1 # Spanish Language Translation for libardour
2 # Copyright (C) 2009 "Paul Davis"
3 # This file is distributed under the same license as the libardour package.
4 # David Täht <d@teklibre.com>, 2009
8 "Project-Id-Version: libardour\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:18-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: \n"
12 "Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Grupo de Traducción al Español <traductores@teklibre.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: amp.cc:60 automatable.cc:160
25 #: audio_diskstream.cc:244
26 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
28 "AudioDiskstream: La lista de reproducción \"%1\" no es una lista de "
29 "reproducción de audio."
31 #: audio_diskstream.cc:296
32 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
33 msgstr "AudioDiskstream %1: ¡No hay ninguna lista de reproducción para copiar!"
35 #: audio_diskstream.cc:783 audio_diskstream.cc:793
37 "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
39 "AudioDiskstream %1: al rellenar, no se puede leer %2 de la lista de "
40 "reproducción en el cuadro %3."
42 #: audio_diskstream.cc:949
43 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
45 "AudioDiskstream %1: no se puede leer %2 de la lista de reproducción en el "
48 #: audio_diskstream.cc:1318 audio_diskstream.cc:1335
49 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
50 msgstr "AudioDiskstream %1: no se puede escribir en el disco."
52 #: audio_diskstream.cc:1378
53 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
56 #: audio_diskstream.cc:1472
57 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
58 msgstr "%1: no se pudo crear la región para el archivo de audio completo"
60 #: audio_diskstream.cc:1506
61 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
62 msgstr "AudioDiskstream: ¡No se pudo crear región para el audio capturado!"
64 #: audio_diskstream.cc:1614
65 msgid "programmer error: %1"
66 msgstr "error de programador: %1"
68 #: audio_diskstream.cc:1840
69 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
70 msgstr "AudioDiskstream: canal %1 fuera de rango"
72 #: audio_diskstream.cc:1854 midi_diskstream.cc:1178
73 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
74 msgstr "%1:%2 archivo de captura nuevo no inicializado correctamente"
76 #: audio_diskstream.cc:2135
77 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
78 msgstr "%1: no se puede restaurar el archivo de captura pendiente %2"
80 #: audio_diskstream.cc:2157
81 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
83 "%1: cantidad listada de fuentes pendientes incorrecta - se ignorarán todas"
85 #: audio_diskstream.cc:2181
86 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
88 "%1: no se puede crear la región del archivo entero desde las fuentes de "
91 #: audio_library.cc:71
92 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved"
93 msgstr "No se pudo abrir %1. Biblioteca de Audio no guardada."
95 #: audio_playlist.cc:504
97 "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
98 "- crossfade discarded"
101 #: audio_playlist.cc:520
103 "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
104 "- crossfade discarded"
107 #: audio_playlist_importer.cc:68
108 msgid "Audio Playlists"
111 #: audio_playlist_importer.cc:161
115 #: audio_playlist_importer.cc:163
119 #: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:245
120 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
121 msgstr "Ya existe un puerto con este nombre, por favor renómbralo."
123 #: audio_playlist_importer.cc:183
124 msgid "badly-formed XML in imported playlist"
127 #: audio_playlist_importer.cc:265
128 msgid "Audio Playlists (unused)"
131 #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:527
132 #: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
133 #: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:365 plugin_insert.cc:644
134 #: session.cc:2447 session.cc:2480 session.cc:3625 session_handle.cc:87
135 #: sndfilesource.cc:121
136 msgid "programming error: %1"
137 msgstr "error de programación: %1"
139 #: audio_region_importer.cc:75
140 msgid "Audio Regions"
141 msgstr "Regiones de audio"
143 #: audio_region_importer.cc:145
147 #: audio_region_importer.cc:147
155 #: audio_region_importer.cc:149
163 #: audio_track.cc:167
164 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
167 #: audio_track.cc:169
171 #: audio_track.cc:170
172 msgid "No input bundles available as a replacement"
175 #: audio_track.cc:174
176 msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
179 #: audio_track.cc:183
180 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
181 msgstr "Lista de entrada de canales inválida en el nodo XML (%1)"
183 #: audio_track_importer.cc:69
185 msgstr "Pistas de audio"
187 #: audio_track_importer.cc:254 audio_track_importer.cc:260
188 msgid "badly-formed XML in imported track"
191 #: audio_track_importer.cc:288
192 msgid "Error Importing Audio track %1"
193 msgstr "Error importando pista de audio %1"
195 #: audioanalyser.cc:31
196 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
197 msgstr "no se puede cargar el plugin VAMP \"%1\""
199 #: audioanalyser.cc:51
200 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
201 msgstr "el plugin VAMP \"%1\" no pudo ser cargado"
203 #: audioengine.cc:186
205 "This version of JACK is old - you should upgrade to a newer version that "
206 "supports jack_port_type_get_buffer_size()"
209 #: audioengine.cc:190
210 msgid "Connect session to engine"
211 msgstr "Conectar sesión al motor"
213 #: audioengine.cc:844
215 "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
218 "ya existe un puerto con el nombre \"%1\": compruebe si hay nombres de pistas/"
221 #: audioengine.cc:846
223 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
224 "with more ports if you need this many tracks."
226 "JACK no dispone de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con más "
227 "puertos si necesitas tantas pistas."
229 #: audioengine.cc:849
230 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
231 msgstr "AudioEngine: no se puede registrar el puerto \"%1\": %2"
233 #: audioengine.cc:879
234 msgid "unable to create port: %1"
235 msgstr "Incapaz de crear puerto: %1"
237 #: audioengine.cc:933
238 msgid "connect called before engine was started"
239 msgstr "conexión invocada antes de que se inicie el motor"
241 #: audioengine.cc:959
242 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
243 msgstr "AudioEngine: no se puede conectar %1 (%2) a %3 (%4)"
245 #: audioengine.cc:974 audioengine.cc:1005
246 msgid "disconnect called before engine was started"
247 msgstr "desconexión invocada antes de que se inicie el motor"
249 #: audioengine.cc:1053
250 msgid "get_port_by_name() called before engine was started"
251 msgstr "get_port_by_name() invocada antes de que se inicie el motor"
253 #: audioengine.cc:1105
254 msgid "get_ports called before engine was started"
255 msgstr "get_ports invocada antes de que se inicie el motor"
257 #: audioengine.cc:1428
258 msgid "failed to connect to JACK"
259 msgstr "falló la conexión a JACK"
261 #: audioregion.cc:1636
263 "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
265 "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
266 "transient data must be generated every time it is required.\n"
268 "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
269 "you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour and "
272 "This dialog will not display again. But you may notice a slight delay in "
273 "this and future transient-detection operations.\n"
275 "Has requerido una operación que requiere análisis de audio.\n"
277 "Actualmente tienes deshabilitado \"auto-analizar-audio\", lo que significa\n"
278 "que los datos transitorios se han de generar cada vez.\n"
280 "Si realizas trabajos que requieren datos transitorios de forma regular\n"
281 "probablemente deberías habilitar \"auto-analizar-audio\",\n"
282 "salir de Ardour y reiniciar.\n"
283 "Este diálogo no aparecerá de nuevo. Sin embargo,\n"
284 "puedes notar un ligero retraso en ésta y en futuras\n"
285 "operaciones de detección de transitorios.\n"
287 #: audiosource.cc:199
288 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
291 #: audiosource.cc:226
292 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
295 #: audiosource.cc:366
296 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
299 #: audiosource.cc:387
300 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
303 #: audiosource.cc:463
304 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
307 #: audiosource.cc:587
309 "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
312 #: audiosource.cc:667
313 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
316 #: audiosource.cc:706
317 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
320 #: audiosource.cc:773 audiosource.cc:886
321 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
324 #: audiosource.cc:924
325 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
329 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
330 msgstr "No hay salidas disponibles para Audición - se requiere conexión manual"
333 msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
334 msgstr "Aún no está soportada la audición de regiones no audio"
337 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
341 msgid "Automation node has no path property"
344 #: automatable.cc:103
345 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
348 #: automatable.cc:131
349 msgid "cannot load automation data from %2"
352 #: automation_list.cc:353
353 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
355 "Lista de automatización: No se pudieron cargar las coordenadas de XML, se "
356 "han ignorado todos los puntos"
358 #: automation_list.cc:399
360 "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
362 "Lista de automatización: No hay coordenada 'X' almacenada para el punto de "
363 "control (punto ignorado)"
365 #: automation_list.cc:405
367 "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
369 "Lista de automatización: No hay coordenada 'Y' almacenada para el punto de "
370 "control (punto ignorado)"
372 #: automation_list.cc:421
374 "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
378 msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
381 #: butler.cc:97 butler.cc:103
382 msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
386 msgid "Session: could not create butler thread"
390 msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
394 msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
398 msgid "Error reading from butler request pipe"
402 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
406 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
409 #: control_protocol_manager.cc:131
410 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
411 msgstr "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
413 #: control_protocol_manager.cc:136
414 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
415 msgstr "El protocolo de control de nombre \"%1\" no se pudo inicializar"
417 #: control_protocol_manager.cc:196
418 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
421 #: control_protocol_manager.cc:217
422 msgid "looking for control protocols in %1\n"
423 msgstr "buscando protocolos de control en %1\n"
425 #: control_protocol_manager.cc:242
426 msgid "Control protocol %1 not usable"
427 msgstr "Protocolo de control %1 no usable."
429 #: control_protocol_manager.cc:259
430 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\""
431 msgstr "Se descubrió protocolo de superficie de control: \"%1\""
433 #: control_protocol_manager.cc:277
434 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
437 #: control_protocol_manager.cc:285
438 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
442 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
446 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
450 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
453 #: data_type.cc:27 io.cc:1345
457 #: data_type.cc:28 session.cc:1639 session.cc:1642
469 #: delivery.cc:117 send.cc:61
474 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
476 "La localización \"%1\" no es válida para bucle de pista (inicio >= fin)"
478 #: export_channel.cc:110
479 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
482 #: export_failed.cc:32
483 msgid "Export failed: %1"
486 #: export_filename.cc:117
487 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
490 #: export_filename.cc:222
494 #: export_filename.cc:231
495 msgid "Invalid time format"
498 #: export_filename.cc:240
502 #: export_filename.cc:255
503 msgid "Invalid date format"
506 #: export_format_manager.cc:57
510 #: export_format_manager.cc:66
514 #: export_format_manager.cc:80
518 #: export_format_manager.cc:91
519 msgid "Something else"
522 #: export_format_manager.cc:110
526 #: export_format_manager.cc:111
527 msgid "Lossless (linear PCM)"
530 #: export_format_manager.cc:112
531 msgid "Lossy compression"
534 #: export_format_manager.cc:113
535 msgid "Lossless compression"
538 #: export_format_manager.cc:207 export_format_specification.cc:575
542 #: export_format_specification.cc:533
546 #: export_format_specification.cc:537
550 #: export_format_specification.cc:539
555 #: export_format_specification.cc:541
559 #: export_formats.cc:49
563 #: export_formats.cc:50
567 #: export_formats.cc:51
571 #: export_formats.cc:52 session.cc:4836 session.cc:4852
575 #: export_formats.cc:159
579 #: export_formats.cc:161
583 #: export_formats.cc:163
587 #: export_formats.cc:165
591 #: export_formats.cc:167
595 #: export_formats.cc:169
599 #: export_formats.cc:171
600 msgid "8bit unsigned"
603 #: export_formats.cc:173
604 msgid "Vorbis sample format"
607 #: export_formats.cc:175
608 msgid "No sample format"
611 #: export_handler.cc:313
612 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
615 #: export_handler.cc:395 export_handler.cc:398
616 msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
619 #: export_handler.cc:620 export_handler.cc:678
620 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
623 #: export_profile_manager.cc:94
624 msgid "Searching for export formats in %1"
627 #: export_profile_manager.cc:100
629 msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
630 msgstr "Incapaz de crear puerto: %1"
632 #: export_profile_manager.cc:258
634 msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
635 msgstr "Incapaz de crear puerto: %1"
637 #: export_profile_manager.cc:348
641 #: export_profile_manager.cc:466
645 #: export_profile_manager.cc:587
647 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
648 msgstr "Incapaz de crear puerto: %1"
650 #: export_profile_manager.cc:619
652 msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
653 msgstr "Incapaz de crear puerto: %1"
655 #: export_profile_manager.cc:636
659 #: export_profile_manager.cc:805
660 msgid "No timespan has been selected!"
663 #: export_profile_manager.cc:809
664 msgid "No channels have been selected!"
667 #: export_profile_manager.cc:813
668 msgid "Some channels are empty"
671 #: export_profile_manager.cc:846
672 msgid "No format selected!"
675 #: export_profile_manager.cc:848
676 msgid "All channels are empty!"
679 #: export_profile_manager.cc:850
680 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
683 #: export_profile_manager.cc:853
685 "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
689 #: file_source.cc:196 session_state.cc:2885
691 "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
692 msgstr "ya hay 1000 archivos con nombres como %1; se discontinúa el versionado"
694 #: file_source.cc:205
695 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
698 #: file_source.cc:248 file_source.cc:376
699 msgid "FileSource: search path not set"
700 msgstr "Filesource: ruta de búsqueda no especificada."
702 #: file_source.cc:311 file_source.cc:446
703 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
705 "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): al buscar %2."
707 #: file_source.cc:438
709 "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
712 "Filesource: \"%1\" es ambiguo al buscar %2\n"
715 #: file_source.cc:492
716 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
717 msgstr "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): %2."
719 #: file_source.cc:499
720 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
723 #: file_source.cc:533
725 "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
726 "continue working, but please report this to the developers."
729 #: file_source.cc:538
730 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
733 #: filesystem_paths.cc:73
734 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
737 #: filesystem_paths.cc:78
739 "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
743 #: filesystem_paths.cc:91
744 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
747 #: filesystem_paths.cc:107
748 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n"
751 #: filesystem_paths.cc:127
752 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n"
756 msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
760 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
763 #: find_session.cc:32
764 msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
767 #: find_session.cc:44
768 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
771 #: find_session.cc:70
772 msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
775 #: find_session.cc:106
776 msgid "%1 is not a snapshot file"
777 msgstr "%1 no es un archivo de captura de sesión"
779 #: find_session.cc:123
780 msgid "cannot determine current working directory (%1)"
783 #: find_session.cc:140
784 msgid "unknown file type for session %1"
785 msgstr "tipo de archivo desconocido para la sesión %1"
788 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
789 msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
792 msgid "Could not set system open files limit to %1"
793 msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
796 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
800 msgid "Could not get system open files limit (%1)"
801 msgstr "No se pudo obtener el límite de archivos abiertos del sistema (%1) "
804 msgid "Loading configuration"
805 msgstr "Cargando configuración"
808 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
812 msgid "Unable to create file %1 during import"
813 msgstr "Incapaz de crear el archivo %1 durante la importación"
816 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
824 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
828 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available"
832 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
833 msgstr "Importación: No se pudo abrir el archivo de entrada de sonido \"%1\""
836 msgid "Import: error opening MIDI file"
840 msgid "Loading MIDI file %1"
844 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
847 #: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:62
852 #: instrument_info.cc:205
853 msgid "preset %1 (bank %2)"
856 #: internal_send.cc:278 internal_send.cc:279
857 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
861 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
864 #: io.cc:343 io.cc:428
865 msgid "IO: cannot register input port %1"
868 #: io.cc:348 io.cc:433
869 msgid "IO: cannot register output port %1"
872 #: io.cc:591 io.cc:647
873 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
893 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
897 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
901 msgid "No %1 bundles available as a replacement"
905 msgid "%1: cannot create I/O ports"
906 msgstr "%1: no se pueden crear puertos de E/S"
908 #: io.cc:1017 io.cc:1121
909 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
912 #: io.cc:1022 io.cc:1126
913 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
917 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
921 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
943 #: io.cc:1534 session.cc:491 session.cc:520
947 #: io.cc:1536 session.cc:504 session.cc:534
951 #: io.cc:1536 session.cc:506 session.cc:536
955 #: io.cc:1538 io.cc:1544
960 #: ladspa_plugin.cc:87
961 msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
964 #: ladspa_plugin.cc:92
965 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
968 #: ladspa_plugin.cc:99
969 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
972 #: ladspa_plugin.cc:296
974 "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This mayindicate a change "
975 "in the plugin design, and presets may beinvalid"
978 #: ladspa_plugin.cc:373 ladspa_plugin.cc:418
979 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
982 #: ladspa_plugin.cc:386 ladspa_plugin.cc:431
983 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
986 #: ladspa_plugin.cc:392 ladspa_plugin.cc:437
987 msgid "LADSPA: no ladspa port data"
990 #: ladspa_plugin.cc:707
991 msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
994 #: ladspa_plugin.cc:817
995 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed."
998 #: ladspa_plugin.cc:854 ladspa_plugin.cc:860
999 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)"
1000 msgstr "No se pudo crear %1. El preset no se guardó. (%2)"
1002 #: ladspa_plugin.cc:867
1003 msgid "Error saving presets file %1."
1004 msgstr "Error al guardar el archivo de preset %1."
1006 #: ladspa_plugin.cc:905
1007 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved."
1011 msgid "You cannot put a CD marker at this position"
1012 msgstr "No puedes poner una marca de CD en esta posición."
1015 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
1019 msgid "XML node for Location has no ID information"
1023 msgid "XML node for Location has no name information"
1027 msgid "XML node for Location has no start information"
1031 msgid "XML node for Location has no end information"
1035 msgid "XML node for Location has no flags information"
1039 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
1043 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
1046 #: location.cc:842 session.cc:4337 session_state.cc:1108
1051 msgid "could not load location from session file - ignored"
1054 #: location_importer.cc:61
1058 #: location_importer.cc:123
1062 #: location_importer.cc:125
1068 #: location_importer.cc:126
1076 #: location_importer.cc:146
1078 "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
1079 "You may rename the imported location:"
1082 #: location_importer.cc:157
1084 "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
1085 "You may rename the imported location:"
1088 #: location_importer.cc:168
1090 "A location with that name already exists.\n"
1091 "You may rename the imported location:"
1095 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
1099 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
1107 #: midi_diskstream.cc:162
1109 "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
1112 #: midi_diskstream.cc:215
1113 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an midi playlist"
1116 #: midi_diskstream.cc:268
1117 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
1120 #: midi_diskstream.cc:612
1121 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
1124 #: midi_diskstream.cc:753
1125 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
1128 #: midi_diskstream.cc:786
1129 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
1132 #: midi_diskstream.cc:875
1133 msgid "%1: could not create region for complete midi file"
1136 #: midi_diskstream.cc:912
1137 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
1140 #: midi_diskstream.cc:1141
1141 msgid "MidiDiskstream: XML property channel-mask out of range"
1144 #: midi_model.cc:619
1145 msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
1148 #: midi_model.cc:875
1149 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
1152 #: midi_model.cc:1953
1156 #: midi_source.cc:123
1157 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
1160 #: midi_source.cc:130
1161 msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
1164 #: midi_source.cc:142
1165 msgid "Missing parameter property on AutomationState"
1168 #: midi_source.cc:149
1169 msgid "Missing state property on AutomationState"
1172 #: monitor_processor.cc:53
1176 #: monitor_processor.cc:54
1180 #: monitor_processor.cc:55
1181 msgid "monitor mono"
1184 #: monitor_processor.cc:58
1185 msgid "monitor dim level"
1188 #: monitor_processor.cc:62
1189 msgid "monitor solo boost level"
1192 #: monitor_processor.cc:512
1193 msgid "cut control %1"
1196 #: monitor_processor.cc:513
1200 #: monitor_processor.cc:514
1201 msgid "polarity control"
1204 #: monitor_processor.cc:515
1205 msgid "solo control"
1209 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
1214 "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
1219 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
1223 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 Ardour:%2."
1235 msgid "duplicate region"
1240 msgstr "inserar archivo"
1243 msgid "insert region"
1244 msgstr "insert región"
1247 msgid "drag region brush"
1255 msgid "selection grab"
1263 msgid "fill selection"
1267 msgid "create region"
1275 msgid "fixed time region copy"
1279 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
1282 #: panner_manager.cc:76
1283 msgid "looking for panners in %1"
1286 #: panner_manager.cc:99
1287 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2"
1290 #: panner_manager.cc:116
1291 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
1294 #: panner_manager.cc:123
1295 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
1298 #: panner_manager.cc:186
1299 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
1302 #: panner_shell.cc:179
1303 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
1306 #: panner_shell.cc:185
1307 msgid "panner plugin node has no type information!"
1311 msgid "region state node has no ID, ignored"
1315 msgid "Playlist: cannot create region from XML"
1318 #: playlist_source.cc:99
1319 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
1322 #: playlist_source.cc:118
1323 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
1326 #: plugin_insert.cc:599
1327 msgid "programming error: "
1328 msgstr "error de programación:"
1330 #: plugin_insert.cc:908
1331 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
1334 #: plugin_insert.cc:923
1335 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
1336 msgstr "Tipo de plugin desconocido %1 en estado de inserción de plugins"
1338 #: plugin_insert.cc:951
1339 msgid "Plugin has no unique ID field"
1340 msgstr "El plugin no tiene un campo de ID único."
1342 #: plugin_insert.cc:960
1344 "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
1345 "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
1347 "Se encontró una referencia a un plugin (\"%1\") que no se conoce.\n"
1348 "Quizás se suprimió o se movió desde la última vez que fue usado."
1350 #: plugin_insert.cc:1076
1351 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
1354 #: plugin_insert.cc:1083
1355 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
1358 #: plugin_insert.cc:1119
1359 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
1362 #: plugin_manager.cc:161
1363 msgid "Discovering Plugins"
1364 msgstr "Descubriendo plugins"
1366 #: plugin_manager.cc:334
1367 msgid "Could not parse rdf file: %1"
1370 #: plugin_manager.cc:373
1371 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
1374 #: plugin_manager.cc:380
1375 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
1378 #: plugin_manager.cc:600
1380 "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in "
1381 "ardour at this time"
1384 #: plugin_manager.cc:704
1386 "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
1387 "in ardour at this time"
1390 #: plugin_manager.cc:865
1391 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1392 msgstr "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1394 #: plugin_manager.cc:882
1395 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
1396 msgstr "Tipo de plugin desconocido \"%1\" - ignorado"
1399 msgid "get_connected_latency_range() called while disconnected from JACK"
1403 msgid "could not reregister %1"
1404 msgstr "no se pudo registrar %1"
1406 #: port_insert.cc:43
1410 #: port_insert.cc:198
1411 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
1414 #: port_insert.cc:203
1415 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
1419 msgid "No %1 property flag in element %2"
1423 msgid "No child node with active property"
1426 #: rc_configuration.cc:93
1427 msgid "Loading system configuration file %1"
1428 msgstr "Cargando el archivo de configuración del sistema %1"
1430 #: rc_configuration.cc:97
1431 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
1432 msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración del sistema \"%2\""
1434 #: rc_configuration.cc:102
1435 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1437 "%1: El archivo de configuración del sistema \"%2\" no se ha cargado con "
1440 #: rc_configuration.cc:106
1442 "your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
1443 "as an error installing %1"
1446 #: rc_configuration.cc:121
1447 msgid "Loading user configuration file %1"
1448 msgstr "Cargando el archivo de configuración de usuario %1"
1450 #: rc_configuration.cc:125
1451 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
1452 msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración \"%2\""
1454 #: rc_configuration.cc:130
1455 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1457 "%1: El archivo de configuración de usuario \"%2\" no se ha cargado con "
1460 #: rc_configuration.cc:134
1461 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
1462 msgstr "Tu archivo de configuración de %1 está vacío. Esto no es normal."
1464 #: rc_configuration.cc:151
1465 msgid "Config file %1 not saved"
1466 msgstr "Archivo de configuración %1 no guardado"
1468 #: recent_sessions.cc:54
1469 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
1472 #: region_factory.cc:67 region_factory.cc:109 region_factory.cc:150
1473 #: region_factory.cc:192
1475 "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
1478 #: region_factory.cc:554
1479 msgid "%1 compound-%2 (%3)"
1482 #: region_factory.cc:556
1483 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
1486 #: region_factory.cc:618
1487 msgid "cannot create new name for region \"%1\""
1488 msgstr "no se puede crear un nuevo nombre para region \"%1\""
1490 #: resampled_source.cc:98
1492 msgstr "Importar: %1"
1494 #: resampled_source.cc:128
1495 msgid "Import: src_new() failed : %1"
1502 #: route.cc:1110 route.cc:2560
1503 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
1507 msgid "processor could not be created. Ignored."
1510 #: route.cc:1993 route.cc:2213
1511 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
1515 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
1518 #: route.cc:2116 route.cc:2120 route.cc:2327 route.cc:2331
1519 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
1522 #: route_group.cc:459
1523 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
1526 #: rb_effect.cc:233 rb_effect.cc:274
1527 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
1530 #: rb_effect.cc:303 rb_effect.cc:325
1531 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
1535 msgid "timefx code failure. please notify ardour-developers."
1547 msgid "programming error: send created using role %1"
1551 msgid "Set block size and sample rate"
1555 msgid "Using configuration"
1575 msgid "could not setup Click I/O"
1576 msgstr "no se pudo configurar la E/S del click"
1579 msgid "cannot setup Click I/O"
1580 msgstr "no se puede configurar la E/S del click"
1583 msgid "Compute I/O Latencies"
1584 msgstr "Calcular las latencias de E/S"
1587 msgid "Set up standard connections"
1588 msgstr "Configurar las conexiones estándar"
1592 msgid "out %<PRIu32>"
1597 msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1602 msgid "in %<PRIu32>"
1607 msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1611 msgid "Setup signal flow and plugins"
1612 msgstr "Configurar rutas de señales y plugins"
1615 msgid "Connect to engine"
1616 msgstr "Conectar a motor"
1619 msgid "cannot connect master output %1 to %2"
1620 msgstr "no se puede conectar salida master %1 a %2"
1627 msgid "cannot connect control input %1 to %2"
1631 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
1635 msgid "cannot connect control output %1 to %2"
1639 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
1643 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
1647 msgid "Session: you can't use a mark for auto loop"
1651 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
1655 msgid "Session: could not create new midi track."
1660 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
1661 "with ports if you need this many tracks."
1663 "JACK no disponde de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con más "
1664 "puertos si necesitas tantas pistas"
1666 #: session.cc:1874 session.cc:1877
1670 #: session.cc:1901 session.cc:1909 session.cc:1986 session.cc:1994
1671 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
1675 msgid "Session: could not create new audio track."
1678 #: session.cc:1964 session.cc:1967
1683 msgid "Session: could not create new audio route."
1684 msgstr "Sesión: No se pudo crear la ruta del nuevo audio"
1687 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
1691 msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
1695 msgid "Session: could not create new route from template"
1696 msgstr "Sesión: No se pudo crear la nueva ruta desde plantilla"
1699 msgid "Adding new tracks/busses failed"
1703 msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
1706 #: session.cc:3367 session.cc:3425
1707 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
1711 msgid "send ID %1 appears to be in use already"
1715 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
1719 msgid "return ID %1 appears to be in use already"
1723 msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
1727 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
1731 msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
1735 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
1736 msgstr "no se puede crear nuevo archivo de audio"
1738 #: session_click.cc:161
1739 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
1742 #: session_click.cc:174
1743 msgid "cannot read data from click soundfile"
1746 #: session_command.cc:87
1747 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id="
1750 #: session_command.cc:148
1752 "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
1755 #: session_command.cc:177
1757 "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
1761 #: session_directory.cc:59
1762 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
1765 #: session_directory.cc:76
1766 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
1769 #: session_events.cc:184
1770 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
1773 #: session_export.cc:126
1774 msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
1777 #: session_export.cc:183
1778 msgid "Export ended unexpectedly: %1"
1781 #: session_ltc.cc:219
1783 "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
1787 #: session_midi.cc:397
1788 msgid "Session: could not send full MIDI time code"
1791 #: session_midi.cc:483
1792 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
1795 #: session_playlists.cc:378 session_playlists.cc:397
1796 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
1799 #: session_process.cc:135
1800 msgid "Session: error in no roll for %1"
1803 #: session_process.cc:1156
1804 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
1807 #: session_state.cc:139
1808 msgid "Could not use path %1 (%s)"
1809 msgstr "No se pudo usar la ruta %1 (%s)"
1811 #: session_state.cc:267
1812 msgid "solo cut control (dB)"
1815 #: session_state.cc:360
1816 msgid "Reset Remote Controls"
1817 msgstr "Restablecer controles remotos"
1819 #: session_state.cc:385
1820 msgid "Session loading complete"
1821 msgstr "Carga de sesión completada"
1823 #: session_state.cc:452
1824 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
1827 #: session_state.cc:459
1828 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
1831 #: session_state.cc:466
1832 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
1835 #: session_state.cc:473
1836 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
1839 #: session_state.cc:480
1840 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
1843 #: session_state.cc:487
1844 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
1847 #: session_state.cc:494
1848 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
1851 #: session_state.cc:501
1852 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
1855 #: session_state.cc:515
1856 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
1859 #: session_state.cc:548
1860 msgid "Could not open %1 for writing session template"
1863 #: session_state.cc:554
1864 msgid "Could not open session template %1 for reading"
1867 #: session_state.cc:573
1871 #: session_state.cc:636
1873 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1874 msgstr "No se pudo usar la ruta %1 (%s)"
1876 #: session_state.cc:660
1877 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
1880 #: session_state.cc:688
1882 msgid "Could not remove state file at path \"%1\" (%2)"
1883 msgstr "No se pudo usar la ruta %1 (%s)"
1885 #: session_state.cc:759
1887 "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
1888 "connections. Session not saved"
1891 #: session_state.cc:808
1892 msgid "state could not be saved to %1"
1895 #: session_state.cc:810 session_state.cc:821
1896 msgid "Could not remove temporary state file at path \"%1\" (%2)"
1899 #: session_state.cc:818
1900 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
1903 #: session_state.cc:886
1904 msgid "%1: session state information file \"%2\" doesn't exist!"
1907 #: session_state.cc:898
1908 msgid "Could not understand ardour file %1"
1911 #: session_state.cc:907
1912 msgid "Session file %1 is not a session"
1913 msgstr "El archivo de sesión %1 no es una sesión"
1915 #: session_state.cc:941
1917 "Copying old session file %1 to %2\n"
1918 "Use %2 with %3 versions before 2.0 from now on"
1921 #: session_state.cc:1202
1922 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
1925 #: session_state.cc:1251
1926 msgid "Session: XML state has no options section"
1929 #: session_state.cc:1256
1930 msgid "Session: XML state has no metadata section"
1933 #: session_state.cc:1267
1934 msgid "Session: XML state has no sources section"
1937 #: session_state.cc:1274
1938 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
1941 #: session_state.cc:1281
1942 msgid "Session: XML state has no locations section"
1945 #: session_state.cc:1307
1946 msgid "Session: XML state has no Regions section"
1949 #: session_state.cc:1314
1950 msgid "Session: XML state has no playlists section"
1953 #: session_state.cc:1334
1954 msgid "Session: XML state has no bundles section"
1957 #: session_state.cc:1346
1958 msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
1961 #: session_state.cc:1354
1962 msgid "Session: XML state has no routes section"
1965 #: session_state.cc:1366
1966 msgid "Session: XML state has no route groups section"
1969 #: session_state.cc:1375
1970 msgid "Session: XML state has no edit groups section"
1973 #: session_state.cc:1382
1974 msgid "Session: XML state has no mix groups section"
1977 #: session_state.cc:1390
1978 msgid "Session: XML state has no click section"
1981 #: session_state.cc:1438
1982 msgid "Session: cannot create Route from XML description."
1985 #: session_state.cc:1442
1986 msgid "Loaded track/bus %1"
1987 msgstr "Pista/bus %1 cargado"
1989 #: session_state.cc:1540
1990 msgid "Could not find diskstream for route"
1993 #: session_state.cc:1594
1994 msgid "Session: cannot create Region from XML description."
1997 #: session_state.cc:1598
1998 msgid "Can not load state for region '%1'"
1999 msgstr "No se puede cargar el estado de la región '%1'"
2001 #: session_state.cc:1634
2002 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
2005 #: session_state.cc:1662
2006 msgid "Nested source has no ID info in session state file! (ignored)"
2009 #: session_state.cc:1674
2010 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
2013 #: session_state.cc:1736
2014 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
2017 #: session_state.cc:1744 session_state.cc:1765 session_state.cc:1785
2019 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
2022 #: session_state.cc:1750 session_state.cc:1771 session_state.cc:1791
2024 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
2028 #: session_state.cc:1814
2030 "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
2034 #: session_state.cc:1848
2035 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
2038 #: session_state.cc:1856
2040 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
2043 #: session_state.cc:1862
2045 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
2048 #: session_state.cc:1930
2050 "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
2051 "existing files with similar names"
2054 #: session_state.cc:1953
2055 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
2058 #: session_state.cc:1987
2059 msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
2060 msgstr "No se encuentra un archivo de audio. Será reemplazado por silencio."
2062 #: session_state.cc:2010
2063 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2064 msgstr "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2066 #: session_state.cc:2027
2067 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
2070 #: session_state.cc:2040
2071 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
2072 msgstr "La plantilla \"%1\" ya existe - no se creará una nueva versión"
2074 #: session_state.cc:2046
2076 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2077 msgstr "No se pudo crear %1. El preset no se guardó. (%2)"
2079 #: session_state.cc:2056
2080 msgid "template not saved"
2081 msgstr "plantilla no guardada"
2083 #: session_state.cc:2066
2085 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2086 msgstr "No se pudo crear %1. El preset no se guardó. (%2)"
2088 #: session_state.cc:2261
2089 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from state file"
2092 #: session_state.cc:2803 session_state.cc:2809
2093 msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
2096 #: session_state.cc:2862
2097 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
2100 #: session_state.cc:2901
2101 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
2104 #: session_state.cc:2919
2105 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
2108 #: session_state.cc:3221
2109 msgid "could not backup old history file, current history not saved"
2112 #: session_state.cc:3234
2113 msgid "history could not be saved to %1"
2114 msgstr "No se pudo guardar el historial a %1"
2116 #: session_state.cc:3237
2118 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2119 msgstr "No se pudo interpretar el archivo de historial de sesión \"%1\"."
2121 #: session_state.cc:3241
2122 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
2125 #: session_state.cc:3266
2126 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
2129 #: session_state.cc:3272
2130 msgid "Could not understand session history file \"%1\""
2131 msgstr "No se pudo interpretar el archivo de historial de sesión \"%1\"."
2133 #: session_state.cc:3314
2134 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
2137 #: session_state.cc:3325
2138 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
2141 #: session_state.cc:3336
2142 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
2145 #: session_state.cc:3344
2146 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
2149 #: session_state.cc:3596
2150 msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
2153 #: session_state.cc:3601
2154 msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
2157 #: session_time.cc:215
2158 msgid "Unknown JACK transport state %1 in sync callback"
2161 #: session_transport.cc:168
2162 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
2163 msgstr "No se puede reproducir en bucle - no se definió un rango de bucle."
2165 #: session_transport.cc:736
2167 "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
2168 "Recommend changing the configured options"
2171 #: session_transport.cc:1101
2173 "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
2177 #: smf_source.cc:252
2178 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring buffer"
2181 #: smf_source.cc:263
2182 msgid "Read time/size but not buffer, corrupt MIDI ring buffer"
2185 #: smf_source.cc:410
2186 msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
2189 #: sndfile_helpers.cc:32
2193 #: sndfile_helpers.cc:33
2197 #: sndfile_helpers.cc:34
2201 #: sndfile_helpers.cc:35
2202 msgid "W64 (64 bit WAV)"
2203 msgstr "W64 (64 bit WAV)"
2205 #: sndfile_helpers.cc:36
2209 #: sndfile_helpers.cc:37
2213 #: sndfile_helpers.cc:38
2214 msgid "raw (no header)"
2215 msgstr "raw (sin encabezado)"
2217 #: sndfile_helpers.cc:43
2221 #: sndfile_helpers.cc:44
2225 #: sndfile_helpers.cc:45
2229 #: sndfile_helpers.cc:46
2233 #: sndfile_helpers.cc:47
2237 #: sndfile_helpers.cc:48
2241 #: sndfile_helpers.cc:49
2245 #: sndfile_helpers.cc:64
2246 msgid "Signed 16 bit PCM"
2249 #: sndfile_helpers.cc:65
2250 msgid "Signed 24 bit PCM"
2253 #: sndfile_helpers.cc:66
2254 msgid "Signed 32 bit PCM"
2257 #: sndfile_helpers.cc:67
2258 msgid "Signed 8 bit PCM"
2261 #: sndfile_helpers.cc:68
2262 msgid "32 bit float"
2265 #: sndfile_helpers.cc:81
2266 msgid "Little-endian (Intel)"
2267 msgstr "Little-endian (Intel)"
2269 #: sndfile_helpers.cc:82
2270 msgid "Big-endian (PowerPC)"
2271 msgstr "Big-endian (PowerPC)"
2273 #: sndfilesource.cc:201
2274 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
2277 #: sndfilesource.cc:209
2279 "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
2283 #: sndfilesource.cc:255 sndfilesource.cc:571 sndfilesource.cc:595
2285 "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
2289 #: sndfilesource.cc:302
2290 msgid "could not allocate file %1 for reading."
2293 #: sndfilesource.cc:337
2294 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
2297 #: sndfilesource.cc:347
2299 "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
2302 #: sndfilesource.cc:391 sndfilesource.cc:420
2303 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
2306 #: sndfilesource.cc:396 utils.cc:592 utils.cc:616 utils.cc:630 utils.cc:649
2307 msgid "programming error: %1 %2"
2308 msgstr "error de programación: %1 %2"
2310 #: sndfilesource.cc:523
2311 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
2314 #: sndfilesource.cc:528
2315 msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)"
2318 #: sndfilesource.cc:534
2319 msgid "could not allocate file %1 to write header"
2322 #: sndfilesource.cc:548
2324 "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
2327 #: sndfilesource.cc:553
2328 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
2331 #: sndfilesource.cc:614
2332 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3"
2335 #: sndfilesource.cc:727
2336 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
2339 #: sndfilesource.cc:740 sndfilesource.cc:790 sndfilesource.cc:797
2340 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
2343 #: sndfilesource.cc:820
2345 "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
2350 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
2354 msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
2358 msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
2361 #: tape_file_matcher.cc:46
2362 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
2366 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
2370 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
2374 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
2378 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
2382 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2386 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
2390 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
2394 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
2398 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
2403 "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
2409 "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
2414 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
2418 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2422 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
2427 "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
2432 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
2435 #: tempo.cc:679 tempo.cc:695
2436 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
2439 #: tempo.cc:809 tempo.cc:1782
2440 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
2444 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
2448 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n"
2451 #: tempo.cc:1597 tempo.cc:1611
2452 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
2456 msgid "Multiple meter definitions found at %1"
2460 msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
2463 #: tempo_map_importer.cc:52
2467 #: tempo_map_importer.cc:60
2471 #: tempo_map_importer.cc:80
2472 msgid "Tempo marks: "
2475 #: tempo_map_importer.cc:80
2481 #: tempo_map_importer.cc:89
2483 "This will replace the current tempo map!\n"
2484 "Are you shure you want to do this?"
2487 #: user_bundle.cc:28
2488 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
2491 #: user_bundle.cc:40 user_bundle.cc:61
2493 msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
2496 #: user_bundle.cc:45
2497 msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
2500 #: user_bundle.cc:51
2501 msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
2504 #: user_bundle.cc:66
2505 msgid "Node for Port has no \"name\" property"
2508 #: utils.cc:453 utils.cc:477
2512 #: utils.cc:455 utils.cc:470
2516 #: utils.cc:457 utils.cc:473
2521 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
2524 #: utils.cc:484 utils.cc:513
2525 msgid "MIDI Timecode"
2528 #: utils.cc:484 utils.cc:511
2532 #: utils.cc:488 utils.cc:520
2536 #: utils.cc:492 utils.cc:507 utils.cc:527
2541 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
2554 msgid "programming error: unknown native header format: %1"
2558 msgid "cannot open directory %1 (%2)"
2561 #~ msgid "control protocol \"%1\" is not known. Ignored"
2562 #~ msgstr "el protocolo de control \"%1\" no existe. No hecho caso."
2564 #~ msgid "Removed open file count limit. Excellent!"
2565 #~ msgstr "Suprimido el límite del contador de archivos abiertos. ¡Excelente!"
2567 #~ msgid "%1 will be limited to %2 open files"
2568 #~ msgstr "%1 será limitado a %2 archivos abiertos"
2576 #~ msgid "Template \"%1\" already exists - template not renamed"
2577 #~ msgstr "La plantilla \"%1\" ya existe - plantilla no renombrada"
2579 #~ msgid "path (%1) is ambiguous"
2580 #~ msgstr "la ruta (%1) es ambigua"
2582 #~ msgid "Reset Control Protocols"
2583 #~ msgstr "Restablecer protocolos de control"
2585 #~ msgid "%1: cannot create region from pending capture sources"
2587 #~ "%1: no se puede crear la región desde las fuentes de captura pendientes"
2589 #~ msgid "register input port called before engine was started"
2591 #~ "registro de puerto de entrada invocado antes de que se inicie el motor"
2593 #~ msgid "register output port called before engine was started"
2595 #~ "registro de puerto de salida invocado antes de que se inicie el motor"
2597 #~ msgid "AudioEngine: connection already exists: %1 (%2) to %3 (%4)"
2598 #~ msgstr "AudioEngine: la conexión ya existe: %1 (%2) a %3 (%4)"
2600 #~ msgid "Disconnected from JACK while reconnecting. You should quit %1 now."
2602 #~ "Se desconectó de JACK mientras se reconectaba. Deberías salir de %1 ahora"
2605 #~ "This is an old session that does not have\n"
2606 #~ "sufficient information for rendered FX"
2608 #~ "Esta es una sesión antigua que no tiene\n"
2609 #~ "información suficiente para efectos renderizados"
2611 #~ msgid "programming error:"
2612 #~ msgstr "error de programación:"
2614 #~ msgid "Starting OSC"
2615 #~ msgstr "Iniciando OSC"
2617 #~ msgid "no MIDI ports specified: no MMC or MTC control possible"
2619 #~ "no se han especificado puertos MIDI: no es posible control MMC ni MTC "
2621 #~ msgid "Configuring MIDI ports"
2622 #~ msgstr "Configurando puertos MIDI"
2627 #~ msgid "No MMC control (MIDI port \"%1\" not available)"
2628 #~ msgstr "No MMC control (MIDI port \"%1\" not available)"
2630 #~ msgid "No MTC support (MIDI port \"%1\" not available)"
2631 #~ msgstr "No hay soporte MTC (puerto MIDI \"%1\" no disponible)"
2633 #~ msgid "No MIDI parameter support (MIDI port \"%1\" not available)"
2635 #~ "No hay soporte de parámetros MIDI (puerto MIDI \"%1\" no disponible)"
2638 #~ "converting %1\n"
2639 #~ "(resample from %2KHz to %3KHz)\n"
2642 #~ "convirtiendo %1\n"
2643 #~ "(remuestreo desde %2KHz a %3KHz)\n"
2647 #~ "converting %1\n"
2650 #~ "convirtiendo %1\n"
2653 #~ msgid "cannot setup master inputs"
2654 #~ msgstr "no se pueden configurar las entradas principales"
2656 #~ msgid "OSC startup"
2657 #~ msgstr "Inicio de OSC"
2659 #~ msgid "Export: no output file specified"
2660 #~ msgstr "Exportación: No se ha especificado archivo de salida"
2662 #~ msgid "Export: could not write data to output file (%1)"
2664 #~ "Exportación: No se pudieron escribir datos al archivo de salida (%1)"
2666 #~ msgid "cannot create dead sounds directory \"%1\"; ignored"
2668 #~ "No se puede crear el directorio para archivos purgados \"%1\"; ignorado."