summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools/po/fr_FR.po
blob: 361cdbe9ac82980e8b752ac6f201d30baa071c9b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/tools/dcpomatic.cc:357
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"Le fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet."

#: src/tools/dcpomatic.cc:223
msgid "&Edit"
msgstr "&Edition"

#: src/tools/dcpomatic.cc:195
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"

#: src/tools/dcpomatic.cc:221
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"

#: src/tools/dcpomatic.cc:226
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"

#: src/tools/dcpomatic.cc:225
msgid "&Jobs"
msgstr "&Travaux"

#: src/tools/dcpomatic.cc:209
msgid "&Make DCP"
msgstr "&Créer le DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:185
msgid "&Open..."
msgstr "&Ouvrir..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:202 src/tools/dcpomatic.cc:205
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Préférences..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:189
msgid "&Properties..."
msgstr "&Propriétés..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:197
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"

#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "&Save"
msgstr "&Enregistrer"

#: src/tools/dcpomatic.cc:211
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Envoyer le DCP dans le TMS"

#: src/tools/dcpomatic.cc:218
msgid "About"
msgstr "A Propos"

#: src/tools/dcpomatic.cc:216
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic.cc:690
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:396
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:586
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:579
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:328 src/tools/dcpomatic.cc:701
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic.cc:86
msgid "Film changed"
msgstr "Film changé"

#: src/tools/dcpomatic.cc:210
msgid "Make &KDMs..."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:212
msgid "S&how DCP"
msgstr "Voir le DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:85
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:375
msgid "Select film to open"
msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"

#: src/tools/dcpomatic.cc:347
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:608
#, fuzzy
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:609
msgid "Unfinished jobs"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:380
msgid ""
"You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Aucun dossier sélectionné. Selectionnez un dossier avant de cliquer sur "
"Ouvrir"

#~ msgid "&Analyse audio"
#~ msgstr "&Analyser le son"

#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
#~ msgstr ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"

#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
#~ msgstr "Création de DCP libre et open-source à partir de presque tout."

#, fuzzy
#~ msgid "The directory %1 already exists."
#~ msgstr "Le dossier %s existe déjà."