1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:78
msgid ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:664
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:104
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
msgid "-6dB"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "1 / "
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:273
msgid "1 channel"
msgstr "1 canale"
#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
#, fuzzy
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "2K"
msgstr ""
#: src/wx/film_editor.cc:171
msgid "3D"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D alternate"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D left only"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D left/right"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D right only"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D top/bottom"
msgstr ""
#: src/wx/film_editor.cc:225
msgid "4K"
msgstr ""
#: src/wx/update_dialog.cc:34
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
#: src/wx/about_dialog.cc:30
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Su DCP-o-matic"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Aggiungi Cinema"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Aggiungi Schermo"
#: src/wx/film_editor.cc:285
msgid ""
"Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
msgstr ""
#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Aggiungi File"
#: src/wx/film_editor.cc:284
msgid ""
"Add image\n"
"sequence..."
msgstr ""
#: src/wx/film_editor.cc:281
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr ""
#: src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
#: src/wx/hints_dialog.cc:102
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:96
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
"tab."
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:799
#, fuzzy
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi video"
#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "Artwork by"
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
#: src/wx/film_editor.cc:166
msgid "Audio channels"
msgstr "Canali audio"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con "
"guadagno di %.1fdB."
#: src/wx/audio_panel.cc:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %dHz a %dHz"
#: src/wx/audio_panel.cc:253
#, fuzzy
msgid "Audio will not be resampled."
msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %dHz a %dHz."
#: src/wx/config_dialog.cc:683
#, fuzzy
msgid "BCC address"
msgstr "Indirizzo IP"
#: src/wx/job_wrapper.cc:37
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
#: src/wx/video_panel.cc:121
msgid "Bottom crop"
msgstr "Taglio in basso"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "C"
msgstr "C"
#: src/wx/config_dialog.cc:679
#, fuzzy
msgid "CC address"
msgstr "Indirizzo IP"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
msgid "CPL"
msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
msgid "CPL ID"
msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
msgid "CPL annotation text"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
#: src/wx/job_manager_view.cc:67
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/wx/screen_dialog.cc:44
#, fuzzy
msgid "Certificate"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
#, fuzzy
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
msgid "Chain"
msgstr ""
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"
#: src/wx/audio_dialog.cc:44
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
#: src/wx/config_dialog.cc:116
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
#: src/wx/content_menu.cc:182
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
#: src/wx/film_editor.cc:815
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"
#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:838
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
#, fuzzy
msgid "Cinema"
msgstr "Aggiungi Cinema"
#: src/wx/config_dialog.cc:498
#, fuzzy
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Conversioni colore"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversione colore"
#: src/wx/config_dialog.cc:819
msgid "Config|Timing"
msgstr ""
#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
msgstr "Sorgente"
#: src/wx/film_editor.cc:139
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di sorgente"
#: src/wx/video_panel.cc:332
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Tipo di sorgente"
#: src/wx/video_panel.cc:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n"
#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Copy..."
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Non posso analizzare l'audio."
#: src/wx/film_viewer.cc:346
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
#: src/wx/job_wrapper.cc:39
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
#: src/wx/screen_dialog.cc:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr ""
#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "Crea nella cartella"
#: src/wx/video_panel.cc:304
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Tagliato da %dx%d (%.2f:1)\n"
#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/wx/film_editor.cc:87
msgid "DCP"
msgstr ""
#: src/wx/film_editor.cc:129
msgid "DCP Name"
msgstr "Nome del DCP"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
msgid "DCP directory"
msgstr ""
#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/wx/audio_dialog.cc:98
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
#: src/wx/config_dialog.cc:270
#, fuzzy
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito"
#: src/wx/config_dialog.cc:287
#, fuzzy
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
#: src/wx/config_dialog.cc:296
msgid "Default audio delay"
msgstr "Ritardo audio predefinito"
#: src/wx/config_dialog.cc:278
msgid "Default container"
msgstr "Contenitore predefinito"
#: src/wx/config_dialog.cc:282
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo sorgente predefinito"
#: src/wx/config_dialog.cc:262
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films"
#: src/wx/config_dialog.cc:254
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
#: src/wx/config_dialog.cc:304
#, fuzzy
msgid "Default issuer"
msgstr "Predefiniti"
#: src/wx/config_dialog.cc:274
msgid "Default scale to"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:235
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
#: src/wx/audio_panel.cc:67
#, fuzzy
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo dell'audio"
#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli"
#: src/wx/properties_dialog.cc:42
msgid "Disk space required"
msgstr "Spazio su disco rischiesto"
#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
#: src/wx/screen_dialog.cc:135
msgid "Dolby"
msgstr ""
#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
#: src/wx/screen_dialog.cc:134
msgid "Doremi"
msgstr ""
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr ""
#: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
msgid "Download"
msgstr ""
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
msgid "Download certificate"
msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
msgid "Downloading certificate"
msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Modifica Cinema..."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Modifica Schermo..."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"
#: src/wx/film_editor.cc:162
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptato"
#: src/wx/config_dialog.cc:817
msgid "Errors"
msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Facility (es. DLA)"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
#, fuzzy
msgid "Fetching..."
msgstr "conteggio..."
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
msgstr "Proprietà del film"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: src/wx/content_menu.cc:52
msgid "Find missing..."
msgstr "Trova mancante..."
#: src/wx/film_editor.cc:145
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"
#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Fotogrammi"
#: src/wx/properties_dialog.cc:45
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Fotogrammi già codificati"
#: src/wx/about_dialog.cc:61
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
msgstr "Da"
#: src/wx/config_dialog.cc:675
#, fuzzy
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo IP"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
msgid "Full"
msgstr ""
#: src/wx/timing_panel.cc:45
msgid "Full length"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:52
msgid "Gain"
msgstr ""
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calcolatore del guadagno audio"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
#: src/wx/properties_dialog.cc:52
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
#: src/wx/config_dialog.cc:813
msgid "General"
msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "HI"
msgstr "HI"
#: src/wx/hints_dialog.cc:30
msgid "Hints"
msgstr "Suggerimenti"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
msgid "Host"
msgstr ""
#: src/wx/server_dialog.cc:38
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
#: src/wx/audio_panel.cc:277
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Sto usando il fader a"
#: src/wx/config_dialog.cc:560
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
#: src/wx/config_dialog.cc:456
#, fuzzy
msgid "IP address / host name"
msgstr "Indirizzo IP"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nome DCI"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
msgid "Input gamma"
msgstr ""
#: src/wx/film_editor.cc:228
msgid "Interop"
msgstr ""
#: src/wx/film_editor.cc:181
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
#: src/wx/content_menu.cc:51
msgid "Join"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "KDM Email"
msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
msgid "KDM type"
msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Tieni i video in sequenza"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
msgid "L"
msgstr "L"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Left crop"
msgstr "Taglio a sinistra"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Linearise input gamma curve for low values"
msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
#: src/wx/screen_dialog.cc:46
msgid "Load from file..."
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:807
msgid "Log"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:804
msgid "Log:"
msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
#: src/wx/film_editor.cc:789
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
#: src/wx/config_dialog.cc:660
#, fuzzy
msgid "Mail password"
msgstr "Password del TMS"
#: src/wx/config_dialog.cc:656
#, fuzzy
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente del TMS"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crea KDM"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
#: src/wx/config_dialog.cc:791
#, fuzzy
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
#: src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
#: src/wx/film_editor.cc:293
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
#: src/wx/film_editor.cc:297
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
msgid "My Documents"
msgstr "Documenti"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
msgid "New Film"
msgstr "Nuovo Film"
#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/wx/film_editor.cc:301
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr ""
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:652
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Gamma in uscita"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Output gamma"
msgstr "Gamma in uscita"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n"
#: src/wx/config_dialog.cc:572
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Password del TMS"
#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: src/wx/audio_dialog.cc:60
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
#: src/wx/film_viewer.cc:64
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
#: src/wx/timing_panel.cc:54
msgid "Play length"
msgstr ""
#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
#: src/wx/timing_panel.cc:42
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
msgid "Pre-release"
msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/wx/audio_dialog.cc:61
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Classificazione (es. 15)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
msgid "Red band"
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:288
#: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Rimuovi Cinema"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
msgid "Remove Screen"
msgstr "Rimuovi Schermo"
#: src/wx/film_editor.cc:289
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr ""
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
msgid "Repeat Content"
msgstr "Ripeti il contenuto"
#: src/wx/content_menu.cc:50
msgid "Repeat..."
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:690
msgid "Reset to default text"
msgstr ""
#: src/wx/film_editor.cc:175
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
#: src/wx/job_manager_view.cc:168
msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Right crop"
msgstr "Taglio a destra"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
#: src/wx/film_editor.cc:227
msgid "SMPTE"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
msgstr "Scala a"
#: src/wx/video_panel.cc:316
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Scalato a %dx%d (%.2f:1)\n"
#: src/wx/film_editor.cc:195
msgid "Scaler"
msgstr "Scaler"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
#, fuzzy
msgid "Screens"
msgstr "Aggiungi Schermo"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
#, fuzzy
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleziona file audio"
#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
msgstr "Manda per email"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: src/wx/screen_dialog.cc:41
msgid "Server manufacturer"
msgstr ""
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
msgid "Server serial number"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:438
#, fuzzy
msgid "Servers"
msgstr "Server"
#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
msgid "Set"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:92
msgid "Set language"
msgstr "Seleziona la lingua"
#: src/wx/audio_panel.cc:48
msgid "Show Audio..."
msgstr "Mostra Audio..."
#: src/wx/film_editor.cc:158
msgid "Signed"
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:71
msgid "Smoothing"
msgstr "Levigatura"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:39
msgid "Snap"
msgstr ""
#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "Stable version "
msgstr "Versione stabile"
#: src/wx/film_editor.cc:190
msgid "Standard"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "Traccia"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
#: src/wx/config_dialog.cc:671
msgid "Subject"
msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
#: src/wx/about_dialog.cc:166
msgid "Supported by"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:542
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
#: src/wx/config_dialog.cc:564
#, fuzzy
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
#, fuzzy
msgid "Temp version"
msgstr "Versione di test"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Nazione (es. UK)"
#: src/wx/update_dialog.cc:48
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"
#: src/wx/about_dialog.cc:211
msgid "Tested by"
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:223
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
"Il/i file sorgenteo che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
#: src/wx/hints_dialog.cc:128
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
#: src/wx/film_viewer.cc:134
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr ""
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
#: src/wx/config_dialog.cc:111
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
#: src/wx/film_editor.cc:300
msgid "Timeline..."
msgstr ""
#: src/wx/timing_panel.cc:37
msgid "Timing|Timing"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Top crop"
msgstr "Taglio in alto"
#: src/wx/about_dialog.cc:107
msgid "Translated by"
msgstr ""
#: src/wx/timing_panel.cc:51
msgid "Trim from end"
msgstr "Taglia dalla fine"
#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Trim from start"
msgstr "Taglia dall'inizio"
#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
#, fuzzy
msgid "Unexpected certificate filename form"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
#: src/wx/screen_dialog.cc:62
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "sconosciuto"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
msgid "Until"
msgstr "Fino a"
#: src/wx/film_editor.cc:292
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: src/wx/update_dialog.cc:27
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: src/wx/film_editor.cc:123
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usa nome DCI"
#: src/wx/config_dialog.cc:452
msgid "Use all servers"
msgstr "Usa tutti i server"
#: src/wx/film_editor.cc:152
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
msgid "Use preset"
msgstr "Usa predefinito"
#: src/wx/config_dialog.cc:568
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
msgid "VI"
msgstr "VI"
#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/wx/timing_panel.cc:59
msgid "Video frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi video"
#: src/wx/config_dialog.cc:815
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
msgstr "Con sottotitoli"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
msgid "Write to"
msgstr ""
#: src/wx/about_dialog.cc:91
msgid "Written by"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
msgid "X Offset"
msgstr "Spostamento X"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
#, fuzzy
msgid "X Scale"
msgstr "Scaler"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
msgid "Y Offset"
msgstr "Spostamento Y"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:71
#, fuzzy
msgid "Y Scale"
msgstr "Scaler"
#: src/wx/hints_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
"Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare "
"una giunta senza interruzioni tra i file."
#: src/wx/hints_dialog.cc:108
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
"La frequenza fotogrammi scelta per questo DCP (%d fps) potrebbe creare "
"problemi in alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al "
"secondo se vuoi esssere sicuro."
#: src/wx/hints_dialog.cc:71
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
msgstr ""
"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
"problemi durante la riproduzione."
#: src/wx/hints_dialog.cc:75
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
"Il vostro DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su "
"alcuni proiettori."
#: src/wx/timeline.cc:220
#, fuzzy
msgid "audio"
msgstr "Audio"
#: src/wx/audio_panel.cc:275
msgid "channels"
msgstr "canali"
#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "conteggio..."
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/wx/config_dialog.cc:258
msgid "s"
msgstr "s"
#: src/wx/timeline.cc:243
msgid "still"
msgstr ""
#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr ""
#: src/wx/timeline.cc:241
#, fuzzy
msgid "video"
msgstr "Video"
#~ msgid "Add folder..."
#~ msgstr "Aggiungi cartella"
#, fuzzy
#~ msgid "Default creator"
#~ msgstr "Contenitore predefinito"
#~ msgid "Audio Gain"
#~ msgstr "Guadagno dell'audio"
#~ msgid "Subtitle Scale"
#~ msgstr "Scala dei Sottotitoli"
#~ msgid "Subtitle Stream"
#~ msgstr "Traccia sottotitoli"
#~ msgid "Content channel"
#~ msgstr "Canale Sorgente"
#, fuzzy
#~ msgid "Creator"
#~ msgstr "Crea nella cartella"
#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
#~ msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
#, fuzzy
#~ msgid "Encoding servers"
#~ msgstr "Servers di codifica"
#~ msgid "No stretch"
#~ msgstr "Nessuna distorsione"
#~ msgid "MBps"
#~ msgstr "MBps"
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Lunghezza"
#~ msgid "Threads to use"
#~ msgstr "Threads da usare"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Aggiungi"
#~ msgid "Duration"
#~ msgstr "Durata"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Modifica"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "In corso"
#, fuzzy
#~ msgid "Start time"
#~ msgstr "Inizio"
#~ msgid "A/B"
#~ msgstr "A/B"
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Tabella per ricerca del colore"
#~ msgid "Could not set content: %s"
#~ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
#~ msgstr "Preferenze DVD-o-matic"
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Fine"
#~ msgid "Film"
#~ msgstr "Film"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formato"
#~ msgid "Original Frame Rate"
#~ msgstr "Frequenza fotogrammi originale"
#, fuzzy
#~ msgid "Reference filters"
#~ msgstr "Filtri di riferimento A/B"
#, fuzzy
#~ msgid "Reference scaler"
#~ msgstr "Scalatura di riferimento A/B"
#~ msgid "Trim method"
#~ msgstr "Metodo di taglio"
#~ msgid "Trust content's header"
#~ msgstr "Conferma l'intestazione del contenuto"
#~ msgid "Use content's audio"
#~ msgstr "Usa l'audio del contenuto"
#~ msgid "Use external audio"
#~ msgstr "Usa l'audio esterno"
#~ msgid "encode all frames and play the subset"
#~ msgstr "Codifica tutti i fotogrammi e riproduci la selezione"
#~ msgid "encode only the subset"
#~ msgstr "codifica solo la selezione"
#~ msgid "frames"
#~ msgstr "fotogrammi"
#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "pizels"
#~ msgid "TMS IP address"
#~ msgstr "Indirizzo IP del TMS"
#~ msgid "Original Size"
#~ msgstr "Dimensione Originale"
|