1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Paul Davis
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>, 2004.
8 "Project-Id-Version: libardour 0.664.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:11-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-04-16 00:38+0200\n"
12 "Last-Translator: Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
13 "Language-Team: Hellenic(Greek)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: amp.cc:60 automatable.cc:158
23 #: audio_diskstream.cc:244
24 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
25 msgstr "AudioDiskStream: Η Λίστα \"%1\" δεν είναι ηχητική λίστα αναπαρ/γής"
27 #: audio_diskstream.cc:296
28 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
30 "AudioDiskstream %1: δεν υπάρχει λίστα αναπαρ/γής για να γίνει αντιγραφή!"
32 #: audio_diskstream.cc:848 audio_diskstream.cc:858
34 "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
36 "AudioDiskstream %1: κατα την αναγόμωση, δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη "
37 "λίστα αναπαρ/γής στο frame %3"
39 #: audio_diskstream.cc:1014
40 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
42 "AudioDiskstream %1: δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη λίστα αναπαρ/γής στο "
45 #: audio_diskstream.cc:1383 audio_diskstream.cc:1400
46 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
47 msgstr "AudioDiskstream %1: δεν μπορώ να γράψω στο δίσκο"
49 #: audio_diskstream.cc:1443
50 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
52 "AudioDiskstream \"%1\": αδύνατη η εκκαθάριση δειγματοληπτικών δεδομένων στο "
55 #: audio_diskstream.cc:1537
56 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
57 msgstr "%1: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για ολόκληρο audio file"
59 #: audio_diskstream.cc:1571
60 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
62 "AudioDiskstream: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για δειγματοληψίες!"
64 #: audio_diskstream.cc:1679
65 msgid "programmer error: %1"
66 msgstr "σφάλμα προγραμματιστή: %1"
68 #: audio_diskstream.cc:1905
69 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
70 msgstr "AudioDiskstream: κανάλι %1 εκτός διαστήματος"
72 #: audio_diskstream.cc:1919 midi_diskstream.cc:1210
73 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
74 msgstr "%1:%2 νέα δειγματοληψία δεν εκκινήθη σωστά"
76 #: audio_diskstream.cc:2200
77 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
78 msgstr "%1: δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο %2 από την απαιτούμενη πηγή"
80 #: audio_diskstream.cc:2222
81 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
82 msgstr "%1: ετυπώθη λανθασμένος αριθμός απαιτούμενων πηγών - αγνοήθηκαν όλες"
84 #: audio_diskstream.cc:2246
85 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
87 "%1: αδύνατη η δημιουργία ακέραιας περιοχής από τις απαιτούμενες πηγές "
90 #: audio_library.cc:71
91 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved"
92 msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το %1. Η Audio Library δεν αποθηκεύθηκε"
94 #: audio_playlist.cc:504
96 "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
97 "- crossfade discarded"
100 #: audio_playlist.cc:520
102 "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
103 "- crossfade discarded"
106 #: audio_playlist_importer.cc:68
107 msgid "Audio Playlists"
110 #: audio_playlist_importer.cc:161
114 #: audio_playlist_importer.cc:163
118 #: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:245
119 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
122 #: audio_playlist_importer.cc:183
123 msgid "badly-formed XML in imported playlist"
126 #: audio_playlist_importer.cc:265
127 msgid "Audio Playlists (unused)"
130 #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529
131 #: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
132 #: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:643
133 #: rb_effect.cc:333 session.cc:2619 session.cc:2652 session.cc:3797
134 #: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121
135 msgid "programming error: %1"
136 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1"
138 #: audio_region_importer.cc:75
139 msgid "Audio Regions"
142 #: audio_region_importer.cc:145
146 #: audio_region_importer.cc:147
152 #: audio_region_importer.cc:149
158 #: audio_track.cc:167
159 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
162 #: audio_track.cc:169
166 #: audio_track.cc:170
167 msgid "No input bundles available as a replacement"
170 #: audio_track.cc:174
171 msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
174 #: audio_track.cc:183
175 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
176 msgstr "ακατάλληλη λίστα καναλιών εισόδου στον κόμβο XML (%1)"
178 #: audio_track_importer.cc:69
182 #: audio_track_importer.cc:254 audio_track_importer.cc:260
183 msgid "badly-formed XML in imported track"
186 #: audio_track_importer.cc:288
187 msgid "Error Importing Audio track %1"
190 #: audioanalyser.cc:50
191 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
194 #: audioanalyser.cc:70
195 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
198 #: audioengine.cc:488
199 msgid "looking for backends in %1\n"
202 #: audioengine.cc:511
203 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
206 #: audioengine.cc:517
207 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
210 #: audioengine.cc:589
211 msgid "Could not create backend for %1: %2"
214 #: audioregion.cc:1643
216 "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
218 "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
219 "transient data must be generated every time it is required.\n"
221 "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
222 "you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour and "
225 "This dialog will not display again. But you may notice a slight delay in "
226 "this and future transient-detection operations.\n"
229 #: audiosource.cc:199
230 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
231 msgstr "αδύνατη η μετονομασία του peakfile για %1 από %2 σε %3 (%4)"
233 #: audiosource.cc:226
234 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
237 #: audiosource.cc:366
238 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
240 "δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα δείγματος για υπολογισμό μη-κλιμακώτου peak"
242 #: audiosource.cc:387
243 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
246 #: audiosource.cc:463
247 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
250 #: audiosource.cc:587
252 "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
255 #: audiosource.cc:667
256 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
258 "%1: δεν μπορεσα να γράψω ανεγνωσμένα raw δεδομένα για τον υπολογισμό του "
261 #: audiosource.cc:706
262 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
265 #: audiosource.cc:773 audiosource.cc:886
266 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
267 msgstr "%1: δεν μπόρεσα να γράψω δεδομένα του αρχείου peak (%2)"
269 #: audiosource.cc:924
270 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
274 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
278 msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
282 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
286 msgid "Automation node has no path property"
289 #: automatable.cc:101
290 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
293 #: automatable.cc:129
294 msgid "cannot load automation data from %2"
297 #: automation_list.cc:353
298 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
301 #: automation_list.cc:399
303 "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
305 "λίστα αυτοματισμού: καμία x-συντεταγμένη αποθηκευμένη για σημείο ελέγχου (το "
308 #: automation_list.cc:405
310 "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
312 "λίστα αυτοματισμού: καμία y-συντεταγμένη αποθηκευμένη για σημείο ελέγχου (το "
315 #: automation_list.cc:421
317 "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
321 msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
322 msgstr "Δεν μπορώ να δημιουργήσω transport request signal pipe (%1)"
324 #: butler.cc:97 butler.cc:103
325 msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
326 msgstr "UI: δεν μπορώ να θέσω O_NONBLOCK στο butler request pipe (%1)"
329 msgid "Session: could not create butler thread"
330 msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω δέσμη με τον butler"
333 msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
337 msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
341 msgid "Error reading from butler request pipe"
342 msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από butler request pipe"
345 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
346 msgstr "Αποτυχία προανάγνωσης Butler στο dstream %1"
349 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
350 msgstr "Αποτυχία οπισθεγγραφής Butler στο dstream %1"
352 #: control_protocol_manager.cc:134
353 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
354 msgstr "Το όνομα πρωτοκόλλου ελέγχου \"%1\" δεν έχει descriptor"
356 #: control_protocol_manager.cc:141
357 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
358 msgstr "Το όνομα πρωτοκόλλου ελέγχου \"%1\" ήταν αδύνατο να αρχίσει"
360 #: control_protocol_manager.cc:201
361 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
364 #: control_protocol_manager.cc:222
365 msgid "looking for control protocols in %1\n"
368 #: control_protocol_manager.cc:247
369 msgid "Control protocol %1 not usable"
370 msgstr "Πρωτόκολλο ελέγχου %1 μη χρησιμοποιήσιμο"
372 #: control_protocol_manager.cc:264
373 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
376 #: control_protocol_manager.cc:282
377 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
378 msgstr "ControlProtocolManager: δεν μπορώ να φορτώσω το module \"%1\" (%2)"
380 #: control_protocol_manager.cc:290
381 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
382 msgstr "ControlProtocolManager: το module \"%1\" δεν έχει descriptor function."
385 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
386 msgstr "CycleTimer::get_mhz(): δεν ανοίγει το /proc/cpuinfo"
389 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
390 msgstr "CycleTimer::get_mhz(): δεν ευρέθη το cpu MHz στο /proc/cpuinfo"
393 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
394 msgstr "δεν ευρέθη το cpu MHz στο /proc/cpuinfo"
400 #: data_type.cc:28 session.cc:1791 session.cc:1794
412 #: delivery.cc:117 send.cc:61
417 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
418 msgstr "Η Τοποθεσία \"%1\" δεν είναι ικανή για track loop (αρχή >= τέλος)"
420 #: export_channel.cc:110
421 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
424 #: export_failed.cc:32
425 msgid "Export failed: %1"
428 #: export_filename.cc:118
429 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
432 #: export_filename.cc:229
436 #: export_filename.cc:238
437 msgid "Invalid time format"
440 #: export_filename.cc:247
444 #: export_filename.cc:262
445 msgid "Invalid date format"
448 #: export_format_manager.cc:57
452 #: export_format_manager.cc:66
456 #: export_format_manager.cc:80
460 #: export_format_manager.cc:91
461 msgid "Something else"
464 #: export_format_manager.cc:110
468 #: export_format_manager.cc:111
469 msgid "Lossless (linear PCM)"
472 #: export_format_manager.cc:112
473 msgid "Lossy compression"
476 #: export_format_manager.cc:113
477 msgid "Lossless compression"
480 #: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:579
484 #: export_format_specification.cc:537
488 #: export_format_specification.cc:541
492 #: export_format_specification.cc:543
496 #: export_format_specification.cc:545
500 #: export_formats.cc:49
504 #: export_formats.cc:50
508 #: export_formats.cc:51
512 #: export_formats.cc:52 session.cc:5014 session.cc:5030
516 #: export_formats.cc:159
520 #: export_formats.cc:161
524 #: export_formats.cc:163
528 #: export_formats.cc:165
532 #: export_formats.cc:167
536 #: export_formats.cc:169
540 #: export_formats.cc:171
541 msgid "8bit unsigned"
544 #: export_formats.cc:173
545 msgid "Vorbis sample format"
548 #: export_formats.cc:175
549 msgid "No sample format"
552 #: export_handler.cc:335
553 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
556 #: export_handler.cc:417 export_handler.cc:420
557 msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
560 #: export_handler.cc:642 export_handler.cc:700
561 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
564 #: export_profile_manager.cc:93
565 msgid "Searching for export formats in %1"
568 #: export_profile_manager.cc:99
569 msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
572 #: export_profile_manager.cc:257
573 msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
576 #: export_profile_manager.cc:347
580 #: export_profile_manager.cc:600
581 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
584 #: export_profile_manager.cc:632
585 msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
588 #: export_profile_manager.cc:649
592 #: export_profile_manager.cc:818
593 msgid "No timespan has been selected!"
596 #: export_profile_manager.cc:822
597 msgid "No channels have been selected!"
600 #: export_profile_manager.cc:826
601 msgid "Some channels are empty"
604 #: export_profile_manager.cc:859
605 msgid "No format selected!"
608 #: export_profile_manager.cc:861
609 msgid "All channels are empty!"
612 #: export_profile_manager.cc:863
613 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
616 #: export_profile_manager.cc:866
618 "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
622 #: file_source.cc:198 session_state.cc:2807
624 "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
625 msgstr "Υπάρχουν ήδη 1000 αρχεία με ονόματα όπως %1; μη-συνεχές versioning"
627 #: file_source.cc:207
628 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
631 #: file_source.cc:250 file_source.cc:378
632 msgid "FileSource: search path not set"
633 msgstr "FileSource: μονοπάτι αναζητήσεως δεν ετέθη"
635 #: file_source.cc:313 file_source.cc:448
636 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
638 "Filesource: δεν ευρέθη το απαιτούμενο αρχείο (%1): κατά την αναζήτηση του %2"
640 #: file_source.cc:440
642 "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
645 "FileSource: \"%1\" είναι αμφίβολο κατά την αναζήτηση του %2\n"
648 #: file_source.cc:494
649 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
650 msgstr "Filesource: δεν ευρέθη το απαιτούμενο αρχείο (%1): %2"
652 #: file_source.cc:501
653 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
654 msgstr "Filesource: δεν μπορώ να ελέγξω για το υπάρχον αρχείο (%1): %2"
656 #: file_source.cc:535
658 "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
659 "continue working, but please report this to the developers."
662 #: file_source.cc:540
663 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
666 #: filesystem_paths.cc:73
667 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
670 #: filesystem_paths.cc:78
672 "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
676 #: filesystem_paths.cc:91
677 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
680 #: filesystem_paths.cc:107
681 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n"
684 #: filesystem_paths.cc:127
685 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n"
689 msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
693 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
696 #: find_session.cc:51
697 msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
698 msgstr "Αδύνατη η εύρεση path: %1 (%2)"
700 #: find_session.cc:63
701 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
702 msgstr "δεν μπορώ να ελέγξω το μονοπάτι συνεδρίας %1 (%2)"
704 #: find_session.cc:89
705 msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
706 msgstr "δεν μπορώ να ελέγξω το αρχείο κατάστασεως %1 (%2)"
708 #: find_session.cc:125
709 msgid "%1 is not a snapshot file"
712 #: find_session.cc:142
713 msgid "cannot determine current working directory (%1)"
714 msgstr "δεν μπορώ να καθορίσω τον τρέχοντα ενεργό φάκελο(directory) (%1)"
716 #: find_session.cc:159
717 msgid "unknown file type for session %1"
718 msgstr "άγνωστος τύπος αρχείου για την συνεδρία %1"
721 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
725 msgid "Could not set system open files limit to %1"
729 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
733 msgid "Could not get system open files limit (%1)"
737 msgid "Loading configuration"
741 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
745 msgid "Unable to create file %1 during import"
749 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
757 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
761 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
765 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
766 msgstr "Εισαγωγή: δεν μπορώ να ανοίξω το εισαγμένο αρχείο ήχου \"%1\""
769 msgid "Import: error opening MIDI file"
773 msgid "Loading MIDI file %1"
777 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
780 #: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:61
784 #: instrument_info.cc:230
785 msgid "preset %1 (bank %2)"
788 #: internal_send.cc:278 internal_send.cc:279
789 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
793 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
796 #: io.cc:343 io.cc:428
797 msgid "IO: cannot register input port %1"
798 msgstr "IO: δεν μπορεί να καταχώρηθεί η θύρα εισόδου %1"
800 #: io.cc:348 io.cc:433
801 msgid "IO: cannot register output port %1"
802 msgstr "IO: δεν μπορει να καταχώρηθεί η θύρα εξόδου %1"
804 #: io.cc:591 io.cc:647
805 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
806 msgstr "μη-σωστός κόμβος XML \"%1\" πέρασε στο IO αντικείμενο"
825 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
829 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
833 msgid "No %1 bundles available as a replacement"
837 msgid "%1: cannot create I/O ports"
838 msgstr "%1: θύρες I/O δεν μπορούν να δημιουργηθούν"
840 #: io.cc:1017 io.cc:1121
841 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
842 msgstr "IO: κακοφτιαγμένη γραμμή στον XML κόμβο για εισόδους \"%1\""
844 #: io.cc:1022 io.cc:1126
845 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
846 msgstr "κακή γραμμή εισόδου στον XML κόμβο \"%1\""
849 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
850 msgstr "IO: δύσμορφη γραμμή στον κόμβο XML για τις εξόδους \"%1\""
853 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
854 msgstr "IO: κακή γραμμή εξόδουστον κόμβο XML \"%1\""
871 #: io.cc:1535 session.cc:686 session.cc:715
875 #: io.cc:1537 session.cc:699 session.cc:729
879 #: io.cc:1537 session.cc:701 session.cc:731
883 #: io.cc:1539 io.cc:1545
888 #: ladspa_plugin.cc:86
889 msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
890 msgstr "LADSPA: το module δεν έχει ενδεικτική λειτουργία."
892 #: ladspa_plugin.cc:91
893 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
894 msgstr "LADSPA: το plugin την 'κοπάνισε' μετά την ανακάλυψη του!"
896 #: ladspa_plugin.cc:98
897 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
899 "LADSPA: \"%1\" δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, εφ'όσον δεν μπορεί να κάνει επι "
902 #: ladspa_plugin.cc:297
904 "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
905 "in the plugin design, and presets may be invalid"
908 #: ladspa_plugin.cc:376 ladspa_plugin.cc:426
909 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
910 msgstr "Κακός κόμβος εστάλη στο LadspaPlugin::set_state"
912 #: ladspa_plugin.cc:391 ladspa_plugin.cc:440
913 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
914 msgstr "LADSPA: κανείς αριθμός θύρας ladspa"
916 #: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:446
917 msgid "LADSPA: no ladspa port data"
918 msgstr "LADSPA: κανένα δεδομένο θύρας ladspa"
920 #: ladspa_plugin.cc:717
921 msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
922 msgstr "LADSPA: δεν μπορώ να φορτώσω module από \"%1\""
924 #: ladspa_plugin.cc:827
925 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed."
928 #: ladspa_plugin.cc:864 ladspa_plugin.cc:870
929 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)"
930 msgstr "Δεν μπόρεσα να δημιουργήσω το %1. Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε. (%2)"
932 #: ladspa_plugin.cc:877
933 msgid "Error saving presets file %1."
934 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αρχείου προ-ρυθμίσεων %1."
936 #: ladspa_plugin.cc:915
937 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved."
938 msgstr "Δεν μπόρεσα να βρώ το HOME. Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε."
941 msgid "You cannot put a CD marker at this position"
945 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
946 msgstr "λανθασμένος κόμβος XML πέρασε στην Τοποθεσία::set_state"
949 msgid "XML node for Location has no ID information"
953 msgid "XML node for Location has no name information"
954 msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες ονόματος"
957 msgid "XML node for Location has no start information"
958 msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες ενάρξεως"
961 msgid "XML node for Location has no end information"
962 msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες τέλους"
965 msgid "XML node for Location has no flags information"
966 msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες για σημαίες(flags)"
969 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
971 "Τοποθεσίες: απόπειρα να χρησιμοποιηθεί άγνωστη τοποθεσία σαν επιλεγμένη "
975 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
976 msgstr "λανθασμένο XML mode πέρασε στις Τοποθεσίες::set_state"
978 #: location.cc:842 session.cc:4516 session_state.cc:1031
983 msgid "could not load location from session file - ignored"
986 #: location_importer.cc:61
990 #: location_importer.cc:123
994 #: location_importer.cc:125
1000 #: location_importer.cc:126
1006 #: location_importer.cc:146
1008 "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
1009 "You may rename the imported location:"
1012 #: location_importer.cc:157
1014 "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
1015 "You may rename the imported location:"
1018 #: location_importer.cc:168
1020 "A location with that name already exists.\n"
1021 "You may rename the imported location:"
1025 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
1029 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
1037 #: midi_diskstream.cc:167
1039 "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
1042 #: midi_diskstream.cc:219
1043 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
1046 #: midi_diskstream.cc:270
1047 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
1050 #: midi_diskstream.cc:699
1051 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
1054 #: midi_diskstream.cc:834
1055 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
1058 #: midi_diskstream.cc:868
1059 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
1062 #: midi_diskstream.cc:955
1063 msgid "%1: could not create region for complete midi file"
1066 #: midi_diskstream.cc:992
1067 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
1070 #: midi_model.cc:634
1071 msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
1074 #: midi_model.cc:906
1075 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
1078 #: midi_model.cc:2010
1082 #: midi_patch_manager.cc:126
1083 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
1086 #: midi_source.cc:125
1087 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
1090 #: midi_source.cc:132
1091 msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
1094 #: midi_source.cc:144
1095 msgid "Missing parameter property on AutomationState"
1098 #: midi_source.cc:151
1099 msgid "Missing state property on AutomationState"
1102 #: midi_stretch.cc:85
1103 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
1106 #: monitor_processor.cc:53
1110 #: monitor_processor.cc:54
1114 #: monitor_processor.cc:55
1115 msgid "monitor mono"
1118 #: monitor_processor.cc:58
1119 msgid "monitor dim level"
1122 #: monitor_processor.cc:62
1123 msgid "monitor solo boost level"
1126 #: monitor_processor.cc:512
1127 msgid "cut control %1"
1130 #: monitor_processor.cc:513
1134 #: monitor_processor.cc:514
1135 msgid "polarity control"
1138 #: monitor_processor.cc:515
1139 msgid "solo control"
1143 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
1145 "MTC Slave: ατομική ανάγνωση του τρέχοντος χρόνου απέτυχε, πίσω για ύπνο!"
1149 "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
1154 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
1158 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
1170 msgid "duplicate region"
1178 msgid "insert region"
1182 msgid "drag region brush"
1190 msgid "selection grab"
1198 msgid "fill selection"
1202 msgid "create region"
1210 msgid "fixed time region copy"
1214 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
1217 #: panner_manager.cc:76
1218 msgid "looking for panners in %1"
1221 #: panner_manager.cc:100
1222 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2"
1225 #: panner_manager.cc:117
1226 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
1229 #: panner_manager.cc:124
1230 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
1233 #: panner_manager.cc:187
1234 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
1237 #: panner_shell.cc:179
1238 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
1239 msgstr "Άγνωστο plugin για panner \"%1\" ευρέθη στην κατάσταση pan - αγνοήθηκε"
1241 #: panner_shell.cc:185
1242 msgid "panner plugin node has no type information!"
1243 msgstr "ο κόμβος για τα plugin του panner δεν έχει πληροφορίες τύπου!"
1246 msgid "region state node has no ID, ignored"
1250 msgid "Playlist: cannot create region from XML"
1253 #: playlist_source.cc:99
1254 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
1257 #: playlist_source.cc:118
1258 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
1263 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
1269 "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
1270 "for the full version"
1273 #: plugin_insert.cc:598
1274 msgid "programming error: "
1275 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: "
1277 #: plugin_insert.cc:926
1278 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
1281 #: plugin_insert.cc:941
1282 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
1283 msgstr "άγνωστος τύπος plugin %1 στην κατάσταση εισαχθέντων plugins"
1285 #: plugin_insert.cc:969
1286 msgid "Plugin has no unique ID field"
1289 #: plugin_insert.cc:978
1291 "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
1292 "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
1294 "Ευρέθη μια αναφορά σε plugin (\"%1\") που είναι άγνωστο.\n"
1295 "Ίσως έχει διαγραφεί ή μετακινηθεί από την τελευταία του χρήση."
1297 #: plugin_insert.cc:1094
1298 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
1299 msgstr "PluginInsert: Auto: χωρίς αριθμό θύρας ladspa"
1301 #: plugin_insert.cc:1101
1302 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
1303 msgstr "PluginInsert: Auto: το id θύρας είναι εκτός πεδίου"
1305 #: plugin_insert.cc:1137
1306 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
1309 #: plugin_manager.cc:161
1310 msgid "Discovering Plugins"
1313 #: plugin_manager.cc:335
1314 msgid "Could not parse rdf file: %1"
1315 msgstr "Δεν μπόρεσα να αναλύσω το αρχείο rdf: %1"
1317 #: plugin_manager.cc:374
1318 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
1319 msgstr "LADSPA: δεν μπορώ να φορτώσω το module \"%1\" (%2)"
1321 #: plugin_manager.cc:381
1322 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
1323 msgstr "LADSPA: το module \"%1\" δεν έχει λειτουργία περιγραφής."
1325 #: plugin_manager.cc:602
1327 "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
1331 #: plugin_manager.cc:709
1333 "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
1334 "in %2 at this time"
1337 #: plugin_manager.cc:870
1338 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1341 #: plugin_manager.cc:887
1342 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
1346 msgid "could not reregister %1"
1347 msgstr "αδύνατη η επανακαταγραφή %1"
1349 #: port_insert.cc:43
1353 #: port_insert.cc:198
1354 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
1357 #: port_insert.cc:203
1358 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
1359 msgstr "εισαγωγή μη-θύρας XML για χρήση σε εισαγωγή plugin θύρας"
1361 #: port_manager.cc:270
1363 "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
1367 #: port_manager.cc:272
1369 "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
1370 "ports if you need this many tracks."
1373 #: port_manager.cc:275
1374 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
1377 #: port_manager.cc:314
1378 msgid "unable to create port: %1"
1381 #: port_manager.cc:401
1382 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
1383 msgstr "AudioEngine: αδύνατη η σύνδεση %1 (%2) σε %3 (%4)"
1385 #: port_manager.cc:453 port_manager.cc:454
1386 msgid "Re-establising port %1 failed"
1390 msgid "No %1 property flag in element %2"
1394 msgid "No child node with active property"
1397 #: rc_configuration.cc:88
1398 msgid "Loading system configuration file %1"
1399 msgstr "Ανάκληση αρχείου ρυθμίσεων συστήματος %1"
1401 #: rc_configuration.cc:92
1402 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
1405 #: rc_configuration.cc:97
1406 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1409 #: rc_configuration.cc:101
1411 "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
1412 "was an error installing %1"
1415 #: rc_configuration.cc:116
1416 msgid "Loading user configuration file %1"
1417 msgstr "Ανάκληση αρχείου ρυθμίσεων χρήστη %1"
1419 #: rc_configuration.cc:120
1420 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
1423 #: rc_configuration.cc:125
1424 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1427 #: rc_configuration.cc:129
1428 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
1431 #: rc_configuration.cc:146
1432 msgid "Config file %1 not saved"
1433 msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων %1 δεν αποθηκεύθηκε"
1435 #: recent_sessions.cc:54
1436 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
1437 msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το πρόσφατο αρχείο συνεδρίας %1 (%2)"
1439 #: region_factory.cc:67 region_factory.cc:109 region_factory.cc:150
1440 #: region_factory.cc:192
1442 "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
1445 #: region_factory.cc:554
1446 msgid "%1 compound-%2 (%3)"
1449 #: region_factory.cc:556
1450 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
1453 #: region_factory.cc:618
1454 msgid "cannot create new name for region \"%1\""
1455 msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο όνομα για την περιοχή \"%1\""
1457 #: resampled_source.cc:98
1459 msgstr "Εισαγωγή: %1"
1461 #: resampled_source.cc:128
1462 msgid "Import: src_new() failed : %1"
1463 msgstr "Εισαγωγή: src_new() απέτυχε : %1"
1469 #: route.cc:1075 route.cc:2528
1470 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
1474 msgid "processor could not be created. Ignored."
1477 #: route.cc:1962 route.cc:2187
1478 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
1479 msgstr "Κακός κόμβος εστάλη στο Route::set_state() [%1]"
1482 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
1485 #: route.cc:2096 route.cc:2100 route.cc:2301 route.cc:2305
1486 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
1488 "δύσμορφη γραμμή κλειδιού ταξινομήσεως στο αρχείο καταστάσεως ! [%1] ... "
1492 msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
1495 #: route_group.cc:459
1496 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
1499 #: rb_effect.cc:234 rb_effect.cc:275
1500 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
1503 #: rb_effect.cc:304 rb_effect.cc:326
1504 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
1505 msgstr "σφάλμα στην εγγραφή χρονο-ρυθμισμένων δεδομένων στο %1"
1516 msgid "programming error: send created using role %1"
1520 msgid "Connect to engine"
1524 msgid "Session loading complete"
1532 msgid "Set up Click"
1536 msgid "Set up standard connections"
1540 msgid "could not setup Click I/O"
1541 msgstr "Δεν μπόρεσα να διαμορφώσω το I/O του Μετρονόμου(click)"
1545 msgid "out %<PRIu32>"
1550 msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1555 msgid "in %<PRIu32>"
1560 msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1564 msgid "cannot connect master output %1 to %2"
1572 msgid "cannot connect control input %1 to %2"
1576 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
1580 msgid "cannot connect control output %1 to %2"
1584 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
1585 msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον Ακροατή: καμία ακρόαση περιοχών δυνατή"
1588 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
1590 "Συνεδρία: δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την τοποθεσία για auto punch "
1595 "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
1600 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
1601 msgstr "διαμόρφωση feedback loop ανάμεσα σε %1 και %2"
1604 msgid "Session: could not create new midi track."
1609 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
1610 "with more ports if you need this many tracks."
1613 #: session.cc:2026 session.cc:2029
1617 #: session.cc:2053 session.cc:2061 session.cc:2138 session.cc:2146
1618 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
1619 msgstr "δεν μπορώ να διαμορφώσω %1 in/%2 out διάταξη για νέο κανάλι ήχου"
1622 msgid "Session: could not create new audio track."
1623 msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω νέο κανάλι ήχου."
1625 #: session.cc:2116 session.cc:2119
1630 msgid "Session: could not create new audio route."
1633 #: session.cc:2228 session.cc:2238
1634 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
1638 msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
1642 msgid "Session: could not create new route from template"
1646 msgid "Adding new tracks/busses failed"
1650 msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
1653 #: session.cc:3539 session.cc:3597
1654 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
1655 msgstr "Υπάρχουν ήδη %1 εγγραφές για %2, τις οποίες θεωρώ πάρα πολλές."
1658 msgid "send ID %1 appears to be in use already"
1662 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
1666 msgid "return ID %1 appears to be in use already"
1670 msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
1674 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
1678 msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
1679 msgstr "πάρα πολλές bounced εκδόσεις της Playlist \"%1\""
1682 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
1683 msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο αρχείο ήχου \"%1\" για %2"
1685 #: session_click.cc:161
1686 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
1687 msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω τοsoundfile μετρονόμου%1 (%2)"
1689 #: session_click.cc:174
1690 msgid "cannot read data from click soundfile"
1691 msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα από το soundfile μετρονόμου"
1693 #: session_command.cc:87
1694 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
1697 #: session_command.cc:148
1699 "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
1702 #: session_command.cc:177
1704 "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
1708 #: session_directory.cc:59
1709 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
1712 #: session_directory.cc:76
1713 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
1716 #: session_events.cc:184
1717 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
1719 "Συνεδρία: δεν γίνεται να υπάρχουν δύο συμβάντα του τύπου %1 στο ίδιο frame "
1722 #: session_export.cc:125
1723 msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
1724 msgstr "%1: δεν μπορώ να αναζητήσω στο %2 για εξαγωγή"
1726 #: session_export.cc:182
1727 msgid "Export ended unexpectedly: %1"
1730 #: session_ltc.cc:222
1732 "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
1736 #: session_midi.cc:520
1737 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
1738 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να στείλω τέταρτο-frame MTC μήνυμα (%1)"
1740 #: session_playlists.cc:378 session_playlists.cc:397
1741 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
1742 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω την Playlist από την XML περιγραφή."
1744 #: session_process.cc:132
1745 msgid "Session: error in no roll for %1"
1746 msgstr "Συνεδρία: σφάλμα στο no roll για %1"
1748 #: session_process.cc:1157
1749 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
1751 "Σφάλμα προγραμματισμού: παράνομος τύπος συμβάντος στο process_event (%1)"
1753 #: session_state.cc:140
1754 msgid "Could not use path %1 (%2)"
1757 #: session_state.cc:184
1758 msgid "solo cut control (dB)"
1761 #: session_state.cc:208
1762 msgid "Set block size and sample rate"
1765 #: session_state.cc:213
1766 msgid "Using configuration"
1769 #: session_state.cc:325
1770 msgid "Reset Remote Controls"
1773 #: session_state.cc:417
1774 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
1777 #: session_state.cc:424
1778 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
1779 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο ήχων συνεδρίας \"%1\" (%2)"
1781 #: session_state.cc:431
1782 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
1785 #: session_state.cc:438
1786 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
1789 #: session_state.cc:445
1790 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
1793 #: session_state.cc:452
1794 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
1797 #: session_state.cc:459
1798 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
1801 #: session_state.cc:466
1802 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
1805 #: session_state.cc:480
1806 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
1809 #: session_state.cc:514
1810 msgid "Could not open %1 for writing session template"
1813 #: session_state.cc:520
1814 msgid "Could not open session template %1 for reading"
1817 #: session_state.cc:539
1821 #: session_state.cc:600
1822 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1825 #: session_state.cc:624
1826 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
1829 #: session_state.cc:652
1830 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
1833 #: session_state.cc:669
1835 "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
1836 "connections. Session not saved"
1839 #: session_state.cc:720
1840 msgid "state could not be saved to %1"
1841 msgstr "η κατάσταση δεν μπορούσε να σωθεί στο %1"
1843 #: session_state.cc:722 session_state.cc:733
1844 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
1847 #: session_state.cc:730
1848 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
1851 #: session_state.cc:798
1852 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
1855 #: session_state.cc:810
1856 msgid "Could not understand session file %1"
1859 #: session_state.cc:819
1860 msgid "Session file %1 is not a session"
1863 #: session_state.cc:1125
1864 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
1866 "σφάλμα προγραμματισμού: Συνεδρία: λανθασμένος κόμβος XML εστάλη στην "
1869 #: session_state.cc:1179
1870 msgid "Session: XML state has no options section"
1871 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα επιλογών(options)"
1873 #: session_state.cc:1184
1874 msgid "Session: XML state has no metadata section"
1877 #: session_state.cc:1195
1878 msgid "Session: XML state has no sources section"
1879 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα πηγών"
1881 #: session_state.cc:1202
1882 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
1883 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα Tempo Map"
1885 #: session_state.cc:1209
1886 msgid "Session: XML state has no locations section"
1887 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα τοποθεσιών"
1889 #: session_state.cc:1235
1890 msgid "Session: XML state has no Regions section"
1891 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα Περιοχών"
1893 #: session_state.cc:1242
1894 msgid "Session: XML state has no playlists section"
1895 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα playlists"
1897 #: session_state.cc:1262
1898 msgid "Session: XML state has no bundles section"
1901 #: session_state.cc:1274
1902 msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
1903 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα diskstreams"
1905 #: session_state.cc:1282
1906 msgid "Session: XML state has no routes section"
1907 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα διαδρομών"
1909 #: session_state.cc:1294
1910 msgid "Session: XML state has no route groups section"
1913 #: session_state.cc:1303
1914 msgid "Session: XML state has no edit groups section"
1915 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα επεξερ/σίας ομάδων"
1917 #: session_state.cc:1310
1918 msgid "Session: XML state has no mix groups section"
1919 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα μίξεως ομάδων"
1921 #: session_state.cc:1318
1922 msgid "Session: XML state has no click section"
1923 msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα μετρονόμου"
1925 #: session_state.cc:1360
1926 msgid "Session: cannot create Route from XML description."
1927 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Διαδρομή από XML περιγραφή."
1929 #: session_state.cc:1364
1930 msgid "Loaded track/bus %1"
1933 #: session_state.cc:1462
1934 msgid "Could not find diskstream for route"
1937 #: session_state.cc:1516
1938 msgid "Session: cannot create Region from XML description."
1939 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Περιοχή από XML περιγραφή."
1941 #: session_state.cc:1520
1942 msgid "Can not load state for region '%1'"
1945 #: session_state.cc:1556
1946 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
1949 #: session_state.cc:1584
1950 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
1953 #: session_state.cc:1596
1954 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
1957 #: session_state.cc:1658
1958 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
1960 "Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή είναι ημιτελής (δίχως πηγή)"
1962 #: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707
1964 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
1966 "Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή αναφέρει άγνωστο id πηγής ="
1969 #: session_state.cc:1672 session_state.cc:1693 session_state.cc:1713
1971 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
1974 "Συνεδρία: Ο XMLNode που περιγράφει AudioRegion αναφέρει μη-ηχητική πηγή με "
1977 #: session_state.cc:1736
1979 "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
1983 #: session_state.cc:1770
1984 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
1987 #: session_state.cc:1778
1989 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
1992 #: session_state.cc:1784
1994 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
1997 #: session_state.cc:1852
1999 "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
2000 "existing files with similar names"
2003 #: session_state.cc:1875
2004 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
2005 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Πηγή από XML περιγραφή."
2007 #: session_state.cc:1909
2008 msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
2011 #: session_state.cc:1932
2012 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2015 #: session_state.cc:1949
2016 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
2019 #: session_state.cc:1962
2020 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
2021 msgstr "Το προσχέδιο \"%1\" ήδη υπάρχει - νέα έκδοση δεν δημιουργήθηκε"
2023 #: session_state.cc:1968
2024 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2027 #: session_state.cc:1978
2028 msgid "template not saved"
2031 #: session_state.cc:1988
2032 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2035 #: session_state.cc:2183
2036 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
2039 #: session_state.cc:2725 session_state.cc:2731
2040 msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
2043 #: session_state.cc:2784
2044 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
2047 #: session_state.cc:2823
2048 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
2051 #: session_state.cc:2841
2052 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
2053 msgstr "δεν μπορώ να απαλοίψω το peakfile %1 για %2 (%3)"
2055 #: session_state.cc:3143
2056 msgid "could not backup old history file, current history not saved"
2059 #: session_state.cc:3156
2060 msgid "history could not be saved to %1"
2063 #: session_state.cc:3159
2064 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2067 #: session_state.cc:3163
2068 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
2071 #: session_state.cc:3188
2072 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
2075 #: session_state.cc:3194
2076 msgid "Could not understand session history file \"%1\""
2079 #: session_state.cc:3236
2080 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
2083 #: session_state.cc:3247
2084 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
2087 #: session_state.cc:3258
2088 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
2091 #: session_state.cc:3266
2092 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
2095 #: session_state.cc:3502
2096 msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
2099 #: session_state.cc:3507
2100 msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
2101 msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να φορτώσω diskstream μέσω καταστάσεως XML"
2103 #: session_time.cc:214
2104 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
2107 #: session_transport.cc:167
2108 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
2109 msgstr "Δεν γίνεται loop - κανένα διάστημα loop δεν προσδιορίστηκε"
2111 #: session_transport.cc:739
2113 "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
2114 "Recommend changing the configured options"
2117 #: session_transport.cc:1105
2119 "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
2123 #: smf_source.cc:252
2124 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
2127 #: smf_source.cc:265
2128 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
2131 #: smf_source.cc:271
2132 msgid "Event time is before MIDI source position"
2135 #: smf_source.cc:306 smf_source.cc:345
2136 msgid "Skipping event with unordered time %1"
2139 #: smf_source.cc:410
2140 msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
2143 #: sndfile_helpers.cc:32
2147 #: sndfile_helpers.cc:33
2151 #: sndfile_helpers.cc:34
2155 #: sndfile_helpers.cc:35
2156 msgid "W64 (64 bit WAV)"
2157 msgstr "W64 (64 bit WAV)"
2159 #: sndfile_helpers.cc:36
2163 #: sndfile_helpers.cc:37
2167 #: sndfile_helpers.cc:38
2168 msgid "raw (no header)"
2169 msgstr "raw (no header)"
2171 #: sndfile_helpers.cc:43
2175 #: sndfile_helpers.cc:44
2179 #: sndfile_helpers.cc:45
2183 #: sndfile_helpers.cc:46
2187 #: sndfile_helpers.cc:47
2191 #: sndfile_helpers.cc:48
2195 #: sndfile_helpers.cc:49
2199 #: sndfile_helpers.cc:64
2200 msgid "Signed 16 bit PCM"
2203 #: sndfile_helpers.cc:65
2204 msgid "Signed 24 bit PCM"
2207 #: sndfile_helpers.cc:66
2208 msgid "Signed 32 bit PCM"
2211 #: sndfile_helpers.cc:67
2212 msgid "Signed 8 bit PCM"
2215 #: sndfile_helpers.cc:68
2216 msgid "32 bit float"
2219 #: sndfile_helpers.cc:81
2220 msgid "Little-endian (Intel)"
2221 msgstr "Little-endian (Intel)"
2223 #: sndfile_helpers.cc:82
2224 msgid "Big-endian (PowerPC)"
2227 #: sndfilesource.cc:201
2228 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
2229 msgstr "SndFileSource: δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο \"%1\" για %2 (%3)"
2231 #: sndfilesource.cc:209
2233 "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
2236 "SndFileSource: το αρχείο περιέχει μόνο %1 κανάλια; %2 δεν έχει αξία σαν "
2239 #: sndfilesource.cc:255 sndfilesource.cc:571 sndfilesource.cc:595
2241 "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
2244 "Δεν ετέθησαν broadcast info για το audio file %1 (%2); απόρριψη broadcast "
2245 "info για αυτό το αρχείο"
2247 #: sndfilesource.cc:302
2248 msgid "could not allocate file %1 for reading."
2251 #: sndfilesource.cc:337
2252 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
2253 msgstr "SndFileSource: δεν μπορούσα να αναζητήσω στο frame %1 μέσα στο %2 (%3)"
2255 #: sndfilesource.cc:347
2257 "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
2260 #: sndfilesource.cc:391 sndfilesource.cc:420
2261 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
2264 #: sndfilesource.cc:396 utils.cc:510 utils.cc:534 utils.cc:548 utils.cc:567
2265 msgid "programming error: %1 %2"
2266 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1 %2"
2268 #: sndfilesource.cc:523
2269 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
2272 #: sndfilesource.cc:528
2273 msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)"
2276 #: sndfilesource.cc:534
2277 msgid "could not allocate file %1 to write header"
2280 #: sndfilesource.cc:548
2282 "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
2285 #: sndfilesource.cc:553
2286 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
2289 #: sndfilesource.cc:614
2290 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
2293 #: sndfilesource.cc:727
2294 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
2297 #: sndfilesource.cc:740 sndfilesource.cc:790 sndfilesource.cc:797
2298 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
2301 #: sndfilesource.cc:820
2303 "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
2308 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
2312 msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
2316 msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
2319 #: tape_file_matcher.cc:46
2320 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
2324 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
2325 msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει ιδιότητα \"έναρξη\""
2328 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
2329 msgstr "Κόμβος του TempoSection XML έχει αθέμιτη αξία \"έναρξη\""
2332 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
2333 msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει \"κτύπων-ανά-λεπτό\" ιδιότητα"
2336 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
2337 msgstr "Κόμβος του TempoSection XML έχει αθέμιτη \"κτύπων_ανά_λεπτό\" αξία"
2340 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2344 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
2345 msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει \"κινητή\" ιδιότητα"
2348 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
2352 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
2353 msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"έναρξη\" ιδιότητα"
2356 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
2357 msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"έναρξη\" αξία"
2361 "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
2367 "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
2372 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
2373 msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"τύπος-νότας\" ιδιότητα"
2376 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2377 msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"τύπος-νότας\" αξία"
2380 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
2381 msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"κινητή\" ιδιότητα"
2385 "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
2390 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
2393 #: tempo.cc:679 tempo.cc:695
2394 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
2395 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: κανένας τομέας ρυθμού στο χάρτη ρυθμών!"
2397 #: tempo.cc:809 tempo.cc:1782
2398 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
2399 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: αχείριστος τύπος MetricSection"
2402 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
2406 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n"
2409 #: tempo.cc:1597 tempo.cc:1611
2410 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
2412 "Χάρτης ρυθμών: δεν μπόρεσα να θέσω νέα κατάσταση, επιστροφή προηγούμενης."
2415 msgid "Multiple meter definitions found at %1"
2419 msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
2422 #: tempo_map_importer.cc:52
2426 #: tempo_map_importer.cc:60
2430 #: tempo_map_importer.cc:80
2431 msgid "Tempo marks: "
2434 #: tempo_map_importer.cc:80
2440 #: tempo_map_importer.cc:89
2442 "This will replace the current tempo map!\n"
2443 "Are you sure you want to do this?"
2446 #: user_bundle.cc:47
2447 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
2450 #: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
2452 msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
2455 #: user_bundle.cc:64
2456 msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
2459 #: user_bundle.cc:70
2460 msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
2463 #: user_bundle.cc:85
2464 msgid "Node for Port has no \"name\" property"
2467 #: utils.cc:358 utils.cc:382
2471 #: utils.cc:360 utils.cc:375
2475 #: utils.cc:362 utils.cc:378
2480 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
2483 #: utils.cc:389 utils.cc:421
2484 msgid "MIDI Timecode"
2487 #: utils.cc:389 utils.cc:419
2491 #: utils.cc:393 utils.cc:428
2495 #: utils.cc:397 utils.cc:415 utils.cc:435
2500 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
2512 msgid "programming error: unknown native header format: %1"
2516 msgid "cannot open directory %1 (%2)"