1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-04 23:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-10 14:09+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/tools/dvdomatic.cc:184
msgid "&Analyse audio"
msgstr "&Analyser le son"
#: src/tools/dvdomatic.cc:195
msgid "&Edit"
msgstr "&Edition"
#: src/tools/dvdomatic.cc:170
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: src/tools/dvdomatic.cc:193
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
#: src/tools/dvdomatic.cc:198
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
#: src/tools/dvdomatic.cc:197
msgid "&Jobs"
msgstr "&Travaux"
#: src/tools/dvdomatic.cc:180
msgid "&Make DCP"
msgstr "&Créer le DCP"
#: src/tools/dvdomatic.cc:162
msgid "&Open..."
msgstr "&Ouvrir..."
#: src/tools/dvdomatic.cc:173 src/tools/dvdomatic.cc:176
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Préférences..."
#: src/tools/dvdomatic.cc:166
msgid "&Properties..."
msgstr "&Propriétés..."
#: src/tools/dvdomatic.cc:164
msgid "&Save"
msgstr "&Enregistrer"
#: src/tools/dvdomatic.cc:181
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Envoyer le DCP dans le TMS"
#: src/tools/dvdomatic.cc:438
msgid ""
"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
#: src/tools/dvdomatic.cc:190
msgid "About"
msgstr "A Propos"
#: src/tools/dvdomatic.cc:188
#, fuzzy
msgid "About DVD-o-matic"
msgstr "DVD-o-matic"
#: src/tools/dvdomatic.cc:520
#, fuzzy
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Impossible de charger le film %s (%s)"
#: src/tools/dvdomatic.cc:360
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
#: src/tools/dvdomatic.cc:300 src/tools/dvdomatic.cc:431
#: src/tools/dvdomatic.cc:524
msgid "DVD-o-matic"
msgstr "DVD-o-matic"
#: src/tools/dvdomatic.cc:79
msgid "Film changed"
msgstr "Film changé"
#: src/tools/dvdomatic.cc:437
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr "Création de DCP libre et open-source à partir de presque tout."
#: src/tools/dvdomatic.cc:161
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
#: src/tools/dvdomatic.cc:182
msgid "S&how DCP"
msgstr "Voir le DCP"
#: src/tools/dvdomatic.cc:78
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?"
#: src/tools/dvdomatic.cc:340
msgid "Select film to open"
msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
#: src/tools/dvdomatic.cc:319
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"
#: src/tools/dvdomatic.cc:345
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Aucun dossier sélectionné. Selectionnez un dossier avant de cliquer sur "
"Ouvrir"
#~ msgid "&Quit"
#~ msgstr "&Quitter"
#, fuzzy
#~ msgid "The directory %1 already exists."
#~ msgstr "Le dossier %s existe déjà."
|