1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
|
# Igor V <iva_co@ukr.net>, 2015. #zanata
#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-20 20:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93
#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113
#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 уже существует как файл, поэтому вы не можете использовать его в проекте."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM записан в %s"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM записаны в %s"
#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Ничего)"
#: src/wx/config_dialog.cc:140
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
msgid "-6dB"
msgstr "-6 дБ"
#: src/wx/wx_util.cc:383
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
#: src/wx/wx_util.cc:375
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - стерео"
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
msgstr "255"
#: src/wx/video_panel.cc:242
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D версия контента, доступного в 3D"
#: src/wx/dcp_panel.cc:720
msgid "2K"
msgstr "2K"
#: src/wx/dcp_panel.cc:685 src/wx/video_panel.cc:243
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: src/wx/video_panel.cc:246
msgid "3D alternate"
msgstr "3D альтернатива"
#: src/wx/video_panel.cc:247
msgid "3D left only"
msgstr "3D только левый"
#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "3D left/right"
msgstr "3D левый/правый"
#: src/wx/video_panel.cc:248
msgid "3D right only"
msgstr "3D только правый"
#: src/wx/video_panel.cc:245
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D верх/низ"
#: src/wx/wx_util.cc:377
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ"
#: src/wx/dcp_panel.cc:721
msgid "4K"
msgstr "4K"
#: src/wx/wx_util.cc:379
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
#: src/wx/wx_util.cc:381
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Новый цвет</b>"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Исходный цвет</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
"<i>Введите правильный email, иначе автор не сможет связаться с вами в случае "
"возникновения ошибки.</i>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#: src/wx/timing_panel.cc:132
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
"i>"
msgstr ""
"<i>Изменяйте это только в том случае, если была неверно определена частота "
"кадров контента.</i>"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Доступна новая версия DCP-o-matic."
#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "О программе"
#: src/wx/screens_panel.cc:150
msgid "Add Cinema"
msgstr "Добавить кинотеатр"
#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Добавить кинотеатр..."
#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Add DCP..."
msgstr "Добавить DCP..."
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Добавить папку DKDM"
#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
msgstr "Добавить KDM..."
#: src/wx/content_menu.cc:78
msgid "Add OV..."
msgstr "Добавить OV..."
#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
msgstr "Добавить экран"
#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
msgstr "Добавить экран..."
#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Add a DCP."
msgstr "Добавить DCP."
#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr ""
"Добавить папку последовательности изображений или папку звуковых файлов."
#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Добавить файл(ы)..."
#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Add folder..."
msgstr "Добавить папку..."
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Add image sequence"
msgstr "Добавить последовательность изображений"
#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Добавить видео, изображение, звук или субтитры в проект."
#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
#: src/wx/config_dialog.cc:475
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
"Добавление данного сертификата может нарушить целостность цепочки, поэтому "
"он не будет добавлен. Добавляйте сертификаты в порядке «Root» -> "
"«Intermediate» -> «Leaf»."
#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Отрегулировать белую точку по"
#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
msgid "Advanced..."
msgstr "Продвинутые…"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr "Альфа 0"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
msgid "Appearance..."
msgstr "Внешний вид..."
#: src/wx/job_view.cc:134
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
msgstr ""
"Вы точно хотите отправить электронные письма на эти адреса?\n"
"\n"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Язык аудио (напр. RU)"
#: src/wx/player_information.cc:132
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Аудио каналы: %d"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP без изменений."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
"Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP с усилением "
"%.1fdB."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Автоматически анализировать аудио-контент"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "BCC address"
msgstr "Скрытая копия"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Синяя цветность"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
msgstr "Файл жирного шрифта"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
msgstr "Жирный шрифт"
#: src/wx/video_panel.cc:151
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Выбрать...."
#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Вшить субтитры в изображение"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Но я должен использовать микшер"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
msgid "CC addresses"
msgstr "Получатели"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL аннотация"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Содержание CPL-файла не зашифровано."
#: src/wx/audio_panel.cc:89
msgid "Calculate..."
msgstr "Просчитать..."
#: src/wx/job_view.cc:58
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP."
msgstr "Не удается сделать ссылку на этот DCP. "
#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP: "
msgstr "Не удается сделать ссылку на этот DCP. "
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
#, fuzzy
msgid "Certificate chain"
msgstr "Создать цепочку сертификатов"
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Сертификат загружен"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "Chain"
msgstr "Цепочка"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Усиление канала"
#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:752
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
#: src/wx/config_dialog.cc:180
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Проверять тестовые обновления при запуске"
#: src/wx/config_dialog.cc:176
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Проверять обновления при запуске"
#: src/wx/content_menu.cc:80
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Выберите CPL..."
#: src/wx/content_panel.cc:374
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Выбрать папку DCP"
#: src/wx/content_menu.cc:296
msgid "Choose a file"
msgstr "Выбрать файл"
#: src/wx/content_panel.cc:301
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Выбрать файл или файлы"
#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
msgid "Choose a folder"
msgstr "Выбрать папку"
#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Выбрать шрифт"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Выбрать файл шрифта"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Файл БД кинотеатров и экранов"
#: src/wx/content_widget.h:79
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Нажмите кнопку, чтобы применить одинаковые значения ко всему выделенному "
"контенту."
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
msgid "Colour"
msgstr "Цвет"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
msgid "Colour conversion"
msgstr "Преобразование цвета"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Пользовательское"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
msgid "Configuration file"
msgstr "Конфигурационный файл"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
msgid "Config|Timing"
msgstr "Тайминг"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Подтверждение email KDM"
#: src/wx/dcp_panel.cc:655
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "Content"
msgstr "Контент"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
msgid "Content Properties"
msgstr "Свойства контента"
#: src/wx/dcp_panel.cc:106
msgid "Content Type"
msgstr "Тип контента"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Content version"
msgstr "Версия контента"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
#: src/wx/dcp_panel.cc:89
msgid "Copy as name"
msgstr "Копировать в название"
#: src/wx/audio_dialog.cc:264
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
#: src/wx/config_dialog.cc:458
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Не удалось импортировать сертификат (%s)"
#: src/wx/content_menu.cc:380
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Не удалось загрузить KDM."
#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
#: src/wx/screen_dialog.cc:162
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата."
#: src/wx/config_dialog.cc:668
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)"
#: src/wx/film_viewer.cc:853
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "Не удалось настроить вывод аудио. При предпросмотре не будет звука."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
#, fuzzy
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Обложка"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
msgstr "Создать в папке"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
#: src/wx/video_panel.cc:111
msgid "Crop"
msgstr "Кадрирование"
#: src/wx/audio_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:396
msgid "Cursor: none"
msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Формат именования данных DCP"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "Папка DCP"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:990
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Формат именования метаданных DCP"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "DCP validates OK."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
#, fuzzy
msgid "DCP verification"
msgstr "Сертификат"
#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
#: src/wx/wx_util.cc:116
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/wx/audio_dialog.cc:155
#, fuzzy, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Аудио DCP-o-matic - %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
msgid "Debug: decode"
msgstr "Отладка: декодирование"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Отладка: отправка email"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033
msgid "Debug: encode"
msgstr "Отладка: кодирование"
#: src/wx/player_information.cc:159
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Разрешение декодирования: %dx%d"
#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Ключи расшифровки (KDM)"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Аудиоканалы DCP по умолчанию"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Значения ISDCF по умолчанию"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Стандартный папка KDM"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
msgid "Default audio delay"
msgstr "Стандартная задержка аудио"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
msgid "Default container"
msgstr "Стандартный формат кадра"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
msgid "Default content type"
msgstr "Стандартный тип контента"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Стандартная папка для новых проектов"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Стандартная длительность статичного изображения"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
msgid "Default scale-to"
msgstr "Стандартное масштабирование"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
msgid "Default standard"
msgstr "Стандарт по умолчанию"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
msgstr "По-умолчанию загружать DCP на TMS"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
msgid "Defaults"
msgstr "Стандартные"
#: src/wx/audio_panel.cc:93
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
msgid "Details..."
msgstr "Детали..."
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
#, fuzzy
msgid "Do nothing"
msgstr "Сглаживание"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Больше не спрашивать"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
msgid "Don't send emails"
msgstr "Не отправлять email-ы"
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Больше не показывать подсказки"
#: src/wx/nag_dialog.cc:36
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Больше не показывать это сообщение"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Скачать сертификат"
#: src/wx/screen_dialog.cc:91
msgid "Download..."
msgstr "Загрузка..."
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Скачивание сертификата"
#: src/wx/player_information.cc:89
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Потерянные кадры: %d"
#: src/wx/content_panel.cc:104
msgid "Earlier"
msgstr "Выше"
#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Редактировать кинотеатр..."
#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Редактировать экран..."
#: src/wx/screens_panel.cc:170
msgid "Edit cinema"
msgstr "Редактировать кинотеатр"
#: src/wx/screens_panel.cc:246
msgid "Edit screen"
msgstr "Редактировать экран"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
#: src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Редактировать..."
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63
msgid "Effect"
msgstr "Эффект"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66
msgid "Effect colour"
msgstr "Цвет эффекта"
#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Email адреса для доставки KDM"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Сервера кодирования"
#: src/wx/dcp_panel.cc:121
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрованный"
#: src/wx/subtitle_view.cc:51
msgid "End"
msgstr "Конец"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Введите ваш email для связи, не %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
#: src/wx/config_dialog.cc:384
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: src/wx/config_dialog.cc:733
msgid "Export KDM decryption certificate..."
msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки KDM…"
#: src/wx/config_dialog.cc:735
msgid "Export KDM decryption chain..."
msgstr "Экспортировать цепочку расшифровки KDM…"
#: src/wx/config_dialog.cc:737
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Экспортировать все настройки расшифровки KDM…"
#: src/wx/export_dialog.cc:47
msgid "Export film"
msgstr "Экспортировать проект"
#: src/wx/config_dialog.cc:401
msgid "Export..."
msgstr "Экспорт..."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:630
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (для Dolby)"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Предприятие (напр. DLA)"
#: src/wx/video_panel.cc:165
msgid "Fade in"
msgstr "Постепенное появление"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
msgid "Fade in time"
msgstr "Время постепенного появления"
#: src/wx/video_panel.cc:170
msgid "Fade out"
msgstr "Постепенное затухание"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
msgid "Fade out time"
msgstr "Время постепенного затухания"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
msgid "Filename format"
msgstr "Формат названия файла"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
msgid "Film name"
msgstr "Название проекта"
#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Искать интегрированную громкость, истинный пик и диапазон громкости при "
"анализе аудио"
#: src/wx/content_menu.cc:73
msgid "Find missing..."
msgstr "Найти отсутствующее..."
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Формат именования Папки / ZIP-файла"
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
msgid "Folder name"
msgstr "Имя папки"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
msgid "Fonts..."
msgstr "Шрифты..."
#: src/wx/export_dialog.cc:49
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: src/wx/dcp_panel.cc:671
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадров"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадров"
#: src/wx/player_information.cc:129
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "Частота кадров: %d"
#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
"Свободное ПО с открытым исходным кодом\n"
"для создания DCP практически из чего угодно."
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
msgid "From"
msgstr "От"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:744
msgid "From address"
msgstr "Отправитель"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
msgid "From template"
msgstr "Из шаблона"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
msgid "Full"
msgstr "Full"
#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Full length"
msgstr "Полная длительность"
#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
#: src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Калькулятор усиления"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022
msgid "General"
msgstr "Основные"
#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Get from file..."
msgstr "Выбрать из файла..."
#: src/wx/hints_dialog.cc:56
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
msgid "Go to"
msgstr "Перейти к"
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
msgid "Go to frame"
msgstr "Перейти к кадру"
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
msgid "Go to timecode"
msgstr "Перейти к таймкоду"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Зеленая цветность"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
msgid "Guess from content"
msgstr "Угадать из контента"
#: src/wx/batch_job_view.cc:44
msgid "Higher priority"
msgstr "Более высокий приоритет"
#: src/wx/hints_dialog.cc:37
msgid "Hints"
msgstr "Подсказки"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Имя хоста или IP адрес"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:613
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP адрес / имя хоста"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "ISDCF name"
msgstr "Имя ISDCF"
#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
"Если вы продолжите эту операцию, вы больше не сможете использовать ни один "
"DKDM, который вы создали ранее. Также, любые KDM, отправленные вам, станут "
"бесполезны. Действуйте с осторожностью!"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
msgid "Image X position"
msgstr "Горизонтальное положение изображения"
#: src/wx/config_dialog.cc:739
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Импортировать все настройки расшифровки KDM…"
#: src/wx/config_dialog.cc:399
msgid "Import..."
msgstr "Импортировать…"
#: src/wx/nag_dialog.cc:29
msgid "Important notice"
msgstr "Важное замечание"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
#, fuzzy
msgid "Incorrect version"
msgstr "Версия контента"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
msgstr "Входная гамма"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Коррекция входной гаммы"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "Input power"
msgstr "Входная мощность"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
msgid "Input transfer function"
msgstr "Входная функция передачи"
#: src/wx/audio_dialog.cc:368
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS"
#: src/wx/config_dialog.cc:558
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
#: src/wx/config_dialog.cc:847
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Неверный файл экспорта DCP-o-matic"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Коррекция инверсии 2.6 гаммы на выходе"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Issuer"
msgstr "Издатель"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgstr "Файл курсивного шрифта"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
msgstr "Курсивный шрифт"
#: src/wx/dcp_panel.cc:690
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr ""
"Пропускная способность JPEG2000\n"
"для свеже-кодированных данных"
#: src/wx/content_menu.cc:72
msgid "Join"
msgstr "Подсоединить"
#: src/wx/film_viewer.cc:118
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Перейти к выбранному контенту"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
msgid "KDM Email"
msgstr "Почта KDM"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
msgid "KDM type"
msgstr "Тип KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Тайминг"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Хранить видео и субтитры в последовательности"
#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Keys"
msgstr "Ключи"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: src/wx/content_panel.cc:108
msgid "Later"
msgstr "Ниже"
#: src/wx/config_dialog.cc:556
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
#: src/wx/config_dialog.cc:393
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
#: src/wx/config_dialog.cc:411
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Приватный leaf-ключ не соответствует leaf-сертификату!"
#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: src/wx/film_viewer.cc:79
msgid "Left eye"
msgstr "Левый глаз"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
msgid "Length"
msgstr "Продолжительность"
#: src/wx/player_information.cc:145
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Продолжительность: %1 (%2 frames)"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "Line spacing"
msgstr "Интервал между рядами"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
msgid "Log"
msgstr "Лог"
#: src/wx/audio_dialog.cc:377
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Диапазон громкости %.2f LU"
#: src/wx/batch_job_view.cc:47
msgid "Lower priority"
msgstr "Более низкий приоритет"
#: src/wx/content_panel.cc:571
msgid "MISSING: "
msgstr "ОТСУТСТВУЕТ: "
#: src/wx/export_dialog.cc:37
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV файлы (*.mov)|*.mov"
#: src/wx/export_dialog.cc:33
#, fuzzy
msgid "MP4 / H.264"
msgstr "H.264"
#: src/wx/export_dialog.cc:38
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4 файлы (*.mp4)|*.mp4"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:736
msgid "Mail password"
msgstr "Пароль почты"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:732
msgid "Mail user name"
msgstr "Пользователь почты"
#: src/wx/hints_dialog.cc:55
msgid "Make DCP anyway"
msgstr "Сделать DCP в любом случае"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
msgid "Make KDMs"
msgstr "Сгенерировать ключи KDM"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Создать цепочку сертификатов"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "Matrix"
msgstr "Матрица"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:965
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:982
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Максимальное число хранимых кадров на поток"
#: src/wx/dcp_panel.cc:694 src/wx/full_config_dialog.cc:315
#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
#: src/wx/export_dialog.cc:53
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Смикшировать аудио в стерео"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
msgid "Move configuration"
msgstr "Переместить конфигурацию"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
msgstr "Передвинуть контент"
#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте."
#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте."
#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Передвинуть к началу катушки"
#: src/wx/video_panel.cc:386
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Множественное выделение контента"
#: src/wx/content_widget.h:70
msgid "Multiple values"
msgstr "Несколько значений"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Мои документы"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
msgid "My problem is"
msgstr "Моя проблема"
#: src/wx/content_panel.cc:575
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "НЕОБХОДИМ KDM: "
#: src/wx/content_panel.cc:579
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "НЕОБХОДИМ OV: "
#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: src/wx/player_information.cc:121
msgid "Needs KDM"
msgstr "Необходим KDM"
#: src/wx/player_information.cc:116
msgid "Needs OV"
msgstr "Необходим OV"
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
msgstr "Новое название"
#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic."
#: src/wx/player_information.cc:104
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Нет загруженных DCP."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP."
#: src/wx/content_panel.cc:348
msgid "No content found in this folder."
msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/dcp_panel.cc:760 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
#: src/wx/video_panel.cc:315
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "Normal file"
msgstr "Файл обычного шрифта"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
msgstr "Обычный шрифт"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
"Количество потоков, которое должен использовать сервер кодирования DCP-o-"
"matic"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Количество потоков, которое должен использовать DCP-o-matic"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Off"
msgstr "Выключен"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
msgid "Only servers encode"
msgstr "Кодирование только серверами"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041
msgid "Open console window"
msgstr "Открыть консольное окно"
#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Открыть таймлайн проекта."
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
#: src/wx/screen_dialog.cc:98
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Иные доверенные устройства"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:720
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Исходящий почтовый сервер"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
msgid "Outline"
msgstr "Контур"
#: src/wx/film_viewer.cc:112
msgid "Outline content"
msgstr "Очертить контент"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
msgid "Outline width"
msgstr "Ширина обводки"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
msgstr "Ширина обводки может быть установлена только для вшитых субтитров"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
#: src/wx/export_dialog.cc:55
msgid "Output file"
msgstr "Выходной файл"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Коррекция выходной гаммы"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Перезаписать этот файл текущей конфиграцией"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/wx/paste_dialog.cc:24
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: src/wx/paste_dialog.cc:29
msgid "Paste audio settings"
msgstr "Вставить настройки аудио"
#: src/wx/paste_dialog.cc:32
msgid "Paste subtitle settings"
msgstr "Вставить настройки субтитров"
#: src/wx/paste_dialog.cc:26
msgid "Paste video settings"
msgstr "Вставить настройки видео"
#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
msgid "Pause"
msgstr "Пазуа"
#: src/wx/audio_dialog.cc:118
msgid "Peak"
msgstr "Вершина"
#: src/wx/audio_panel.cc:332
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
#: src/wx/audio_panel.cc:334
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Пиковая громкость: неизвестна"
#: src/wx/player_information.cc:71
msgid "Performance"
msgstr "Производительность"
#: src/wx/film_viewer.cc:88
msgid "Play"
msgstr "Вопроизведение"
#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Play length"
msgstr "Длительность воспроизведения"
#: src/wx/config_dialog.cc:155
msgid "Play sound via"
msgstr "Вопроизводить звук через"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите контактный e-mail, чтобы мы могли связаться с вами по "
"поводу вашей проблемы."
#: src/wx/audio_plot.cc:99
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Пожалуйста подождите - аудио анализируется..."
#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Pre-release"
msgstr "Пре-релиз"
#: src/wx/export_dialog.cc:32
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
#: src/wx/dcp_panel.cc:758
msgid "Processor"
msgstr "Обработка"
#: src/wx/content_menu.cc:74
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:609
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Преобразование RGB в XYZ"
#: src/wx/audio_dialog.cc:119
msgid "RMS"
msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Случайный"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Рейтинг (напр. NR)"
#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Re-examine..."
msgstr "Перепроверить..."
#: src/wx/config_dialog.cc:406
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
#: src/wx/screen_dialog.cc:85
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Сертификат получателя"
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
#, fuzzy
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "Сертификат получателя"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Красная цветность"
#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Бобина %d"
#: src/wx/dcp_panel.cc:145
msgid "Reel length"
msgstr "Длительность бобины"
#: src/wx/dcp_panel.cc:140
msgid "Reels"
msgstr "Бобины"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
#: src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Пользовательское"
#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"
#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Убрать кинотеатр"
#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Убрать экран"
#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
msgid "Rename template"
msgstr "Переименовать шаблон"
#: src/wx/templates_dialog.cc:50
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Повторить"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Повторить контент"
#: src/wx/content_menu.cc:71
msgid "Repeat..."
msgstr "Повторить..."
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
msgid "Report A Problem"
msgstr "Сообщить Об Ошибке"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:767
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:892
msgid "Reset to default text"
msgstr "Сбросить по умолчанию текст"
#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Восстановить исходные цвета"
#: src/wx/normal_job_view.cc:56
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
#: src/wx/video_panel.cc:127
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Правый клик для изменения усиления."
#: src/wx/film_viewer.cc:80
msgid "Right eye"
msgstr "Правый глаз"
#: src/wx/config_dialog.cc:554
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
#: src/wx/audio_dialog.cc:337
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Пиковая громкость сэмпла %.2fдБ в %s на %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgid "Save template"
msgstr "Сохранить шаблон"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Сохранить в список инструмента генерации KDM"
#: src/wx/video_panel.cc:175
msgid "Scale to"
msgstr "Масштабирование"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
msgid "Screens"
msgstr "Экраны"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
msgid "Search network for servers"
msgstr "Искать сервера в сети"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Выберите XML-файл CPL"
#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Выберите файл сертификата"
#: src/wx/config_dialog.cc:868
msgid "Select Chain File"
msgstr "Выберите файл цепочки"
#: src/wx/config_dialog.cc:791
msgid "Select Export File"
msgstr "Выберите файл экспорта"
#: src/wx/config_dialog.cc:816
msgid "Select File To Import"
msgstr "Выберите импортируемый файл"
#: src/wx/content_menu.cc:374
msgid "Select KDM"
msgstr "Выберите KDM"
#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
msgid "Select Key File"
msgstr "Выберите файл ключа"
#: src/wx/content_menu.cc:400
msgid "Select OV"
msgstr "Выберите OV"
#: src/wx/screen_dialog.cc:49
msgid "Select certificate file"
msgstr "Выберите файл сертификата"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
msgid "Select configuration file"
msgstr "Выберите файл конфигурации"
#: src/wx/export_dialog.cc:56
msgid "Select output file"
msgstr "Выберите выходной файл"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
msgid "Send by email"
msgstr "Отправить по email"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
msgid "Send emails"
msgstr "Отправить email-ы"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
msgid "Send logs"
msgstr "Отправить логи"
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
msgid "Serial number"
msgstr "Серийный номер"
#: src/wx/server_dialog.cc:30
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
msgid "Servers"
msgstr "Сервера"
#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
msgid "Set"
msgstr "Назначить"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
msgid "Set from file..."
msgstr "Выбрать из файла..."
#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr "Выбрать системный шрифт..."
#: src/wx/config_dialog.cc:115
msgid "Set language"
msgstr "Выбрать язык"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
#, fuzzy
msgid "Set to"
msgstr "Установить"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Shadow"
msgstr "Тень"
#: src/wx/dcp_panel.cc:767
msgid "Show audio..."
msgstr "Показать аудио..."
#: src/wx/audio_panel.cc:71
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Показать график и уровни аудио..."
#: src/wx/dcp_panel.cc:117
msgid "Signed"
msgstr "Подписанный"
#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Подписывание DCP и KDM"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Simple gamma"
msgstr "Простая гамма"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Простая гамма, выровненная для малых значений"
#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr "Одна бобина"
#: src/wx/player_information.cc:127
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Размер: %dx%d"
#: src/wx/audio_dialog.cc:129
msgid "Smoothing"
msgstr "Сглаживание"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
msgid "Snap"
msgstr "Присоединять"
#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr "Разделять по видео-контенту"
#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Стабильная версия "
#: src/wx/dcp_panel.cc:156
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
#: src/wx/subtitle_view.cc:43
msgid "Start"
msgstr "Начало"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
msgid "Start of reel"
msgstr "Начало катушки"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
msgid "Stream"
msgstr "Поток"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Студия (напр. TCF)"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:740
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: src/wx/subtitle_view.cc:59
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитр"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Язык субтитров (напр. FR)"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Внешний вид субтитров"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
#: src/wx/player_information.cc:137
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Субтитры: нет"
#: src/wx/player_information.cc:135
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Субтитры: да"
#: src/wx/about_dialog.cc:141
msgid "Supported by"
msgstr "Финансовая поддержка"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
msgid "Target path"
msgstr "Целевой путь"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Temp version"
msgstr "Временная версия"
#: src/wx/templates_dialog.cc:42
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Template name"
msgstr "Название шаблона"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Названия шаблонов не должны быть пустыми."
#: src/wx/templates_dialog.cc:32
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Территория (напр. UA)"
#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Тестовая версия "
#: src/wx/about_dialog.cc:199
msgid "Tested by"
msgstr "Тестирование"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\"."
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:360
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
"Файлы, которые вы выбрали - не те, которые отсутствуют. Либо попробуйте "
"снова, выбрав правильные файлы, либо удалите отсутствующий контент."
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "Папка %s уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
"Файл %s уже существует. Вы хотите использовать его в качестве новой "
"конфигурации или перезаписать его текущей конфигурацией?"
#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Уже есть шаблон с таким названием. Вы хотите перезаписать его?"
#: src/wx/film_viewer.cc:212
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это."
#: src/wx/config_dialog.cc:466
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
"В файле содержатся другие сертификаты (или иные данные) после первого "
"сертификата. Будет использован только первый сертификат."
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Это не правильный CPL файл"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Потоки"
#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Отпечаток"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Timeline"
msgstr "Линейка"
#: src/wx/content_panel.cc:112
msgid "Timeline..."
msgstr "Линейка..."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
#: src/wx/timing_panel.cc:50
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Тайминг"
#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Top"
msgstr "Верх"
#: src/wx/about_dialog.cc:130
msgid "Translated by"
msgstr "Перевод"
#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Trim after current position"
msgstr "Обрезать с текущей позиции"
#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Trim from end"
msgstr "Обрезать с конца"
#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim from start"
msgstr "Обрезать с начала"
#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Обрезать до текущей позиции"
#: src/wx/audio_dialog.cc:354
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
#: src/wx/video_panel.cc:97
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "Смещение UTC (часовой пояс)"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC+5:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC+9:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Обновление"
#: src/wx/dcp_panel.cc:161
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Загрузить DCP на TMS после окончания конвертации"
#: src/wx/dcp_panel.cc:82
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Использовать ISDCF"
#: src/wx/dcp_panel.cc:679
msgid "Use best"
msgstr "Использовать лучшее"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Использовать заготовку"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
msgid "Use subtitles"
msgstr "Использовать субтитры"
#: src/wx/audio_panel.cc:53
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Использовать аудио этого DCP как OV и сделать VF"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Использовать субтитры этого DCP как OV и сделать VF"
#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Использовать видео этого DCP как OV и сделать VF"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Использовать этот файл как новую конфигурацию"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
msgid "Video Waveform"
msgstr "График видео"
#: src/wx/timing_panel.cc:116
msgid "Video frame rate"
msgstr "Частота кадров видео"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
msgid "View..."
msgstr "Просмотр..."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "White point"
msgstr "Белая точка"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
msgid "White point adjustment"
msgstr "Регулировка белой точки"
#: src/wx/about_dialog.cc:137
msgid "With help from"
msgstr "Помощь в разработке"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Создать zip-файл для каждого KDM кинотеатра"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Создать папку для каждого KDM кинотеатра"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Записать все KDM в одну папку"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Write to"
msgstr "Сохранить в"
#: src/wx/about_dialog.cc:98
msgid "Written by"
msgstr "Программирование"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "X Offset"
msgstr "Смещение X"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "X Scale"
msgstr "Размер X"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "Y Offset"
msgstr "Смещение Y"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
msgid "Y Scale"
msgstr "Размер Y"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Преобразование YUV в RGB"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Матрица YUV в RGB"
#: src/wx/screens_panel.cc:217
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr ""
"Вы не можете добавить экран с названием '%s', так как у данного кинотеатра "
"уже есть экран с таким названием."
#: src/wx/screens_panel.cc:258
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr ""
"Вы не можете изменить название экрана на '%s', так как у данного кинотеатра "
"уже есть экран с таким названием."
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
"Вы выбрали некоторые кинотеатры, у которых не настроен email-адрес. Вы "
"хотите продолжить?"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
"Вы должны настроить почтовый сервер в Настройках прежде чем вы сможете "
"отправлять письма."
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
msgid "Your email address"
msgstr "Ваш e-mail адрес"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
msgid "component value"
msgstr "значение компонента"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
msgid "dB"
msgstr "дБ"
#: src/wx/name_format_editor.cc:74
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "напр. %s"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "f"
msgstr "к"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
#: src/wx/timing_panel.cc:60
msgid "h"
msgstr "ч"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "m"
msgstr "м"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324
msgid "ms"
msgstr "мс"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:725
msgid "port"
msgstr "порт"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "с"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
msgid "threshold"
msgstr "порог"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "раз"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
msgid "until"
msgstr "до"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "x"
msgstr "x"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "y"
msgstr "y"
#~ msgid "No DCP selected."
#~ msgstr "Не выбран DCP."
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Время"
#~ msgid "Refer to existing DCP"
#~ msgstr "Ссылаться на существующий DCP"
#~ msgid "Load..."
#~ msgstr "Загрузить..."
#~ msgid "New Film"
#~ msgstr "Новый проект"
#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
#~ msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)"
#~ msgid "Subtitle colours"
#~ msgstr "Цвета субтитров"
#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
#~ msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте"
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Гамма"
#~ msgid "Contact email"
#~ msgstr "Контактный email"
#~ msgid "Outline / shadow colour"
#~ msgstr "Обводка / Цвет тени"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Вниз"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Вверх"
#~ msgid ""
#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
#~ msgstr ""
#~ "У некоторых проекторов имеются проблемы воспроизведения DCP с очень "
#~ "высоким битрейтом. Разумным будет установить пропускную способность "
#~ "JPEG2000 примерно до 200 МБит/с. Вряд ли это заметно скажется на "
#~ "изображении."
#~ msgid ""
#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
#~ "the \"DCP\" tab."
#~ msgstr ""
#~ "Весь ваш контент имеет соотношение 1.85:1 или около того, но ваш DCP "
#~ "контейнер - SCOPE (2.39:1). Это значит, что в кадре по бокам вашего "
#~ "контента будут черные области. Вы можете изменить настройки вашего DCP "
#~ "контейнера на FLAT (1.85:1) на вкладке \"DCP\"."
#~ msgid ""
#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
#~ "the \"DCP\" tab."
#~ msgstr ""
#~ "Весь ваш контент в SCOPE (2.39:1), но ваш DCP контейнер - FLAT (1.85:1). "
#~ "Это значит, что в кадре по верху и низу вашего контента будут черные "
#~ "области. Вы можете изменить настройки вашего DCP контейнера на SCOPE "
#~ "(2.39:1) на вкладке \"DCP\"."
#~ msgid "Log:"
#~ msgstr "Лог:"
#~ msgid ""
#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
#~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
#~ msgstr ""
#~ "Вы выбрали для Interop DCP частоту кадров, которая официально не "
#~ "поддерживается. Советуем вместо этого сделать SMPTE DCP."
#~ msgid ""
#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
#~ msgstr ""
#~ "Вы используете 3D контент, но тип вашего DCP - 2D. Измените тип DCP на "
#~ "3D, если хотите воспроизвести его на 3D-системе (напр. Real-D, "
#~ "MasterImage и т.п.)"
#~ msgid ""
#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
#~ msgstr ""
#~ "Ваши файлы %d похожи на VOB из DVD. Вам необходимо объединить "
#~ "(присоединить) их, чтобы гарантировать гладкие соединения между файлами."
#~ msgid ""
#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
#~ "likely to cause problems on playback."
#~ msgstr ""
#~ "Вы выбрали шрифт, размер которого больше 640 кБ. Весьма вероятно, что это "
#~ "вызовет проблемы при воспроизведении."
#~ msgid ""
#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
#~ msgstr ""
#~ "Частота кадров вашего DCP (%d fps) может вызвать проблемы на некоторых (в "
#~ "основном старых) проекторах. Используйте 24 или 48 кадров в секунду для "
#~ "полной уверенности."
#~ msgid ""
#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
#~ "some projectors."
#~ msgstr ""
#~ "У Вашего DCP меньше 6 аудио каналов. Это может вызвать проблемы на "
#~ "некоторых проекторах."
#~ msgid ""
#~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
#~ "of your audio content."
#~ msgstr ""
#~ "Уровень вашего аудио очень близок к пикам. Вам необходимо снизить уровень "
#~ "вашего аудио-контента."
#~ msgid ""
#~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
#~ "content."
#~ msgstr ""
#~ "Уровень вашего аудио очень высокий. Вам необходимо снизить уровень вашего "
#~ "аудио-контента."
#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Серийный номер сервера"
#~ msgid ""
#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
#~ "cause problems on playback."
#~ msgstr ""
#~ "У вашего DCP нечетное количество аудиоканалов. Вероятнее всего это "
#~ "вызовет проблемы при воспроизведении."
#~ msgid ""
#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
#~ "playback."
#~ msgstr ""
#~ "У вашего DCP нет аудиоканалов. Вероятно это может вызвать проблемы при "
#~ "воспроизведении."
#~ msgid "Cinema"
#~ msgstr "Кинотеатр"
#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
#~ msgstr "Не удалось получить список кинотеатров (%s)"
#~ msgid "Could not get country list (%s)"
#~ msgstr "Не удалось получить список стран (%s)"
#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
#~ msgstr "Не удалось получит список экранов (%s)"
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Страна"
#~ msgid "Dolby"
#~ msgstr "Dolby"
#~ msgid "Fetching..."
#~ msgstr "Установка..."
#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
#~ msgstr "Неожиданная форма имени файл сертификата"
#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
#~ msgstr "Серийные номера Doremi должны содержать 6 цифр"
#~ msgid "audio"
#~ msgstr "аудио"
#~ msgid "still"
#~ msgstr "статичный"
#~ msgid "subtitles"
#~ msgstr "субтитры"
#~ msgid "video"
#~ msgstr "видео"
#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
#~ msgstr "Проверять наличие тестовых обновлений так же, как и стабильных"
#~ msgid "Copy..."
#~ msgstr "Копировать..."
#~ msgid "Load from file..."
#~ msgstr "Загрузить из файла..."
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Другое"
#~ msgid "Server manufacturer"
#~ msgstr "Изготовитель сервера"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Неизвестный"
#~ msgid "Use all servers"
#~ msgstr "Использовать все сервера"
#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
#~ msgstr "Тип пакета (напр. OV)"
#~ msgid "Default issuer"
#~ msgstr "Стандартный издатель"
#~ msgid "Show Audio..."
#~ msgstr "Показать звук..."
#~ msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
#~ msgstr "Не удалось найти ни DCP, ни ряд изображений в этой папке."
#~ msgid "Could not find any images in that folder"
#~ msgstr "Не удалось найти изображения в этой папке."
#~ msgid "Private key for decrypting DCPs"
#~ msgstr "Приватный ключ для расшифровки DCP"
|