summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools/po/zh_CN.po
blob: afba86a42ee853bb9b8ac3c5e1902db4d1aa7f24 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-19 22:23+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: src/tools/dcpomatic.cc:380
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1文件已存在!"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d 导出KDM 到 %s"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
#, fuzzy
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&添加工程"

#: src/tools/dcpomatic.cc:922
msgid "&Content"
msgstr "&内容"

#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
msgid "&Edit"
msgstr "&编辑"

#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
msgid "&Exit"
msgstr "&退出"

#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
msgid "&File"
msgstr "&文件"

#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
msgid "&Help"
msgstr "&帮助"

#: src/tools/dcpomatic.cc:923
msgid "&Jobs"
msgstr "&创建"

#: src/tools/dcpomatic.cc:894
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M"

#: src/tools/dcpomatic.cc:864
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&打开...\tCtrl+O"

#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&设置....\tCtrl+P"

#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
msgid "&Quit"
msgstr "&退出"

#: src/tools/dcpomatic.cc:866
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&保存\tCtrl+S"

#: src/tools/dcpomatic.cc:898
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&发送 DCP到TMS"

#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
msgid "&Tools"
msgstr "&工具"

#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
msgid "About"
msgstr "关于"

#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "关于 DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118
msgid "Add Film..."
msgstr "添加工程"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
"出现未知错误: %s (%s).\n"
"\n"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"出现未知错误: %s.\n"
"\n"

#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误!"

#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "出现未知错误."

#: src/tools/dcpomatic.cc:461
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
"be undone."
msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销!"

#: src/tools/dcpomatic.cc:508
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "配置错误 %s (%s)"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
msgid "CPL"
msgstr "CPL"

#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "该CPL未加密."

#: src/tools/dcpomatic.cc:906
msgid "Check for updates"
msgstr "检查更新"

#: src/tools/dcpomatic.cc:119
msgid "Close without saving film"
msgstr "关闭但不保存!"

#: src/tools/dcpomatic.cc:577
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "找不到批量转换服务器!"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "无法加载工程 %s (%s)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make DCP: %s."
msgstr "DCP创建失败: %s"

#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "无法在 %s (%s)打开工程"

#: src/tools/dcpomatic.cc:675
msgid "Could not show DCP"
msgstr "无法显示DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:666
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "无法显示DCP (无法运行konqueror)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:659
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "无法显示DCP (无法运行nautilus)"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
msgid "Create KDMs"
msgstr "创建KDMs"

#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047
#: src/tools/dcpomatic.cc:1083
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic 批量转换"

#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KMD 创建。"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"

#: src/tools/dcpomatic.cc:119
msgid "Don't close"
msgstr "取消"

#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
msgid "Encoding servers..."
msgstr "查看编码服务器..."

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
msgstr "目录 %s 已经存在且不为空。确定要使用它?"

#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
#: src/tools/dcpomatic.cc:114
msgid "Film changed"
msgstr "工程已被编辑"

#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
msgid "Frames per second"
msgstr "帧率"

#: src/tools/dcpomatic.cc:903
msgid "Hints..."
msgstr "提示..."

#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM有效期"

#: src/tools/dcpomatic.cc:896
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"

#: src/tools/dcpomatic.cc:895
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"

#: src/tools/dcpomatic.cc:897
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "制作DCP-o-matic的KDM"

#: src/tools/dcpomatic.cc:905
msgid "Manage templates..."
msgstr "管理模板"

#: src/tools/dcpomatic.cc:863
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "新建工程\tCtrl+N"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
msgid "Output"
msgstr "输出"

#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
msgid "Report a problem..."
msgstr "报告问题"

#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908
msgid "Restore default preferences"
msgstr "恢复默认设置"

#: src/tools/dcpomatic.cc:899
msgid "S&how DCP"
msgstr "&查看DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:868
msgid "Save as &template..."
msgstr "保存为模板"

#: src/tools/dcpomatic.cc:111
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "是否保存 \"%s\" ?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:119
msgid "Save film and close"
msgstr "保存并关闭"

#: src/tools/dcpomatic.cc:891
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "缩放到合适高度"

#: src/tools/dcpomatic.cc:890
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "缩放到合适宽度"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
msgid "Screens"
msgstr "厅放映服务器"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76
msgid "Select DKDM file"
msgstr "选择DKDM文件"

#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
msgid "Select film to open"
msgstr "选择打开工程文件"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
msgid "Send KDM emails"
msgstr "发送KDM电子邮件"

#: src/tools/dcpomatic.cc:485
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
"创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
"仍然继续?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:483
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续吗?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:981
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."

#: src/tools/dcpomatic.cc:370
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
msgid ""
"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
"instead.  These may take a short time to create."
msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:983
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "DCP-O-MATIC没有新的版本。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:313
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置!"

#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "未完成的进程"

#: src/tools/dcpomatic.cc:902
msgid "Video waveform..."
msgstr "视频示波器..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
msgid ""
"You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"

#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Propiedades..."

#~ msgid ""
#~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
#~ msgstr ""
#~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
#~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"

#~ msgid ""
#~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
#~ msgstr ""
#~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
#~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"

#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "&Guardar"

#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
#~ msgstr ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"

#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
#~ msgstr ""
#~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
#~ "fuente."

#~ msgid "&Analyse audio"
#~ msgstr "&Analizar audio"

#, fuzzy
#~ msgid "The directory %1 already exists."
#~ msgstr "La carpeta %s ya existe."