1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:309
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "Le fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet."
#: src/tools/dcpomatic.cc:196
msgid "&Edit"
msgstr "&Edition"
#: src/tools/dcpomatic.cc:169
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
#: src/tools/dcpomatic.cc:194
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
#: src/tools/dcpomatic.cc:199
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
#: src/tools/dcpomatic.cc:198
msgid "&Jobs"
msgstr "&Travaux"
#: src/tools/dcpomatic.cc:183
msgid "&Make DCP"
msgstr "&Créer le DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:159
msgid "&Open..."
msgstr "&Ouvrir..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:176
#: src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Préférences..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:163
msgid "&Properties..."
msgstr "&Propriétés..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:171
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
#: src/tools/dcpomatic.cc:161
msgid "&Save"
msgstr "&Enregistrer"
#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Envoyer le DCP dans le TMS"
#: src/tools/dcpomatic.cc:191
msgid "About"
msgstr "A Propos"
#: src/tools/dcpomatic.cc:189
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic.cc:479
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:348
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:280
#: src/tools/dcpomatic.cc:490
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic.cc:77
msgid "Film changed"
msgstr "Film changé"
#: src/tools/dcpomatic.cc:158
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:185
msgid "S&how DCP"
msgstr "Voir le DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:76
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:327
msgid "Select film to open"
msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
#: src/tools/dcpomatic.cc:299
msgid "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to use it?"
msgstr "Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:332
msgid "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before clicking Open."
msgstr "Aucun dossier sélectionné. Selectionnez un dossier avant de cliquer sur Ouvrir"
#~ msgid "&Analyse audio"
#~ msgstr "&Analyser le son"
#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
#~ msgstr ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
#~ msgstr "Création de DCP libre et open-source à partir de presque tout."
#, fuzzy
#~ msgid "The directory %1 already exists."
#~ msgstr "Le dossier %s existe déjà."
|