summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools/po/sv_SE.po
blob: 645acce710b695f506f3ef97975978b57d2a506c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"

#: src/tools/dcpomatic.cc:298
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film."

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
msgid "&Add Film..."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:644
msgid "&Content"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:642
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera"

#: src/tools/dcpomatic.cc:606
msgid "&Exit"
msgstr "&Avsluta"

#: src/tools/dcpomatic.cc:640 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Fil"

#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"

#: src/tools/dcpomatic.cc:645
msgid "&Jobs"
msgstr "&Jobb"

#: src/tools/dcpomatic.cc:623
msgid "&Make DCP"
msgstr "&Skapa DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:593
msgid "&Open..."
msgstr "&Öppna"

#: src/tools/dcpomatic.cc:612 src/tools/dcpomatic.cc:615
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Inställningar"

#: src/tools/dcpomatic.cc:597
msgid "&Properties..."
msgstr "&Egenskaper"

#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Avsluta"

#: src/tools/dcpomatic.cc:595
msgid "&Save"
msgstr "&Spara"

#: src/tools/dcpomatic.cc:625
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Skicka DCP till TMS"

#: src/tools/dcpomatic.cc:646
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktyg"

#: src/tools/dcpomatic.cc:637 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "Om"

#: src/tools/dcpomatic.cc:635
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "Add Film..."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:813
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-matic "
"author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:815 src/tools/dcpomatic.cc:824
msgid ""
"An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:410
msgid "An unknown exeception occurred."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:406
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:631
msgid "Check for updates"
msgstr "Leta efter uppdateringar"

#: src/tools/dcpomatic.cc:752 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:249 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:456
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:449
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:269 src/tools/dcpomatic.cc:707
#: src/tools/dcpomatic.cc:743
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:630
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Kodningsservrar..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:85
msgid "Film changed"
msgstr "Film ändrad"

#: src/tools/dcpomatic.cc:629
msgid "Hints..."
msgstr "Råd..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:624
msgid "Make &KDMs..."
msgstr "Skapa &KDM:er..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:592
msgid "New..."
msgstr "Ny..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:626
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Visa DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:84
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:620
msgid "Scale to fit &height"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:619
msgid "Scale to fit &width"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:314 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Välj film att öppna"

#: src/tools/dcpomatic.cc:377
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:862
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."

#: src/tools/dcpomatic.cc:288
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
"den?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:857
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."

#: src/tools/dcpomatic.cc:501 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:235
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Oavslutade jobb"

#: src/tools/dcpomatic.cc:323 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på "
"Öppna."

#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
#~ msgstr ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"

#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
#~ msgstr ""
#~ "Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som "
#~ "helst."

#~ msgid "&Analyse audio"
#~ msgstr "&Analysera audio"

#~ msgid "The directory %1 already exists."
#~ msgstr "Katalogen %1 finns redan."