+#~ msgid "Display model"
+#~ msgstr "Visningsmodell"
+
+#~ msgid "Composite graphs for each track"
+#~ msgstr "Sammansatt graf för varje spår"
+
+#~ msgid "Composite graph of all tracks"
+#~ msgstr "Sammansatt graf för alla spår"
+
+#~ msgid "Normalize values"
+#~ msgstr "Normalisera värden"
+
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Platser"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When active, auditioning is taking place\n"
+#~ "Click to stop the audition"
+#~ msgstr ""
+#~ "I aktivt läge avlyssnas något\n"
+#~ "Klicka för att stoppa avlyssningen"
+
+#~ msgid "Snapshot..."
+#~ msgstr "Ögonblickskopia..."
+
+#~ msgid "Export To Audio File(s)..."
+#~ msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
+
+#~ msgid "Reference"
+#~ msgstr "Referens"
+
+#~ msgid "Transition To Roll"
+#~ msgstr "Övergång till Rullning"
+
+#~ msgid "Transition To Reverse"
+#~ msgstr "Övergång till Motsatt riktning"
+
+#~ msgid "Play From Edit Point"
+#~ msgstr "Spela från redigeringspunkten"
+
+#~ msgid "Play From Start"
+#~ msgstr "Spela från starten"
+
+#~ msgid "Zoom focus"
+#~ msgstr "Zoom-fokus"
+
+#~ msgid "Break drag or deselect all"
+#~ msgstr "Avbryt dragmanöver eller välj ingenting"
+
+#~ msgid "Import From Session"
+#~ msgstr "Importera från session"
+
+#~ msgid "Insert Region From Region List"
+#~ msgstr "Infoga region från regionlistan"
+
+#~ msgid "End point trim"
+#~ msgstr "Beskär slutpunkt"
+
+#~ msgid "duplicate selection"
+#~ msgstr "duplicera markering"
+
+#~ msgid "tracks"
+#~ msgstr "spår"
+
+#~ msgid "busses"
+#~ msgstr "buss(ar)"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "O"
+#~ msgstr "A"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
+#~ msgstr "Visa spår med regioner under startmarkören"
+
+#~ msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+#~ msgstr "Välj en händelse och tryck tangentkombinationen du vill använda"
+
+#~ msgid "*Comments*"
+#~ msgstr "*Kommentarer"
+
+#~ msgid "*Cmt*"
+#~ msgstr "*Kmt*"
+
+#~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
+#~ msgstr "Klicka för att lägga till/redigera kommentarer"
+
+#~ msgid "Remote Control ID..."
+#~ msgstr "Fjärr-ID..."
+
+#~ msgid "Update available plugins"
+#~ msgstr "Uppdatera tillgängliga insticksprogram"
+
+#~ msgid "Keyboard layout:"
+#~ msgstr "Tangentbordslayout:"
+
+#~ msgid "Font scaling:"
+#~ msgstr "Typsnittskalning"
+
+#~ msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+#~ msgstr "Dubbleklicka aktiverad kontrollytas namn för inställningar"
+
+#~ msgid "Show zoom toolbar"
+#~ msgstr "Visa zoom-verktygsraden"
+
+#~ msgid "Solo / mute"
+#~ msgstr "Solo / tysta"
+
+#~ msgid "Control surface remote ID"
+#~ msgstr "Kontrollytans fjärr-ID"
+
+#~ msgid "assigned by user"
+#~ msgstr "användardefinierat"
+
+#~ msgid "follows order of mixer"
+#~ msgstr "följer mixerns ordning"
+
+#~ msgid "Trigger gap"
+#~ msgstr "Utlösningsglapp"
+
+#~ msgid "Remote Control ID"
+#~ msgstr "Fjärrstyrnings-ID"
+
+#~ msgid "Remote control ID:"
+#~ msgstr "Fjärr-ID:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-"
+#~ "click to show menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) kanal %1 i detta spår. "
+#~ "Högerklicka för att visa menyn"
+
+#~ msgid "Dark Theme"
+#~ msgstr "Mörkt tema"
+
+#~ msgid "Light Theme"
+#~ msgstr "Ljust tema"
+
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "Innehåll"
+