summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/nl_NL.po
blob: 3ed860548f9af58c8ca4641fe3c736b932892a91 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
msgid "%"
msgstr "%"

#: src/wx/about_dialog.cc:78
msgid ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"

#: src/wx/config_dialog.cc:682
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"

#: src/wx/config_dialog.cc:98
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
msgid "-6dB"
msgstr ""

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "1 / "
msgstr "1 / "

#: src/wx/audio_panel.cc:238
msgid "1 channel"
msgstr "1 channel"

#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
#, fuzzy
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."

#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "2K"
msgstr "2K"

#: src/wx/film_editor.cc:171
msgid "3D"
msgstr "3D"

#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternate"

#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D left only"
msgstr ""

#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D left/right"
msgstr "3D links/rechts"

#: src/wx/video_panel.cc:202
#, fuzzy
msgid "3D right only"
msgstr "3D links/rechts"

#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D boven/beneden"

#: src/wx/film_editor.cc:225
msgid "4K"
msgstr "4K"

#: src/wx/update_dialog.cc:34
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."

#: src/wx/about_dialog.cc:30
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."

#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."

#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestande(n) toe..."

#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Add folder..."
msgstr "Voeg map toe..."

#: src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen.."

#: src/wx/hints_dialog.cc:102
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
"\"DCP\" tab."
msgstr ""

#: src/wx/hints_dialog.cc:96
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
"tab."
msgstr ""

#: src/wx/config_dialog.cc:820
#, fuzzy
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Video frame rate"

#: src/wx/about_dialog.cc:110
msgid "Artwork by"
msgstr "Artwork door"

#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"

#: src/wx/film_editor.cc:166
msgid "Audio channels"
msgstr "Audio kanalen"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"Audio van content kanaal  %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
"%d"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
"Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
"%1fdB."

#: src/wx/config_dialog.cc:701
#, fuzzy
msgid "BCC address"
msgstr "IP adres"

#: src/wx/job_wrapper.cc:37
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"

#: src/wx/video_panel.cc:121
msgid "Bottom crop"
msgstr "Bottom crop"

#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
msgstr "Verkennen..."

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
msgid "BsL"
msgstr "BsL"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
msgid "BsR"
msgstr "BsR"

#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maak ik gebruik een fader"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "C"
msgstr "C"

#: src/wx/config_dialog.cc:697
#, fuzzy
msgid "CC address"
msgstr "IP adres"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
#, fuzzy
msgid "CPL"
msgstr "DCP"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
msgid "CPL ID"
msgstr ""

#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
msgid "CPL annotation text"
msgstr ""

#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Calculate..."
msgstr "Bereken..."

#: src/wx/job_manager_view.cc:67
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"

#: src/wx/screen_dialog.cc:44
msgid "Certificate"
msgstr "certificaat"

#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:156
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:92
#, fuzzy
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "certificaat"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
msgid "Chain"
msgstr ""

#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanaal versterking"

#: src/wx/audio_dialog.cc:44
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"

#: src/wx/config_dialog.cc:114
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "

#: src/wx/config_dialog.cc:110
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"

#: src/wx/content_menu.cc:182
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"

#: src/wx/film_editor.cc:795
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies bestand(en)"

#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:818
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies map"

#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42
msgid "Cinema"
msgstr "Bioscoop"

#: src/wx/config_dialog.cc:512
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Colour Conversions"

#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
msgid "Colour conversion"
msgstr "Colour conversion"

#: src/wx/config_dialog.cc:833
#, fuzzy
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"

#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Container"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
msgstr "Content"

#: src/wx/film_editor.cc:139
msgid "Content Type"
msgstr "Content Type"

#: src/wx/video_panel.cc:332
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Content frame rate %.4f\n"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Content versie"

#: src/wx/video_panel.cc:292
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"

#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Copy..."
msgstr ""

#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kan audio niet analyseren"

#: src/wx/film_viewer.cc:346
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"

#: src/wx/job_wrapper.cc:39
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Kan geen DCP maken: %s"

#: src/wx/screen_dialog.cc:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"

#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:38
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "Maak in map"

#: src/wx/video_panel.cc:304
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"

#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "Custom"
msgstr "aangepast"

#: src/wx/film_editor.cc:87
msgid "DCP"
msgstr "DCP"

#: src/wx/film_editor.cc:118
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP naam"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
msgid "DCP directory"
msgstr ""

#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"

#: src/wx/audio_dialog.cc:98
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"

#: src/wx/config_dialog.cc:266
#, fuzzy
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standaard DCI naam details"

#: src/wx/config_dialog.cc:283
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"

#: src/wx/config_dialog.cc:292
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standaard audio delay"

#: src/wx/config_dialog.cc:274
msgid "Default container"
msgstr "Standaard container"

#: src/wx/config_dialog.cc:278
msgid "Default content type"
msgstr "Standaard content type"

#: src/wx/config_dialog.cc:304
msgid "Default creator"
msgstr "Standaard maker"

#: src/wx/config_dialog.cc:258
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standaard map voor nieuwe films"

#: src/wx/config_dialog.cc:250
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standaard lengte van stills"

#: src/wx/config_dialog.cc:300
msgid "Default issuer"
msgstr "Standaard uitgever"

#: src/wx/config_dialog.cc:270
#, fuzzy
msgid "Default scale to"
msgstr "Standaard maker"

#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard instellingen"

#: src/wx/audio_panel.cc:67
#, fuzzy
msgid "Delay"
msgstr "Audio Delay"

#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79
msgid "Details..."
msgstr "Details..."

#: src/wx/properties_dialog.cc:42
msgid "Disk space required"
msgstr "Benodigde Diskruimte"

#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
#: src/wx/screen_dialog.cc:135
msgid "Dolby"
msgstr "Dolby"

#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
#: src/wx/screen_dialog.cc:134
msgid "Doremi"
msgstr "Doremi"

#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:49
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"

#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr "Naar beneden"

#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificaat"

#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:131
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:53
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloading certificaat"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Edit Bioscoop"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Edit scherm"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."

#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "Email adres voor KDM aflevering"

#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Servers"

#: src/wx/film_editor.cc:162
msgid "Encrypted"
msgstr "Encrypted"

#: src/wx/config_dialog.cc:830
msgid "Errors"
msgstr ""

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"

#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:75 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:90
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:105
msgid "Fetching..."
msgstr "Ophalen..."

#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
msgstr "Film Instellingen"

#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
msgstr "Film naam"

#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
msgid "Filters"
msgstr "Filters"

#: src/wx/content_menu.cc:52
msgid "Find missing..."
msgstr "Zoek ontbrekende..."

#: src/wx/film_editor.cc:145
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frame Rate"

#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Frame"

#: src/wx/properties_dialog.cc:45
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Frames zijn al omgezet"

#: src/wx/about_dialog.cc:61
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."

#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
msgstr "Van"

#: src/wx/config_dialog.cc:693
#, fuzzy
msgid "From address"
msgstr "IP adres"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
msgid "Full"
msgstr "Volledig"

#: src/wx/timing_panel.cc:45
msgid "Full length"
msgstr "Volledige lengte"

#: src/wx/audio_panel.cc:52
msgid "Gain"
msgstr ""

#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Gain Calculator"

#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"

#: src/wx/properties_dialog.cc:52
msgid "Gb"
msgstr "Gb"

#: src/wx/config_dialog.cc:825
msgid "General"
msgstr ""

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "HI"
msgstr "HI"

#: src/wx/hints_dialog.cc:30
msgid "Hints"
msgstr "Tips"

#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: src/wx/server_dialog.cc:38
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host naam of IP address"

#: src/wx/audio_panel.cc:242
msgid "Hz"
msgstr "Hz"

#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"

#: src/wx/config_dialog.cc:578
msgid "IP address"
msgstr "IP adres"

#: src/wx/config_dialog.cc:470
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adres / host naam"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "ISDCF name"
msgstr "DCI naam"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
msgid "Input gamma"
msgstr "Input gamma"

#: src/wx/film_editor.cc:228
msgid "Interop"
msgstr "Interop"

#: src/wx/film_editor.cc:181
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000 bandbreedte"

#: src/wx/content_menu.cc:51
msgid "Join"
msgstr "Samenvoegen"

#: src/wx/config_dialog.cc:645
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
msgid "KDM type"
msgstr ""

#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
#, fuzzy
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"

#: src/wx/film_editor.cc:298
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Behoud video in tijdlijn"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
msgid "L"
msgstr "L"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
msgid "Lc"
msgstr "Lc"

#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Left crop"
msgstr "Left crop"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Linearise input gamma curve for low values"
msgstr "Linearise input gamma curve for low values"

#: src/wx/screen_dialog.cc:46
msgid "Load from file..."
msgstr "Laad van bestand..."

#: src/wx/config_dialog.cc:824
msgid "Log"
msgstr ""

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
msgstr "Ls"

#: src/wx/film_editor.cc:769
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREEKT:"

#: src/wx/config_dialog.cc:678
msgid "Mail password"
msgstr "Mail wachtwoord"

#: src/wx/config_dialog.cc:674
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail gebruikersnaam"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
msgid "Make KDMs"
msgstr "Maak KDM's"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
msgstr ""

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"

#: src/wx/config_dialog.cc:812
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"

#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:816
#: src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"

#: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Meedere content geselecteerd"

#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
msgid "My Documents"
msgstr "Mijn documenten"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:528
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
msgid "New Film"
msgstr "Nieuwe Film"

#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
"%d."

#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: src/wx/config_dialog.cc:670
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mail server"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Output gamma"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Output gamma"
msgstr "Output gamma"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Package Type (e.g. OV)"

#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"

#: src/wx/config_dialog.cc:590
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"

#: src/wx/audio_dialog.cc:60
msgid "Peak"
msgstr "Piek"

#: src/wx/film_viewer.cc:64
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"

#: src/wx/timing_panel.cc:54
msgid "Play length"
msgstr "Afspeellengte"

#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."

#: src/wx/timing_panel.cc:42
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
msgid "Pre-release"
msgstr ""

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
msgid "R"
msgstr "R"

#: src/wx/audio_dialog.cc:61
msgid "RMS"
msgstr "RMS"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "Rc"
msgstr "Rc"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
msgid "Red band"
msgstr ""

#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
#: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Verwijder Bioscoop"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"

#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"

#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
msgid "Repeat Content"
msgstr "Herhaal content"

#: src/wx/content_menu.cc:50
msgid "Repeat..."
msgstr "Herhaal..."

#: src/wx/config_dialog.cc:708
msgid "Reset to default text"
msgstr ""

#: src/wx/film_editor.cc:175
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"

#: src/wx/job_manager_view.cc:168
msgid "Resume"
msgstr "Vervolg"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"

#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Right crop"
msgstr "Right crop"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Rs"
msgstr "Rs"

#: src/wx/film_editor.cc:227
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Schaler"

#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
msgstr "Schaal tot"

#: src/wx/video_panel.cc:316
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"

#: src/wx/film_editor.cc:195
msgid "Scaler"
msgstr "Schaler"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
#, fuzzy
msgid "Screens"
msgstr "Voeg Scherm toe..."

#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
msgid "Select CPL XML file"
msgstr ""

#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer Certificaat bestand"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
msgstr "Stuur per Email"

#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46
msgid "Serial number"
msgstr "Serie nummer"

#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: src/wx/screen_dialog.cc:41
#, fuzzy
msgid "Server manufacturer"
msgstr "Server serie nummer"

#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:36
msgid "Server serial number"
msgstr "Server serie nummer"

#: src/wx/config_dialog.cc:450
msgid "Servers"
msgstr "Servers"

#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
msgid "Set"
msgstr "Instellen"

#: src/wx/config_dialog.cc:86
msgid "Set language"
msgstr "Taal Instellen"

#: src/wx/audio_panel.cc:48
msgid "Show Audio..."
msgstr "Toon Audio..."

#: src/wx/film_editor.cc:158
msgid "Signed"
msgstr "Signed"

#: src/wx/audio_dialog.cc:71
msgid "Smoothing"
msgstr "Smoothing"

#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Snap"
msgstr "Snap"

#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "Stable version "
msgstr "Stabiele versie"

#: src/wx/film_editor.cc:190
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"

#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "Audio Stream"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (e.g. TCF)"

#: src/wx/config_dialog.cc:689
msgid "Subject"
msgstr ""

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Ondertitel Taal (vb  NL)"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"

#: src/wx/about_dialog.cc:158
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"

#: src/wx/config_dialog.cc:558
msgid "TMS"
msgstr "TMS"

#: src/wx/config_dialog.cc:582
msgid "Target path"
msgstr "Doel pad"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
#, fuzzy
msgid "Temp version"
msgstr "Test Versie"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Grondgebied (vb NL)"

#: src/wx/update_dialog.cc:48
msgid "Test version "
msgstr "Test Versie"

#: src/wx/about_dialog.cc:203
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"

#: src/wx/content_menu.cc:223
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
"De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
"ontbrekende bestanden.  Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
"ontbrekende content. "

#: src/wx/hints_dialog.cc:128
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"

#: src/wx/film_viewer.cc:134
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."

#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr ""

#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "CPU belasting"

#: src/wx/config_dialog.cc:105
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"

#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"

#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."

#: src/wx/timing_panel.cc:37
#, fuzzy
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"

#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Top crop"
msgstr "Top crop"

#: src/wx/about_dialog.cc:106
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"

#: src/wx/timing_panel.cc:51
msgid "Trim from end"
msgstr "Trim vanaf einde"

#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Trim from start"
msgstr "Trim vanaf begin"

#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:147
msgid "Unexpected certificate filename form"
msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"

#: src/wx/screen_dialog.cc:62
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
msgid "Until"
msgstr "Totdat"

#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"

#: src/wx/update_dialog.cc:27
msgid "Update"
msgstr "Update"

#: src/wx/film_editor.cc:128
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Gebruik DCI naam"

#: src/wx/config_dialog.cc:466
msgid "Use all servers"
msgstr "Gebruik alle servers"

#: src/wx/film_editor.cc:152
msgid "Use best"
msgstr "Gebruik de beste"

#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik preset"

#: src/wx/config_dialog.cc:586
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
msgid "VI"
msgstr "VI"

#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: src/wx/timing_panel.cc:59
msgid "Video frame rate"
msgstr "Video frame rate"

#: src/wx/config_dialog.cc:827
msgid "Warnings"
msgstr ""

#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
msgstr "Met ondertiteling"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
msgid "Write to"
msgstr "Schrijf naar"

#: src/wx/about_dialog.cc:91
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
msgid "X Offset"
msgstr "X offset"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
msgid "Y Offset"
msgstr "Y offset"

#: src/wx/hints_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
"U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
"samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."

#: src/wx/hints_dialog.cc:108
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
"Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
"projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."

#: src/wx/hints_dialog.cc:71
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
"problems on playback."
msgstr ""
"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
"problemen met weergave."

#: src/wx/hints_dialog.cc:75
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
"Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
"projectors."

#: src/wx/timeline.cc:220
msgid "audio"
msgstr "audio"

#: src/wx/audio_panel.cc:240
msgid "channels"
msgstr "kanalen"

#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "tellen..."

#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "dB"
msgstr "dB"

#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: src/wx/config_dialog.cc:254
msgid "s"
msgstr "s"

#: src/wx/timeline.cc:243
msgid "still"
msgstr "still"

#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr "tijden"

#: src/wx/timeline.cc:241
msgid "video"
msgstr "video"

#~ msgid "Audio Gain"
#~ msgstr "Audio Gain"

#~ msgid "From address for KDM emails"
#~ msgstr "Van adres voor KDM emails"

#~ msgid "Subtitle Scale"
#~ msgstr "Ondertitel grootte"

#~ msgid "Subtitle Stream"
#~ msgstr "Ondertitel Stream"

#~ msgid "Timing"
#~ msgstr "Timing"

#~ msgid "-3dB"
#~ msgstr "-3dB"