summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools/po/es_ES.po
blob: 0c0cc007f4db11466ef6b56e83c18330b2fff576 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:21-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"

#: src/tools/dcpomatic.cc:370
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película."

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:49
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Añadir película..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:243
msgid "&Content"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:241
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"

#: src/tools/dcpomatic.cc:204
msgid "&Exit"
msgstr "&Salir"

#: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"

#: src/tools/dcpomatic.cc:246 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"

#: src/tools/dcpomatic.cc:244
msgid "&Jobs"
msgstr "&Tareas"

#: src/tools/dcpomatic.cc:222
msgid "&Make DCP"
msgstr "&Crear DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:194
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:211 src/tools/dcpomatic.cc:214
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferencias..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:198
msgid "&Properties..."
msgstr "&Propiedades..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:206 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"

#: src/tools/dcpomatic.cc:196
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"

#: src/tools/dcpomatic.cc:224
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Enviar DCP al TMS"

#: src/tools/dcpomatic.cc:245
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:146
msgid ""
"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"

#: src/tools/dcpomatic.cc:236 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: src/tools/dcpomatic.cc:234
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Acerca de DVD-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "Add Film..."
msgstr "Añadir película..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid ""
"An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:484
msgid "An unknown exeception occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."

#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:230
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"

#: src/tools/dcpomatic.cc:691 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:530
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:523
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:341 src/tools/dcpomatic.cc:651
#: src/tools/dcpomatic.cc:705
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic.cc:229
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Servidores de codificación..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:91
msgid "Film changed"
msgstr "Película cambiada"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:145
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr ""
"Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
"fuente."

#: src/tools/dcpomatic.cc:228
msgid "Hints..."
msgstr "Pistas..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:223
msgid "Make &KDMs..."
msgstr "Crear &KDMs..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:193
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:225
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Mostrar DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:90
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:219
msgid "Scale to fit &height"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:218
msgid "Scale to fit &width"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
msgid "Select film to open"
msgstr "Selecciona la película a abrir"

#: src/tools/dcpomatic.cc:451
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"El DCP de esta película usará aproximadamente %.1f Gb, y el disco "
"seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles.  Quieres continuar de todas "
"formas?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:804
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic."

#: src/tools/dcpomatic.cc:360
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:799
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic."

#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:141
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
"Este proyecto se creó con una versión antigua de DVD-o-matic y puede que no "
"cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las "
"opciones."

#: src/tools/dcpomatic.cc:576 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Trabajos sin finalizar"

#: src/tools/dcpomatic.cc:398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
msgid ""
"You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"No has seleccionado una carpeta. Asegúrate de seleccionar una antes de "
"pinchar sobre Abrir."

#~ msgid "&Analyse audio"
#~ msgstr "&Analizar audio"

#, fuzzy
#~ msgid "The directory %1 already exists."
#~ msgstr "La carpeta %s ya existe."