remove fuzzy and obsolete translations
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / el.po
1 # Hellenic translations for gtk-ardour
2 # Copyright (C) 2003 Paul Davis
3 # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
4 # Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-04-11 02:27+0200\n"
12 "Last-Translator: Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
13 "Language-Team: Hellenic\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: about.cc:122
20 msgid "Brian Ahr"
21 msgstr ""
22
23 #: about.cc:123
24 msgid "John Anderson"
25 msgstr ""
26
27 #: about.cc:124
28 msgid "Marcus Andersson"
29 msgstr ""
30
31 #: about.cc:125
32 msgid "Nedko Arnaudov"
33 msgstr ""
34
35 #: about.cc:126
36 msgid "Hans Baier"
37 msgstr ""
38
39 #: about.cc:127
40 msgid "Ben Bell"
41 msgstr ""
42
43 #: about.cc:128
44 msgid "Sakari Bergen"
45 msgstr ""
46
47 #: about.cc:129
48 msgid "Chris Cannam"
49 msgstr ""
50
51 #: about.cc:130
52 msgid "Jesse Chappell"
53 msgstr ""
54
55 #: about.cc:131
56 msgid "Thomas Charbonnel"
57 msgstr ""
58
59 #: about.cc:132
60 msgid "Sam Chessman"
61 msgstr ""
62
63 #: about.cc:133
64 msgid "André Colomb"
65 msgstr ""
66
67 #: about.cc:134
68 msgid "Paul Davis"
69 msgstr ""
70
71 #: about.cc:135
72 msgid "Gerard van Dongen"
73 msgstr ""
74
75 #: about.cc:136
76 msgid "Colin Fletcher"
77 msgstr ""
78
79 #: about.cc:137
80 msgid "Dave Flick"
81 msgstr ""
82
83 #: about.cc:138
84 msgid "Hans Fugal"
85 msgstr ""
86
87 #: about.cc:139
88 msgid "Robin Gareus"
89 msgstr ""
90
91 #: about.cc:140
92 msgid "Christopher George"
93 msgstr ""
94
95 #: about.cc:141
96 msgid "Chris Goddard"
97 msgstr ""
98
99 #: about.cc:142
100 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
101 msgstr ""
102
103 #: about.cc:143
104 msgid "Jeremy Hall"
105 msgstr ""
106
107 #: about.cc:144
108 msgid "Audun Halland"
109 msgstr ""
110
111 #: about.cc:145
112 msgid "David Halter"
113 msgstr ""
114
115 #: about.cc:146
116 msgid "Steve Harris"
117 msgstr ""
118
119 #: about.cc:147
120 msgid "Melvin Ray Herr"
121 msgstr ""
122
123 #: about.cc:148
124 msgid "Carl Hetherington"
125 msgstr ""
126
127 #: about.cc:149
128 msgid "Rob Holland"
129 msgstr ""
130
131 #: about.cc:150
132 msgid "Robert Jordens"
133 msgstr ""
134
135 #: about.cc:151
136 msgid "Stefan Kersten"
137 msgstr ""
138
139 #: about.cc:152
140 msgid "Armand Klenk"
141 msgstr ""
142
143 #: about.cc:153
144 msgid "Julien de Kozak"
145 msgstr ""
146
147 #: about.cc:154
148 msgid "Matt Krai"
149 msgstr ""
150
151 #: about.cc:155
152 msgid "Nick Lanham"
153 msgstr ""
154
155 #: about.cc:156
156 msgid "Colin Law"
157 msgstr ""
158
159 #: about.cc:157
160 msgid "Joshua Leach"
161 msgstr ""
162
163 #: about.cc:158
164 msgid "Ben Loftis"
165 msgstr ""
166
167 #: about.cc:159
168 msgid "Nick Mainsbridge"
169 msgstr ""
170
171 #: about.cc:160
172 msgid "Tim Mayberry"
173 msgstr ""
174
175 #: about.cc:161
176 msgid "Doug Mclain"
177 msgstr ""
178
179 #: about.cc:162
180 msgid "Jack O'Quin"
181 msgstr ""
182
183 #: about.cc:163
184 msgid "Nimal Ratnayake"
185 msgstr ""
186
187 #: about.cc:164
188 msgid "David Robillard"
189 msgstr ""
190
191 #: about.cc:165
192 msgid "Taybin Rutkin"
193 msgstr ""
194
195 #: about.cc:166
196 msgid "Andreas Ruge"
197 msgstr ""
198
199 #: about.cc:167
200 msgid "Sampo Savolainen"
201 msgstr ""
202
203 #: about.cc:168
204 msgid "Rodrigo Severo"
205 msgstr ""
206
207 #: about.cc:169
208 msgid "Per Sigmond"
209 msgstr ""
210
211 #: about.cc:170
212 msgid "Lincoln Spiteri"
213 msgstr ""
214
215 #: about.cc:172
216 msgid "Mark Stewart"
217 msgstr ""
218
219 #: about.cc:173
220 msgid "Roland Stigge"
221 msgstr ""
222
223 #: about.cc:174
224 msgid "Petter Sundlöf"
225 msgstr ""
226
227 #: about.cc:175
228 msgid "Mike Täht"
229 msgstr ""
230
231 #: about.cc:176
232 msgid "Roy Vegard"
233 msgstr ""
234
235 #: about.cc:177
236 msgid "Thorsten Wilms"
237 msgstr ""
238
239 #: about.cc:182
240 msgid ""
241 "French:\n"
242 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
243 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
244 "\tMartin Blanchard\n"
245 "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
246 msgstr ""
247
248 #: about.cc:183
249 msgid ""
250 "German:\n"
251 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
252 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
253 "\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
254 "\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
255 "\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
256 "\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
257 "\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
258 msgstr ""
259
260 #: about.cc:190
261 msgid ""
262 "Italian:\n"
263 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
264 "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
265 msgstr ""
266
267 #: about.cc:191
268 msgid ""
269 "Portuguese:\n"
270 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
271 msgstr ""
272
273 #: about.cc:192
274 msgid ""
275 "Brazilian Portuguese:\n"
276 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
277 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
278 msgstr ""
279
280 #: about.cc:194
281 msgid ""
282 "Spanish:\n"
283 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
284 "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
285 msgstr ""
286
287 #: about.cc:195
288 msgid ""
289 "Russian:\n"
290 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
291 "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
292 msgstr ""
293
294 #: about.cc:197
295 msgid ""
296 "Greek:\n"
297 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
298 msgstr ""
299
300 #: about.cc:198
301 msgid ""
302 "Swedish:\n"
303 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
304 msgstr ""
305
306 #: about.cc:199
307 msgid ""
308 "Polish:\n"
309 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
310 msgstr ""
311
312 #: about.cc:200
313 msgid ""
314 "Czech:\n"
315 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
316 msgstr ""
317
318 #: about.cc:201
319 msgid ""
320 "Norwegian:\n"
321 "\t Eivind Ødegård\n"
322 msgstr ""
323
324 #: about.cc:202
325 msgid ""
326 "Chinese:\n"
327 "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
328 msgstr ""
329
330 #: about.cc:584
331 msgid "http://ardour.org/"
332 msgstr ""
333
334 #: about.cc:585
335 msgid ""
336 "%1\n"
337 "(built from revision %2)"
338 msgstr ""
339
340 #: about.cc:589
341 msgid "Config"
342 msgstr ""
343
344 #: actions.cc:85
345 msgid "Loading menus from %1"
346 msgstr ""
347
348 #: actions.cc:91
349 msgid "%1 menu definition file not found"
350 msgstr ""
351
352 #: actions.cc:95 actions.cc:96
353 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
354 msgstr ""
355
356 #: add_route_dialog.cc:58
357 msgid "Instrument:"
358 msgstr ""
359
360 #: add_route_dialog.cc:101
361 msgid "Add:"
362 msgstr ""
363
364 #: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
365 #: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707
366 #: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732
367 #: rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1756
368 #: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1783
369 #: rc_option_editor.cc:1791 rc_option_editor.cc:1799
370 msgid "MIDI"
371 msgstr "MIDI"
372
373 #: add_route_dialog.cc:260
374 msgid ""
375 "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
376 "both audio and MIDI input data\n"
377 "\n"
378 "If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
379 "track instead."
380 msgstr ""
381
382 #: add_route_dialog.cc:319 add_route_dialog.cc:338 editor_actions.cc:385
383 #: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1305
384 msgid "Normal"
385 msgstr "Κανονικό"
386
387 #: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342
388 msgid "Tape"
389 msgstr ""
390
391 #: add_route_dialog.cc:423
392 msgid "Mono"
393 msgstr ""
394
395 #: add_route_dialog.cc:427
396 msgid "Stereo"
397 msgstr ""
398
399 #: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131
400 msgid "Custom"
401 msgstr ""
402
403 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
404 msgid "Ambiguous File"
405 msgstr ""
406
407 #: ambiguous_file_dialog.cc:35
408 msgid ""
409 "%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
410 "\n"
411 msgstr ""
412
413 #: ambiguous_file_dialog.cc:44
414 msgid ""
415 "\n"
416 "\n"
417 "Please select the path that you want to get the file from."
418 msgstr ""
419
420 #: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
421 msgid "Done"
422 msgstr ""
423
424 #: analysis_window.cc:46
425 msgid "Signal source"
426 msgstr ""
427
428 #: analysis_window.cc:51
429 msgid "Composite graphs for each track"
430 msgstr ""
431
432 #: analysis_window.cc:52
433 msgid "Composite graph of all tracks"
434 msgstr ""
435
436 #: analysis_window.cc:54
437 msgid "Show frequency power range"
438 msgstr ""
439
440 #: analysis_window.cc:59
441 msgid "FFT analysis window"
442 msgstr ""
443
444 #: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856
445 msgid "Spectral Analysis"
446 msgstr ""
447
448 #: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:557
449 #: session_metadata_dialog.cc:546
450 msgid "Track"
451 msgstr "Κανάλι"
452
453 #: analysis_window.cc:135
454 msgid "Re-analyze data"
455 msgstr ""
456
457 #: ardour_button.cc:704
458 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
459 msgstr ""
460
461 #: ardour_ui.cc:182
462 msgid "feedback"
463 msgstr ""
464
465 #: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53
466 msgid "Key Bindings"
467 msgstr ""
468
469 #: ardour_ui.cc:190
470 msgid "Preferences"
471 msgstr ""
472
473 #: ardour_ui.cc:192
474 msgid "About"
475 msgstr "Πληροφορίες"
476
477 #: ardour_ui.cc:193 location_ui.cc:1146
478 msgid "Locations"
479 msgstr "Τοποθεσίες"
480
481 #: ardour_ui.cc:195
482 msgid "Properties"
483 msgstr ""
484
485 #: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263
486 msgid "Bundle Manager"
487 msgstr ""
488
489 #: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35
490 msgid "Big Clock"
491 msgstr "Μεγάλο ωρολόγιον"
492
493 #: ardour_ui.cc:202
494 msgid "Errors"
495 msgstr ""
496
497 #: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638
498 msgid "%1 is ready for use"
499 msgstr ""
500
501 #: ardour_ui.cc:806
502 msgid ""
503 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
504 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
505 "\n"
506 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
507 "controlled by %2"
508 msgstr ""
509
510 #: ardour_ui.cc:823
511 msgid "Do not show this window again"
512 msgstr ""
513
514 #: ardour_ui.cc:908
515 msgid "Please wait while %1 cleans up..."
516 msgstr ""
517
518 #: ardour_ui.cc:963
519 msgid "Prompter"
520 msgstr "Υποβολέας"
521
522 #: ardour_ui.cc:1049
523 msgid "disconnected"
524 msgstr "Αποσυνδέθηκε"
525
526 #: ardour_ui.cc:1056
527 #, c-format
528 msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
529 msgstr ""
530
531 #: ardour_ui.cc:1060
532 #, c-format
533 msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
534 msgstr ""
535
536 #: ardour_ui.cc:1082
537 msgid "BWF"
538 msgstr ""
539
540 #: ardour_ui.cc:1085
541 msgid "WAV"
542 msgstr ""
543
544 #: ardour_ui.cc:1088
545 msgid "WAV64"
546 msgstr ""
547
548 #: ardour_ui.cc:1091 session_option_editor.cc:197
549 msgid "CAF"
550 msgstr ""
551
552 #: ardour_ui.cc:1094
553 msgid "AIFF"
554 msgstr ""
555
556 #: ardour_ui.cc:1097
557 msgid "iXML"
558 msgstr ""
559
560 #: ardour_ui.cc:1100
561 msgid "RF64"
562 msgstr ""
563
564 #: ardour_ui.cc:1108
565 msgid "32-float"
566 msgstr ""
567
568 #: ardour_ui.cc:1111
569 msgid "24-int"
570 msgstr ""
571
572 #: ardour_ui.cc:1114
573 msgid "16-int"
574 msgstr ""
575
576 #: ardour_ui.cc:1133
577 #, c-format
578 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
579 msgstr ""
580
581 #: ardour_ui.cc:1152
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
585 "%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
586 "\">%<PRIu32>%%</span>"
587 msgstr ""
588
589 #: ardour_ui.cc:1190
590 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
591 msgstr ""
592
593 #: ardour_ui.cc:1208
594 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
595 msgstr ""
596
597 #: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054
598 msgid "Recent Sessions"
599 msgstr "Πρόσφατες συνεδρίες"
600
601 #: ardour_ui.cc:1451
602 msgid ""
603 "%1 is not connected to JACK\n"
604 "You cannot open or close sessions in this condition"
605 msgstr ""
606
607 #: ardour_ui.cc:1478
608 msgid "Open Session"
609 msgstr "Άνοιγμα Συνεδρίας"
610
611 #: ardour_ui.cc:1540
612 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
613 msgstr "Δεν γίνεται να προστεθεί κανάλι χωρίς ήδη φορτωμένη συνεδρία."
614
615 #: ardour_ui.cc:2114
616 msgid ""
617 "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
618 "\n"
619 "%1"
620 msgstr ""
621
622 #: ardour_ui.cc:2142
623 msgid "Unable to start the session running"
624 msgstr "Σφάλμα στην έναρξη της συνεδρίας"
625
626 #: ardour_ui.cc:2247
627 msgid ""
628 "To ensure compatibility with various systems\n"
629 "snapshot names may not contain a '%1' character"
630 msgstr ""
631
632 #: ardour_ui.cc:2259
633 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
634 msgstr ""
635
636 #: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737
637 msgid ""
638 "To ensure compatibility with various systems\n"
639 "session names may not contain a '%1' character"
640 msgstr ""
641
642 #: ardour_ui.cc:2320
643 msgid ""
644 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
645 msgstr ""
646
647 #: ardour_ui.cc:2329
648 msgid ""
649 "Renaming this session failed.\n"
650 "Things could be seriously messed up at this point"
651 msgstr ""
652
653 #: ardour_ui.cc:2442
654 msgid "-template"
655 msgstr "-προσχέδιο"
656
657 #: ardour_ui.cc:2728
658 msgid "There is no existing session at \"%1\""
659 msgstr ""
660
661 #: ardour_ui.cc:2815
662 msgid "Please wait while %1 loads your session"
663 msgstr ""
664
665 #: ardour_ui.cc:2830
666 msgid "Port Registration Error"
667 msgstr ""
668
669 #: ardour_ui.cc:2831
670 msgid "Click the Close button to try again."
671 msgstr ""
672
673 #: ardour_ui.cc:2852
674 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
675 msgstr "Η Συνεδρία \"%1 (στιγμιότυπο %2)\" δεν φορτώθηκε επιτυχώς"
676
677 #: ardour_ui.cc:2859
678 msgid "Click the Refresh button to try again."
679 msgstr ""
680
681 #: ardour_ui.cc:3046
682 msgid ""
683 "If this seems suprising, \n"
684 "check for any existing snapshots.\n"
685 "These may still include regions that\n"
686 "require some unused files to continue to exist."
687 msgstr ""
688 "Αν σας φαίνεται παράξενο,\n"
689 "κοιτάξτε για τυχόν στιγμιότυπα,\n"
690 "τα οποία μπορεί να έχουν περιοχές που\n"
691 "χρειάζονται κάποια αρχεία που δεν\n"
692 "χρησιμοποιούνται αλλού."
693
694 #: ardour_ui.cc:3105
695 msgid "kilo"
696 msgstr ""
697
698 #: ardour_ui.cc:3108
699 msgid "mega"
700 msgstr ""
701
702 #: ardour_ui.cc:3111
703 msgid "giga"
704 msgstr ""
705
706 #: ardour_ui.cc:3245
707 msgid "deleted file"
708 msgstr "διαγραμμένα αρχεία"
709
710 #: ardour_ui.cc:3337
711 msgid ""
712 "Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
713 msgstr ""
714
715 #: ardour_ui.cc:3341
716 msgid "Stop Video-Server"
717 msgstr ""
718
719 #: ardour_ui.cc:3342
720 msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
721 msgstr ""
722
723 #: ardour_ui.cc:3371
724 msgid "The Video Server is already started."
725 msgstr ""
726
727 #: ardour_ui.cc:3373
728 msgid ""
729 "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
730 "new instance."
731 msgstr ""
732
733 #: ardour_ui.cc:3381 ardour_ui.cc:3471
734 msgid ""
735 "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
736 "in Edit -> Preferences."
737 msgstr ""
738
739 #: ardour_ui.cc:3405
740 msgid "Specified docroot is not an existing directory."
741 msgstr ""
742
743 #: ardour_ui.cc:3410
744 msgid "Given Video Server is not an executable file."
745 msgstr ""
746
747 #: ardour_ui.cc:3443
748 msgid "Cannot launch the video-server"
749 msgstr ""
750
751 #: ardour_ui.cc:3452
752 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
753 msgstr ""
754
755 #: ardour_ui.cc:3497 editor_audio_import.cc:632
756 msgid "could not open %1"
757 msgstr "δεν μπόρεσα να ανοίξω το %1"
758
759 #: ardour_ui.cc:3501
760 msgid "no video-file selected"
761 msgstr ""
762
763 #: ardour_ui.cc:3673
764 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
765 msgstr "η Εγγραφή διεκόπη διότι το σύστημά δεν μπορούσε να ανταπεξέλθει."
766
767 #: ardour_ui.cc:3761
768 msgid "Crash Recovery"
769 msgstr ""
770
771 #: ardour_ui.cc:3774
772 msgid "Ignore crash data"
773 msgstr "Διαγραφή τυχόν δεδομένων"
774
775 #: ardour_ui.cc:3775
776 msgid "Recover from crash"
777 msgstr "Ανάκληση από 'κρασάρισμα'"
778
779 #: ardour_ui.cc:3795
780 msgid "Sample Rate Mismatch"
781 msgstr ""
782
783 #: ardour_ui.cc:3796
784 msgid ""
785 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
786 "%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
787 "audio may be played at the wrong sample rate.\n"
788 msgstr ""
789
790 #: ardour_ui.cc:3806
791 msgid "Load session anyway"
792 msgstr ""
793
794 #: ardour_ui.cc:3829
795 msgid "Could not disconnect from JACK"
796 msgstr "Αποσύνδεση απ'το JACK είναι αδύνατη"
797
798 #: ardour_ui.cc:3842
799 msgid "Could not reconnect to JACK"
800 msgstr "Επανασύνδεση στο JACK αδύνατη"
801
802 #: ardour_ui.cc:4116
803 msgid ""
804 "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
805 "\n"
806 "%3 has copied the old session file\n"
807 "\n"
808 "%6%1%7\n"
809 "\n"
810 "to\n"
811 "\n"
812 "%6%2%7\n"
813 "\n"
814 "From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
815 msgstr ""
816
817 #: ardour_ui2.cc:72
818 msgid "UI: cannot setup editor"
819 msgstr "UI: Ο 'editor' δεν μπορεί να εγερθεί"
820
821 #: ardour_ui2.cc:77
822 msgid "UI: cannot setup mixer"
823 msgstr "UI: ο μίκτης δεν μπορεί να εγερθεί"
824
825 #: ardour_ui2.cc:130
826 msgid "Play from playhead"
827 msgstr "Αναπαρ/γή από τον Αναπαραγωγέα"
828
829 #: ardour_ui2.cc:131
830 msgid "Stop playback"
831 msgstr "Διακοπή Αναπαρ/γής"
832
833 #: ardour_ui2.cc:133
834 msgid "Play range/selection"
835 msgstr "Αναπαρ/γή διαστήματος/επιλογής"
836
837 #: ardour_ui2.cc:134
838 msgid "Go to start of session"
839 msgstr "Αρχή της συνεδρίας"
840
841 #: ardour_ui2.cc:135
842 msgid "Go to end of session"
843 msgstr "Τέλος του συνεδρίας"
844
845 #: ardour_ui2.cc:136
846 msgid "Play loop range"
847 msgstr "Επαναληπτική αναπαρ/γή διαστήματος"
848
849 #: ardour_ui2.cc:137
850 msgid ""
851 "MIDI Panic\n"
852 "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
853 msgstr ""
854
855 #: ardour_ui2.cc:138
856 msgid "Return to last playback start when stopped"
857 msgstr "Επιστροφή στην τελευταία θεση μετα απο παύση"
858
859 #: ardour_ui2.cc:140
860 msgid "Be sensible about input monitoring"
861 msgstr "Προσοχή στο input monitoring"
862
863 #: ardour_ui2.cc:141
864 msgid "Enable/Disable audio click"
865 msgstr "Άρση/Παύση μετρονόμου"
866
867 #: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:101
868 msgid ""
869 "When active, something is soloed.\n"
870 "Click to de-solo everything"
871 msgstr ""
872
873 #: ardour_ui2.cc:143
874 msgid ""
875 "When active, auditioning is taking place\n"
876 "Click to stop the audition"
877 msgstr ""
878
879 #: ardour_ui2.cc:144
880 msgid "When active, there is a feedback loop."
881 msgstr ""
882
883 #: ardour_ui2.cc:145
884 msgid ""
885 "<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
886 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
887 "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
888 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
889 msgstr ""
890
891 #: ardour_ui2.cc:146
892 msgid ""
893 "<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
894 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
895 "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
896 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
897 msgstr ""
898
899 #: ardour_ui2.cc:147
900 msgid "Reset Level Meter"
901 msgstr ""
902
903 #: ardour_ui2.cc:179
904 msgid "[ERROR]: "
905 msgstr ""
906
907 #: ardour_ui2.cc:181
908 msgid "[WARNING]: "
909 msgstr ""
910
911 #: ardour_ui2.cc:183
912 msgid "[INFO]: "
913 msgstr ""
914
915 #: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380
916 msgid "Follow Edits"
917 msgstr ""
918
919 #: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
920 #: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029
921 #: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047
922 #: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071
923 #: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083
924 #: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094
925 #: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
926 #: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
927 #: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
928 msgid "Misc"
929 msgstr "Διάφορα"
930
931 #: ardour_ui_dialogs.cc:340
932 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
933 msgstr ""
934
935 #: ardour_ui_ed.cc:103
936 msgid "Session"
937 msgstr "Συνεδρία"
938
939 #: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
940 #: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
941 msgid "Sync"
942 msgstr "Sync"
943
944 #: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:369
945 msgid "Options"
946 msgstr "Επιλογές"
947
948 #: ardour_ui_ed.cc:109
949 msgid "Help"
950 msgstr "Βοήθεια!"
951
952 #: ardour_ui_ed.cc:110
953 msgid "Misc. Shortcuts"
954 msgstr ""
955
956 #: ardour_ui_ed.cc:111
957 msgid "Audio File Format"
958 msgstr ""
959
960 #: ardour_ui_ed.cc:112
961 msgid "File Type"
962 msgstr ""
963
964 #: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
965 msgid "Sample Format"
966 msgstr ""
967
968 #: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1826 rc_option_editor.cc:1839
969 msgid "Control Surfaces"
970 msgstr "Επιφάνειες ελέγχου"
971
972 #: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1558
973 msgid "Plugins"
974 msgstr "Plugins"
975
976 #: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1902
977 msgid "Metering"
978 msgstr "Μέτρηση"
979
980 #: ardour_ui_ed.cc:118
981 msgid "Hold Time"
982 msgstr ""
983
984 #: ardour_ui_ed.cc:119
985 msgid "Denormal Handling"
986 msgstr ""
987
988 #: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1489
989 msgid "New..."
990 msgstr ""
991
992 #: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
993 msgid "Close"
994 msgstr "Κλείσιμο"
995
996 #: ardour_ui_ed.cc:157
997 msgid "Save Template..."
998 msgstr "Αποθήκευση προσχεδίου..."
999
1000 #: ardour_ui_ed.cc:160
1001 msgid "Metadata"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ardour_ui_ed.cc:163
1005 msgid "Edit Metadata..."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
1009 #: export_video_dialog.cc:72
1010 msgid "Export"
1011 msgstr "Εξαγωγή"
1012
1013 #: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472
1014 msgid "JACK"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:105
1018 msgid "Latency"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ardour_ui_ed.cc:192
1022 msgid "Reconnect"
1023 msgstr "Επανασύνδεση"
1024
1025 #: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:210
1026 #: mixer_strip.cc:719 mixer_strip.cc:845
1027 msgid "Disconnect"
1028 msgstr "Αποσύνδεση"
1029
1030 #: ardour_ui_ed.cc:222
1031 msgid "Quit"
1032 msgstr "Έξοδος"
1033
1034 #: ardour_ui_ed.cc:226
1035 msgid "Maximise Editor Space"
1036 msgstr "Μεγιστοποίηση χώρου για τον Editor"
1037
1038 #: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
1039 msgid "MIDI Tracer"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ardour_ui_ed.cc:236
1043 msgid "Chat"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ardour_ui_ed.cc:238
1047 msgid "Help|Manual"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ardour_ui_ed.cc:239
1051 msgid "Reference"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418
1055 msgid "Save"
1056 msgstr "Αποθήκευση"
1057
1058 #: ardour_ui_ed.cc:249 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125
1059 #: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160
1060 #: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181
1061 #: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220
1062 #: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254
1063 #: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276
1064 #: rc_option_editor.cc:1287
1065 msgid "Transport"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ardour_ui_ed.cc:255 engine_dialog.cc:85
1069 msgid "Stop"
1070 msgstr "Παύση"
1071
1072 #: ardour_ui_ed.cc:258
1073 msgid "Roll"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ardour_ui_ed.cc:262
1077 msgid "Start/Stop"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ardour_ui_ed.cc:265
1081 msgid "Start/Continue/Stop"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ardour_ui_ed.cc:282
1085 msgid "Transition To Reverse"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ardour_ui_ed.cc:296
1089 msgid "Enable Record"
1090 msgstr "Ενεργοποίηση Εγγραφής"
1091
1092 #: ardour_ui_ed.cc:303
1093 msgid "Rewind"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ardour_ui_ed.cc:306
1097 msgid "Rewind (Slow)"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ardour_ui_ed.cc:309
1101 msgid "Rewind (Fast)"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ardour_ui_ed.cc:312 startup.cc:727
1105 msgid "Forward"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ardour_ui_ed.cc:315
1109 msgid "Forward (Slow)"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ardour_ui_ed.cc:318
1113 msgid "Forward (Fast)"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ardour_ui_ed.cc:321
1117 msgid "Goto Zero"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ardour_ui_ed.cc:324
1121 msgid "Goto Start"
1122 msgstr "Πήγαινε στην Αρχή"
1123
1124 #: ardour_ui_ed.cc:327
1125 msgid "Goto End"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ardour_ui_ed.cc:330
1129 msgid "Goto Wall Clock"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ardour_ui_ed.cc:334
1133 msgid "Focus On Clock"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ardour_ui_ed.cc:338 ardour_ui_ed.cc:347 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
1137 #: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
1138 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
1139 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
1140 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
1141 #: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
1142 msgid "Timecode"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
1146 #: editor_actions.cc:543
1147 msgid "Samples"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
1151 #: time_info_box.cc:113
1152 msgid "In"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114
1156 msgid "Out"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ardour_ui_ed.cc:364
1160 msgid "Punch In/Out"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ardour_ui_ed.cc:365
1164 msgid "In/Out"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071
1168 msgid "Click"
1169 msgstr "Μετρονόμος"
1170
1171 #: ardour_ui_ed.cc:385
1172 msgid "Sync Startup to Video"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ardour_ui_ed.cc:401
1176 msgid "Percentage"
1177 msgstr "Ποσοστό"
1178
1179 #: ardour_ui_ed.cc:402 shuttle_control.cc:169
1180 msgid "Semitones"
1181 msgstr "Ημιτόνια"
1182
1183 #: ardour_ui_ed.cc:406
1184 msgid "Send MTC"
1185 msgstr "Αποστολή MTC"
1186
1187 #: ardour_ui_ed.cc:408
1188 msgid "Send MMC"
1189 msgstr "Αποστολή MMC"
1190
1191 #: ardour_ui_ed.cc:410
1192 msgid "Use MMC"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ardour_ui_ed.cc:420
1196 msgid "Panic"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ardour_ui_ed.cc:561
1200 msgid "Disk Space"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ardour_ui_ed.cc:563
1204 msgid "Buffers"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ardour_ui_ed.cc:564
1208 msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ardour_ui_options.cc:65
1212 msgid ""
1213 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
1214 "when the pull up/down setting is non-zero."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ardour_ui_options.cc:321
1218 msgid "Internal"
1219 msgstr "Εσωτερικό"
1220
1221 #: ardour_ui_options.cc:484
1222 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: audio_clock.cc:1083
1226 msgid "SR"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
1230 msgid "Pull"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: audio_clock.cc:1091
1234 #, c-format
1235 msgid "%+.4f%%"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: audio_clock.cc:1237 editor.cc:239 editor_actions.cc:135
1239 #: editor_actions.cc:536
1240 msgid "Tempo"
1241 msgstr "Χρόνος"
1242
1243 #: audio_clock.cc:1241 editor.cc:240 editor_actions.cc:537
1244 msgid "Meter"
1245 msgstr "Μετρητής"
1246
1247 #: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1039
1248 #: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
1249 #: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
1250 #: session_metadata_dialog.cc:716
1251 msgid "programming error: %1"
1252 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1"
1253
1254 #: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
1255 msgid "Bars:Beats"
1256 msgstr "Μπάρες:Κτύποι"
1257
1258 #: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
1259 msgid "Minutes:Seconds"
1260 msgstr "Λεπτά:Δεύτερα"
1261
1262 #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
1263 #: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
1264 msgid "dB"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
1268 msgid "dBFS"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: audio_region_editor.cc:79
1272 msgid "Peak amplitude:"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: audio_region_editor.cc:90
1276 msgid "Calculating..."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: audio_region_view.cc:1001
1280 msgid "add gain control point"
1281 msgstr "Προσθεση σημείου ελέγχου gain"
1282
1283 #: audio_time_axis.cc:389
1284 msgid "Fader"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: audio_time_axis.cc:396
1288 msgid "Pan"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
1292 msgid "automation event move"
1293 msgstr "μετακίνηση συμβάντος αυτοματισμού"
1294
1295 #: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
1296 msgid "remove control point"
1297 msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου"
1298
1299 #: automation_line.cc:941
1300 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
1301 msgstr ""
1302
1303 #: automation_time_axis.cc:146
1304 msgid "automation state"
1305 msgstr "Κατάσταση αυτοματισμού"
1306
1307 #: automation_time_axis.cc:147
1308 msgid "hide track"
1309 msgstr "απόκρυψη καναλιού"
1310
1311 #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
1312 #: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
1313 #: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
1314 #: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:748 midi_time_axis.cc:1488
1315 #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153
1316 msgid "Play"
1317 msgstr "Αναπαρ/γή"
1318
1319 #: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
1320 #: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:462
1321 #: generic_pluginui.cc:750 panner_ui.cc:156
1322 msgid "Write"
1323 msgstr "Γράψε"
1324
1325 #: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
1326 #: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:465
1327 #: generic_pluginui.cc:752 panner_ui.cc:159
1328 msgid "Touch"
1329 msgstr "Αγγιγμα"
1330
1331 #: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468 meter_patterns.cc:108
1332 msgid "???"
1333 msgstr "???"
1334
1335 #: automation_time_axis.cc:392
1336 msgid "clear automation"
1337 msgstr "εκκαθάριση αυτοματισμού"
1338
1339 #: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:613 editor_markers.cc:857
1340 #: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:708
1341 msgid "Hide"
1342 msgstr "Κρύψιμο"
1343
1344 #: automation_time_axis.cc:487
1345 msgid "Clear"
1346 msgstr "Εκκαθάριση"
1347
1348 #: automation_time_axis.cc:516
1349 msgid "State"
1350 msgstr "Κατάσταση"
1351
1352 #: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
1353 #: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
1354 msgid "Linear"
1355 msgstr "Γραμμικό"
1356
1357 #: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:647
1358 #: shuttle_control.cc:188
1359 msgid "Mode"
1360 msgstr "Λειτουργία"
1361
1362 #: bundle_manager.cc:181
1363 msgid "Disassociate"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
1367 #: mixer_strip.cc:2127
1368 msgid "Input"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
1372 #: mixer_strip.cc:163 mixer_strip.cc:2130
1373 msgid "Output"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90
1377 #: editor_actions.cc:100
1378 msgid "Edit"
1379 msgstr "Επεξεργασία"
1380
1381 #: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
1382 #: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
1383 msgid "Name"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: bundle_manager.cc:282
1387 msgid "New"
1388 msgstr "Νέο"
1389
1390 #: bundle_manager.cc:332
1391 msgid "Bundle"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
1395 msgid "x1"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
1399 msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
1400 msgstr "x συντεταγμένη άνω αριστερής γωνίας του τετ"
1401
1402 #: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
1403 msgid "y1"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
1407 msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
1408 msgstr "y συντεταγμένη άνω αριστερής γωνίας του τετ"
1409
1410 #: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
1411 msgid "x2"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
1415 msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
1416 msgstr "x συντεταγμένη κάτω δεξιάς γωνίας του τετ"
1417
1418 #: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
1419 msgid "y2"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
1423 msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
1424 msgstr "y συντεταγμένη κάτω δεξιάς γωνίας του τετ"
1425
1426 #: canvas-simpleline.c:151
1427 msgid "color rgba"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: canvas-simpleline.c:152
1431 msgid "color of line"
1432 msgstr "χρώμα της γραμμής"
1433
1434 #: canvas-simplerect.c:148
1435 msgid "outline pixels"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: canvas-simplerect.c:149
1439 msgid "width in pixels of outline"
1440 msgstr "πλάτος σε pixels περιμέτρου"
1441
1442 #: canvas-simplerect.c:159
1443 msgid "outline what"
1444 msgstr "κύκλωσε τι"
1445
1446 #: canvas-simplerect.c:160
1447 msgid "which boundaries to outline (mask)"
1448 msgstr "ποιά όρια να κυκλώσω (mask)"
1449
1450 #: canvas-simplerect.c:171
1451 msgid "fill"
1452 msgstr "γέμισμα"
1453
1454 #: canvas-simplerect.c:172
1455 msgid "fill rectangle"
1456 msgstr "γέμιση τετραγώνου"
1457
1458 #: canvas-simplerect.c:179
1459 msgid "draw"
1460 msgstr "σχημάτισε"
1461
1462 #: canvas-simplerect.c:180
1463 msgid "draw rectangle"
1464 msgstr "σχηματισμός τετραγώνου"
1465
1466 #: canvas-simplerect.c:188
1467 msgid "outline color rgba"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: canvas-simplerect.c:189
1471 msgid "color of outline"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: canvas-simplerect.c:199
1475 msgid "fill color rgba"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: canvas-simplerect.c:200
1479 msgid "color of fill"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: control_point_dialog.cc:45
1483 msgid "Value"
1484 msgstr "Αξία"
1485
1486 #: edit_note_dialog.cc:42
1487 msgid "Note"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: edit_note_dialog.cc:68
1491 msgid "Pitch"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
1495 msgid "Velocity"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
1499 msgid "Time"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
1503 #: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
1504 #: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
1505 msgid "Length"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: editor.cc:137 editor.cc:3429
1509 msgid "CD Frames"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: editor.cc:141 editor.cc:3437
1513 msgid "Seconds"
1514 msgstr "Δευτερόλεπτα"
1515
1516 #: editor.cc:142 editor.cc:3439
1517 msgid "Minutes"
1518 msgstr "Λεπτά"
1519
1520 #: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
1521 msgid "Beats/32"
1522 msgstr "Κτύποι/32"
1523
1524 #: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
1525 msgid "Beats/16"
1526 msgstr "Κτύποι/16"
1527
1528 #: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
1529 msgid "Beats/8"
1530 msgstr "Κτύποι/8"
1531
1532 #: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
1533 msgid "Beats/4"
1534 msgstr "Κτύποι/4"
1535
1536 #: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
1537 msgid "Beats/3"
1538 msgstr "Κτύποι/3"
1539
1540 #: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
1541 msgid "Beats"
1542 msgstr "Κτύποι"
1543
1544 #: editor.cc:161 editor.cc:3417
1545 msgid "Bars"
1546 msgstr "Μπάρες"
1547
1548 #: editor.cc:162 editor.cc:3419
1549 msgid "Marks"
1550 msgstr "Στίγματα"
1551
1552 #: editor.cc:163 editor.cc:3421
1553 msgid "Region starts"
1554 msgstr "Αρχές Περιοχών"
1555
1556 #: editor.cc:164 editor.cc:3423
1557 msgid "Region ends"
1558 msgstr "Τέλη Περιοχών"
1559
1560 #: editor.cc:165 editor.cc:3427
1561 msgid "Region syncs"
1562 msgstr "Συγχρονισμός Περιοχών"
1563
1564 #: editor.cc:166 editor.cc:3425
1565 msgid "Region bounds"
1566 msgstr "Όρια περιοχών"
1567
1568 #: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485
1569 msgid "No Grid"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486
1573 msgid "Grid"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487
1577 msgid "Magnetic"
1578 msgstr "Μαγνητικό"
1579
1580 #: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523
1581 #: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
1582 msgid "Playhead"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470
1586 msgid "Marker"
1587 msgstr "Στίγμα"
1588
1589 #: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42
1590 msgid "Left"
1591 msgstr "Αριστερό"
1592
1593 #: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47
1594 msgid "Right"
1595 msgstr "Δεξιό"
1596
1597 #: editor.cc:187 editor.cc:3521
1598 msgid "Center"
1599 msgstr "Κέντρο"
1600
1601 #: editor.cc:196
1602 msgid "Mushy"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: editor.cc:197
1606 msgid "Smooth"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: editor.cc:198
1610 msgid "Balanced multitimbral mixture"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: editor.cc:199
1614 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: editor.cc:200
1618 msgid "Crisp monophonic instrumental"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: editor.cc:201
1622 msgid "Unpitched solo percussion"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: editor.cc:202
1626 msgid "Resample without preserving pitch"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: editor.cc:235
1630 msgid "Mins:Secs"
1631 msgstr "Λεπτά:Δέυτερα"
1632
1633 #: editor.cc:241
1634 msgid "Location Markers"
1635 msgstr "Στίγματα Τοποθεσίας"
1636
1637 #: editor.cc:242
1638 msgid "Range Markers"
1639 msgstr "Στίγματα διαστημάτων"
1640
1641 #: editor.cc:243
1642 msgid "Loop/Punch Ranges"
1643 msgstr "Διαστήματα Loop/Punch"
1644
1645 #: editor.cc:245
1646 msgid "Video Timeline"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: editor.cc:260
1650 msgid "mode"
1651 msgstr "λειτουργία"
1652
1653 #: editor.cc:542
1654 msgid "Regions"
1655 msgstr "Περιοχές"
1656
1657 #: editor.cc:544
1658 msgid "Snapshots"
1659 msgstr "Στιγμιότυπα"
1660
1661 #: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
1662 #: editor_actions.cc:1813
1663 msgid "Loop"
1664 msgstr "Loop"
1665
1666 #: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131
1667 #: time_info_box.cc:67
1668 msgid "Punch"
1669 msgstr "Punch"
1670
1671 #: editor.cc:1352
1672 msgid "Linear (for highly correlated material)"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561
1676 msgid "Constant power"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554
1680 msgid "Symmetric"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536
1684 msgid "Slow"
1685 msgstr "Αργό"
1686
1687 #: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1627
1688 #: sfdb_ui.cc:1736
1689 msgid "Fast"
1690 msgstr "Ταχύ"
1691
1692 #: editor.cc:1437
1693 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
1694 msgstr ""
1695 "Σφάλμα προγραμματισμού: το αντικείμενο 'fade in canvas' δεν διαθέτει δείκτη "
1696 "δεδομένων οπτικής περιοχών!"
1697
1698 #: editor.cc:1448 editor.cc:1512
1699 msgid "Deactivate"
1700 msgstr "Απενεργοποίηση"
1701
1702 #: editor.cc:1450 editor.cc:1514
1703 msgid "Activate"
1704 msgstr "Ενεργοποίηση"
1705
1706 #: editor.cc:1458 editor.cc:1521
1707 msgid "Slowest"
1708 msgstr "Αργότατο"
1709
1710 #: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
1711 msgid "programming error: "
1712 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: "
1713
1714 #: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522
1715 msgid "Freeze"
1716 msgstr "Πάγωμα"
1717
1718 #: editor.cc:1677
1719 msgid "Unfreeze"
1720 msgstr "Ξεπάγωμα"
1721
1722 #: editor.cc:1890
1723 msgid "Convert to Region in Region List"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
1727 msgid "Select All in Range"
1728 msgstr "Επιλογή όλων στο διάστημα"
1729
1730 #: editor.cc:1900
1731 msgid "Add Range Markers"
1732 msgstr "Πρόσθεση Στιγμάτων Διαστήματος"
1733
1734 #: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
1735 msgid "Duplicate Range"
1736 msgstr "Αντιγραφή διαστήματος"
1737
1738 #: editor.cc:1909
1739 msgid "Consolidate Range With Processing"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: editor.cc:1911
1743 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: editor.cc:1931
1747 msgid "Loop Region"
1748 msgstr "Loop Περιοχής"
1749
1750 #: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
1751 #: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237
1752 msgid "Select All"
1753 msgstr "Επιλογή όλων"
1754
1755 #: editor.cc:1951 editor.cc:2025
1756 msgid "Select All After Playhead"
1757 msgstr "Επιλογή όλων μετά την playhead"
1758
1759 #: editor.cc:1952 editor.cc:2026
1760 msgid "Select All Before Playhead"
1761 msgstr "Επιλογή όλων πριν την playhead"
1762
1763 #: editor.cc:1955
1764 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
1768 msgid "Select"
1769 msgstr "Επιλογή"
1770
1771 #: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2222
1772 msgid "Cut"
1773 msgstr "Κοπή"
1774
1775 #: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2225
1776 msgid "Copy"
1777 msgstr "Αντιγραφή"
1778
1779 #: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2233
1780 msgid "Paste"
1781 msgstr "Επικόλληση"
1782
1783 #: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87
1784 msgid "Align"
1785 msgstr "Ευθυγράμμιση"
1786
1787 #: editor.cc:1972
1788 msgid "Align Relative"
1789 msgstr "Ευθυγράμμιση σχετικών"
1790
1791 #: editor.cc:1979
1792 msgid "Insert Selected Region"
1793 msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένης περιοχής"
1794
1795 #: editor.cc:1994 editor.cc:2050
1796 msgid "Nudge"
1797 msgstr "Νύξη"
1798
1799 #: editor.cc:3070
1800 msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: editor.cc:3073
1804 msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: editor.cc:3078
1808 msgid "Note Level Editing"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: editor.cc:3079
1812 msgid ""
1813 "Groups: click to (de)activate\n"
1814 "Context-click for other operations"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
1818 msgid "Zoom In"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241
1822 msgid "Zoom Out"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: editor.cc:3088
1826 msgid "Snap/Grid Units"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: editor.cc:3091
1830 msgid "Edit Mode"
1831 msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας"
1832
1833 #: editor.cc:3092
1834 msgid ""
1835 "Nudge Clock\n"
1836 "(controls distance used to nudge regions and selections)"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: editor.cc:3194
1840 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
1844 msgid "Redo"
1845 msgstr "Redo"
1846
1847 #: editor.cc:3267
1848 msgid "Redo (%1)"
1849 msgstr "Redo (%1)"
1850
1851 #: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
1852 msgid "Duplicate"
1853 msgstr "Αντιγραφή"
1854
1855 #: editor.cc:3287
1856 msgid "Number of duplications:"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
1860 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028
1861 msgid "Cancel"
1862 msgstr "Ακύρωση"
1863
1864 #: editor.cc:4021
1865 msgid "new playlists"
1866 msgstr "νέες playlists"
1867
1868 #: editor.cc:4037
1869 msgid "copy playlists"
1870 msgstr "Αντιγραφή playlists"
1871
1872 #: editor.cc:4052
1873 msgid "clear playlists"
1874 msgstr "εκκαθάριση playlists"
1875
1876 #: editor.cc:4687
1877 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: editor_actions.cc:88
1881 msgid "Autoconnect"
1882 msgstr "ΑυτόματηΣύνδεση"
1883
1884 #: editor_actions.cc:89
1885 msgid "Crossfades"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: editor_actions.cc:95
1889 msgid "Fade"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: editor_actions.cc:96
1893 msgid "Latch"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: editor_actions.cc:98
1897 msgid "Layering"
1898 msgstr "Στρωματοποίηση"
1899
1900 #: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
1901 #: stereo_panner_editor.cc:44
1902 msgid "Position"
1903 msgstr "Θέση"
1904
1905 #: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:791 panner_ui.cc:177
1906 #: panner_ui.cc:586
1907 msgid "Trim"
1908 msgstr "Ισοστάθμιση"
1909
1910 #: editor_actions.cc:107
1911 msgid "Link"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
1915 msgid "Zoom Focus"
1916 msgstr "Εστίαση Zoom"
1917
1918 #: editor_actions.cc:111
1919 msgid "Meter falloff"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: editor_actions.cc:112
1923 msgid "Meter hold"
1924 msgstr "Παύση Μετρητή"
1925
1926 #: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48
1927 #: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
1928 msgid "Monitoring"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: editor_actions.cc:120
1932 msgid "Pullup / Pulldown"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: editor_actions.cc:121
1936 msgid "Region operations"
1937 msgstr "Ενέργειες Περιοχών"
1938
1939 #: editor_actions.cc:123
1940 msgid "Rulers"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1914 route_time_axis.cc:208
1944 #: route_time_axis.cc:2417
1945 msgid "Solo"
1946 msgstr "Σόλο"
1947
1948 #: editor_actions.cc:136
1949 msgid "Timecode fps"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:430
1953 msgid "Height"
1954 msgstr "Ύψος"
1955
1956 #: editor_actions.cc:139
1957 msgid "Tools"
1958 msgstr "Εργαλεία"
1959
1960 #: editor_actions.cc:140
1961 msgid "View"
1962 msgstr "Οψη"
1963
1964 #: editor_actions.cc:148
1965 msgid "Break drag or deselect all"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: editor_actions.cc:150
1969 msgid "Show Editor Mixer"
1970 msgstr "Ανάδειξη Μίκτη του Editor"
1971
1972 #: editor_actions.cc:158
1973 msgid "Playhead to Next Region Start"
1974 msgstr "Playhead στην επόμενη Region Start"
1975
1976 #: editor_actions.cc:159
1977 msgid "Playhead to Next Region End"
1978 msgstr "Playhead στην επόμενη Region End"
1979
1980 #: editor_actions.cc:160
1981 msgid "Playhead to Next Region Sync"
1982 msgstr "Playhead στην επόμενη Region Sync"
1983
1984 #: editor_actions.cc:162
1985 msgid "Playhead to Previous Region Start"
1986 msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region Start"
1987
1988 #: editor_actions.cc:163
1989 msgid "Playhead to Previous Region End"
1990 msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region End"
1991
1992 #: editor_actions.cc:164
1993 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
1994 msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region Sync"
1995
1996 #: editor_actions.cc:167
1997 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: editor_actions.cc:182
2001 msgid "Playhead to Range Start"
2002 msgstr "Playhead στην Αρχή Διαστήματος"
2003
2004 #: editor_actions.cc:183
2005 msgid "Playhead to Range End"
2006 msgstr "Η playhead στο τέλος του διαστήματος"
2007
2008 #: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2239
2009 msgid "Deselect All"
2010 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
2011
2012 #: editor_actions.cc:196
2013 msgid "Select All in Punch Range"
2014 msgstr "Επιλογή όλων μέσα στο punch όριο"
2015
2016 #: editor_actions.cc:199
2017 msgid "Select Next Track or Bus"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: editor_actions.cc:200
2021 msgid "Select Previous Track or Bus"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: editor_actions.cc:219
2025 msgid "Goto View %1"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: editor_actions.cc:245
2029 msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: editor_actions.cc:256
2033 msgid "Scroll Tracks Up"
2034 msgstr "Κύλιση Καναλιών επάνω"
2035
2036 #: editor_actions.cc:258
2037 msgid "Scroll Tracks Down"
2038 msgstr "Κύλιση Καναλιών Κάτω"
2039
2040 #: editor_actions.cc:260
2041 msgid "Step Tracks Up"
2042 msgstr "Μετακίνηση Καναλιών επάνω"
2043
2044 #: editor_actions.cc:262
2045 msgid "Step Tracks Down"
2046 msgstr "Μετάθεση Καναλιών κάτω"
2047
2048 #: editor_actions.cc:265
2049 msgid "Scroll Backward"
2050 msgstr "Κύλιση πίσω"
2051
2052 #: editor_actions.cc:266
2053 msgid "Scroll Forward"
2054 msgstr "Κύλιση εμπρός"
2055
2056 #: editor_actions.cc:267
2057 msgid "Center Playhead"
2058 msgstr "Playhead στο κέντρο"
2059
2060 #: editor_actions.cc:270
2061 msgid "Playhead Forward"
2062 msgstr "Playhead εμπρός"
2063
2064 #: editor_actions.cc:271
2065 msgid "Playhead Backward"
2066 msgstr "Playhead πίσω"
2067
2068 #: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
2069 msgid "Export Range"
2070 msgstr "Εξαγωγή διαστήματος"
2071
2072 #: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
2073 msgid "Crop"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: editor_actions.cc:317
2077 msgid "Log"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: editor_actions.cc:320
2081 msgid "Move Later to Transient"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: editor_actions.cc:321
2085 msgid "Move Earlier to Transient"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: editor_actions.cc:325
2089 msgid "Start Range"
2090 msgstr "Εναρκτήριο διάστημα"
2091
2092 #: editor_actions.cc:326
2093 msgid "Finish Range"
2094 msgstr "Ολοκλήρωση Διαστήματος"
2095
2096 #: editor_actions.cc:357
2097 msgid "Follow Playhead"
2098 msgstr "Ακολουθώντας την playhead"
2099
2100 #: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1716 editor_markers.cc:876
2101 #: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1495
2102 #: route_time_axis.cc:710
2103 msgid "Remove"
2104 msgstr "Απαλοιφή"
2105
2106 #: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302
2107 msgid "Largest"
2108 msgstr "Μέγιστο"
2109
2110 #: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1303
2111 msgid "Larger"
2112 msgstr "Μεγαλύτερο"
2113
2114 #: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1304
2115 msgid "Large"
2116 msgstr "Μεγάλο"
2117
2118 #: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1306
2119 msgid "Small"
2120 msgstr "Μικρό"
2121
2122 #: editor_actions.cc:392
2123 msgid "Sound Selected MIDI Notes"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: editor_actions.cc:397
2127 msgid "Zoom Focus Left"
2128 msgstr "Εστίαση Zoom αριστερά"
2129
2130 #: editor_actions.cc:398
2131 msgid "Zoom Focus Right"
2132 msgstr "Εστίαση Zoom δεξιά"
2133
2134 #: editor_actions.cc:399
2135 msgid "Zoom Focus Center"
2136 msgstr "Εστίαση Zoom κέντρο"
2137
2138 #: editor_actions.cc:400
2139 msgid "Zoom Focus Playhead"
2140 msgstr "Εστίαση Zoom στην playhead"
2141
2142 #: editor_actions.cc:410
2143 msgid "Smart Object Mode"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: editor_actions.cc:413
2147 msgid "Smart"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: editor_actions.cc:417
2151 msgid "Object Tool"
2152 msgstr "Εργαλείο Object"
2153
2154 #: editor_actions.cc:423
2155 msgid "Range Tool"
2156 msgstr "Εργαλείο Διαστήματος"
2157
2158 #: editor_actions.cc:435
2159 msgid "Gain Tool"
2160 msgstr "Εργαλείο Gain"
2161
2162 #: editor_actions.cc:441
2163 msgid "Zoom Tool"
2164 msgstr "Εργαλείο Zoom"
2165
2166 #: editor_actions.cc:459
2167 msgid "Step Mouse Mode"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: editor_actions.cc:473
2171 msgid "Change Edit Point Including Marker"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: editor_actions.cc:475
2175 msgid "Splice"
2176 msgstr "Splice"
2177
2178 #: editor_actions.cc:477
2179 msgid "Slide"
2180 msgstr "Ολίσθηση"
2181
2182 #: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1737 editor_markers.cc:860
2183 #: editor_rulers.cc:386 location_ui.cc:56
2184 msgid "Lock"
2185 msgstr "Κλείδωμα"
2186
2187 #: editor_actions.cc:482
2188 msgid "Snap Mode"
2189 msgstr "Λειτουργία Έλξεως"
2190
2191 #: editor_actions.cc:490
2192 msgid "Next Snap Choice"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: editor_actions.cc:492
2196 msgid "Previous Snap Choice"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: editor_actions.cc:493
2200 msgid "Previous Musical Snap Choice"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
2204 msgid "Video"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: editor_actions.cc:556
2208 msgid "Fullscreen"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: editor_actions.cc:558
2212 msgid "Original Size"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: editor_actions.cc:608
2216 msgid "Sort"
2217 msgstr "Ταξινόμηση"
2218
2219 #: editor_actions.cc:610 region_editor.cc:51
2220 msgid "Audition"
2221 msgstr "Ακρόαση"
2222
2223 #: editor_actions.cc:619 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
2224 msgid "Show All"
2225 msgstr "Εμφάνιση Όλων"
2226
2227 #: editor_actions.cc:622
2228 msgid "Ascending"
2229 msgstr "Αύξουσα"
2230
2231 #: editor_actions.cc:624
2232 msgid "Descending"
2233 msgstr "Φθίνουσα"
2234
2235 #: editor_actions.cc:627
2236 msgid "By Region Name"
2237 msgstr "Με Όνομα Περιοχής"
2238
2239 #: editor_actions.cc:629
2240 msgid "By Region Length"
2241 msgstr "Με Μέγεθος Περιοχής"
2242
2243 #: editor_actions.cc:631
2244 msgid "By Region Position"
2245 msgstr "Με Θέση Περιοχής"
2246
2247 #: editor_actions.cc:633
2248 msgid "By Region Timestamp"
2249 msgstr "Με Χρονο-στάμπα Περιοχής"
2250
2251 #: editor_actions.cc:635
2252 msgid "By Region Start in File"
2253 msgstr "Με Αρχή-στο-αρχείο της Περιοχής"
2254
2255 #: editor_actions.cc:637
2256 msgid "By Region End in File"
2257 msgstr "Με Τέλος-στο -αρχείο της Περιοχής"
2258
2259 #: editor_actions.cc:639
2260 msgid "By Source File Name"
2261 msgstr "Με Όνομα Αρχείου Πηγής"
2262
2263 #: editor_actions.cc:641
2264 msgid "By Source File Length"
2265 msgstr "Με Μέγεθος Αρχείου Πηγής"
2266
2267 #: editor_actions.cc:643
2268 msgid "By Source File Creation Date"
2269 msgstr "Με Ημ/νία Αρχείου Πηγής"
2270
2271 #: editor_actions.cc:645
2272 msgid "By Source Filesystem"
2273 msgstr "Με Filesystem Πηγής"
2274
2275 #: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
2276 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
2277 #: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108
2278 msgid "Import"
2279 msgstr "Εισαγωγή"
2280
2281 #: editor_actions.cc:663
2282 msgid "Show Group Tabs"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: editor_actions.cc:673
2286 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: editor_actions.cc:696
2290 msgid "Loaded editor bindings from %1"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: editor_actions.cc:698
2294 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: editor_actions.cc:1722
2298 msgid "Raise"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132
2302 msgid "Lower"
2303 msgstr "Κατώτερο"
2304
2305 #: editor_actions.cc:1739
2306 msgid "Lock to Video"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:867
2310 msgid "Glue to Bars and Beats"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209
2314 msgid "Mute"
2315 msgstr "Σιγή"
2316
2317 #: editor_actions.cc:1758
2318 msgid "Reverse"
2319 msgstr "Αντιστροφή"
2320
2321 #: editor_actions.cc:1764
2322 msgid "Boost Gain"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: editor_actions.cc:1767
2326 msgid "Cut Gain"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: editor_actions.cc:1770
2330 msgid "Pitch Shift..."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
2334 msgid "Fade In"
2335 msgstr "Fade In"
2336
2337 #: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117
2338 msgid "Fade Out"
2339 msgstr "Fade Out"
2340
2341 #: editor_actions.cc:1805
2342 msgid "Fill Track"
2343 msgstr "Γόμωση καναλιού"
2344
2345 #: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:955
2346 msgid "Set Loop Range"
2347 msgstr "Θέση Loop Διαστήματος"
2348
2349 #: editor_actions.cc:1835
2350 msgid "Rhythm Ferret..."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: editor_actions.cc:1863
2354 msgid "Properties..."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: editor_actions.cc:1867
2358 msgid "Bounce (with processing)"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: editor_actions.cc:1868
2362 msgid "Bounce (without processing)"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: editor_actions.cc:1869
2366 msgid "Combine"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: editor_actions.cc:1870
2370 msgid "Uncombine"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: editor_actions.cc:1872
2374 msgid "Spectral Analysis..."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: editor_actions.cc:1874
2378 msgid "Reset Envelope"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: editor_actions.cc:1876
2382 msgid "Reset Gain"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
2386 msgid "Insert Patch Change..."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: editor_actions.cc:1888
2390 msgid "Unlink from other copies"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: editor_actions.cc:1889
2394 msgid "Strip Silence..."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: editor_actions.cc:1909
2398 msgid "Trim to Loop"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: editor_actions.cc:1910
2402 msgid "Trim to Punch"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: editor_actions.cc:1927
2406 msgid "Place Transient"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: editor_actions.cc:1928
2410 msgid "Split"
2411 msgstr "Διαχωρισμός"
2412
2413 #: editor_actions.cc:1929
2414 msgid "Trim Start at Edit Point"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: editor_actions.cc:1930
2418 msgid "Trim End at Edit Point"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
2422 msgid "Choose Top..."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: editor_audio_import.cc:177
2426 msgid ""
2427 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
2428 "%1 as a new file, or skip it?"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: editor_audio_import.cc:179
2432 msgid ""
2433 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
2434 "%2 as a new source, or skip it?"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:108
2438 msgid "Cancel Import"
2439 msgstr "Ακύρωση Εισαγωγής"
2440
2441 #: editor_audio_import.cc:543
2442 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
2443 msgstr "Editor: δεν γίνεται να ανοίξει το αρχείο \"%1\",(%2)"
2444
2445 #: editor_audio_import.cc:551
2446 msgid "Cancel entire import"
2447 msgstr "Ακύρωση όλης της Εισαγωγής"
2448
2449 #: editor_audio_import.cc:552
2450 msgid "Don't embed it"
2451 msgstr "Μη το εμφυτεύσεις"
2452
2453 #: editor_audio_import.cc:553
2454 msgid "Embed all without questions"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
2458 #: export_format_dialog.cc:58
2459 msgid "Sample rate"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586
2463 msgid ""
2464 "%1\n"
2465 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
2466 msgstr ""
2467 "%1\n"
2468 "Ο ρυθμός δειγματοληψίας αυτού του αρχείου δεν ταιριάζει με αυτόν της "
2469 "συνεδρίας!"
2470
2471 #: editor_audio_import.cc:582
2472 msgid "Embed it anyway"
2473 msgstr "Εμφύτευσέ το ούτως ή άλλως"
2474
2475 #: editor_drag.cc:1702
2476 msgid "Diff:"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: editor_drag.cc:1722
2480 msgid "Move Video"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: editor_drag.cc:2200
2484 msgid "copy meter mark"
2485 msgstr "αντιγραφή στίγματος μετρητή"
2486
2487 #: editor_drag.cc:2208
2488 msgid "move meter mark"
2489 msgstr "μετακίνηση στίγματος μετρητή"
2490
2491 #: editor_drag.cc:2320
2492 msgid "copy tempo mark"
2493 msgstr "αντιγραφή στίγματος tempo"
2494
2495 #: editor_drag.cc:2328
2496 msgid "move tempo mark"
2497 msgstr "μετακίνηση στίγματος tempo"
2498
2499 #: editor_drag.cc:2545
2500 msgid "change fade in length"
2501 msgstr "αλλαγή μήκους fade in"
2502
2503 #: editor_drag.cc:2663
2504 msgid "change fade out length"
2505 msgstr "αλλαγή μήκους fade out"
2506
2507 #: editor_drag.cc:3018
2508 msgid "move marker"
2509 msgstr "μετακίνηση στίγματος"
2510
2511 #: editor_drag.cc:3581
2512 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
2516 msgid "new range marker"
2517 msgstr "νέο στίγμα διαστήματος"
2518
2519 #: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
2520 msgid "V"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: editor_route_groups.cc:98
2524 msgid "Group is enabled?"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: editor_route_groups.cc:99
2528 msgid "Sharing Gain?"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: editor_route_groups.cc:100
2532 msgid "Relative Gain Changes?"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: editor_route_groups.cc:101
2536 msgid "Sharing Mute?"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: editor_route_groups.cc:102
2540 msgid "Sharing Solo?"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507
2544 #: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1903
2545 msgid "Rec"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: editor_route_groups.cc:103
2549 msgid "Sharing Record-enable Status?"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: editor_route_groups.cc:104
2553 msgid "Sharing Monitoring Choice?"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: editor_route_groups.cc:106
2557 msgid "Sharing Active Status?"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: editor_route_groups.cc:197
2561 msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449
2565 msgid "unnamed"
2566 msgstr "Χωρίς όνομα"
2567
2568 #: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:695 editor_markers.cc:782
2569 #: editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:985 editor_markers.cc:1003
2570 #: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
2571 #: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
2572 #: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
2573 #: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514
2574 #: editor_mouse.cc:2478
2575 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
2576 msgstr ""
2577 "Σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς στιγμάτων δεν έχει δείκτη αντικειμένου "
2578 "στιγμάτων!"
2579
2580 #: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
2581 msgid "File Exists!"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
2585 #: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017
2586 msgid "add marker"
2587 msgstr "πρόσθεση στίγματος"
2588
2589 #: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
2590 msgid "remove marker"
2591 msgstr "απαλοιφή στίγματος"
2592
2593 #: editor_markers.cc:912
2594 msgid "Hide Range"
2595 msgstr "Απόκρυψη Διαστήματος"
2596
2597 #: editor_markers.cc:917
2598 msgid "Remove Range"
2599 msgstr "Απαλοιφή Διαστήματος"
2600
2601 #: editor_markers.cc:924
2602 msgid "Separate Regions in Range"
2603 msgstr "Διαχωρισμός περιοχών στο διάστημα"
2604
2605 #: editor_markers.cc:956
2606 msgid "Set Punch Range"
2607 msgstr "Θέση Punch Διαστήματος"
2608
2609 #: editor_markers.cc:1354
2610 msgid "Rename Mark"
2611 msgstr "Μετονομασία Στίγματος"
2612
2613 #: editor_markers.cc:1356
2614 msgid "Rename Range"
2615 msgstr "Μετονομασία Διαστήματος"
2616
2617 #: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1781
2618 #: processor_box.cc:2235 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
2619 msgid "Rename"
2620 msgstr "Μετονομασία"
2621
2622 #: editor_markers.cc:1376
2623 msgid "rename marker"
2624 msgstr "μετονομασία στίγματος"
2625
2626 #: editor_markers.cc:1399
2627 msgid "set loop range"
2628 msgstr "Θέση loop διαστήματος"
2629
2630 #: editor_markers.cc:1405
2631 msgid "set punch range"
2632 msgstr "θέση punch διαστήματος"
2633
2634 #: editor_mixer.cc:90
2635 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: editor_mouse.cc:172
2639 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
2640 msgstr ""
2641 "Επαξεργαστής::event_frame() χρησιμοποιήθηκε στο αδιαχείριστο συμβάν τύπου %1"
2642
2643 #: editor_mouse.cc:2235 editor_mouse.cc:2260 editor_mouse.cc:2273
2644 msgid ""
2645 "programming error: control point canvas item has no control point object "
2646 "pointer!"
2647 msgstr ""
2648 "Σφάλμα Προγραμματισμού: ο καμβάς του σημείου ελέγχου δεν έχει  δείκτη "
2649 "αναφοράς!"
2650
2651 #: editor_mouse.cc:2441
2652 msgid "End point trim"
2653 msgstr "Τέλος σημείου ισοσταθμίσεως"
2654
2655 #: editor_mouse.cc:2508
2656 msgid "Name for region:"
2657 msgstr "Όνομα για περιοχή:"
2658
2659 #: editor_ops.cc:140
2660 msgid "split"
2661 msgstr "διαχωρισμός"
2662
2663 #: editor_ops.cc:468
2664 msgid "nudge forward"
2665 msgstr "νύξη εμπρός"
2666
2667 #: editor_ops.cc:557
2668 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
2669 msgstr "build_region_boundary_cache εκλήθη με snap_type = %1"
2670
2671 #: editor_ops.cc:1894
2672 msgid "clear markers"
2673 msgstr "εκκαθάριση στιγμάτων"
2674
2675 #: editor_ops.cc:1907
2676 msgid "clear ranges"
2677 msgstr "διαγραφή διαστημάτων"
2678
2679 #: editor_ops.cc:1929
2680 msgid "clear locations"
2681 msgstr "διαγραφή τοποθεσιών"
2682
2683 #: editor_ops.cc:2000
2684 msgid "insert dragged region"
2685 msgstr "προσθήκη ελκομένης περιοχής"
2686
2687 #: editor_ops.cc:2078
2688 msgid "insert region"
2689 msgstr "προσθήκη περιοχής"
2690
2691 #: editor_ops.cc:2682
2692 msgid "separate"
2693 msgstr "διαχωρισμός"
2694
2695 #: editor_ops.cc:2916
2696 msgid "trim to selection"
2697 msgstr "ισοστάθμιση προς τα επιλεγμένα"
2698
2699 #: editor_ops.cc:3121
2700 msgid "align selection"
2701 msgstr "ευθυγράμμιση επιλογής"
2702
2703 #: editor_ops.cc:3195
2704 msgid "align selection (relative)"
2705 msgstr "ευθυγράμμιση επιλογής (σχετική)"
2706
2707 #: editor_ops.cc:3229
2708 msgid "align region"
2709 msgstr "ευθυγράμμιση περιοχής"
2710
2711 #: editor_ops.cc:3492
2712 msgid ""
2713 "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
2714 "before reaching the outputs.\n"
2715 "This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
2716 "input or vice versa."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: editor_ops.cc:3501
2720 msgid ""
2721 "<b>%1</b>\n"
2722 "\n"
2723 "This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
2724 "\n"
2725 "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: editor_ops.cc:3522
2729 msgid "Cancel Freeze"
2730 msgstr "Ακύρωση παγώματος"
2731
2732 #: editor_ops.cc:3553
2733 msgid ""
2734 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
2735 "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
2736 "than this track has inputs.\n"
2737 "\n"
2738 "You can do this without processing, which is a different operation."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: editor_ops.cc:3557
2742 msgid "Cannot bounce"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: editor_ops.cc:3568
2746 msgid "bounce range"
2747 msgstr "αναπήδηση διαστήματο"
2748
2749 #: editor_ops.cc:3681
2750 msgid "cut"
2751 msgstr "κοπή"
2752
2753 #: editor_ops.cc:3684
2754 msgid "copy"
2755 msgstr "αντιγραφή"
2756
2757 #: editor_ops.cc:3687
2758 msgid "clear"
2759 msgstr "εκκαθάριση"
2760
2761 #: editor_ops.cc:3785
2762 msgid " objects"
2763 msgstr " αντικειμένων"
2764
2765 #: editor_ops.cc:3815
2766 msgid " range"
2767 msgstr " διαστήματος"
2768
2769 #: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
2770 msgid "remove region"
2771 msgstr "απαλοιφή περιοχής"
2772
2773 #: editor_ops.cc:4391
2774 msgid "duplicate selection"
2775 msgstr "αντιγραφή επιλογής"
2776
2777 #: editor_ops.cc:4469
2778 msgid "nudge track"
2779 msgstr "νύξη καναλιού"
2780
2781 #: editor_ops.cc:4506
2782 msgid ""
2783 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
2784 "(This is destructive and cannot be undone)"
2785 msgstr ""
2786 "Στ'αλήθεια θέλετε να καταστρέψετε την τελευταία λήψη?\n"
2787 "(Η πράξη είνα‎ι καταστρεπτική και δεν γίνεται επαναφορά της)"
2788
2789 #: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6512 editor_regions.cc:460
2790 #: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1482
2791 msgid "No, do nothing."
2792 msgstr "Όχι, να μην γίνει τίποτα."
2793
2794 #: editor_ops.cc:4510
2795 msgid "Yes, destroy it."
2796 msgstr "Ναι, να καταστραφεί."
2797
2798 #: editor_ops.cc:4573
2799 msgid "normalize"
2800 msgstr "εξομάλυνση"
2801
2802 #: editor_ops.cc:4668
2803 msgid "reverse regions"
2804 msgstr "αντιστροφή περιοχών"
2805
2806 #: editor_ops.cc:4702
2807 msgid "strip silence"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: editor_ops.cc:5858
2811 msgid "Set global tempo"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: editor_ops.cc:5861
2815 msgid "Define one bar"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: editor_ops.cc:5862
2819 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: editor_ops.cc:5960
2823 msgid ""
2824 "You are about to split\n"
2825 "%1\n"
2826 "into %2 pieces.\n"
2827 "This could take a long time."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: editor_ops.cc:5967
2831 msgid "Call for the Ferret!"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: editor_ops.cc:5968
2835 msgid ""
2836 "Press OK to continue with this split operation\n"
2837 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: editor_ops.cc:5970
2841 msgid "Press OK to continue with this split operation"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: editor_ops.cc:5973
2845 msgid "Excessive split?"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: editor_ops.cc:6125
2849 msgid "place transient"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: editor_ops.cc:6215
2853 msgid "Pull-back length"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: editor_ops.cc:6228
2857 msgid "Ok"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
2861 msgid "That would be bad news ...."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1461
2865 msgid ""
2866 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
2867 "that %1 is not going to allow it.\n"
2868 "\n"
2869 "If you really want to do this sort of thing\n"
2870 "edit your ardour.rc file to set the\n"
2871 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
2872 msgstr ""
2873
2874 #: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
2875 msgid "Yes, remove it."
2876 msgstr "Ναι, απάλοιψε το."
2877
2878 #: editor_ops.cc:6739
2879 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: editor_ops.cc:6839
2883 #, c-format
2884 msgid "Saved view %u"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: editor_ops.cc:6866
2888 msgid "mute region"
2889 msgstr "σιγή περιοχής"
2890
2891 #: editor_regions.cc:111
2892 msgid "Region name, with number of channels in []'s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: editor_regions.cc:115
2896 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: editor_regions.cc:116
2900 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: editor_regions.cc:117
2904 msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1954 mono_panner.cc:179
2908 #: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
2909 msgid "L"
2910 msgstr "L"
2911
2912 #: editor_regions.cc:119
2913 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:759
2917 #: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:554
2918 #: stereo_panner.cc:237
2919 msgid "M"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: editor_regions.cc:121
2923 msgid "O"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: editor_regions.cc:121
2927 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
2931 msgid "Hidden"
2932 msgstr "Κρυμμένο"
2933
2934 #: editor_regions.cc:389
2935 msgid "(MISSING) "
2936 msgstr ""
2937
2938 #: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
2939 msgid "Mult."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
2943 msgid "Multiple"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: editor_regions.cc:950
2947 msgid "MISSING "
2948 msgstr ""
2949
2950 #: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
2951 msgid "SS"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
2955 #: route_time_axis.cc:2407
2956 msgid "A"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
2960 msgid "I"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
2964 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
2965 msgid "R"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
2969 msgid "S"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: editor_routes.cc:209
2973 msgid "SI"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
2977 msgid "Hide All"
2978 msgstr "Απόκρυψη όλων"
2979
2980 #: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163
2981 msgid "Show All Audio Tracks"
2982 msgstr "Ανάδειξη όλων των Audio Καναλιών"
2983
2984 #: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164
2985 msgid "Hide All Audio Tracks"
2986 msgstr "Απόκρυψη όλων των Audio Καναλιών"
2987
2988 #: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165
2989 msgid "Show All Audio Busses"
2990 msgstr "Ανάδειξη όλων των Audio διαύλων"
2991
2992 #: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166
2993 msgid "Hide All Audio Busses"
2994 msgstr "Απόκρυψη όλων των Audio διαύλων"
2995
2996 #: editor_routes.cc:478
2997 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: editor_rulers.cc:340
3001 msgid "New location marker"
3002 msgstr "Νέο στίγμα θέσεως"
3003
3004 #: editor_rulers.cc:341
3005 msgid "Clear all locations"
3006 msgstr "Εκκαθάριση όλων των θέσεων"
3007
3008 #: editor_rulers.cc:347
3009 msgid "Clear all ranges"
3010 msgstr "Εκκαθάριση όλων των διαστημάτων"
3011
3012 #: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40
3013 msgid "New Tempo"
3014 msgstr "Νέος Χρόνος"
3015
3016 #: editor_rulers.cc:368 tempo_dialog.cc:255
3017 msgid "New Meter"
3018 msgstr "Νέο μέτρο"
3019
3020 #: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
3021 msgid "set selected regions"
3022 msgstr "καθορισμός επιλεγμένων περιοχών"
3023
3024 #: editor_selection.cc:1506
3025 msgid "select all within"
3026 msgstr "Επιλογή όλων εν μέσω"
3027
3028 #: editor_selection.cc:1564
3029 msgid "set selection from range"
3030 msgstr "θέση επιλογής από διάστημα"
3031
3032 #: editor_selection.cc:1604
3033 msgid "select all from range"
3034 msgstr "επιλογή όλων από διάστημα"
3035
3036 #: editor_selection.cc:1635
3037 msgid "select all from punch"
3038 msgstr "Επιλογή όλων από punch"
3039
3040 #: editor_selection.cc:1666
3041 msgid "select all from loop"
3042 msgstr "Επιλογή όλων από loop"
3043
3044 #: editor_selection.cc:1702
3045 msgid "select all after cursor"
3046 msgstr "επιλογή όλων μετά κέρσ.επεξ."
3047
3048 #: editor_selection.cc:1704
3049 msgid "select all before cursor"
3050 msgstr "επιλογή όλων πριν κέρσ.επεξ."
3051
3052 #: editor_selection.cc:1888
3053 msgid "No edit range defined"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: editor_selection.cc:1894
3057 msgid ""
3058 "the edit point is Selected Marker\n"
3059 "but there is no selected marker."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
3063 msgid "add"
3064 msgstr "πρόσθεση"
3065
3066 #: editor_tempodisplay.cc:231
3067 msgid "add tempo mark"
3068 msgstr "πρόσθεση στίγματος χρόνου"
3069
3070 #: editor_tempodisplay.cc:272
3071 msgid "add meter mark"
3072 msgstr "πρόσθεση στίγματος μέτρου"
3073
3074 #: editor_tempodisplay.cc:288 editor_tempodisplay.cc:367
3075 #: editor_tempodisplay.cc:386
3076 msgid ""
3077 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
3078 msgstr ""
3079 "σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς στίξης του tempo δεν έχει δείκτη "
3080 "αντικειμένου στιγμάτων!"
3081
3082 #: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:372
3083 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
3084 msgstr ""
3085 "σφάλμα προγραμματισμού: το στίγμα για το  tempo δεν είναι στιγμα για tempo!"
3086
3087 #: editor_tempodisplay.cc:305 editor_tempodisplay.cc:335
3088 msgid "done"
3089 msgstr "έγινε"
3090
3091 #: editor_tempodisplay.cc:324 editor_tempodisplay.cc:352
3092 msgid "replace tempo mark"
3093 msgstr "αντικατάσταση στίγματος χρόνου"
3094
3095 #: editor_tempodisplay.cc:391 editor_tempodisplay.cc:423
3096 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
3097 msgstr ""
3098 "Σφάλμα προγραμματισμού: το στίγμα για το μέτρο δεν είναι στίγμα μέτρου!"
3099
3100 #: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
3101 msgid "remove tempo mark"
3102 msgstr "απαλοιφή στίγματος χρόνου"
3103
3104 #: editor_tempodisplay.cc:418
3105 msgid ""
3106 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
3107 msgstr ""
3108 "σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς του μετρητή στιγμάτων δεν έχει δείκτη "
3109 "αντικειμένου στιγμάτων!"
3110
3111 #: editor_timefx.cc:129
3112 msgid "pitch shift"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: engine_dialog.cc:75
3116 msgid "Realtime"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: engine_dialog.cc:76
3120 msgid "Do not lock memory"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: engine_dialog.cc:78
3124 msgid "No zombies"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: engine_dialog.cc:79
3128 msgid "Provide monitor ports"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: engine_dialog.cc:80
3132 msgid "Force 16 bit"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: engine_dialog.cc:103
3136 msgid "8000Hz"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: engine_dialog.cc:104
3140 msgid "22050Hz"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: engine_dialog.cc:105
3144 msgid "44100Hz"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: engine_dialog.cc:106
3148 msgid "48000Hz"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: engine_dialog.cc:107
3152 msgid "88200Hz"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: engine_dialog.cc:108
3156 msgid "96000Hz"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: engine_dialog.cc:109
3160 msgid "192000Hz"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
3164 #: engine_dialog.cc:562 midi_channel_selector.cc:163
3165 #: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
3166 #: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:538
3167 msgid "None"
3168 msgstr "Ουδέν"
3169
3170 #: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:563
3171 msgid "Triangular"
3172 msgstr "Τρίγωνη"
3173
3174 #: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:565
3175 msgid "Rectangular"
3176 msgstr "Τετράγωνη"
3177
3178 #: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974
3179 msgid "Playback/recording on 1 device"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540
3183 #: engine_dialog.cc:977
3184 msgid "Playback/recording on 2 devices"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980
3188 msgid "Playback only"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448
3192 msgid "coremidi"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: engine_dialog.cc:173 engine_dialog.cc:581
3196 msgid "seq"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: engine_dialog.cc:181
3200 msgid "Driver:"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
3204 msgid "Sample rate:"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: engine_dialog.cc:196
3208 msgid "Buffer size:"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: engine_dialog.cc:202
3212 msgid "Number of buffers:"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: engine_dialog.cc:209
3216 msgid "Approximate latency:"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408
3220 msgid "Ignore"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: engine_dialog.cc:292
3224 msgid "Client timeout"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: engine_dialog.cc:299
3228 msgid "Number of ports:"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: engine_dialog.cc:304
3232 msgid "MIDI driver:"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: engine_dialog.cc:310
3236 msgid "Dither:"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: engine_dialog.cc:319
3240 msgid ""
3241 "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: engine_dialog.cc:327
3245 msgid "Server:"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: engine_dialog.cc:339
3249 msgid "Input device:"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: engine_dialog.cc:343
3253 msgid "Output device:"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357
3257 msgid "samples"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: engine_dialog.cc:368
3261 msgid "Device"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: engine_dialog.cc:653
3265 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: engine_dialog.cc:787
3269 msgid ""
3270 "You do not have any audio devices capable of\n"
3271 "simultaneous playback and recording.\n"
3272 "\n"
3273 "Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
3274 "to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
3275 "audio interface.\n"
3276 "\n"
3277 "Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
3278 "have no duplex audio device.\n"
3279 "\n"
3280 "Alternatively, if you really want just playback\n"
3281 "or recording but not both, start JACK before running\n"
3282 "%1 and choose the relevant device then."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: engine_dialog.cc:800
3286 msgid "No suitable audio devices"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: engine_dialog.cc:1017
3290 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: engine_dialog.cc:1087
3294 msgid "You need to choose an audio device first."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: engine_dialog.cc:1104
3298 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: engine_dialog.cc:1256
3302 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: engine_dialog.cc:1335
3306 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: export_channel_selector.cc:46
3310 msgid "Split to mono files"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: export_channel_selector.cc:459
3314 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: export_channel_selector.cc:463
3318 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: export_channel_selector.cc:467
3322 msgid "Track output (channels: %1)"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: export_dialog.cc:46
3326 msgid ""
3327 "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
3328 "span>"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: export_dialog.cc:176
3332 msgid "Channels"
3333 msgstr "Κανάλια"
3334
3335 #: export_dialog.cc:187
3336 msgid "Time span and channel options"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: export_dialog.cc:221
3340 msgid ""
3341 "Export has been aborted due to an error!\n"
3342 "See the Log for details."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: export_dialog.cc:290
3346 msgid "Files that will be overwritten"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: export_dialog.cc:316
3350 msgid "Stop Export"
3351 msgstr "Παύση Εξαγωγής"
3352
3353 #: export_dialog.cc:356
3354 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: export_dialog.cc:360
3358 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
3362 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
3363 msgstr ""
3364
3365 #: export_dialog.cc:395
3366 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
3367 msgstr ""
3368
3369 #: export_dialog.cc:397
3370 msgid ""
3371 "\n"
3372 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
3373 msgstr ""
3374
3375 #: export_dialog.cc:443
3376 msgid "Source"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: export_file_notebook.cc:178
3380 msgid "Format"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: export_file_notebook.cc:179
3384 msgid "Location"
3385 msgstr "Τοποθεσία"
3386
3387 #: export_filename_selector.cc:32
3388 msgid "Label:"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
3392 #: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45
3393 #: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69
3394 #: export_video_dialog.cc:71
3395 msgid "Browse"
3396 msgstr "Αναζήτηση"
3397
3398 #: export_filename_selector.cc:41
3399 msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: export_filename_selector.cc:212
3403 msgid ""
3404 "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: export_filename_selector.cc:214
3408 msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
3412 msgid ""
3413 "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
3414 "The filename will be chosen from the information just above the folder "
3415 "selector."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: export_filename_selector.cc:322
3419 msgid "Choose export folder"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: export_format_dialog.cc:38
3423 msgid "Label: "
3424 msgstr ""
3425
3426 #: export_format_dialog.cc:47
3427 msgid "Add silence at start:"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: export_format_dialog.cc:51
3431 msgid "Add silence at end:"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: export_format_dialog.cc:55
3435 msgid "Compatibility"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: export_format_dialog.cc:56
3439 msgid "Quality"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: export_format_dialog.cc:68
3443 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: export_format_dialog.cc:69
3447 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: export_format_dialog.cc:71
3451 msgid "Tag file with session's metadata"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: export_format_dialog.cc:461
3455 msgid "Best (sinc)"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: export_format_dialog.cc:466
3459 msgid "Medium (sinc)"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: export_format_dialog.cc:471
3463 msgid "Fast (sinc)"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: export_preset_selector.cc:28
3467 msgid "Preset"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: export_preset_selector.cc:104
3471 msgid ""
3472 "The selected preset did not load successfully!\n"
3473 "Perhaps it references a format that has been removed?"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: export_timespan_selector.cc:46
3477 msgid "Show Times as:"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: export_timespan_selector.cc:204
3481 msgid " to "
3482 msgstr ""
3483
3484 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
3485 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
3489 msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:410
3493 msgid "%1"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856
3497 msgid "-inf"
3498 msgstr "-inf"
3499
3500 #: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:913
3501 msgid "Fader automation mode"
3502 msgstr "Λειτουργία αυτοματισμού Fader"
3503
3504 #: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:914
3505 msgid "Fader automation type"
3506 msgstr "Τύπος αυτοματισμού Fader"
3507
3508 #: gain_meter.cc:762 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:557
3509 #: route_time_axis.cc:2411
3510 msgid "P"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gain_meter.cc:765 panner_ui.cc:560
3514 msgid "T"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:563
3518 msgid "W"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: generic_pluginui.cc:83
3522 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: generic_pluginui.cc:232
3526 msgid "Switches"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212
3530 msgid "Controls"
3531 msgstr "Πίνακας Ελέγχου"
3532
3533 #: generic_pluginui.cc:270
3534 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
3535 msgstr ""
3536 "Επεξεργαστής Plugin: δεν μπόρεσα να κτίσω στοιχείο ελέγχου για τη θύρα %1"
3537
3538 #: generic_pluginui.cc:430
3539 msgid "Mgnual"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: global_port_matrix.cc:164
3543 msgid "Audio Connection Manager"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216
3547 msgid "port"
3548 msgstr "θύρα"
3549
3550 #: group_tabs.cc:309
3551 msgid "Record Enabled..."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: group_tabs.cc:317
3555 msgid "Create New Group From"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: group_tabs.cc:329
3559 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: group_tabs.cc:336
3563 msgid "Enable All Groups"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk-custom-ruler.c:133
3567 msgid "Lower limit of ruler"
3568 msgstr "Κατώτερο όριο κλίμακας"
3569
3570 #: gtk-custom-ruler.c:142
3571 msgid "Upper"
3572 msgstr "Ανώτατο"
3573
3574 #: gtk-custom-ruler.c:143
3575 msgid "Upper limit of ruler"
3576 msgstr "Ανώτατο όριο κλίμακας"
3577
3578 #: gtk-custom-ruler.c:153
3579 msgid "Position of mark on the ruler"
3580 msgstr "Θέση στίγματος στην κλίμακα"
3581
3582 #: gtk-custom-ruler.c:162
3583 msgid "Max Size"
3584 msgstr "Μέγ.μέγεθος"
3585
3586 #: gtk-custom-ruler.c:163
3587 msgid "Maximum size of the ruler"
3588 msgstr "Μέγιστο μέγεθος κίμακας"
3589
3590 #: gtk-custom-ruler.c:172
3591 msgid "Show Position"
3592 msgstr "Ανάδειξη Θέσεως"
3593
3594 #: gtk-custom-ruler.c:173
3595 msgid "Draw current ruler position"
3596 msgstr "Σχηματισμός τρέχουσας θέσης κλίμακας"
3597
3598 #: insert_time_dialog.cc:46
3599 msgid "Time to insert:"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: insert_time_dialog.cc:65
3603 msgid "Insert time on all the track's playlists"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: insert_time_dialog.cc:83
3607 msgid ""
3608 "Move tempo and meter changes\n"
3609 "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: interthread_progress_window.cc:103
3613 msgid "Importing file: %1 of %2"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: io_selector.cc:265
3617 msgid "%1 input"
3618 msgstr "%1 είσοδος"
3619
3620 #: io_selector.cc:267
3621 msgid "%1 output"
3622 msgstr "%1 έξοδος"
3623
3624 #: keyboard.cc:66
3625 msgid "your own"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
3629 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
3633 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: keyeditor.cc:65
3637 msgid "Shortcut"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: keyeditor.cc:86
3641 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: keyeditor.cc:251
3645 msgid "Main_menu"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: latency_gui.cc:39
3649 msgid "sample"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: latency_gui.cc:41
3653 msgid "period"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: latency_gui.cc:55
3657 msgid "%1 sample"
3658 msgid_plural "%1 samples"
3659 msgstr[0] ""
3660 msgstr[1] ""
3661
3662 #: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
3663 msgid "Reset"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
3667 msgid "Use PH"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: location_ui.cc:54
3671 msgid "CD"
3672 msgstr "CD"
3673
3674 #: location_ui.cc:57
3675 msgid "Glue"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: location_ui.cc:85
3679 msgid "Performer:"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: location_ui.cc:86
3683 msgid "Composer:"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: location_ui.cc:88
3687 msgid "Pre-Emphasis"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: location_ui.cc:315
3691 msgid "Start time - middle click to locate here"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: location_ui.cc:316
3695 msgid "End time - middle click to locate here"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: location_ui.cc:325
3699 msgid "Position - middle click to locate here"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: location_ui.cc:494
3703 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: location_ui.cc:759
3707 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: location_ui.cc:794
3711 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: location_ui.cc:1036
3715 msgid "add range marker"
3716 msgstr "πρόσθεση στίγματος διαστήματος"
3717
3718 #: main.cc:235 main.cc:358
3719 msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: main.cc:247 main.cc:364
3723 msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: main.cc:312
3727 msgid ""
3728 "No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: main.cc:368
3732 msgid "Failed to set fontconfig configuration."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: main.cc:379 main.cc:395
3736 msgid "JACK exited"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: main.cc:382
3740 msgid ""
3741 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
3742 "\n"
3743 "This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
3744 "\n"
3745 "Click OK to exit %1."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: main.cc:397
3749 msgid ""
3750 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
3751 "\n"
3752 "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
3753 "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
3754 "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: main.cc:487
3758 msgid " (built using "
3759 msgstr ""
3760
3761 #: main.cc:490
3762 msgid " and GCC version "
3763 msgstr ""
3764
3765 #: main.cc:504
3766 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: main.cc:505
3770 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
3771 msgstr ""
3772 "Το παρόν είναι ελεύθερο λογισμικό, είστε ελεύθεροι να το επαναδιανείμετε "
3773
3774 #: main.cc:506
3775 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
3776 msgstr ""
3777 "υπό ορισμένους όρους, ανατρέξτε στον κώδικα για τους όρους\n"
3778 " αντιγραφής."
3779
3780 #: main.cc:522
3781 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
3785 msgid "MarkerText"
3786 msgstr "ΚείμενοΣτίγματος"
3787
3788 #: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
3789 #: midi_channel_selector.cc:433
3790 msgid "All"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
3794 #: midi_channel_selector.cc:443
3795 msgid "Invert"
3796 msgstr "Αντιστροφή"
3797
3798 #: midi_channel_selector.cc:171
3799 msgid "Force"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: midi_channel_selector.cc:334
3803 msgid "Use a single fixed channel for all playback"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: midi_channel_selector.cc:398
3807 msgid "Click to enable recording all channels"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: midi_channel_selector.cc:403
3811 msgid "Click to disable recording all channels"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: midi_channel_selector.cc:408
3815 msgid "Click to invert currently selected recording channels"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: midi_channel_selector.cc:434
3819 msgid "Click to enable playback of all channels"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: midi_channel_selector.cc:439
3823 msgid "Click to disable playback of all channels"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: midi_channel_selector.cc:444
3827 msgid "Click to invert current selected playback channels"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: midi_channel_selector.cc:622
3831 msgid "Click to toggle playback of channel %1"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: midi_channel_selector.cc:630
3835 msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: midi_channel_selector.cc:720
3839 msgid "Click to toggle recording of channel %1"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: midi_channel_selector.cc:728
3843 msgid "Click to force all recorded channels to %1"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: midi_export_dialog.cc:35
3847 msgid "Export MIDI: %1"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: midi_list_editor.cc:55
3851 msgid "Whole"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: midi_list_editor.cc:56
3855 msgid "Half"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: midi_list_editor.cc:57
3859 msgid "Triplet"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: midi_list_editor.cc:62
3863 msgid "Sixty-fourth"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: midi_list_editor.cc:105
3867 msgid "Num"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: midi_list_editor.cc:107
3871 msgid "Vel"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: midi_port_dialog.cc:45
3875 msgid "MidiPortDialog"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: midi_region_view.cc:874
3879 msgid "velocity edit"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: midi_region_view.cc:1779
3883 msgid "step add"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: midi_region_view.cc:1862
3887 msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: midi_region_view.cc:1924
3891 msgid "add patch change"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: midi_region_view.cc:2647
3895 msgid "resize notes"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: midi_region_view.cc:2967
3899 msgid "transpose"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: midi_region_view.cc:3130
3903 msgid "Bank "
3904 msgstr ""
3905
3906 #: midi_region_view.cc:3131
3907 msgid "Program "
3908 msgstr ""
3909
3910 #: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
3911 msgid "paste"
3912 msgstr "επικόλληση"
3913
3914 #: midi_time_axis.cc:262
3915 msgid "External MIDI Device"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: midi_time_axis.cc:271
3919 msgid "Chns"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: midi_time_axis.cc:561
3923 msgid "Bender"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: midi_time_axis.cc:565
3927 msgid "Pressure"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: midi_time_axis.cc:959
3931 msgid "Sustained"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: midi_time_axis.cc:966
3935 msgid "Percussive"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
3939 msgid "some"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: midi_tracer.cc:43
3943 msgid "Line history: "
3944 msgstr ""
3945
3946 #: midi_tracer.cc:51
3947 msgid "Auto-Scroll"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: midi_tracer.cc:52
3951 msgid "Decimal"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: missing_file_dialog.cc:34
3955 msgid "Missing File!"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: missing_file_dialog.cc:37
3959 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: missing_file_dialog.cc:41
3963 msgid "Skip this file"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: missing_file_dialog.cc:52
3967 msgid "audio"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: missing_file_dialog.cc:65
3971 msgid ""
3972 "%1 cannot find the %2 file\n"
3973 "\n"
3974 "<i>%3</i>\n"
3975 "\n"
3976 "in any of these folders:\n"
3977 "\n"
3978 "<tt>%4</tt>\n"
3979 "\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: missing_file_dialog.cc:99
3983 msgid "Click to choose an additional folder"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
3987 msgid "OK"
3988 msgstr "OK"
3989
3990 #: mixer_actor.cc:55
3991 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: mixer_actor.cc:56
3995 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: mixer_actor.cc:57
3999 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: mixer_actor.cc:58
4003 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: mixer_actor.cc:59
4007 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: mixer_actor.cc:60
4011 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
4015 msgid "Scroll Mixer Window to the left"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: mixer_actor.cc:75
4019 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: mixer_actor.cc:90
4023 msgid "Loaded mixer bindings from %1"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: mixer_actor.cc:92
4027 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:1721
4031 msgid "pre"
4032 msgstr "προ"
4033
4034 #: mixer_strip.cc:147
4035 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: mixer_strip.cc:149
4039 msgid ""
4040 "\n"
4041 "%1-%2-click to toggle the width of all strips."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: mixer_strip.cc:173
4045 msgid "tupni"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: mixer_strip.cc:192
4049 msgid "Isolate Solo"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: mixer_strip.cc:201
4053 msgid "Lock Solo Status"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1926
4057 msgid "lock"
4058 msgstr "κλείδωμα"
4059
4060 #: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
4061 msgid "Group"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
4065 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
4066 msgstr "Μη συνδεδεμένο με τον JACK - I/O αλλαγές αδύνατες"
4067
4068 #: mixer_strip.cc:1096
4069 msgid "<b>INPUT</b> to %1"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: mixer_strip.cc:1099
4073 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: mixer_strip.cc:1303
4077 msgid "*Comments*"
4078 msgstr "*Σχόλια*"
4079
4080 #: mixer_strip.cc:1313
4081 msgid "*Cmt*"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: mixer_strip.cc:1319
4085 msgid "Click to Add/Edit Comments"
4086 msgstr "Κλίκ για Πρόσθεση/Επεξεργασία Σχολίων"
4087
4088 #: mixer_strip.cc:1358
4089 msgid ": comment editor"
4090 msgstr ": επεξεργαστής σχολίων"
4091
4092 #: mixer_strip.cc:1435
4093 msgid "Grp"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: mixer_strip.cc:1438
4097 msgid "~G"
4098 msgstr "~G"
4099
4100 #: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696
4101 msgid "Active"
4102 msgstr "Ενεργό"
4103
4104 #: mixer_strip.cc:1482
4105 msgid "Adjust Latency..."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: mixer_strip.cc:1485
4109 msgid "Protect Against Denormals"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
4113 msgid "in"
4114 msgstr "in"
4115
4116 #: mixer_strip.cc:1725
4117 msgid "post"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: mixer_strip.cc:1729
4121 msgid "out"
4122 msgstr "out"
4123
4124 #: mixer_strip.cc:1734
4125 msgid "custom"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: mixer_strip.cc:1758
4129 msgid "c"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:143
4133 msgid "Disk"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: mixer_strip.cc:1918 monitor_section.cc:63
4137 msgid "AFL"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:64
4141 msgid "PFL"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
4145 msgid "Change all in Group to %1"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
4149 msgid "Change same track-type to %1"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: mixer_ui.cc:1189
4153 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
4154 msgstr "Λίστα αναδείξεως καναλιών για μετονομασμένο διάδρομο δεν ευρέθη!"
4155
4156 #: mixer_ui.cc:1273
4157 msgid "-all-"
4158 msgstr "-όλα-"
4159
4160 #: mixer_ui.cc:1794
4161 msgid "Strips"
4162 msgstr "Διάδρομοι"
4163
4164 #: meter_strip.cc:765
4165 msgid "Short"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: meter_strip.cc:766
4169 msgid "Tall"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: meter_strip.cc:767
4173 msgid "Grande"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: meter_strip.cc:768
4177 msgid "Venti"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: meter_patterns.cc:81
4181 msgid "Peak"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: meter_patterns.cc:84
4185 msgid "RMS + Peak"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: meter_patterns.cc:87
4189 msgid "IEC1/DIN"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: meter_patterns.cc:90
4193 msgid "IEC1/Nordic"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: meter_patterns.cc:93
4197 msgid "IEC2/BBC"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: meter_patterns.cc:96
4201 msgid "IEC2/EBU"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: meter_patterns.cc:99
4205 msgid "K20"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: meter_patterns.cc:102
4209 msgid "K14"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: meter_patterns.cc:105
4213 msgid "VU"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: monitor_section.cc:62
4217 msgid "SiP"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: monitor_section.cc:90
4221 msgid "isolated"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: monitor_section.cc:104
4225 msgid ""
4226 "When active, something is solo-isolated.\n"
4227 "Click to de-isolate everything"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: monitor_section.cc:107
4231 msgid ""
4232 "When active, auditioning is active.\n"
4233 "Click to stop the audition"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: monitor_section.cc:124
4237 msgid "Solo controls affect solo-in-place"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: monitor_section.cc:130
4241 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: monitor_section.cc:136
4245 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: monitor_section.cc:144
4249 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: monitor_section.cc:150
4253 msgid "Solo Boost"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: monitor_section.cc:162
4257 msgid ""
4258 "Gain reduction non-soloed signals\n"
4259 "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
4260 msgstr ""
4261
4262 #: monitor_section.cc:164
4263 msgid "SiP Cut"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: monitor_section.cc:176
4267 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: monitor_section.cc:181
4271 msgid "Dim"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: monitor_section.cc:190
4275 msgid "excl. solo"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: monitor_section.cc:192
4279 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: monitor_section.cc:201
4283 msgid ""
4284 "If enabled, solo will override mute\n"
4285 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: monitor_section.cc:227
4289 msgid "mute"
4290 msgstr "σιγή"
4291
4292 #: monitor_section.cc:238
4293 msgid "dim"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: monitor_section.cc:245
4297 msgid "mono"
4298 msgstr "mono"
4299
4300 #: monitor_section.cc:678
4301 msgid "Switch monitor to mono"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: monitor_section.cc:687
4305 msgid "Toggle exclusive solo mode"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: monitor_section.cc:693
4309 msgid "Toggle mute overrides solo mode"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: mono_panner.cc:101
4313 #, c-format
4314 msgid "L:%3d R:%3d"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: mono_panner_editor.cc:33
4318 msgid "Mono Panner"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
4322 #: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
4323 msgid "%"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: nag.cc:41
4327 msgid "Support %1 Development"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: nag.cc:42
4331 msgid "I'd like to make a one-time donation"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: nag.cc:43
4335 msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: nag.cc:44
4339 msgid "I'm already a subscriber!"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: nag.cc:45
4343 msgid "Ask about this the next time I export"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: nag.cc:46
4347 msgid "Never ever ask me about this again"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: nag.cc:49
4351 msgid ""
4352 "Congratulations on your session export.\n"
4353 "\n"
4354 "It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
4355 "to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
4356 "system\n"
4357 "so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
4358 "\n"
4359 "If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
4360 "on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n"
4361 "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
4362 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: nag.cc:58
4366 msgid ""
4367 "Congratulations on your session export.\n"
4368 "\n"
4369 "I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
4370 "supporting\n"
4371 "its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
4372 "will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
4373 "development\n"
4374 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
4378 msgid "dbFS"
4379 msgstr "dbFS"
4380
4381 #: normalize_dialog.cc:56
4382 msgid "Normalize each region using its own peak value"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: normalize_dialog.cc:58
4386 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: normalize_dialog.cc:73
4390 msgid "Normalize"
4391 msgstr "Εξομάλυνση"
4392
4393 #: opts.cc:57
4394 msgid "Usage: "
4395 msgstr "Χρήση: "
4396
4397 #: opts.cc:61
4398 msgid ""
4399 "  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: opts.cc:64
4403 msgid ""
4404 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: opts.cc:65
4408 msgid ""
4409 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
4410 "available options\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: opts.cc:69
4414 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: opts.cc:70
4418 msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: opts.cc:75
4422 msgid ""
4423 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
4424 "and then quit\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: opts.cc:76
4428 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: opts.cc:77
4432 msgid ""
4433 "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
4434 "ardour3/ardour.bindings)\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: panner2d.cc:781
4438 msgid "Panner (2D)"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451
4442 msgid "Bypass"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: panner2d.cc:787
4446 msgid "Panner"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: panner_ui.cc:71
4450 msgid "Pan automation mode"
4451 msgstr "Λειτουργία αυτοματισμού Pan"
4452
4453 #: panner_ui.cc:72
4454 msgid "Pan automation type"
4455 msgstr "Τύπος αυτοματισμού Pan"
4456
4457 #: panner_ui.cc:295
4458 msgid ""
4459 "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: playlist_selector.cc:54
4463 msgid "Playlists grouped by track"
4464 msgstr "Playlists ομαδοποιημένες ανά κανάλι"
4465
4466 #: playlist_selector.cc:114
4467 msgid "Other tracks"
4468 msgstr "Άλλα κανάλια"
4469
4470 #: playlist_selector.cc:139
4471 msgid "unassigned"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
4475 msgid "dB scale"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
4479 msgid "Favorites only"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: plugin_selector.cc:64
4483 msgid "Plugin Manager"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: plugin_selector.cc:84
4487 msgid "Fav"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: plugin_selector.cc:87
4491 msgid "Type"
4492 msgstr "Τύπωση"
4493
4494 #: plugin_selector.cc:88
4495 msgid "Category"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: plugin_selector.cc:128
4499 msgid "Add a plugin to the effect list"
4500 msgstr "Πρόσθεση plugin στη λίστα των εφφέ"
4501
4502 #: plugin_selector.cc:132
4503 msgid "Remove a plugin from the effect list"
4504 msgstr "Απαλοιφή plugin από τη λίστα των εφφέ"
4505
4506 #: plugin_selector.cc:134
4507 msgid "Update available plugins"
4508 msgstr "Ανανέωση διαθέσιμων plugins"
4509
4510 #: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
4511 #: plugin_selector.cc:323
4512 msgid "variable"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: plugin_selector.cc:480
4516 msgid ""
4517 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
4518 "\n"
4519 "See the Log window for more details (maybe)"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: plugin_selector.cc:637
4523 msgid "By Category"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: plugin_ui.cc:116
4527 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: plugin_ui.cc:329
4531 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: plugin_ui.cc:417
4535 msgid "Add"
4536 msgstr "Πρόσθεση"
4537
4538 #: plugin_ui.cc:429
4539 msgid ""
4540 "Presets (if any) for this plugin\n"
4541 "(Both factory and user-created)"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: plugin_ui.cc:431
4545 msgid "Save the current preset"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: plugin_ui.cc:432
4549 msgid "Delete the current preset"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: plugin_ui.cc:433
4553 msgid "Disable signal processing by the plugin"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: plugin_ui.cc:466 plugin_ui.cc:662
4557 msgid ""
4558 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
4559 "use as a shortcut"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: plugin_ui.cc:467
4563 msgid "Click to enable/disable this plugin"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: plugin_ui.cc:506
4567 msgid "latency (%1 sample)"
4568 msgid_plural "latency (%1 samples)"
4569 msgstr[0] ""
4570 msgstr[1] ""
4571
4572 #: plugin_ui.cc:508
4573 msgid "latency (%1 ms)"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: plugin_ui.cc:558
4577 msgid "Plugin preset %1 not found"
4578 msgstr "Προ-ρύθμιση plugin %1 δεν ευρέθη"
4579
4580 #: plugin_ui.cc:595
4581 msgid ""
4582 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
4583 "full version"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:630
4587 msgid ""
4588 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
4589 "newer version"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: plugin_ui.cc:669
4593 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: port_group.cc:430 port_group.cc:431
4597 msgid "LTC Out"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: port_group.cc:434 port_group.cc:435
4601 msgid "LTC In"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: port_group.cc:463
4605 msgid "MTC in"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: port_group.cc:482
4609 msgid "MIDI clock out"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: port_group.cc:552
4613 msgid "system:"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: port_group.cc:553
4617 msgid "alsa_pcm"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: port_insert_ui.cc:40
4621 msgid "Measure Latency"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: port_insert_ui.cc:52
4625 msgid "Return/Input"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
4629 msgid "Disconnected from audio engine"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: port_insert_ui.cc:86
4633 msgid "No signal detected"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: port_insert_ui.cc:135
4637 msgid "Detecting ..."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
4641 msgid "<b>Destinations</b>"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
4645 #, c-format
4646 msgid "Add %s %s"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: port_matrix.cc:529
4650 msgid "Show individual ports"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: port_matrix.cc:535
4654 msgid "Flip"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: port_matrix.cc:723
4658 msgid ""
4659 "It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
4660 "or buss cannot support the new configuration."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: port_matrix.cc:726
4664 msgid "Cannot add port"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: port_matrix.cc:748
4668 msgid "Port removal not allowed"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: port_matrix.cc:749
4672 msgid ""
4673 "This port cannot be removed.\n"
4674 "Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
4675 "the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: processor_box.cc:256
4679 msgid ""
4680 "<b>%1</b>\n"
4681 "Double-click to show GUI.\n"
4682 "Alt+double-click to show generic GUI."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: processor_box.cc:259
4686 msgid ""
4687 "<b>%1</b>\n"
4688 "Double-click to show generic GUI."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
4692 msgid "off"
4693 msgstr "εκτός"
4694
4695 #: processor_box.cc:742
4696 msgid ""
4697 "Right-click to add/remove/edit\n"
4698 "plugins,inserts,sends and more"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591
4702 msgid "Plugin Incompatibility"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: processor_box.cc:1200
4706 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: processor_box.cc:1206
4710 msgid ""
4711 "\n"
4712 "This plugin has:\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: processor_box.cc:1216
4716 msgid ""
4717 "\n"
4718 "but at the insertion point, there are:\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: processor_box.cc:1226
4722 msgid ""
4723 "\n"
4724 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: processor_box.cc:1809
4728 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: processor_box.cc:1943
4732 msgid "plugin insert constructor failed"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029
4736 msgid "Yes, remove them all"
4737 msgstr "Ναι, απάλοιψέ τα όλα"
4738
4739 #: processor_box.cc:2203
4740 msgid "New Insert"
4741 msgstr "Νέο Προσθήκη"
4742
4743 #: processor_box.cc:2244
4744 msgid "Activate All"
4745 msgstr "Ενεργοποίηση όλων"
4746
4747 #: processor_box.cc:2257
4748 msgid "Edit with generic controls..."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: patch_change_dialog.cc:84
4752 msgid "Patch"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
4756 msgid "Program"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
4760 msgid "Bank"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: quantize_dialog.cc:36
4764 msgid "main grid"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
4768 msgid "Quantize"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: quantize_dialog.cc:56
4772 msgid "Strength"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: quantize_dialog.cc:59
4776 msgid "Swing"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: quantize_dialog.cc:62
4780 msgid "Threshold (ticks)"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: rc_option_editor.cc:108
4784 msgid "Choose Click"
4785 msgstr "Επιλογή Μετρονόμου"
4786
4787 #: rc_option_editor.cc:128
4788 msgid "Choose Click Emphasis"
4789 msgstr "Επιλογή Έμφασης Μετρονόμου"
4790
4791 #: rc_option_editor.cc:160
4792 msgid "Limit undo history to"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: rc_option_editor.cc:161
4796 msgid "Save undo history of"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
4800 msgid "+ button"
4801 msgstr "+ κουμπί"
4802
4803 #: rc_option_editor.cc:411
4804 msgid "Keyboard layout:"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: rc_option_editor.cc:534
4808 msgid "Font scaling:"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: rc_option_editor.cc:586
4812 msgid "Playback (seconds of buffering):"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: rc_option_editor.cc:599
4816 msgid "Recording (seconds of buffering):"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: rc_option_editor.cc:660
4820 msgid "Feedback"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: rc_option_editor.cc:665
4824 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: rc_option_editor.cc:817
4828 msgid "Show Video Export Info before export"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: rc_option_editor.cc:818
4832 msgid "Show Video Server Startup Dialog"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: rc_option_editor.cc:819
4836 msgid "Advanced Setup (remote video server)"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: rc_option_editor.cc:827
4840 msgid ""
4841 "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
4842 "- Do not enable this option unless you know what you are doing."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: rc_option_editor.cc:829
4846 msgid "Video Server URL:"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: rc_option_editor.cc:834
4850 msgid ""
4851 "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
4852 "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
4853 "the video-server is running locally"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: rc_option_editor.cc:841
4857 msgid ""
4858 "Local path to the video-server document-root. Only files below this "
4859 "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
4860 "remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
4861 "docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
4862 "monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: rc_option_editor.cc:848
4866 msgid ""
4867 "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
4868 "the video-export dialog."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: rc_option_editor.cc:853
4872 msgid ""
4873 "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
4874 "confirmation"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: rc_option_editor.cc:993
4878 msgid "%1 Preferences"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: rc_option_editor.cc:1004
4882 msgid "DSP CPU Utilization"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: rc_option_editor.cc:1008
4886 msgid "Signal processing uses"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: rc_option_editor.cc:1013
4890 msgid "all but one processor"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: rc_option_editor.cc:1017
4894 msgid "%1 processors"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: rc_option_editor.cc:1020
4898 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: rc_option_editor.cc:1040
4902 msgid "Make periodic backups of the session file"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: rc_option_editor.cc:1050
4906 msgid "Always copy imported files"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: rc_option_editor.cc:1065
4910 msgid "Maximum number of recent sessions"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
4914 msgid "Automation"
4915 msgstr "Αυτοματισμός"
4916
4917 #: rc_option_editor.cc:1088
4918 msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: rc_option_editor.cc:1097
4922 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: rc_option_editor.cc:1123
4926 msgid ""
4927 "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
4928 "detected by the audio engine"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: rc_option_editor.cc:1129
4932 msgid "Create markers where xruns occur"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: rc_option_editor.cc:1143
4936 msgid ""
4937 "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
4938 "transport when it reaches the current session end marker\n"
4939 "\n"
4940 "<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
4941 "all times"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: rc_option_editor.cc:1151
4945 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: rc_option_editor.cc:1156
4949 msgid ""
4950 "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
4951 "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
4952 "the loop\n"
4953 "\n"
4954 "<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
4955 "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: rc_option_editor.cc:1164
4959 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: rc_option_editor.cc:1168
4963 msgid ""
4964 "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
4965 "specific tracks recording during a take"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: rc_option_editor.cc:1173
4969 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: rc_option_editor.cc:1177
4973 msgid ""
4974 "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
4975 "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: rc_option_editor.cc:1181
4979 msgid "Sync/Slave"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: rc_option_editor.cc:1195
4983 msgid "Match session video frame rate to external timecode"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: rc_option_editor.cc:1201
4987 msgid ""
4988 "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
4989 "an external timecode source.\n"
4990 "\n"
4991 "<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
4992 "that of the selected external timecode source.\n"
4993 "\n"
4994 "<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
4995 "match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
4996 "indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
4997 "external timecode standard and the session standard."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: rc_option_editor.cc:1217
5001 msgid ""
5002 "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
5003 "shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: rc_option_editor.cc:1224
5007 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: rc_option_editor.cc:1230
5011 msgid ""
5012 "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
5013 "instead of 30000/1001.\n"
5014 "SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
5015 "that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
5016 "period.\n"
5017 "Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
5018 "30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
5019 "vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
5020 "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: rc_option_editor.cc:1240
5024 msgid "LTC Reader"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: rc_option_editor.cc:1244
5028 msgid "LTC incoming port"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: rc_option_editor.cc:1269
5032 msgid "send LTC while stopped"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: rc_option_editor.cc:1275
5036 msgid ""
5037 "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
5038 "transport (playhead) is not moving"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: rc_option_editor.cc:1285
5042 msgid ""
5043 "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
5044 "is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: rc_option_editor.cc:1305
5048 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: rc_option_editor.cc:1313
5052 msgid "Show meters on tracks in the editor"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: rc_option_editor.cc:1321
5056 msgid "Display master-meter in the toolbar"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: rc_option_editor.cc:1328
5060 msgid "Regions in active edit groups are edited together"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: rc_option_editor.cc:1329
5064 msgid "whenever they overlap in time"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: rc_option_editor.cc:1330
5068 msgid "only if they have identical length, position and origin"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: rc_option_editor.cc:1340
5072 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: rc_option_editor.cc:1357
5076 msgid "in all modes"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: rc_option_editor.cc:1358
5080 msgid "only in region gain mode"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: rc_option_editor.cc:1370
5084 msgid "linear"
5085 msgstr "γραμμική"
5086
5087 #: rc_option_editor.cc:1371
5088 msgid "logarithmic"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: rc_option_editor.cc:1390
5092 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: rc_option_editor.cc:1398
5096 msgid "Show zoom toolbar"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: rc_option_editor.cc:1406
5100 msgid "Color regions using their track's color"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: rc_option_editor.cc:1414
5104 msgid "Update editor window during drags of the summary"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: rc_option_editor.cc:1422
5108 msgid "Synchronise editor and mixer track order"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: rc_option_editor.cc:1430
5112 msgid "Synchronise editor and mixer selection"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: rc_option_editor.cc:1443
5116 msgid ""
5117 "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
5118 "be set as it is created.\n"
5119 "\n"
5120 "You can always rename markers by right-clicking on them"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: rc_option_editor.cc:1449
5124 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: rc_option_editor.cc:1456
5128 msgid "Buffering"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: rc_option_editor.cc:1488
5132 msgid "Connection of tracks and busses"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: rc_option_editor.cc:1493
5136 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519
5140 msgid "manually"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: rc_option_editor.cc:1528
5144 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: rc_option_editor.cc:1535
5148 msgid "Processor handling"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: rc_option_editor.cc:1540
5152 msgid "no processor handling"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: rc_option_editor.cc:1545
5156 msgid "use FlushToZero"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: rc_option_editor.cc:1549
5160 msgid "use DenormalsAreZero"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: rc_option_editor.cc:1553
5164 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: rc_option_editor.cc:1571
5168 msgid "Make new plugins active"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: rc_option_editor.cc:1579
5172 msgid "Enable automatic analysis of audio"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: rc_option_editor.cc:1597
5176 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: rc_option_editor.cc:1604
5180 msgid "Solo controls are Listen controls"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: rc_option_editor.cc:1618
5184 msgid "after-fader (AFL)"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: rc_option_editor.cc:1625
5188 msgid "PFL signals come from"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: rc_option_editor.cc:1631
5192 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: rc_option_editor.cc:1637
5196 msgid "AFL signals come from"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: rc_option_editor.cc:1652
5200 msgid "Exclusive solo"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: rc_option_editor.cc:1668
5204 msgid "Soloing overrides muting"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: rc_option_editor.cc:1678
5208 msgid "Mute affects pre-fader sends"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: rc_option_editor.cc:1686
5212 msgid "Mute affects post-fader sends"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: rc_option_editor.cc:1702
5216 msgid "Mute affects main outputs"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: rc_option_editor.cc:1726
5220 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: rc_option_editor.cc:1735
5224 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: rc_option_editor.cc:1743
5228 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: rc_option_editor.cc:1759
5232 msgid "Inbound MMC device ID"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: rc_option_editor.cc:1768
5236 msgid "Outbound MMC device ID"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: rc_option_editor.cc:1777
5240 msgid "Initial program change"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: rc_option_editor.cc:1786
5244 msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: rc_option_editor.cc:1794
5248 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: rc_option_editor.cc:1813
5252 msgid ""
5253 "Use translations of %1 messages\n"
5254 "   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
5255 "   <i>(if available for your language preferences)</i>"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: rc_option_editor.cc:1820
5259 msgid "Keyboard"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: rc_option_editor.cc:1835
5263 msgid "assigned by user"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: rc_option_editor.cc:1836
5267 msgid "follows order of mixer"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: rc_option_editor.cc:1837
5271 msgid "follows order of editor"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864
5275 #: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902
5276 #: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951
5277 #: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995
5278 #: rc_option_editor.cc:1997
5279 msgid "Preferences|GUI"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: rc_option_editor.cc:1849
5283 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: rc_option_editor.cc:1857
5287 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: rc_option_editor.cc:1867
5291 msgid "GUI"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: rc_option_editor.cc:1870
5295 msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: rc_option_editor.cc:1912
5299 msgid "short"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: rc_option_editor.cc:1913
5303 msgid "medium"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: rc_option_editor.cc:1914
5307 msgid "long"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: rc_option_editor.cc:1920
5311 msgid "DPM fall-off"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: rc_option_editor.cc:1926
5315 msgid "slowest [6.6dB/sec]"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: rc_option_editor.cc:1927
5319 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: rc_option_editor.cc:1928
5323 msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: rc_option_editor.cc:1929
5327 msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: rc_option_editor.cc:1930
5331 msgid "medium [20dB/sec]"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: rc_option_editor.cc:1931
5335 msgid "fast [32dB/sec]"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: rc_option_editor.cc:1932
5339 msgid "faster [46dB/sec]"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: rc_option_editor.cc:1933
5343 msgid "fastest [70dB/sec]"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: rc_option_editor.cc:1939
5347 msgid "Meter line-up level; 0dBu"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: rc_option_editor.cc:1944 rc_option_editor.cc:1960
5351 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: rc_option_editor.cc:1945 rc_option_editor.cc:1961
5355 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: rc_option_editor.cc:1946 rc_option_editor.cc:1962
5359 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: rc_option_editor.cc:1947 rc_option_editor.cc:1963
5363 msgid "-15dBFS (DIN)"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: rc_option_editor.cc:1949
5367 msgid ""
5368 "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
5369 "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: rc_option_editor.cc:1955
5373 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: rc_option_editor.cc:1965
5377 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: rc_option_editor.cc:1971
5381 msgid "VU Meter standard"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: rc_option_editor.cc:1976
5385 msgid "0VU = -2dBu (France)"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: rc_option_editor.cc:1977
5389 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: rc_option_editor.cc:1978
5393 msgid "0VU = +4dBu (standard)"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: rc_option_editor.cc:1979
5397 msgid "0VU = +8dBu"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: rc_option_editor.cc:1985
5401 msgid "Peak threshold [dBFS]"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: rc_option_editor.cc:1993
5405 msgid ""
5406 "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
5407 "indicator will flash red."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: rc_option_editor.cc:2000
5411 msgid "LED meter style"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: region_editor.cc:79
5415 msgid "audition this region"
5416 msgstr "ακρόαση της περιοχής"
5417
5418 #: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
5419 msgid "End:"
5420 msgstr "Τέλος:"
5421
5422 #: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:139
5423 msgid "Length:"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: region_editor.cc:94
5427 msgid "Sync point (relative to region):"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: region_editor.cc:96
5431 msgid "Sync point (absolute):"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: region_editor.cc:98
5435 msgid "File start:"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: region_editor.cc:102
5439 msgid "Sources:"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: region_editor.cc:104
5443 msgid "Source:"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: region_view.cc:274
5447 msgid "SilenceText"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: region_view.cc:296 region_view.cc:315
5451 msgid "secs"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: region_view.cc:299
5455 msgid "%1 silent segment"
5456 msgid_plural "%1 silent segments"
5457 msgstr[0] ""
5458 msgstr[1] ""
5459
5460 #: region_view.cc:301
5461 msgid "shortest = %1 %2"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: region_view.cc:318
5465 msgid ""
5466 "\n"
5467 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: return_ui.cc:103
5471 msgid "Return "
5472 msgstr ""
5473
5474 #: rhythm_ferret.cc:49
5475 msgid "Percussive Onset"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: rhythm_ferret.cc:50
5479 msgid "Note Onset"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: rhythm_ferret.cc:55
5483 msgid "Energy Based"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: rhythm_ferret.cc:56
5487 msgid "Spectral Difference"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: rhythm_ferret.cc:57
5491 msgid "High-Frequency Content"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: rhythm_ferret.cc:58
5495 msgid "Complex Domain"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: rhythm_ferret.cc:60
5499 msgid "Kullback-Liebler"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: rhythm_ferret.cc:61
5503 msgid "Modified Kullback-Liebler"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: rhythm_ferret.cc:73
5507 msgid "Rhythm Ferret"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: rhythm_ferret.cc:118
5511 msgid "Trigger gap"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
5515 msgid "Threshold"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: rhythm_ferret.cc:128
5519 msgid "Peak threshold"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: rhythm_ferret.cc:133
5523 msgid "Silence threshold"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: rhythm_ferret.cc:138
5527 msgid "Sensitivity"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: rhythm_ferret.cc:356
5531 msgid "split regions (rhythm ferret)"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: route_group_dialog.cc:36
5535 msgid "Track/bus Group"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
5539 msgid "Color"
5540 msgstr "Χρώμα"
5541
5542 #: route_group_dialog.cc:182
5543 msgid ""
5544 "A route group of this name already exists.  Please use a different name."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: route_params_ui.cc:83
5548 msgid "Tracks/Busses"
5549 msgstr "Κανάλια/Δίαυλοι"
5550
5551 #: route_params_ui.cc:102
5552 msgid "Inputs"
5553 msgstr "Είσοδοι"
5554
5555 #: route_params_ui.cc:103
5556 msgid "Outputs"
5557 msgstr "Έξοδοι"
5558
5559 #: route_params_ui.cc:104
5560 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: route_params_ui.cc:208
5564 msgid "route display list item for renamed route not found!"
5565 msgstr "Η λίστα ανάδειξης διαδρομών για μετονομασμένη διαδρομή δεν ευρέθη!"
5566
5567 #: route_params_ui.cc:255 route_params_ui.cc:283
5568 #, c-format
5569 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: route_params_ui.cc:475
5573 msgid "NO TRACK"
5574 msgstr "Κανένα κανάλι"
5575
5576 #: route_time_axis.cc:97
5577 msgid "g"
5578 msgstr "g"
5579
5580 #: route_time_axis.cc:98
5581 msgid "p"
5582 msgstr "p"
5583
5584 #: route_time_axis.cc:99
5585 msgid "a"
5586 msgstr "a"
5587
5588 #: route_time_axis.cc:173
5589 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: route_time_axis.cc:176
5593 msgid "Record"
5594 msgstr "Εγγραφή"
5595
5596 #: route_time_axis.cc:481
5597 msgid "Overlaid"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: route_time_axis.cc:487
5601 msgid "Stacked"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601
5605 msgid "Playlist"
5606 msgstr "Playlist"
5607
5608 #: route_time_axis.cc:1500
5609 msgid "Clear Current"
5610 msgstr "Εκκαθάριση τρέχοντος"
5611
5612 #: route_time_axis.cc:1591
5613 msgid "Take: %1.%2"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: route_time_axis.cc:2291
5617 msgid "Underlays"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: route_time_axis.cc:2408
5621 msgid "After-fade listen (AFL)"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: route_time_axis.cc:2416
5625 msgid "s"
5626 msgstr "s"
5627
5628 #: route_time_axis.cc:2419
5629 msgid "m"
5630 msgstr "m"
5631
5632 #: route_ui.cc:123
5633 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: route_ui.cc:129
5637 msgid "Enable recording on this track"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: route_ui.cc:133
5641 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: route_ui.cc:859
5645 msgid "Assign all tracks (prefader)"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: route_ui.cc:867
5649 msgid "Assign all tracks (postfader)"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: route_ui.cc:890
5653 msgid "Set sends gain to -inf"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: route_ui.cc:891
5657 msgid "Set sends gain to 0dB"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: route_ui.cc:1211
5661 msgid "Solo Isolate"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: route_ui.cc:1240
5665 msgid "Pre Fader"
5666 msgstr "Προ Fader"
5667
5668 #: route_ui.cc:1246
5669 msgid "Post Fader"
5670 msgstr "Μετά Fader"
5671
5672 #: route_ui.cc:1252
5673 msgid "Control Outs"
5674 msgstr "Control Outs"
5675
5676 #: route_ui.cc:1258
5677 msgid "Main Outs"
5678 msgstr "Main Outs"
5679
5680 #: route_ui.cc:1516
5681 msgid ""
5682 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
5683 "Do you want to use this new name?"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: route_ui.cc:1521
5687 msgid "Re-edit the name"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: route_ui.cc:1534
5691 msgid "Rename Track"
5692 msgstr "Μετονομασία Καναλιού"
5693
5694 #: route_ui.cc:1695
5695 msgid " latency"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: route_ui.cc:1708
5699 msgid "Cannot create route template directory %1"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: route_ui.cc:1788
5703 msgid "Remote Control ID"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: route_ui.cc:1812
5707 msgid ""
5708 "The remote control ID of %1 is: %2\n"
5709 "\n"
5710 "\n"
5711 "The remote control ID of %3 cannot be changed."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: route_ui.cc:1818
5715 msgid ""
5716 "The remote control ID of %6 is: %3\n"
5717 "\n"
5718 "\n"
5719 "Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
5720 "\n"
5721 "%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
5722 "change this%5"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: route_ui.cc:1876
5726 msgid ""
5727 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
5728 "to show menu."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: route_ui.cc:1878
5732 msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: search_path_option.cc:35
5736 msgid "Select folder to search for media"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
5740 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: session_import_dialog.cc:227
5744 msgid "This will select all elements of this type!"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: session_metadata_dialog.cc:302
5748 msgid "Field"
5749 msgstr "Πεδίο"
5750
5751 #: session_metadata_dialog.cc:306
5752 msgid "Values (current value on top)"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: session_metadata_dialog.cc:520
5756 msgid "User"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: session_metadata_dialog.cc:528
5760 msgid "Email"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: session_metadata_dialog.cc:531
5764 msgid "Web"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: session_metadata_dialog.cc:537
5768 msgid "Country"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: session_metadata_dialog.cc:551
5772 msgid "Title"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: session_metadata_dialog.cc:554
5776 msgid "Track Number"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: session_metadata_dialog.cc:557
5780 msgid "Subtitle"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: session_metadata_dialog.cc:560
5784 msgid "Grouping"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: session_metadata_dialog.cc:563
5788 msgid "Artist"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: session_metadata_dialog.cc:566
5792 msgid "Genre"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
5796 msgid "Album"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: session_metadata_dialog.cc:588
5800 msgid "Year"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: session_metadata_dialog.cc:591
5804 msgid "Album Artist"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: session_metadata_dialog.cc:597
5808 msgid "Disc Subtitle"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: session_metadata_dialog.cc:600
5812 msgid "Disc Number"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: session_metadata_dialog.cc:603
5816 msgid "Total Discs"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: session_metadata_dialog.cc:609
5820 msgid "ISRC"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: session_metadata_dialog.cc:617
5824 msgid "People"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: session_metadata_dialog.cc:622
5828 msgid "Lyricist"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: session_metadata_dialog.cc:625
5832 msgid "Composer"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: session_metadata_dialog.cc:628
5836 msgid "Conductor"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: session_metadata_dialog.cc:637
5840 msgid "Engineer"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: session_metadata_dialog.cc:640
5844 msgid "Producer"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: session_metadata_dialog.cc:646
5848 msgid "Metadata|Mixer"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: session_metadata_dialog.cc:654
5852 msgid "School"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: session_metadata_dialog.cc:659
5856 msgid "Instructor"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: session_metadata_dialog.cc:662
5860 msgid "Course"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: session_metadata_dialog.cc:670
5864 msgid "Edit Session Metadata"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: session_metadata_dialog.cc:722
5868 msgid "Choose session to import metadata from"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: session_metadata_dialog.cc:770
5872 msgid ""
5873 "The session file didn't contain metadata!\n"
5874 "Maybe this is an old session format?"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: session_metadata_dialog.cc:789
5878 msgid "Import all from:"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: session_option_editor.cc:45
5882 msgid "Timecode frames-per-second"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: session_option_editor.cc:50
5886 msgid "23.976"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: session_option_editor.cc:51
5890 msgid "24"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: session_option_editor.cc:52
5894 msgid "24.975"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: session_option_editor.cc:53
5898 msgid "25"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: session_option_editor.cc:54
5902 msgid "29.97"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: session_option_editor.cc:55
5906 msgid "29.97 drop"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: session_option_editor.cc:56
5910 msgid "30"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: session_option_editor.cc:58
5914 msgid "59.94"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: session_option_editor.cc:59
5918 msgid "60"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: session_option_editor.cc:65
5922 msgid "Pull-up / pull-down"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: session_option_editor.cc:70
5926 msgid "4.1667 + 0.1%"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: session_option_editor.cc:71
5930 msgid "4.1667"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: session_option_editor.cc:72
5934 msgid "4.1667 - 0.1%"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: session_option_editor.cc:73
5938 msgid "0.1"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: session_option_editor.cc:74
5942 msgid "none"
5943 msgstr "Κανένα"
5944
5945 #: session_option_editor.cc:75
5946 msgid "-0.1"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: session_option_editor.cc:76
5950 msgid "-4.1667 + 0.1%"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: session_option_editor.cc:77
5954 msgid "-4.1667"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: session_option_editor.cc:78
5958 msgid "-4.1667 - 0.1%"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: session_option_editor.cc:84
5962 msgid ""
5963 "Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
5964 "Monitor."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: session_option_editor.cc:91
5968 msgid ""
5969 "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: session_option_editor.cc:107
5973 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: session_option_editor.cc:120
5977 msgid ""
5978 "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: session_option_editor.cc:124
5982 msgid "JACK Transport/Time Settings"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: session_option_editor.cc:128
5986 msgid ""
5987 "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: session_option_editor.cc:142
5991 msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: session_option_editor.cc:143
5995 msgid "Linear (-6dB) crossfade"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: session_option_editor.cc:148
5999 msgid "destructive-xfade-seconds"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
6003 #: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
6004 #: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
6005 msgid "Media"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: session_option_editor.cc:182
6009 msgid "24-bit integer"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: session_option_editor.cc:183
6013 msgid "16-bit integer"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: session_option_editor.cc:189
6017 msgid "File type"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: session_option_editor.cc:195
6021 msgid "WAVE"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: session_option_editor.cc:196
6025 msgid "WAVE-64"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: session_option_editor.cc:203
6029 msgid "Search for audio files in:"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: session_option_editor.cc:209
6033 msgid "Search for MIDI files in:"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: session_option_editor.cc:220
6037 msgid ""
6038 "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: session_option_editor.cc:238
6042 msgid "MIDI region copies are independent"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: session_option_editor.cc:245
6046 msgid ""
6047 "Policy for handling overlapping notes\n"
6048 " on the same MIDI channel"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: session_option_editor.cc:250
6052 msgid "never allow them"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: session_option_editor.cc:251
6056 msgid "don't do anything in particular"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: session_option_editor.cc:252
6060 msgid "replace any overlapped existing note"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: session_option_editor.cc:253
6064 msgid "shorten the overlapped existing note"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: session_option_editor.cc:254
6068 msgid "shorten the overlapping new note"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: session_option_editor.cc:255
6072 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: session_option_editor.cc:259
6076 msgid "Glue to bars and beats"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: session_option_editor.cc:263
6080 msgid "Glue new markers to bars and beats"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: session_option_editor.cc:270
6084 msgid "Glue new regions to bars and beats"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: session_option_editor.cc:275
6088 msgid "Route Display"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: session_option_editor.cc:298
6092 msgid "Button Area"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: session_option_editor.cc:321
6096 msgid "Name Labels"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:526
6100 msgid "Tags:"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: sfdb_ui.cc:319
6104 msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: sfdb_ui.cc:326
6108 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
6109 msgstr "Δεν γινόταν να διαβαστεί το αρχείο: %1 (%2)."
6110
6111 #: sfdb_ui.cc:349
6112 msgid "Could not access soundfile: "
6113 msgstr "Δεν γινόταν να διαβαστεί το soundfile: "
6114
6115 #: sfdb_ui.cc:403
6116 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
6117 msgstr ""
6118
6119 #: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
6120 msgid "Search"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: sfdb_ui.cc:506
6124 msgid "Paths"
6125 msgstr "Μονοπάτια"
6126
6127 #: sfdb_ui.cc:515
6128 msgid "Search Tags"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: sfdb_ui.cc:540
6132 msgid "Shortest"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: sfdb_ui.cc:542
6136 msgid "Oldest"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: sfdb_ui.cc:543
6140 msgid "Most downloaded"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: sfdb_ui.cc:545
6144 msgid "Highest rated"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: sfdb_ui.cc:546
6148 msgid "Lowest rated"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: sfdb_ui.cc:551
6152 msgid "More"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: sfdb_ui.cc:555
6156 msgid "Similar"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: sfdb_ui.cc:573
6160 msgid "License"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: sfdb_ui.cc:591
6164 msgid "Search Freesound"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: sfdb_ui.cc:611
6168 msgid "Press to import selected files and close this window"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: sfdb_ui.cc:612
6172 msgid "Press to import selected files and leave this window open"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: sfdb_ui.cc:613
6176 msgid "Press to close this window without importing any files"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: sfdb_ui.cc:809
6180 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
6181 msgstr ""
6182
6183 #: sfdb_ui.cc:1009
6184 msgid "%1 more page of 100 results available"
6185 msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
6186 msgstr[0] ""
6187 msgstr[1] ""
6188
6189 #: sfdb_ui.cc:1014
6190 msgid "No more results available"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: sfdb_ui.cc:1078
6194 msgid "B"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: sfdb_ui.cc:1080
6198 msgid "kB"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: sfdb_ui.cc:1082 sfdb_ui.cc:1084
6202 msgid "MB"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674
6206 msgid "one track per file"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
6210 msgid "all files in one track"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: sfdb_ui.cc:1394
6214 msgid ""
6215 "One or more of the selected files\n"
6216 "cannot be used by %1"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: sfdb_ui.cc:1559
6220 msgid "<b>Add files as ...</b>"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
6224 msgid "Best"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1732
6228 msgid "Good"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1734
6232 msgid "Quick"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: sfdb_ui.cc:1628
6236 msgid "Fastest"
6237 msgstr "Ταχύτατο"
6238
6239 #: shuttle_control.cc:173
6240 msgid "Units"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
6244 msgid "Sprung"
6245 msgstr "Έλασμα"
6246
6247 #: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
6248 msgid "Wheel"
6249 msgstr "Τροχός"
6250
6251 #: shuttle_control.cc:217
6252 msgid "Maximum speed"
6253 msgstr "μέγιστη ταχύτητα"
6254
6255 #: splash.cc:73
6256 msgid "%1 loading ..."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: speaker_dialog.cc:63
6260 msgid "Azimuth:"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: startup.cc:74
6264 msgid ""
6265 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
6266 "%1 will play NO role in monitoring"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: startup.cc:76
6270 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: startup.cc:79
6274 msgid "I'd like more options for this session"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: startup.cc:194
6278 msgid ""
6279 "<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
6280 "\n"
6281 "Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
6282 "it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
6283 "\n"
6284 "1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
6285 "stable or reliable\n"
6286 "   though it may be so, depending on your workflow.\n"
6287 "2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
6288 "3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
6289 "report issues\n"
6290 "   making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
6291 "4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
6292 "pass on comments.\n"
6293 "5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
6294 "You\n"
6295 "   can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
6296 "\n"
6297 "Full information on all the above can be found on the support page at\n"
6298 "\n"
6299 "                http://ardour.org/support\n"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: startup.cc:218
6303 msgid "This is a BETA RELEASE"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: startup.cc:324
6307 msgid "Audio / MIDI Setup"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: startup.cc:336
6311 msgid ""
6312 "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
6313 "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
6314 "video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
6315 "\n"
6316 "There are a few things that need to be configured before you start using the "
6317 "program.</span> "
6318 msgstr ""
6319
6320 #: startup.cc:362
6321 msgid "Welcome to %1"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: startup.cc:385
6325 msgid "Default folder for %1 sessions"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: startup.cc:391
6329 msgid ""
6330 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
6331 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
6332 "\n"
6333 "Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n"
6334 "\n"
6335 "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: startup.cc:415
6339 msgid "Default folder for new sessions"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: startup.cc:436
6343 msgid ""
6344 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
6345 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
6346 "different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
6347 "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
6348 "Please choose whichever one is right for your setup.\n"
6349 "\n"
6350 "<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
6351 "i>\n"
6352 "\n"
6353 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: startup.cc:457
6357 msgid "Monitoring Choices"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: startup.cc:480
6361 msgid "Use a Master bus directly"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: startup.cc:482
6365 msgid ""
6366 "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
6367 "for simple usage."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: startup.cc:491
6371 msgid "Use an additional Monitor bus"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: startup.cc:494
6375 msgid ""
6376 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
6377 "greater control in monitoring without affecting the mix."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: startup.cc:516
6381 msgid ""
6382 "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
6383 "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
6384 "\n"
6385 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: startup.cc:573
6389 msgid "Check the website for more..."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: startup.cc:576
6393 msgid "Click to open the program website in your web browser"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: startup.cc:922
6397 msgid "New Session"
6398 msgstr "Νέα συνεδρία"
6399
6400 #: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131
6401 msgid "channels"
6402 msgstr "κανάλια"
6403
6404 #: startup.cc:1172 startup.cc:1231
6405 msgid "Use only"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: step_entry.cc:59
6409 msgid "Step Entry: %1"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: step_entry.cc:64
6413 msgid ">beat"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: step_entry.cc:65
6417 msgid ">bar"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: step_entry.cc:66
6421 msgid ">EP"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: step_entry.cc:67
6425 msgid "sustain"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: step_entry.cc:68
6429 msgid "rest"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: step_entry.cc:69
6433 msgid "g-rest"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: step_entry.cc:70
6437 msgid "back"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
6441 msgid "+"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: step_entry.cc:190
6445 msgid "Set note length to a whole note"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: step_entry.cc:191
6449 msgid "Set note length to a half note"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: step_entry.cc:192
6453 msgid "Set note length to a quarter note"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: step_entry.cc:193
6457 msgid "Set note length to a eighth note"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: step_entry.cc:194
6461 msgid "Set note length to a sixteenth note"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: step_entry.cc:196
6465 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: step_entry.cc:275
6469 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: step_entry.cc:276
6473 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: step_entry.cc:277
6477 msgid "Set volume (velocity) to piano"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: step_entry.cc:278
6481 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: step_entry.cc:279
6485 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: step_entry.cc:280
6489 msgid "Set volume (velocity) to forte"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: step_entry.cc:281
6493 msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: step_entry.cc:282
6497 msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: step_entry.cc:330
6501 msgid "Stack inserted notes to form a chord"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: step_entry.cc:331
6505 msgid "Extend selected notes by note length"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: step_entry.cc:332
6509 msgid "Use undotted note lengths"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: step_entry.cc:333
6513 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: step_entry.cc:334
6517 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: step_entry.cc:335
6521 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: step_entry.cc:336
6525 msgid "Insert a note-length's rest"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: step_entry.cc:337
6529 msgid "Insert a grid-unit's rest"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: step_entry.cc:338
6533 msgid "Insert a rest until the next beat"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: step_entry.cc:339
6537 msgid "Insert a rest until the next bar"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: step_entry.cc:340
6541 msgid "Insert a bank change message"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: step_entry.cc:341
6545 msgid "Insert a program change message"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
6549 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
6553 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: step_entry.cc:400
6557 msgid "1/Note"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: step_entry.cc:414
6561 msgid "Octave"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: step_entry.cc:598
6565 msgid "Insert Note A-sharp"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: step_entry.cc:601
6569 msgid "Insert Note C-sharp"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: step_entry.cc:603
6573 msgid "Insert Note D-sharp"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: step_entry.cc:606
6577 msgid "Insert Note F-sharp"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: step_entry.cc:608
6581 msgid "Insert Note G-sharp"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: step_entry.cc:611
6585 msgid "Insert a Snap-length Rest"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
6589 msgid "Move to next octave"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: step_entry.cc:616
6593 msgid "Move to Next Note Length"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: step_entry.cc:617
6597 msgid "Move to Previous Note Length"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: step_entry.cc:622
6601 msgid "Move to Next Note Velocity"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: step_entry.cc:623
6605 msgid "Move to Previous Note Velocity"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: step_entry.cc:625
6609 msgid "Increase Note Velocity"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: step_entry.cc:626
6613 msgid "Decrease Note Velocity"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: step_entry.cc:628
6617 msgid "Switch to the 1st octave"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: step_entry.cc:629
6621 msgid "Switch to the 2nd octave"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: step_entry.cc:630
6625 msgid "Switch to the 3rd octave"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: step_entry.cc:631
6629 msgid "Switch to the 4th octave"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: step_entry.cc:632
6633 msgid "Switch to the 5th octave"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: step_entry.cc:633
6637 msgid "Switch to the 6th octave"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: step_entry.cc:634
6641 msgid "Switch to the 7th octave"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: step_entry.cc:635
6645 msgid "Switch to the 8th octave"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: step_entry.cc:636
6649 msgid "Switch to the 9th octave"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: step_entry.cc:637
6653 msgid "Switch to the 10th octave"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: step_entry.cc:638
6657 msgid "Switch to the 11th octave"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: step_entry.cc:643
6661 msgid "Set Note Length to Whole"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: step_entry.cc:645
6665 msgid "Set Note Length to 1/2"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: step_entry.cc:649
6669 msgid "Set Note Length to 1/4"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: step_entry.cc:651
6673 msgid "Set Note Length to 1/8"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: step_entry.cc:653
6677 msgid "Set Note Length to 1/16"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: step_entry.cc:655
6681 msgid "Set Note Length to 1/32"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: step_entry.cc:657
6685 msgid "Set Note Length to 1/64"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: step_entry.cc:662
6689 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: step_entry.cc:664
6693 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: step_entry.cc:666
6697 msgid "Set Note Velocity to Piano"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: step_entry.cc:668
6701 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: step_entry.cc:670
6705 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: step_entry.cc:672
6709 msgid "Set Note Velocity to Forte"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
6713 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: step_entry.cc:678
6717 msgid "Toggle Triple Notes"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: step_entry.cc:683
6721 msgid "No Dotted Notes"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: step_entry.cc:685
6725 msgid "Toggled Dotted Notes"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: step_entry.cc:687
6729 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: step_entry.cc:689
6733 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: step_entry.cc:694
6737 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: stereo_panner.cc:108
6741 #, c-format
6742 msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: stereo_panner_editor.cc:35
6746 msgid "Stereo Panner"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: strip_silence_dialog.cc:48
6750 msgid "Strip Silence"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: strip_silence_dialog.cc:79
6754 msgid "Minimum length"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
6758 msgid "bar:"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
6762 msgid "beat:"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
6766 #: tempo_dialog.cc:297
6767 msgid "sixty-fourth"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
6771 #: tempo_dialog.cc:299
6772 msgid "one-hundred-twenty-eighth"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: tempo_dialog.cc:152
6776 msgid "Tempo begins at"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: theme_manager.cc:57
6780 msgid "Dark Theme"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: theme_manager.cc:58
6784 msgid "Light Theme"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: theme_manager.cc:60
6788 msgid "Draw \"flat\" buttons"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: theme_manager.cc:61
6792 msgid "All floating windows are dialogs"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: theme_manager.cc:123
6796 msgid ""
6797 "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
6798 "\" for some.\n"
6799 "This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
6800 "take effect"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: theme_manager.cc:229
6804 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: time_axis_view.cc:114
6808 msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: time_fx_dialog.cc:62
6812 msgid "Quick but Ugly"
6813 msgstr "Γρήγορο αλλά  Άσχημο"
6814
6815 #: time_fx_dialog.cc:63
6816 msgid "Skip Anti-aliasing"
6817 msgstr "Παράκαμψη Anti-aliasing"
6818
6819 #: time_fx_dialog.cc:65
6820 msgid "Minimize time distortion"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: time_fx_dialog.cc:74
6824 msgid "Pitch Shift Audio"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
6828 msgid "Octaves:"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: time_fx_dialog.cc:122
6832 msgid "Time|Shift"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: time_fx_dialog.cc:164
6836 msgid "<b>Progress</b>"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: time_info_box.cc:121
6840 msgid "Start recording at auto-punch start"
6841 msgstr "Έναρξη εγγραφής στην αρχή αυτο-εναπόθεσης"
6842
6843 #: time_info_box.cc:122
6844 msgid "Stop recording at auto-punch end"
6845 msgstr "Λήξη εγγραφής στο τέλος αυτο-εναπόθεσης"
6846
6847 #: time_selection.cc:40
6848 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
6849 msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: request για μη-υπάρχον ηχητικό διάστημα (%1)!"
6850
6851 #: transpose_dialog.cc:55
6852 msgid "Transpose"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
6856 msgid "Loading default ui configuration file %1"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
6860 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: ui_config.cc:134
6864 msgid "Loading user ui configuration file %1"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ui_config.cc:142
6868 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: ui_config.cc:150
6872 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: ui_config.cc:169
6876 msgid "Config file %1 not saved"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: utils.cc:110 utils.cc:153
6880 msgid "bad XPM header %1"
6881 msgstr "εσφαλμένος XPM header %1"
6882
6883 #: utils.cc:292 utils.cc:324
6884 msgid "missing RGBA style for \"%1\""
6885 msgstr "ελλειπές RGBA στύλ για \"%1\""
6886
6887 #: utils.cc:632
6888 msgid "Caught exception while loading icon named %1"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: verbose_cursor.cc:45
6892 msgid "VerboseCanvasCursor"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: add_video_dialog.cc:64
6896 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: add_video_dialog.cc:66
6900 msgid "Reload docroot"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: add_video_dialog.cc:111 add_video_dialog.cc:115
6904 msgid "VideoServerIndex"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: add_video_dialog.cc:176
6908 msgid "Aspect Ratio:"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: add_video_dialog.cc:654
6912 msgid " %1 fps"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: editor_videotimeline.cc:146
6916 msgid "Export Successful: %1"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: video_timeline.cc:469
6920 msgid ""
6921 "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
6922 "readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: video_timeline.cc:507
6926 msgid ""
6927 "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
6928 "setting in %2."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: video_timeline.cc:515
6932 msgid ""
6933 "Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
6934 "vs '%3'"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: video_timeline.cc:588
6938 msgid ""
6939 "Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
6940 "means that the video server was not started by ardour and uses a different "
6941 "document-root."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: video_timeline.cc:737
6945 msgid ""
6946 "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
6947 "(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
6948 "environment variable. It should point to an application compatible with "
6949 "xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: transcode_ffmpeg.cc:73
6953 msgid ""
6954 "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
6955 "Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
6956 "%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
6957 "\n"
6958 "The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
6959 "available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
6960 "\n"
6961 "Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
6962 "and ffprobe_harvid.\n"
6963 "If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
6964 "recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
6965 "ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
6969 msgid "Abort"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: transcode_video_dialog.cc:66
6973 msgid "Manual Override"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89
6977 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: transcode_video_dialog.cc:113
6981 msgid ""
6982 "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
6983 "is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
6984 "information."
6985 msgstr ""
6986
6987 #: transcode_video_dialog.cc:120
6988 msgid ""
6989 "File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
6990 "unsupported video codec or format."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: transcode_video_dialog.cc:134
6994 msgid "FPS:"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: transcode_video_dialog.cc:138
6998 msgid "Codec:"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: transcode_video_dialog.cc:140
7002 msgid "Geometry:"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: transcode_video_dialog.cc:181
7006 msgid "Do Not Import Video"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: transcode_video_dialog.cc:182
7010 msgid "Reference From Current Location"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: transcode_video_dialog.cc:198
7014 msgid "Scale Video: Width = "
7015 msgstr ""
7016
7017 #: transcode_video_dialog.cc:205
7018 msgid "Original Width"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: transcode_video_dialog.cc:220
7022 msgid "Bitrate (KBit/s):"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: transcode_video_dialog.cc:348
7026 msgid "Audio Extraction Failed."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: transcode_video_dialog.cc:374
7030 msgid "Transcoding Video.."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: transcode_video_dialog.cc:408
7034 msgid "Transcoding Failed."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: video_server_dialog.cc:43
7038 msgid "Launch Video Server"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: video_server_dialog.cc:44
7042 msgid "Server Executable:"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: video_server_dialog.cc:46
7046 msgid "Server Docroot:"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: video_server_dialog.cc:52
7050 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: video_server_dialog.cc:92
7054 msgid ""
7055 "The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
7056 "with the %1 releases from ardour.org, alternatively you can download it from "
7057 "http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: video_server_dialog.cc:120
7061 msgid "Listen Address:"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: video_server_dialog.cc:136
7065 msgid ""
7066 "%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
7067 "The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n"
7068 "Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: video_server_dialog.cc:176
7072 msgid "Set Video Server Executable"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: video_server_dialog.cc:196
7076 msgid "Server docroot"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: utils_videotl.cc:53
7080 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
7081 msgstr ""
7082
7083 #: utils_videotl.cc:54
7084 msgid ""
7085 "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
7086 "will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: utils_videotl.cc:57
7090 msgid "Continue"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: export_video_dialog.cc:74
7094 msgid "Scale Video (W x H):"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: export_video_dialog.cc:79
7098 msgid "Set Aspect Ratio:"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: export_video_dialog.cc:81
7102 msgid "2 Pass Encoding"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: export_video_dialog.cc:82
7106 msgid "Codec Optimizations:"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: export_video_dialog.cc:85
7110 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: export_video_dialog.cc:86
7114 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: export_video_dialog.cc:107
7118 msgid ""
7119 "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
7120 "is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
7121 "information."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: export_video_dialog.cc:145
7125 msgid "from the %1 session's start to the session's end"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: export_video_dialog.cc:149
7129 msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: export_video_dialog.cc:151
7133 msgid "from the video's start to the video's end"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: export_video_dialog.cc:494
7137 msgid ""
7138 "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
7139 "timeline instead."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: export_video_dialog.cc:523
7143 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: export_video_dialog.cc:562
7147 msgid "Encoding Video..."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: export_video_dialog.cc:581
7151 msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: export_video_dialog.cc:679
7155 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: export_video_dialog.cc:691
7159 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: export_video_dialog.cc:779
7163 msgid "Transcoding failed."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: export_video_infobox.cc:31
7167 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: export_video_infobox.cc:43
7171 msgid "<b>Video Export Info</b>"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: export_video_infobox.cc:48
7175 msgid ""
7176 "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
7177 "\n"
7178 "Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
7179 "\n"
7180 "Open Manual in Browser? "
7181 msgstr ""