1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 21:08-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Language: es-ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:357
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:223
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: src/tools/dcpomatic.cc:195
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:221
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
#: src/tools/dcpomatic.cc:226
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
#: src/tools/dcpomatic.cc:225
msgid "&Jobs"
msgstr "&Tareas"
#: src/tools/dcpomatic.cc:209
msgid "&Make DCP"
msgstr "&Crear DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:185
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:202 src/tools/dcpomatic.cc:205
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferencias..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:189
msgid "&Properties..."
msgstr "&Propiedades..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:197
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
#: src/tools/dcpomatic.cc:211
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Enviar DCP al TMS"
#: src/tools/dcpomatic.cc:218
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: src/tools/dcpomatic.cc:216
#, fuzzy
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "DVD-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic.cc:690
#, fuzzy
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:396
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:586
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:579
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:328 src/tools/dcpomatic.cc:701
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic.cc:86
msgid "Film changed"
msgstr "Película cambiada"
#: src/tools/dcpomatic.cc:210
msgid "Make &KDMs..."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:212
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Mostrar DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:85
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:375
msgid "Select film to open"
msgstr "Selecciona la película a abrir"
#: src/tools/dcpomatic.cc:347
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:608
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:609
msgid "Unfinished jobs"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:380
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
#~ msgid "&Analyse audio"
#~ msgstr "&Analizar audio"
#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
#~ msgstr ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
#~ msgstr ""
#~ "Generación de DCP a partir de casi cualquier fuente, libre y de código "
#~ "abierto."
#, fuzzy
#~ msgid "The directory %1 already exists."
#~ msgstr "La carpeta %s ya existe."
|