summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools/po/sv_SE.po
blob: a7a5f82e578354f0c0223a8b3a2990eea7da8bcb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"

#: src/tools/dcpomatic.cc:309
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:196
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera"

#: src/tools/dcpomatic.cc:169
msgid "&Exit"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:194
msgid "&File"
msgstr "&Fil"

#: src/tools/dcpomatic.cc:199
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"

#: src/tools/dcpomatic.cc:198
msgid "&Jobs"
msgstr "&Jobb"

#: src/tools/dcpomatic.cc:183
msgid "&Make DCP"
msgstr "&Skapa DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:159
msgid "&Open..."
msgstr "&Öppna"

#: src/tools/dcpomatic.cc:176 src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Inställningar"

#: src/tools/dcpomatic.cc:163
msgid "&Properties..."
msgstr "&Egenskaper"

#: src/tools/dcpomatic.cc:171
msgid "&Quit"
msgstr "&Avsluta"

#: src/tools/dcpomatic.cc:161
msgid "&Save"
msgstr "&Spara"

#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Skicka DCP till TMS"

#: src/tools/dcpomatic.cc:191
msgid "About"
msgstr "Om"

#: src/tools/dcpomatic.cc:189
#, fuzzy
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "DVD-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic.cc:479
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:348
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:490
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic.cc:77
msgid "Film changed"
msgstr "Film ändrad"

#: src/tools/dcpomatic.cc:158
msgid "New..."
msgstr "Ny..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:185
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Visa DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:327
msgid "Select film to open"
msgstr "Välj film att öppna"

#: src/tools/dcpomatic.cc:299
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:332
msgid ""
"You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på "
"Öppna."

#~ msgid "&Analyse audio"
#~ msgstr "&Analysera audio"

#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
#~ msgstr ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"

#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
#~ msgstr ""
#~ "Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som "
#~ "helst."

#~ msgid "The directory %1 already exists."
#~ msgstr "Katalogen %1 finns redan."