstr "calcul du hash"
#~ msgid "Image: %1"
#~ msgstr "Image : %1"
#~ msgid "Movie: %1"
#~ msgstr "Film : %1"
#~ msgid "Sound file: %1"
#~ msgstr "Fichier son : %1"
#~ msgid "1.66 within Flat"
#~ msgstr "1.66 dans Flat"
#~ msgid "16:9 within Flat"
#~ msgstr "16:9 dans Flat"
#, fuzzy
#~ msgid "16:9 within Scope"
#~ msgstr "16:9 dans Scope"
#~ msgid "4:3 within Flat"
#~ msgstr "4:3 dans Flat"
#~ msgid "A/B transcode %1"
#~ msgstr "Transcodage A/B %1"
#~ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
#~ msgstr "Ré-échantillonnage du son impossible : libswresample est absent"
#~ msgid "Examine content of %1"
#~ msgstr "Examen du contenu de %1"
#~ msgid "Flat without stretch"
#~ msgstr "Flat sans déformation"
#~ msgid "Scope without stretch"
#~ msgstr "Scope sans déformation"
#~ msgid "could not open external audio file for reading"
#~ msgstr "lecture du fichier audio externe impossible"
#~ msgid "external audio files have differing lengths"
#~ msgstr "Les fichiers audio externes ont des durées différentes"
#~ msgid "external audio files must be mono"
#~ msgstr "les fichiers audio externes doivent être en mono"
#~ msgid "format"
#~ msgstr "format"
#~ msgid "no still image files found"
#~ msgstr "aucune image fixe trouvée"
#~ msgid "video"
#~ msgstr "vidéo"
#~ msgid "1.33"
#~ msgstr "1.33"
#~ msgid "Source scaled to 1.19:1"
#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.19:1"
#~ msgid "Source scaled to 1.33:1"
#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1"
#~ msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat"
#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1 puis contenue dans Flat"
#~ msgid "Source scaled to 1.375:1"
#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.375:1"
#~ msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)"
#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.37:1 (ratio \"academy\")"
#~ msgid "Source scaled to 1.66:1"
#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1"
#~ msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat"
#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1 puis contenue dans Flat"
#~ msgid "Source scaled to 1.78:1"
#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1"
#~ msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat"
#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1 puis contenue dans Flat"
#~ msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)"
#~ msgstr "Source mise à l'échelle en Flat (1.85:1)"
#~ msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)"
#~ msgstr "Source mise à l'échelle en Scope (2.39:1)"
#~ msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio"
#~ msgstr "Source réduite en Flat afin de préserver ses dimensions"
#~ msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio"
#~ msgstr "Source réduite en Scope afin de préserver ses dimensions"
#~ msgid "adding to queue of %1"
#~ msgstr "Mise en file d'attente de %1"
#~ msgid "decoder sleeps with queue of %1"
#~ msgstr "décodeur en veille avec %1 en file d'attente"
#~ msgid "decoder wakes with queue of %1"
#~ msgstr "reprise du décodage avec %1 en file d'attente"
|