-# Σχολιαστικός Τίτλος.
-# Πνευματικά Δικαιώματα (C) YEAR Paul Davis
-# Το παρόν αρχείο διανέμεται υπό της ιδίας αδείας με του PACKAGE πακέτου.
-# ΠΡΩΤΟΣ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ <muadib@in.gr>, 2004.
+# Hellenic translations for gtk-ardour
+# Copyright (C) 2003 Paul Davis
+# This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
+# Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.99beta23\n"
+"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-27 13:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-11\n"
-"Last-Translator: Muadibas <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Hellenic(Greek) <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-11 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-11 02:27+0200\n"
+"Language-Team: Hellenic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
#: about.cc:120
msgid "Paul Davis"
#: about.cc:121
#, fuzzy
msgid "Jesse Chappell"
-msgstr "Επιλογή όλων"
+msgstr ""
#: about.cc:122
msgid "Taybin Rutkin"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
msgstr ""
+#: about.cc:154
+msgid ""
+"Hellenic:\n"
+"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
+msgstr ""
+
#: about.cc:181
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis\n"
msgstr "ardour: Εισαγωγή καναλιού/διαύλου"
#. path = "1"
-#: add_route_dialog.cc:63 editor_route_list.cc:73
+#: add_route_dialog.cc:63
+#: editor_route_list.cc:73
msgid "Tracks"
msgstr "Κανάλια"
#. path = "0"
-#: add_route_dialog.cc:64 editor_route_list.cc:70
+#: add_route_dialog.cc:64
+#: editor_route_list.cc:70
msgid "Busses"
msgstr "Δίαυλοι"
-#: add_route_dialog.cc:96 plugin_ui.cc:833
+#: add_route_dialog.cc:96
+#: plugin_ui.cc:833
msgid "Add"
msgstr "Πρόσθεση"
msgid "Channel Configuration"
msgstr "Διάταξη"
-#: add_route_dialog.cc:177 editor.cc:134 editor.cc:3688 time_axis_view.cc:552
+#: add_route_dialog.cc:177
+#: editor.cc:134
+#: editor.cc:3688
+#: time_axis_view.cc:552
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: add_route_dialog.cc:179
-#, fuzzy
msgid "Tape"
-msgstr "Αρχή:"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:196
-#, fuzzy
msgid "Mono"
-msgstr "mono"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:198
-#, fuzzy
msgid "Stereo"
-msgstr "stereo"
+msgstr ""
#. preroll stuff
#: ardour_ui.cc:106
#. transport
#: ardour_ui.cc:115
-#, fuzzy
msgid ""
"time\n"
"master"
-msgstr "JACK master χρόνου"
+msgstr ""
#: ardour_ui.cc:117
msgid "% "
"\n"
"\"Just quit\" option."
msgstr ""
+"Ο Ardour δεν μπόρεσε να αποθηκεύσει τη συνεδρία.\n"
+"\n"
+"Αν ακόμα επιθυμείτε να βγείτε, πατήστε την\n"
+"\n"
+"επιλογή \"Μόνο Έξοδος\"."
#: ardour_ui.cc:403
msgid "ardour: save session?"
#: ardour_ui.cc:410
msgid "Don't %1"
-msgstr "��η %1"
+msgstr "��ΧΙ %1"
#: ardour_ui.cc:412
msgid "Just %1"
-msgstr "��πλά %1"
+msgstr "��όνο %1"
#: ardour_ui.cc:414
msgid "Save and %1"
msgstr "Υποβολέας"
#: ardour_ui.cc:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "disconnected"
-msgstr "Αποσ��νδεση"
+msgstr "Αποσ��νδέθηκε"
#: ardour_ui.cc:510
#, fuzzy, c-format
msgid "programming error: impossible control method"
msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: Μη-πιθανή μέθοδος ελέγχου"
-#: ardour_ui.cc:741 new_session_dialog.cc:294
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:741
+#: new_session_dialog.cc:294
msgid "Recent Sessions"
-msgstr "��νοιγμα συνεδρίας"
+msgstr "��ρόσφατες συνεδρίες"
#. ardour sessions are folders
#: ardour_ui.cc:834
msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας"
#: ardour_ui.cc:840
-#, fuzzy
msgid "Ardour sessions"
-msgstr "ardour_νέα_συνεδρία"
+msgstr "Ardour συνεδρίες"
#: ardour_ui.cc:873
msgid "Patience is a virtue.\n"
"You should save Ardour, exit and\n"
"restart JACK with more ports."
msgstr ""
+"Ανεπαρκείς διαθέσιμες θύρες του JACK\n"
+"για δημιουργία νέου καναλιού ή διαύλου.\n"
+"Αποθηκεύστε τη συνεδρία, τερματίστε το Ardour\n"
+"και επανεκκινήστε το JACK με περισσότερες θύρες."
#: ardour_ui.cc:1036
msgid ""
"before trying to record.\n"
"Check the Session menu."
msgstr ""
+"Παρακαλώ δημιουργήστε 1 ή περισότερα\n"
+"κανάλια πριν προσπαθήστε να ηχογραφήσετε.\n"
+"Κοιτάξτε στο μενού 'Συνεδρία'."
#: ardour_ui.cc:1265
-#, fuzzy
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected Ardour because Ardour\n"
msgstr ""
"Ή ο JACK απενεργοποιήθηκε ή αυτός\n"
"αποσύνδεσε το Ardour διότι το Ardour\n"
-"δεν ήταν αρκετά γρήγορο. ��αλύτερα να αποθηκεύσετε τη\n"
-"��υνεδρία και να επανακινήσετε και τον JACK και το Ardour."
+"δεν ήταν αρκετά γρήγορο. ��πορείτε να αποθηκεύσετε\n"
+"��η συνεδρία και/ή να επανακινήσετε το JACK."
#: ardour_ui.cc:1282
msgid "Unable to create all required ports"
-msgstr ""
+msgstr "Ανικανότητα δημιουργίας των επιθυμητών θυρών"
#: ardour_ui.cc:1290
-#, fuzzy
msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "��ρχή της συνεδρίας"
+msgstr "��φάλμα στην έναρξη της συνεδρίας"
#: ardour_ui.cc:1426
msgid "No Stream"
msgstr "Δεν υπάρχει ροή(No stream)"
-#: ardour_ui.cc:1453 ardour_ui.cc:1472
+#: ardour_ui.cc:1453
+#: ardour_ui.cc:1472
msgid "none"
msgstr "Κανένα"
-#: ardour_ui.cc:1462 ardour_ui.cc:1481
+#: ardour_ui.cc:1462
+#: ardour_ui.cc:1481
msgid "off"
msgstr "εκτός"
#: ardour_ui.cc:1505
-#, fuzzy
msgid "Name of New Snapshot"
-msgstr "Όνομα ��ια στιγμιότυπο"
+msgstr "Όνομα ��έου στιγμιοτύπου"
#: ardour_ui.cc:1651
msgid "Name for mix template:"
"You do not have write access to this session.\n"
"This prevents the session from being loaded."
msgstr ""
+"Δεν έχετε πρόσβαση εγγραφής σε αυτή τη συνεδρία.\n"
+"Η συνεδρία δεν θα ανοιχτεί."
-#: ardour_ui.cc:1822 ardour_ui.cc:1877
+#: ardour_ui.cc:1822
+#: ardour_ui.cc:1877
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Η Συνεδρία \"%1 (στιγμιότυπο %2)\" δεν φορτώθηκε επιτυχώς"
#: ardour_ui.cc:1933
msgid "No audio files were ready for cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο ήχου για εκκαθάριση"
#: ardour_ui.cc:1937
msgid ""
"These may still include regions that\n"
"require some unused files to continue to exist."
msgstr ""
+"Αν σας φαίνεται παράξενο,\n"
+"κοιτάξτε για τυχόν στιγμιότυπα,\n"
+"τα οποία μπορεί να έχουν περιοχές που\n"
+"χρειάζονται κάποια αρχεία που δεν\n"
+"χρησιμοποιούνται αλλού."
#: ardour_ui.cc:1946
msgid "ardour: cleanup"
msgstr "ardour: εκκαθάριση"
-#: ardour_ui.cc:1982 ardour_ui.cc:1988
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1982
+#: ardour_ui.cc:1988
msgid "files were"
-msgstr "αρχεία"
+msgstr "αρχεία ήταν"
-#: ardour_ui.cc:1984 ardour_ui.cc:1990
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1984
+#: ardour_ui.cc:1990
msgid "file was"
-msgstr "αρχεί��"
+msgstr "αρχεί�� ήταν"
#: ardour_ui.cc:2031
msgid "Are you sure you want to cleanup?"
-msgstr ""
+msgstr "Στ'αλήθεια θέλετε να κάνετε εκκαθάριση?"
#: ardour_ui.cc:2036
msgid ""
"Cleanup is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
-"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" "
-"location."
+"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" location."
msgstr ""
+"Η εκκαθάριση είναι καταστροφική διαδικασία.\n"
+"ΟΛΕΣ οι undo/redo πληροφορίες θα χαθούν.\n"
+"Μετά την εκκαθάριση, τα άχρηστα αρχεία μεταφέρονται στην\n"
+"\"dead sounds\" τοποθεσία."
#: ardour_ui.cc:2042
#, fuzzy
msgstr "καθαρισμένα αρχεία"
#: ardour_ui.cc:2066
-#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 %2 not in use and \n"
"have been moved to:\n"
"release an additional\n"
"%4 %5bytes of disk space.\n"
msgstr ""
-"Τα ακόλουθα %1 %2 δεν χρησιμοποιούνταν.\n"
-"Την επόμενη φορά που θα αδειάσετε τον κάδο\n"
-"θα ελευθερωθούν %3 %4bytes\n"
-"χώρου στο δίσκο"
+"Τα ακόλουθα %1 %2 δεν χρησιμοποιούνταν και\n"
+"εστάλησαν στο:%3\n"
+"Αν αδειάσετε τον κάδο\n"
+"θα ελευθερωθούν %4 %5bytes\n"
+"στο δίσκο.\n"
#: ardour_ui.cc:2091
msgid "deleted file"
msgstr "διαγραμμένα αρχεία"
#: ardour_ui.cc:2092
-#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 %2 deleted from\n"
"%3,\n"
"releasing %4 %5bytes of disk space"
msgstr ""
-"Τα ακόλουθα %1 file%2 διεγράφησαν, ελευθερώνοντας %3 %4bytes χώρου στο δίσκο"
+"Τα ακόλουθα %1 file%2 διεγράφησαν από\n"
+"%3,\n"
+"ελευθερώνοντας %4 %5bytes χώρου στο δίσκο"
#: ardour_ui.cc:2215
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
"Specifically, it failed to write data to disk\n"
"quickly enough to keep up with recording.\n"
msgstr ""
+"Το σύστημα δίσκων στον υπολογιστή σας\n"
+"δεν μπόρεσε να προλάβει το Ardour.\n"
+"\n"
+"Συγκεκριμένα, απέτυχε να γράψει δεδομένα\n"
+"αρκετά γρήγορα για να προλάβει την ηχογράφηση.\n"
#: ardour_ui.cc:2257
msgid ""
"Specifically, it failed to read data from disk\n"
"quickly enough to keep up with playback.\n"
msgstr ""
+"Οι δίσκοι στον υπολογιστή σας\n"
+"δεν μπόρεσαν να προλάβουν το Ardour.\n"
+"\n"
+"Συγκεκριμένα, απέτυχε να διαβάσει δεδομένα\n"
+"αρκετά γρήγορα για να προλάβει την αναπαραγωγή.\n"
#: ardour_ui.cc:2283
msgid ""
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
+"Η συνεδρία ήταν εν μέσω ηχογραφήσεως\n"
+"όταν ο υπολογιστής έσβησε.\n"
+"\n"
+"Το Ardour μπορεί να ανακαλέσει τυχον\n"
+"ηχογραφημένα αρχεία, ή να τα αγνοήσει.\n"
+"Παρακαλώ αποφασίστε τί θέλετε να κάνετε.\n"
#: ardour_ui.cc:2293
msgid "Recover from crash"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάκληση από 'κρασάρισμα'"
#: ardour_ui.cc:2294
msgid "Ignore crash data"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή τυχόν δεδομένων"
#: ardour_ui.cc:2312
-#, fuzzy
msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr "��εν γινόταν να συνδεθώ στον JACK server σαν \"%1\""
+msgstr "��ποσύνδεση απ'το JACK είναι αδύνατη"
#: ardour_ui.cc:2325
-#, fuzzy
msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr "��εν γινόταν να συνδεθώ στον JACK server σαν \"%1\""
+msgstr "��πανασύνδεση στο JACK αδύνατη"
#: ardour_ui2.cc:60
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "Άρση/Παύση μετρονόμου"
#: ardour_ui2.cc:303
-#, fuzzy
msgid "Positional sync source"
-msgstr "Τοποθεσιακό Sync"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:304
msgid "Does Ardour control the time?"
-msgstr ""
+msgstr "Ελέγχει το χρόνο το Ardour?"
#: ardour_ui2.cc:305
msgid "Shuttle speed control"
msgstr "Έλεγχος ταχύτητας Shuttle"
#: ardour_ui2.cc:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-msgstr "Επιλογή ημιτονίων ή %- για απεικόνιση ταχύτητος"
+msgstr "Επιλογή ημιτονίων ή %%-age για απεικόνιση ταχύτητος"
#: ardour_ui2.cc:307
msgid "Current transport speed"
#. XXX: this should really be saved in instant.xml or something similar and restored from there
#. Combo's are stupid - they steal space from the entry for the button
-#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui2.cc:833 ardour_ui2.cc:846 ardour_ui2.cc:909
+#: ardour_ui2.cc:388
+#: ardour_ui2.cc:833
+#: ardour_ui2.cc:846
+#: ardour_ui2.cc:909
#: ardour_ui2.cc:911
msgid "sprung"
msgstr "έλασμα"
-#: ardour_ui2.cc:389 ardour_ui2.cc:835 ardour_ui2.cc:857
+#: ardour_ui2.cc:389
+#: ardour_ui2.cc:835
+#: ardour_ui2.cc:857
msgid "wheel"
msgstr "τροχός"
msgstr "ardour: Ωρολόγιον"
#: ardour_ui2.cc:596
-#, fuzzy
msgid "Maximum speed"
-msgstr "μ��ταβλητή ταχύτητα"
+msgstr "μ��γιστη ταχύτητα"
#: ardour_ui2.cc:823
msgid "st"
msgstr "st"
-#: ardour_ui2.cc:867 ardour_ui2.cc:890 ardour_ui2.cc:907
+#: ardour_ui2.cc:867
+#: ardour_ui2.cc:890
+#: ardour_ui2.cc:907
msgid "stopped"
msgstr "παύση"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:153 playlist_selector.cc:70
+#: ardour_ui_dialogs.cc:153
+#: playlist_selector.cc:70
#, fuzzy
msgid "close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:360 ardour_ui_ed.cc:184
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:360
+#: ardour_ui_ed.cc:184
msgid "Sound File Browser"
-msgstr "��ιβλιοθήκη Soundfiles"
+msgstr "��ναζήτηση Soundfiles"
#. menus + submenus that need action items
#: ardour_ui_ed.cc:72
msgid "Session"
msgstr "Συνεδρία"
-#: ardour_ui_ed.cc:73 ardour_ui_ed.cc:130 editor.cc:1836 export_dialog.cc:350
-#: export_dialog.cc:1059 export_dialog.cc:1063
+#: ardour_ui_ed.cc:73
+#: ardour_ui_ed.cc:130
+#: editor.cc:1836
+#: export_dialog.cc:350
+#: export_dialog.cc:1059
+#: export_dialog.cc:1063
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
msgid "Cleanup"
msgstr "Εκκαθάριση"
-#: ardour_ui_ed.cc:75 option_editor.cc:126
+#: ardour_ui_ed.cc:75
+#: option_editor.cc:126
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: ardour_ui_ed.cc:76 ardour_ui_ed.cc:77
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:76
+#: ardour_ui_ed.cc:77
msgid "Options"
-msgstr "Επ��ξ/στης Ρυθμίσεων"
+msgstr "Επ��λογές"
#: ardour_ui_ed.cc:78
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Βοήθεια!"
#: ardour_ui_ed.cc:79
msgid "KeyMouse Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργειες ποντικιού"
#: ardour_ui_ed.cc:80
-#, fuzzy
msgid "Audio File Format"
-msgstr "Ηχητικά frames"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:81
-#, fuzzy
msgid "Header"
-msgstr "Προ Fader"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:82
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα"
#: ardour_ui_ed.cc:83
-#, fuzzy
msgid "Control Surfaces"
-msgstr "Control Outs"
+msgstr "Επιφάνειες ελέγχου"
#. the real actions
-#: ardour_ui_ed.cc:87 audio_time_axis.cc:1854 new_session_dialog.cc:529
+#: ardour_ui_ed.cc:87
+#: audio_time_axis.cc:1854
+#: new_session_dialog.cc:529
msgid "New"
msgstr "Νέο"
-#: ardour_ui_ed.cc:89 new_session_dialog.cc:517
+#: ardour_ui_ed.cc:89
+#: new_session_dialog.cc:517
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
msgid "Recent"
msgstr "Πρόσφατο"
-#: ardour_ui_ed.cc:91 io_selector.cc:58 io_selector.cc:792
+#: ardour_ui_ed.cc:91
+#: io_selector.cc:58
+#: io_selector.cc:792
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: ardour_ui_ed.cc:94 route_params_ui.cc:514
+#: ardour_ui_ed.cc:94
+#: route_params_ui.cc:514
msgid "Add Track/Bus"
msgstr "Πρόσθεση καναλιού/διαύλου"
msgstr "Εξαγωγή συνεδρίας σε αρχείο..."
#: ardour_ui_ed.cc:122
-#, fuzzy
msgid "Export selection to audiofile..."
-msgstr "Εξαγωγή συνεδρίας σε αρχείο..."
+msgstr "Εξαγωγή επιλογής σε ηχο-αρχείο..."
#: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
msgid "Export range markers to audiofile..."
-msgstr "Εξαγωγή διαστήματος σε αρχείο..."
+msgstr "Εξαγωγή διαστήματος σε audio αρχείο..."
#: ardour_ui_ed.cc:133
msgid "Cleanup unused sources"
msgid "Flush wastebasket"
msgstr "Άδειασμα κάδου"
-#: ardour_ui_ed.cc:141 ardour_ui_options.cc:408 ardour_ui_options.cc:417
+#: ardour_ui_ed.cc:141
+#: ardour_ui_options.cc:408
+#: ardour_ui_options.cc:417
#: ardour_ui_options.cc:489
msgid "JACK"
msgstr ""
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:144
-#, fuzzy
msgid "Reconnect"
-msgstr "��ύνδεση"
+msgstr "��πανασύνδεση"
-#: ardour_ui_ed.cc:147 mixer_strip.cc:497 mixer_strip.cc:565
+#: ardour_ui_ed.cc:147
+#: mixer_strip.cc:497
+#: mixer_strip.cc:565
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"
#. windows visibility actions
#: ardour_ui_ed.cc:180
msgid "Maximise Editor Space"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγιστοποίηση χώρου για τον Editor"
#: ardour_ui_ed.cc:182
-#, fuzzy
msgid "Show Editor"
-msgstr "��πεξεργαστής"
+msgstr "��νάδειξη Editor"
#: ardour_ui_ed.cc:183
-#, fuzzy
msgid "Show Mixer"
-msgstr "��ίκτης"
+msgstr "��νάδειξη Μίκτη"
#: ardour_ui_ed.cc:185
msgid "Options Editor"
msgstr "Επεξ/στης Ρυθμίσεων"
#: ardour_ui_ed.cc:186
-#, fuzzy
msgid "Track/Bus Inspector"
-msgstr "��ανάλια/δίαυλοι"
+msgstr "��πιθεώρηση καναλιών/διαύλων "
#: ardour_ui_ed.cc:188
msgid "Connections"
msgstr "Χρώμα"
#: ardour_ui_ed.cc:197
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Track"
-msgstr "Πρόσθεση καναλιού/διαύλου"
+msgstr "Πρόσθεση καναλιού"
#: ardour_ui_ed.cc:199
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "��πόκρυψη όλων των Ηχοδιαύλων"
+msgstr "��ρόσθεση Audio Διαύλου"
#: ardour_ui_ed.cc:201
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: ardour_ui_ed.cc:203 editor_actions.cc:255
+#: ardour_ui_ed.cc:203
+#: editor_actions.cc:255
#, fuzzy
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Απαλοιφή τελευταίας λήψης"
#. do-nothing action for the "transport" menu bar item
#: ardour_ui_ed.cc:210
-#, fuzzy
msgid "Transport"
-msgstr "Μεταφραστές"
+msgstr ""
#. these two are not used by key bindings, instead use ToggleRoll for that. these two do show up in
#. menus and via button proxies.
#.
-#: ardour_ui_ed.cc:216 sfdb_ui.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: sfdb_ui.cc:57
msgid "Stop"
msgstr "Παύση"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:223
-#, fuzzy
msgid "Start/Stop"
-msgstr "Αρχή:"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:226
msgid "Stop + Forget Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Stop + ξέχασε τη λήψη"
#: ardour_ui_ed.cc:229
#, fuzzy
msgstr "Επαναληπτική αναπαρ/γή διαστήματος"
#: ardour_ui_ed.cc:232
-#, fuzzy
msgid "Play Selection"
-msgstr "Αναπαρ/γή επιλ��γμένης Περιοχής"
+msgstr "Αναπαρ/γή επιλ��γής"
#: ardour_ui_ed.cc:236
-#, fuzzy
msgid "Enable Record"
-msgstr "Ε��γραφή"
+msgstr "Ε��εργοποίηση Εγγραφής"
#: ardour_ui_ed.cc:239
-#, fuzzy
msgid "Rewind"
-msgstr "Περιοχή"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:242
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:248
-#, fuzzy
msgid "Forward"
-msgstr "νύξη εμπρός"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:251
msgid "Forward (Slow)"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:260
-#, fuzzy
msgid "Goto Start"
-msgstr "��ρχή:"
+msgstr "��ήγαινε στην Αρχή"
#: ardour_ui_ed.cc:263
msgid "Goto End"
#. name appearance on the buttons.
#.
#: ardour_ui_ed.cc:272
-#, fuzzy
msgid ""
"Punch\n"
"in"
msgstr ""
-"punch\n"
-"in"
#: ardour_ui_ed.cc:275
-#, fuzzy
msgid ""
"Punch\n"
"out"
msgstr ""
-"punch\n"
-"out"
-#: ardour_ui_ed.cc:278 option_editor.cc:129
+#: ardour_ui_ed.cc:278
+#: option_editor.cc:129
msgid "Click"
msgstr "Μετρονόμος"
#: ardour_ui_ed.cc:281
-#, fuzzy
msgid ""
"Auto\n"
"input"
msgstr ""
-"αυτόματο\n"
-"input"
#: ardour_ui_ed.cc:284
#, fuzzy
"αναπαρ/γή"
#: ardour_ui_ed.cc:287
-#, fuzzy
msgid ""
"Auto\n"
"return"
msgstr ""
-"αυτόματη\n"
-"επιστροφή"
#: ardour_ui_ed.cc:291
-#, fuzzy
msgid ""
"Time\n"
"master"
-msgstr "JACK master χρόνου"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Toggle Record Enable Track1"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 1"
#: ardour_ui_ed.cc:296
msgid "Toggle Record Enable Track2"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 2"
#: ardour_ui_ed.cc:298
msgid "Toggle Record Enable Track3"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 3"
#: ardour_ui_ed.cc:300
msgid "Toggle Record Enable Track4"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 4"
#: ardour_ui_ed.cc:302
msgid "Toggle Record Enable Track5"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 5"
#: ardour_ui_ed.cc:304
msgid "Toggle Record Enable Track6"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 6"
#: ardour_ui_ed.cc:306
msgid "Toggle Record Enable Track7"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 7"
#: ardour_ui_ed.cc:308
msgid "Toggle Record Enable Track8"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 8"
#: ardour_ui_ed.cc:310
msgid "Toggle Record Enable Track9"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 9"
#: ardour_ui_ed.cc:312
msgid "Toggle Record Enable Track10"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 10"
#: ardour_ui_ed.cc:314
msgid "Toggle Record Enable Track11"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 11"
#: ardour_ui_ed.cc:316
msgid "Toggle Record Enable Track12"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 12"
#: ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Toggle Record Enable Track13"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 13"
#: ardour_ui_ed.cc:320
msgid "Toggle Record Enable Track14"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 14"
#: ardour_ui_ed.cc:322
msgid "Toggle Record Enable Track15"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 15"
#: ardour_ui_ed.cc:324
msgid "Toggle Record Enable Track16"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 16"
#: ardour_ui_ed.cc:326
msgid "Toggle Record Enable Track17"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 17"
#: ardour_ui_ed.cc:328
msgid "Toggle Record Enable Track18"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 18"
#: ardour_ui_ed.cc:330
msgid "Toggle Record Enable Track19"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 19"
#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "Toggle Record Enable Track20"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 20"
#: ardour_ui_ed.cc:334
msgid "Toggle Record Enable Track21"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 21"
#: ardour_ui_ed.cc:336
msgid "Toggle Record Enable Track22"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 22"
#: ardour_ui_ed.cc:338
msgid "Toggle Record Enable Track23"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 23"
#: ardour_ui_ed.cc:340
msgid "Toggle Record Enable Track24"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 24"
#: ardour_ui_ed.cc:342
msgid "Toggle Record Enable Track25"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 25"
#: ardour_ui_ed.cc:344
msgid "Toggle Record Enable Track26"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 26"
#: ardour_ui_ed.cc:346
msgid "Toggle Record Enable Track27"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 27"
#: ardour_ui_ed.cc:348
msgid "Toggle Record Enable Track28"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 28"
#: ardour_ui_ed.cc:350
msgid "Toggle Record Enable Track29"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 29"
#: ardour_ui_ed.cc:352
msgid "Toggle Record Enable Track30"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 30"
#: ardour_ui_ed.cc:354
msgid "Toggle Record Enable Track31"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 31"
#: ardour_ui_ed.cc:356
msgid "Toggle Record Enable Track32"
-msgstr ""
+msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 32"
#: ardour_ui_ed.cc:361
msgid "Percentage"
msgstr "Αποστολή MMC"
#: ardour_ui_ed.cc:370
-#, fuzzy
msgid "Use MMC"
-msgstr "Αποστολή MMC"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:372
msgid "Send MIDI feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή MIDI feedback"
#: ardour_ui_ed.cc:374
-#, fuzzy
msgid "Use MIDI control"
-msgstr "Εξωτερικός Έλεγχος MIDI"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:377
-#, fuzzy
msgid "Connect new track inputs to hardware"
-msgstr "��υτο-σύνδεση νέων καναλιών"
+msgstr "��ύνδεση νέων inputs καναλιού στο hardware"
#: ardour_ui_ed.cc:396
-#, fuzzy
msgid "Connect new track outputs to hardware"
-msgstr "��υτο-σύνδεση νέων καναλιών"
+msgstr "��ύνδεση νέων output καναλιού στο hardware"
#: ardour_ui_ed.cc:398
-#, fuzzy
msgid "Connect new track outputs to master"
-msgstr "��υτόματη σύνδεση outputs καναλιών σε master outs"
+msgstr "��ύνδεση νέων outputs καναλιου στο master"
#: ardour_ui_ed.cc:400
-#, fuzzy
msgid "Manually connect new track outputs"
-msgstr "χειροκίνητη σύνδεση των outputs των καναλιών"
+msgstr "χειροκίνητη σύνδεση νέων outputs καναλιού"
#: ardour_ui_ed.cc:405
-#, fuzzy
msgid "Hardware monitoring"
-msgstr "Χρήση Hardware Monitoring"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:406
-#, fuzzy
msgid "Software monitoring"
-msgstr "Χρήση Software Monitoring"
+msgstr "Software Monitoring"
#: ardour_ui_ed.cc:407
-#, fuzzy
msgid "External monitoring"
-msgstr "Εξωτερικός Έλεγχος MIDI"
+msgstr ""
#. Configuration object options (i.e. not session specific)
#: ardour_ui_ed.cc:411
msgstr "Λήξη των plugins με την παύση"
#: ardour_ui_ed.cc:412
-#, fuzzy
msgid "Verify remove last capture"
-msgstr "��παλοιφή τελευταίας λήψης"
+msgstr "��πιβεβαιώστε διαγραφή τελευταίας λήψης"
#: ardour_ui_ed.cc:413
msgid "Stop recording on xrun"
msgstr "Παύση εγγραφής στα xrun"
#: ardour_ui_ed.cc:414
-#, fuzzy
msgid "Stop transport at session end"
-msgstr "��τάση αναπαραγωγέα στο τέλος της συνεδρίας"
+msgstr "��αύση αναπαραγωγέα στο τέλος της συνεδρίας"
#: ardour_ui_ed.cc:415
msgid "-12dB gain reduce ffwd/rewind"
#: ardour_ui_ed.cc:416
msgid "Rec-enable stays engaged at stop"
-msgstr ""
+msgstr "Το Rec-enable παραμένει ενεργό στο stop"
#. session options
#: ardour_ui_ed.cc:420
-#, fuzzy
msgid "Do not run plugins while recording"
-msgstr "��ειτουργία plugins κατα την εγγραφή"
+msgstr "��πενεργοποίηση plugins κατα την εγγραφή"
#: ardour_ui_ed.cc:423
msgid "Latched solo"
msgstr "Προσκολλημένο σόλο"
#: ardour_ui_ed.cc:428
-#, fuzzy
msgid "Solo in-place"
-msgstr "Σόλο"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:430
msgid "Solo via bus"
msgstr "Solo μέσω διαύλου"
#: ardour_ui_ed.cc:433
-#, fuzzy
msgid "Automatically create crossfades"
-msgstr "Αυτόματ�� crossfade στα overlap"
+msgstr "Αυτόματ�� δημιουργία crossfades"
#: ardour_ui_ed.cc:435
msgid "Unmute new full crossfades"
-msgstr ""
+msgstr "Unmute νέων full crossfades"
-#: ardour_ui_options.cc:406 ardour_ui_options.cc:416 ardour_ui_options.cc:483
+#: ardour_ui_options.cc:406
+#: ardour_ui_options.cc:416
+#: ardour_ui_options.cc:483
msgid "Internal"
msgstr "Εσωτερικό"
-#: ardour_ui_options.cc:407 ardour_ui_options.cc:486
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:407
+#: ardour_ui_options.cc:486
msgid "MTC"
-msgstr "MMC"
+msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1742 editor.cc:188
+#: audio_clock.cc:1742
+#: editor.cc:188
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: audio_clock.cc:1743 editor.cc:187 editor_rulers.cc:360
+#: audio_clock.cc:1743
+#: editor.cc:187
+#: editor_rulers.cc:360
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Μπάρες:Κτύποι"
#. Slowest = 6.6dB/sec falloff at update rate of 40ms
#. Slow = 6.8dB/sec falloff at update rate of 40ms
#.
-#: audio_clock.cc:1746 editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:383
-#: gain_meter.cc:172 panner_ui.cc:89 plugin_ui.cc:392 plugin_ui.cc:635
+#: audio_clock.cc:1746
+#: editor_actions.cc:375
+#: editor_actions.cc:383
+#: gain_meter.cc:172
+#: panner_ui.cc:89
+#: plugin_ui.cc:392
+#: plugin_ui.cc:635
msgid "Off"
msgstr "Εκτός"
msgid "p"
msgstr "p"
-#: audio_time_axis.cc:97 automation_time_axis.cc:32 visual_time_axis.cc:74
+#: audio_time_axis.cc:97
+#: automation_time_axis.cc:32
+#: visual_time_axis.cc:74
msgid "h"
msgstr "h"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: audio_time_axis.cc:99 visual_time_axis.cc:73
+#: audio_time_axis.cc:99
+#: visual_time_axis.cc:73
msgid "v"
msgstr "v"
-#: audio_time_axis.cc:168 mixer_strip.cc:86
+#: audio_time_axis.cc:168
+#: mixer_strip.cc:86
msgid "Record"
msgstr "Εγγραφή"
-#: audio_time_axis.cc:169 editor_actions.cc:37 mixer_strip.cc:86
+#: audio_time_axis.cc:169
+#: editor_actions.cc:37
+#: mixer_strip.cc:86
msgid "Solo"
msgstr "Σόλο"
-#: audio_time_axis.cc:170 editor.cc:1760 editor.cc:1859 mixer_strip.cc:86
+#: audio_time_axis.cc:170
+#: editor.cc:1760
+#: editor.cc:1859
+#: mixer_strip.cc:86
#: panner_ui.cc:427
msgid "Mute"
msgstr "Σιγή"
#: audio_time_axis.cc:171
msgid "Edit Group"
-msgstr "Διαμόρφωση Ομάδας"
+msgstr "Διαμόρφωση Group"
-#: audio_time_axis.cc:172 visual_time_axis.cc:92
+#: audio_time_axis.cc:172
+#: visual_time_axis.cc:92
msgid "Display Height"
msgstr "Απεικόνιση ύψους"
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
-#: audio_time_axis.cc:174 audio_time_axis.cc:741
+#: audio_time_axis.cc:174
+#: audio_time_axis.cc:741
msgid "Automation"
msgstr "Αυτοματισμός"
-#: audio_time_axis.cc:175 visual_time_axis.cc:93
+#: audio_time_axis.cc:175
+#: visual_time_axis.cc:93
msgid "Visual options"
msgstr "Επιλογές Εμφανίσεως"
-#: audio_time_axis.cc:176 visual_time_axis.cc:94
+#: audio_time_axis.cc:176
+#: visual_time_axis.cc:94
msgid "Hide this track"
msgstr "Απόκρυψη παρόντος καναλιού"
-#: audio_time_axis.cc:333 mixer_strip.cc:927
+#: audio_time_axis.cc:333
+#: mixer_strip.cc:927
msgid "No group"
-msgstr "Χωρίς ομάδα"
+msgstr "Χωρίς group"
-#: audio_time_axis.cc:702 automation_time_axis.cc:450
-#: imageframe_time_axis.cc:255 marker_time_axis.cc:211
+#: audio_time_axis.cc:702
+#: automation_time_axis.cc:450
+#: imageframe_time_axis.cc:255
+#: marker_time_axis.cc:211
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
-#: audio_time_axis.cc:703 color_manager.cc:41 imageframe_time_axis.cc:256
+#: audio_time_axis.cc:703
+#: color_manager.cc:41
+#: imageframe_time_axis.cc:256
#: marker_time_axis.cc:212
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
#: audio_time_axis.cc:707
msgid "Hide all crossfades"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη όλων των crossfades"
#: audio_time_axis.cc:708
msgid "Show all crossfades"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά όλων των crossfades"
-#: audio_time_axis.cc:712 mixer_strip.cc:1011
-#, fuzzy
+#: audio_time_axis.cc:712
+#: mixer_strip.cc:1011
msgid "Remote Control ID"
-msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου"
+msgstr ""
#: audio_time_axis.cc:718
#, fuzzy
msgstr "Κρύψιμο όλων των αυτοματισμών"
#: audio_time_axis.cc:729
-#, fuzzy
msgid "Fader"
-msgstr "Fades"
+msgstr ""
#: audio_time_axis.cc:734
-#, fuzzy
msgid "Pan"
-msgstr "pan"
+msgstr ""
#: audio_time_axis.cc:739
msgid "Plugins"
msgstr "Κυματομορφή"
#: audio_time_axis.cc:771
-#, fuzzy
msgid "Align with existing material"
-msgstr "��πάρχον υλικό"
+msgstr "��υθυγράμμιση με το υπάρχον υλικό"
#: audio_time_axis.cc:776
-#, fuzzy
msgid "Align with capture time"
-msgstr "��ρόνος Λήψεως"
+msgstr "��υθυγράμμιση με το χρόνο λήψεως"
#: audio_time_axis.cc:782
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "Ευθυγράμμιση"
-#: audio_time_axis.cc:788 editor.cc:527 editor_actions.cc:60
-#: mixer_strip.cc:1000 mixer_ui.cc:111
+#: audio_time_axis.cc:788
+#: editor.cc:527
+#: editor_actions.cc:60
+#: mixer_strip.cc:1000
+#: mixer_ui.cc:111
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
-#: audio_time_axis.cc:793 editor.cc:1922 editor_actions.cc:320
-#: editor_markers.cc:508 imageframe_time_axis.cc:259 location_ui.cc:57
-#: marker_time_axis.cc:215 mixer_strip.cc:1014
+#: audio_time_axis.cc:793
+#: editor.cc:1922
+#: editor_actions.cc:320
+#: editor_markers.cc:508
+#: imageframe_time_axis.cc:259
+#: location_ui.cc:57
+#: marker_time_axis.cc:215
+#: mixer_strip.cc:1014
msgid "Remove"
msgstr "Απαλοιφή"
msgid "Name for playlist"
msgstr "Όνομα για playlist"
-#: audio_time_axis.cc:835 audio_time_axis.cc:1851 editor_markers.cc:827
-#: editor_mouse.cc:4673 imageframe_time_axis.cc:248 marker_time_axis.cc:208
-#: meter_bridge_strip.cc:224 mixer_strip.cc:998 redirect_box.cc:751
-#: redirect_box.cc:1065 route_ui.cc:739 visual_time_axis.cc:326
+#: audio_time_axis.cc:835
+#: audio_time_axis.cc:1851
+#: editor_markers.cc:827
+#: editor_mouse.cc:4673
+#: imageframe_time_axis.cc:248
+#: marker_time_axis.cc:208
+#: meter_bridge_strip.cc:224
+#: mixer_strip.cc:998
+#: redirect_box.cc:751
+#: redirect_box.cc:1065
+#: route_ui.cc:739
+#: visual_time_axis.cc:326
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
-#: audio_time_axis.cc:868 audio_time_axis.cc:908
+#: audio_time_axis.cc:868
+#: audio_time_axis.cc:908
#, fuzzy
msgid "Name for Playlist"
msgstr "Όνομα για playlist"
-#: audio_time_axis.cc:1126 visual_time_axis.cc:383
+#: audio_time_axis.cc:1126
+#: visual_time_axis.cc:383
msgid "a track already exists with that name"
msgstr "Κανάλι με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει"
-#: audio_time_axis.cc:1167 editor.cc:218
+#: audio_time_axis.cc:1167
+#: editor.cc:218
msgid "gain"
msgstr "gain"
msgid "pan"
msgstr "pan"
-#: audio_time_axis.cc:1410 editor.cc:1483 selection.cc:634
+#: audio_time_axis.cc:1410
+#: editor.cc:1483
+#: selection.cc:634
msgid "programming error: "
msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: "
msgid "Clear Current"
msgstr "Εκκαθάριση τρέχοντος"
-#: audio_time_axis.cc:1859 editor.cc:2024 editor.cc:2100
+#: audio_time_axis.cc:1859
+#: editor.cc:2024
+#: editor.cc:2100
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
msgid "automation range drag"
msgstr "έλξη διαστήματος αυτοματισμού"
-#: automation_line.cc:1015 region_gain_line.cc:62
+#: automation_line.cc:1015
+#: region_gain_line.cc:62
msgid "remove control point"
msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου"
-#: automation_time_axis.cc:33 editor_ops.cc:2885
+#: automation_time_axis.cc:33
+#: editor_ops.cc:2885
msgid "clear"
msgstr "εκκαθάριση"
#: automation_time_axis.cc:75
msgid "track height"
-msgstr ""
+msgstr "Υψος track"
#: automation_time_axis.cc:76
-#, fuzzy
msgid "automation state"
-msgstr "Κατάσταση αυτοματισμού pan"
+msgstr "Κατάσταση αυτοματισμού"
#: automation_time_axis.cc:77
-#, fuzzy
msgid "clear track"
-msgstr "��ιαγραφή διαστημάτων"
+msgstr "��κκαθάριση καναλιού"
#: automation_time_axis.cc:78
-#, fuzzy
msgid "hide track"
-msgstr "��ύξη καναλιού"
+msgstr "��πόκρυψη καναλιού"
-#: automation_time_axis.cc:184 automation_time_axis.cc:213
+#: automation_time_axis.cc:184
+#: automation_time_axis.cc:213
#: automation_time_axis.cc:461
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: automation_time_axis.cc:186 automation_time_axis.cc:224
-#: automation_time_axis.cc:465 editor.cc:2001 editor.cc:2082 gain_meter.cc:174
-#: panner_ui.cc:91 plugin_ui.cc:395 plugin_ui.cc:637 sfdb_ui.cc:56
+#: automation_time_axis.cc:186
+#: automation_time_axis.cc:224
+#: automation_time_axis.cc:465
+#: editor.cc:2001
+#: editor.cc:2082
+#: gain_meter.cc:174
+#: panner_ui.cc:91
+#: plugin_ui.cc:395
+#: plugin_ui.cc:637
+#: sfdb_ui.cc:56
msgid "Play"
msgstr "Αναπαρ/γή"
-#: automation_time_axis.cc:188 automation_time_axis.cc:235
-#: automation_time_axis.cc:469 gain_meter.cc:176 panner_ui.cc:93
-#: plugin_ui.cc:398 plugin_ui.cc:639
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:188
+#: automation_time_axis.cc:235
+#: automation_time_axis.cc:469
+#: gain_meter.cc:176
+#: panner_ui.cc:93
+#: plugin_ui.cc:398
+#: plugin_ui.cc:639
msgid "Write"
-msgstr "εγγραφή"
-
-#: automation_time_axis.cc:190 automation_time_axis.cc:246
-#: automation_time_axis.cc:473 gain_meter.cc:178 panner_ui.cc:95
-#: plugin_ui.cc:401 plugin_ui.cc:641
-#, fuzzy
+msgstr "Γράψε"
+
+#: automation_time_axis.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:246
+#: automation_time_axis.cc:473
+#: gain_meter.cc:178
+#: panner_ui.cc:95
+#: plugin_ui.cc:401
+#: plugin_ui.cc:641
msgid "Touch"
-msgstr "��γγιγμα"
+msgstr "��γγιγμα"
-#: automation_time_axis.cc:257 option_editor.cc:183 option_editor.cc:189
+#: automation_time_axis.cc:257
+#: option_editor.cc:183
+#: option_editor.cc:189
#: plugin_ui.cc:404
msgid "???"
msgstr "???"
msgid "clear automation"
msgstr "εκκαθάριση αυτοματισμού"
-#: automation_time_axis.cc:452 editor_actions.cc:318
+#: automation_time_axis.cc:452
+#: editor_actions.cc:318
msgid "Hide"
msgstr "Κρύψιμο"
-#: automation_time_axis.cc:454 crossfade_edit.cc:78 redirect_box.cc:1057
+#: automation_time_axis.cc:454
+#: crossfade_edit.cc:78
+#: redirect_box.cc:1057
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"
#: automation_time_axis.cc:477
-#, fuzzy
msgid "State"
-msgstr "��ρχή:"
+msgstr "��ατάσταση"
#: canvas-imageframe.c:104
msgid "pixbuf"
msgid "x"
msgstr ""
-#: canvas-imageframe.c:111 canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:107
+#: canvas-imageframe.c:111
+#: canvas-simpleline.c:111
+#: canvas-simplerect.c:107
msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr ""
+msgstr "x συντεταγμένη άνω αριστερής γωνίας του τετ"
#: canvas-imageframe.c:120
msgid "y"
msgstr ""
-#: canvas-imageframe.c:121 canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:117
+#: canvas-imageframe.c:121
+#: canvas-simpleline.c:121
+#: canvas-simplerect.c:117
msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr ""
+msgstr "y συντεταγμένη άνω αριστερής γωνίας του τετ"
#: canvas-imageframe.c:129
-#, fuzzy
msgid "width"
-msgstr "εγγραφή"
+msgstr "πλάτος"
#: canvas-imageframe.c:130
msgid "the width"
-msgstr ""
+msgstr "πλάτος"
#: canvas-imageframe.c:139
msgid "drawwidth"
-msgstr ""
+msgstr "σχημάτ.πλάτος"
#: canvas-imageframe.c:140
msgid "drawn width"
-msgstr ""
+msgstr "νέο πλάτος"
#: canvas-imageframe.c:148
#, fuzzy
msgstr "Ύψος"
#: canvas-imageframe.c:149
-#, fuzzy
msgid "the height"
-msgstr "��ψος"
+msgstr "��ο ύψος"
#: canvas-imageframe.c:157
msgid "anchor"
-msgstr ""
+msgstr "άγκυρα"
#: canvas-imageframe.c:158
msgid "the anchor"
-msgstr ""
+msgstr "η άγκυρα"
-#: canvas-simpleline.c:110 canvas-simplerect.c:106
+#: canvas-simpleline.c:110
+#: canvas-simplerect.c:106
msgid "x1"
msgstr ""
-#: canvas-simpleline.c:120 canvas-simplerect.c:116
+#: canvas-simpleline.c:120
+#: canvas-simplerect.c:116
msgid "y1"
msgstr ""
-#: canvas-simpleline.c:131 canvas-simplerect.c:127
+#: canvas-simpleline.c:131
+#: canvas-simplerect.c:127
msgid "x2"
msgstr ""
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:128
+#: canvas-simpleline.c:132
+#: canvas-simplerect.c:128
msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr ""
+msgstr "x συντεταγμένη κάτω δεξιάς γωνίας του τετ"
-#: canvas-simpleline.c:141 canvas-simplerect.c:137
+#: canvas-simpleline.c:141
+#: canvas-simplerect.c:137
msgid "y2"
msgstr ""
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:138
+#: canvas-simpleline.c:142
+#: canvas-simplerect.c:138
msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr ""
+msgstr "y συντεταγμένη κάτω δεξιάς γωνίας του τετ"
#: canvas-simpleline.c:150
msgid "color rgba"
msgstr ""
#: canvas-simpleline.c:151
-#, fuzzy
msgid "color of line"
-msgstr "γραμμική"
+msgstr "χρώμα της γραμμής"
#: canvas-simplerect.c:148
msgid "outline pixels"
#: canvas-simplerect.c:149
msgid "width in pixels of outline"
-msgstr ""
+msgstr "πλάτος σε pixels περιμέτρου"
#: canvas-simplerect.c:159
msgid "outline what"
-msgstr ""
+msgstr "κύκλωσε τι"
#: canvas-simplerect.c:160
msgid "which boundaries to outline (mask)"
-msgstr ""
+msgstr "ποιά όρια να κυκλώσω (mask)"
#: canvas-simplerect.c:171
-#, fuzzy
msgid "fill"
-msgstr "��ρχείο"
+msgstr "��έμισμα"
#: canvas-simplerect.c:172
-#, fuzzy
msgid "fill rectangle"
-msgstr "γόμωση επιλογής"
+msgstr "γέμιση τετραγώνου"
#: canvas-simplerect.c:179
msgid "draw"
-msgstr ""
+msgstr "σχημάτισε"
#: canvas-simplerect.c:180
-#, fuzzy
msgid "draw rectangle"
-msgstr " διαστήματος"
+msgstr "σχηματισμός τετραγώνου"
#: canvas-simplerect.c:188
msgid "outline color rgba"
msgstr "αντικείμενο"
#: color_manager.cc:78
-#, fuzzy
msgid "cannot open color definition file %1: %2"
-msgstr "Η εισαγωγική εικόνα δεν ανοίγει\"%1\""
+msgstr "το αρχείο καθορισμού χρωμάτων %1: %2 δεν ανοίγει"
#: crossfade_edit.cc:75
msgid "ardour: x-fade edit"
msgstr "ardour: επεξεργασία x-fade"
-#: crossfade_edit.cc:79 panner_ui.cc:443
-#, fuzzy
+#: crossfade_edit.cc:79
+#: panner_ui.cc:443
msgid "Reset"
-msgstr "reset"
+msgstr ""
#: crossfade_edit.cc:80
-#, fuzzy
msgid "Fade"
-msgstr "Fades"
+msgstr ""
#: crossfade_edit.cc:81
-#, fuzzy
msgid "Out (dry)"
-msgstr "out (dry)"
+msgstr ""
#: crossfade_edit.cc:82
-#, fuzzy
msgid "Out"
-msgstr "Έξοδοι"
+msgstr ""
#: crossfade_edit.cc:83
-#, fuzzy
msgid "In (dry)"
-msgstr "in (dry)"
+msgstr ""
#: crossfade_edit.cc:84
msgid "In"
msgid "Fade Out"
msgstr "Fade Out"
-#: crossfade_edit.cc:172 editor.cc:1835 editor_actions.cc:316
+#: crossfade_edit.cc:172
+#: editor.cc:1835
+#: editor_actions.cc:316
#: option_editor.cc:130
msgid "Audition"
msgstr "Ακρόαση"
-#: editor.cc:104 editor.cc:3616
+#: editor.cc:104
+#: editor.cc:3616
msgid "Slide"
msgstr "Ολίσθηση"
-#: editor.cc:105 editor.cc:3614
+#: editor.cc:105
+#: editor.cc:3614
msgid "Splice"
msgstr "Splice"
#. is a valid, if useless, ID.
#.
#. leave some breathing room
-#: editor.cc:110 editor.cc:3671 export_dialog.cc:78 export_dialog.cc:92
-#: export_dialog.cc:893 export_dialog.cc:1225 route_ui.cc:437
+#: editor.cc:110
+#: editor.cc:3671
+#: export_dialog.cc:78
+#: export_dialog.cc:92
+#: export_dialog.cc:893
+#: export_dialog.cc:1225
+#: route_ui.cc:437
msgid "None"
msgstr "Ουδέν"
-#: editor.cc:111 editor.cc:3659
-#, fuzzy
+#: editor.cc:111
+#: editor.cc:3659
msgid "CD Frames"
-msgstr "Frames"
+msgstr ""
-#: editor.cc:112 editor.cc:3661
+#: editor.cc:112
+#: editor.cc:3661
msgid "SMPTE Frames"
msgstr "SMPTE Frames"
-#: editor.cc:113 editor.cc:3663
+#: editor.cc:113
+#: editor.cc:3663
msgid "SMPTE Seconds"
msgstr "SMPTE Δευτερόλεπτα"
-#: editor.cc:114 editor.cc:3665
+#: editor.cc:114
+#: editor.cc:3665
msgid "SMPTE Minutes"
msgstr "SMPTE Λεπτά"
-#: editor.cc:115 editor.cc:3667
+#: editor.cc:115
+#: editor.cc:3667
msgid "Seconds"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
-#: editor.cc:116 editor.cc:3669
+#: editor.cc:116
+#: editor.cc:3669
msgid "Minutes"
msgstr "Λεπτά"
-#: editor.cc:117 editor.cc:3641
+#: editor.cc:117
+#: editor.cc:3641
msgid "Beats/32"
msgstr "Κτύποι/32"
-#: editor.cc:118 editor.cc:3639
+#: editor.cc:118
+#: editor.cc:3639
msgid "Beats/16"
msgstr "Κτύποι/16"
-#: editor.cc:119 editor.cc:3637
+#: editor.cc:119
+#: editor.cc:3637
msgid "Beats/8"
msgstr "Κτύποι/8"
-#: editor.cc:120 editor.cc:3635
+#: editor.cc:120
+#: editor.cc:3635
msgid "Beats/4"
msgstr "Κτύποι/4"
-#: editor.cc:121 editor.cc:3633
+#: editor.cc:121
+#: editor.cc:3633
msgid "Beats/3"
msgstr "Κτύποι/3"
-#: editor.cc:122 editor.cc:3643
+#: editor.cc:122
+#: editor.cc:3643
msgid "Beats"
msgstr "Κτύποι"
-#: editor.cc:123 editor.cc:3645
+#: editor.cc:123
+#: editor.cc:3645
msgid "Bars"
msgstr "Μπάρες"
-#: editor.cc:124 editor.cc:3647
+#: editor.cc:124
+#: editor.cc:3647
msgid "Marks"
msgstr "Στίγματα"
-#: editor.cc:125 editor.cc:144 editor.cc:3649 editor.cc:3715
+#: editor.cc:125
+#: editor.cc:144
+#: editor.cc:3649
+#: editor.cc:3715
msgid "Edit Cursor"
msgstr "Κέρσορας επεξεργασίας"
-#: editor.cc:126 editor.cc:3651
+#: editor.cc:126
+#: editor.cc:3651
msgid "Region starts"
msgstr "Αρχές Περιοχών"
-#: editor.cc:127 editor.cc:3653
+#: editor.cc:127
+#: editor.cc:3653
msgid "Region ends"
msgstr "Τέλη Περιοχών"
-#: editor.cc:128 editor.cc:3657
+#: editor.cc:128
+#: editor.cc:3657
msgid "Region syncs"
msgstr "Συγχρονισμός Περιοχών"
-#: editor.cc:129 editor.cc:3655
+#: editor.cc:129
+#: editor.cc:3655
msgid "Region bounds"
msgstr "Όρια περιοχών"
-#: editor.cc:135 editor.cc:3690
+#: editor.cc:135
+#: editor.cc:3690
msgid "Magnetic"
msgstr "Μαγνητικό"
-#: editor.cc:140 editor.cc:3707 export_dialog.cc:140 export_dialog.cc:156
-#: export_dialog.cc:1068 export_dialog.cc:1072
+#: editor.cc:140
+#: editor.cc:3707
+#: export_dialog.cc:140
+#: export_dialog.cc:156
+#: export_dialog.cc:1068
+#: export_dialog.cc:1072
msgid "Left"
msgstr "Αριστερό"
-#: editor.cc:141 editor.cc:3709 export_dialog.cc:141 export_dialog.cc:157
+#: editor.cc:141
+#: editor.cc:3709
+#: export_dialog.cc:141
+#: export_dialog.cc:157
msgid "Right"
msgstr "Δεξιό"
-#: editor.cc:142 editor.cc:3711
+#: editor.cc:142
+#: editor.cc:3711
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3713
+#: editor.cc:143
+#: editor.cc:3713
msgid "Playhead"
-msgstr "Αναπαραγωγέας"
+msgstr ""
#. time display buttons
#: editor.cc:186
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Λεπτά:Δέυτερα"
-#: editor.cc:189 editor_rulers.cc:354
+#: editor.cc:189
+#: editor_rulers.cc:354
msgid "Frames"
msgstr "Frames"
-#: editor.cc:190 editor_rulers.cc:374
+#: editor.cc:190
+#: editor_rulers.cc:374
msgid "Tempo"
msgstr "Χρόνος"
-#: editor.cc:191 editor_rulers.cc:368
+#: editor.cc:191
+#: editor_rulers.cc:368
msgid "Meter"
msgstr "Μετρητής"
-#: editor.cc:192 editor_rulers.cc:380
+#: editor.cc:192
+#: editor_rulers.cc:380
msgid "Location Markers"
msgstr "Στίγματα Τοποθεσίας"
-#: editor.cc:193 editor_rulers.cc:386
+#: editor.cc:193
+#: editor_rulers.cc:386
msgid "Range Markers"
msgstr "Στίγματα διαστημάτων"
-#: editor.cc:194 editor_rulers.cc:392
+#: editor.cc:194
+#: editor_rulers.cc:392
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Διαστήματα Loop/Punch"
msgstr "timefx"
#: editor.cc:221
-#, fuzzy
msgid "listen"
-msgstr "link"
+msgstr "άκου"
#: editor.cc:223
msgid "mode"
msgid "Edit Mode"
msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας"
-#: editor.cc:227 editor_actions.cc:284
+#: editor.cc:227
+#: editor_actions.cc:284
msgid "Snap To"
msgstr "Έλξη σε"
#. </CMT Additions>
#. nudge
-#: editor.cc:237 editor.cc:1900 editor.cc:2066 editor.cc:2122
+#: editor.cc:237
+#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:2066
+#: editor.cc:2122
msgid "Nudge"
msgstr "Νύξη"
msgid "Zoom Span"
msgstr "Εύρος Zoom"
-#: editor.cc:502 editor.cc:528 editor_actions.cc:62 mixer_ui.cc:86
+#: editor.cc:502
+#: editor.cc:528
+#: editor_actions.cc:62
+#: mixer_ui.cc:86
#: mixer_ui.cc:112
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "ορατό"
-#: editor.cc:503 editor.cc:526
-#, fuzzy
+#: editor.cc:503
+#: editor.cc:526
msgid "Name"
-msgstr "Frames"
+msgstr ""
-#: editor.cc:602 editor.cc:669
-#, fuzzy
+#: editor.cc:602
+#: editor.cc:669
msgid "Regions"
-msgstr "Περιοχ��"
+msgstr "Περιοχ��ς"
-#: editor.cc:642 editor.cc:681
+#: editor.cc:642
+#: editor.cc:681
msgid "Chunks"
-msgstr "Κομμάτια"
+msgstr ""
#: editor.cc:672
-#, fuzzy
msgid "Tracks/Busses"
-msgstr "��ανάλια/δίαυλοι"
+msgstr "��ανάλια/Δίαυλοι"
#: editor.cc:675
msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Στιγμιότυπα"
#: editor.cc:678
msgid "Edit Groups"
-msgstr "��ρόσθεση Ομάδων"
+msgstr "��πεξερ/σία Groups"
#: editor.cc:727
msgid "Nudge region/selection forwards"
msgid "Nudge region/selection backwards"
msgstr "Νύξη περιοχής/επιλογής πίσω"
-#: editor.cc:735 editor_mixer.cc:299
+#: editor.cc:735
+#: editor_mixer.cc:299
msgid "ardour: editor"
msgstr "ardour: επεξεργαστής"
msgstr "ardour: επεξεργαστής: "
#. force name
-#: editor.cc:1268 editor.cc:1277 editor_markers.cc:870
+#: editor.cc:1268
+#: editor.cc:1277
+#: editor_markers.cc:870
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
#. force name
-#: editor.cc:1282 editor.cc:1291 editor_markers.cc:896
+#: editor.cc:1282
+#: editor.cc:1291
+#: editor_markers.cc:896
msgid "Punch"
msgstr "Punch"
-#: editor.cc:1439 editor_mouse.cc:1742
+#: editor.cc:1439
+#: editor_mouse.cc:1742
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-msgstr ""
-"Σφάλμα προγραμματισμού: το αντικείμενο 'fade in canvas' δεν διαθέτει δείκτη "
-"δεδομένων οπτικής περιοχών!"
+msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: το αντικείμενο 'fade in canvas' δεν διαθέτει δείκτη δεδομένων οπτικής περιοχών!"
-#: editor.cc:1451 editor.cc:1468 redirect_box.cc:1073
+#: editor.cc:1451
+#: editor.cc:1468
+#: redirect_box.cc:1073
msgid "Deactivate"
msgstr "Απενεργοποίηση"
#. activation
-#: editor.cc:1453 editor.cc:1470 redirect_box.cc:1071
+#: editor.cc:1453
+#: editor.cc:1470
+#: redirect_box.cc:1071
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: editor.cc:1458 editor.cc:1475
+#: editor.cc:1458
+#: editor.cc:1475
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμικό"
-#: editor.cc:1459 editor.cc:1476 editor_actions.cc:376
+#: editor.cc:1459
+#: editor.cc:1476
+#: editor_actions.cc:376
msgid "Slowest"
msgstr "Αργότατο"
-#: editor.cc:1460 editor.cc:1477 editor_actions.cc:377
+#: editor.cc:1460
+#: editor.cc:1477
+#: editor_actions.cc:377
msgid "Slow"
msgstr "Αργό"
-#: editor.cc:1461 editor.cc:1478 editor_actions.cc:379
+#: editor.cc:1461
+#: editor.cc:1478
+#: editor_actions.cc:379
msgid "Fast"
msgstr "Ταχύ"
-#: editor.cc:1462 editor.cc:1479 editor_actions.cc:381
+#: editor.cc:1462
+#: editor.cc:1479
+#: editor_actions.cc:381
msgid "Fastest"
msgstr "Ταχύτατο"
-#: editor.cc:1589 editor.cc:1597
+#: editor.cc:1589
+#: editor.cc:1597
msgid "Freeze"
msgstr "Πάγωμα"
msgid "Unfreeze"
msgstr "Ξεπάγωμα"
-#: editor.cc:1762 editor.cc:1857
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1762
+#: editor.cc:1857
msgid "Unmute"
-msgstr "σιγή"
+msgstr ""
#. non-operative menu items for menu bar
#. show editors
-#: editor.cc:1766 editor.cc:2046 editor.cc:2748 editor_actions.cc:27
-#: editor_markers.cc:507 mixer_strip.cc:495 mixer_strip.cc:563
+#: editor.cc:1766
+#: editor.cc:2046
+#: editor.cc:2748
+#: editor_actions.cc:27
+#: editor_markers.cc:507
+#: mixer_strip.cc:495
+#: mixer_strip.cc:563
#: redirect_box.cc:1079
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgstr ""
#: editor.cc:1784
-#, fuzzy
msgid "Crossfade"
-msgstr "Crossfade"
+msgstr ""
#: editor.cc:1827
msgid "Popup region editor"
msgstr "Εμφάνιση του ρυθμιστή περιοχής"
#: editor.cc:1828
-#, fuzzy
msgid "Raise to top layer"
-msgstr "Ανόρθωση ��εριοχής ��το ανώτατο στρώμα"
+msgstr "Ανόρθωση στο ανώτατο στρώμα"
#: editor.cc:1829
-#, fuzzy
msgid "Lower to bottom layer"
-msgstr "Υποβίβαση ��εριοχής ��το κατώτατο στρώμα"
+msgstr "Υποβίβαση στο κατώτατο στρώμα"
#: editor.cc:1831
msgid "Define sync point"
msgstr "Απαλοιφή σημείου συγχρονισμού"
#: editor.cc:1837
-#, fuzzy
msgid "Bounce"
-msgstr "Αναπήδηση διαστήματος"
+msgstr "Αναπήδηση"
#: editor.cc:1840
-#, fuzzy
msgid "Analyze region"
-msgstr "Αν��παρ/γή Περιοχής"
+msgstr "Αν��λυση περιοχής"
#: editor.cc:1852
msgid "Lock"
msgstr ""
#: editor.cc:1870
-#, fuzzy
msgid "Toggle envelope active"
-msgstr "��ιακόπτης Ενεργού"
+msgstr "��πανενεργοποίηση γραφήματος"
#: editor.cc:1874
-#, fuzzy
msgid "DeNormalize"
-msgstr "Εξομάλυνση"
+msgstr ""
#: editor.cc:1876
msgid "Normalize"
#. range related stuff
#: editor.cc:1885
-#, fuzzy
msgid "Add Range Markers"
-msgstr "��τίγματα διαστημάτων"
+msgstr "��ρόσθεση Στιγμάτων Διαστήματος"
#: editor.cc:1886
-#, fuzzy
msgid "Set Range"
-msgstr "��εχωριστό διάστημα"
+msgstr "��αθορισμός Διαστήματος"
#: editor.cc:1895
#, fuzzy
msgstr "νύξη εμπρός"
#: editor.cc:1896
-#, fuzzy
msgid "Nudge bwd"
-msgstr "Νύξη"
+msgstr "Νύξη πίσω"
#: editor.cc:1897
msgid "Nudge fwd by capture offset"
msgid "Edit cursor to end"
msgstr "Από κέρσορα επεξεργασίας μέχρι τέλους"
-#: editor.cc:1910 gain_meter.cc:181 gain_meter.cc:813 panner_ui.cc:98
+#: editor.cc:1910
+#: gain_meter.cc:181
+#: gain_meter.cc:813
+#: panner_ui.cc:98
#: panner_ui.cc:803
msgid "Trim"
msgstr "Ισοστάθμιση"
msgstr "Loop διαστήματος"
#: editor.cc:1959
-#, fuzzy
msgid "Analyze range"
-msgstr "Αν��παρ/γή διαστήματος"
+msgstr "Αν��λυση διαστήματος"
#: editor.cc:1963
-#, fuzzy
msgid "Separate range to track"
-msgstr "��εχωριστό διάστημα"
+msgstr "��ωρισμός διαστήματος στο κανάλι"
#: editor.cc:1964
-#, fuzzy
msgid "Separate range to region list"
-msgstr "��έση επιλεγμένης οπτικής περιοχής"
+msgstr "��ιαχωρισμός διαστήματος στη λίστα περιοχής"
#: editor.cc:1967
-#, fuzzy
msgid "Select all in range"
-msgstr "Επιλογή όλων στο κανάλι"
+msgstr "Επιλογή όλων στο διάστημα"
-#: editor.cc:1969 editor.cc:2014
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1969
+#: editor.cc:2014
msgid "Set range to loop range"
-msgstr "Επιλογή διαστήματος loop"
+msgstr "Επιλογή διαστήματος κατά το loop"
-#: editor.cc:1970 editor.cc:2015
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1970
+#: editor.cc:2015
msgid "Set range to punch range"
-msgstr "Επιλογή διαστήματος punch"
+msgstr "Επιλογή διαστήματος κατά το punch"
#: editor.cc:1972
-#, fuzzy
msgid "Crop region to range"
-msgstr "Κοπή Περιοχής στο διάστημα"
+msgstr "Κοπή Περιοχής κατά το διάστημα"
#: editor.cc:1973
-#, fuzzy
msgid "Fill range with region"
-msgstr "Γέμισμα διαστήματος μ/Περιοχή"
+msgstr "Γέμισμα περιοχής με το διάστημα"
#: editor.cc:1974
-#, fuzzy
msgid "Duplicate range"
-msgstr "Αντιγραφή"
+msgstr "Αντιγραφή διαστήματος"
#: editor.cc:1975
msgid "Create chunk from range"
-msgstr "Δημιουργία κομματιού από διάστημα"
+msgstr "Δημιουργία chunk από διάστημα"
#: editor.cc:1977
msgid "Bounce range"
msgstr "Αναπήδηση διαστήματος"
#: editor.cc:1978
-#, fuzzy
msgid "Export range"
-msgstr "Εξαγωγή περιοχής"
+msgstr "Εξαγωγή διαστήματος"
#: editor.cc:1980
msgid "Range"
msgstr "Διάστημα"
-#: editor.cc:1995 editor.cc:2080
+#: editor.cc:1995
+#: editor.cc:2080
msgid "Play from edit cursor"
msgstr "Αναπαρ/γή από Κέρσορα Επεξεργασίας"
-#: editor.cc:1996 editor.cc:2081
+#: editor.cc:1996
+#: editor.cc:2081
msgid "Play from start"
msgstr "Αναπαρ/γή από αρχή"
msgid "Loop Region"
msgstr "Loop Περιοχής"
-#: editor.cc:2009 editor.cc:2090
+#: editor.cc:2009
+#: editor.cc:2090
msgid "Select All in track"
msgstr "Επιλογή όλων στο κανάλι"
-#: editor.cc:2010 editor.cc:2091 redirect_box.cc:1067
+#: editor.cc:2010
+#: editor.cc:2091
+#: redirect_box.cc:1067
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: editor.cc:2011 editor.cc:2092
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2011
+#: editor.cc:2092
msgid "Invert selection in track"
-msgstr "Αντιστροφή στο κανάλι"
+msgstr "Αντιστροφή επιλογής στο κανάλι"
-#: editor.cc:2012 editor.cc:2093
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2012
+#: editor.cc:2093
msgid "Invert selection"
-msgstr "��ετακίνηση επιλογής"
+msgstr "��ντιστροφή επιλογής"
-#: editor.cc:2017 editor.cc:2095
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2017
+#: editor.cc:2095
msgid "Select all after edit cursor"
-msgstr "��πό αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας"
+msgstr "��πιλογή όλων μετά τον κέρσορα επεξεργασίας"
-#: editor.cc:2018 editor.cc:2096
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2018
+#: editor.cc:2096
msgid "Select all before edit cursor"
-msgstr "��πό αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας"
+msgstr "��πιλογή όλων πρίν τον κέρσορα επεξεργασίας"
-#: editor.cc:2019 editor.cc:2097
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2019
+#: editor.cc:2097
msgid "Select all after playhead"
-msgstr "��έση από αναπαραγωγέα"
+msgstr "��πιλογή όλων μετά την playhead"
-#: editor.cc:2020 editor.cc:2098
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2020
+#: editor.cc:2098
msgid "Select all before playhead"
-msgstr "��έση από αναπαραγωγέα"
+msgstr "��πιλογή όλων πριν την playhead"
#: editor.cc:2021
-#, fuzzy
msgid "Select all between cursors"
-msgstr "��πό αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας"
+msgstr "��πιλογή Ολων μεταξύ κερσόρων"
#. standard editing stuff
-#: editor.cc:2032 editor.cc:2108 editor.cc:3483 editor_actions.cc:214
+#: editor.cc:2032
+#: editor.cc:2108
+#: editor.cc:3483
+#: editor_actions.cc:214
#: redirect_box.cc:1060
msgid "Cut"
msgstr "Κοπή"
-#: editor.cc:2033 editor.cc:2109 editor.cc:3485 editor_actions.cc:219
+#: editor.cc:2033
+#: editor.cc:2109
+#: editor.cc:3485
+#: editor_actions.cc:219
#: redirect_box.cc:1062
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: editor.cc:2034
-#, fuzzy
msgid "Paste at edit cursor"
-msgstr "��πό αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας"
+msgstr "��πικόλληση στον κέρσορα επεξεργασίας"
#: editor.cc:2035
-#, fuzzy
msgid "Paste at mouse"
-msgstr "χρήση των master outs"
+msgstr "Επικόλληση στο ποντίκι"
-#: editor.cc:2039 editor.cc:3490
+#: editor.cc:2039
+#: editor.cc:3490
msgid "Align"
msgstr "Ευθυγράμμιση"
-#: editor.cc:2040 editor.cc:3492
+#: editor.cc:2040
+#: editor.cc:3492
msgid "Align Relative"
msgstr "Ευθυγράμμιση σχετικών"
#: editor.cc:2044
msgid "Insert chunk"
-msgstr "Προσθήκη κομματιού"
+msgstr "Προσθήκη chunk"
#: editor.cc:2051
-#, fuzzy
msgid "Insert Selected Region"
-msgstr "��έση επιλεγμένης οπτικής περιοχής"
+msgstr "��ισαγωγή επιλεγμένης περιοχής"
#: editor.cc:2052
msgid "Insert Existing Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή Υπάρχοντος Audio"
-#: editor.cc:2061 editor.cc:2117
+#: editor.cc:2061
+#: editor.cc:2117
msgid "Nudge entire track fwd"
msgstr "Νύξη ολόκληρου καναλιού εμπρός"
-#: editor.cc:2062 editor.cc:2118
+#: editor.cc:2062
+#: editor.cc:2118
msgid "Nudge track after edit cursor fwd"
msgstr "Νύξη καναλιού μετά του κέρσορα επεξεργασίας εμπρός"
-#: editor.cc:2063 editor.cc:2119
+#: editor.cc:2063
+#: editor.cc:2119
msgid "Nudge entire track bwd"
msgstr "Νύξη ολοκλήρου καναλιού πίσω"
-#: editor.cc:2064 editor.cc:2120
+#: editor.cc:2064
+#: editor.cc:2120
msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
msgstr "Νύξη κανάλι μετά του κέρσορα επεξεργασίας πίσω"
-#: editor.cc:2110 editor.cc:3487 editor_actions.cc:221 redirect_box.cc:1064
+#: editor.cc:2110
+#: editor.cc:3487
+#: editor_actions.cc:221
+#: redirect_box.cc:1064
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
msgstr "μεγέθυνση/σμίκρυνση περιοχών"
#: editor.cc:2635
-#, fuzzy
msgid "listen to specific regions"
-msgstr "��έση επιλεγμένης οπτικής περιοχής"
+msgstr "��κρόαση συγκεκριμένων περιοχών"
#: editor.cc:2746
msgid "Start:"
msgid "End:"
msgstr "Τέλος:"
-#: editor.cc:3362 editor.cc:3402
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3362
+#: editor.cc:3402
msgid "set selected regions"
-msgstr "��έση επιλεγμένης οπτικής περιοχής"
+msgstr "��αθορισμός επιλεγμένων περιοχών"
-#: editor.cc:3458 editor_actions.cc:204
+#: editor.cc:3458
+#: editor_actions.cc:204
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
msgid "Undo (%1)"
msgstr "Undo (%1)"
-#: editor.cc:3470 editor_actions.cc:206
+#: editor.cc:3470
+#: editor_actions.cc:206
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
#: editor.cc:3506
msgid "... as new track"
-msgstr ""
+msgstr "...ώς νέο κανάλι"
#: editor.cc:3507
-#, fuzzy
msgid "... as new region"
-msgstr "ευθυγράμμιση περιοχής"
+msgstr "... ως νέα περιοχή"
#: editor.cc:3509
msgid "Import audio (copy)"
"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
msgstr ""
"Η Λίστα Αναπαρ/γής %1 προς το παρόν δε χρησιμοποιείται.\n"
-"Εάν μείνει έτσι, κανένα ηχητικό αρχείο που χρησιμοποιείται απο αυτήν δεν θα "
-"διαγραφεί.\n"
-"Εάν διαγραφεί, τα ηχητικά αρχεία που χρησιμοποιούνται μόνο απ'αυτήν θα "
-"διαγραφούν."
+"Εάν μείνει έτσι, κανένα ηχητικό αρχείο που χρησιμοποιείται απο αυτήν δεν θα διαγραφεί.\n"
+"Εάν διαγραφεί, τα ηχητικά αρχεία που χρησιμοποιούνται μόνο απ'αυτήν θα διαγραφούν."
#: editor.cc:4030
msgid "Delete playlist"
msgid "Keep playlist"
msgstr "Διατήρηση λίστας αναπαρ/γής"
-#: editor.cc:4032 editor_audio_import.cc:236 editor_ops.cc:2048
-#: editor_timefx.cc:71 export_dialog.cc:971 io_selector.cc:59
-#: io_selector.cc:793 redirect_box.cc:903 tempo_dialog.cc:20
-#: tempo_dialog.cc:37 tempo_dialog.cc:202 tempo_dialog.cc:220
+#: editor.cc:4032
+#: editor_audio_import.cc:236
+#: editor_ops.cc:2048
+#: editor_timefx.cc:71
+#: export_dialog.cc:971
+#: io_selector.cc:59
+#: io_selector.cc:793
+#: redirect_box.cc:903
+#: tempo_dialog.cc:20
+#: tempo_dialog.cc:37
+#: tempo_dialog.cc:202
+#: tempo_dialog.cc:220
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: editor.cc:4199
-#, fuzzy
msgid "new playlists"
-msgstr "��ιατήρηση λίστας αναπαρ/γής"
+msgstr "��έες playlists"
#: editor.cc:4207
-#, fuzzy
msgid "copy playlists"
-msgstr "��ιατήρηση λίστας αναπαρ/γής"
+msgstr "��ντιγραφή playlists"
#: editor.cc:4215
-#, fuzzy
msgid "clear playlists"
-msgstr "εκκαθάριση playlist"
+msgstr "εκκαθάριση playlists"
#: editor_actions.cc:28
#, fuzzy
msgstr "επιλογή περιοχών"
#: editor_actions.cc:29
-#, fuzzy
msgid "Select range operations"
-msgstr "επιλογή περιοχών"
+msgstr "επιλογή ενεργειών διαστήματος"
#: editor_actions.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Move edit cursor"
-msgstr "��πό αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας"
+msgstr "��ετακίνηση κέρσορα επεξεργασίας"
#: editor_actions.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Region operations"
-msgstr "��εριοχές/δημιουργία"
+msgstr "��νέργειες Περιοχών"
#: editor_actions.cc:32
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλεία"
#: editor_actions.cc:33
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Οψη"
#: editor_actions.cc:34
#, fuzzy
msgstr "Εστίαση Zoom"
#: editor_actions.cc:35
-#, fuzzy
msgid "Meter hold"
-msgstr "��ετρητής"
+msgstr "��αύση Μετρητή"
#: editor_actions.cc:36
msgid "Meter falloff"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:38
-#, fuzzy
msgid "Crossfades"
-msgstr "Crossfade"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:39
-#, fuzzy
msgid "Monitoring"
-msgstr "Χρήση Hardware Monitoring"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Autoconnect"
-msgstr "Σύνδεση"
+msgstr "��υτόματη��ύνδεση"
#: editor_actions.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Layering"
-msgstr "Στρ��μα"
+msgstr "Στρ��ματοποίηση"
#: editor_actions.cc:42
-#, fuzzy
msgid "Metering"
-msgstr "Μ��τρητής"
+msgstr "Μ��τρηση"
#: editor_actions.cc:43
msgid "Fall off rate"
-msgstr ""
+msgstr "Fall off χρόνος"
#: editor_actions.cc:44
msgid "Hold Time"
#: editor_actions.cc:45
msgid "Add Existing Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθεση Υπάρχοντος Audio"
#. add named actions for the editor
#: editor_actions.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Show Editor Mixer"
-msgstr "Ανάδειξη όλων των ΔιαδρόμωνΜίξεως των καναλιών"
+msgstr "Ανάδειξη Μίκτη του Editor"
#: editor_actions.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Span Entire Overlap"
-msgstr "��νόρθωση περιοχής κατά ένα στρώμα"
+msgstr "��ιασκορπισμός όλου του Overlap"
-#: editor_actions.cc:57 editor_actions.cc:384
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:57
+#: editor_actions.cc:384
msgid "Short"
-msgstr "θύρα"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:64
msgid "Created Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργήθηκε αυτόματα"
#: editor_actions.cc:67
msgid "Playhead to Next Region Start"
-msgstr ""
+msgstr "Playhead στην επόμενη Region Start"
#: editor_actions.cc:69
msgid "Playhead to Next Region End"
-msgstr ""
+msgstr "Playhead στην επόμενη Region End"
#: editor_actions.cc:71
msgid "Playhead to Next Region Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Playhead στην επόμενη Region Sync"
#: editor_actions.cc:74
msgid "Playhead to Previous Region Start"
-msgstr ""
+msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region Start"
#: editor_actions.cc:76
msgid "Playhead to Previous Region End"
-msgstr ""
+msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region End"
#: editor_actions.cc:78
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region Sync"
#: editor_actions.cc:81
-#, fuzzy
msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
-msgstr "��πό κέρσορα επεξεργασίας μέχρι τέλους"
+msgstr "�� Κέρσορας επεξεργασίας στην αρχή της επόμενης Περιοχής"
#: editor_actions.cc:83
-#, fuzzy
msgid "Edit Cursor to Next Region End"
-msgstr "��πό κέρσορα επεξεργασίας μέχρι τέλους"
+msgstr "�� Κέρσορας επεξεργασίας στο τέλος της επόμενης Περιοχής"
#: editor_actions.cc:85
-#, fuzzy
msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
-msgstr "��πό κέρσορα επεξεργασίας μέχρι τέλους"
+msgstr "�� Κέρσορας επεξεργασίας στο sync της επόμενης Περιοχής"
#: editor_actions.cc:88
msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-msgstr ""
+msgstr "Edit Cursor στην προηγούμενη Region Start"
#: editor_actions.cc:90
-#, fuzzy
msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-msgstr "��πό κέρσορα επεξεργασίας μέχρι τέλους"
+msgstr "�� Κέρσορας επεξεργασίας στο τέλος της προηγούμενης Περιοχής"
#: editor_actions.cc:92
-#, fuzzy
msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
-msgstr "��πό κέρσορα επεξεργασίας μέχρι τέλους"
+msgstr "�� Κέρσορας επεξεργασίας στο sync της προηγούμενης Περιοχής"
#: editor_actions.cc:95
msgid "Playhead to Range Start"
-msgstr ""
+msgstr "Playhead στην Αρχή Διαστήματος"
#: editor_actions.cc:97
-#, fuzzy
msgid "Playhead to Range End"
-msgstr "��παναληπτική αναπαρ/γή διαστήματος"
+msgstr "�� playhead στο τέλος του διαστήματος"
#: editor_actions.cc:100
-#, fuzzy
msgid "Edit Cursor to Range Start"
-msgstr "��πό κέρσορα επεξεργασίας μέχρι τέλους"
+msgstr "�� Κέρσορας επεξεργασίας στην αρχή του διαστήματος"
#: editor_actions.cc:102
-#, fuzzy
msgid "Edit Cursor to Range End"
-msgstr "��πό κέρσορα επεξεργασίας μέχρι τέλους"
+msgstr "�� Κέρσορας επεξεργασίας στο τέλος του διαστήματος"
-#: editor_actions.cc:105 editor_ops.cc:1363
+#: editor_actions.cc:105
+#: editor_ops.cc:1363
#, fuzzy
msgid "select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: editor_actions.cc:107
-#, fuzzy
msgid "Select All After Edit Cursor"
-msgstr "��έση συγχρονισμού(sync) απο κέρσορα επεξερ/σίας"
+msgstr "��πιλογή όλων μετά το Κερσ.Επεξεργασίας"
#: editor_actions.cc:109
msgid "Select All Before Edit Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή όλων πρίν τον Edit Cursor"
#: editor_actions.cc:112
-#, fuzzy
msgid "Select All After Playhead"
-msgstr "��έση από αναπαραγωγέα"
+msgstr "��πιλογή όλων μετά την playhead"
#: editor_actions.cc:114
-#, fuzzy
msgid "Select All Before Playhead"
-msgstr "��έση από αναπαραγωγέα"
+msgstr "��πιλογή όλων πριν την playhead"
#: editor_actions.cc:116
-#, fuzzy
msgid "Select All Between Cursors"
-msgstr "��έση συγχρονισμού(sync) απο κέρσορα επεξερ/σίας"
+msgstr "��πιλογή όλων μεταξύ κερσόρων"
#: editor_actions.cc:119
-#, fuzzy
msgid "Select All in Punch Range"
-msgstr "��έση Punch Διαστήματος"
+msgstr "��πιλογή όλων μέσα στο punch όριο"
#: editor_actions.cc:121
#, fuzzy
#: editor_actions.cc:124
msgid "Jump Forward to Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάθεση εμπρός στο Σημάδι"
#: editor_actions.cc:126
msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάθεση πίσω στο Σημάδι"
#: editor_actions.cc:128
-#, fuzzy
msgid "Add Location from Playhead"
-msgstr "��έση από αναπαραγωγέα"
+msgstr "��ρόσθεση Θέσεως από την playhead"
#: editor_actions.cc:131
#, fuzzy
msgstr "νύξη εμπρός"
#: editor_actions.cc:133
-#, fuzzy
msgid "Nudge Next Forward"
-msgstr "νύξη εμπρός"
+msgstr "νύξη επόμενη εμπρός"
#: editor_actions.cc:135
-#, fuzzy
msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Νύξη"
+msgstr "Νύξη πίσω"
#: editor_actions.cc:137
-#, fuzzy
msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Νύξη ��λόκληρου καναλιού εμπρός"
+msgstr "Νύξη ��πόμενη πίσω"
#: editor_actions.cc:140
-#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom out"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:142
-#, fuzzy
msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom in"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:144
#, fuzzy
msgstr "Zoom στη συνεδρία"
#: editor_actions.cc:147
-#, fuzzy
msgid "Scroll Tracks Up"
-msgstr "��όμωση καναλιού"
+msgstr "��ύλιση Καναλιών επάνω"
#: editor_actions.cc:149
msgid "Scroll Tracks Down"
-msgstr ""
+msgstr "Κύλιση Καναλιών Κάτω"
#: editor_actions.cc:151
-#, fuzzy
msgid "Step Tracks Up"
-msgstr "��ύξη καναλιού"
+msgstr "��ετακίνηση Καναλιών επάνω"
#: editor_actions.cc:153
msgid "Step Tracks Down"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάθεση Καναλιών κάτω"
#: editor_actions.cc:156
msgid "Scroll Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Κύλιση πίσω"
#: editor_actions.cc:158
msgid "Scroll Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Κύλιση εμπρός"
#: editor_actions.cc:160
msgid "goto"
-msgstr ""
+msgstr "πήγαινε στο"
#: editor_actions.cc:162
-#, fuzzy
msgid "Center Playhead"
-msgstr "Αναπαραγωγέας"
+msgstr "Playhead στο κέντρο"
#: editor_actions.cc:164
-#, fuzzy
msgid "Center Edit Cursor"
-msgstr "Κέρσορας επεξεργασίας"
+msgstr "Κέρσορας επεξεργασίας στο κέντρο"
#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
msgid "Playhead Forward"
-msgstr "Αναπαραγωγέας"
+msgstr "Playhead εμπρός"
#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
msgid "Playhead Backward"
-msgstr "Αναπαραγωγέας"
+msgstr "Playhead πίσω"
#: editor_actions.cc:170
-#, fuzzy
msgid "Playhead to Edit"
-msgstr "Αναπαραγωγέας"
+msgstr "Playhead στο Κέρσ.Επεξ."
#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
msgid "Edit to Playhead"
-msgstr "��έση από αναπαραγωγέα"
+msgstr "��έρσ.Επεξ. στην Playhead"
#: editor_actions.cc:175
-#, fuzzy
msgid "Align Regions Start"
-msgstr "��ρχές Περιοχών"
+msgstr "��υθυγράμμιση αρχής Περιοχών"
#: editor_actions.cc:177
-#, fuzzy
msgid "Align Regions Start Relative"
-msgstr "ευθυγράμμιση ��πιλογής (σχετική)"
+msgstr "ευθυγράμμιση ��ρχής περιοχών(σχετική)"
#: editor_actions.cc:179
-#, fuzzy
msgid "Align Regions End"
-msgstr "ευθυγράμμιση ��εριοχής"
+msgstr "ευθυγράμμιση ��έλους περιοχών"
#: editor_actions.cc:181
-#, fuzzy
msgid "Align Regions End Relative"
-msgstr "Ευθυγράμμιση ��χετικών"
+msgstr "Ευθυγράμμιση ��έλους περιοχών(σχετική)"
#: editor_actions.cc:184
-#, fuzzy
msgid "Align Regions Sync"
-msgstr "ευθυγράμμιση ��εριοχής"
+msgstr "ευθυγράμμιση ��ου sync των περιοχών"
#: editor_actions.cc:186
-#, fuzzy
msgid "Align Regions Sync Relative"
-msgstr "Ευθυγράμμιση ��χετικών"
+msgstr "Ευθυγράμμιση ��ου sync των περιοχών(σχετική)"
#: editor_actions.cc:189
-#, fuzzy
msgid "Audition at Mouse"
-msgstr "Ακρόαση"
+msgstr "Ακρόαση στο ποντίκι"
#: editor_actions.cc:191
-#, fuzzy
msgid "Brush at Mouse"
-msgstr "χρήση των master outs"
+msgstr "Brush στο ποντίκι"
#: editor_actions.cc:193
-#, fuzzy
msgid "Set Edit Cursor"
-msgstr "��έρσορας επεξεργασίας"
+msgstr "��έση Κέρσορα επεξεργασίας"
#: editor_actions.cc:195
-#, fuzzy
msgid "Mute/Unmute Region"
-msgstr "��ημιουργία περιοχής"
+msgstr "��ιγή/Ενεργοποίηση Περιοχής"
#: editor_actions.cc:197
-#, fuzzy
msgid "Set Playhead"
-msgstr "��ναπαραγωγέας"
+msgstr "��έση playhead"
#: editor_actions.cc:199
#, fuzzy
msgstr "Διαχωρισμός περιοχής"
#: editor_actions.cc:201
-#, fuzzy
msgid "Set Region Sync Position"
-msgstr "��ε Θέση Περιοχής"
+msgstr "��έση sync της Περιοχής"
#: editor_actions.cc:209
-#, fuzzy
msgid "Export Session"
-msgstr "Εξαγωγή περιοχής"
+msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας"
#: editor_actions.cc:211
-#, fuzzy
msgid "Export Range"
-msgstr "��εχωριστό διάστημα"
+msgstr "��ξαγωγή διαστήματος"
#. Note: for now, editor-delete does the exact same thing as editor-cut
#: editor_actions.cc:217
msgstr "αντιγραφή περιοχής"
#: editor_actions.cc:225
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Range"
-msgstr "Αντιγραφή"
+msgstr "Αντιγραφή διαστήματος"
#: editor_actions.cc:227
msgid "Insert Region"
msgstr "Προσθήκη περιοχής"
#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
msgid "Reverse Region"
-msgstr "αντιστροφή περιοχών"
+msgstr "αντιστροφή περιοχής"
#: editor_actions.cc:231
-#, fuzzy
msgid "Normalize Region"
-msgstr "��ξομάλυνση"
+msgstr "��ανονικοποίηση περιοχής"
#: editor_actions.cc:233
-#, fuzzy
msgid "crop"
-msgstr "��ντιγραφή"
+msgstr "��οψιμο"
#: editor_actions.cc:235
-#, fuzzy
msgid "Insert Chunk"
-msgstr "Προσθήκη κομματιού"
+msgstr "Προσθήκη Chunk"
#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
msgid "Split at edit cursor"
-msgstr "��πό αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας"
+msgstr "��όψιμο στον κέρσορα επεξεργασίας"
#: editor_actions.cc:241
-#, fuzzy
msgid "Start Range"
-msgstr "��εχωριστό διάστημα"
+msgstr "��ναρκτήριο διάστημα"
#: editor_actions.cc:243
msgid "Finish Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ολοκλήρωση Διαστήματος"
#: editor_actions.cc:245
msgid "Finish add Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ολοκλήρωση πρόσθεσης Διαστήματος"
#: editor_actions.cc:248
msgid "Extend Range to End of Region"
-msgstr ""
+msgstr "Επέκταση Διαστήματος στο τέλος της Περιοχής"
#: editor_actions.cc:250
-#, fuzzy
msgid "Extend Range to Start of Region"
-msgstr "��ρχή της συνεδρίας"
+msgstr "��πέκταση Διαστήματος στην Αρχή της Περιοχής"
#: editor_actions.cc:253
-#, fuzzy
msgid "Follow Playhead"
-msgstr "Ακολουθία Αναπαραγωγέα"
+msgstr "Ακολουθώντας την playhead"
#: editor_actions.cc:261
-#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Left"
-msgstr "Εστίαση Zoom"
+msgstr "Εστίαση Zoom αριστερά"
#: editor_actions.cc:263
-#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Right"
-msgstr "Εστίαση Zoom"
+msgstr "Εστίαση Zoom δεξιά"
#: editor_actions.cc:265
-#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Center"
-msgstr "Εστίαση Zoom"
+msgstr "Εστίαση Zoom κέντρο"
#: editor_actions.cc:267
-#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Playhead"
-msgstr "Εστίαση Zoom"
+msgstr "Εστίαση Zoom στην playhead"
#: editor_actions.cc:269
-#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Edit"
-msgstr "Εστίαση Zoom"
+msgstr "Εστίαση Zoom Κερσ.Επεξ."
#: editor_actions.cc:275
msgid "Object Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλείο Object"
#: editor_actions.cc:276
-#, fuzzy
msgid "Range Tool"
-msgstr "��ιάστημα"
+msgstr "��ργαλείο Διαστήματος"
#: editor_actions.cc:277
msgid "Gain Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλείο Gain"
#: editor_actions.cc:278
-#, fuzzy
msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Zoom out"
+msgstr "Εργαλείο Zoom"
#: editor_actions.cc:279
msgid "Timefx Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλείο Timefx"
#: editor_actions.cc:286
-#, fuzzy
msgid "Snap to frame"
-msgstr "zoom σε καρέ"
+msgstr "Snap σε frame"
#: editor_actions.cc:287
-#, fuzzy
msgid "Snap to cd frame"
-msgstr "Λειτουργία Έλξεως"
+msgstr "Snap σε cd frame"
#: editor_actions.cc:288
-#, fuzzy
msgid "Snap to SMPTE frame"
-msgstr "SMPTE Frames"
+msgstr "Snap σε SMPTE Frame"
#: editor_actions.cc:289
-#, fuzzy
msgid "Snap to SMPTE seconds"
-msgstr "SMPTE Δευτερόλεπτα"
+msgstr "Snap σε SMPTE Δευτερόλεπτα"
#: editor_actions.cc:290
-#, fuzzy
msgid "Snap to SMPTE minutes"
-msgstr "SMPTE Λεπτά"
+msgstr "Snap σε SMPTE Λεπτά"
#: editor_actions.cc:291
-#, fuzzy
msgid "Snap to seconds"
-msgstr "Δευτερόλεπτα"
+msgstr "Snap σε Δευτερόλεπτα"
#: editor_actions.cc:292
msgid "Snap to minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Snap σε λεπτά"
#: editor_actions.cc:293
-#, fuzzy
msgid "Snap to thirtyseconds"
-msgstr "τριακοστό-όγδοο (32)"
+msgstr "Snap σε τριακοστα-δεύτερα (32)"
#: editor_actions.cc:294
msgid "Snap to asixteenthbeat"
-msgstr ""
+msgstr "Snap σε δέκατο-έκτο"
#: editor_actions.cc:295
msgid "Snap to eighths"
-msgstr ""
+msgstr "Snap σε όγδοα"
#: editor_actions.cc:296
msgid "Snap to quarters"
-msgstr ""
+msgstr "Snap σε τέταρτα"
#: editor_actions.cc:297
-#, fuzzy
msgid "Snap to thirds"
-msgstr "Λειτουργία Έλξεως"
+msgstr "Snap σε τρίτα"
#: editor_actions.cc:298
-#, fuzzy
msgid "Snap to beat"
-msgstr "Λειτουργία Έλξεως"
+msgstr "Snap σε beat"
#: editor_actions.cc:299
-#, fuzzy
msgid "Snap to bar"
-msgstr "Έλξη σε"
+msgstr "Snap σε μπάρες"
#: editor_actions.cc:300
-#, fuzzy
msgid "Snap to mark"
-msgstr "πρόσθεση στίγματος χρόνου"
+msgstr "Snap σε στίγματα"
#: editor_actions.cc:301
-#, fuzzy
msgid "Snap to edit cursor"
-msgstr "Από αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας"
+msgstr "Snap στο κέρσορα επεξεργασίας"
#: editor_actions.cc:302
-#, fuzzy
msgid "Snap to region start"
-msgstr "Αρχές Περιοχών"
+msgstr "Snap στην αρχή περιοχής"
#: editor_actions.cc:303
-#, fuzzy
msgid "Snap to region end"
-msgstr "Τέλη Περιοχών"
+msgstr "Snap στο Τέλος Περιοχης"
#: editor_actions.cc:304
-#, fuzzy
msgid "Snap to region sync"
-msgstr "Συγχρονισμός Περιοχών"
+msgstr "Snap στο συγχρονισμό περιοχής"
#: editor_actions.cc:305
-#, fuzzy
msgid "Snap to region boundary"
-msgstr "Όρια περιοχών"
+msgstr "Snap στο Όριο περιοχης"
#. the region list popup menu
#: editor_actions.cc:314
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "��ύρα"
+msgstr "��αξινόμηση"
#: editor_actions.cc:322
msgid "Show all"
msgstr "Ανάδειξη όλων"
#: editor_actions.cc:323
-#, fuzzy
msgid "Show automatic regions"
-msgstr "Ανάδειξη όλων των αυτοματισμών"
+msgstr "Ανάδειξη αυτομάτων περιοχών"
#: editor_actions.cc:325
msgid "Ascending"
#. the next two are duplicate items with different names for use in two different contexts
#: editor_actions.cc:354
-#, fuzzy
msgid "Add External Audio"
-msgstr "Πρόσθεση σε Λίστα Εξωτερικής Περιοχής"
+msgstr "Πρόσθεση Εξωγενούς Audio"
#: editor_actions.cc:356
-#, fuzzy
msgid "as Region(s)"
-msgstr "Έλξη περιοχής(ων)"
+msgstr "ως περιοχή(ές)"
#: editor_actions.cc:358
-#, fuzzy
msgid "as Tracks"
-msgstr "Κανάλια"
+msgstr "ως Κανάλια"
#: editor_actions.cc:360
-#, fuzzy
msgid "to Tracks"
-msgstr "Κανάλια"
+msgstr "σε Κανάλια"
#: editor_actions.cc:363
#, fuzzy
msgid "Show Measures"
msgstr "Ανάδειξη γραμμών μετρήσεων"
-#: editor_actions.cc:378 editor_actions.cc:385
+#: editor_actions.cc:378
+#: editor_actions.cc:385
msgid "Medium"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:380
-#, fuzzy
msgid "Faster"
-msgstr "Ταχύ"
+msgstr "Ταχύτερα"
#: editor_actions.cc:386
msgid "Long"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:390
-#, fuzzy
msgid "Later is Higher"
-msgstr "Υποβίβαση περιοχής κατά ένα στρώμα"
+msgstr "το τελευταίο ψηλότερα"
#: editor_actions.cc:391
-#, fuzzy
msgid "Most Recently Moved/Added is Higher"
-msgstr "��ποβίβαση περιοχής κατά ένα στρώμα"
+msgstr "��ο μετακινημένο/προσθεμένο πιό πρόσφατα ψηλοτερα"
#: editor_actions.cc:392
-#, fuzzy
msgid "Most Recently Added is Higher"
-msgstr "��ποβίβαση περιοχής κατά ένα στρώμα"
+msgstr "��ο προσθεμένο πιό πρόσφατα ψηλοτερα"
#: editor_audio_import.cc:72
#, fuzzy
msgstr "Δεν γίνεται να εισαχθεί ήχος χωρίς να έχει φορτωθεί πρώτα Συνεδρία."
#: editor_audio_import.cc:77
-#, fuzzy
msgid "Add existing audio to session"
-msgstr "��νάδειξη υπαρχόντων αυτοματισμών"
+msgstr "��ισαγωγή υπάρχοντος audio στη συνεδρία"
#: editor_audio_import.cc:142
msgid "ardour: importing %1"
msgstr "Ακύρωση Εισαγωγής"
#: editor_audio_import.cc:224
-#, fuzzy
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
-msgstr "Editor: δεν γίνεται να ανοίξει το αρχείο \"%1\" (%2)"
+msgstr "Editor: δεν γίνεται να ανοίξει το αρχείο \"%1\",(%2)"
#: editor_audio_import.cc:232
-#, fuzzy
msgid "Cancel entire import"
-msgstr "Ακύρωση Εισαγωγής"
+msgstr "Ακύρωση όλης της Εισαγωγής"
#: editor_audio_import.cc:233
-#, fuzzy
msgid "Don't embed it"
-msgstr "Μη %1"
+msgstr "Μη το εμφυτεύσεις"
#: editor_audio_import.cc:234
msgid "Embed all without questions"
msgstr ""
#: editor_audio_import.cc:239
-#, fuzzy
msgid "Embed it anyway"
-msgstr "%1 το ούτως ή άλλως"
+msgstr "Εμφύτευσέ το ούτως ή άλλως"
#: editor_audio_import.cc:242
msgid ""
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
msgstr ""
"%1\n"
-"Ο ρυθμός δειγματοληψίας αυτού του αρχείου δεν ταιριάζει με αυτόν της "
-"συνεδρίας!"
+"Ο ρυθμός δειγματοληψίας αυτού του αρχείου δεν ταιριάζει με αυτόν της συνεδρίας!"
#: editor_audio_import.cc:275
msgid "could not open %1"
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
-#: editor_edit_groups.cc:53 mixer_ui.cc:736
+#: editor_edit_groups.cc:53
+#: mixer_ui.cc:736
msgid "Activate All"
msgstr "Ενεργοποίηση όλων"
-#: editor_edit_groups.cc:54 mixer_ui.cc:737
-#, fuzzy
+#: editor_edit_groups.cc:54
+#: mixer_ui.cc:737
msgid "Disable All"
-msgstr "Απ��σύνδεση"
+msgstr "Απ��νεργοποίηση Όλων"
-#: editor_edit_groups.cc:56 mixer_ui.cc:739
-#, fuzzy
+#: editor_edit_groups.cc:56
+#: mixer_ui.cc:739
msgid "Add group"
-msgstr "��ωρίς ομάδα"
+msgstr "��ρόσθεση group"
-#: editor_edit_groups.cc:229 mixer_ui.cc:970
-#, fuzzy
+#: editor_edit_groups.cc:229
+#: mixer_ui.cc:970
msgid "unnamed"
-msgstr "��ετονομασία"
+msgstr "��ωρίς όνομα"
-#: editor_edit_groups.cc:258 mixer_ui.cc:834
+#: editor_edit_groups.cc:258
+#: mixer_ui.cc:834
msgid "-all-"
msgstr "-όλα-"
"\n"
"Select a selection using the range mouse mode"
msgstr ""
+"Δεν υπάρχει επιλογή προς εξαγωγή.\n"
+"\n"
+"Επιλέξτε ένα κομμάτι με το ποντίκι σε λειτουργία 'διαστήματος'"
#: editor_export_audio.cc:110
msgid ""
"\n"
"Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
msgstr ""
+"Δεν υπάρχουν διαστήματα προς εξαγωγή.\n"
+"\n"
+"Δημιουργήστε 1 ή περισσότερα διαστήματα τραβώντας το ποντίκι\n"
+"πάνω στη μπάρα Διαστημάτων"
-#: editor_imageframe.cc:625 editor_imageframe.cc:655
+#: editor_imageframe.cc:625
+#: editor_imageframe.cc:655
msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: δεν επιλέχθηκε οπτική καρέ εικόνας"
-#: editor_imageframe.cc:848 editor_imageframe.cc:870
+#: editor_imageframe.cc:848
+#: editor_imageframe.cc:870
msgid "programming error: no MarkerView selected"
msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: δεν επιλέχθηκε οπτική στίγματος"
#: editor_keyboard.cc:104
-#, fuzzy
msgid "mute region"
-msgstr "σιγή π��ρούσας π��ριοχής"
+msgstr "σιγή περιοχής"
#: editor_keys.cc:46
-#, fuzzy
msgid "keyboard selection"
-msgstr "επ��κταση επιλογής"
+msgstr "επ��λογή πληκτρολογίου"
-#: editor_markers.cc:292 editor_ops.cc:1290 editor_ops.cc:1303
-#: editor_ops.cc:1321 location_ui.cc:774
+#: editor_markers.cc:292
+#: editor_ops.cc:1290
+#: editor_ops.cc:1303
+#: editor_ops.cc:1321
+#: location_ui.cc:774
msgid "add marker"
msgstr "πρόσθεση στίγματος"
-#: editor_markers.cc:307 editor_markers.cc:380 editor_markers.cc:552
-#: editor_markers.cc:570 editor_markers.cc:589 editor_markers.cc:608
-#: editor_markers.cc:638 editor_markers.cc:666 editor_markers.cc:694
-#: editor_markers.cc:732 editor_markers.cc:759 editor_markers.cc:782
-#: editor_markers.cc:801 editor_mouse.cc:2015 editor_mouse.cc:4275
+#: editor_markers.cc:307
+#: editor_markers.cc:380
+#: editor_markers.cc:552
+#: editor_markers.cc:570
+#: editor_markers.cc:589
+#: editor_markers.cc:608
+#: editor_markers.cc:638
+#: editor_markers.cc:666
+#: editor_markers.cc:694
+#: editor_markers.cc:732
+#: editor_markers.cc:759
+#: editor_markers.cc:782
+#: editor_markers.cc:801
+#: editor_mouse.cc:2015
+#: editor_mouse.cc:4275
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
-"Σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς στιγμάτων δεν έχει δείκτη αντικειμένου "
-"στιγμάτων!"
+msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς στιγμάτων δεν έχει δείκτη αντικειμένου στιγμάτων!"
-#: editor_markers.cc:331 location_ui.cc:656
+#: editor_markers.cc:331
+#: location_ui.cc:656
msgid "remove marker"
msgstr "απαλοιφή στίγματος"
#: editor_markers.cc:458
-#, fuzzy
msgid "Locate to Mark"
-msgstr "Τοποθέτηση στο"
+msgstr "Τοποθέτηση στο Στίγμα"
#: editor_markers.cc:459
-#, fuzzy
msgid "Play from Mark"
-msgstr "Αναπαρ/γή από ��ρχή"
+msgstr "Αναπαρ/γή από ��τίγμα"
#: editor_markers.cc:460
-#, fuzzy
msgid "Set Mark from Playhead"
-msgstr "Θέση ��πό αναπαραγωγέα"
+msgstr "Θέση ��τίγματος από playhead"
#: editor_markers.cc:464
-#, fuzzy
msgid "Rename Mark"
-msgstr "Μετονομασία"
+msgstr "Μετονομασία Στίγματος"
#: editor_markers.cc:465
-#, fuzzy
msgid "Hide Mark"
-msgstr "��ύξη καναλιού"
+msgstr "��πόκρυψη Στίγματος"
#: editor_markers.cc:466
-#, fuzzy
msgid "Remove Mark"
-msgstr "��παλοιφή στίγματος"
+msgstr "��παλοιφή Στίγματος"
-#: editor_markers.cc:479 editor_markers.cc:535
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:479
+#: editor_markers.cc:535
msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "��τίγματα Τοποθεσίας"
+msgstr "��ύρεση σε Στίγματα Διαστημάτων"
-#: editor_markers.cc:480 editor_markers.cc:536
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:480
+#: editor_markers.cc:536
msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "��παναληπτική αναπαρ/γή διαστήματος"
+msgstr "��ναπαρ/γή από Στίγματα Διαστημάτων"
#: editor_markers.cc:481
#, fuzzy
msgid "Loop Range"
msgstr "Loop διαστήματος"
-#: editor_markers.cc:482 editor_markers.cc:537
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:482
+#: editor_markers.cc:537
msgid "Set Range Mark from Playhead"
-msgstr "��έση από αναπαραγωγέα"
+msgstr "��ρισμός Στίγματος Διαστήματος από playhead"
-#: editor_markers.cc:483 editor_markers.cc:538
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:483
+#: editor_markers.cc:538
msgid "Set Range from Range Selection"
-msgstr "��πιλογή διαστήματος"
+msgstr "��ρισμός διαστήματος από επιλογή"
#: editor_markers.cc:487
-#, fuzzy
msgid "Rename Range"
-msgstr "Μετονομασία"
+msgstr "Μετονομασία Διαστήματος"
-#: editor_markers.cc:488 editor_markers.cc:540
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:488
+#: editor_markers.cc:540
msgid "Hide Range"
-msgstr "��ρόσθεση νέου διαστήματος"
+msgstr "��πόκρυψη Διαστήματος"
#: editor_markers.cc:489
-#, fuzzy
msgid "Remove Range"
-msgstr "Απαλοιφή ��εδίου"
+msgstr "Απαλοιφή ��ιαστήματος"
-#: editor_markers.cc:493 editor_markers.cc:542
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:493
+#: editor_markers.cc:542
msgid "Separate Regions in Range"
-msgstr "��έα περιοχή από διάστημα"
+msgstr "��ιαχωρισμός περιοχών στο διάστημα"
-#: editor_markers.cc:494 editor_markers.cc:543
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:494
+#: editor_markers.cc:543
msgid "Select All in Range"
-msgstr "Επιλογή όλων στο κανάλι"
+msgstr "Επιλογή όλων στο διάστημα"
#: editor_markers.cc:520
msgid "Set Loop Range"
msgstr "ardour: μετονομασία στίγματος"
#: editor_markers.cc:820
-#, fuzzy
msgid "ardour: rename range"
-msgstr "ardour: μετονομασία περιοχής"
+msgstr "ardour: μετονομασία διαστήματος"
#: editor_markers.cc:840
-#, fuzzy
msgid "rename marker"
-msgstr "��παλοιφή στίγματος"
+msgstr "��ετονομασία στίγματος"
#: editor_markers.cc:865
msgid "set loop range"
#: editor_mouse.cc:103
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
-msgstr ""
-"Επαξεργαστής::event_frame() χρησιμοποιήθηκε στο αδιαχείριστο συμβάν τύπου %1"
+msgstr "Επαξεργαστής::event_frame() χρησιμοποιήθηκε στο αδιαχείριστο συμβάν τύπου %1"
#: editor_mouse.cc:313
-#, fuzzy
msgid "select on click"
-msgstr "��ρήση όπως στο μετρονόμο"
+msgstr "��πιλογή στο μετρονόμο"
#: editor_mouse.cc:1590
msgid "programming error: start_grab called without drag item"
-msgstr ""
-"σφάλμα προγραμματισμού: η ρουτίνα start_grab εκλήθη δίχως 'drag' αντικείμενο"
+msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: η ρουτίνα start_grab εκλήθη δίχως 'drag' αντικείμενο"
#: editor_mouse.cc:1814
msgid "change fade in length"
#: editor_mouse.cc:1832
msgid "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
-msgstr ""
-"σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς fade out δεν έχει δείκτη δεδομένων της "
-"οπτικής περιοχών!"
+msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς fade out δεν έχει δείκτη δεδομένων της οπτικής περιοχών!"
#: editor_mouse.cc:1906
msgid "change fade out length"
#: editor_mouse.cc:1925
msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
-msgstr ""
-"σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς του κέρσορα δεν έχει δείκτη δεδομένων του "
-"κέρσορα!"
+msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς του κέρσορα δεν έχει δείκτη δεδομένων του κέρσορα!"
#: editor_mouse.cc:2142
-#, fuzzy
msgid "move marker"
-msgstr "��παλοιφή στίγματος"
+msgstr "��ετακίνηση στίγματος"
-#: editor_mouse.cc:2165 editor_mouse.cc:2196 editor_tempodisplay.cc:459
-msgid ""
-"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
-"σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς του μετρητή στιγμάτων δεν έχει δείκτη "
-"αντικειμένου στιγμάτων!"
+#: editor_mouse.cc:2165
+#: editor_mouse.cc:2196
+#: editor_tempodisplay.cc:459
+msgid "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς του μετρητή στιγμάτων δεν έχει δείκτη αντικειμένου στιγμάτων!"
#: editor_mouse.cc:2264
-#, fuzzy
msgid "copy meter mark"
-msgstr "��ετακίνηση στίγματος μετρητή"
+msgstr "��ντιγραφή στίγματος μετρητή"
#: editor_mouse.cc:2274
msgid "move meter mark"
msgstr "μετακίνηση στίγματος μετρητή"
-#: editor_mouse.cc:2289 editor_mouse.cc:2322 editor_tempodisplay.cc:331
-#: editor_tempodisplay.cc:409 editor_tempodisplay.cc:428
-msgid ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
-"σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς στίξης του tempo δεν έχει δείκτη "
-"αντικειμένου στιγμάτων!"
-
-#: editor_mouse.cc:2294 editor_mouse.cc:2327 editor_tempodisplay.cc:336
+#: editor_mouse.cc:2289
+#: editor_mouse.cc:2322
+#: editor_tempodisplay.cc:331
+#: editor_tempodisplay.cc:409
+#: editor_tempodisplay.cc:428
+msgid "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς στίξης του tempo δεν έχει δείκτη αντικειμένου στιγμάτων!"
+
+#: editor_mouse.cc:2294
+#: editor_mouse.cc:2327
+#: editor_tempodisplay.cc:336
#: editor_tempodisplay.cc:414
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-msgstr ""
-"σφάλμα προγραμματισμού: το στίγμα για το tempo δεν είναι στιγμα για tempo!"
+msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: το στίγμα για το tempo δεν είναι στιγμα για tempo!"
#: editor_mouse.cc:2394
-#, fuzzy
msgid "copy tempo mark"
-msgstr "��ετακίνηση στίγματος tempo"
+msgstr "��ντιγραφή στίγματος tempo"
#: editor_mouse.cc:2404
msgid "move tempo mark"
msgstr "μετακίνηση στίγματος tempo"
-#: editor_mouse.cc:2418 editor_mouse.cc:2437 editor_mouse.cc:2450
-msgid ""
-"programming error: control point canvas item has no control point object "
-"pointer!"
-msgstr ""
-"Σφάλμα Προγραμματισμού: ο καμβάς του σημείου ελέγχου δεν έχει δείκτη "
-"αναφοράς!"
+#: editor_mouse.cc:2418
+#: editor_mouse.cc:2437
+#: editor_mouse.cc:2450
+msgid "programming error: control point canvas item has no control point object pointer!"
+msgstr "Σφάλμα Προγραμματισμού: ο καμβάς του σημείου ελέγχου δεν έχει δείκτη αναφοράς!"
#: editor_mouse.cc:2555
msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!"
msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς γραμμών δεν έχει δείκτη γραμμών!"
#: editor_mouse.cc:2664
-#, fuzzy
msgid "move region(s)"
-msgstr "��παλοιφή περιοχής"
+msgstr "��ετακίνηση περιοχής(ών)"
#: editor_mouse.cc:2727
-#, fuzzy
msgid "Drag region brush"
-msgstr "Έλξη περιοχής(ων)"
+msgstr "Έλξη βούρτσας περιοχής(ων)"
#. don't copy again
#. this is committed in the grab finished callback.
msgstr "αρπαγή επιλεγμένων"
#: editor_mouse.cc:3650
-#, fuzzy
msgid "cancel selection"
-msgstr "��πιλογή διαστήματος"
+msgstr "��κύρωση επιλογής"
#: editor_mouse.cc:3760
msgid "range selection"
"It cannot be undone\n"
"Do you really want to destroy %1 ?"
msgstr ""
+"Αυτό είναι καταστροφικό, πιθανότατα να διαγραφούν audio\n"
+"αρχεία.\n"
+"Δεν μπορεί να ανακληθεί\n"
+"Πραγματικά θέλετε να καταστρέψετε το %1 ?"
#: editor_ops.cc:254
-#, fuzzy
msgid "these regions"
-msgstr "αντιστροφή περιοχών"
+msgstr "αυτές τις περιοχές"
#: editor_ops.cc:254
-#, fuzzy
msgid "this region"
-msgstr "σιγή παρούσας περιοχής"
+msgstr "αυτή την περιοχή"
-#: editor_ops.cc:256 editor_ops.cc:3318 route_ui.cc:707
+#: editor_ops.cc:256
+#: editor_ops.cc:3318
+#: route_ui.cc:707
#: visual_time_axis.cc:278
msgid "No, do nothing."
msgstr "Όχι, να μην γίνει τίποτα."
#: editor_ops.cc:259
-#, fuzzy
msgid "Yes, destroy them."
-msgstr "Ναι, να καταστραφεί."
+msgstr "Ναι,κατάστρεψέ τις."
-#: editor_ops.cc:261 editor_ops.cc:3319
+#: editor_ops.cc:261
+#: editor_ops.cc:3319
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Ναι, να καταστραφεί."
-#: editor_ops.cc:352 editor_ops.cc:380
+#: editor_ops.cc:352
+#: editor_ops.cc:380
msgid "extend selection"
msgstr "επέκταση επιλογής"
-#: editor_ops.cc:396 editor_ops.cc:430 editor_ops.cc:474 editor_ops.cc:500
+#: editor_ops.cc:396
+#: editor_ops.cc:430
+#: editor_ops.cc:474
+#: editor_ops.cc:500
msgid "nudge forward"
msgstr "νύξη εμπρός"
msgstr "build_region_boundary_cache εκλήθη με snap_type = %1"
#: editor_ops.cc:1420
-#, fuzzy
msgid "select all within"
-msgstr "Επιλογή όλων"
+msgstr "Επιλογή όλων εν μέσω"
#: editor_ops.cc:1452
-#, fuzzy
msgid "set selection from region"
-msgstr "θέση επιλογής από διάστημα"
+msgstr "θέση επιλογής από περιοχή"
#: editor_ops.cc:1485
msgid "set selection from range"
msgstr "θέση επιλογής από διάστημα"
#: editor_ops.cc:1515
-#, fuzzy
msgid "select all from range"
-msgstr "επιλογή διαστήματος zoom"
+msgstr "επιλογή όλων από διάστημα"
#: editor_ops.cc:1537
-#, fuzzy
msgid "select all from punch"
-msgstr "Επιλογή όλων"
+msgstr "Επιλογή όλων από punch"
#: editor_ops.cc:1559
-#, fuzzy
msgid "select all from loop"
-msgstr "Επιλογή όλων"
+msgstr "Επιλογή όλων από loop"
#: editor_ops.cc:1573
-#, fuzzy
msgid "select all after cursor"
-msgstr "��πό αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας"
+msgstr "��πιλογή όλων μετά κέρσ.επεξ."
#: editor_ops.cc:1578
-#, fuzzy
msgid "select all before cursor"
-msgstr "��έση συγχρονισμού(sync) απο κέρσορα επεξερ/σίας"
+msgstr "��πιλογή όλων πριν κέρσ.επεξ."
#: editor_ops.cc:1608
-#, fuzzy
msgid "select all between cursors"
-msgstr "��έση συγχρονισμού(sync) απο κέρσορα επεξερ/σίας"
+msgstr "��πιλογή όλων μετάξυ κερσόρων"
#: editor_ops.cc:1739
msgid "clear markers"
msgid "insert region"
msgstr "προσθήκη περιοχής"
-#: editor_ops.cc:2047 io_selector.cc:58 io_selector.cc:792
+#: editor_ops.cc:2047
+#: io_selector.cc:58
+#: io_selector.cc:792
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "ardour: rename region"
msgstr "ardour: μετονομασία περιοχής"
-#: editor_ops.cc:2277 editor_ops.cc:2326
+#: editor_ops.cc:2277
+#: editor_ops.cc:2326
msgid "separate"
msgstr "διαχωρισμός"
msgstr "γόμωση επιλογής"
#: editor_ops.cc:2508
-#, fuzzy
msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
msgstr ""
-"Σφάλμα προγραμματισμού: ο χάρτης τοποθεσίας/στίγματος δεν περιέχει "
-"τοποθεσίες!"
+"Σφάλμα προγραμματισμού. αυτή η περιοχή δεν καλύπτει\n"
+"αυτή τη θέση"
#: editor_ops.cc:2511
-#, fuzzy
msgid "set region sync position"
-msgstr "��εριοχές/θέση"
+msgstr "��ρισμός θέσης sync περιοχής"
#: editor_ops.cc:2526
msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
msgid "align region"
msgstr "ευθυγράμμιση περιοχής"
-#: editor_ops.cc:2708 editor_ops.cc:2733
+#: editor_ops.cc:2708
+#: editor_ops.cc:2733
msgid "trim to edit"
msgstr "ισοστάθμιση προς σύνταξη"
#: editor_ops.cc:2784
-#, fuzzy
msgid "ardour: freeze"
-msgstr "ardour: "
+msgstr "ardour: πάγωμα"
#: editor_ops.cc:2789
-#, fuzzy
msgid "Cancel Freeze"
-msgstr "Ακύρωση"
+msgstr "Ακύρωση παγώματος"
#: editor_ops.cc:2826
msgid "bounce range"
#: editor_ops.cc:3116
msgid "paste chunk"
-msgstr "επικόλληση κομματιού"
+msgstr "επικόλληση chunk"
#. clear (below) will clear the argument list
#: editor_ops.cc:3157
msgid "reverse regions"
msgstr "αντιστροφή περιοχών"
-#: editor_region_list.cc:98 editor_region_list.cc:103
-#: editor_region_list.cc:106 location_ui.cc:56
+#: editor_region_list.cc:98
+#: editor_region_list.cc:103
+#: editor_region_list.cc:106
+#: location_ui.cc:56
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυμμένο"
#. added a new fresh one at the end
-#: editor_route_list.cc:102 editor_route_list.cc:103 editor_route_list.cc:247
+#: editor_route_list.cc:102
+#: editor_route_list.cc:103
+#: editor_route_list.cc:247
msgid "editor"
msgstr "επεξεργαστής"
-#: editor_route_list.cc:310 mixer_ui.cc:699
+#: editor_route_list.cc:310
+#: mixer_ui.cc:699
msgid "Show All"
msgstr "Εμφάνιση Όλων"
-#: editor_route_list.cc:311 mixer_ui.cc:700
+#: editor_route_list.cc:311
+#: mixer_ui.cc:700
msgid "Hide All"
msgstr "Απόκρυψη όλων"
-#: editor_route_list.cc:312 mixer_ui.cc:701
-#, fuzzy
+#: editor_route_list.cc:312
+#: mixer_ui.cc:701
msgid "Show All Audio Tracks"
-msgstr "Ανάδειξη όλων των Ηχοδιαύλων"
+msgstr "Ανάδειξη όλων των Audio Καναλιών"
-#: editor_route_list.cc:313 mixer_ui.cc:702
-#, fuzzy
+#: editor_route_list.cc:313
+#: mixer_ui.cc:702
msgid "Hide All Audio Tracks"
-msgstr "Απόκρυψη όλων των Ηχοδιαύλων"
+msgstr "Απόκρυψη όλων των Audio Καναλιών"
-#: editor_route_list.cc:314 mixer_ui.cc:703
-#, fuzzy
+#: editor_route_list.cc:314
+#: mixer_ui.cc:703
msgid "Show All Audio Busses"
-msgstr "Ανάδειξη όλων των Ηχοδιαύλων"
+msgstr "Ανάδειξη όλων των Audio διαύλων"
-#: editor_route_list.cc:315 mixer_ui.cc:704
-#, fuzzy
+#: editor_route_list.cc:315
+#: mixer_ui.cc:704
msgid "Hide All Audio Busses"
-msgstr "Απόκρυψη όλων των Ηχοδιαύλων"
+msgstr "Απόκρυψη όλων των Audio διαύλων"
#: editor_rulers.cc:312
msgid "New location marker"
msgstr "Λεπ:Δεύτ"
#: editor_selection_list.cc:108
-#, fuzzy
msgid "Name for Chunk:"
-msgstr "όνομα για κομμάτι:"
+msgstr "όνομα για Chunk:"
#: editor_selection_list.cc:111
-#, fuzzy
msgid "Create Chunk"
-msgstr "Δημιουργία κομματιού"
+msgstr "Δημιουργία Chunk"
#: editor_selection_list.cc:111
msgid "Forget it"
msgstr "Ξέχασέ το"
-#: editor_tempodisplay.cc:253 editor_tempodisplay.cc:293
+#: editor_tempodisplay.cc:253
+#: editor_tempodisplay.cc:293
msgid "add"
msgstr "πρόσθεση"
msgid "add meter mark"
msgstr "πρόσθεση στίγματος μέτρου"
-#: editor_tempodisplay.cc:348 editor_tempodisplay.cc:376
+#: editor_tempodisplay.cc:348
+#: editor_tempodisplay.cc:376
msgid "done"
msgstr "έγινε"
-#: editor_tempodisplay.cc:366 editor_tempodisplay.cc:394
+#: editor_tempodisplay.cc:366
+#: editor_tempodisplay.cc:394
msgid "replace tempo mark"
msgstr "αντικατάσταση στίγματος χρόνου"
-#: editor_tempodisplay.cc:433 editor_tempodisplay.cc:464
+#: editor_tempodisplay.cc:433
+#: editor_tempodisplay.cc:464
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-msgstr ""
-"Σφάλμα προγραμματισμού: το στίγμα για το μέτρο δεν είναι στίγμα μέτρου!"
+msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: το στίγμα για το μέτρο δεν είναι στίγμα μέτρου!"
-#: editor_tempodisplay.cc:443 editor_tempodisplay.cc:476
+#: editor_tempodisplay.cc:443
+#: editor_tempodisplay.cc:476
msgid "remove tempo mark"
msgstr "απαλοιφή στίγματος χρόνου"
msgid "Stretch/Shrink it"
msgstr "Μεγέθυνέ/Σμίκρυνέ το"
-#: editor_timefx.cc:73 editor_timefx.cc:74
+#: editor_timefx.cc:73
+#: editor_timefx.cc:74
msgid "TimeStretchButton"
msgstr "ΚουμπίΧρονοκάμψης"
#: editor_timefx.cc:139
msgid "timestretch cannot be started - thread creation error"
-msgstr ""
+msgstr "timestretch δεν μπορεί να αρχίσει - σφάλμα δημιουργίας thread"
-#: export_dialog.cc:59 export_dialog.cc:399 export_dialog.cc:1027
+#: export_dialog.cc:59
+#: export_dialog.cc:399
+#: export_dialog.cc:1027
#: export_dialog.cc:1195
msgid "22.05kHz"
msgstr "22.05kHz"
-#: export_dialog.cc:60 export_dialog.cc:402 export_dialog.cc:417
-#: export_dialog.cc:1029 export_dialog.cc:1197
+#: export_dialog.cc:60
+#: export_dialog.cc:402
+#: export_dialog.cc:417
+#: export_dialog.cc:1029
+#: export_dialog.cc:1197
msgid "44.1kHz"
msgstr "44.1kHz"
-#: export_dialog.cc:61 export_dialog.cc:405 export_dialog.cc:1031
+#: export_dialog.cc:61
+#: export_dialog.cc:405
+#: export_dialog.cc:1031
#: export_dialog.cc:1199
msgid "48kHz"
msgstr "48kHz"
-#: export_dialog.cc:62 export_dialog.cc:408 export_dialog.cc:1033
+#: export_dialog.cc:62
+#: export_dialog.cc:408
+#: export_dialog.cc:1033
#: export_dialog.cc:1201
msgid "88.2kHz"
msgstr "88.2kHz"
-#: export_dialog.cc:63 export_dialog.cc:411 export_dialog.cc:1035
+#: export_dialog.cc:63
+#: export_dialog.cc:411
+#: export_dialog.cc:1035
#: export_dialog.cc:1203
msgid "96kHz"
msgstr "96kHz"
-#: export_dialog.cc:64 export_dialog.cc:414 export_dialog.cc:1037
+#: export_dialog.cc:64
+#: export_dialog.cc:414
+#: export_dialog.cc:1037
#: export_dialog.cc:1205
msgid "192kHz"
msgstr "192kHz"
msgid "best"
msgstr "βέλτιστη"
-#: export_dialog.cc:70 export_dialog.cc:1212
+#: export_dialog.cc:70
+#: export_dialog.cc:1212
msgid "fastest"
msgstr "ταχύτατη"
-#: export_dialog.cc:71 export_dialog.cc:1214
+#: export_dialog.cc:71
+#: export_dialog.cc:1214
msgid "linear"
msgstr "γραμμική"
-#: export_dialog.cc:72 export_dialog.cc:1216
+#: export_dialog.cc:72
+#: export_dialog.cc:1216
msgid "better"
msgstr "καλύτερη"
-#: export_dialog.cc:73 export_dialog.cc:1218
+#: export_dialog.cc:73
+#: export_dialog.cc:1218
msgid "intermediate"
msgstr "ενδιάμεση"
-#: export_dialog.cc:79 export_dialog.cc:1227
+#: export_dialog.cc:79
+#: export_dialog.cc:1227
msgid "Rectangular"
msgstr "Τετράγωνη"
msgid "Shaped Noise"
msgstr "Μορφοποιημένος Θόρυβος"
-#: export_dialog.cc:81 export_dialog.cc:1229
+#: export_dialog.cc:81
+#: export_dialog.cc:1229
msgid "Triangular"
msgstr "Τρίγωνη"
msgstr "stereo"
#. default is to use all
-#: export_dialog.cc:87 export_dialog.cc:486 export_dialog.cc:1055
+#: export_dialog.cc:87
+#: export_dialog.cc:486
+#: export_dialog.cc:1055
#: export_dialog.cc:1177
msgid "mono"
msgstr "mono"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:102
-#, fuzzy
msgid "Format"
-msgstr "Κανονικό"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:103
msgid "CD Marker File Type"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:104
-#, fuzzy
msgid "Channels"
-msgstr "��κύρωση"
+msgstr "��ανάλια"
#: export_dialog.cc:105
-#, fuzzy
msgid "File Type"
-msgstr "Filesystem"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Sample Format"
-msgstr "διαχωρισμός"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:107
msgid "Sample Endianness"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:108
-#, fuzzy
msgid "Sample Rate"
-msgstr "διαχωρισμός"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:109
msgid "Conversion Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιότητα Μετατροπής"
#: export_dialog.cc:110
msgid "Dither Type"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:111
-#, fuzzy
msgid "Export CD Marker File Only"
-msgstr "Εξαγωγή σε CD από μαρκάρισμα καναλιού"
+msgstr "Εξαγωγή αρχείου CD Marker μόνο"
#: export_dialog.cc:112
-#, fuzzy
msgid "Export to File"
-msgstr "Εξαγωγή σε CD"
+msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο"
-#: export_dialog.cc:113 option_editor.cc:83 option_editor.cc:84
+#: export_dialog.cc:113
+#: option_editor.cc:83
+#: option_editor.cc:84
msgid "Browse"
msgstr "Αναζήτηση"
#: export_dialog.cc:114
msgid "Specific tracks ..."
-msgstr ""
+msgstr "Συγκεκριμένα κανάλια"
#: export_dialog.cc:125
msgid "ardour: export"
msgid "ardour_export"
msgstr "ardour_εξαγωγή"
-#: export_dialog.cc:139 export_dialog.cc:155 mixer_strip.cc:124
+#: export_dialog.cc:139
+#: export_dialog.cc:155
+#: mixer_strip.cc:124
#: mixer_strip.cc:767
-#, fuzzy
msgid "Output"
-msgstr "Έξοδοι"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:633
-#, fuzzy
msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-msgstr ""
-"Επεξεργαστής: δεν γίνεται να ανοιχτεί το \"%1\" ως αρχείο εξαγωγής για "
-"στίγματα καναλιού CD"
+msgstr "Επεξεργαστής: δεν γίνεται να ανοιχτεί το \"%1\" ως αρχείο εξαγωγής για CD toc αρχείο"
#: export_dialog.cc:759
-#, fuzzy
msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-msgstr ""
-"Επεξεργαστής: δεν γίνεται να ανοιχτεί το \"%1\" ως αρχείο εξαγωγής για "
-"στίγματα καναλιού CD"
+msgstr "Επεξεργαστής: δεν γίνεται να ανοιχτεί το \"%1\" ως αρχείο εξαγωγής για CD cue αρχείο"
#: export_dialog.cc:778
msgid "WAV"
#: export_dialog.cc:1131
msgid "Please enter a valid filename."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα ισχύον όνομα."
#: export_dialog.cc:1141
msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ δώστε ολόκληρο το όνομα του audio αρχείου."
#: export_dialog.cc:1147
msgid "File already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο ήδη υπάρχει, θέλετε να σώστε από πάνω?"
-#: export_dialog.cc:1159 export_range_markers_dialog.cc:153
+#: export_dialog.cc:1159
+#: export_range_markers_dialog.cc:153
msgid "Cannot write file in: "
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αρχείου σε:"
#. warning dialog
#: export_range_markers_dialog.cc:135
msgid "Please enter a valid target directory."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα υπάρχον directory. "
#: export_range_markers_dialog.cc:143
msgid ""
"Please select an existing target directory. Files\n"
"are not allowed!"
msgstr ""
+"ΠΑρακαλώ επιλέξτε ένα υπάρχον directory.Αρχεία\n"
+"δεν επιτρέπονται!"
#: gain_automation_time_axis.cc:62
-#, fuzzy
msgid "add gain automation event"
-msgstr "πρόσθεση συμβάντος αυτοματισμού σε "
+msgstr "πρόσθεση συμβάντος αυτοματισμού gain"
#: gain_meter.cc:67
msgid "cannot find images for fader slider"
-msgstr ""
+msgstr "δεν ευρέθησαν εικόνες για το fader slider"
#: gain_meter.cc:74
msgid "cannot find images for fader rail"
-msgstr ""
+msgstr "δεν ευρέθησαν εικόνες για το fader rail"
-#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:339 gain_meter.cc:494 gain_meter.cc:539
+#: gain_meter.cc:130
+#: gain_meter.cc:339
+#: gain_meter.cc:494
+#: gain_meter.cc:539
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
#: gain_meter.cc:140
-#, fuzzy
msgid "Fader automation mode"
-msgstr "Λειτουργία αυτοματισμού pan"
+msgstr "Λειτουργία αυτοματισμού Fader"
#: gain_meter.cc:141
-#, fuzzy
msgid "Fader automation type"
-msgstr "Τύπος αυτοματισμού Pan"
+msgstr "Τύπος αυτοματισμού Fader"
#. XXX it might different in different languages
-#: gain_meter.cc:182 gain_meter.cc:817 panner_ui.cc:99 panner_ui.cc:807
+#: gain_meter.cc:182
+#: gain_meter.cc:817
+#: panner_ui.cc:99
+#: panner_ui.cc:807
#, fuzzy
msgid "Abs"
msgstr "abs"
msgid "-Inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:781 mixer_strip.cc:770 panner_ui.cc:771
-#, fuzzy
+#: gain_meter.cc:781
+#: mixer_strip.cc:770
+#: panner_ui.cc:771
msgid "O"
-msgstr "OR"
+msgstr ""
-#: gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:774
+#: gain_meter.cc:784
+#: panner_ui.cc:774
msgid "P"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:787 panner_ui.cc:777
+#: gain_meter.cc:787
+#: panner_ui.cc:777
msgid "T"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:790 panner_ui.cc:780
+#: gain_meter.cc:790
+#: panner_ui.cc:780
msgid "W"
msgstr ""
#: gtk-custom-ruler.c:126
-#, fuzzy
msgid "Lower"
-msgstr "��τρώμα"
+msgstr "��ατώτερο"
#: gtk-custom-ruler.c:127
-#, fuzzy
msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "��ποβίβαση περιοχής στο κατώτατο στρώμα"
+msgstr "��ατώτερο όριο κλίμακας"
#: gtk-custom-ruler.c:136
msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Ανώτατο"
#: gtk-custom-ruler.c:137
msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Ανώτατο όριο κλίμακας"
#: gtk-custom-ruler.c:146
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "��οποθεσιακό Sync"
+msgstr "��έση"
#: gtk-custom-ruler.c:147
msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση στίγματος στην κλίμακα"
#: gtk-custom-ruler.c:156
msgid "Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγ.μέγεθος"
#: gtk-custom-ruler.c:157
msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος κίμακας"
#: gtk-custom-ruler.c:166
-#, fuzzy
msgid "Show Position"
-msgstr "��ε Θέση Περιοχής"
+msgstr "��νάδειξη Θέσεως"
#: gtk-custom-ruler.c:167
msgid "Draw current ruler position"
-msgstr ""
+msgstr "Σχηματισμός τρέχουσας θέσης κλίμακας"
#. end-of-file, other end closed or shutdown?
#: imageframe_socket_handler.cc:127
msgstr "Η Socket για τον Image Compositor έχει τερματιστεί/κλείσει"
#: imageframe_time_axis.cc:286
-#, fuzzy
msgid "0.5 seconds"
-msgstr "Δευτερόλεπτα"
+msgstr "0.5 Δευτερόλεπτα"
-#: imageframe_time_axis.cc:287 marker_time_axis.cc:242
-#, fuzzy
+#: imageframe_time_axis.cc:287
+#: marker_time_axis.cc:242
msgid "1 seconds"
-msgstr "Δευτερόλεπτα"
+msgstr "1 Δευτερόλεπτα"
-#: imageframe_time_axis.cc:288 marker_time_axis.cc:243
-#, fuzzy
+#: imageframe_time_axis.cc:288
+#: marker_time_axis.cc:243
msgid "1.5 seconds"
-msgstr "Δευτερόλεπτα"
+msgstr "1.5 Δευτερόλεπτα"
-#: imageframe_time_axis.cc:289 marker_time_axis.cc:244
-#, fuzzy
+#: imageframe_time_axis.cc:289
+#: marker_time_axis.cc:244
msgid "2 seconds"
-msgstr "Δευτερόλεπτα"
+msgstr "2 Δευτερόλεπτα"
-#: imageframe_time_axis.cc:290 marker_time_axis.cc:245
-#, fuzzy
+#: imageframe_time_axis.cc:290
+#: marker_time_axis.cc:245
msgid "2.5 seconds"
-msgstr "Δευτερόλεπτα"
+msgstr "2.5 Δευτερόλεπτα"
-#: imageframe_time_axis.cc:291 marker_time_axis.cc:246
-#, fuzzy
+#: imageframe_time_axis.cc:291
+#: marker_time_axis.cc:246
msgid "3 seconds"
-msgstr "Δευτερόλεπτα"
+msgstr "3 Δευτερόλεπτα"
#. duration_items.push_back(SeparatorElem()) ;
#. duration_items.push_back(MenuElem (_("custom"), mem_fun(*this, &ImageFrameTimeAxis::set_marker_duration_custom))) ;
-#: imageframe_time_axis.cc:296 marker_time_axis.cc:251
-#, fuzzy
+#: imageframe_time_axis.cc:296
+#: marker_time_axis.cc:251
msgid "Duration (sec)"
-msgstr "��λξη περιοχής(ων)"
+msgstr "��ιάρκεια (δευτ)"
#: imageframe_time_axis.cc:301
-#, fuzzy
msgid "Remove Frame"
-msgstr "Απαλοιφή Πεδίου"
+msgstr "Απαλοιφή Frame"
#: imageframe_time_axis.cc:304
-#, fuzzy
msgid "Image Frame"
-msgstr "Frames"
+msgstr ""
-#: imageframe_time_axis.cc:305 marker_time_axis.cc:257
-#, fuzzy
+#: imageframe_time_axis.cc:305
+#: marker_time_axis.cc:257
msgid "Rename Track"
-msgstr "Μετονομασία"
+msgstr "Μετονομασία Καναλιού"
-#: io_selector.cc:60 io_selector.cc:794
+#: io_selector.cc:60
+#: io_selector.cc:794
#, fuzzy
msgid "Rescan"
msgstr "Επανα-ανίχνευση"
msgid "%1 output"
msgstr "%1 έξοδος"
-#: io_selector.cc:142 route_params_ui.cc:107
+#: io_selector.cc:142
+#: route_params_ui.cc:107
msgid "Inputs"
msgstr "Είσοδοι"
-#: io_selector.cc:142 route_params_ui.cc:108
+#: io_selector.cc:142
+#: route_params_ui.cc:108
msgid "Outputs"
msgstr "Έξοδοι"
#: io_selector.cc:143
-#, fuzzy
msgid "Add Input"
-msgstr "πρόσθεση εισόδου"
+msgstr "πρόσθεση Input"
#: io_selector.cc:143
-#, fuzzy
msgid "Add Output"
-msgstr "πρόσθεση εξόδου"
+msgstr "πρόσθεση Output"
#: io_selector.cc:144
-#, fuzzy
msgid "Remove Input"
-msgstr "Απαλοιφή σημείου συγχρονισμού"
+msgstr "Απαλοιφή Input"
#: io_selector.cc:144
-#, fuzzy
msgid "Remove Output"
-msgstr "# Έξοδοι"
+msgstr "Απαλοιφή Output"
#: io_selector.cc:145
-#, fuzzy
msgid "Disconnect All"
-msgstr "Αποσύνδεση"
+msgstr "Αποσύνδεση Όλων"
#: io_selector.cc:159
msgid "Available connections"
msgstr "Διαθέσιμες Συνδέσεις"
-#: io_selector.cc:555 io_selector.cc:574
+#: io_selector.cc:555
+#: io_selector.cc:574
msgid "There are no more JACK ports available."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες διαθέσιμες θύρες του JACK."
-#: io_selector.cc:649 io_selector.cc:676 io_selector.cc:729
+#: io_selector.cc:649
+#: io_selector.cc:676
+#: io_selector.cc:729
msgid "port"
msgstr "θύρα"
msgstr "KeyboardTarget: το Όνομα Πλήκτρου \"%1\" είναι άγνωστο."
#: keyboard.cc:525
-msgid ""
-"Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. This "
-"is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix this."
-msgstr ""
-"Το Σύστημά σας έχει χαλάσει τελείως - Το NumLock χρησιμοποιεί το \"%1\"σαν "
-"μεταβλητή του. Αυτό είναι τρέλα - ανατρέξτε στην man page του xmodmap για να "
-"βρείτε πώς θα το φτιάξετε."
+msgid "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. This is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix this."
+msgstr "Το Σύστημά σας έχει χαλάσει τελείως - Το NumLock χρησιμοποιεί το \"%1\"σαν μεταβλητή του. Αυτό είναι τρέλα - ανατρέξτε στην man page του xmodmap για να βρείτε πώς θα το φτιάξετε."
#: keyboard.cc:533
-msgid ""
-"Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can cause "
-"problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather than %1"
-msgstr ""
-"Το Σύστημά σας δημιουργεί \"%1\" όταν το NumLock είναι εν ενεργεία. Αυτό "
-"μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα στην επεξεργασία οπότε ο Ardour θα "
-"χρησιμοποιήσει %2 για Meta αντί του %1"
+msgid "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can cause problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather than %1"
+msgstr "Το Σύστημά σας δημιουργεί \"%1\" όταν το NumLock είναι εν ενεργεία. Αυτό μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα στην επεξεργασία οπότε ο Ardour θα χρησιμοποιήσει %2 για Meta αντί του %1"
#: keyboard.cc:594
msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
msgstr "Υπάρχουν %1 πλήκτρα αναθεμένα στο \"mod5\""
-#: location_ui.cc:48 location_ui.cc:51
+#: location_ui.cc:48
+#: location_ui.cc:51
msgid "Set"
msgstr "Θέση"
-#: location_ui.cc:49 location_ui.cc:52
+#: location_ui.cc:49
+#: location_ui.cc:52
msgid "Go"
msgstr "Πήγαινε"
msgstr "ardour_τοποθεσίες"
#: location_ui.cc:604
-#, fuzzy
msgid "Location (CD Index) Markers"
-msgstr "Στίγματα Τοποθεσίας"
+msgstr "Στίγματα Τοποθεσίας (CD Index)"
#: location_ui.cc:624
-#, fuzzy
msgid "Range (CD Track) Markers"
-msgstr "Στίγματα διαστημάτων"
+msgstr "Στίγματα διαστημάτων (CD Track)"
#: location_ui.cc:790
msgid "add range marker"
#. XXX its doubtful that snprintf() is async-safe
#: main.cc:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-msgstr "%d: εδέχθη σήμα %d\n"
+msgstr "%d(%d): εδέχθη σήμα %d\n"
#: main.cc:180
msgid "cannot become new process group leader (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "δεν γίνεται νέος αρχηγός process group (%1)"
#: main.cc:207
msgid "cannot setup signal handling for %1"
msgstr "δεν γίνεται να διαμορφώθεί η προκαθορισμένη μάσκα σημάτων (%1)"
#: main.cc:248
-#, fuzzy
msgid ""
"Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
" Please set ARDOUR2_UI_RC to point to a valid UI style file"
msgstr ""
"Δίχως αρχείο εμφάνισεως UI, ο ardour θα φαίνεται παράξενα.\n"
-"Παρακαλώ θέστε το ARDOUR_UI_RC να δείχνει σε ενεργό αρχείο εμφανίσεως UI"
+"Παρακαλώ θέστε το ARDOUR_UI_RC να δείχνει σε ενεργό αρχείο εμφανίσεως UI."
#: main.cc:270
-#, fuzzy
msgid "Ardour could not connect to JACK."
-msgstr "��εν γινόταν να συνδεθώ στον JACK server σαν \"%1\""
+msgstr "��ο Ardour δεν μπόρεσε να συνδεθεί στον JACK."
#: main.cc:274
-#, fuzzy
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
"\n"
"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
msgstr ""
-"Ο Ardour δεν μπόρεσε να συνδεθεί στον JACK.\n"
"Υπάρχουν διάφοροι πιθανοί λόγοι:\n"
"\n"
"1) Ο JACK δεν τρέχει.\n"
"2) JACK τρέχει σαν άλλος Χρήστης, ίσως σαν root.\n"
"3) Υπάρχει ήδη άλλο πρόγραμμα με το όνομα \"ardour\".\n"
"\n"
-"Παρακαλώ αναλογιστείτε τις πιθανότητες, ��αι ��σως (ξανα)ξεκινήστε τον JACK."
+"Παρακαλώ αναλογιστείτε τις πιθανότητες, ίσως (ξανα)ξεκινήστε τον JACK."
#: main.cc:304
msgid "could not load command line session \"%1\""
"A session named \"%1\" already exists.\n"
"To avoid this message, start ardour as \"ardour %1"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Συνεδρία με όνομα \"%1\" ήδη υπάρχει.\n"
+"Προς αποφυγήν αυτού το μηνύματος, αρχίστε\n"
+"το ardour σαν \"ardour %1"
#: main.cc:335
msgid ""
"No session named \"%1\" exists.\n"
"To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Συνεδρία με όνομα \"%1\" δεν υπάρχει.\n"
+"Δημιουργήστε τη από command line αρχίζοντας το\n"
+"ardour σαν \"ardour --new %1"
#: main.cc:399
msgid "Ardour/GTK "
msgstr ""
#: main.cc:405
-#, fuzzy
msgid " with libardour "
-msgstr " τρέχοντας με libardour "
+msgstr "με libardour "
#: main.cc:410
msgid " and GCC version "
msgstr "Πνευματικα Δικαιώματα 1999-2004 Paul Davis"
#: main.cc:421
-msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
-msgstr ""
+msgid "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
+msgstr "Μερικά μέρη Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
#: main.cc:423
msgid "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
#: main.cc:425
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
-msgstr ""
-"Το παρόν είναι ελεύθερο λογισμικό, είστε ελεύθεροι να το επαναδιανείμετε "
+msgstr "Το παρόν είναι ελεύθερο λογισμικό, είστε ελεύθεροι να το επαναδιανείμετε "
#: main.cc:426
-#, fuzzy
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
-msgstr "υπό ορισμένους όρους, ανατρέξτε στο αρχείο COPYING για λεπτομέρειες"
+msgstr ""
+"υπό ορισμένους όρους, ανατρέξτε στον κώδικα για τους όρους\n"
+" αντιγραφής."
#: main.cc:435
msgid "could not create ARDOUR GUI"
msgstr "δεν γινόταν να εκκινηθεί ο Ardour."
#: marker.cc:244
-#, fuzzy
msgid "MarkerText"
-msgstr "��τίγματα"
+msgstr "��είμενοΣτίγματος"
#: marker_time_axis.cc:254
-#, fuzzy
msgid "Remove Marker"
-msgstr "��παλοιφή στίγματος"
+msgstr "��παλοιφή Στίγματος"
#: marker_time_axis.cc:256
-#, fuzzy
msgid "Marker"
-msgstr "Στίγματα"
+msgstr "Στίγμα"
#: meter_bridge.cc:78
msgid "ardour: meter bridge"
msgid "ardour_meter_bridge"
msgstr "ardour_γέφυρα_μετρήσεων"
-#: meter_bridge_strip.cc:80 meter_bridge_strip.cc:94
+#: meter_bridge_strip.cc:80
+#: meter_bridge_strip.cc:94
#, c-format
msgid "# of %u-sample overs"
msgstr "# από %u-sample overs"
msgid "New Name for Meter:"
msgstr "Νέο όνομα για μετρητή:"
-#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:140 mixer_strip.cc:1227
+#: mixer_strip.cc:95
+#: mixer_strip.cc:140
+#: mixer_strip.cc:1227
msgid "pre"
msgstr "προ"
-#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:822
+#: mixer_strip.cc:96
+#: mixer_strip.cc:822
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Σχόλια"
#: mixer_strip.cc:119
-#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "Είσοδοι"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:1223
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:136
+#: mixer_strip.cc:1223
msgid "input"
-msgstr "%1 είσοδος"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:144 mixer_strip.cc:1231
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:144
+#: mixer_strip.cc:1231
msgid "post"
-msgstr "θύρα"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this string should be longest of the strings
#. used to describe meter points. In english, its "input".
msgid "Varispeed"
msgstr "μεταβλητή ταχύτητα"
-#: mixer_strip.cc:233 mixer_strip.cc:836
+#: mixer_strip.cc:233
+#: mixer_strip.cc:836
msgid "Click to Add/Edit Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Κλίκ για Πρόσθεση/Επεξεργασία Σχολίων"
#: mixer_strip.cc:374
msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
msgid "record"
msgstr "Εγγραφή"
-#: mixer_strip.cc:418 region_editor.cc:47
+#: mixer_strip.cc:418
+#: region_editor.cc:47
msgid "mute"
msgstr "σιγή"
#: mixer_strip.cc:422
msgid "comments"
-msgstr ""
+msgstr "σχόλια"
#: mixer_strip.cc:424
msgid "*comments*"
-msgstr ""
+msgstr "*σχόλια*"
#: mixer_strip.cc:438
-#, fuzzy
msgid "Rec"
-msgstr "Επανα-ανίχνευση"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:439
msgid "M"
msgid "S"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:443 mixer_strip.cc:830
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:443
+#: mixer_strip.cc:830
msgid "Cmt"
-msgstr "κοπή"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:445 mixer_strip.cc:828
+#: mixer_strip.cc:445
+#: mixer_strip.cc:828
msgid "*Cmt*"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:483 mixer_strip.cc:549 redirect_box.cc:1006
+#: mixer_strip.cc:483
+#: mixer_strip.cc:549
+#: redirect_box.cc:1006
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr ""
+msgstr "Μη συνδεδεμένο με τον JACK - I/O αλλαγές αδύνατες"
#: mixer_strip.cc:560
msgid "Track"
msgstr "Κανάλι"
-#: mixer_strip.cc:588 mixer_strip.cc:604
+#: mixer_strip.cc:588
+#: mixer_strip.cc:604
msgid "could not register new ports required for that connection"
msgstr ""
+"Αδύνατη η καταγραφή νέων θυρών που απαιτούνται\n"
+"για αυτή τη σύνδεση."
#: mixer_strip.cc:747
-#, fuzzy
msgid " Input"
-msgstr "# Είσοδοι"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:750
-#, fuzzy
msgid "I"
-msgstr "IN"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:820
msgid "*Comments*"
-msgstr ""
+msgstr "*Σχόλια*"
#: mixer_strip.cc:859
-#, fuzzy
msgid ": comment editor"
-msgstr "UI: Ο 'editor' δεν μπορεί να εγερθεί"
+msgstr ": επεξεργαστής σχολίων"
#: mixer_strip.cc:953
msgid "Grp"
msgstr "~G"
#: mixer_strip.cc:1004
-#, fuzzy
msgid "Invert Polarity"
-msgstr "πολικότητα"
+msgstr "Αντιστροφή πολικότητας"
#: mixer_ui.cc:85
msgid "Strips"
msgstr "Διάδρομοι"
#: mixer_ui.cc:110
-#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr "Ανάμειξη ομάδων"
+msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:211 mixer_ui.cc:370
+#: mixer_ui.cc:211
+#: mixer_ui.cc:370
msgid "ardour: mixer"
msgstr "ardour: μίκτης"
msgstr "Λίστα αναδείξεως καναλιών για μετονομασμένο διάδρομο δεν ευρέθη!"
#: new_session_dialog.cc:39
-#, fuzzy
msgid "New Session Name :"
-msgstr "��νομα συνεδρίας:"
+msgstr "��έο Όνομα Συνεδρίας:"
#: new_session_dialog.cc:41
msgid "Create Session Directory In :"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία Directory Συνεδρίας Στο:"
#: new_session_dialog.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Use Session Template :"
-msgstr "��ροσχέδιο συνεδρίας"
+msgstr "��ρήση Προσχεδίου Συνεδριών"
#: new_session_dialog.cc:45
-#, fuzzy
msgid "Channel Count"
-msgstr "Ακύρωση Εισαγωγής"
+msgstr "Αριθμός Καναλιών"
#: new_session_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Create Monitor Bus"
-msgstr "Control Outs"
+msgstr "Δημιουργία Monitor Bus"
#: new_session_dialog.cc:53
-#, fuzzy
msgid "Create Master Bus"
-msgstr "χρήση των master outs"
+msgstr "Δημιουργία Master Bus"
#: new_session_dialog.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Automatically Connect Inputs"
-msgstr "αυτόματη σύνδεση inputs καναλιών σε φυσικές θύρες"
+msgstr "αυτόματη σύνδεση Inputs"
-#: new_session_dialog.cc:56 new_session_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: new_session_dialog.cc:56
+#: new_session_dialog.cc:67
msgid "Port Limit"
-msgstr "��έχασέ το"
+msgstr "��ριο θυρών"
#: new_session_dialog.cc:64
-#, fuzzy
msgid "<b>Track/Bus Inputs</b>"
-msgstr "κανάλια/δίαυλοι"
+msgstr "<b> Inputs καναλιών/διάυλων</b>"
#: new_session_dialog.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Automatically Connect Outputs"
-msgstr "χειροκίνητη σύνδεση των outputs των καναλιών"
+msgstr "Αυτόματη σύνδεση Οutputs"
#: new_session_dialog.cc:75
msgid "Connect to Master Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση με Master Δίαυλο"
#: new_session_dialog.cc:76
msgid "Connect to Physical Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδεση με Φυσικές Εξόδους"
#: new_session_dialog.cc:80
-#, fuzzy
msgid "<b>Track/Bus Outputs</b>"
-msgstr "Έξοδοι"
+msgstr "<b> Outputs καναλιών/διάυλων</b>"
#: new_session_dialog.cc:83
-#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
-msgstr "Επ��ξ/στης Ρυθμίσεων"
+msgstr "Επ��πλέον Ρυθμίσεις"
#: new_session_dialog.cc:91
-#, fuzzy
msgid "Open Recent Session"
-msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας"
+msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατης Συνεδρίας"
#: new_session_dialog.cc:127
-#, fuzzy
msgid "Open Session File :"
-msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας"
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Συνεδρίας:"
#: new_session_dialog.cc:274
-#, fuzzy
msgid "New Session"
-msgstr "��υνεδρία"
+msgstr "��έα συνεδρία"
#: new_session_dialog.cc:276
-#, fuzzy
msgid "Open Session"
-msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας"
+msgstr "Άνοιγμα Συνεδρίας"
#: new_session_dialog.cc:281
-#, fuzzy
msgid "ardour: session control"
-msgstr "ardour_νέα_συνεδρία"
+msgstr "ardour: Έλεγχος συνεδρίας"
#: new_session_dialog.cc:310
-#, fuzzy
msgid "select template"
-msgstr "��ωρίς προσχέδιο"
+msgstr "��πιλογή προσχεδίου"
#: new_session_dialog.cc:316
-#, fuzzy
msgid "select session file"
-msgstr "επιλογή περιοχών"
+msgstr "επιλογή αρχείου συνεδρίας"
#: new_session_dialog.cc:325
-#, fuzzy
msgid "select directory"
-msgstr "επιλογή περιοχών"
+msgstr "επιλογή directory"
#: option_editor.cc:76
-#, fuzzy
msgid "SMPTE offset is negative"
-msgstr "SMPTE Έναρξη"
+msgstr "To SMPTE είναι αρνητικό"
#: option_editor.cc:102
msgid "ardour: options editor"
msgstr "25 FPS"
#: option_editor.cc:181
-#, fuzzy
msgid "30 FPS"
-msgstr "30 FPS drop"
+msgstr ""
#: option_editor.cc:187
msgid "30 FPS drop"
msgstr "RAID path συνεδρίας"
#: option_editor.cc:249
-#, fuzzy
msgid "Soundfile Search Paths"
-msgstr "��ιβλιοθήκη Soundfiles"
+msgstr "��ονοπάτια αναζήτησης Soundfiles"
#: option_editor.cc:254
-#, fuzzy
msgid "Paths"
-msgstr "Paths/Αρχεία"
+msgstr "Μονοπάτια"
-#: option_editor.cc:268 option_editor.cc:274 option_editor.cc:723
+#: option_editor.cc:268
+#: option_editor.cc:274
+#: option_editor.cc:723
#: option_editor.cc:750
msgid "internal"
msgstr "εσωτερικό"
#: option_editor.cc:287
msgid "Short crossfade length (msecs)"
-msgstr ""
+msgstr "Μικρό μήκος crossfade (msecs)"
#: option_editor.cc:299
msgid "Destructive crossfade length (msecs)"
-msgstr ""
+msgstr "Καταστροφικό μήκος crossfade (msecs)"
#: option_editor.cc:367
msgid "SMPTE Frames/second"
msgid "SMPTE Offset"
msgstr "SMPTE Έναρξη"
-#: option_editor.cc:462 option_editor.cc:469 option_editor.cc:472
+#: option_editor.cc:462
+#: option_editor.cc:469
+#: option_editor.cc:472
#: option_editor.cc:618
-#, fuzzy
msgid "online"
-msgstr "γραμμική"
+msgstr ""
#. remember, we have to handle the i18n case where the relative
#. lengths of the strings in language N is different than in english.
#.
-#: option_editor.cc:469 option_editor.cc:470 option_editor.cc:615
-#, fuzzy
+#: option_editor.cc:469
+#: option_editor.cc:470
+#: option_editor.cc:615
msgid "offline"
-msgstr "γραμμική"
+msgstr ""
#: option_editor.cc:670
msgid "Choose Click"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή Μετρονόμου"
#: option_editor.cc:689
-#, fuzzy
msgid "Choose Click Emphasis"
-msgstr "��μφαση χρήσεως όπως στο μετρονόμο"
+msgstr "��πιλογή Έμφασης Μετρονόμου"
#: option_editor.cc:803
msgid "Click audio file"
msgid "Edit using"
msgstr "Επεξεργασία με"
-#: option_editor.cc:926 option_editor.cc:953
+#: option_editor.cc:926
+#: option_editor.cc:953
msgid "+ button"
msgstr "+ κουμπί"
msgstr " -h, --help Προβολή του παρόντος\n"
#: opts.cc:49
-msgid ""
-" -b, --bindings Print all possible keyboard binding "
-"names\n"
-msgstr ""
-" -b, --bindings Προβολή όλων των πιθανών δεσμών "
-"πληκτρολογίου ονόματα\n"
+msgid " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
+msgstr " -b, --bindings Προβολή όλων των πιθανών δεσμών πληκτρολογίου ονόματα\n"
#: opts.cc:50
-#, fuzzy
msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
-msgstr " -n, --no-splash Μήν δείξεις την εισαγωγική εικόνα\n"
+msgstr " -n, --show-splash Ανάδειξη εισαγωγικής εικόνας\n"
#: opts.cc:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -c, --name name Use a specific jack client name, default "
-"is ardour\n"
-msgstr ""
-" -c, --jack-client-name name Χρήση συγκεκριμένου ονόματος για τον "
-"jack, το προκαθορισμένο είναι ardour\n"
+msgid " -c, --name name Use a specific jack client name, default is ardour\n"
+msgstr " -c, --name name Χρήση συγκεκριμένου jack client ονόματος, το default είναι ardour\n"
#: opts.cc:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -N, --new session-name Create a new session from the command "
-"line\n"
-msgstr " [όνομα-συνεδρίας] Όνομα συνεδρίας προς φόρτωση\n"
+msgid " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
+msgstr " -N, --new session-name Δημιουργία νέας συνεδρίας από γραμμή εντολών\n"
#: opts.cc:53
-msgid ""
-" -o, --use-hw-optimizations Try to use h/w specific optimizations\n"
+msgid " -o, --use-hw-optimizations Try to use h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
#: opts.cc:55
-#, fuzzy
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
-msgstr " -n, --no-splash Μήν δείξεις την εισαγωγική εικόνα\n"
+msgstr " -V, --novst Χωρίς υποστήριξη VST\n"
#: opts.cc:57
msgid " [session-name] Name of session to load\n"
msgstr ""
#: opts.cc:59
-#, fuzzy
msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n"
-msgstr " -h, --help Προβολή του παρόντος\n"
+msgstr " -g, --gtktheme Χρηση theme του GTK\n"
#: pan_automation_time_axis.cc:60
msgid "You can't graphically edit panning of more than stream"
msgstr ""
#: pan_automation_time_axis.cc:80
-#, fuzzy
msgid "add pan automation event"
-msgstr "πρόσθεση συμβάντος αυτοματισμού σε "
+msgstr "πρόσθεση συμβάντος αυτοματισμού pan"
-#: panner2d.cc:589 panner_ui.cc:435 plugin_ui.cc:834
-#, fuzzy
+#: panner2d.cc:589
+#: panner_ui.cc:435
+#: plugin_ui.cc:834
msgid "Bypass"
-msgstr "bypass"
+msgstr ""
-#: panner_ui.cc:58 panner_ui.cc:225
-#, fuzzy
+#: panner_ui.cc:58
+#: panner_ui.cc:225
msgid "link"
-msgstr "in"
+msgstr ""
#: panner_ui.cc:69
msgid "Pan automation mode"
msgstr "L"
#: panner_ui.cc:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "panner for channel %lu"
-msgstr "panner για το κανάλι %u"
+msgstr "panner για το κανάλι %lu"
#: panner_ui.cc:337
#, c-format
msgstr "panner για το κανάλι %u"
#: panner_ui.cc:445
-#, fuzzy
msgid "Reset all"
-msgstr "Επιλογή όλων"
+msgstr ""
#: playlist_selector.cc:52
-#, fuzzy
msgid "ardour: playlists"
-msgstr "ardour: plugins"
+msgstr ""
#: playlist_selector.cc:59
msgid "Playlists grouped by track"
-msgstr ""
+msgstr "Playlists ομαδοποιημένες ανά κανάλι"
#: playlist_selector.cc:98
-#, fuzzy
msgid "ardour: playlist for "
-msgstr "ardour: επεξεργαστής: "
+msgstr "ardour: playlist για"
#: playlist_selector.cc:114
-#, fuzzy
msgid "Other tracks"
-msgstr "��ύξη καναλιού"
+msgstr "��λλα κανάλια"
#: playlist_selector.cc:130
msgid "unassigned"
msgid "Type"
msgstr "Τύπωση"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:81
+#: plugin_selector.cc:58
+#: plugin_selector.cc:81
msgid "# Inputs"
msgstr "# Είσοδοι"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:82
+#: plugin_selector.cc:59
+#: plugin_selector.cc:82
msgid "# Outputs"
msgstr "# Έξοδοι"
#: plugin_selector.cc:68
msgid "Plugins to be Connected to Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins προς Σύνδεση με Insert"
#: plugin_selector.cc:80
-#, fuzzy
msgid "Available plugins"
-msgstr "Διαθέσιμα VST plugins"
+msgstr "Διαθέσιμα plugins"
#: plugin_selector.cc:98
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "VST"
#: plugin_ui.cc:84
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
-msgstr ""
-"άγνωστος τύπος προμηθευμένου plugin για τον editor(σημείωση: δεν υπάρχει "
-"υποστήριξη VST στην παρούσα έκδοση του ardour)"
+msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version of ardour)"
+msgstr "άγνωστος τύπος προμηθευμένου plugin για τον editor(σημείωση: δεν υπάρχει υποστήριξη VST στην παρούσα έκδοση του ardour)"
#: plugin_ui.cc:139
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:230
-#, fuzzy
msgid "Controls"
-msgstr "Control Outs"
+msgstr "Πίνακας Ελέγχου"
#: plugin_ui.cc:267
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
-msgstr ""
-"Επεξεργαστής Plugin: δεν μπόρεσα να κτίσω στοιχείο ελέγχου για τη θύρα %1"
+msgstr "Επεξεργαστής Plugin: δεν μπόρεσα να κτίσω στοιχείο ελέγχου για τη θύρα %1"
#: plugin_ui.cc:358
#, fuzzy
msgstr "Προ-ρύθμιση plugin %1 δεν ευρέθη"
#: plugin_ui.cc:864
-#, fuzzy
msgid "Name of New Preset:"
-msgstr "Όνομα για νέα σύνδεση:"
+msgstr "Όνομα για νέας προρρύθμισης:"
#: redirect_automation_line.cc:54
msgid "redirect automation created for non-plugin"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs do not work correctly."
msgstr ""
+"Δεν γίνεται η σύνδεση του set των redirects\n"
+"με αυτό τον τροπο γιατί οι εισόδοι\n"
+"κ' εξόδοι δεν λειτουργούν καλά."
#: redirect_box.cc:749
-#, fuzzy
msgid "rename redirect"
-msgstr "ardour: μετονομασία redirect"
+msgstr "μετονομασία redirect"
-#: redirect_box.cc:826 redirect_box.cc:874
+#: redirect_box.cc:826
+#: redirect_box.cc:874
msgid ""
"Copying the set of redirects on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
+"Η αντιγραφή του set των redirects στο clipboard απέτυχε,\n"
+"πιθανόν γιατί το I/O configuration των plugins\n"
+"δεν ταίριαζε το configuration αυτού του καναλιού."
#: redirect_box.cc:896
msgid ""
msgstr "ardour: %1"
#: redirect_box.cc:982
-#, fuzzy
msgid "ardour: %1: %2 (by %3)"
-msgstr "ardour: %1: %2"
+msgstr "ardour: %1: %2 (by %3)"
#. new stuff
#: redirect_box.cc:1054
msgstr "Νέο Send ..."
#: redirect_box.cc:1068
-#, fuzzy
msgid "Deselect All"
-msgstr "��πιλογή όλων"
+msgstr "��ποεπιλογή όλων"
#: redirect_box.cc:1075
#, fuzzy
msgid "opaque"
msgstr "αδιαφανής"
-#: region_editor.cc:49 region_editor.cc:192 region_editor.cc:226
+#: region_editor.cc:49
+#: region_editor.cc:192
+#: region_editor.cc:226
msgid "active"
msgstr "ενεργό"
msgid "FADE IN"
msgstr "FADE IN"
-#: region_editor.cc:193 region_editor.cc:227
+#: region_editor.cc:193
+#: region_editor.cc:227
msgid "msecs"
msgstr "msecs"
msgstr "επεξερ/σία fade out"
#: regionview.cc:1146
-#, fuzzy
msgid "add gain control point"
-msgstr "��παλοιφή σημείου ελέγχου"
+msgstr "��ροσθεση σημείου ελέγχου gain"
#: route_params_ui.cc:89
msgid "Tracks/Buses"
msgstr "κανάλια/δίαυλοι"
#: route_params_ui.cc:109
-#, fuzzy
msgid "Pre-fader Redirects"
-msgstr "Προ-Redirects"
+msgstr ""
#: route_params_ui.cc:110
-#, fuzzy
msgid "Post-fader Redirects"
-msgstr "Μετα-Redirects"
+msgstr ""
#: route_params_ui.cc:144
-#, fuzzy
msgid "ardour: track/bus inspector"
-msgstr "ardour: Εισαγωγή καναλιού/διαύλου"
+msgstr "ardour: Επιθεωρητής καναλιών/διαύλων"
#: route_params_ui.cc:145
msgid "ardour_route_parameters"
msgstr "Κανένα κανάλι"
#: route_params_ui.cc:695
-#, fuzzy
msgid "ardour: track/bus inspector: "
-msgstr "ardour: Εισαγωγή καναλιού/διαύλου"
+msgstr "ardour: Επιθεωρητής καναλιών/διαύλων:"
#: route_params_ui.cc:699
msgid "No Route Selected"
msgstr "Δεν επελέχθη διαδρομή"
#: route_params_ui.cc:700
-#, fuzzy
msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-msgstr "ardour: παράμετροι διαδρομών: δεν επελέχθη διαδρομή"
+msgstr "ardour: Επιθεωρητής καναλιών/διαύλων: δεν επελέχθη διαδρομή"
#. ctrl-shift-click applies change to all routes
#: route_ui.cc:134
#. ctrl-shift-click applies change to all routes
#. ctrl-alt-click: exclusively solo this track, not a toggle */
-#: route_ui.cc:209 route_ui.cc:219
+#: route_ui.cc:209
+#: route_ui.cc:219
msgid "solo change"
msgstr "αλλαγή σόλο"
msgstr "αλλαγή rec-enable"
#: route_ui.cc:479
-#, fuzzy
msgid "Solo-safe"
-msgstr "Σόλο"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:487 route_ui.cc:530
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:487
+#: route_ui.cc:530
msgid "MIDI Bind"
-msgstr "MIDI"
+msgstr "MIDI δεσμός"
#: route_ui.cc:501
msgid "Pre Fader"
#: route_ui.cc:559
msgid "mix group solo change"
-msgstr "αλλαγή solo ομάδας μίξεως"
+msgstr "αλλαγή solo του mix group"
#: route_ui.cc:593
msgid "mix group mute change"
-msgstr "αλλαγή mute ομάδας μίξεως"
+msgstr "αλλαγή mute του mix group"
#: route_ui.cc:609
msgid "mix group rec-enable change"
-msgstr "αλλαγή rec-enable ομάδας μίξεως"
+msgstr "αλλαγή rec-enable της mix group"
-#: route_ui.cc:626 visual_time_axis.cc:237
+#: route_ui.cc:626
+#: visual_time_axis.cc:237
msgid "ardour: color selection"
msgstr "ardour: επιλογή χρωμάτων"
#: route_ui.cc:702
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
"(cannot be undone)"
msgstr ""
"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n"
+"\n"
"Πιθανόν να χάσετε και τη λίστα που χρησιμοποιείται από το κανάλι.\n"
"(δεν μπορεί να ανακληθεί)"
"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n"
"(δεν μπορεί να ανακληθεί)"
-#: route_ui.cc:708 visual_time_axis.cc:279
+#: route_ui.cc:708
+#: visual_time_axis.cc:279
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ναι, απάλοιψε το."
#: route_ui.cc:737
-#, fuzzy
msgid "New Name: "
-msgstr "��έο ��νομα: "
+msgstr "��έο ��νομα: "
#: sfdb_ui.cc:58
msgid "Add Field..."
msgstr "Αξία"
#: sfdb_ui.cc:161
-#, fuzzy
msgid "channels"
-msgstr "��κύρωση"
+msgstr "��ανάλια"
#: sfdb_ui.cc:161
-#, fuzzy
msgid "samplerate"
-msgstr "διαχωρισμός"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:162
-#, fuzzy
msgid "resolution"
-msgstr "��πιλογή διαστήματος"
+msgstr "��νάλυση"
#: sfdb_ui.cc:162
-#, fuzzy
msgid "format"
-msgstr "Κανονικό"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:183
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Δεν γινόταν να διαβαστεί το soundfile: "
#: sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
msgid "Name for Field"
-msgstr "Όνομα για περιοχή:"
+msgstr "Όνομα για Πεδίο:"
#: sfdb_ui.cc:335
msgid "Split Channels"
#: sfdb_ui.cc:342
msgid "Create a region for each channel"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία μίας περιοχής για κάθε κανάλι"
#: sfdb_ui.cc:344
msgid "Embed"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:346
-#, fuzzy
msgid "Link to an external file"
-msgstr "��ροσθήκη εξωτερικού αρχείου ήχου"
+msgstr "��ύνδεση με εξωτερικό αρχείο"
#: sfdb_ui.cc:348
msgid "Import"
#: sfdb_ui.cc:350
msgid "Copy a file to the session folder"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιγραφή αρχείου στο φάκελο της συνεδρίας"
#: sfdb_ui.cc:414
-#, fuzzy
msgid "programming error: %1"
-msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: "
+msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1"
-#: tempo_dialog.cc:18 tempo_dialog.cc:35
+#: tempo_dialog.cc:18
+#: tempo_dialog.cc:35
msgid "Beats per minute"
msgstr "Κτύποι ανά λεπτό"
-#: tempo_dialog.cc:21 tempo_dialog.cc:38 tempo_dialog.cc:203
+#: tempo_dialog.cc:21
+#: tempo_dialog.cc:38
+#: tempo_dialog.cc:203
#: tempo_dialog.cc:221
msgid "Bar"
msgstr "Μπάρα"
-#: tempo_dialog.cc:22 tempo_dialog.cc:39 tempo_dialog.cc:204
+#: tempo_dialog.cc:22
+#: tempo_dialog.cc:39
+#: tempo_dialog.cc:204
#: tempo_dialog.cc:222
msgid "Beat"
msgstr "Κτύπος"
-#: tempo_dialog.cc:24 tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:205
+#: tempo_dialog.cc:24
+#: tempo_dialog.cc:41
+#: tempo_dialog.cc:205
#: tempo_dialog.cc:223
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
-#: tempo_dialog.cc:199 tempo_dialog.cc:217
+#: tempo_dialog.cc:199
+#: tempo_dialog.cc:217
msgid "Meter denominator"
msgstr "Παρονομαστής Μέτρου"
-#: tempo_dialog.cc:200 tempo_dialog.cc:218
+#: tempo_dialog.cc:200
+#: tempo_dialog.cc:218
msgid "Beats per bar"
msgstr "Κτύποι ανά μπάρα"
-#: tempo_dialog.cc:236 tempo_dialog.cc:247
+#: tempo_dialog.cc:236
+#: tempo_dialog.cc:247
msgid "whole (1)"
msgstr "ολόκληρο (1)"
-#: tempo_dialog.cc:237 tempo_dialog.cc:249
+#: tempo_dialog.cc:237
+#: tempo_dialog.cc:249
msgid "second (2)"
msgstr "δεύτερο (2)"
-#: tempo_dialog.cc:238 tempo_dialog.cc:251
+#: tempo_dialog.cc:238
+#: tempo_dialog.cc:251
msgid "third (3)"
msgstr "τρίτο (3)"
-#: tempo_dialog.cc:239 tempo_dialog.cc:253 tempo_dialog.cc:261
+#: tempo_dialog.cc:239
+#: tempo_dialog.cc:253
+#: tempo_dialog.cc:261
msgid "quarter (4)"
msgstr "τέταρτο (4)"
-#: tempo_dialog.cc:240 tempo_dialog.cc:255
+#: tempo_dialog.cc:240
+#: tempo_dialog.cc:255
msgid "eighth (8)"
msgstr "όγδοο (8)"
-#: tempo_dialog.cc:241 tempo_dialog.cc:257
+#: tempo_dialog.cc:241
+#: tempo_dialog.cc:257
msgid "sixteenth (16)"
msgstr "δέκατο έκτο (16)"
-#: tempo_dialog.cc:242 tempo_dialog.cc:259
+#: tempo_dialog.cc:242
+#: tempo_dialog.cc:259
msgid "thirty-second (32)"
msgstr "τριακοστό-όγδοο (32)"
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: request για μη-υπάρχον ηχητικό διάστημα (%1)!"
-#: utils.cc:107 utils.cc:150
+#: utils.cc:107
+#: utils.cc:150
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "εσφαλμένος XPM header %1"
#: utils.cc:332
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "ελλειπές RGBA στύλ για \"%1\""
#: visual_time_axis.cc:276
msgid ""
#, fuzzy
#~ msgid "set selected control point"
#~ msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου"
-
#~ msgid "set selected regionview"
#~ msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής περιοχής"
-
#~ msgid "Start a new session\n"
#~ msgstr "Αρχή καινούριας συνεδρίας\n"
-
#~ msgid "via Session menu"
#~ msgstr "μέσω του μενού Συνεδρίας"
-
#~ msgid "dbFS"
#~ msgstr "dbFS"
#, fuzzy
#~ msgid "Track/Bus connection options"
#~ msgstr "κανάλια/δίαυλοι"
-
#~ msgid "RECORD"
#~ msgstr "ΕΓΓΡΑΦΗ"
-
#~ msgid "INPUT"
#~ msgstr "ΕΙΣΟΔΟΣ"
-
#~ msgid "OUTPUT"
#~ msgstr "ΕΞΟΔΟΣ"
-
#~ msgid "Gain automation mode"
#~ msgstr "Λειτουργία αυτοματισμού Gain"
-
#~ msgid "Gain automation type"
#~ msgstr "Τύπος αυτοματισμού Gain"
-
#~ msgid "trim"
#~ msgstr "ισοστάθμιση"
-
#~ msgid "gain automation mode"
#~ msgstr "Λειτουργία αυτοματισμού gain"
-
#~ msgid "gain automation state"
#~ msgstr "Κατάσταση αυτοματισμού gain"
-
#~ msgid "pan automation state"
#~ msgstr "Κατάσταση αυτοματισμού pan"
-
#~ msgid "REC"
#~ msgstr "REC"
-
#~ msgid "OUT"
#~ msgstr "OUT"
-
#~ msgid "aplay"
#~ msgstr "aplay"
-
#~ msgid "awrite"
#~ msgstr "awrite"
-
#~ msgid "no group"
#~ msgstr "καμία ομάδα"
#, fuzzy
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "Κανονικό"
-
#~ msgid "Disk r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
#~ msgstr "Δίσκοι r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
-
#~ msgid "file"
#~ msgstr "αρχείο"
#, fuzzy
#~ msgid "ardour cleanup"
#~ msgstr "ardour: εκκαθάριση"
-
#~ msgid "close session"
#~ msgstr "κλείσιμο συνεδρίας"
#, fuzzy
#~ msgid "SetCrossfadeModel"
#~ msgstr "Crossfade"
-
#~ msgid "Play from"
#~ msgstr "Αναπαρ/γή από"
-
#~ msgid "Set from range"
#~ msgstr "Θέση από διάστημα"
-
#~ msgid "FORMAT"
#~ msgstr "FORMAT"
#, fuzzy
#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE"
#~ msgstr "ΤΥΠΟΣ ΑΡΧΕΙΟΥ"
-
#~ msgid "CHANNELS"
#~ msgstr "ΚΑΝΑΛΙΑ"
-
#~ msgid "FILE TYPE"
#~ msgstr "ΤΥΠΟΣ ΑΡΧΕΙΟΥ"
-
#~ msgid "SAMPLE FORMAT"
#~ msgstr "FORMAT ΔΕΙΓΜΑΤΟΣ"
-
#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS"
#~ msgstr "SAMPLE ENDIANNESS"
-
#~ msgid "SAMPLE RATE"
#~ msgstr "ΡΥΘΜΟΣ ΔΕΙΓΜΑΤ/ΨΙΑΣ"
-
#~ msgid "CONVERSION QUALITY"
#~ msgstr "ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ"
-
#~ msgid "DITHER TYPE"
#~ msgstr "ΤΥΠΟΣ DITHER"
#, fuzzy
#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY"
#~ msgstr "ΤΥΠΟΣ ΑΡΧΕΙΟΥ"
-
#~ msgid "EXPORT TO FILE"
#~ msgstr "ΕΞΑΓΩΓΗ ΣΕ ΑΡΧΕΙΟ"
-
#~ msgid "ardour: unplugged"
#~ msgstr "ardour: unplugged"
-
#~ msgid "pol"
#~ msgstr "πολ"
-
#~ msgid "To be added"
#~ msgstr "Πρόκειται να προστεθούν"
-
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Ανανέωση"
-
#~ msgid "save"
#~ msgstr "αποθήκευση"
-
#~ msgid "bypass"
#~ msgstr "bypass"
-
#~ msgid "Name for plugin settings:"
#~ msgstr "Όνομα για ρυθμίσεις του plugin:"
-
#~ msgid ""
#~ "\"\n"
#~ "\t ,<.>/?:;'[{}]~`!@#$%^&*()_-+="
#~ msgstr ""
#~ "\"\n"
#~ "\t ,<.>/?:;'[{}]~`!@#$%^&*()_-+="
-
#~ msgid "aeiou"
#~ msgstr "aeiou"
-
#~ msgid "AEIOU"
#~ msgstr "AEIOU"
-
#~ msgid "bcdfghjklmnpqrtvwxyz"
#~ msgstr "bcdfghjklmnpqrtvwxyz"
-
#~ msgid "BCDFGHJKLMNPQRTVWXYZ"
#~ msgstr "BCDFGHJKLMNPQRTVWXYZ"
-
#~ msgid "Authors"
#~ msgstr "Δημιουργοί"
-
#~ msgid "spring"
#~ msgstr "έλασμα"
-
#~ msgid ""
#~ "follow\n"
#~ "PH"
#~ msgstr ""
#~ "ακολουθία\n"
#~ "Κερσ."
-
#~ msgid "Sprung"
#~ msgstr "Έλασμα"
-
#~ msgid "Wheel"
#~ msgstr "Τροχός"
-
#~ msgid "rescan"
#~ msgstr "Επανα-ανίχνευση"
-
#~ msgid "Session %1 already exists at %2"
#~ msgstr "Η Συνεδρία %1 υπάρχει ήδη στο %2"
-
#~ msgid "UI: cannot setup meter_bridge"
#~ msgstr "UI: η γέφυρα μετρήσεων δεν μπορεί να εγερθεί"
-
#~ msgid "Enable/Disable follow playhead"
#~ msgstr "Άρση/Παύση ακολουθίας αναπαραγωγέα"
-
#~ msgid "Select sprung or wheel behaviour"
#~ msgstr "Επιλογή συμπεριφοράς ελάσματος ή τροχού"
-
#~ msgid "keyboard_target: error setting binding state: invalid node"
#~ msgstr ""
#~ "keyboard_target: σφάλμα στη θέση καταστάσεως δεσμού πλήκτρων: ανύπαρκτος "
#~ "κόμβος"
-
#~ msgid "Image Compositor"
#~ msgstr "Σύνθεση εικόνων"
-
#~ msgid "Audio Library"
#~ msgstr "Ηχητική βιβλιοθήκη"
-
#~ msgid "Meter Bridge"
#~ msgstr "Γέφυρα μετρητή"
-
#~ msgid "Input Connections"
#~ msgstr "Συνδέσεις Εισόδου"
-
#~ msgid "Output Connections"
#~ msgstr "Συνδέσεις Εξόδου"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Port"
#~ msgstr "πρόσθεση θύρας"
-
#~ msgid "Available Ports"
#~ msgstr "Διαθέσιμες Θύρες"
-
#~ msgid "ardour: connections"
#~ msgstr "ardour: συνδέσεις"
-
#~ msgid "in %d"
#~ msgstr "σε %d"
#, fuzzy
#~ msgid "crossfade editor"
#~ msgstr "επεξερ/σία fade in"
-
#~ msgid "Regions/name"
#~ msgstr "Περιοχες/όνομα"
-
#~ msgid ""
#~ "editor\n"
#~ "mixer"
#~ msgstr ""
#~ "Μίκτης\n"
#~ "Επεξεργαστή"
-
#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "Αντιστροφή"
-
#~ msgid "Edit:"
#~ msgstr "Σύνταξη:"
-
#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored"
#~ msgstr "λανθασμένα φορμαρισμένη URI λίστα, αγνοήθηκε"
-
#~ msgid "Embed audio (link)"
#~ msgstr "Εμφύτευση ήχου (link)"
-
#~ msgid "Cancel cleanup"
#~ msgstr "Ακύρωση εκκαθάρισης"
-
#~ msgid "programming error: line canvas item has no line object pointer!"
#~ msgstr ""
#~ "Σφάλμα Προγραμματισμού: ο καμβάς της γραμμής δεν έχει δείκτη αναφοράς της "
#~ "γραμμής!"
-
#~ msgid ""
#~ "programming error: no \"rect\" pointer associated with selection item"
#~ msgstr ""
#~ "Σφάλμα προγραμματισμού: κανένας \"rect\" δείκτης δεν σχετίζεται με το "
#~ "επιλεγμένο αντικείμενο"
-
#~ msgid "Name for new edit group"
#~ msgstr "Όνομα για νέα ομάδα επεξεργασίας"
#, fuzzy
#~ msgid "Import selected as tracks"
#~ msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένου(ων)"
-
#~ msgid "ardour: audio import in progress"
#~ msgstr "ardour: εισαγωγή ήχων εν εξελίξι"
-
#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Δεν γίνεται να εμφυτεύσετε ηχο-αρχεία μέχρι να φορτώσετε κάποια συνεδρία."
#, fuzzy
#~ msgid "Insert selected as new tracks"
#~ msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού"
-
#~ msgid "Insert selected"
#~ msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)"
#, fuzzy
#~ msgid "hidden"
#~ msgstr "Κρυμμένο"
-
#~ msgid "Sorting"
#~ msgstr "Ταξινόμηση"
-
#~ msgid "Regions/length"
#~ msgstr "Περιοχές/διάρκεια"
-
#~ msgid "Regions/start"
#~ msgstr "Περιοχές/αρχή"
-
#~ msgid "Regions/end"
#~ msgstr "Περιοχές/τέλος"
-
#~ msgid "Regions/file name"
#~ msgstr "Περιοχές/όνομα αρχείου"
-
#~ msgid "Regions/file size"
#~ msgstr "Περιοχές/μέγεθος αρχείου"
-
#~ msgid "Regions/file date"
#~ msgstr "Περιοχές/ημ/νία αρχείου"
-
#~ msgid "Regions/file system"
#~ msgstr "Περιοχές/file system"
-
#~ msgid "Show All AbstractTracks"
#~ msgstr "Ανάδειξη όλων των Abstractκανάλιs"
-
#~ msgid "Hide All AbstractTracks"
#~ msgstr "Απόκρυψη όλων των Abstractκαναλιών"
-
#~ msgid "slereg"
#~ msgstr "slereg"
-
#~ msgid "KeyboardTarget: empty string passed to add_binding."
#~ msgstr "KeyboardTarget: κενή γραμμή στην πρόσθεση_δεσμού."
-
#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\""
#~ msgstr "KeyboardTarget: δεν ευρέθη μετάφραση για \"%1\""
-
#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\""
#~ msgstr "KeyboardTarget: άγνωστη ενέργεια \"%1\""
-
#~ msgid "misformed binding node - ignored"
#~ msgstr "παραμορφωμένος πομπός δεσμού - αγνοήθηκε"
-
#~ msgid "ardour: soundfile selector"
#~ msgstr "ardour: επιλογέας Soundfiles"
-
#~ msgid "Add to Library..."
#~ msgstr "Πρόσθεση στη Βιβλιοθήκη..."
-
#~ msgid "Remove..."
#~ msgstr "Απαλοιφή..."
-
#~ msgid "Find..."
#~ msgstr "Εύρεση..."
-
#~ msgid "Add Folder"
#~ msgstr "Πρόσθεση Φακέλου"
-
#~ msgid "Add audio file or directory"
#~ msgstr "Πρόσθεση αρχείου ήχου ή φακέλου"
-
#~ msgid "Importing"
#~ msgstr "Εισαγωγή εν εξελίξι"
-
#~ msgid "%1 not added to database"
#~ msgstr "%1 δεν προστέθηκε στην database"
-
#~ msgid "Folder name:"
#~ msgstr "Όνομα φακέλου:"
-
#~ msgid "Should not be reached"
#~ msgstr "Δεν θα έπρεπε να αγγιχτεί"
-
#~ msgid "file \"%1\" could not be opened"
#~ msgstr "το αρχείο \"%1\" δεν γινόταν να ανοιχτεί"
-
#~ msgid "Field name:"
#~ msgstr "Όνομα Πεδίου:"
-
#~ msgid "Field value:"
#~ msgstr "Αξία Πεδίου:"
-
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Εύρεση"
-
#~ msgid "AND"
#~ msgstr "AND"
-
#~ msgid "ardour: locate soundfiles"
#~ msgstr "ardour: εύρεση soundfiles"
-
#~ msgid "Results"
#~ msgstr "Αποτελέσματα"
-
#~ msgid "Uris"
#~ msgstr "Uris"
-
#~ msgid "Create multi-channel region"
#~ msgstr "Δημιουργία πολυκάναλης περιοχής"
-
#~ msgid "Ardour: Search Results"
#~ msgstr "Ardour: Αποτελέσματα Αναζητήσεως"
-
#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
#~ msgstr "Απόκρυψη όλων των ΔιαδρόμωνΜίξεως των καναλιών"
-
#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
#~ msgstr "Ανάδειξη όλων των ΔιαδρόμωνΜίξεως των διαύλων"
-
#~ msgid "Hide All AudioBus MixerStrips"
#~ msgstr "Απόκρυψη όλων των ΔιαδρόμωνΜίξεως των διαύλων"
-
#~ msgid "Name for new mix group"
#~ msgstr "Όνομα για νέα ομάδα μίξεως"
-
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Δημιουργία"
-
#~ msgid "use control outs"
#~ msgstr "χρήση των control outs"
-
#~ msgid "automatically connect track outputs to master outs"
#~ msgstr "αυτόματη σύνδεση outputs καναλιών σε master outs"
-
#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports"
#~ msgstr "αυτόματη σύνδεση outputs καναλιών σε φυσικές θύρες"
-
#~ msgid "show again"
#~ msgstr "δείξε πάλι"
-
#~ msgid "Hardware Inputs: use"
#~ msgstr "Hardware Είσοδοι: χρήση"
-
#~ msgid "Hardware Outputs: use"
#~ msgstr "Hardware Έξοδοι: χρήση"
-
#~ msgid "new session setup"
#~ msgstr "νέα δαρρύθμιση συνεδρίας"
-
#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz"
#~ msgstr "Αυτή η συνεδρία θα αναπαράγει και θα εγγράφει στα %1 Hz"
-
#~ msgid ""
#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n"
#~ "If you want to use a different sample rate\n"
#~ "αλλάξει.\n"
#~ "Αν επιθυμείτε να θέσετε διαφορετικό 'ρυθμό'\n"
#~ "παρακαλώ βγείτε και επανεκκινήστε τον JACK"
-
#~ msgid "blank"
#~ msgstr "κενό"
-
#~ msgid "No template - create tracks/busses manually"
#~ msgstr "Χωρίς προσχέδιο - δημιουργία καναλιών/διαύλων χειροκίνητα"
-
#~ msgid "Slave to MTC"
#~ msgstr "Slave στον MTC"
-
#~ msgid "Sync with JACK"
#~ msgstr "Σύγχρονος με τον JACK"
-
#~ msgid "never used but stops crashes"
#~ msgstr "αχρησιμοποίητο αλλά σταματά τα crashes"
-
#~ msgid "Narrow mixer strips"
#~ msgstr "Στενοί διάδρομοι μείκτη"
#, fuzzy
#~ msgid "MMC control"
#~ msgstr "MMC Θύρα"
-
#~ msgid "Debug keyboard events"
#~ msgstr "Debug γεγονότα πληκτρολογίου"
-
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Διάφορα"
-
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Απεικόνιση"
-
#~ msgid "Broadcast WAVE/floating point"
#~ msgstr "Broadcast WAVE/μεταβλητής υποδ/λής"
-
#~ msgid "WAVE/floating point"
#~ msgstr "WAVE/μεταβλητής υποδ/λής"
-
#~ msgid "Native Format"
#~ msgstr "Εντόπιο Format"
-
#~ msgid "--unknown--"
#~ msgstr "--άγνωστο--"
-
#~ msgid "in"
#~ msgstr "in"
-
#~ msgid "ins"
#~ msgstr "ins"
-
#~ msgid "out"
#~ msgstr "out"
-
#~ msgid "outs"
#~ msgstr "outs"
-
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Επιλογή όλων"
#, fuzzy
#~ msgid "Sends"
#~ msgstr "Δευτερόλεπτα"
-
#~ msgid "Select all ..."
#~ msgstr "Επιλογή όλων ..."
-
#~ msgid "Pre Redirects"
#~ msgstr "Προ-Redirects"
-
#~ msgid "Post Redirects"
#~ msgstr "Μετα-Redirects"
-
#~ msgid "Seamless Looping"
#~ msgstr "Αδιάσπαστο Looping"
#, fuzzy
#~ msgid "Align recorded material with:"
#~ msgstr "Στοίχιση ληφθέντος υλικού με"
-
#~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν ευρέθησαν 'toggle button pixmaps' να ταιριάζουν στα toggle-button-[0-"
#~ "9]*.xpm$"
-
#~ msgid ""
#~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν ευρέθησαν 'small push button pixmaps' να ταιριάζουν στα small-round-"
#~ "button-[0-9]*.xpm$"
-
#~ msgid "No pixmaps found to match hslider[0-9]*.xpm$"
#~ msgstr "Δεν ευρέθησαν 'pixmaps' να ταιριάζουν στα hslider[0-9]*.xpm$"
-
#~ msgid "No pixmaps found to match vslider[0-9]*.xpm$"
#~ msgstr "Δεν ευρέθησαν 'pixmaps' να ταιριάζουν vslider[0-9]*.xpm$"
-
#~ msgid "Trace MIDI Input"
#~ msgstr "Αναζήτηση MIDI Input"
-
#~ msgid "Trace MIDI Output"
#~ msgstr "Αναζήτηση MIDI Output"
-
#~ msgid "30 FPS non-drop"
#~ msgstr "30 FPS non-drop"
-
#~ msgid "MTC Port"
#~ msgstr "MTC Θύρα"
-
#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!"
#~ msgstr "απόπειρα να χρονοκαμφθεί ένα μη-ηχητικό κανάλι!"
-
#~ msgid "cannot create timestretch thread - operation not carried out"
#~ msgstr ""
#~ "δεν δημιουργήθηκε σύνδεσμος Χρονοκάμψης - η εργασία δεν ολοκληρώθηκε"
#, fuzzy
#~ msgid "copy region(s) between tracks"
#~ msgstr "αντιγραφή περιοχής μεταξύ καναλιών"
-
#~ msgid "ardour: tempo editor"
#~ msgstr "ardour: επεξεργαστής χρόνου"
-
#~ msgid "mouse brush"
#~ msgstr "βούρτσα ποντικιού"
-
#~ msgid "ardour_add_track_bus"
#~ msgstr "ardour_εισαγωγή_καναλιού_διαύλου"
-
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "Εν τάξει"
-
#~ msgid "apply"
#~ msgstr "ενεργοποίηση"
-
#~ msgid "fade"
#~ msgstr "fade"
-
#~ msgid "Edit left"
#~ msgstr "Επεξεργασία αριστερού"
-
#~ msgid "Edit right"
#~ msgstr "Επεξεργασία δεξιού"
-
#~ msgid "Edit fade"
#~ msgstr "Επεξεργασία fade"
-
#~ msgid "Bounce region"
#~ msgstr "Αναπήδηση περιοχής"
-
#~ msgid "clear connections"
#~ msgstr "εκκαθάριση συνδέσεων"
-
#~ msgid "add comments/notes here"
#~ msgstr "πρόσθεση σχολίων/σημειώσεων εδώ"
-
#~ msgid "Crossfades in use"
#~ msgstr "Crossfades εν ενεργεία"
#, fuzzy
#~ msgid "inside this computer"
#~ msgstr "Απόκρυψη παρόντος καναλιού"
-
#~ msgid "track %1 has no input connections [This Message To Be Expanded]"
#~ msgstr "Το κανάλι %1 δεν εχει συνδέσεις λήψεως[Μήνυμα προς επέκταση]"
-
#~ msgid "SR: %u kHz"
#~ msgstr "SR: %u kHz"
-
#~ msgid "Route Parameters"
#~ msgstr "Παράμετροι διαδρομών"
-
#~ msgid "Use Other"
#~ msgstr "Χρησιμοποίηση άλλου"
-
#~ msgid "Display Automatic Regions"
#~ msgstr "Ανάδειξη Αυτομάτων Περιοχών"
-
#~ msgid "Edit tempo"
#~ msgstr "Επεξ/σία Χρόνου"
-
#~ msgid "Ardour is done. Come again. Have a nice day. Etc.\n"
#~ msgstr "Ο Ardour τελείωσε. Να μας ξανάρθετε. Καλή ημέρα να έχετε. Κλπ.\n"
-
#~ msgid " -U, --ui-rcfile path Use a specific UI style file\n"
#~ msgstr ""
#~ " -U, --ui-rcfile path Χρήση συγκεκριμένου αρχείου για UI "
#~ "στυλ\n"
-
#~ msgid "INPUTs"
#~ msgstr "Είσοδος(οι)"
-
#~ msgid "OUTPUTs"
#~ msgstr "'Εξοδος(οι)"
-
#~ msgid "ardour: route parameters"
#~ msgstr "ardour: παράμετροι διαδρομών"
-
#~ msgid "ardour: route parameters: "
#~ msgstr "ardour: παράμετροι διαδρομών: "
+