# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:12+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:309 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:196 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" #: src/tools/dcpomatic.cc:169 msgid "&Exit" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:194 msgid "&File" msgstr "&Fil" #: src/tools/dcpomatic.cc:199 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" #: src/tools/dcpomatic.cc:198 msgid "&Jobs" msgstr "&Jobb" #: src/tools/dcpomatic.cc:183 msgid "&Make DCP" msgstr "&Skapa DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:159 msgid "&Open..." msgstr "&Öppna" #: src/tools/dcpomatic.cc:176 src/tools/dcpomatic.cc:179 msgid "&Preferences..." msgstr "&Inställningar" #: src/tools/dcpomatic.cc:163 msgid "&Properties..." msgstr "&Egenskaper" #: src/tools/dcpomatic.cc:171 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" #: src/tools/dcpomatic.cc:161 msgid "&Save" msgstr "&Spara" #: src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Skicka DCP till TMS" #: src/tools/dcpomatic.cc:191 msgid "About" msgstr "Om" #: src/tools/dcpomatic.cc:189 #, fuzzy msgid "About DCP-o-matic" msgstr "DVD-o-matic" #: src/tools/dcpomatic.cc:479 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)" #: src/tools/dcpomatic.cc:348 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:490 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic.cc:77 msgid "Film changed" msgstr "Film ändrad" #: src/tools/dcpomatic.cc:158 msgid "New..." msgstr "Ny..." #: src/tools/dcpomatic.cc:185 msgid "S&how DCP" msgstr "&Visa DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:76 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?" #: src/tools/dcpomatic.cc:327 msgid "Select film to open" msgstr "Välj film att öppna" #: src/tools/dcpomatic.cc:299 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:332 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" "Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på " "Öppna." #~ msgid "&Analyse audio" #~ msgstr "&Analysera audio" #~ msgid "" #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " #~ "Laursen" #~ msgstr "" #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " #~ "Laursen" #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." #~ msgstr "" #~ "Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som " #~ "helst." #~ msgid "The directory %1 already exists." #~ msgstr "Katalogen %1 finns redan."