1 # Spanish Language Translation for libardour
2 # Copyright (C) 2009 "Paul Davis"
3 # This file is distributed under the same license as the libardour package.
4 # David Täht <d@teklibre.com>, 2009
8 "Project-Id-Version: libardour\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: \n"
12 "Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Grupo de Traducción al Español <traductores@teklibre.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: amp.cc:60 automatable.cc:158
25 #: audio_diskstream.cc:244
26 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
28 "AudioDiskstream: La lista de reproducción \"%1\" no es una lista de "
29 "reproducción de audio."
31 #: audio_diskstream.cc:296
32 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
33 msgstr "AudioDiskstream %1: ¡No hay ninguna lista de reproducción para copiar!"
35 #: audio_diskstream.cc:848 audio_diskstream.cc:858
37 "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
39 "AudioDiskstream %1: al rellenar, no se puede leer %2 de la lista de "
40 "reproducción en el cuadro %3."
42 #: audio_diskstream.cc:1014
43 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
45 "AudioDiskstream %1: no se puede leer %2 de la lista de reproducción en el "
48 #: audio_diskstream.cc:1383 audio_diskstream.cc:1400
49 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
50 msgstr "AudioDiskstream %1: no se puede escribir en el disco."
52 #: audio_diskstream.cc:1443
53 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
56 #: audio_diskstream.cc:1537
57 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
58 msgstr "%1: no se pudo crear la región para el archivo de audio completo"
60 #: audio_diskstream.cc:1571
61 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
62 msgstr "AudioDiskstream: ¡No se pudo crear región para el audio capturado!"
64 #: audio_diskstream.cc:1679
65 msgid "programmer error: %1"
66 msgstr "error de programador: %1"
68 #: audio_diskstream.cc:1905
69 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
70 msgstr "AudioDiskstream: canal %1 fuera de rango"
72 #: audio_diskstream.cc:1919 midi_diskstream.cc:1210
73 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
74 msgstr "%1:%2 archivo de captura nuevo no inicializado correctamente"
76 #: audio_diskstream.cc:2200
77 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
78 msgstr "%1: no se puede restaurar el archivo de captura pendiente %2"
80 #: audio_diskstream.cc:2222
81 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
83 "%1: cantidad listada de fuentes pendientes incorrecta - se ignorarán todas"
85 #: audio_diskstream.cc:2246
86 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
88 "%1: no se puede crear la región del archivo entero desde las fuentes de "
91 #: audio_library.cc:71
92 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved"
93 msgstr "No se pudo abrir %1. Biblioteca de Audio no guardada."
95 #: audio_playlist.cc:504
97 "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
98 "- crossfade discarded"
101 #: audio_playlist.cc:520
103 "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
104 "- crossfade discarded"
107 #: audio_playlist_importer.cc:68
108 msgid "Audio Playlists"
111 #: audio_playlist_importer.cc:161
115 #: audio_playlist_importer.cc:163
119 #: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:245
120 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
121 msgstr "Ya existe un puerto con este nombre, por favor renómbralo."
123 #: audio_playlist_importer.cc:183
124 msgid "badly-formed XML in imported playlist"
127 #: audio_playlist_importer.cc:265
128 msgid "Audio Playlists (unused)"
131 #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529
132 #: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
133 #: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:643
134 #: rb_effect.cc:332 session.cc:2465 session.cc:2498 session.cc:3643
135 #: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121
136 msgid "programming error: %1"
137 msgstr "error de programación: %1"
139 #: audio_region_importer.cc:75
140 msgid "Audio Regions"
141 msgstr "Regiones de audio"
143 #: audio_region_importer.cc:145
147 #: audio_region_importer.cc:147
155 #: audio_region_importer.cc:149
163 #: audio_track.cc:167
164 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
167 #: audio_track.cc:169
171 #: audio_track.cc:170
172 msgid "No input bundles available as a replacement"
175 #: audio_track.cc:174
176 msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
179 #: audio_track.cc:183
180 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
181 msgstr "Lista de entrada de canales inválida en el nodo XML (%1)"
183 #: audio_track_importer.cc:69
185 msgstr "Pistas de audio"
187 #: audio_track_importer.cc:254 audio_track_importer.cc:260
188 msgid "badly-formed XML in imported track"
191 #: audio_track_importer.cc:288
192 msgid "Error Importing Audio track %1"
193 msgstr "Error importando pista de audio %1"
195 #: audioanalyser.cc:50
196 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
197 msgstr "no se puede cargar el plugin VAMP \"%1\""
199 #: audioanalyser.cc:70
200 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
201 msgstr "el plugin VAMP \"%1\" no pudo ser cargado"
203 #: audioengine.cc:186
205 "This version of JACK is old - you should upgrade to a newer version that "
206 "supports jack_port_type_get_buffer_size()"
209 #: audioengine.cc:190
210 msgid "Connect session to engine"
211 msgstr "Conectar sesión al motor"
213 #: audioengine.cc:843
215 "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
218 "ya existe un puerto con el nombre \"%1\": compruebe si hay nombres de pistas/"
221 #: audioengine.cc:845 session.cc:1698
223 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
224 "with more ports if you need this many tracks."
226 "JACK no dispone de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con más "
227 "puertos si necesitas tantas pistas."
229 #: audioengine.cc:848
230 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
231 msgstr "AudioEngine: no se puede registrar el puerto \"%1\": %2"
233 #: audioengine.cc:878
234 msgid "unable to create port: %1"
235 msgstr "Incapaz de crear puerto: %1"
237 #: audioengine.cc:932
238 msgid "connect called before engine was started"
239 msgstr "conexión invocada antes de que se inicie el motor"
241 #: audioengine.cc:958
242 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
243 msgstr "AudioEngine: no se puede conectar %1 (%2) a %3 (%4)"
245 #: audioengine.cc:973 audioengine.cc:1004
246 msgid "disconnect called before engine was started"
247 msgstr "desconexión invocada antes de que se inicie el motor"
249 #: audioengine.cc:1052
250 msgid "get_port_by_name() called before engine was started"
251 msgstr "get_port_by_name() invocada antes de que se inicie el motor"
253 #: audioengine.cc:1104
254 msgid "get_ports called before engine was started"
255 msgstr "get_ports invocada antes de que se inicie el motor"
257 #: audioengine.cc:1427
258 msgid "failed to connect to JACK"
259 msgstr "falló la conexión a JACK"
261 #: audioregion.cc:1643
263 "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
265 "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
266 "transient data must be generated every time it is required.\n"
268 "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
269 "you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour and "
272 "This dialog will not display again. But you may notice a slight delay in "
273 "this and future transient-detection operations.\n"
275 "Has requerido una operación que requiere análisis de audio.\n"
277 "Actualmente tienes deshabilitado \"auto-analizar-audio\", lo que significa\n"
278 "que los datos transitorios se han de generar cada vez.\n"
280 "Si realizas trabajos que requieren datos transitorios de forma regular\n"
281 "probablemente deberías habilitar \"auto-analizar-audio\",\n"
282 "salir de Ardour y reiniciar.\n"
283 "Este diálogo no aparecerá de nuevo. Sin embargo,\n"
284 "puedes notar un ligero retraso en ésta y en futuras\n"
285 "operaciones de detección de transitorios.\n"
287 #: audiosource.cc:199
288 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
291 #: audiosource.cc:226
292 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
295 #: audiosource.cc:366
296 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
299 #: audiosource.cc:387
300 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
303 #: audiosource.cc:463
304 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
307 #: audiosource.cc:587
309 "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
312 #: audiosource.cc:667
313 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
316 #: audiosource.cc:706
317 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
320 #: audiosource.cc:773 audiosource.cc:886
321 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
324 #: audiosource.cc:924
325 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
329 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
330 msgstr "No hay salidas disponibles para Audición - se requiere conexión manual"
333 msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
334 msgstr "Aún no está soportada la audición de regiones no audio"
337 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
341 msgid "Automation node has no path property"
344 #: automatable.cc:101
345 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
348 #: automatable.cc:129
349 msgid "cannot load automation data from %2"
352 #: automation_list.cc:353
353 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
355 "Lista de automatización: No se pudieron cargar las coordenadas de XML, se "
356 "han ignorado todos los puntos"
358 #: automation_list.cc:399
360 "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
362 "Lista de automatización: No hay coordenada 'X' almacenada para el punto de "
363 "control (punto ignorado)"
365 #: automation_list.cc:405
367 "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
369 "Lista de automatización: No hay coordenada 'Y' almacenada para el punto de "
370 "control (punto ignorado)"
372 #: automation_list.cc:421
374 "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
378 msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
381 #: butler.cc:97 butler.cc:103
382 msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
386 msgid "Session: could not create butler thread"
390 msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
394 msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
398 msgid "Error reading from butler request pipe"
402 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
406 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
409 #: control_protocol_manager.cc:134
410 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
411 msgstr "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
413 #: control_protocol_manager.cc:141
414 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
415 msgstr "El protocolo de control de nombre \"%1\" no se pudo inicializar"
417 #: control_protocol_manager.cc:201
418 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
421 #: control_protocol_manager.cc:222
422 msgid "looking for control protocols in %1\n"
423 msgstr "buscando protocolos de control en %1\n"
425 #: control_protocol_manager.cc:247
426 msgid "Control protocol %1 not usable"
427 msgstr "Protocolo de control %1 no usable."
429 #: control_protocol_manager.cc:264
431 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
432 msgstr "Se descubrió protocolo de superficie de control: \"%1\""
434 #: control_protocol_manager.cc:282
435 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
438 #: control_protocol_manager.cc:290
439 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
443 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
447 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
451 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
458 #: data_type.cc:28 session.cc:1640 session.cc:1643
470 #: delivery.cc:117 send.cc:61
475 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
477 "La localización \"%1\" no es válida para bucle de pista (inicio >= fin)"
479 #: export_channel.cc:110
480 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
483 #: export_failed.cc:32
484 msgid "Export failed: %1"
487 #: export_filename.cc:118
488 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
491 #: export_filename.cc:229
495 #: export_filename.cc:238
496 msgid "Invalid time format"
499 #: export_filename.cc:247
503 #: export_filename.cc:262
504 msgid "Invalid date format"
507 #: export_format_manager.cc:57
511 #: export_format_manager.cc:66
515 #: export_format_manager.cc:80
519 #: export_format_manager.cc:91
520 msgid "Something else"
523 #: export_format_manager.cc:110
527 #: export_format_manager.cc:111
528 msgid "Lossless (linear PCM)"
531 #: export_format_manager.cc:112
532 msgid "Lossy compression"
535 #: export_format_manager.cc:113
536 msgid "Lossless compression"
539 #: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:579
543 #: export_format_specification.cc:537
547 #: export_format_specification.cc:541
551 #: export_format_specification.cc:543
555 #: export_format_specification.cc:545
559 #: export_formats.cc:49
563 #: export_formats.cc:50
567 #: export_formats.cc:51
571 #: export_formats.cc:52 session.cc:4861 session.cc:4877
575 #: export_formats.cc:159
579 #: export_formats.cc:161
583 #: export_formats.cc:163
587 #: export_formats.cc:165
591 #: export_formats.cc:167
595 #: export_formats.cc:169
599 #: export_formats.cc:171
600 msgid "8bit unsigned"
603 #: export_formats.cc:173
604 msgid "Vorbis sample format"
607 #: export_formats.cc:175
608 msgid "No sample format"
611 #: export_handler.cc:335
612 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
615 #: export_handler.cc:417 export_handler.cc:420
616 msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
619 #: export_handler.cc:642 export_handler.cc:700
620 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
623 #: export_profile_manager.cc:93
624 msgid "Searching for export formats in %1"
627 #: export_profile_manager.cc:99
628 msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
629 msgstr "Unable to create export format directory %1: %2"
631 #: export_profile_manager.cc:257
632 msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
633 msgstr "Unable to remove export preset %1: %2"
635 #: export_profile_manager.cc:347
639 #: export_profile_manager.cc:600
640 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
641 msgstr "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
643 #: export_profile_manager.cc:632
644 msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
645 msgstr "Unable to remove export profile %1: %2"
647 #: export_profile_manager.cc:649
651 #: export_profile_manager.cc:818
652 msgid "No timespan has been selected!"
655 #: export_profile_manager.cc:822
656 msgid "No channels have been selected!"
659 #: export_profile_manager.cc:826
660 msgid "Some channels are empty"
663 #: export_profile_manager.cc:859
664 msgid "No format selected!"
667 #: export_profile_manager.cc:861
668 msgid "All channels are empty!"
671 #: export_profile_manager.cc:863
672 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
675 #: export_profile_manager.cc:866
677 "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
681 #: file_source.cc:198 session_state.cc:2891
683 "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
684 msgstr "ya hay 1000 archivos con nombres como %1; se discontinúa el versionado"
686 #: file_source.cc:207
687 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
690 #: file_source.cc:250 file_source.cc:378
691 msgid "FileSource: search path not set"
692 msgstr "Filesource: ruta de búsqueda no especificada."
694 #: file_source.cc:313 file_source.cc:448
695 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
697 "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): al buscar %2."
699 #: file_source.cc:440
701 "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
704 "Filesource: \"%1\" es ambiguo al buscar %2\n"
707 #: file_source.cc:494
708 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
709 msgstr "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): %2."
711 #: file_source.cc:501
712 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
715 #: file_source.cc:535
717 "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
718 "continue working, but please report this to the developers."
721 #: file_source.cc:540
722 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
725 #: filesystem_paths.cc:73
726 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
729 #: filesystem_paths.cc:78
731 "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
735 #: filesystem_paths.cc:91
736 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
739 #: filesystem_paths.cc:107
740 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n"
743 #: filesystem_paths.cc:127
744 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n"
748 msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
752 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
755 #: find_session.cc:51
756 msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
759 #: find_session.cc:63
760 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
763 #: find_session.cc:89
764 msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
767 #: find_session.cc:125
768 msgid "%1 is not a snapshot file"
769 msgstr "%1 no es un archivo de captura de sesión"
771 #: find_session.cc:142
772 msgid "cannot determine current working directory (%1)"
775 #: find_session.cc:159
776 msgid "unknown file type for session %1"
777 msgstr "tipo de archivo desconocido para la sesión %1"
780 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
781 msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
784 msgid "Could not set system open files limit to %1"
785 msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
788 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
792 msgid "Could not get system open files limit (%1)"
793 msgstr "No se pudo obtener el límite de archivos abiertos del sistema (%1) "
796 msgid "Loading configuration"
797 msgstr "Cargando configuración"
800 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
804 msgid "Unable to create file %1 during import"
805 msgstr "Incapaz de crear el archivo %1 durante la importación"
808 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
816 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
820 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
824 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
825 msgstr "Importación: No se pudo abrir el archivo de entrada de sonido \"%1\""
828 msgid "Import: error opening MIDI file"
832 msgid "Loading MIDI file %1"
836 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
839 #: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:61
843 #: instrument_info.cc:230
844 msgid "preset %1 (bank %2)"
847 #: internal_send.cc:278 internal_send.cc:279
848 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
852 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
855 #: io.cc:343 io.cc:428
856 msgid "IO: cannot register input port %1"
859 #: io.cc:348 io.cc:433
860 msgid "IO: cannot register output port %1"
863 #: io.cc:591 io.cc:647
864 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
884 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
888 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
892 msgid "No %1 bundles available as a replacement"
896 msgid "%1: cannot create I/O ports"
897 msgstr "%1: no se pueden crear puertos de E/S"
899 #: io.cc:1017 io.cc:1121
900 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
903 #: io.cc:1022 io.cc:1126
904 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
908 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
912 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
930 #: io.cc:1534 session.cc:494 session.cc:523
934 #: io.cc:1536 session.cc:507 session.cc:537
938 #: io.cc:1536 session.cc:509 session.cc:539
942 #: io.cc:1538 io.cc:1544
947 #: ladspa_plugin.cc:88
948 msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
951 #: ladspa_plugin.cc:93
952 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
955 #: ladspa_plugin.cc:100
956 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
959 #: ladspa_plugin.cc:297
961 "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
962 "in the plugin design, and presets may be invalid"
965 #: ladspa_plugin.cc:376 ladspa_plugin.cc:426
966 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
969 #: ladspa_plugin.cc:391 ladspa_plugin.cc:440
970 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
973 #: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:446
974 msgid "LADSPA: no ladspa port data"
977 #: ladspa_plugin.cc:717
978 msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
981 #: ladspa_plugin.cc:827
982 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed."
985 #: ladspa_plugin.cc:864 ladspa_plugin.cc:870
986 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)"
987 msgstr "No se pudo crear %1. El preset no se guardó. (%2)"
989 #: ladspa_plugin.cc:877
990 msgid "Error saving presets file %1."
991 msgstr "Error al guardar el archivo de preset %1."
993 #: ladspa_plugin.cc:915
994 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved."
998 msgid "You cannot put a CD marker at this position"
999 msgstr "No puedes poner una marca de CD en esta posición."
1002 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
1006 msgid "XML node for Location has no ID information"
1010 msgid "XML node for Location has no name information"
1014 msgid "XML node for Location has no start information"
1018 msgid "XML node for Location has no end information"
1022 msgid "XML node for Location has no flags information"
1026 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
1030 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
1033 #: location.cc:842 session.cc:4362 session_state.cc:1114
1038 msgid "could not load location from session file - ignored"
1041 #: location_importer.cc:61
1045 #: location_importer.cc:123
1049 #: location_importer.cc:125
1055 #: location_importer.cc:126
1063 #: location_importer.cc:146
1065 "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
1066 "You may rename the imported location:"
1069 #: location_importer.cc:157
1071 "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
1072 "You may rename the imported location:"
1075 #: location_importer.cc:168
1077 "A location with that name already exists.\n"
1078 "You may rename the imported location:"
1082 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
1086 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
1094 #: midi_diskstream.cc:167
1096 "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
1099 #: midi_diskstream.cc:219
1101 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
1103 "AudioDiskstream: La lista de reproducción \"%1\" no es una lista de "
1104 "reproducción de audio."
1106 #: midi_diskstream.cc:270
1107 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
1110 #: midi_diskstream.cc:699
1111 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
1114 #: midi_diskstream.cc:834
1115 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
1118 #: midi_diskstream.cc:868
1119 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
1122 #: midi_diskstream.cc:955
1123 msgid "%1: could not create region for complete midi file"
1126 #: midi_diskstream.cc:992
1127 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
1130 #: midi_model.cc:634
1131 msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
1134 #: midi_model.cc:906
1135 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
1138 #: midi_model.cc:2010
1142 #: midi_patch_manager.cc:126
1143 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
1146 #: midi_source.cc:125
1147 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
1150 #: midi_source.cc:132
1151 msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
1154 #: midi_source.cc:144
1155 msgid "Missing parameter property on AutomationState"
1158 #: midi_source.cc:151
1159 msgid "Missing state property on AutomationState"
1162 #: midi_stretch.cc:85
1163 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
1166 #: monitor_processor.cc:53
1170 #: monitor_processor.cc:54
1174 #: monitor_processor.cc:55
1175 msgid "monitor mono"
1178 #: monitor_processor.cc:58
1179 msgid "monitor dim level"
1182 #: monitor_processor.cc:62
1183 msgid "monitor solo boost level"
1186 #: monitor_processor.cc:512
1187 msgid "cut control %1"
1190 #: monitor_processor.cc:513
1194 #: monitor_processor.cc:514
1195 msgid "polarity control"
1198 #: monitor_processor.cc:515
1199 msgid "solo control"
1203 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
1208 "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
1213 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
1217 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
1229 msgid "duplicate region"
1234 msgstr "inserar archivo"
1237 msgid "insert region"
1238 msgstr "insert región"
1241 msgid "drag region brush"
1249 msgid "selection grab"
1257 msgid "fill selection"
1261 msgid "create region"
1269 msgid "fixed time region copy"
1273 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
1276 #: panner_manager.cc:76
1277 msgid "looking for panners in %1"
1280 #: panner_manager.cc:99
1281 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2"
1284 #: panner_manager.cc:116
1285 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
1288 #: panner_manager.cc:123
1289 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
1292 #: panner_manager.cc:186
1293 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
1296 #: panner_shell.cc:179
1297 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
1300 #: panner_shell.cc:185
1301 msgid "panner plugin node has no type information!"
1305 msgid "region state node has no ID, ignored"
1309 msgid "Playlist: cannot create region from XML"
1312 #: playlist_source.cc:99
1313 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
1316 #: playlist_source.cc:118
1317 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
1322 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
1328 "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
1329 "for the full version"
1332 #: plugin_insert.cc:598
1333 msgid "programming error: "
1334 msgstr "error de programación:"
1336 #: plugin_insert.cc:926
1337 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
1340 #: plugin_insert.cc:941
1341 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
1342 msgstr "Tipo de plugin desconocido %1 en estado de inserción de plugins"
1344 #: plugin_insert.cc:969
1345 msgid "Plugin has no unique ID field"
1346 msgstr "El plugin no tiene un campo de ID único."
1348 #: plugin_insert.cc:978
1350 "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
1351 "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
1353 "Se encontró una referencia a un plugin (\"%1\") que no se conoce.\n"
1354 "Quizás se suprimió o se movió desde la última vez que fue usado."
1356 #: plugin_insert.cc:1094
1357 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
1360 #: plugin_insert.cc:1101
1361 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
1364 #: plugin_insert.cc:1137
1365 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
1368 #: plugin_manager.cc:161
1369 msgid "Discovering Plugins"
1370 msgstr "Descubriendo plugins"
1372 #: plugin_manager.cc:335
1373 msgid "Could not parse rdf file: %1"
1376 #: plugin_manager.cc:374
1377 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
1380 #: plugin_manager.cc:381
1381 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
1384 #: plugin_manager.cc:602
1386 "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
1390 #: plugin_manager.cc:709
1392 "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
1393 "in %2 at this time"
1396 #: plugin_manager.cc:870
1397 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1398 msgstr "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1400 #: plugin_manager.cc:887
1401 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
1402 msgstr "Tipo de plugin desconocido \"%1\" - ignorado"
1405 msgid "get_connected_latency_range() called while disconnected from JACK"
1409 msgid "could not reregister %1"
1410 msgstr "no se pudo registrar %1"
1412 #: port_insert.cc:43
1416 #: port_insert.cc:198
1417 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
1420 #: port_insert.cc:203
1421 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
1425 msgid "No %1 property flag in element %2"
1429 msgid "No child node with active property"
1432 #: rc_configuration.cc:93
1433 msgid "Loading system configuration file %1"
1434 msgstr "Cargando el archivo de configuración del sistema %1"
1436 #: rc_configuration.cc:97
1437 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
1438 msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración del sistema \"%2\""
1440 #: rc_configuration.cc:102
1441 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1443 "%1: El archivo de configuración del sistema \"%2\" no se ha cargado con "
1446 #: rc_configuration.cc:106
1449 "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
1450 "was an error installing %1"
1451 msgstr "Tu archivo de configuración de %1 está vacío. Esto no es normal."
1453 #: rc_configuration.cc:121
1454 msgid "Loading user configuration file %1"
1455 msgstr "Cargando el archivo de configuración de usuario %1"
1457 #: rc_configuration.cc:125
1458 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
1459 msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración \"%2\""
1461 #: rc_configuration.cc:130
1462 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1464 "%1: El archivo de configuración de usuario \"%2\" no se ha cargado con "
1467 #: rc_configuration.cc:134
1468 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
1469 msgstr "Tu archivo de configuración de %1 está vacío. Esto no es normal."
1471 #: rc_configuration.cc:151
1472 msgid "Config file %1 not saved"
1473 msgstr "Archivo de configuración %1 no guardado"
1475 #: recent_sessions.cc:54
1476 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
1479 #: region_factory.cc:67 region_factory.cc:109 region_factory.cc:150
1480 #: region_factory.cc:192
1482 "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
1485 #: region_factory.cc:554
1486 msgid "%1 compound-%2 (%3)"
1489 #: region_factory.cc:556
1490 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
1493 #: region_factory.cc:618
1494 msgid "cannot create new name for region \"%1\""
1495 msgstr "no se puede crear un nuevo nombre para region \"%1\""
1497 #: resampled_source.cc:98
1499 msgstr "Importar: %1"
1501 #: resampled_source.cc:128
1502 msgid "Import: src_new() failed : %1"
1509 #: route.cc:1105 route.cc:2581
1510 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
1514 msgid "processor could not be created. Ignored."
1517 #: route.cc:2007 route.cc:2234
1518 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
1522 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
1525 #: route.cc:2137 route.cc:2141 route.cc:2348 route.cc:2352
1526 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
1529 #: route_group.cc:459
1530 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
1533 #: rb_effect.cc:233 rb_effect.cc:274
1534 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
1537 #: rb_effect.cc:303 rb_effect.cc:325
1538 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
1550 msgid "programming error: send created using role %1"
1554 msgid "Set block size and sample rate"
1558 msgid "Using configuration"
1578 msgid "could not setup Click I/O"
1579 msgstr "no se pudo configurar la E/S del click"
1582 msgid "cannot setup Click I/O"
1583 msgstr "no se puede configurar la E/S del click"
1586 msgid "Compute I/O Latencies"
1587 msgstr "Calcular las latencias de E/S"
1590 msgid "Set up standard connections"
1591 msgstr "Configurar las conexiones estándar"
1595 msgid "out %<PRIu32>"
1600 msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1605 msgid "in %<PRIu32>"
1610 msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1614 msgid "Setup signal flow and plugins"
1615 msgstr "Configurar rutas de señales y plugins"
1618 msgid "Connect to engine"
1619 msgstr "Conectar a motor"
1622 msgid "cannot connect master output %1 to %2"
1623 msgstr "no se puede conectar salida master %1 a %2"
1630 msgid "cannot connect control input %1 to %2"
1634 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
1638 msgid "cannot connect control output %1 to %2"
1642 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
1646 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
1651 "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
1656 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
1660 msgid "Session: could not create new midi track."
1663 #: session.cc:1875 session.cc:1878
1667 #: session.cc:1902 session.cc:1910 session.cc:1987 session.cc:1995
1668 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
1672 msgid "Session: could not create new audio track."
1675 #: session.cc:1965 session.cc:1968
1680 msgid "Session: could not create new audio route."
1681 msgstr "Sesión: No se pudo crear la ruta del nuevo audio"
1683 #: session.cc:2077 session.cc:2087
1684 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
1688 msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
1692 msgid "Session: could not create new route from template"
1693 msgstr "Sesión: No se pudo crear la nueva ruta desde plantilla"
1696 msgid "Adding new tracks/busses failed"
1700 msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
1703 #: session.cc:3385 session.cc:3443
1704 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
1708 msgid "send ID %1 appears to be in use already"
1712 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
1716 msgid "return ID %1 appears to be in use already"
1720 msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
1724 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
1728 msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
1732 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
1733 msgstr "no se puede crear nuevo archivo de audio"
1735 #: session_click.cc:161
1736 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
1739 #: session_click.cc:174
1740 msgid "cannot read data from click soundfile"
1743 #: session_command.cc:87
1744 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
1747 #: session_command.cc:148
1749 "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
1752 #: session_command.cc:177
1754 "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
1758 #: session_directory.cc:59
1759 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
1762 #: session_directory.cc:76
1763 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
1766 #: session_events.cc:184
1767 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
1770 #: session_export.cc:126
1771 msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
1774 #: session_export.cc:183
1775 msgid "Export ended unexpectedly: %1"
1778 #: session_ltc.cc:222
1780 "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
1784 #: session_midi.cc:428
1785 msgid "Session: could not send full MIDI time code"
1788 #: session_midi.cc:520
1789 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
1792 #: session_playlists.cc:378 session_playlists.cc:397
1793 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
1796 #: session_process.cc:133
1797 msgid "Session: error in no roll for %1"
1800 #: session_process.cc:1158
1801 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
1804 #: session_state.cc:139
1806 msgid "Could not use path %1 (%2)"
1807 msgstr "No se pudo usar la ruta %1 (%s)"
1809 #: session_state.cc:267
1810 msgid "solo cut control (dB)"
1813 #: session_state.cc:360
1814 msgid "Reset Remote Controls"
1815 msgstr "Restablecer controles remotos"
1817 #: session_state.cc:385
1818 msgid "Session loading complete"
1819 msgstr "Carga de sesión completada"
1821 #: session_state.cc:452
1822 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
1825 #: session_state.cc:459
1826 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
1829 #: session_state.cc:466
1830 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
1833 #: session_state.cc:473
1834 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
1837 #: session_state.cc:480
1838 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
1841 #: session_state.cc:487
1842 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
1845 #: session_state.cc:494
1846 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
1849 #: session_state.cc:501
1850 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
1853 #: session_state.cc:515
1854 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
1857 #: session_state.cc:548
1858 msgid "Could not open %1 for writing session template"
1861 #: session_state.cc:554
1862 msgid "Could not open session template %1 for reading"
1865 #: session_state.cc:573
1869 #: session_state.cc:636
1870 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1871 msgstr "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1873 #: session_state.cc:660
1874 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
1877 #: session_state.cc:688
1879 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
1880 msgstr "Could not remove state file at path \"%1\" (%2)"
1882 #: session_state.cc:761
1884 "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
1885 "connections. Session not saved"
1888 #: session_state.cc:812
1889 msgid "state could not be saved to %1"
1892 #: session_state.cc:814 session_state.cc:825
1894 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
1895 msgstr "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
1897 #: session_state.cc:822
1898 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
1901 #: session_state.cc:890
1902 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
1905 #: session_state.cc:902
1907 msgid "Could not understand session file %1"
1908 msgstr "No se pudo interpretar el archivo de historial de sesión \"%1\"."
1910 #: session_state.cc:911
1911 msgid "Session file %1 is not a session"
1912 msgstr "El archivo de sesión %1 no es una sesión"
1914 #: session_state.cc:1208
1915 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
1918 #: session_state.cc:1257
1919 msgid "Session: XML state has no options section"
1922 #: session_state.cc:1262
1923 msgid "Session: XML state has no metadata section"
1926 #: session_state.cc:1273
1927 msgid "Session: XML state has no sources section"
1930 #: session_state.cc:1280
1931 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
1934 #: session_state.cc:1287
1935 msgid "Session: XML state has no locations section"
1938 #: session_state.cc:1313
1939 msgid "Session: XML state has no Regions section"
1942 #: session_state.cc:1320
1943 msgid "Session: XML state has no playlists section"
1946 #: session_state.cc:1340
1947 msgid "Session: XML state has no bundles section"
1950 #: session_state.cc:1352
1951 msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
1954 #: session_state.cc:1360
1955 msgid "Session: XML state has no routes section"
1958 #: session_state.cc:1372
1959 msgid "Session: XML state has no route groups section"
1962 #: session_state.cc:1381
1963 msgid "Session: XML state has no edit groups section"
1966 #: session_state.cc:1388
1967 msgid "Session: XML state has no mix groups section"
1970 #: session_state.cc:1396
1971 msgid "Session: XML state has no click section"
1974 #: session_state.cc:1444
1975 msgid "Session: cannot create Route from XML description."
1978 #: session_state.cc:1448
1979 msgid "Loaded track/bus %1"
1980 msgstr "Pista/bus %1 cargado"
1982 #: session_state.cc:1546
1983 msgid "Could not find diskstream for route"
1986 #: session_state.cc:1600
1987 msgid "Session: cannot create Region from XML description."
1990 #: session_state.cc:1604
1991 msgid "Can not load state for region '%1'"
1992 msgstr "No se puede cargar el estado de la región '%1'"
1994 #: session_state.cc:1640
1995 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
1998 #: session_state.cc:1668
1999 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
2002 #: session_state.cc:1680
2003 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
2006 #: session_state.cc:1742
2007 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
2010 #: session_state.cc:1750 session_state.cc:1771 session_state.cc:1791
2012 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
2015 #: session_state.cc:1756 session_state.cc:1777 session_state.cc:1797
2017 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
2021 #: session_state.cc:1820
2023 "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
2027 #: session_state.cc:1854
2028 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
2031 #: session_state.cc:1862
2033 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
2036 #: session_state.cc:1868
2038 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
2041 #: session_state.cc:1936
2043 "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
2044 "existing files with similar names"
2047 #: session_state.cc:1959
2048 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
2051 #: session_state.cc:1993
2052 msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
2053 msgstr "No se encuentra un archivo de audio. Será reemplazado por silencio."
2055 #: session_state.cc:2016
2056 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2057 msgstr "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2059 #: session_state.cc:2033
2060 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
2063 #: session_state.cc:2046
2064 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
2065 msgstr "La plantilla \"%1\" ya existe - no se creará una nueva versión"
2067 #: session_state.cc:2052
2068 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2069 msgstr "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2071 #: session_state.cc:2062
2072 msgid "template not saved"
2073 msgstr "plantilla no guardada"
2075 #: session_state.cc:2072
2076 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2078 "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2080 #: session_state.cc:2267
2081 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
2084 #: session_state.cc:2809 session_state.cc:2815
2085 msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
2088 #: session_state.cc:2868
2089 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
2092 #: session_state.cc:2907
2093 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
2096 #: session_state.cc:2925
2097 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
2100 #: session_state.cc:3227
2101 msgid "could not backup old history file, current history not saved"
2104 #: session_state.cc:3240
2105 msgid "history could not be saved to %1"
2106 msgstr "No se pudo guardar el historial a %1"
2108 #: session_state.cc:3243
2109 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2110 msgstr "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2112 #: session_state.cc:3247
2113 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
2116 #: session_state.cc:3272
2117 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
2120 #: session_state.cc:3278
2121 msgid "Could not understand session history file \"%1\""
2122 msgstr "No se pudo interpretar el archivo de historial de sesión \"%1\"."
2124 #: session_state.cc:3320
2125 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
2128 #: session_state.cc:3331
2129 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
2132 #: session_state.cc:3342
2133 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
2136 #: session_state.cc:3350
2137 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
2140 #: session_state.cc:3602
2141 msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
2144 #: session_state.cc:3607
2145 msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
2148 #: session_time.cc:215
2149 msgid "Unknown JACK transport state %1 in sync callback"
2152 #: session_transport.cc:168
2153 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
2154 msgstr "No se puede reproducir en bucle - no se definió un rango de bucle."
2156 #: session_transport.cc:728
2158 "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
2159 "Recommend changing the configured options"
2162 #: session_transport.cc:1094
2164 "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
2168 #: smf_source.cc:252
2169 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
2172 #: smf_source.cc:265
2173 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
2176 #: smf_source.cc:271
2177 msgid "Event time is before MIDI source position"
2180 #: smf_source.cc:306 smf_source.cc:345
2181 msgid "Skipping event with unordered time %1"
2184 #: smf_source.cc:410
2185 msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
2188 #: sndfile_helpers.cc:32
2192 #: sndfile_helpers.cc:33
2196 #: sndfile_helpers.cc:34
2200 #: sndfile_helpers.cc:35
2201 msgid "W64 (64 bit WAV)"
2202 msgstr "W64 (64 bit WAV)"
2204 #: sndfile_helpers.cc:36
2208 #: sndfile_helpers.cc:37
2212 #: sndfile_helpers.cc:38
2213 msgid "raw (no header)"
2214 msgstr "raw (sin encabezado)"
2216 #: sndfile_helpers.cc:43
2220 #: sndfile_helpers.cc:44
2224 #: sndfile_helpers.cc:45
2228 #: sndfile_helpers.cc:46
2232 #: sndfile_helpers.cc:47
2236 #: sndfile_helpers.cc:48
2240 #: sndfile_helpers.cc:49
2244 #: sndfile_helpers.cc:64
2245 msgid "Signed 16 bit PCM"
2248 #: sndfile_helpers.cc:65
2249 msgid "Signed 24 bit PCM"
2252 #: sndfile_helpers.cc:66
2253 msgid "Signed 32 bit PCM"
2256 #: sndfile_helpers.cc:67
2257 msgid "Signed 8 bit PCM"
2260 #: sndfile_helpers.cc:68
2261 msgid "32 bit float"
2264 #: sndfile_helpers.cc:81
2265 msgid "Little-endian (Intel)"
2266 msgstr "Little-endian (Intel)"
2268 #: sndfile_helpers.cc:82
2269 msgid "Big-endian (PowerPC)"
2270 msgstr "Big-endian (PowerPC)"
2272 #: sndfilesource.cc:201
2273 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
2276 #: sndfilesource.cc:209
2278 "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
2282 #: sndfilesource.cc:255 sndfilesource.cc:571 sndfilesource.cc:595
2284 "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
2288 #: sndfilesource.cc:302
2289 msgid "could not allocate file %1 for reading."
2292 #: sndfilesource.cc:337
2293 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
2296 #: sndfilesource.cc:347
2298 "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
2301 #: sndfilesource.cc:391 sndfilesource.cc:420
2302 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
2305 #: sndfilesource.cc:396 utils.cc:507 utils.cc:531 utils.cc:545 utils.cc:564
2306 msgid "programming error: %1 %2"
2307 msgstr "error de programación: %1 %2"
2309 #: sndfilesource.cc:523
2310 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
2313 #: sndfilesource.cc:528
2314 msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)"
2317 #: sndfilesource.cc:534
2318 msgid "could not allocate file %1 to write header"
2321 #: sndfilesource.cc:548
2323 "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
2326 #: sndfilesource.cc:553
2327 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
2330 #: sndfilesource.cc:614
2331 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
2334 #: sndfilesource.cc:727
2335 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
2338 #: sndfilesource.cc:740 sndfilesource.cc:790 sndfilesource.cc:797
2339 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
2342 #: sndfilesource.cc:820
2344 "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
2349 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
2353 msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
2357 msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
2360 #: tape_file_matcher.cc:46
2361 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
2365 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
2369 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
2373 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
2377 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
2381 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2385 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
2389 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
2393 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
2397 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
2402 "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
2408 "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
2413 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
2417 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2421 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
2426 "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
2431 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
2434 #: tempo.cc:679 tempo.cc:695
2435 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
2438 #: tempo.cc:809 tempo.cc:1782
2439 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
2443 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
2447 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n"
2450 #: tempo.cc:1597 tempo.cc:1611
2451 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
2455 msgid "Multiple meter definitions found at %1"
2459 msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
2462 #: tempo_map_importer.cc:52
2466 #: tempo_map_importer.cc:60
2470 #: tempo_map_importer.cc:80
2471 msgid "Tempo marks: "
2474 #: tempo_map_importer.cc:80
2480 #: tempo_map_importer.cc:89
2482 "This will replace the current tempo map!\n"
2483 "Are you sure you want to do this?"
2486 #: user_bundle.cc:47
2487 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
2490 #: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
2492 msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
2495 #: user_bundle.cc:64
2496 msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
2499 #: user_bundle.cc:70
2500 msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
2503 #: user_bundle.cc:85
2504 msgid "Node for Port has no \"name\" property"
2507 #: utils.cc:358 utils.cc:382
2511 #: utils.cc:360 utils.cc:375
2515 #: utils.cc:362 utils.cc:378
2520 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
2523 #: utils.cc:389 utils.cc:418
2524 msgid "MIDI Timecode"
2527 #: utils.cc:389 utils.cc:416
2531 #: utils.cc:393 utils.cc:425
2535 #: utils.cc:397 utils.cc:412 utils.cc:432
2540 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
2552 msgid "programming error: unknown native header format: %1"
2556 msgid "cannot open directory %1 (%2)"
2563 #~ "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart "
2564 #~ "JACK with ports if you need this many tracks."
2566 #~ "JACK no disponde de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con "
2567 #~ "más puertos si necesitas tantas pistas"
2569 #~ msgid "control protocol \"%1\" is not known. Ignored"
2570 #~ msgstr "el protocolo de control \"%1\" no existe. No hecho caso."
2572 #~ msgid "Removed open file count limit. Excellent!"
2573 #~ msgstr "Suprimido el límite del contador de archivos abiertos. ¡Excelente!"
2575 #~ msgid "%1 will be limited to %2 open files"
2576 #~ msgstr "%1 será limitado a %2 archivos abiertos"
2584 #~ msgid "Template \"%1\" already exists - template not renamed"
2585 #~ msgstr "La plantilla \"%1\" ya existe - plantilla no renombrada"
2587 #~ msgid "path (%1) is ambiguous"
2588 #~ msgstr "la ruta (%1) es ambigua"
2590 #~ msgid "Reset Control Protocols"
2591 #~ msgstr "Restablecer protocolos de control"
2593 #~ msgid "%1: cannot create region from pending capture sources"
2595 #~ "%1: no se puede crear la región desde las fuentes de captura pendientes"
2597 #~ msgid "register input port called before engine was started"
2599 #~ "registro de puerto de entrada invocado antes de que se inicie el motor"
2601 #~ msgid "register output port called before engine was started"
2603 #~ "registro de puerto de salida invocado antes de que se inicie el motor"
2605 #~ msgid "AudioEngine: connection already exists: %1 (%2) to %3 (%4)"
2606 #~ msgstr "AudioEngine: la conexión ya existe: %1 (%2) a %3 (%4)"
2608 #~ msgid "Disconnected from JACK while reconnecting. You should quit %1 now."
2610 #~ "Se desconectó de JACK mientras se reconectaba. Deberías salir de %1 ahora"
2613 #~ "This is an old session that does not have\n"
2614 #~ "sufficient information for rendered FX"
2616 #~ "Esta es una sesión antigua que no tiene\n"
2617 #~ "información suficiente para efectos renderizados"
2619 #~ msgid "programming error:"
2620 #~ msgstr "error de programación:"
2622 #~ msgid "Starting OSC"
2623 #~ msgstr "Iniciando OSC"
2625 #~ msgid "no MIDI ports specified: no MMC or MTC control possible"
2627 #~ "no se han especificado puertos MIDI: no es posible control MMC ni MTC "
2629 #~ msgid "Configuring MIDI ports"
2630 #~ msgstr "Configurando puertos MIDI"
2635 #~ msgid "No MMC control (MIDI port \"%1\" not available)"
2636 #~ msgstr "No MMC control (MIDI port \"%1\" not available)"
2638 #~ msgid "No MTC support (MIDI port \"%1\" not available)"
2639 #~ msgstr "No hay soporte MTC (puerto MIDI \"%1\" no disponible)"
2641 #~ msgid "No MIDI parameter support (MIDI port \"%1\" not available)"
2643 #~ "No hay soporte de parámetros MIDI (puerto MIDI \"%1\" no disponible)"
2646 #~ "converting %1\n"
2647 #~ "(resample from %2KHz to %3KHz)\n"
2650 #~ "convirtiendo %1\n"
2651 #~ "(remuestreo desde %2KHz a %3KHz)\n"
2655 #~ "converting %1\n"
2658 #~ "convirtiendo %1\n"
2661 #~ msgid "cannot setup master inputs"
2662 #~ msgstr "no se pueden configurar las entradas principales"
2664 #~ msgid "OSC startup"
2665 #~ msgstr "Inicio de OSC"
2667 #~ msgid "Export: no output file specified"
2668 #~ msgstr "Exportación: No se ha especificado archivo de salida"
2670 #~ msgid "Export: could not write data to output file (%1)"
2672 #~ "Exportación: No se pudieron escribir datos al archivo de salida (%1)"
2674 #~ msgid "cannot create dead sounds directory \"%1\"; ignored"
2676 #~ "No se puede crear el directorio para archivos purgados \"%1\"; ignorado."