Remove internal edit mode and add "content" tool.
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / fr.po
index 354791b2e00c3f881a6cad2c1c7c18b5283b63cd..d691bbb81582b7050e7ebee9b2f7dd8e8125daf7 100644 (file)
@@ -6,11 +6,12 @@
 # Alain Fréhel <alain.frehel@free.fr>, 2005.
 # Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011.
 # Romain Arnaud <roming22@gmail.com>, 2011, 2013.
+#: engine_dialog.cc:558
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ardour 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-20 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-04 19:07-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-20 01:04+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -21,231 +22,235 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: about.cc:122
+#: about.cc:120
 msgid "Brian Ahr"
 msgstr "Brian Ahr"
 
-#: about.cc:123
+#: about.cc:121
 msgid "John Anderson"
 msgstr "John Anderson"
 
-#: about.cc:124
+#: about.cc:122
 msgid "Marcus Andersson"
 msgstr "Marcus Andersson"
 
-#: about.cc:125
+#: about.cc:123
 msgid "Nedko Arnaudov"
 msgstr "Nedko Arnaudov"
 
-#: about.cc:126
+#: about.cc:124
 msgid "Hans Baier"
 msgstr "Hans Baier"
 
-#: about.cc:127
+#: about.cc:125
 msgid "Ben Bell"
 msgstr "Ben Bell"
 
-#: about.cc:128
+#: about.cc:126
 msgid "Sakari Bergen"
 msgstr "Sakari Bergen"
 
-#: about.cc:129
+#: about.cc:127
+msgid "Christian Borss"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:128
 msgid "Chris Cannam"
 msgstr "Chris Cannam"
 
-#: about.cc:130
+#: about.cc:129
 msgid "Jesse Chappell"
 msgstr "Jesse Chappell"
 
-#: about.cc:131
+#: about.cc:130
 msgid "Thomas Charbonnel"
 msgstr "Thomas Charbonnel"
 
-#: about.cc:132
+#: about.cc:131
 msgid "Sam Chessman"
 msgstr "Sam Chessman"
 
-#: about.cc:133
+#: about.cc:132
 msgid "André Colomb"
 msgstr "André Colomb"
 
-#: about.cc:134
+#: about.cc:133
 msgid "Paul Davis"
 msgstr "Paul Davis"
 
-#: about.cc:135
+#: about.cc:134
 msgid "Gerard van Dongen"
 msgstr "Gerard van Dongen"
 
-#: about.cc:136
+#: about.cc:135
 msgid "Colin Fletcher"
 msgstr "Colin Fletcher"
 
-#: about.cc:137
+#: about.cc:136
 msgid "Dave Flick"
 msgstr "Dave Flick"
 
-#: about.cc:138
+#: about.cc:137
 msgid "Hans Fugal"
 msgstr "Hans Fugal"
 
-#: about.cc:139
+#: about.cc:138
 msgid "Robin Gareus"
 msgstr "Robin Gareus"
 
-#: about.cc:140
+#: about.cc:139
 msgid "Christopher George"
 msgstr "Christopher George"
 
-#: about.cc:141
+#: about.cc:140
 msgid "Chris Goddard"
 msgstr "Chris Goddard"
 
-#: about.cc:142
+#: about.cc:141
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
 msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
 
-#: about.cc:143
+#: about.cc:142
 msgid "Jeremy Hall"
 msgstr "Jeremy Hall"
 
-#: about.cc:144
+#: about.cc:143
 msgid "Audun Halland"
 msgstr "Audun Halland"
 
-#: about.cc:145
+#: about.cc:144
 msgid "David Halter"
 msgstr "David Halter"
 
-#: about.cc:146
+#: about.cc:145
 msgid "Steve Harris"
 msgstr "Steve Harris"
 
-#: about.cc:147
+#: about.cc:146
 msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr "Melvin Ray Herr"
 
-#: about.cc:148
+#: about.cc:147
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr "Carl Hetherington"
 
-#: about.cc:149
+#: about.cc:148
 msgid "Rob Holland"
 msgstr "Rob Holland"
 
-#: about.cc:150
+#: about.cc:149
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr "Robert Jordens"
 
-#: about.cc:151
+#: about.cc:150
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr "Stefan Kersten"
 
-#: about.cc:152
+#: about.cc:151
 msgid "Armand Klenk"
 msgstr "Armand Klenk"
 
-#: about.cc:153
+#: about.cc:152
 msgid "Julien de Kozak"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:154
+#: about.cc:153
 msgid "Matt Krai"
 msgstr "Matt Krai"
 
-#: about.cc:155
+#: about.cc:154
 msgid "Nick Lanham"
 msgstr "Nick Lanham"
 
-#: about.cc:156
+#: about.cc:155
 msgid "Colin Law"
 msgstr "Colin Law"
 
-#: about.cc:157
+#: about.cc:156
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr "Joshua Leach"
 
-#: about.cc:158
+#: about.cc:157
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr "Ben Loftis"
 
-#: about.cc:159
+#: about.cc:158
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr "Nick Mainsbridge"
 
-#: about.cc:160
+#: about.cc:159
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr "Tim Mayberry"
 
-#: about.cc:161
+#: about.cc:160
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr "Doug Mclain"
 
-#: about.cc:162
+#: about.cc:161
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr "Jack O'Quin"
 
-#: about.cc:163
+#: about.cc:162
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr "Nimal Ratnayake"
 
-#: about.cc:164
+#: about.cc:163
 msgid "David Robillard"
 msgstr "David Robillard"
 
-#: about.cc:165
+#: about.cc:164
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr "Taybin Rutkin"
 
-#: about.cc:166
+#: about.cc:165
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr "Andreas Ruge"
 
-#: about.cc:167
+#: about.cc:166
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr "Sampo Savolainen"
 
-#: about.cc:168
+#: about.cc:167
 msgid "Rodrigo Severo"
 msgstr "Rodrigo Severo"
 
-#: about.cc:169
+#: about.cc:168
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr "Per Sigmond"
 
-#: about.cc:170
+#: about.cc:169
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr "Lincoln Spiteri"
 
-#: about.cc:171
+#: about.cc:170
 msgid "Mike Start"
 msgstr "Mike Start"
 
-#: about.cc:172
+#: about.cc:171
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr "Mark Stewart"
 
-#: about.cc:173
+#: about.cc:172
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr "Roland Stigge"
 
-#: about.cc:174
+#: about.cc:173
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr "Petter Sundlöf"
 
-#: about.cc:175
+#: about.cc:174
 msgid "Mike Täht"
 msgstr "Mike Täht"
 
-#: about.cc:176
+#: about.cc:175
 msgid "Roy Vegard"
 msgstr "Roy Vegard"
 
-#: about.cc:177
+#: about.cc:176
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr "Thorsten Wilms"
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:181
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -259,7 +264,7 @@ msgstr ""
 "\tMartin Blanchard\n"
 "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:182
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -268,14 +273,8 @@ msgid ""
 "\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
 "\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
 "\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
+"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
 msgstr ""
-"Allemand:\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
-"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
-"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
-"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
 
 #: about.cc:189
 msgid ""
@@ -373,15 +372,15 @@ msgstr ""
 "Chinois:\n"
 "\tRui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
 
-#: about.cc:579
+#: about.cc:581
 msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
 msgstr "Copyright © 1999-2013 Paul Davis\n"
 
-#: about.cc:583
+#: about.cc:585
 msgid "http://ardour.org/"
 msgstr "http://ardour.org"
 
-#: about.cc:584
+#: about.cc:586
 msgid ""
 "%1\n"
 "(built from revision %2)"
@@ -389,104 +388,106 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "(révision %2)"
 
-#: about.cc:588
+#: about.cc:590
 msgid "Config"
 msgstr "Configuration"
 
-#: actions.cc:85
+#: actions.cc:84
 msgid "Loading menus from %1"
 msgstr "Chargement des menus depuis %1"
 
-#: actions.cc:88 actions.cc:89
-msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "fichier de définition d'IHM mal formatté: %1"
+#: actions.cc:87 actions.cc:88
+msgid "badly formatted menu definition file: %1"
+msgstr ""
 
-#: actions.cc:91
+#: actions.cc:90
 msgid "%1 menu definition file not found"
 msgstr "fichier de définition de menu introuvable: %1"
 
-#: actions.cc:95 actions.cc:96
-msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr "%1 ne fonctionnera pas sans un fichier ardour.menus valide"
+#: actions.cc:94 actions.cc:95
+msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503
+#: add_route_dialog.cc:54 route_params_ui.cc:523
 msgid "Add Track or Bus"
 msgstr "Ajouter une piste ou un bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:56
+#: add_route_dialog.cc:57
 msgid "Configuration:"
 msgstr "Configuration:"
 
-#: add_route_dialog.cc:57
+#: add_route_dialog.cc:58
 msgid "Track mode:"
 msgstr "Mode piste:"
 
-#: add_route_dialog.cc:58
+#: add_route_dialog.cc:59
 msgid "Instrument:"
 msgstr "Instrument:"
 
-#: add_route_dialog.cc:76
+#: add_route_dialog.cc:78
 msgid "Audio Tracks"
 msgstr "Pistes audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:77
+#: add_route_dialog.cc:79
 msgid "MIDI Tracks"
 msgstr "Pistes MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:78
+#: add_route_dialog.cc:80
 msgid "Audio+MIDI Tracks"
 msgstr "Pistes Audio+MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:79
+#: add_route_dialog.cc:81
 msgid "Busses"
 msgstr "Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:103
 msgid "Add:"
 msgstr "Ajouter:"
 
-#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:833 time_fx_dialog.cc:91
-#: add_video_dialog.cc:149 video_server_dialog.cc:109
+#: add_route_dialog.cc:116 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135
+#: video_server_dialog.cc:151
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Options</b>"
 
-#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
-#: route_group_dialog.cc:65
+#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:49
+#: route_group_dialog.cc:71
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: add_route_dialog.cc:154
+#: add_route_dialog.cc:156
 msgid "Group:"
 msgstr "Groupe:"
 
-#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
-#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452
-#: rc_option_editor.cc:1470 rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1480
-#: rc_option_editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513
-#: rc_option_editor.cc:1515 rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1548
-#: rc_option_editor.cc:1550 rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1560
-#: rc_option_editor.cc:1568 rc_option_editor.cc:1576
+#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:226 add_route_dialog.cc:300
+#: ardour_ui_ed.cc:523 engine_dialog.cc:235 rc_option_editor.cc:1710
+#: rc_option_editor.cc:1712 rc_option_editor.cc:1714 rc_option_editor.cc:1732
+#: rc_option_editor.cc:1734 rc_option_editor.cc:1742 rc_option_editor.cc:1744
+#: rc_option_editor.cc:1762 rc_option_editor.cc:1775 rc_option_editor.cc:1777
+#: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1812
+#: rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1822 rc_option_editor.cc:1830
+#: rc_option_editor.cc:1832 rc_option_editor.cc:1840
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
-#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1699
-#: rc_option_editor.cc:1707 rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1724
-#: rc_option_editor.cc:1732 rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748
-#: rc_option_editor.cc:1757 rc_option_editor.cc:1766 rc_option_editor.cc:1775
-#: rc_option_editor.cc:1783 rc_option_editor.cc:1791
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:229 add_route_dialog.cc:301
+#: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:237 missing_file_dialog.cc:56
+#: rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1983 rc_option_editor.cc:1991
+#: rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2016
+#: rc_option_editor.cc:2024 rc_option_editor.cc:2033 rc_option_editor.cc:2042
+#: rc_option_editor.cc:2051 rc_option_editor.cc:2059 rc_option_editor.cc:2067
+#: rc_option_editor.cc:2075 rc_option_editor.cc:2098
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:302
 msgid "Audio+MIDI"
 msgstr "Audio+MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
+#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:235 add_route_dialog.cc:303
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:260
+#: add_route_dialog.cc:262
 msgid ""
 "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
 "both audio and MIDI input data\n"
@@ -498,64 +499,64 @@ msgstr ""
 "plugins qui utilisent à la fois les entrées audio et MIDI.\n"
 "Si le plugin n'utilise qu'un type d'entrée, utilisez une piste audio ou MIDI."
 
-#: add_route_dialog.cc:319 add_route_dialog.cc:338 editor_actions.cc:385
-#: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1301
+#: add_route_dialog.cc:321 add_route_dialog.cc:340 editor_actions.cc:420
+#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1339
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340
+#: add_route_dialog.cc:324 add_route_dialog.cc:342
 msgid "Non Layered"
 msgstr "Non Superposé"
 
-#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342
+#: add_route_dialog.cc:325 add_route_dialog.cc:344
 msgid "Tape"
 msgstr "Bande"
 
-#: add_route_dialog.cc:423
+#: add_route_dialog.cc:425 monitor_section.cc:291
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:427
+#: add_route_dialog.cc:429
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
-#: add_route_dialog.cc:451
+#: add_route_dialog.cc:453
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:455
+#: add_route_dialog.cc:457
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:459
+#: add_route_dialog.cc:461
 msgid "5 Channel"
 msgstr "3 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:463
+#: add_route_dialog.cc:465
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:467
+#: add_route_dialog.cc:469
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:471
+#: add_route_dialog.cc:473
 msgid "12 Channel"
 msgstr "12 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2136
+#: add_route_dialog.cc:477 mixer_strip.cc:1791 mixer_strip.cc:2199
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalisée"
 
-#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:510 add_route_dialog.cc:526 route_group_menu.cc:81
 msgid "New Group..."
 msgstr "Nouveau groupe..."
 
-#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:514 route_group_menu.cc:85
 msgid "No Group"
 msgstr "Aucun groupe"
 
-#: add_route_dialog.cc:588
+#: add_route_dialog.cc:590
 msgid "-none-"
 msgstr "aucun"
 
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sélectionnez le chemin du fichier à ouvrir."
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:46
 msgid "Done"
 msgstr "Fini"
 
@@ -594,146 +595,169 @@ msgid "Selected ranges"
 msgstr "Intervalles sélectionnés"
 
 #: analysis_window.cc:48
-#, fuzzy
 msgid "Selected regions"
-msgstr "régions sélectionnées"
+msgstr ""
 
 #: analysis_window.cc:50
 msgid "Display model"
 msgstr "Modèle d'affichage"
 
 #: analysis_window.cc:51
-#, fuzzy
 msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr "graphique composite pour chaque piste"
+msgstr ""
 
 #: analysis_window.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Composite graph of all tracks"
-msgstr "graphique composite de toutes les pistes"
+msgstr ""
 
 #: analysis_window.cc:54
-#, fuzzy
 msgid "Show frequency power range"
-msgstr "Afficher la gamme d'amplitude des fréquences"
+msgstr ""
 
 #: analysis_window.cc:55
 msgid "Normalize values"
 msgstr "Normaliser"
 
 #: analysis_window.cc:59
-#, fuzzy
 msgid "FFT analysis window"
-msgstr "fenêtre d'analyse FFT"
+msgstr ""
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1776
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "Analyse du spectre"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:557
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:142 export_channel_selector.cc:557
 #: session_metadata_dialog.cc:546
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125
-#: mixer_ui.cc:1793
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:658 mixer_ui.cc:130
+#: mixer_ui.cc:1830
 msgid "Show"
 msgstr "Afficher"
 
 #: analysis_window.cc:135
-#, fuzzy
 msgid "Re-analyze data"
-msgstr "Analyser les données"
+msgstr ""
 
-#: ardour_button.cc:658
+#: ardour_button.cc:810
 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgstr "Le bouton ne peut pas surveiller un élement Controllable inexistant\n"
 
-#: ardour_ui.cc:181
-msgid "audition"
-msgstr "écoute"
+#: ardour_button.cc:1024
+msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:194 editor_actions.cc:652 region_editor.cc:50
+msgid "Audition"
+msgstr "Ecoute"
 
-#: ardour_ui.cc:182
-msgid "solo"
-msgstr "solo"
+#: ardour_ui.cc:195 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:1971
+#: rc_option_editor.cc:1850 route_time_axis.cc:252 route_time_axis.cc:2566
+msgid "Solo"
+msgstr "Solo"
 
-#: ardour_ui.cc:183
-msgid "feedback"
-msgstr "larsen"
+#: ardour_ui.cc:196 rc_option_editor.cc:718
+msgid "Feedback"
+msgstr "Feedback"
 
-#: ardour_ui.cc:185 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui.cc:201 speaker_dialog.cc:36
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Positionnement des haut-parleurs"
 
-#: ardour_ui.cc:186 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
+#: ardour_ui.cc:202 theme_manager.cc:62 theme_manager.cc:77
 msgid "Theme Manager"
 msgstr "Apparence..."
 
-#: ardour_ui.cc:187 keyeditor.cc:53
+#: ardour_ui.cc:203 keyeditor.cc:53
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: ardour_ui.cc:188
+#: ardour_ui.cc:204
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ardour_ui.cc:189 ardour_ui.cc:194
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:205 ardour_ui.cc:211
 msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr "Pistes / Bus"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:190
+#: ardour_ui.cc:206
 msgid "About"
 msgstr "À propos..."
 
-#: ardour_ui.cc:191 location_ui.cc:1134
+#: ardour_ui.cc:207 location_ui.cc:1148 session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202
 msgid "Locations"
 msgstr "Repères et intervalles..."
 
-#: ardour_ui.cc:192 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
+#: ardour_ui.cc:208 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:629
 msgid "Tracks and Busses"
 msgstr "Pistes/Bus"
 
-#: ardour_ui.cc:193
+#: ardour_ui.cc:209 engine_dialog.cc:69
+msgid "Audio/MIDI Setup"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:210
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: ardour_ui.cc:195 bundle_manager.cc:263
+#: ardour_ui.cc:212 bundle_manager.cc:264
 msgid "Bundle Manager"
 msgstr "Gestionnaire de paquets"
 
-#: ardour_ui.cc:196 big_clock_window.cc:35
+#: ardour_ui.cc:213 big_clock_window.cc:37
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Grande horloge"
 
-#: ardour_ui.cc:197
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:214
 msgid "Audio Connections"
-msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:198
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:215
 msgid "MIDI Connections"
-msgstr "Connexions en entrée"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:200
+#: ardour_ui.cc:217
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
-#: ardour_ui.cc:301
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "impossible d'initialiser %1."
+#: ardour_ui.cc:461
+msgid ""
+"The audio backend was shutdown because:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:463
+msgid ""
+"The audio backend has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"the audio backend and save the session."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:781
+msgid "NSM server did not announce itself"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:794
+msgid "NSM: no client ID provided"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:801
+msgid "NSM: no session created"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:396
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Démarrage du moteur audio"
+#: ardour_ui.cc:824
+msgid "NSM: initialization failed"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:765 startup.cc:638
+#: ardour_ui.cc:864 startup.cc:380
 msgid "%1 is ready for use"
 msgstr "%1 est prêt à être utilisé."
 
-#: ardour_ui.cc:813
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:906
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -741,30 +765,24 @@ msgid ""
 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
 "controlled by %2"
 msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: Votre système possède une limite pour la quantité maximale de "
-"mémoire verrouillée. Ceci peut empêcher %1 d'accéder à toute la mémoire "
-"disponible sur votre système.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez connaître la limite actuelle avec la commande \"ulimit -l\". "
-"Celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier %2."
 
-#: ardour_ui.cc:830
+#: ardour_ui.cc:923
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre"
 
-#: ardour_ui.cc:872
+#: ardour_ui.cc:967
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Ne pas quitter"
 
-#: ardour_ui.cc:873
+#: ardour_ui.cc:968
 msgid "Just quit"
 msgstr "Quitter sans enregistrer"
 
-#: ardour_ui.cc:874
+#: ardour_ui.cc:969
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Enregistrer et quitter"
 
-#: ardour_ui.cc:884
+#: ardour_ui.cc:979
 msgid ""
 "%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
@@ -778,15 +796,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "cliquez sur le bouton « Quitter sans enregistrer »."
 
-#: ardour_ui.cc:915
-msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 nettoie ses données..."
-
-#: ardour_ui.cc:932
+#: ardour_ui.cc:1030
 msgid "Unsaved Session"
 msgstr "Session non sauvegardée"
 
-#: ardour_ui.cc:953
+#: ardour_ui.cc:1051
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -804,7 +818,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Que voulez-vous faire ?"
 
-#: ardour_ui.cc:956
+#: ardour_ui.cc:1054
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -821,74 +835,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Que voulez-vous faire ?"
 
-#: ardour_ui.cc:970
+#: ardour_ui.cc:1068
 msgid "Prompter"
 msgstr "Question"
 
-#: ardour_ui.cc:1047
-msgid "disconnected"
-msgstr "déconnecté"
+#: ardour_ui.cc:1182 ardour_ui.cc:1190
+#, c-format
+msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1054
+#: ardour_ui.cc:1194
 #, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1058
+#: ardour_ui.cc:1198
 #, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1076 export_video_dialog.cc:67
+#: ardour_ui.cc:1216 export_video_dialog.cc:68
 msgid "File:"
 msgstr "Fichiers:"
 
-#: ardour_ui.cc:1080
+#: ardour_ui.cc:1220
 msgid "BWF"
 msgstr "BWF"
 
-#: ardour_ui.cc:1083
+#: ardour_ui.cc:1223
 msgid "WAV"
 msgstr "WAV"
 
-#: ardour_ui.cc:1086
+#: ardour_ui.cc:1226
 msgid "WAV64"
 msgstr "WAV64"
 
-#: ardour_ui.cc:1089 session_option_editor.cc:197
+#: ardour_ui.cc:1229 session_option_editor.cc:185
 msgid "CAF"
 msgstr "CAF"
 
-#: ardour_ui.cc:1092
+#: ardour_ui.cc:1232
 msgid "AIFF"
 msgstr "AIFF"
 
-#: ardour_ui.cc:1095
+#: ardour_ui.cc:1235
 msgid "iXML"
 msgstr "iXML"
 
-#: ardour_ui.cc:1098
+#: ardour_ui.cc:1238
 msgid "RF64"
 msgstr "RF64"
 
-#: ardour_ui.cc:1106
+#: ardour_ui.cc:1246
 msgid "32-float"
 msgstr "32-float"
 
-#: ardour_ui.cc:1109
+#: ardour_ui.cc:1249
 msgid "24-int"
 msgstr "24-int"
 
-#: ardour_ui.cc:1112
+#: ardour_ui.cc:1252
 msgid "16-int"
 msgstr "16-int"
 
-#: ardour_ui.cc:1131
+#: ardour_ui.cc:1271
 #, c-format
 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1150
+#: ardour_ui.cc:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -899,90 +914,84 @@ msgstr ""
 "%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
 "\">%<PRIu32>%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1186
+#: ardour_ui.cc:1331
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
 msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1188
+#: ardour_ui.cc:1333
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
 msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1206
+#: ardour_ui.cc:1351
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
 msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1217
+#: ardour_ui.cc:1362
 #, c-format
 msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 msgstr "Disque: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1243
+#: ardour_ui.cc:1388
 #, c-format
 msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 msgstr "TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1360 ardour_ui.cc:1369 startup.cc:1045
+#: ardour_ui.cc:1509 ardour_ui.cc:1518 session_dialog.cc:326
+#: session_dialog.cc:331
 msgid "Recent Sessions"
 msgstr "Sessions récentes"
 
-#: ardour_ui.cc:1449
+#: ardour_ui.cc:1597
 msgid ""
-"%1 is not connected to JACK\n"
+"%1 is not connected to any audio backend.\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
 msgstr ""
-"%1 n'est pas connecté à JACK\n"
-"Aucune session ne peut être ouverte ou fermée"
 
-#: ardour_ui.cc:1476
+#: ardour_ui.cc:1621
 msgid "Open Session"
 msgstr "Ouvrir une session"
 
-#: ardour_ui.cc:1494 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1074
+#: ardour_ui.cc:1646 session_dialog.cc:357 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729
 msgid "%1 sessions"
 msgstr "Sessions %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1531
+#: ardour_ui.cc:1683
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session."
 
-#: ardour_ui.cc:1539
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1691
 msgid "could not create %1 new mixed track"
 msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "ne peut créer %1 nouvelle piste mixée (mixte)"
-msgstr[1] "ne peut créer %1 nouvelles pistes mixées"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ardour_ui.cc:1545 ardour_ui.cc:1606
+#: ardour_ui.cc:1697 ardour_ui.cc:1758
 msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
+"There are insufficient ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
 "You should save %1, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
+"restart with more ports."
 msgstr ""
-"Il n'y a plus assez de ports JACK disponibles\n"
-"pour créer une nouvelle piste ou un nouveau bus.\n"
-"Vous devriez enregistrer %1, quitter, puis\n"
-"redémarrer JACK avec plus de ports."
 
-#: ardour_ui.cc:1580
+#: ardour_ui.cc:1732
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session."
 
-#: ardour_ui.cc:1589
+#: ardour_ui.cc:1741
 msgid "could not create %1 new audio track"
 msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
 msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste audio"
 msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
 
-#: ardour_ui.cc:1598
+#: ardour_ui.cc:1750
 msgid "could not create %1 new audio bus"
 msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
 msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus"
 msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus"
 
-#: ardour_ui.cc:1715
+#: ardour_ui.cc:1903
 msgid ""
 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
 "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -990,41 +999,23 @@ msgstr ""
 "Créez au moins une piste avant d'enregistrer.\n"
 "Allez dans le menu de Session, et choisissez \"Ajouter une piste ou un bus\"."
 
-#: ardour_ui.cc:2105
-msgid ""
-"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Le moteur audio (JACK) a été arrété pour la raison suivante:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: ardour_ui.cc:2107
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
+#: ardour_ui.cc:2312
+msgid "Save as..."
 msgstr ""
-"JACK a été arrêté ou a déconnecté %1\n"
-"parce que celui-ci n'était pas assez rapide.\n"
-"Essayer de redémarrer JACK, de reconnecter\n"
-"%1 à JACK, et d'enregistrer la session."
 
-#: ardour_ui.cc:2133
-msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Impossible de lancer la session"
+#: ardour_ui.cc:2313 ardour_ui.cc:2392
+msgid "New session name"
+msgstr "Nouveau nom de la session:"
 
-#: ardour_ui.cc:2213
+#: ardour_ui.cc:2315
 msgid "Take Snapshot"
 msgstr "Prendre un cliché..."
 
-#: ardour_ui.cc:2214
+#: ardour_ui.cc:2316
 msgid "Name of new snapshot"
 msgstr "Nom du nouveau cliché"
 
-#: ardour_ui.cc:2238
+#: ardour_ui.cc:2341
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -1033,27 +1024,23 @@ msgstr ""
 "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
 "utiliser le caractère '%1' "
 
-#: ardour_ui.cc:2250
+#: ardour_ui.cc:2353
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché"
 
-#: ardour_ui.cc:2251
+#: ardour_ui.cc:2354
 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ardour_ui.cc:2254 utils_videotl.cc:66
+#: ardour_ui.cc:2357 utils_videotl.cc:67
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
-#: ardour_ui.cc:2288
+#: ardour_ui.cc:2391
 msgid "Rename Session"
 msgstr "Renommer la session"
 
-#: ardour_ui.cc:2289
-msgid "New session name"
-msgstr "Nouveau nom de la session:"
-
-#: ardour_ui.cc:2303 ardour_ui.cc:2683 ardour_ui.cc:2728
+#: ardour_ui.cc:2406 ardour_ui.cc:2814 ardour_ui.cc:2852
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "session names may not contain a '%1' character"
@@ -1061,12 +1048,12 @@ msgstr ""
 "Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
 "les noms de sessions ne peuvent pas comporter le caractère '%1'"
 
-#: ardour_ui.cc:2311
+#: ardour_ui.cc:2414
 msgid ""
 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
 msgstr "Un fichier ou un répertoire utilise déjà ce nom. Essayez autre chose."
 
-#: ardour_ui.cc:2320
+#: ardour_ui.cc:2423
 msgid ""
 "Renaming this session failed.\n"
 "Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1074,19 +1061,19 @@ msgstr ""
 "Le renommage de la session a échoué.\n"
 "Il est possible que les données soient à présent corrompues."
 
-#: ardour_ui.cc:2431
+#: ardour_ui.cc:2534
 msgid "Save Template"
 msgstr "Enregistrer comme modèle"
 
-#: ardour_ui.cc:2432
+#: ardour_ui.cc:2535
 msgid "Name for template:"
 msgstr "Nom du modèle:"
 
-#: ardour_ui.cc:2433
+#: ardour_ui.cc:2536
 msgid "-template"
 msgstr "-modèle"
 
-#: ardour_ui.cc:2471
+#: ardour_ui.cc:2574
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
@@ -1096,52 +1083,59 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "existe déjà. Voulez-vous l'ouvrir ?"
 
-#: ardour_ui.cc:2481
+#: ardour_ui.cc:2584
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Ouvrir une session"
 
-#: ardour_ui.cc:2719
+#: ardour_ui.cc:2842
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgstr "Aucune session n'existe dans \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:2806
+#: ardour_ui.cc:2934
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 ouvre la session"
 
-#: ardour_ui.cc:2821
+#: ardour_ui.cc:2949
 msgid "Port Registration Error"
 msgstr "Erreur d'enregistrement du port"
 
-#: ardour_ui.cc:2822
+#: ardour_ui.cc:2950
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgstr "Cliquez sur le bouton \"Fermer\" pour réessayer."
 
-#: ardour_ui.cc:2843
+#: ardour_ui.cc:2971
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "La session \"%1 (cliché %2)\" ne s'est pas chargée correctement"
 
-#: ardour_ui.cc:2849
+#: ardour_ui.cc:2978
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Erreur de chargement"
 
-#: ardour_ui.cc:2850
-msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr "Cliquez sur le bouton \"Rafraîchir\" pour réessayer."
+#: ardour_ui.cc:2997
+msgid ""
+"This session has been opened in read-only mode.\n"
+"\n"
+"You will not be able to record or save."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3003
+msgid "Read-only Session"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2932
+#: ardour_ui.cc:3069
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Impossible de créer une session dans \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:3032
+#: ardour_ui.cc:3169
 msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Aucun fichier à nettoyer"
 
-#: ardour_ui.cc:3036 ardour_ui.cc:3046 ardour_ui.cc:3179 ardour_ui.cc:3186
-#: ardour_ui_ed.cc:104
+#: ardour_ui.cc:3173 ardour_ui.cc:3183 ardour_ui.cc:3316 ardour_ui.cc:3323
+#: ardour_ui_ed.cc:103
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Nettoyer"
 
-#: ardour_ui.cc:3037
+#: ardour_ui.cc:3174
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -1152,19 +1146,19 @@ msgstr ""
 "Ceux-ci peuvent contenir des régions ayant besoin de certains\n"
 "fichiers audio inutilisés pour exister."
 
-#: ardour_ui.cc:3096
+#: ardour_ui.cc:3233
 msgid "kilo"
 msgstr "kilo"
 
-#: ardour_ui.cc:3099
+#: ardour_ui.cc:3236
 msgid "mega"
 msgstr "mega"
 
-#: ardour_ui.cc:3102
+#: ardour_ui.cc:3239
 msgid "giga"
 msgstr "giga"
 
-#: ardour_ui.cc:3107
+#: ardour_ui.cc:3244
 msgid ""
 "The following file was deleted from %2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1178,7 +1172,7 @@ msgstr[1] ""
 "Les %1 fichiers suivants ont été éffacés de %2,\n"
 "libérant %3 %4octets d'espace disque."
 
-#: ardour_ui.cc:3114
+#: ardour_ui.cc:3251
 msgid ""
 "The following file was not in use and \n"
 "has been moved to: %2\n"
@@ -1214,11 +1208,11 @@ msgstr[1] ""
 "<span face=\"mono\">Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille</span>\n"
 "libérera %3 %4octets supplémentaires sur le disque.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3174
+#: ardour_ui.cc:3311
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?"
 
-#: ardour_ui.cc:3181
+#: ardour_ui.cc:3318
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1228,43 +1222,39 @@ msgstr ""
 "TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n"
 "Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier \"dead\"."
 
-#: ardour_ui.cc:3189
+#: ardour_ui.cc:3326
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "Fenêtre de nettoyage"
 
-#: ardour_ui.cc:3219
+#: ardour_ui.cc:3356
 msgid "Cleaned Files"
 msgstr "Fichiers nettoyés"
 
-#: ardour_ui.cc:3236
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3373
 msgid "deleted file"
-msgstr "Fichier effacé"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3328
-msgid ""
-"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
+#: ardour_ui.cc:3512
+msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
 msgstr ""
-"Le Seveur-Video n'a pas été lancé par Ardour. La demande d'arrêt est ignorée."
 
-#: ardour_ui.cc:3332
+#: ardour_ui.cc:3516
 msgid "Stop Video-Server"
 msgstr "Arrêter le Serveur-Vidéo"
 
-#: ardour_ui.cc:3333
+#: ardour_ui.cc:3517
 msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?"
 
-#: ardour_ui.cc:3336
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3520
 msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Oui, la détruire"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3362
+#: ardour_ui.cc:3546
 msgid "The Video Server is already started."
 msgstr "Le Serveur-Vidéo est déjà démarré"
 
-#: ardour_ui.cc:3364
+#: ardour_ui.cc:3548
 msgid ""
 "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
 "new instance."
@@ -1272,34 +1262,42 @@ msgstr ""
 "Un Serveur-Vidéo est configuré et peut être accessible. Une nouvelle "
 "instance ne sera pas démarrée."
 
-#: ardour_ui.cc:3372 ardour_ui.cc:3443
+#: ardour_ui.cc:3556 ardour_ui.cc:3655
 msgid ""
 "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
 "in Edit -> Preferences."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3396
+#: ardour_ui.cc:3580
 msgid "Specified docroot is not an existing directory."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3401
+#: ardour_ui.cc:3586 ardour_ui.cc:3592
 msgid "Given Video Server is not an executable file."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3465 editor_audio_import.cc:629
+#: ardour_ui.cc:3626
+msgid "Cannot launch the video-server"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3636
+msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3681 editor_audio_import.cc:628
 msgid "could not open %1"
 msgstr "impossible d'ouvrir %1"
 
-#: ardour_ui.cc:3469
+#: ardour_ui.cc:3685
 msgid "no video-file selected"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3629
+#: ardour_ui.cc:3858
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr ""
 "L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide."
 
-#: ardour_ui.cc:3658
+#: ardour_ui.cc:3887
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1313,7 +1311,23 @@ msgstr ""
 "L'enregistrement a généré un débit de\n"
 "données trop important pour le disque.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3677
+#: ardour_ui.cc:3957
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3959
+msgid "Cancel plugin scan"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3968
+msgid "Stop Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3975
+msgid "Scan Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4016
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1327,11 +1341,11 @@ msgstr ""
 "La lecture a généré un débit de données\n"
 "trop important pour le disque.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3717
+#: ardour_ui.cc:4056
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Récupération après un crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3718
+#: ardour_ui.cc:4057
 msgid ""
 "This session appears to have been in the\n"
 "middle of recording when %1 or\n"
@@ -1348,19 +1362,19 @@ msgstr ""
 "%1 peut récupérer ou ignorer les données\n"
 "de l'enregistrement. Que voulez-vous faire?\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3730
+#: ardour_ui.cc:4069
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Ignorer les données"
 
-#: ardour_ui.cc:3731
+#: ardour_ui.cc:4070
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Récupérer les données"
 
-#: ardour_ui.cc:3751
+#: ardour_ui.cc:4090
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage"
 
-#: ardour_ui.cc:3752
+#: ardour_ui.cc:4091
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
 "%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
@@ -1370,23 +1384,23 @@ msgstr ""
 "mais %2 tourne actuellement à %3 Hz. Si vous chargez cette session,\n"
 "l'audio pourra être joué avec un mauvais taux d'echantillonnage.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3761
+#: ardour_ui.cc:4100
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Ne pas charger la session"
 
-#: ardour_ui.cc:3762
+#: ardour_ui.cc:4101
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Charger quand-même la session"
 
-#: ardour_ui.cc:3785
-msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK"
+#: ardour_ui.cc:4128
+msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3798
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
+#: ardour_ui.cc:4144 ardour_ui.cc:4147
+msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:4072
+#: ardour_ui.cc:4431
 msgid ""
 "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
 "\n"
@@ -1401,77 +1415,71 @@ msgid ""
 "From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:72
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:73
 msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "IHM: impossible d'initialiser l'éditeur"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:77
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:78
 msgid "UI: cannot setup mixer"
-msgstr "IHM: impossible d'initialiser la console de mixage"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:83
+msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:125
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:131
 msgid "Play from playhead"
-msgstr "Démarrer la lecture"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:126
+#: ardour_ui2.cc:132
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Stopper la lecture"
 
-#: ardour_ui2.cc:127
+#: ardour_ui2.cc:133
 msgid "Toggle record"
 msgstr "Activer/désactiver l'enregistrement"
 
-#: ardour_ui2.cc:128
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:134
 msgid "Play range/selection"
-msgstr "Lire la sélection"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:129
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:135
 msgid "Go to start of session"
-msgstr "Début de la session"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:130
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:136
 msgid "Go to end of session"
-msgstr "Fin de la session"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:137
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Lire la boucle"
 
-#: ardour_ui2.cc:132
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:138
 msgid ""
 "MIDI Panic\n"
 "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
 msgstr ""
-"Panique MIDI\n"
-"Envoyer la commande \"fin de toutes les notes\" et réinitialiser les "
-"messages de contrôle sur tous les canaux MIDI"
 
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:139
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Revenir en début de lecture lors de l'arrêt"
 
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:140
 msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
 msgstr ""
 "La tête de lecture suit les selections d'intervalles et les modifications "
 "effectuées"
 
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:141
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr "Monitoring d'entrée automatique"
 
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:142
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgstr "Activer/désactiver le métronome"
 
-#: ardour_ui2.cc:137 monitor_section.cc:101
+#: ardour_ui2.cc:143 monitor_section.cc:112
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
@@ -1479,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 "Actif lorsque quelque chose est en solo\n"
 "Cliquez pour désactiver tous les solos."
 
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:144
 msgid ""
 "When active, auditioning is taking place\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -1487,11 +1495,11 @@ msgstr ""
 "Actif lorsqu'une écoute est en cours\n"
 "Cliquez pour stopper l'écoute."
 
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:145
 msgid "When active, there is a feedback loop."
 msgstr "Actif lorsqu'une boucle de larsen est détécté"
 
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:146
 msgid ""
 "<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
@@ -1504,7 +1512,7 @@ msgstr ""
 "<tt>Esc</tt> annule; <tt>Entrée</tt>: confirme; Ajouter '+' ou '-' pourque "
 "la valeur s'ajoute (ou s'enlève) de la valeur originelle.\n"
 
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:147
 msgid ""
 "<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
@@ -1517,375 +1525,418 @@ msgstr ""
 "<tt>Esc</tt> annule; <tt>Entrée</tt>: confirme; Ajouter '+' ou '-' pourque "
 "la valeur s'ajoute (ou s'enlève) de la valeur originelle.\n"
 
-#: ardour_ui2.cc:173
+#: ardour_ui2.cc:148
+msgid "Reset All Peak Indicators"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:180
 msgid "[ERROR]: "
 msgstr "[ERREUR]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:175
+#: ardour_ui2.cc:182
 msgid "[WARNING]: "
 msgstr "[AVERTISSEMENT]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:177
+#: ardour_ui2.cc:184
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[INFO]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:241 ardour_ui_ed.cc:376
+#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:391
 msgid "Auto Return"
 msgstr "Retour auto"
 
-#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui2.cc:250 ardour_ui_ed.cc:394
 msgid "Follow Edits"
 msgstr "Suivre modif."
 
-#: ardour_ui2.cc:621 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
-#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029
-#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047
-#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071
-#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083
-#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094
-#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
-#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
-#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
+#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:2172
+msgid "GUI"
+msgstr "IHM"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:77
+#: ardour_ui2.cc:668 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1260
+#: rc_option_editor.cc:1263 rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1267
+#: rc_option_editor.cc:1275 rc_option_editor.cc:1283 rc_option_editor.cc:1285
+#: rc_option_editor.cc:1293 rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1311 rc_option_editor.cc:1313 rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1332
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:346
+#: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:355
+#: session_option_editor.cc:362 session_option_editor.cc:366
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:75
 msgid "Setup Editor"
 msgstr "Éditeur de configuration"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
 msgid "Setup Mixer"
 msgstr "Console de mixage"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:84
+#: ardour_ui_dependents.cc:83
 msgid "Reload Session History"
 msgstr "Recharger l'historique de la session"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:206
+#: ardour_ui_dialogs.cc:251
 msgid "Don't close"
 msgstr "Ne pas fermer"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:207
+#: ardour_ui_dialogs.cc:252
 msgid "Just close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:208
+#: ardour_ui_dialogs.cc:253
 msgid "Save and close"
 msgstr "Enregistrer et fermer"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:293
+#: ardour_ui_dialogs.cc:353
 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:103
+#: ardour_ui_ed.cc:102
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
-#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
+#: ardour_ui_ed.cc:105 editor_actions.cc:138 editor_regions.cc:116
+#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
 msgid "Sync"
 msgstr "Synchro"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:106
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:107
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:108
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:109
 msgid "Misc. Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis divers"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:110
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Format de fichiers audio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:112
+#: ardour_ui_ed.cc:111
 msgid "File Type"
 msgstr "fichier"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:112 export_format_dialog.cc:67
 msgid "Sample Format"
 msgstr "Échantillon"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2131
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Surfaces de contrôle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1550
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1812 rc_option_editor.cc:2138
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1901
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2223
 msgid "Metering"
 msgstr "VU-mètre"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:117
+#: ardour_ui_ed.cc:116
 msgid "Fall Off Rate"
 msgstr "Taux de chute"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:118
+#: ardour_ui_ed.cc:117
 msgid "Hold Time"
 msgstr "Temps de maintien"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:118
 msgid "Denormal Handling"
-msgstr "échantillons dénormalisés"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1475
+#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1636
 msgid "New..."
 msgstr "Nouvelle session..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:125
+#: ardour_ui_ed.cc:124
 msgid "Open..."
 msgstr "Ouvrir une session..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:126
+#: ardour_ui_ed.cc:125
 msgid "Recent..."
 msgstr "Sessions récentes..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:126 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:130
+#: ardour_ui_ed.cc:129
 msgid "Add Track or Bus..."
 msgstr "Ajouter une piste ou un bus..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:135
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:134
 msgid "Open Video"
-msgstr "Ouvrir une session"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:138
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:137
 msgid "Remove Video"
-msgstr "Enlever le champ"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:141
+#: ardour_ui_ed.cc:140
 msgid "Export To Video File"
 msgstr "Exporter vers un fichier video..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:145
+#: ardour_ui_ed.cc:144
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Prendre un cliché..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:149
+#: ardour_ui_ed.cc:148
 msgid "Save As..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1710 editor_markers.cc:858
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1464 route_time_axis.cc:1471
+#: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1767 editor_markers.cc:872
+#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:1632
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renommer.."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:157
+#: ardour_ui_ed.cc:156
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Enregistrer comme modèle..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:160
+#: ardour_ui_ed.cc:159
 msgid "Metadata"
 msgstr "Meta-données"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:162
 msgid "Edit Metadata..."
 msgstr "Éditer les méta-données..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:166
+#: ardour_ui_ed.cc:165
 msgid "Import Metadata..."
 msgstr "Importer les méta-données"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:168
 msgid "Export To Audio File(s)..."
 msgstr "Exporter vers un fichier audio..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:172
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:171
 msgid "Stem export..."
-msgstr "Exporter"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
-#: export_video_dialog.cc:71
+#: ardour_ui_ed.cc:174 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129
+#: export_video_dialog.cc:72
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:178
+#: ardour_ui_ed.cc:177
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
 msgstr "Nettoyer les fichiers audio inutilisés..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:182
+#: ardour_ui_ed.cc:181
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1464
-msgid "JACK"
-msgstr "JACK"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:104
-msgid "Latency"
-msgstr "Latence (trames/période)"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:192
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Reconnecter"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
-#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Déconnecter"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:222
+#: ardour_ui_ed.cc:188
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:192
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:227
+#: ardour_ui_ed.cc:193
+msgid "Maximise Mixer Space"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:194
 msgid "Show Toolbars"
 msgstr "Afficher les barres d'outils"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1863 mixer_ui.cc:1869
+#: ardour_ui_ed.cc:197
+msgid "Show more UI preferences"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:199 mixer_ui.cc:1900 mixer_ui.cc:1906
 msgid "Window|Mixer"
 msgstr "Console de mixage"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:200
 msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Commuter le mode d'édition"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:201 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
+msgid "Window|Meterbridge"
+msgstr "Barre de vue-mètre"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:233 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:203 midi_tracer.cc:45
 msgid "MIDI Tracer"
 msgstr "Activité MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:235
+#: ardour_ui_ed.cc:205
 msgid "Chat"
 msgstr "Salon de discussion (anglais)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:237
+#: ardour_ui_ed.cc:207
 msgid "Help|Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:238
+#: ardour_ui_ed.cc:208
 msgid "Reference"
 msgstr "Référence"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:240 plugin_ui.cc:419
+#: ardour_ui_ed.cc:210 plugin_ui.cc:416
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:248 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125
-#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160
-#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181
-#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220
-#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254
-#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: ardour_ui_ed.cc:218 rc_option_editor.cc:1352 rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1374 rc_option_editor.cc:1383 rc_option_editor.cc:1396
+#: rc_option_editor.cc:1409 rc_option_editor.cc:1418 rc_option_editor.cc:1428
+#: rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1440 rc_option_editor.cc:1456
+#: rc_option_editor.cc:1469 rc_option_editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1489
+#: rc_option_editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1508
+#: rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1536
 msgid "Transport"
 msgstr "Commandes"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:254 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559
+#: ardour_ui_ed.cc:224
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:257
+#: ardour_ui_ed.cc:227
 msgid "Roll"
 msgstr "Roll"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:261
+#: ardour_ui_ed.cc:231 ardour_ui_ed.cc:234
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Lecture/Arrêt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:264
+#: ardour_ui_ed.cc:237
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Lecture/Arrêt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:267
+#: ardour_ui_ed.cc:240
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Arrêt avec destruction"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:277
+#: ardour_ui_ed.cc:250
 msgid "Transition To Roll"
 msgstr "Lecture avant"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:281
+#: ardour_ui_ed.cc:254
 msgid "Transition To Reverse"
 msgstr "Lecture arrière"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:258
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Lire la boucle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:261
 msgid "Play Selected Range"
 msgstr "Lecture de l'intervalle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:291
+#: ardour_ui_ed.cc:264
 msgid "Play Selection w/Preroll"
 msgstr "Lire la zone de sélection avec compte à rebours"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:268
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Activer l'enregistrement"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:298
+#: ardour_ui_ed.cc:271 ardour_ui_ed.cc:275
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Démarrer l'enregistrement"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:302
+#: ardour_ui_ed.cc:279
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rembobiner"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:282
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Rembobiner (lent)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:285
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Rembobiner (rapide)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:311 startup.cc:727
+#: ardour_ui_ed.cc:288
 msgid "Forward"
 msgstr "Avance rapide"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:314
+#: ardour_ui_ed.cc:291
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Avancer (lent)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:317
+#: ardour_ui_ed.cc:294
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Avancer (rapide)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:297
 msgid "Goto Zero"
 msgstr "Premier temps"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:300 ardour_ui_ed.cc:303
 msgid "Goto Start"
 msgstr "début"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:306
 msgid "Goto End"
 msgstr "fin"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:309
 msgid "Goto Wall Clock"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:333
+#: ardour_ui_ed.cc:314
+msgid "Numpad Decimal"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:317
+msgid "Numpad 0"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:320
+msgid "Numpad 1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:323
+msgid "Numpad 2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:326
+msgid "Numpad 3"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:329
+msgid "Numpad 4"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:332
+msgid "Numpad 5"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:335
+msgid "Numpad 6"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:338
+msgid "Numpad 7"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:341
+msgid "Numpad 8"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:344
+msgid "Numpad 9"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:348
 msgid "Focus On Clock"
 msgstr "Mettre le focus sur l'horloge"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:337 ardour_ui_ed.cc:346 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
-#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:352 ardour_ui_ed.cc:361 audio_clock.cc:2072 editor.cc:254
+#: editor_actions.cc:579 editor_actions.cc:588 export_timespan_selector.cc:88
 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
@@ -1893,132 +1944,125 @@ msgstr "Mettre le focus sur l'horloge"
 msgid "Timecode"
 msgstr "Timecode"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:339 ardour_ui_ed.cc:348 editor_actions.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:354 ardour_ui_ed.cc:363 editor_actions.cc:577
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Mesures:Temps"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:341 ardour_ui_ed.cc:350
+#: ardour_ui_ed.cc:356 ardour_ui_ed.cc:365
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Minutes:Secondes"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:343 ardour_ui_ed.cc:352 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
-#: editor_actions.cc:543
+#: ardour_ui_ed.cc:358 ardour_ui_ed.cc:367 audio_clock.cc:2076 editor.cc:255
+#: editor_actions.cc:578
 msgid "Samples"
 msgstr "Échantillons"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:355
+#: ardour_ui_ed.cc:370
 msgid "Punch In"
 msgstr "Punch In"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:356 mixer_strip.cc:1904 route_ui.cc:132
-#: time_info_box.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:371 mixer_strip.cc:1774 mixer_strip.cc:1798
+#: mixer_strip.cc:1962 route_ui.cc:158 time_info_box.cc:116
 msgid "In"
 msgstr "Entrée"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:359
+#: ardour_ui_ed.cc:374
 msgid "Punch Out"
 msgstr "Punch Out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:360 time_info_box.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:375 mixer_strip.cc:1786 time_info_box.cc:117
 msgid "Out"
 msgstr "descente"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:363
+#: ardour_ui_ed.cc:378
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr "Punch in/out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:364
+#: ardour_ui_ed.cc:379
 msgid "In/Out"
 msgstr "In/Out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:367 rc_option_editor.cc:1071
+#: ardour_ui_ed.cc:382 rc_option_editor.cc:1309
 msgid "Click"
 msgstr "Métronome"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:370
+#: ardour_ui_ed.cc:385
 msgid "Auto Input"
 msgstr "Monitoring automatique"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:373
+#: ardour_ui_ed.cc:388
 msgid "Auto Play"
 msgstr "Lecture auto"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:384
+#: ardour_ui_ed.cc:399
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgstr "Sync début avec vidéo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:386
+#: ardour_ui_ed.cc:401
 msgid "Time Master"
 msgstr "Horloge maître"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:393
+#: ardour_ui_ed.cc:408
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
 msgstr "Armer la piste %1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:415
 msgid "Percentage"
 msgstr "pourcentage"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:401 shuttle_control.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:416 shuttle_control.cc:169
 msgid "Semitones"
 msgstr "Demi-tons"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui_ed.cc:420
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:407
+#: ardour_ui_ed.cc:422
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Envoi MMC (Midi Machine Control)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:409
+#: ardour_ui_ed.cc:424
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:411 rc_option_editor.cc:1702
+#: ardour_ui_ed.cc:426 rc_option_editor.cc:1978
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgstr "Envoyer l'horloge MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:428
 msgid "Send MIDI Feedback"
 msgstr "Envoyer les réponses MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:419
+#: ardour_ui_ed.cc:434
 msgid "Panic"
 msgstr "Panique"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:559
+#: ardour_ui_ed.cc:519
 msgid "Wall Clock"
 msgstr "Grande horloge"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:560
+#: ardour_ui_ed.cc:520
 msgid "Disk Space"
 msgstr "Espace disque"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:561
+#: ardour_ui_ed.cc:521
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:562
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:522
 msgid "Buffers"
-msgstr "taille du tampon"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:563
-msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
-msgstr "Taux d'échantillonnage et latence de JACK"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:564
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:524
 msgid "Timecode Format"
-msgstr "Trames Timecode"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:565
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:525
 msgid "File Format"
-msgstr "Format de fichier"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_options.cc:65
+#: ardour_ui_options.cc:63
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
@@ -2026,343 +2070,256 @@ msgstr ""
 "Le paramètre \"pullup / pulldown\" doit être à zéro pour\n"
 "utiliser JACK en tant que source de synchronisation. "
 
-#: ardour_ui_options.cc:321
+#: ardour_ui_options.cc:317
 msgid "Internal"
 msgstr "Interne"
 
-#: ardour_ui_options.cc:473
+#: ardour_ui_options.cc:496
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
 msgstr "Activer/désactiver la synchronisation positionnelle externe"
 
-#: ardour_ui_options.cc:475
+#: ardour_ui_options.cc:498
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr "Impossible de synchroniser avec JACK: le pullup / pulldown est réglé"
 
-#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
+#: audio_clock.cc:1028 audio_clock.cc:1047
 msgid "--pending--"
 msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:1083
+#: audio_clock.cc:1099
 msgid "SR"
 msgstr "SR"
 
-#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
+#: audio_clock.cc:1105 audio_clock.cc:1109
 msgid "Pull"
 msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:1091
+#: audio_clock.cc:1107
 #, c-format
 msgid "%+.4f%%"
 msgstr "%+.4f%%"
 
-#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:239 editor_actions.cc:135
-#: editor_actions.cc:536
+#: audio_clock.cc:1263 editor.cc:256 editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:571
 msgid "Tempo"
 msgstr "Tempo"
 
-#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:240 editor_actions.cc:537
+#: audio_clock.cc:1267 editor.cc:257 editor_actions.cc:572
 msgid "Meter"
 msgstr "Signature rythmique"
 
-#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1030
-#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
+#: audio_clock.cc:1845 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1085
+#: midi_region_view.cc:2989 session_metadata_dialog.cc:331
 #: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
-#: session_metadata_dialog.cc:716
+#: session_metadata_dialog.cc:716 streamview.cc:433
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "programming error: %1"
 
-#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
+#: audio_clock.cc:1978 audio_clock.cc:2006
 msgid "programming error: %1 %2"
 msgstr "programming error: %1 %2"
 
-#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2074 editor.cc:253 export_timespan_selector.cc:98
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Mesures:Temps"
 
-#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2075 export_timespan_selector.cc:93
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minutes:Secondes"
 
-#: audio_clock.cc:2054
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:2080
 msgid "Set From Playhead"
-msgstr "placer la tête de lecture"
+msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:2055
+#: audio_clock.cc:2081
 msgid "Locate to This Time"
 msgstr "Se placer ici"
 
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
-#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
+#: audio_region_editor.cc:64 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:124
+#: rhythm_ferret.cc:129 rhythm_ferret.cc:134
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: audio_region_editor.cc:66
+#: audio_region_editor.cc:67
 msgid "Region gain:"
 msgstr "Gain de la région"
 
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
+#: audio_region_editor.cc:77 export_format_dialog.cc:43
 msgid "dBFS"
 msgstr "dBFS"
 
-#: audio_region_editor.cc:79
+#: audio_region_editor.cc:80
 msgid "Peak amplitude:"
 msgstr ""
 
-#: audio_region_editor.cc:90
+#: audio_region_editor.cc:91
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calculs en cours..."
 
-#: audio_region_view.cc:1001
+#: audio_region_view.cc:1243
 msgid "add gain control point"
 msgstr "ajout d'un point de contrôle de gain"
 
-#: audio_time_axis.cc:389
+#: audio_time_axis.cc:430 midi_time_axis.cc:619
 msgid "Fader"
 msgstr "Atténuateur"
 
-#: audio_time_axis.cc:396
+#: audio_time_axis.cc:437 editor_actions.cc:1800 mixer_strip.cc:1961
+#: monitor_section.cc:273 route_time_axis.cc:253
+msgid "Mute"
+msgstr "Muet"
+
+#: audio_time_axis.cc:445 midi_time_axis.cc:627
 msgid "Pan"
 msgstr "Panoramique"
 
-#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
+#: automation_line.cc:272 automation_line.cc:453
 msgid "automation event move"
 msgstr "déplacement d'événement d'automation"
 
-#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
+#: automation_line.cc:479 automation_line.cc:499
 msgid "automation range move"
 msgstr "déplacement d'intervalle d'automation"
 
-#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
+#: automation_line.cc:854 region_gain_line.cc:72
 msgid "remove control point"
 msgstr "retrait de point de contrôle"
 
-#: automation_line.cc:941
+#: automation_line.cc:971
 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
 msgstr "Les points illégaux sur la ligne d'automation \"%1\" sont ignorés"
 
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
+#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:627
 msgid "add automation event"
 msgstr "ajouter un événement d'automation à "
 
-#: automation_time_axis.cc:146
+#: automation_time_axis.cc:141
 msgid "automation state"
 msgstr "état de l'automation"
 
-#: automation_time_axis.cc:147
+#: automation_time_axis.cc:142
 msgid "hide track"
 msgstr "cacher la piste"
 
-#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:452
-#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
+#: automation_time_axis.cc:297 automation_time_axis.cc:349
+#: automation_time_axis.cc:540 gain_meter.cc:186 generic_pluginui.cc:452
+#: generic_pluginui.cc:770 panner_ui.cc:150
 msgid "Automation|Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
-#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1856 gain_meter.cc:198
-#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 midi_time_axis.cc:1488
-#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:299 automation_time_axis.cc:360
+#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1856 editor.cc:1933
+#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1916 gain_meter.cc:189
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:772 midi_time_axis.cc:1687
+#: midi_time_axis.cc:1690 midi_time_axis.cc:1693 panner_ui.cc:153
 msgid "Play"
 msgstr "Lire"
 
-#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:458
-#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:301 automation_time_axis.cc:371
+#: automation_time_axis.cc:550 gain_meter.cc:192 generic_pluginui.cc:458
+#: generic_pluginui.cc:774 panner_ui.cc:156
 msgid "Write"
 msgstr "Écrire"
 
-#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:461
-#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:303 automation_time_axis.cc:382
+#: automation_time_axis.cc:555 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:461
+#: generic_pluginui.cc:776 panner_ui.cc:159
 msgid "Touch"
 msgstr "Reprise"
 
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464
+#: automation_time_axis.cc:393 generic_pluginui.cc:464 meter_patterns.cc:112
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:392
+#: automation_time_axis.cc:434
 msgid "clear automation"
 msgstr "effacer l'automation"
 
-#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:613 editor_markers.cc:857
-#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:699
+#: automation_time_axis.cc:529 editor_actions.cc:655 editor_markers.cc:871
+#: location_ui.cc:56 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:827
 msgid "Hide"
 msgstr "Cacher"
 
-#: automation_time_axis.cc:487
+#: automation_time_axis.cc:531
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: automation_time_axis.cc:516
+#: automation_time_axis.cc:560
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: automation_time_axis.cc:531
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:575
 msgid "Discrete"
-msgstr "Déconnecter"
+msgstr ""
 
-#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
-#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:581 export_format_dialog.cc:485
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:638
+#: automation_time_axis.cc:587 rhythm_ferret.cc:109 route_time_axis.cc:765
 #: shuttle_control.cc:188
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: bundle_manager.cc:181
+#: bundle_manager.cc:182
 msgid "Disassociate"
 msgstr "Désassocier"
 
-#: bundle_manager.cc:185
+#: bundle_manager.cc:186
 msgid "Edit Bundle"
 msgstr "Raccourci pour l'édition: utiliser la touche"
 
-#: bundle_manager.cc:200
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:201
 msgid "Direction:"
-msgstr "Sélection"
+msgstr ""
 
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:156
-#: mixer_strip.cc:2132
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:641
+#: mixer_strip.cc:164 mixer_strip.cc:371 mixer_strip.cc:2195
+#: rc_option_editor.cc:2198
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
-#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2135
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
+#: engine_dialog.cc:643 mixer_strip.cc:168 mixer_strip.cc:375
+#: mixer_strip.cc:2198 rc_option_editor.cc:2202
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90
-#: editor_actions.cc:100
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1897 editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1067 rc_option_editor.cc:1074
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:420 processor_box.cc:2210
-#: route_time_axis.cc:704
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5593 editor_actions.cc:335
+#: editor_actions.cc:336 editor_actions.cc:402 plugin_ui.cc:417
+#: processor_box.cc:2502 route_time_axis.cc:832
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
-#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656
-#: session_metadata_dialog.cc:525
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:97
+#: editor_routes.cc:204 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: bundle_manager.cc:282
+#: bundle_manager.cc:283
 msgid "New"
 msgstr "Nouvelle..."
 
-#: bundle_manager.cc:332
+#: bundle_manager.cc:333
 msgid "Bundle"
 msgstr "Grouper"
 
-#: bundle_manager.cc:417
+#: bundle_manager.cc:418
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Ajouter un canal"
 
-#: bundle_manager.cc:424
+#: bundle_manager.cc:425
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Renommer le canal"
 
-#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
-msgid "x1"
-msgstr "x1"
-
-#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
-msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr "coordonnée x du coin supérieur gauche du rectangle"
-
-#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
-msgid "y1"
-msgstr "y1"
-
-#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
-msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr "coordonnée y du coin supérieur gauche du rectangle"
-
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
-msgid "x2"
-msgstr "x2"
-
-#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
-msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr "coordonnée x du coin inférieur droit du rectangle"
-
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
-msgid "y2"
-msgstr "y2"
-
-#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
-msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr "coordonnée y du coin inférieur droit du rectangle"
-
-#: canvas-simpleline.c:151
-msgid "color rgba"
-msgstr "couleur RGBA"
-
-#: canvas-simpleline.c:152
-msgid "color of line"
-msgstr "couleur de la ligne"
-
-#: canvas-simplerect.c:148
-msgid "outline pixels"
-msgstr "contour"
-
-#: canvas-simplerect.c:149
-msgid "width in pixels of outline"
-msgstr "nombre de pixels du contour"
-
-#: canvas-simplerect.c:159
-msgid "outline what"
-msgstr "surligner quoi"
-
-#: canvas-simplerect.c:160
-msgid "which boundaries to outline (mask)"
-msgstr "quels contours surligner (masque)"
-
-#: canvas-simplerect.c:171
-msgid "fill"
-msgstr "remplir"
-
-#: canvas-simplerect.c:172
-msgid "fill rectangle"
-msgstr "remplir le rectangle"
-
-#: canvas-simplerect.c:179
-msgid "draw"
-msgstr "dessiner"
-
-#: canvas-simplerect.c:180
-msgid "draw rectangle"
-msgstr "dessiner un rectangle"
-
-#: canvas-simplerect.c:188
-msgid "outline color rgba"
-msgstr "couleur RGBA contour"
-
-#: canvas-simplerect.c:189
-msgid "color of outline"
-msgstr "couleur du contour"
-
-#: canvas-simplerect.c:199
-msgid "fill color rgba"
-msgstr "couleur RGBA remplissage"
-
-#: canvas-simplerect.c:200
-msgid "color of fill"
-msgstr "couleur du remplissage"
-
 #: configinfo.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Build Configuration"
-msgstr "Configuration"
+msgstr ""
 
 #: control_point_dialog.cc:33
 msgid "Control point"
@@ -2377,14 +2334,12 @@ msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
 #: edit_note_dialog.cc:45
-#, fuzzy
 msgid "Set selected notes to this channel"
-msgstr "Empliler les notes pour créer un accord"
+msgstr ""
 
 #: edit_note_dialog.cc:46
-#, fuzzy
 msgid "Set selected notes to this pitch"
-msgstr "Empliler les notes pour créer un accord"
+msgstr ""
 
 #: edit_note_dialog.cc:47
 msgid "Set selected notes to this velocity"
@@ -2399,27 +2354,25 @@ msgid "Set selected notes to this length"
 msgstr ""
 
 #: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
-#: step_entry.cc:393
+#: step_entry.cc:394
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 #: edit_note_dialog.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "Pitch"
-msgstr "Pitch shift"
+msgstr ""
 
-#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408
 msgid "Velocity"
 msgstr "Vélocité"
 
 #: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
-#, fuzzy
 msgid "Time"
-msgstr "Timecode"
+msgstr ""
 
-#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
-#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425
-#: location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:115
+#: export_timespan_selector.cc:378 export_timespan_selector.cc:440
+#: location_ui.cc:319 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:108
 msgid "Length"
 msgstr "Durée:"
 
@@ -2427,563 +2380,576 @@ msgstr "Durée:"
 msgid "edit note"
 msgstr "éditer la note"
 
-#: editor.cc:137 editor.cc:3429
+#: editor.cc:144
 msgid "CD Frames"
 msgstr "Trames de CD"
 
-#: editor.cc:138 editor.cc:3431
-msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Trames Timecode"
+#: editor.cc:145
+msgid "TC Frames"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:139 editor.cc:3433
-msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Secondes Timecode"
+#: editor.cc:146
+msgid "TC Seconds"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:140 editor.cc:3435
-msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Minutes Timecode"
+#: editor.cc:147
+msgid "TC Minutes"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:141 editor.cc:3437
+#: editor.cc:148
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
-#: editor.cc:142 editor.cc:3439
+#: editor.cc:149
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutes"
 
-#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:150 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
 msgid "Beats/128"
 msgstr "128ème de temps"
 
-#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:151 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
 msgid "Beats/64"
 msgstr "64ème de temps"
 
-#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:152 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
 msgid "Beats/32"
 msgstr "32ème de temps"
 
-#: editor.cc:146 editor.cc:3407
+#: editor.cc:153
 msgid "Beats/28"
 msgstr "28ème de temps"
 
-#: editor.cc:147 editor.cc:3405
+#: editor.cc:154
 msgid "Beats/24"
 msgstr "24ème de temps"
 
-#: editor.cc:148 editor.cc:3403
+#: editor.cc:155
 msgid "Beats/20"
 msgstr "20ème de temps"
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:156 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
 msgid "Beats/16"
 msgstr "16ème de temps"
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3399
+#: editor.cc:157
 msgid "Beats/14"
 msgstr "14ème de temps"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3397
+#: editor.cc:158
 msgid "Beats/12"
 msgstr "12ème de temps"
 
-#: editor.cc:152 editor.cc:3395
+#: editor.cc:159
 msgid "Beats/10"
 msgstr "10ème de temps"
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:160 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
 msgid "Beats/8"
 msgstr "8ème de temps"
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3391
+#: editor.cc:161
 msgid "Beats/7"
 msgstr "7ème de temps"
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3389
+#: editor.cc:162
 msgid "Beats/6"
 msgstr "6ème de temps"
 
-#: editor.cc:156 editor.cc:3387
+#: editor.cc:163
 msgid "Beats/5"
 msgstr "5ème de temps"
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:164 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Quart de temps"
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:165 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Tiers de temps"
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
 msgid "Beats/2"
 msgstr "Moitié de temps"
 
-#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
 msgid "Beats"
 msgstr "Temps"
 
-#: editor.cc:161 editor.cc:3417
+#: editor.cc:168
 msgid "Bars"
 msgstr "Mesures"
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3419
+#: editor.cc:169
 msgid "Marks"
 msgstr "Repères"
 
-#: editor.cc:163 editor.cc:3421
+#: editor.cc:170
 msgid "Region starts"
 msgstr "Débuts de régions"
 
-#: editor.cc:164 editor.cc:3423
+#: editor.cc:171
 msgid "Region ends"
 msgstr "Fins de régions"
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3427
+#: editor.cc:172
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Synchro de régions"
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3425
+#: editor.cc:173
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Limites de régions"
 
-#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485
+#: editor.cc:178 editor_actions.cc:520
 msgid "No Grid"
 msgstr "Pas de grille"
 
-#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486
+#: editor.cc:179 editor_actions.cc:521
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487
+#: editor.cc:180 editor_actions.cc:522
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnétique"
 
-#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523
-#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
+#: editor.cc:185 editor.cc:203 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:503
 msgid "Playhead"
 msgstr "Tête de lecture"
 
-#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:186 editor_actions.cc:505
 msgid "Marker"
 msgstr "Repère"
 
-#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:187 editor.cc:204 editor_actions.cc:504
 msgid "Mouse"
 msgstr "Souris"
 
-#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:192 editor_actions.cc:512
+msgid "Slide"
+msgstr "Glissant"
+
+#: editor.cc:193
+msgid "Splice"
+msgstr "Collant"
+
+#: editor.cc:194 editor_actions.cc:511
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:513
+#: editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:874 editor_rulers.cc:260
+#: location_ui.cc:57 mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1983
+msgid "Lock"
+msgstr "Verrouillé"
+
+#: editor.cc:200 mono_panner_editor.cc:42
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:201 mono_panner_editor.cc:47
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: editor.cc:187 editor.cc:3521
+#: editor.cc:202
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527
+#: editor.cc:205 editor.cc:3145
 msgid "Edit point"
 msgstr "Point d'édition"
 
-#: editor.cc:196
+#: editor.cc:211
 msgid "Mushy"
 msgstr "Bouillonnant"
 
-#: editor.cc:197
+#: editor.cc:212
 msgid "Smooth"
 msgstr "Lisse"
 
-#: editor.cc:198
+#: editor.cc:213
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
 msgstr "Mélange polyphonique équilibré"
 
-#: editor.cc:199
+#: editor.cc:214
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr "Percussion atonale à sons stables"
 
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:215
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr "instrumental monophonique précis"
 
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:216
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr "Percussion solo atonale"
 
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:217
 msgid "Resample without preserving pitch"
 msgstr "Rééchantillonage avec modification de la tonalité"
 
-#: editor.cc:235
+#: editor.cc:252
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Minutes:Secondes"
 
-#: editor.cc:241
+#: editor.cc:258
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Repères"
 
-#: editor.cc:242
+#: editor.cc:259
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Repères d'intervalle"
 
-#: editor.cc:243
+#: editor.cc:260
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Boucle et punch-in/out"
 
-#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540
+#: editor.cc:261 editor_actions.cc:575
 msgid "CD Markers"
 msgstr "Marqueurs de CD"
 
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:262
 msgid "Video Timeline"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:260
+#: editor.cc:279
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
-#: editor.cc:542
+#: editor.cc:447 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:574
+msgid "Markers"
+msgstr "Repères"
+
+#: editor.cc:554 rc_option_editor.cc:1830
 msgid "Regions"
 msgstr "Régions"
 
-#: editor.cc:543
+#: editor.cc:555
 msgid "Tracks & Busses"
 msgstr "Pistes/Bus"
 
-#: editor.cc:544
+#: editor.cc:556
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Clichés"
 
-#: editor.cc:545
-#, fuzzy
+#: editor.cc:557
 msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "Pistes/Bus"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:546
+#: editor.cc:558
 msgid "Ranges & Marks"
 msgstr "Intervalles et repères"
 
-#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
-#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1327
-#: rc_option_editor.cc:1329 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
-#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1377 rc_option_editor.cc:1379
-#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
-#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1434
-#: rc_option_editor.cc:1438
+#: editor.cc:706 editor.cc:5445 rc_option_editor.cc:1543
+#: rc_option_editor.cc:1551 rc_option_editor.cc:1559 rc_option_editor.cc:1567
+#: rc_option_editor.cc:1591 rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1605
+#: rc_option_editor.cc:1613 rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1641
+#: rc_option_editor.cc:1653 rc_option_editor.cc:1655 rc_option_editor.cc:1657
+#: rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673 rc_option_editor.cc:1681
+#: rc_option_editor.cc:1696 rc_option_editor.cc:1700
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
-#: editor_actions.cc:1804
+#: editor.cc:1288 editor.cc:4503 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1861
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
 
-#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131
-#: time_info_box.cc:67
+#: editor.cc:1294 editor.cc:4530 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68
 msgid "Punch"
 msgstr "Punch in/out"
 
-#: editor.cc:1352
+#: editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1585
 msgid "Linear (for highly correlated material)"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561
+#: editor.cc:1416 rc_option_editor.cc:1586
 msgid "Constant power"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554
+#: editor.cc:1425 rc_option_editor.cc:1587
 msgid "Symmetric"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536
+#: editor.cc:1435 rc_option_editor.cc:1588
 msgid "Slow"
 msgstr "Lent"
 
-#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1606
-#: sfdb_ui.cc:1715
+#: editor.cc:1444 rc_option_editor.cc:1589 sfdb_ui.cc:1752 sfdb_ui.cc:1862
 msgid "Fast"
 msgstr "Rapide"
 
-#: editor.cc:1437
-msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-
-#: editor.cc:1448 editor.cc:1512
+#: editor.cc:1464 editor.cc:1487
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Désactiver"
 
-#: editor.cc:1450 editor.cc:1514
+#: editor.cc:1466 editor.cc:1489
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
-#: editor.cc:1458 editor.cc:1521
-msgid "Slowest"
-msgstr "Très lent"
-
-#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064
-msgid "programming error: "
-msgstr "programming error: "
-
-#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522
+#: editor.cc:1590 editor.cc:1598 editor_ops.cc:3635
 msgid "Freeze"
 msgstr "Bloquer"
 
-#: editor.cc:1677
+#: editor.cc:1594
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Débloquer"
 
-#: editor.cc:1816
+#: editor.cc:1733
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "régions sélectionnées"
 
-#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
+#: editor.cc:1769 editor_markers.cc:909
 msgid "Play Range"
 msgstr "Lire l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898
+#: editor.cc:1770 editor_markers.cc:912
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Lire en boucle"
 
-#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
+#: editor.cc:1773 editor_actions.cc:266 editor_markers.cc:919
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1782 editor_actions.cc:366
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
 msgstr "Placer le début de l'intervalle à la fin de la région précendente"
 
-#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
+#: editor.cc:1789 editor_actions.cc:373
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
 msgstr "Déplacer début d'intervalle vers limite de région suiv."
 
-#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
+#: editor.cc:1796 editor_actions.cc:380
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
 msgstr "Déplacer limite d'intervalle vers limite de région préc."
 
-#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
+#: editor.cc:1803 editor_actions.cc:387
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
 msgstr "Déplacer fin d'intervalle vers limite de région suiv."
 
-#: editor.cc:1889
+#: editor.cc:1809
 msgid "Convert to Region In-Place"
 msgstr "Convertir en region (sur place)"
 
-#: editor.cc:1890
+#: editor.cc:1810
 msgid "Convert to Region in Region List"
 msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
 
-#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
+#: editor.cc:1813 editor_markers.cc:939
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1896
+#: editor.cc:1816
 msgid "Set Loop from Range"
 msgstr "Créer une boucle à partir de l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1897
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1817
 msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Punch in→out"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:1820
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
 
-#: editor.cc:1903
+#: editor.cc:1823
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Raccourcir la région à l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1904
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1824
 msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Remplir avec la région choisie dans la liste"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:1825 editor_actions.cc:311
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Dupliquer l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1908
+#: editor.cc:1828
 msgid "Consolidate Range"
 msgstr "Consolider l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1909
+#: editor.cc:1829
 msgid "Consolidate Range With Processing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:1830
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1911
+#: editor.cc:1831
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1832 editor_markers.cc:922
 msgid "Export Range..."
-msgstr "Exporter la zone de sélection..."
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1834
+msgid "Export Video Range..."
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
+#: editor.cc:1850 editor.cc:1931 editor_actions.cc:303
 msgid "Play From Edit Point"
 msgstr "Lire depuis le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
+#: editor.cc:1851 editor.cc:1932
 msgid "Play From Start"
 msgstr "Lire depuis le début"
 
-#: editor.cc:1929
+#: editor.cc:1852
 msgid "Play Region"
 msgstr "Lire la région"
 
-#: editor.cc:1931
+#: editor.cc:1854
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Lire la région en boucle"
 
-#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
+#: editor.cc:1864 editor.cc:1941
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
 
-#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2218
-msgid "Select All"
-msgstr "Sélectionner tout"
+#: editor.cc:1865 editor.cc:1942 editor_actions.cc:194
+msgid "Select All Objects"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
+#: editor.cc:1866 editor.cc:1943
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
 
-#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1867 editor.cc:1944 editor_actions.cc:197
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: editor.cc:1946
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1869
 msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Créer l'intervalle de boucle"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1947
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1870
 msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Créer l'intervalle de punch in/out"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:1872 editor.cc:1946 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Tout après le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:1873 editor.cc:1947 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Tout avant le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1951 editor.cc:2025
+#: editor.cc:1874 editor.cc:1948
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Tout après la tête de lecture"
 
-#: editor.cc:1952 editor.cc:2026
+#: editor.cc:1875 editor.cc:1949
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Tout avant la tête de lecture"
 
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1876
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Sélectionner tout entre la tête de lecture et le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1954
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1877
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Tout à l'intérieur entre tête de lecture et point d'édit."
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1955
+#: editor.cc:1878
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Selectionner de la tête de lecture jusqu'au point d'édition"
 
-#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
+#: editor.cc:1880 editor.cc:1951 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2203
+#: editor.cc:1888 editor.cc:1959 editor_actions.cc:334 processor_box.cc:2495
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2206
+#: editor.cc:1889 editor.cc:1960 editor_actions.cc:338 processor_box.cc:2498
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2214
+#: editor.cc:1890 editor.cc:1961 editor_actions.cc:339 processor_box.cc:2506
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87
+#: editor.cc:1894 editor_actions.cc:91
 msgid "Align"
 msgstr "Aligner"
 
-#: editor.cc:1972
+#: editor.cc:1895
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Aligner relativement"
 
-#: editor.cc:1979
+#: editor.cc:1902
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Insérer la région sélectionnée"
 
-#: editor.cc:1980
+#: editor.cc:1903
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
 
-#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1912 editor.cc:1968
 msgid "Nudge Entire Track Later"
-msgstr "Décaler toute la piste à droite"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1913 editor.cc:1969
 msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
+#: editor.cc:1914 editor.cc:1970
 msgid "Nudge Entire Track Earlier"
 msgstr "Décaler toute la piste à gauche"
 
-#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
+#: editor.cc:1915 editor.cc:1971
 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
 msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
+#: editor.cc:1917 editor.cc:1973
 msgid "Nudge"
 msgstr "Décaler"
 
-#: editor.cc:3070
+#: editor.cc:2916 editor.cc:3491 editor.cc:3561 midi_channel_selector.cc:159
+#: midi_channel_selector.cc:397 midi_channel_selector.cc:433
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+#: editor.cc:3122
 msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
 msgstr "Mode Smart (ajoute des fonctions d'intervalle au mode Object)"
 
-#: editor.cc:3071
+#: editor.cc:3123
 msgid "Object Mode (select/move Objects)"
 msgstr "Mode Objet (Sélectionner/déplacer des objets)"
 
-#: editor.cc:3072
+#: editor.cc:3124
+msgid "Cut Mode (split Regions)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3125
 msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
 msgstr "Mode Intervalles (sélectionner/déplacer des intervalles)"
 
-#: editor.cc:3073
+#: editor.cc:3126
 msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
 msgstr "Ajouter/éditer les notes MIDI"
 
-#: editor.cc:3074
+#: editor.cc:3127
 msgid "Draw Region Gain"
 msgstr "Éditer le gain de la région"
 
-#: editor.cc:3075
+#: editor.cc:3128
 msgid "Select Zoom Range"
 msgstr "Sélectionner la zone de zoom"
 
-#: editor.cc:3076
+#: editor.cc:3129
 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
 msgstr "Étirer/contracter des régions et des notes MIDI"
 
-#: editor.cc:3077
+#: editor.cc:3130
 msgid "Listen to Specific Regions"
 msgstr "Écouter des régions spécifiques"
 
-#: editor.cc:3078
+#: editor.cc:3131
 msgid "Note Level Editing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3079
+#: editor.cc:3132
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
@@ -2992,90 +2958,182 @@ msgstr ""
 "un groupe.\n"
 "Clic droit pour les autres options."
 
-#: editor.cc:3080
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3133
 msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Décaler vers la droite (région ou sélection)"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:3081
+#: editor.cc:3134
 msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
 msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)"
 
-#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3135 editor_actions.cc:262
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3136 editor_actions.cc:261
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243
+#: editor.cc:3137
+msgid "Zoom to Time Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3138 editor.cc:3513 editor_actions.cc:263
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Montrer toute la session"
 
-#: editor.cc:3085
+#: editor.cc:3139
 msgid "Zoom focus"
 msgstr "Zoomer vers"
 
-#: editor.cc:3086
+#: editor.cc:3140
 msgid "Expand Tracks"
 msgstr "Agrandir la taille des pistes"
 
-#: editor.cc:3087
+#: editor.cc:3141
 msgid "Shrink Tracks"
 msgstr "Réduire la taille des pistes"
 
-#: editor.cc:3088
+#: editor.cc:3142
+msgid "Number of visible tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3143
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgstr "Unités d'alignement/grille"
 
-#: editor.cc:3089
+#: editor.cc:3144
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Mode d'alignement/grille"
 
-#: editor.cc:3091
+#: editor.cc:3146
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Mode d'édition"
 
-#: editor.cc:3092
+#: editor.cc:3147
 msgid ""
 "Nudge Clock\n"
 "(controls distance used to nudge regions and selections)"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3194
-msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
-msgstr "URL incorrecte transmise"
-
-#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
+#: editor.cc:3285 editor_actions.cc:313
 msgid "Command|Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: editor.cc:3258
+#: editor.cc:3287
 msgid "Command|Undo (%1)"
 msgstr "Annuler (%1)"
 
-#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3294 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316
+#: editor_actions.cc:317
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
-#: editor.cc:3267
+#: editor.cc:3296
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Refaire (%1)"
 
-#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1785
+#: editor.cc:3315 editor.cc:3339 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1842
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliquer"
 
-#: editor.cc:3287
+#: editor.cc:3316
 msgid "Number of duplications:"
 msgstr "Nombre de duplications:"
 
-#: editor.cc:3864
+#: editor.cc:3490
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3493
+msgid "Fit 1 track"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3494
+msgid "Fit 2 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3495
+msgid "Fit 4 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3496
+msgid "Fit 8 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3497
+msgid "Fit 16 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3498
+msgid "Fit 24 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3499
+msgid "Fit 32 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3500
+msgid "Fit 48 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3501
+msgid "Fit All tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3502
+msgid "Fit Selected tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3504
+msgid "Zoom to 10 ms"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3505
+msgid "Zoom to 100 ms"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3506
+msgid "Zoom to 1 sec"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3507
+msgid "Zoom to 10 sec"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3508
+msgid "Zoom to 1 min"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3509
+msgid "Zoom to 10 min"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3510
+msgid "Zoom to 1 hour"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3511
+msgid "Zoom to 8 hours"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3512
+msgid "Zoom to 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3514
+msgid "Zoom to Range/Region Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3583
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3918
 msgid "Playlist Deletion"
 msgstr "Suppression de la liste de lecture"
 
-#: editor.cc:3865
+#: editor.cc:3919
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -3085,1373 +3143,1300 @@ msgstr ""
 "Si vous la conservez, aucun fichier audio qu'elle utilise ne sera nettoyé.\n"
 "Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront nettoyés."
 
-#: editor.cc:3875
+#: editor.cc:3929
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Supprimer la liste de lecture"
 
-#: editor.cc:3876
+#: editor.cc:3930
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Garder la liste de lecture"
 
-#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5856
-#: processor_box.cc:1975 processor_box.cc:2000
+#: editor.cc:3931 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5931
+#: engine_dialog.cc:1985 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2263
+#: processor_box.cc:2288
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: editor.cc:4021
+#: editor.cc:4065
 msgid "new playlists"
 msgstr "nouvelles listes de lecture"
 
-#: editor.cc:4037
+#: editor.cc:4081
 msgid "copy playlists"
 msgstr "copier les listes de lecture"
 
-#: editor.cc:4052
+#: editor.cc:4096
 msgid "clear playlists"
 msgstr "effacer les listes de lecture"
 
-#: editor.cc:4687
+#: editor.cc:4771
 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
 msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques."
 
-#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2234
+#: editor.cc:5592 editor_markers.cc:954 panner_ui.cc:409 processor_box.cc:2526
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:92
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Connexions automatiques"
 
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:93
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Fondus enchaînés"
 
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:95
 msgid "Move Selected Marker"
 msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
 
-#: editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:96
 msgid "Select Range Operations"
 msgstr "Opérations sur zone de sélection"
 
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:97
 msgid "Select Regions"
 msgstr "Sélection de régions"
 
-#: editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:98
 msgid "Edit Point"
 msgstr "Point d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:99
 msgid "Fade"
 msgstr "Fondu"
 
-#: editor_actions.cc:96
+#: editor_actions.cc:100
 msgid "Latch"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
+#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:112 region_editor.cc:45
 msgid "Region"
 msgstr "Régions"
 
-#: editor_actions.cc:98
+#: editor_actions.cc:102
 msgid "Layering"
 msgstr "Empilement des régions"
 
-#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
-#: stereo_panner_editor.cc:44
+#: editor_actions.cc:103 editor_regions.cc:113 stereo_panner_editor.cc:44
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:754 panner_ui.cc:177
-#: panner_ui.cc:586
+#: editor_actions.cc:105 gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:800 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:634
 msgid "Trim"
 msgstr "Rogner"
 
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:126 route_group_dialog.cc:46
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
-#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:573
 msgid "Ranges"
 msgstr "Intervalles"
 
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1781 session_option_editor.cc:145
-#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
-#: session_option_editor.cc:163
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1838 session_option_editor.cc:135
+#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
 msgid "Fades"
 msgstr "Fondus"
 
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:111
 msgid "Link"
 msgstr "Lien"
 
-#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:112 editor_actions.cc:145
 msgid "Zoom Focus"
 msgstr "Zoomer vers"
 
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:113
 msgid "Locate to Markers"
 msgstr "Déplacer aux repères"
 
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
-msgid "Markers"
-msgstr "Repères"
-
-#: editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:115
 msgid "Meter falloff"
 msgstr "Taux de chute du VU-mètre"
 
-#: editor_actions.cc:112
+#: editor_actions.cc:116
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
 
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
+#: editor_actions.cc:117 session_option_editor.cc:321
 msgid "MIDI Options"
 msgstr "Options MIDI"
 
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:118
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Autres options"
 
-#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1452 route_group_dialog.cc:48
-#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
+#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1714 route_group_dialog.cc:54
+#: session_option_editor.cc:243 session_option_editor.cc:250
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Monitoring"
 
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:120
 msgid "Active Mark"
 msgstr "Repère actif"
 
-#: editor_actions.cc:119
+#: editor_actions.cc:123
 msgid "Primary Clock"
 msgstr "Horloge principale"
 
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:124
 msgid "Pullup / Pulldown"
 msgstr "Pullup / Pulldown"
 
-#: editor_actions.cc:121
+#: editor_actions.cc:125
 msgid "Region operations"
 msgstr "Opérations sur les régions"
 
-#: editor_actions.cc:123
+#: editor_actions.cc:127 ruler_dialog.cc:28
 msgid "Rulers"
 msgstr "Grille"
 
-#: editor_actions.cc:124
+#: editor_actions.cc:128
 msgid "Views"
 msgstr "Vues"
 
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:129
 msgid "Scroll"
 msgstr "Défilement"
 
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:130
 msgid "Secondary Clock"
 msgstr "Horloge secondaire"
 
-#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
+#: editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:322
 msgid "Separate"
 msgstr "Séparer"
 
-#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1916 route_time_axis.cc:199
-#: route_time_axis.cc:2397
-msgid "Solo"
-msgstr "Solo"
-
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:137
 msgid "Subframes"
 msgstr "Sous-trames"
 
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:140
 msgid "Timecode fps"
 msgstr "Timecode (trames/s)"
 
-#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:421
+#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:548
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
-#: editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:143
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#: editor_actions.cc:140
+#: editor_actions.cc:144
 msgid "View"
 msgstr "Affichage"
 
-#: editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:146
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:152
 msgid "Break drag or deselect all"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:150
+#: editor_actions.cc:159
 msgid "Show Editor Mixer"
 msgstr "Afficher la tranche de mixage"
 
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:160
 msgid "Show Editor List"
 msgstr "Barre latérale des onglets"
 
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:162
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
 msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
 
-#: editor_actions.cc:154
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:163
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:164
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
 msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
 
-#: editor_actions.cc:156
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:165
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:158
+#: editor_actions.cc:167
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr "début de la région suivante"
 
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:168
 msgid "Playhead to Next Region End"
 msgstr "Fin de la région suivante"
 
-#: editor_actions.cc:160
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:169
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
-msgstr "Synchro de la région suivante"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:171
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgstr "début de la région précédente"
 
-#: editor_actions.cc:163
+#: editor_actions.cc:172
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr "fin de la région précédente"
 
-#: editor_actions.cc:164
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:173
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
-msgstr "Synchro de la région précédente"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:175
 msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "vers limite de région suiv."
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:167
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:176
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "vers limite de région suiv."
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:177
 msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "vers limite de région préc."
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:178
 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "vers limite de région préc."
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:171
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:180
 msgid "To Next Region Start"
-msgstr "vers début de région suivante"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:181
 msgid "To Next Region End"
-msgstr "vers fin de région suivante"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:182
 msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "vers sync. de la région suivante"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:175
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:184
 msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "vers début de la région précédente"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:176
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:185
 msgid "To Previous Region End"
-msgstr "vers fin de la région précédente"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:177
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:186
 msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "vers sync. de la région précédente"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:179
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:188
 msgid "To Range Start"
-msgstr "vers début de région"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:180
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:189
 msgid "To Range End"
-msgstr "vers fin de région"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:182
+#: editor_actions.cc:191
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr "début de la région"
 
-#: editor_actions.cc:183
+#: editor_actions.cc:192
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "fin de la région"
 
-#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2220
+#: editor_actions.cc:195
+msgid "Select All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2512
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Désélectionner tout"
 
-#: editor_actions.cc:191
+#: editor_actions.cc:204
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
 msgstr "Sélectionner tout ce qui chevauche avec l'intervalle"
 
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:205
 msgid "Select All Inside Edit Range"
 msgstr "Sélectionner tout à l'intérieur de l'intervalle"
 
-#: editor_actions.cc:194
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:207
 msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Définit la zone de sélection"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:196
+#: editor_actions.cc:209
 msgid "Select All in Punch Range"
 msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle de punch in/out"
 
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:210
 msgid "Select All in Loop Range"
 msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle de boucle"
 
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:212
 msgid "Select Next Track or Bus"
 msgstr "Sélectionner piste/bus suivant"
 
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:213
 msgid "Select Previous Track or Bus"
 msgstr "Sélectionner piste/bus précédent"
 
-#: editor_actions.cc:202
+#: editor_actions.cc:215
 msgid "Toggle Record Enable"
 msgstr "Armer/Désarmer"
 
-#: editor_actions.cc:204
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:217
 msgid "Toggle Solo"
-msgstr "Isoler le Solo"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:219
 msgid "Toggle Mute"
-msgstr "Activer/Désactiver"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:208
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:221
 msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Isoler le solo"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:213
+#: editor_actions.cc:226
 msgid "Save View %1"
 msgstr "Enregistrer la vue %1"
 
-#: editor_actions.cc:219
+#: editor_actions.cc:232
 msgid "Goto View %1"
 msgstr "Charger la vue %1"
 
-#: editor_actions.cc:225
+#: editor_actions.cc:238
 msgid "Locate to Mark %1"
 msgstr "Se placer au repère %1"
 
-#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:242 editor_actions.cc:243
 msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "Aller à ce repère"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:230
+#: editor_actions.cc:244 editor_actions.cc:245
 msgid "Jump to Previous Mark"
 msgstr "Sauter à la marque précédente"
 
-#: editor_actions.cc:231
+#: editor_actions.cc:247 editor_actions.cc:248
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "créer un repère à la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:233
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:250 editor_actions.cc:251
+msgid "Remove Mark at Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:253
 msgid "Nudge Next Later"
-msgstr "Décaler suivant vers la droite"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:234
+#: editor_actions.cc:254
 msgid "Nudge Next Earlier"
 msgstr "Décaler suivant vers la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:236
+#: editor_actions.cc:256
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Décaler la tête de lecture vers la droite"
 
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor_actions.cc:257
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Décaler la tête de lecture vers la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:258
 msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "fin de la région suivante"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:259
 msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "fin de la région précédente"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:244
+#: editor_actions.cc:264
 msgid "Zoom to Region"
 msgstr "Montrer toute la session"
 
-#: editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:265
 msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
 msgstr "Zoomer sur la région (hauteur et largeur)"
 
-#: editor_actions.cc:246
+#: editor_actions.cc:267
+msgid "Zoom to Range (Width and Height)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:268
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgstr "Commuter l'état du zoom"
 
-#: editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:270
 msgid "Expand Track Height"
 msgstr "Augmenter la hauteur de la piste"
 
-#: editor_actions.cc:249
+#: editor_actions.cc:271
 msgid "Shrink Track Height"
 msgstr "Diminuer la hauteur de la piste"
 
-#: editor_actions.cc:251
+#: editor_actions.cc:273
 msgid "Move Selected Tracks Up"
 msgstr "Déplacer vers le haut"
 
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:275
 msgid "Move Selected Tracks Down"
 msgstr "Déplacer vers le bas"
 
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:278
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Monter d'une page"
 
-#: editor_actions.cc:258
+#: editor_actions.cc:280
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr "Descendre d'une page"
 
-#: editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:282
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "défiler vers le haut"
 
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:284
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr "défiler vers le bas"
 
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:287
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr "Défiler en arrière"
 
-#: editor_actions.cc:266
+#: editor_actions.cc:288
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr "Défiler en avant"
 
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:289
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Centrer sur la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:290
 msgid "Center Edit Point"
-msgstr "Placer le point d'édition"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:270
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:292
 msgid "Playhead Forward"
-msgstr "tête de lecture en avant"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:293
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "tête de lecture en arrière"
 
-#: editor_actions.cc:273
+#: editor_actions.cc:295
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgstr "Déplacer la tête de lecture vers le repère actif"
 
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:296
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgstr "Déplacer le repère actif vers la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:276
+#: editor_actions.cc:298
 msgid "Set Loop from Edit Range"
 msgstr "Créer une boucle à partir de l'intervalle d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:299
 msgid "Set Punch from Edit Range"
 msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:302
 msgid "Play Selected Regions"
 msgstr "Lire les régions sélectionnées"
 
-#: editor_actions.cc:282
+#: editor_actions.cc:304
 msgid "Play from Edit Point and Return"
 msgstr "Lire depuis le point d'édition et revenir"
 
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:306
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Lire l'intervalle d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:308
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Placer sur le curseur d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:287
+#: editor_actions.cc:309
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgstr "Déplacer le Repère actif vers la souris"
 
-#: editor_actions.cc:294
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:319
 msgid "Export Audio"
-msgstr "Exporter la région"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
+#: editor_actions.cc:320 export_dialog.cc:396
 msgid "Export Range"
 msgstr "Exporter la zone de sélection"
 
-#: editor_actions.cc:300
+#: editor_actions.cc:325
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "Séparer suivant l'intervalle de punch"
 
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:328
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgstr "Séparer suivant la boucle"
 
-#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
+#: editor_actions.cc:331 editor_actions.cc:353
 msgid "Crop"
 msgstr "Découper"
 
-#: editor_actions.cc:315
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:341
+msgid "Fade Range Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:343
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
-msgstr "Définir le tempo = zone de sélection"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:345
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: editor_actions.cc:320
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:348 editor_actions.cc:349
 msgid "Move Later to Transient"
-msgstr "Avancer à l'éphémère suivant"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:321
+#: editor_actions.cc:350 editor_actions.cc:351
 msgid "Move Earlier to Transient"
 msgstr "Reculer à l'éphémère précédant"
 
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:355 editor_actions.cc:358
 msgid "Start Range"
 msgstr "Zone de début"
 
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:359
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Zone de fin"
 
-#: editor_actions.cc:327
-msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Terminer l'ajout d'intervalle"
-
-#: editor_actions.cc:357
+#: editor_actions.cc:391
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Suivre la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:358
+#: editor_actions.cc:392
 msgid "Remove Last Capture"
 msgstr "Détruire le dernier enregistr."
 
-#: editor_actions.cc:360
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:394
 msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "vers la tête de lecture"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:396 insert_time_dialog.cc:32
 msgid "Insert Time"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:365
+#: editor_actions.cc:399
 msgid "Toggle Active"
 msgstr "Activer/Désactiver"
 
-#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1707 editor_markers.cc:876
-#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1488
-#: route_time_axis.cc:701
+#: editor_actions.cc:404 editor_actions.cc:1764 editor_markers.cc:890
+#: editor_markers.cc:955 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1506
+#: route_time_axis.cc:829
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: editor_actions.cc:374
+#: editor_actions.cc:408
 msgid "Fit Selected Tracks"
 msgstr "Ajuster à la fenêtre"
 
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1298
+#: editor_actions.cc:411 time_axis_view.cc:1336
 msgid "Largest"
 msgstr "Énorme"
 
-#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1299
+#: editor_actions.cc:414 time_axis_view.cc:1337
 msgid "Larger"
 msgstr "Grand"
 
-#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1300
+#: editor_actions.cc:417 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1338
 msgid "Large"
 msgstr "Très grand"
 
-#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1302
+#: editor_actions.cc:423 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1340
 msgid "Small"
 msgstr "Très petit"
 
-#: editor_actions.cc:392
+#: editor_actions.cc:427
 msgid "Sound Selected MIDI Notes"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:397
+#: editor_actions.cc:432
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:398
+#: editor_actions.cc:433
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "la droite"
 
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:434
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "le centre"
 
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:435
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:401
+#: editor_actions.cc:436
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "la souris"
 
-#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:437
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "le curseur d'édition"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:404
+#: editor_actions.cc:439
 msgid "Next Zoom Focus"
 msgstr "Option suivante pour Zoomer vers"
 
-#: editor_actions.cc:410
+#: editor_actions.cc:445
 msgid "Smart Object Mode"
 msgstr "Mode Objet Smart"
 
-#: editor_actions.cc:413
+#: editor_actions.cc:448
 msgid "Smart"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:417
+#: editor_actions.cc:451
 msgid "Object Tool"
 msgstr "outil d'objet"
 
-#: editor_actions.cc:423
+#: editor_actions.cc:456
 msgid "Range Tool"
 msgstr "outil de zone de sélection"
 
-#: editor_actions.cc:429
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:461
 msgid "Note Drawing Tool"
-msgstr "outil de gain"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:435
+#: editor_actions.cc:466
 msgid "Gain Tool"
 msgstr "outil de gain"
 
-#: editor_actions.cc:441
+#: editor_actions.cc:472
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "outil de zoom"
 
-#: editor_actions.cc:447
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:478
 msgid "Audition Tool"
-msgstr "écoute"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:453
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:483
 msgid "Time FX Tool"
-msgstr "outil d'étirement/contraction"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:489
+msgid "Cut Tool"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:495
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:461
+#: editor_actions.cc:497
 msgid "Edit MIDI"
 msgstr "Éditer le MIDI"
 
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:507
 msgid "Change Edit Point"
 msgstr "Changer le point d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:473
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:508
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
-msgstr "Changer le point d'édition (avec repère)"
-
-#: editor_actions.cc:475
-msgid "Splice"
-msgstr "Collant"
-
-#: editor_actions.cc:477
-msgid "Slide"
-msgstr "Glissant"
-
-#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1728 editor_markers.cc:860
-#: editor_rulers.cc:386 location_ui.cc:56
-msgid "Lock"
-msgstr "Verrouillé"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:479
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Commuter le mode d'édition"
+#: editor_actions.cc:514
+msgid "Cycle Edit Mode"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:516
 msgid "Snap to"
 msgstr "Aligner sur"
 
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:517
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Mode d'alignement"
 
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:524
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr "Mode d'alignement suivant"
 
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:525
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr "Choix d'alignement suivant"
 
-#: editor_actions.cc:491
+#: editor_actions.cc:526
 msgid "Next Musical Snap Choice"
 msgstr "Choix d'alignement musical suivant"
 
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:527
 msgid "Previous Snap Choice"
 msgstr "Choix d'alignement précédent"
 
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:528
 msgid "Previous Musical Snap Choice"
 msgstr "Choix d'alignement musical précédent"
 
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:533
 msgid "Snap to CD Frame"
 msgstr "Aligner sur la trame CD"
 
-#: editor_actions.cc:499
+#: editor_actions.cc:534
 msgid "Snap to Timecode Frame"
 msgstr "Aligner sur la trame Timecode"
 
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:535
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
 msgstr "Aligner sur les secondes Timecode"
 
-#: editor_actions.cc:501
+#: editor_actions.cc:536
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
 msgstr "Aligner sur les minutes Timecode"
 
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:537
 msgid "Snap to Seconds"
 msgstr "Aligner sur les secondes"
 
-#: editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:538
 msgid "Snap to Minutes"
 msgstr "Aligner sur les minutes"
 
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:540
 msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "Aligner sur un 28ème de temps"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:506
+#: editor_actions.cc:541
 msgid "Snap to Sixty Fourths"
 msgstr "Aligner sur un 64ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:542
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
 msgstr "Aligner sur 30 secondes"
 
-#: editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:543
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgstr "Aligner sur un 28ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:544
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgstr "Aligner sur un 24ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:545
 msgid "Snap to Twentieths"
 msgstr "Aligner sur un 20ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:511
+#: editor_actions.cc:546
 msgid "Snap to Sixteenths"
 msgstr "Aligner sur un 16ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:512
+#: editor_actions.cc:547
 msgid "Snap to Fourteenths"
 msgstr "Aligner sur un 14ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:513
+#: editor_actions.cc:548
 msgid "Snap to Twelfths"
 msgstr "Aligner sur un 12ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:549
 msgid "Snap to Tenths"
 msgstr "Aligner sur un 10ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:515
+#: editor_actions.cc:550
 msgid "Snap to Eighths"
 msgstr "Aligner sur un 8ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:551
 msgid "Snap to Sevenths"
 msgstr "Aligner sur un 7ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:517
+#: editor_actions.cc:552
 msgid "Snap to Sixths"
 msgstr "Aligner sur un 6ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:518
+#: editor_actions.cc:553
 msgid "Snap to Fifths"
 msgstr "Aligner sur un 5ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:519
+#: editor_actions.cc:554
 msgid "Snap to Quarters"
 msgstr "Aligner sur un quart de temps"
 
-#: editor_actions.cc:520
+#: editor_actions.cc:555
 msgid "Snap to Thirds"
 msgstr "Aligner sur un triolet"
 
-#: editor_actions.cc:521
+#: editor_actions.cc:556
 msgid "Snap to Halves"
 msgstr "Aligner sur un demi temps"
 
-#: editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:558
 msgid "Snap to Beat"
 msgstr "Aligner sur un temps"
 
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:559
 msgid "Snap to Bar"
 msgstr "Aligner sur les mesures"
 
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:560
 msgid "Snap to Mark"
 msgstr "Aligner sur un repère"
 
-#: editor_actions.cc:526
+#: editor_actions.cc:561
 msgid "Snap to Region Start"
 msgstr "Aligner sur un début de région"
 
-#: editor_actions.cc:527
+#: editor_actions.cc:562
 msgid "Snap to Region End"
 msgstr "Aligner sur fin de région"
 
-#: editor_actions.cc:528
+#: editor_actions.cc:563
 msgid "Snap to Region Sync"
 msgstr "Aligner sur synchro de région"
 
-#: editor_actions.cc:529
+#: editor_actions.cc:564
 msgid "Snap to Region Boundary"
 msgstr "Aligner sur limite de région"
 
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:566
 msgid "Show Marker Lines"
 msgstr "Montrer les barres de repères"
 
-#: editor_actions.cc:541
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:576
 msgid "Loop/Punch"
-msgstr "boucle et punch-in/out"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:580
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Minutes:Secondes"
 
-#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:582 editor_actions.cc:585
 msgid "Video Monitor"
-msgstr "Afficher le monitoring vidéo"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1834
+#: editor_actions.cc:584 rc_option_editor.cc:2134
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:552
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:587
 msgid "Always on Top"
-msgstr "Envoyer à l'avant"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
-msgid "Framenumber"
-msgstr "Numéro de la piste"
+#: editor_actions.cc:589
+msgid "Frame number"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:590
 msgid "Timecode Background"
-msgstr "Secondes Timecode"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:591
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:592
 msgid "Letterbox"
-msgstr "bonne"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:593
 msgid "Original Size"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:608
+#: editor_actions.cc:650
 msgid "Sort"
 msgstr "Trier"
 
-#: editor_actions.cc:610 region_editor.cc:51
-msgid "Audition"
-msgstr "Ecoute"
-
-#: editor_actions.cc:619 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
+#: editor_actions.cc:661 editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1181
 msgid "Show All"
 msgstr "Tout montrer"
 
-#: editor_actions.cc:620
+#: editor_actions.cc:662
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgstr "Afficher les régions automatiques"
 
-#: editor_actions.cc:622
+#: editor_actions.cc:664
 msgid "Ascending"
 msgstr "croissant"
 
-#: editor_actions.cc:624
+#: editor_actions.cc:666
 msgid "Descending"
 msgstr "décroissant"
 
-#: editor_actions.cc:627
+#: editor_actions.cc:669
 msgid "By Region Name"
 msgstr "par nom de région"
 
-#: editor_actions.cc:629
+#: editor_actions.cc:671
 msgid "By Region Length"
 msgstr "par longueur de région"
 
-#: editor_actions.cc:631
+#: editor_actions.cc:673
 msgid "By Region Position"
 msgstr "par position de région"
 
-#: editor_actions.cc:633
+#: editor_actions.cc:675
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "par date de région"
 
-#: editor_actions.cc:635
+#: editor_actions.cc:677
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "par début de région (dans le fichier)"
 
-#: editor_actions.cc:637
+#: editor_actions.cc:679
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "par fin de région (dans le fichier)"
 
-#: editor_actions.cc:639
+#: editor_actions.cc:681
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "par nom de fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:641
+#: editor_actions.cc:683
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "par longueur de fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:643
+#: editor_actions.cc:685
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "par date de création du fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:645
+#: editor_actions.cc:687
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "par système de fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:690
 msgid "Remove Unused"
 msgstr "Supprimer les régions inutilisées"
 
-#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
+#: editor_actions.cc:694 editor_audio_import.cc:277
 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:107
+#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:92
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: editor_actions.cc:655
+#: editor_actions.cc:697
 msgid "Import to Region List..."
 msgstr "Ajouter à la liste des régions..."
 
-#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:700 session_import_dialog.cc:43
 msgid "Import From Session"
 msgstr "Importer depuis une session"
 
-#: editor_actions.cc:661
+#: editor_actions.cc:704
+msgid "Bring all media into session folder"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:707
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Afficher le résumé"
 
-#: editor_actions.cc:663
+#: editor_actions.cc:709
 msgid "Show Group Tabs"
 msgstr "Afficher les repères de groupe"
 
-#: editor_actions.cc:665
+#: editor_actions.cc:711
 msgid "Show Measures"
 msgstr "Montrer les barres de mesures"
 
-#: editor_actions.cc:669
+#: editor_actions.cc:715
 msgid "Show Logo"
 msgstr "Afficher le logo"
 
-#: editor_actions.cc:673
+#: editor_actions.cc:719
 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:696
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:742
 msgid "Loaded editor bindings from %1"
-msgstr "Chargement des menus depuis %1"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:698
+#: editor_actions.cc:744
 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1019 editor_actions.cc:1415 editor_actions.cc:1426
-#: editor_actions.cc:1479 editor_actions.cc:1490 editor_actions.cc:1537
-#: editor_actions.cc:1547 editor_regions.cc:1561
+#: editor_actions.cc:1074 editor_actions.cc:1470 editor_actions.cc:1481
+#: editor_actions.cc:1534 editor_actions.cc:1545 editor_actions.cc:1592
+#: editor_actions.cc:1602 editor_regions.cc:1562
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "programming error: %1: %2"
 
-#: editor_actions.cc:1713
+#: editor_actions.cc:1770
 msgid "Raise"
 msgstr "Envoyer vers l'avant"
 
-#: editor_actions.cc:1716
+#: editor_actions.cc:1773
 msgid "Raise to Top"
 msgstr "Envoyer à l'avant"
 
-#: editor_actions.cc:1719 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1776
 msgid "Lower"
 msgstr "Envoyer vers l'arrière"
 
-#: editor_actions.cc:1722
+#: editor_actions.cc:1779
 msgid "Lower to Bottom"
 msgstr "Envoyer à l'arrière"
 
-#: editor_actions.cc:1725
+#: editor_actions.cc:1782
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "Remettre à sa position d'origine"
 
-#: editor_actions.cc:1730
+#: editor_actions.cc:1787
 msgid "Lock to Video"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:867
+#: editor_actions.cc:1792 editor_markers.cc:881
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "Coller aux mesures/temps"
 
-#: editor_actions.cc:1740
+#: editor_actions.cc:1797
 msgid "Remove Sync"
 msgstr "Supprimer le point de synchro"
 
-#: editor_actions.cc:1743 mixer_strip.cc:1903 route_time_axis.cc:200
-msgid "Mute"
-msgstr "Muet"
-
-#: editor_actions.cc:1746
+#: editor_actions.cc:1803
 msgid "Normalize..."
 msgstr "Normaliser..."
 
-#: editor_actions.cc:1749
+#: editor_actions.cc:1806
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverser"
 
-#: editor_actions.cc:1752
+#: editor_actions.cc:1809
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "Créer des régions mono"
 
-#: editor_actions.cc:1755
+#: editor_actions.cc:1812
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Augmenter le gain"
 
-#: editor_actions.cc:1758
+#: editor_actions.cc:1815
 msgid "Cut Gain"
 msgstr "Couper le gain"
 
-#: editor_actions.cc:1761
+#: editor_actions.cc:1818
 msgid "Pitch Shift..."
 msgstr "Pitch shift..."
 
-#: editor_actions.cc:1764
+#: editor_actions.cc:1821
 msgid "Transpose..."
 msgstr "Transposer..."
 
-#: editor_actions.cc:1767
+#: editor_actions.cc:1824
 msgid "Opaque"
 msgstr "Opaque"
 
-#: editor_actions.cc:1771 editor_regions.cc:116
+#: editor_actions.cc:1828 editor_regions.cc:117
 msgid "Fade In"
 msgstr "Type de montée"
 
-#: editor_actions.cc:1776 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1833 editor_regions.cc:118
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Type de descente"
 
-#: editor_actions.cc:1791
+#: editor_actions.cc:1848
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgstr "Multi-dupliquer..."
 
-#: editor_actions.cc:1796
+#: editor_actions.cc:1853
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Remplir la piste"
 
-#: editor_actions.cc:1800 editor_markers.cc:955
+#: editor_actions.cc:1857 editor_markers.cc:969
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Boucle"
 
-#: editor_actions.cc:1807
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1864
 msgid "Set Punch"
-msgstr "Punch in→out"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1811
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1868
 msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr "Ajoute 1 repère d'intervalle"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1816
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1873
 msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "Ajoute des repères d'intervalle par région"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1820
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1877
 msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Aligner sur la grille"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1823
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1880
 msgid "Close Gaps"
-msgstr "Fermer"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1826
+#: editor_actions.cc:1883
 msgid "Rhythm Ferret..."
 msgstr "Fureteur de rythme..."
 
-#: editor_actions.cc:1829
+#: editor_actions.cc:1886
 msgid "Export..."
 msgstr "Exporter..."
 
-#: editor_actions.cc:1835
+#: editor_actions.cc:1892
 msgid "Separate Under"
 msgstr "Séparer dessous"
 
-#: editor_actions.cc:1839
+#: editor_actions.cc:1896 editor_actions.cc:1897
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Définir la durée de montée"
 
-#: editor_actions.cc:1840
+#: editor_actions.cc:1898 editor_actions.cc:1899
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Définir la durée de descente"
 
-#: editor_actions.cc:1841
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1901
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Définir le tempo = région"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1846
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1906
 msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Découper les régions au début des percussions"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1851
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1911
 msgid "List Editor..."
-msgstr "Options..."
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1854
+#: editor_actions.cc:1914
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriétés..."
 
-#: editor_actions.cc:1858
+#: editor_actions.cc:1918
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1859
+#: editor_actions.cc:1919
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1860
+#: editor_actions.cc:1920
 msgid "Combine"
 msgstr "Joindre les régions"
 
-#: editor_actions.cc:1861
+#: editor_actions.cc:1921
 msgid "Uncombine"
 msgstr "Défaire jointure des régions"
 
-#: editor_actions.cc:1863
+#: editor_actions.cc:1923
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "Analyze du spectre..."
 
-#: editor_actions.cc:1865
+#: editor_actions.cc:1925
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Réinitialiser l'enveloppe"
 
-#: editor_actions.cc:1867
+#: editor_actions.cc:1927
 msgid "Reset Gain"
 msgstr "Réinitialiser le gain"
 
-#: editor_actions.cc:1872
+#: editor_actions.cc:1932
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Enveloppe Active"
 
-#: editor_actions.cc:1876
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1936
 msgid "Quantize..."
-msgstr "Quantiser"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1877 editor_actions.cc:1878
+#: editor_actions.cc:1937 editor_actions.cc:1938
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1879
+#: editor_actions.cc:1939
 msgid "Unlink from other copies"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1880
+#: editor_actions.cc:1940
 msgid "Strip Silence..."
 msgstr "Supprimer le silence..."
 
-#: editor_actions.cc:1881
+#: editor_actions.cc:1941
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Choisir intervalle depuis la région"
 
-#: editor_actions.cc:1883
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1943 editor_actions.cc:1944
 msgid "Nudge Later"
-msgstr "Décaler vers la droite"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1884
+#: editor_actions.cc:1945 editor_actions.cc:1946
 msgid "Nudge Earlier"
 msgstr "Décaler vers la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:1889
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1948
+msgid "Sequence Regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1953
 msgid "Nudge Later by Capture Offset"
-msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la droite"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1896
+#: editor_actions.cc:1960
 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
 msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:1900
+#: editor_actions.cc:1964
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Rogner aux repères de boucle"
 
-#: editor_actions.cc:1901
+#: editor_actions.cc:1965
 msgid "Trim to Punch"
 msgstr "Rogner aux points de punch-in/out"
 
-#: editor_actions.cc:1903
+#: editor_actions.cc:1967
 msgid "Trim to Previous"
 msgstr "Rogner aux précédent"
 
-#: editor_actions.cc:1904
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1968
 msgid "Trim to Next"
-msgstr "Rogner à la région suivante"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1911
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1975
 msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1917
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1981
 msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Placer la synchro de région"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1918
+#: editor_actions.cc:1982
 msgid "Place Transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1919
+#: editor_actions.cc:1983
 msgid "Split"
 msgstr "Scinder"
 
-#: editor_actions.cc:1920
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1984
 msgid "Trim Start at Edit Point"
-msgstr "Rogner le début jusqu'au point d'édition"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1921
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1985
 msgid "Trim End at Edit Point"
-msgstr "Rogner la fin jusqu'au point d'édition"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1926
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1990
 msgid "Align Start"
-msgstr "aligner le début des régions"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1933
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1997
 msgid "Align Start Relative"
-msgstr "aligner relativement le début des régions"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1937
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2001
 msgid "Align End"
-msgstr "Aligner"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1942
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2006
 msgid "Align End Relative"
-msgstr "Aligner relativement"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1949
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2013
 msgid "Align Sync"
-msgstr "aligner les synchro des régions"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1956
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2020
 msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Aligner relativement"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1960 editor_actions.cc:1963
+#: editor_actions.cc:2024 editor_actions.cc:2027
 msgid "Choose Top..."
 msgstr ""
 
-#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
+#: editor_audio_import.cc:76 editor_audio_import.cc:98
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas importer ou lier un fichier audio avant d'avoir chargé "
 "une session."
 
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
+#: editor_audio_import.cc:82 editor_audio_import.cc:126
 msgid "Add Existing Media"
 msgstr "Importer un média"
 
-#: editor_audio_import.cc:177
+#: editor_audio_import.cc:175
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%1 as a new file, or skip it?"
@@ -4459,7 +4444,7 @@ msgstr ""
 "La session contient déjà le fichier %1. Voulez-vous importer %1 en tant que "
 "nouveau fichier, ou l'ignorer?"
 
-#: editor_audio_import.cc:179
+#: editor_audio_import.cc:177
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%2 as a new source, or skip it?"
@@ -4467,7 +4452,7 @@ msgstr ""
 "La session contient déjà le fichier source %1. Voulez-vous importer %2 comme "
 "un nouveau fichier source, ou l'ignorer?"
 
-#: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:107
+#: editor_audio_import.cc:277 editor_videotimeline.cc:92
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Annuler l'importation"
 
@@ -4488,7 +4473,7 @@ msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Lier tout sans poser de question"
 
 #: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: export_format_dialog.cc:60
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Échantillonnage"
 
@@ -4505,317 +4490,296 @@ msgstr ""
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Lier quand même"
 
-#: editor_drag.cc:1000
+#: editor_drag.cc:994
+msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:1100
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr "Déplacement vertical de région"
 
-#: editor_drag.cc:1700
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:1797
+msgid "Ripple drag"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2093
 msgid "Video Start:"
-msgstr "Mike Start"
+msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1702
+#: editor_drag.cc:2095
 msgid "Diff:"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1722
+#: editor_drag.cc:2114
 msgid "Move Video"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:2200
+#: editor_drag.cc:2621
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "copier l'indicateur de mesure"
 
-#: editor_drag.cc:2208
+#: editor_drag.cc:2629
 msgid "move meter mark"
 msgstr "déplacer l'indicateur de mesure"
 
-#: editor_drag.cc:2320
+#: editor_drag.cc:2752
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "copier le changement tempo"
 
-#: editor_drag.cc:2328
+#: editor_drag.cc:2760
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "déplacer le changement tempo"
 
-#: editor_drag.cc:2544
+#: editor_drag.cc:2989
 msgid "change fade in length"
 msgstr "modifier la durée de montée"
 
-#: editor_drag.cc:2662
+#: editor_drag.cc:3107
 msgid "change fade out length"
 msgstr "modifier la durée de descente"
 
-#: editor_drag.cc:3017
+#: editor_drag.cc:3463
 msgid "move marker"
 msgstr "déplacer le repère"
 
-#: editor_drag.cc:3580
+#: editor_drag.cc:4046
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:4010
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:4493
 msgid "programming_error: %1"
-msgstr "programming error: %1"
+msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:4080 editor_markers.cc:680
+#: editor_drag.cc:4559 editor_markers.cc:694
 msgid "new range marker"
 msgstr "nouvel intervalle"
 
-#: editor_drag.cc:4761
+#: editor_drag.cc:5259
 msgid "rubberband selection"
 msgstr "sélection élastique"
 
-#: editor_route_groups.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:96
 msgid "Col"
-msgstr "Couleur"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:96
 msgid "Group Tab Color"
-msgstr "Couleur de la piste"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:97
 msgid "Name of Group"
-msgstr "Aucun groupe"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
+#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:205
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: editor_route_groups.cc:97
+#: editor_route_groups.cc:98
 msgid "Group is visible?"
 msgstr "Groupe est visible?"
 
-#: editor_route_groups.cc:98
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:99
 msgid "On"
-msgstr "O"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:98
+#: editor_route_groups.cc:99
 msgid "Group is enabled?"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:99
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:100
 msgid "group|G"
-msgstr "Aucun groupe"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:99
+#: editor_route_groups.cc:100
 msgid "Sharing Gain?"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:100
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:101
 msgid "relative|Rel"
-msgstr "Relatif"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:100
+#: editor_route_groups.cc:101
 msgid "Relative Gain Changes?"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:101
+#: editor_route_groups.cc:102
 msgid "mute|M"
 msgstr "muet|M"
 
-#: editor_route_groups.cc:101
+#: editor_route_groups.cc:102
 msgid "Sharing Mute?"
 msgstr "Partager muet?"
 
-#: editor_route_groups.cc:102
+#: editor_route_groups.cc:103
 msgid "solo|S"
 msgstr "solo|M"
 
-#: editor_route_groups.cc:102
+#: editor_route_groups.cc:103
 msgid "Sharing Solo?"
 msgstr "Partager solo?"
 
-#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507
-#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1902
+#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1703 midi_time_axis.cc:1706
+#: midi_time_axis.cc:1709
 msgid "Rec"
 msgstr "Enreg."
 
-#: editor_route_groups.cc:103
+#: editor_route_groups.cc:104
 msgid "Sharing Record-enable Status?"
 msgstr "Partager l'armement?"
 
-#: editor_route_groups.cc:104
+#: editor_route_groups.cc:105
 msgid "monitoring|Mon"
 msgstr "monitoring|Mon"
 
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:105
 msgid "Sharing Monitoring Choice?"
-msgstr "Choix du mode de monitoring"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:105
+#: editor_route_groups.cc:106
 msgid "selection|Sel"
 msgstr "sélection|Sel "
 
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:106
 msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
-msgstr "Ajuster à la fenêtre"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:106
+#: editor_route_groups.cc:107
 msgid "active|A"
 msgstr "active|A"
 
-#: editor_route_groups.cc:106
+#: editor_route_groups.cc:107
 msgid "Sharing Active Status?"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:197
-msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
-msgstr ""
-
-#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449
+#: editor_route_groups.cc:438 mixer_ui.cc:1469
 msgid "unnamed"
 msgstr "(sans nom)"
 
-#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:695 editor_markers.cc:782
-#: editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:985 editor_markers.cc:1003
-#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
-#: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
-#: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
-#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514
-#: editor_mouse.cc:2484
+#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:709 editor_markers.cc:796
+#: editor_markers.cc:981 editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1017
+#: editor_markers.cc:1036 editor_markers.cc:1055 editor_markers.cc:1085
+#: editor_markers.cc:1116 editor_markers.cc:1146 editor_markers.cc:1174
+#: editor_markers.cc:1205 editor_markers.cc:1230 editor_markers.cc:1281
+#: editor_markers.cc:1325 editor_markers.cc:1351 editor_markers.cc:1545
+#: editor_mouse.cc:2290
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
+#: editor_export_audio.cc:145 editor_export_audio.cc:150
 msgid "File Exists!"
 msgstr "Le fichier existe!"
 
-#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
+#: editor_export_audio.cc:153
 msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
+msgstr ""
 
-#: editor_group_tabs.cc:162
+#: editor_group_tabs.cc:176
 msgid "Fit to Window"
 msgstr "Ajuster à la fenêtre"
 
-#: editor_markers.cc:129
+#: editor_markers.cc:139
 msgid "start"
 msgstr "début"
 
-#: editor_markers.cc:130
+#: editor_markers.cc:140
 msgid "end"
 msgstr "fin"
 
-#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
-#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1005
+#: editor_markers.cc:660 editor_ops.cc:1915 editor_ops.cc:1935
+#: editor_ops.cc:1988 editor_ops.cc:2015 location_ui.cc:1019
 msgid "add marker"
 msgstr "ajouter un repère"
 
-#: editor_markers.cc:677
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:691
 msgid "range"
-msgstr " intervalle"
+msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:840
+#: editor_markers.cc:727 editor_ops.cc:1955 location_ui.cc:854
 msgid "remove marker"
 msgstr "Supprimer le repère"
 
-#: editor_markers.cc:849
+#: editor_markers.cc:863
 msgid "Locate to Here"
 msgstr "Se placer ici"
 
-#: editor_markers.cc:850
+#: editor_markers.cc:864
 msgid "Play from Here"
 msgstr "Lire à partir d'ici"
 
-#: editor_markers.cc:851
+#: editor_markers.cc:865
 msgid "Move Mark to Playhead"
 msgstr "Placer sur la tête de lecture"
 
-#: editor_markers.cc:855
+#: editor_markers.cc:869
 msgid "Create Range to Next Marker"
 msgstr "Créer un intervalle jusqu'au marqueur suivant"
 
-#: editor_markers.cc:896
+#: editor_markers.cc:910
 msgid "Locate to Marker"
 msgstr "Déplacer au repère"
 
-#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:911
 msgid "Play from Marker"
-msgstr "Lire à partir d'ici"
+msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:900
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:914
 msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr "placer sur la tête de lecture"
+msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:902
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:916
 msgid "Set Range from Selection"
-msgstr "aligner sur la zone de sélection"
-
-#: editor_markers.cc:905
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Montrer toute la session"
+msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:912
+#: editor_markers.cc:926
 msgid "Hide Range"
 msgstr "cacher"
 
-#: editor_markers.cc:913
+#: editor_markers.cc:927
 msgid "Rename Range..."
 msgstr "Renommer l'intervalle..."
 
-#: editor_markers.cc:917
+#: editor_markers.cc:931
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Supprimer l'intervalle"
 
-#: editor_markers.cc:924
+#: editor_markers.cc:938
 msgid "Separate Regions in Range"
 msgstr "Séparer les régions dans l'intervalle"
 
-#: editor_markers.cc:927
+#: editor_markers.cc:941
 msgid "Select Range"
 msgstr "Définit la zone de sélection"
 
-#: editor_markers.cc:956
+#: editor_markers.cc:970
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Punch in→out"
 
-#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699
+#: editor_markers.cc:1376 editor_ops.cc:1870
 msgid "New Name:"
 msgstr "Nouveau nom:"
 
-#: editor_markers.cc:1354
+#: editor_markers.cc:1379
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "renommer le repère"
 
-#: editor_markers.cc:1356
+#: editor_markers.cc:1381
 msgid "Rename Range"
 msgstr "renommer"
 
-#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2516 processor_box.cc:1753
-#: processor_box.cc:2216 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535
+#: editor_markers.cc:1388 editor_mouse.cc:2319 processor_box.cc:2038
+#: processor_box.cc:2508 route_time_axis.cc:1073 route_ui.cc:1622
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: editor_markers.cc:1376
+#: editor_markers.cc:1401
 msgid "rename marker"
 msgstr "renommer le repère"
 
-#: editor_markers.cc:1399
+#: editor_markers.cc:1425
 msgid "set loop range"
 msgstr "définir l'intervalle de boucle"
 
-#: editor_markers.cc:1405
+#: editor_markers.cc:1431
 msgid "set punch range"
 msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
 
@@ -4823,11 +4787,21 @@ msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:172
-msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
-msgstr "Editor::event_frame() utilisé sur un événement non géré de type %1"
+#: editor_mouse.cc:1384 editor_mouse.cc:1402 editor_tempodisplay.cc:273
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+
+#: editor_mouse.cc:1389 editor_tempodisplay.cc:278
+msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
+msgstr "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
+
+#: editor_mouse.cc:1407 editor_tempodisplay.cc:382
+msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
+msgstr "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 
-#: editor_mouse.cc:2241 editor_mouse.cc:2266 editor_mouse.cc:2279
+#: editor_mouse.cc:2047 editor_mouse.cc:2072 editor_mouse.cc:2085
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
@@ -4835,184 +4809,175 @@ msgstr ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 
-#: editor_mouse.cc:2422
+#: editor_mouse.cc:2228
 msgid "start point trim"
 msgstr "Rogner le début"
 
-#: editor_mouse.cc:2447
+#: editor_mouse.cc:2253
 msgid "End point trim"
 msgstr "Rogner la fin"
 
-#: editor_mouse.cc:2514
+#: editor_mouse.cc:2317
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Nom de la région:"
 
-#: editor_ops.cc:140
+#: editor_ops.cc:147
 msgid "split"
 msgstr "scinder"
 
-#: editor_ops.cc:256
+#: editor_ops.cc:291
 msgid "alter selection"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:298
+#: editor_ops.cc:333
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "décaler les régions vers la droite"
 
-#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
+#: editor_ops.cc:356 editor_ops.cc:441
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "décaler l'emplacement vers la droite"
 
-#: editor_ops.cc:379
+#: editor_ops.cc:414
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "décaler les régions vers la gauche"
 
-#: editor_ops.cc:468
+#: editor_ops.cc:503
 msgid "nudge forward"
 msgstr "décaler vers la droite"
 
-#: editor_ops.cc:492
+#: editor_ops.cc:527
 msgid "nudge backward"
 msgstr "décaler vers la gauche"
 
-#: editor_ops.cc:557
+#: editor_ops.cc:570
+msgid "sequence regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:646
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1"
 
-#: editor_ops.cc:1701
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:1872
 msgid "New Location Marker"
-msgstr "Nouveau repère temporel"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:1788
+#: editor_ops.cc:1988
 msgid "add markers"
 msgstr "Ajouter un repère"
 
-#: editor_ops.cc:1894
+#: editor_ops.cc:2094
 msgid "clear markers"
 msgstr "effacer les repères"
 
-#: editor_ops.cc:1907
+#: editor_ops.cc:2107
 msgid "clear ranges"
 msgstr "effacer les intervalles"
 
-#: editor_ops.cc:1929
+#: editor_ops.cc:2129
 msgid "clear locations"
 msgstr "effacer les repères temporels"
 
-#: editor_ops.cc:2000
-msgid "insert dragged region"
-msgstr "glissé-déposé de région"
-
-#: editor_ops.cc:2078
+#: editor_ops.cc:2191
 msgid "insert region"
 msgstr "insertion de région"
 
-#: editor_ops.cc:2261
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2377
 msgid "raise regions"
-msgstr "Normaliser les régions"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:2263
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2379
 msgid "raise region"
-msgstr "enlever la région"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:2269
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2385
 msgid "raise regions to top"
-msgstr "aligner les régions sur la grille"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:2271
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2387
 msgid "raise region to top"
-msgstr "Envoyer à l'avant"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:2277
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2393
 msgid "lower regions"
-msgstr "déplacement de régions"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2395 editor_ops.cc:2403
 msgid "lower region"
-msgstr "insertion de région"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:2285
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2401
 msgid "lower regions to bottom"
-msgstr "Envoyer à l'arrière"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:2370
+#: editor_ops.cc:2486
 msgid "Rename Region"
 msgstr "renommer la région"
 
-#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1751 route_ui.cc:1533
+#: editor_ops.cc:2488 processor_box.cc:2036 route_ui.cc:1620
 msgid "New name:"
 msgstr "Nouveau nom:"
 
-#: editor_ops.cc:2682
+#: editor_ops.cc:2798
 msgid "separate"
 msgstr "séparer"
 
-#: editor_ops.cc:2795
+#: editor_ops.cc:2910
 msgid "separate region under"
 msgstr "séparer la région dessous"
 
-#: editor_ops.cc:2916
+#: editor_ops.cc:3031
 msgid "trim to selection"
 msgstr "rogner à la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:3052
+#: editor_ops.cc:3167
 msgid "set sync point"
 msgstr "Placer le point de sync."
 
-#: editor_ops.cc:3076
+#: editor_ops.cc:3191
 msgid "remove region sync"
 msgstr "Supprimer la région de synchro"
 
-#: editor_ops.cc:3098
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3213
 msgid "move regions to original position"
-msgstr "placer la synchro de région"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3100
+#: editor_ops.cc:3215
 msgid "move region to original position"
 msgstr "Replacer la région à sa position initiale"
 
-#: editor_ops.cc:3121
+#: editor_ops.cc:3236
 msgid "align selection"
 msgstr "aligner la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:3195
+#: editor_ops.cc:3310
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "aligner la sélection (relatif)"
 
-#: editor_ops.cc:3229
+#: editor_ops.cc:3344
 msgid "align region"
 msgstr "aligner la région"
 
-#: editor_ops.cc:3280
+#: editor_ops.cc:3395
 msgid "trim front"
 msgstr "Rogner en avant"
 
-#: editor_ops.cc:3280
+#: editor_ops.cc:3395
 msgid "trim back"
 msgstr "Rogner en arrière"
 
-#: editor_ops.cc:3310
+#: editor_ops.cc:3425
 msgid "trim to loop"
 msgstr "rogner à la boucle"
 
-#: editor_ops.cc:3320
+#: editor_ops.cc:3435
 msgid "trim to punch"
 msgstr "rogner au punch"
 
-#: editor_ops.cc:3382
+#: editor_ops.cc:3497
 msgid "trim to region"
 msgstr "Rogner autour de la région"
 
-#: editor_ops.cc:3492
+#: editor_ops.cc:3605
 msgid ""
 "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
 "before reaching the outputs.\n"
@@ -5020,11 +4985,11 @@ msgid ""
 "input or vice versa."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3495
+#: editor_ops.cc:3608
 msgid "Cannot freeze"
 msgstr "Impossible de geler"
 
-#: editor_ops.cc:3501
+#: editor_ops.cc:3614
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "\n"
@@ -5040,26 +5005,23 @@ msgstr ""
 "Geler cette piste affectera ce cheminement à partir du premier départ/"
 "insertion."
 
-#: editor_ops.cc:3505
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3618
 msgid "Freeze anyway"
-msgstr "Bloquer"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3506
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3619
 msgid "Don't freeze"
-msgstr "Impossible de geler"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3507
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3620
 msgid "Freeze Limits"
-msgstr "Bloquer"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3522
+#: editor_ops.cc:3635
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Annuler le gel"
 
-#: editor_ops.cc:3553
+#: editor_ops.cc:3666
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
 "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
@@ -5068,52 +5030,63 @@ msgid ""
 "You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3557
+#: editor_ops.cc:3670
 msgid "Cannot bounce"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3568
+#: editor_ops.cc:3681
 msgid "bounce range"
 msgstr "copier la sélection vers un fichier audio (bounce)"
 
-#: editor_ops.cc:3678
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3783
 msgid "delete"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3681
+#: editor_ops.cc:3786
 msgid "cut"
 msgstr "couper"
 
-#: editor_ops.cc:3684
+#: editor_ops.cc:3789
 msgid "copy"
 msgstr "copier"
 
-#: editor_ops.cc:3687
+#: editor_ops.cc:3792
 msgid "clear"
 msgstr "effacer"
 
-#: editor_ops.cc:3785
-msgid " objects"
-msgstr " objets"
+#: editor_ops.cc:3845
+msgid " points"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3856
+msgid "points"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3858
+msgid "regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3860
+msgid "objects"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3815
+#: editor_ops.cc:3890
 msgid " range"
 msgstr " intervalle"
 
-#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
+#: editor_ops.cc:4059
 msgid "remove region"
 msgstr "Supprimer la région"
 
-#: editor_ops.cc:4391
+#: editor_ops.cc:4475
 msgid "duplicate selection"
 msgstr "dupliquer la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:4469
+#: editor_ops.cc:4553
 msgid "nudge track"
 msgstr "décaler la piste"
 
-#: editor_ops.cc:4506
+#: editor_ops.cc:4590
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -5121,136 +5094,141 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n"
 "(cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
 
-#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6512 editor_regions.cc:460
-#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477
+#: editor_ops.cc:4593 editor_ops.cc:6594 editor_regions.cc:461
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1563
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Non, ne rien faire"
 
-#: editor_ops.cc:4510
+#: editor_ops.cc:4594
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Oui, la détruire"
 
-#: editor_ops.cc:4512
+#: editor_ops.cc:4596
 msgid "Destroy last capture"
 msgstr "Supprimer la dernière capture"
 
-#: editor_ops.cc:4573
+#: editor_ops.cc:4657
 msgid "normalize"
 msgstr "normaliser"
 
-#: editor_ops.cc:4668
+#: editor_ops.cc:4752
 msgid "reverse regions"
 msgstr "inverser les régions"
 
-#: editor_ops.cc:4702
+#: editor_ops.cc:4786
 msgid "strip silence"
 msgstr "supprimer le silence"
 
-#: editor_ops.cc:4763
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4847
 msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "vers la liste des régions..."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:4868
+msgid "Could not unlink %1"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:4963
+#: editor_ops.cc:5052
 msgid "reset region gain"
 msgstr "réinitialiser le gain"
 
-#: editor_ops.cc:5016
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5105
 msgid "region gain envelope active"
-msgstr "Enveloppe Active"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5043
+#: editor_ops.cc:5132
 msgid "toggle region lock"
 msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions"
 
-#: editor_ops.cc:5067
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5156
 msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5091
+#: editor_ops.cc:5180
 msgid "region lock style"
 msgstr "Type de verrouillage de la région"
 
-#: editor_ops.cc:5116
+#: editor_ops.cc:5205
 msgid "change region opacity"
 msgstr "changer l'opacité de la région"
 
-#: editor_ops.cc:5231
+#: editor_ops.cc:5298
+msgid "fade range"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5336
 msgid "set fade in length"
 msgstr "définir la durée de montée"
 
-#: editor_ops.cc:5238
+#: editor_ops.cc:5343
 msgid "set fade out length"
 msgstr "définir la durée de descente"
 
-#: editor_ops.cc:5283
+#: editor_ops.cc:5388
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "définir la forme de la montée"
 
-#: editor_ops.cc:5314
+#: editor_ops.cc:5419
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "définir la forme de la descente"
 
-#: editor_ops.cc:5344
+#: editor_ops.cc:5449
 msgid "set fade in active"
 msgstr "active la montée"
 
-#: editor_ops.cc:5373
+#: editor_ops.cc:5478
 msgid "set fade out active"
 msgstr "active la descente"
 
-#: editor_ops.cc:5638
+#: editor_ops.cc:5713
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "zone de sélection → intervalle de boucle"
 
-#: editor_ops.cc:5660
+#: editor_ops.cc:5735
 msgid "set loop range from edit range"
 msgstr "Définir la boucle depuis l'intervalle d'édition"
 
-#: editor_ops.cc:5689
+#: editor_ops.cc:5764
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "Définir la boucle depuis la région"
 
-#: editor_ops.cc:5707
+#: editor_ops.cc:5782
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "Définir le punch depuis la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:5724
+#: editor_ops.cc:5799
 msgid "set punch range from edit range"
 msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle"
 
-#: editor_ops.cc:5748
+#: editor_ops.cc:5823
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "Définir le punch depuis la région"
 
-#: editor_ops.cc:5857
+#: editor_ops.cc:5932
 msgid "Add new marker"
 msgstr "ajouter un repère"
 
-#: editor_ops.cc:5858
+#: editor_ops.cc:5933
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Définir le tempo global"
 
-#: editor_ops.cc:5861
+#: editor_ops.cc:5936
 msgid "Define one bar"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5862
+#: editor_ops.cc:5937
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous définir le tempo global ou ajouter un nouveau repère de tempo ?"
 
-#: editor_ops.cc:5888
+#: editor_ops.cc:5963
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "Définir le tempo depuis la région"
 
-#: editor_ops.cc:5918
+#: editor_ops.cc:5993
 msgid "split regions"
 msgstr "scinder les régions"
 
-#: editor_ops.cc:5960
+#: editor_ops.cc:6035
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
@@ -5262,11 +5240,11 @@ msgstr ""
 "en %2 parties.\n"
 "Cela peut prendre un certain temps."
 
-#: editor_ops.cc:5967
+#: editor_ops.cc:6042
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr "Appeller le Fureteur!"
 
-#: editor_ops.cc:5968
+#: editor_ops.cc:6043
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -5274,54 +5252,52 @@ msgstr ""
 "Appuyer sur OK pour poursuivre cette séparation\n"
 "ou \"Demander au Fureteur\" pour affiner l'analyse"
 
-#: editor_ops.cc:5970
+#: editor_ops.cc:6045
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr "Appuyer sur OK pour éxécuter la séparation"
 
-#: editor_ops.cc:5973
+#: editor_ops.cc:6048
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Trop de divisions?"
 
-#: editor_ops.cc:6125
+#: editor_ops.cc:6200
 msgid "place transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6160
+#: editor_ops.cc:6235
 msgid "snap regions to grid"
 msgstr "aligner les régions sur la grille"
 
-#: editor_ops.cc:6199
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6274
 msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Booster le gain de la région"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6204
+#: editor_ops.cc:6279
 msgid "Crossfade length"
 msgstr "Longueur du fondu enchaîné"
 
-#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
-#: session_option_editor.cc:153
+#: editor_ops.cc:6288 editor_ops.cc:6299 rhythm_ferret.cc:119
+#: session_option_editor.cc:141
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: editor_ops.cc:6215
+#: editor_ops.cc:6290
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6228
+#: editor_ops.cc:6303
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: editor_ops.cc:6243
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6318
 msgid "close region gaps"
-msgstr "réinitialiser le gain"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1451
+#: editor_ops.cc:6543 route_ui.cc:1537
 msgid "That would be bad news ...."
 msgstr "Mauvaise nouvelle..."
 
-#: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1456
+#: editor_ops.cc:6548 route_ui.cc:1542
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5336,23 +5312,23 @@ msgstr ""
 "Si vous voulez vraiment le faire, éditez le fichier ardour.rc\n"
 "et passez l'option \"allow-special-bus-removal\" à \"yes\""
 
-#: editor_ops.cc:6483
+#: editor_ops.cc:6565
 msgid "tracks"
 msgstr "pistes"
 
-#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1817
+#: editor_ops.cc:6567 route_ui.cc:1978
 msgid "track"
 msgstr "piste"
 
-#: editor_ops.cc:6489
+#: editor_ops.cc:6571
 msgid "busses"
 msgstr "bus"
 
-#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1817
+#: editor_ops.cc:6573 route_ui.cc:1978
 msgid "bus"
 msgstr "bus"
 
-#: editor_ops.cc:6496
+#: editor_ops.cc:6578
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5364,7 +5340,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: editor_ops.cc:6501
+#: editor_ops.cc:6583
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5376,7 +5352,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: editor_ops.cc:6507
+#: editor_ops.cc:6589
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
@@ -5386,127 +5362,139 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: editor_ops.cc:6514
+#: editor_ops.cc:6596
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Oui, supprimer"
 
-#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478
+#: editor_ops.cc:6598 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1564
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Oui, supprimer"
 
-#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
+#: editor_ops.cc:6603 editor_ops.cc:6605
 msgid "Remove %1"
 msgstr "Supprimer %1"
 
-#: editor_ops.cc:6582
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6668
 msgid "insert time"
-msgstr "Insérer un fichier audio"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6739
+#: editor_ops.cc:6832
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes"
 
-#: editor_ops.cc:6839
+#: editor_ops.cc:6893
+msgid "Sel"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6932
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr "Vue %u sauvegardée"
 
-#: editor_ops.cc:6864
+#: editor_ops.cc:6957
 msgid "mute regions"
 msgstr "rendre les régions muettes"
 
-#: editor_ops.cc:6866
+#: editor_ops.cc:6959
 msgid "mute region"
 msgstr "rendre la région muette"
 
-#: editor_ops.cc:6903
+#: editor_ops.cc:6996
 msgid "combine regions"
 msgstr "joindre les régions"
 
-#: editor_ops.cc:6941
+#: editor_ops.cc:7034
 msgid "uncombine regions"
 msgstr "défaire jointure des régions"
 
-#: editor_regions.cc:111
-msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+#: editor_ops.cc:7071
+msgid "%1: Locked"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7078
+msgid "Click to unlock"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7132
+msgid "Moving embedded files into session folder"
 msgstr ""
 
 #: editor_regions.cc:112
-#, fuzzy
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:113
 msgid "Position of start of region"
-msgstr "Début de la session"
+msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
+#: editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:850 time_info_box.cc:101
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: editor_regions.cc:113
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:114
 msgid "Position of end of region"
-msgstr "Fin de la session"
+msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:114
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:115
 msgid "Length of the region"
-msgstr "Assourdir cette région"
+msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:115
+#: editor_regions.cc:116
 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:116
+#: editor_regions.cc:117
 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:117
-msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1960 mono_panner.cc:179
-#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
+#: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2010 mono_panner.cc:204
+#: panner2d.cc:237 stereo_panner.cc:248 stereo_panner.cc:271
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: editor_regions.cc:118
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:119
 msgid "Region position locked?"
-msgstr "par position de région"
+msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:119
+#: editor_regions.cc:120 route_time_axis.cc:99
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: editor_regions.cc:119
+#: editor_regions.cc:120
 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:722
-#: mixer_strip.cc:1934 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
+#: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:209 gain_meter.cc:768
+#: mixer_strip.cc:1987 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:602
+#: route_time_axis.cc:2568 stereo_panner.cc:268 time_axis_view.cc:1156
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: editor_regions.cc:120
+#: editor_regions.cc:121
 msgid "Region muted?"
 msgstr "Région muette?"
 
-#: editor_regions.cc:121
+#: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1810
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: editor_regions.cc:121
+#: editor_regions.cc:122
 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
+#: editor_regions.cc:311 editor_regions.cc:316 editor_regions.cc:318
 msgid "Hidden"
 msgstr "Caché"
 
-#: editor_regions.cc:389
+#: editor_regions.cc:390
 msgid "(MISSING) "
 msgstr " (MANQUANT)"
 
-#: editor_regions.cc:457
+#: editor_regions.cc:458
 msgid ""
 "Do you really want to remove unused regions?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -5514,238 +5502,223 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer les régions non-utilisées ?\n"
 "(Cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
 
-#: editor_regions.cc:461
+#: editor_regions.cc:462
 msgid "Yes, remove."
 msgstr "Oui, supprimer"
 
-#: editor_regions.cc:463
+#: editor_regions.cc:464
 msgid "Remove unused regions"
 msgstr "Supprimer les régions non-utilisées"
 
-#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
+#: editor_regions.cc:817 editor_regions.cc:831 editor_regions.cc:845
 msgid "Mult."
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
-#: time_info_box.cc:91
+#: editor_regions.cc:848 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:94
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
-#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:866 editor_regions.cc:882
 msgid "Multiple"
-msgstr "Multi-dupliquer"
+msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:950
+#: editor_regions.cc:951
 msgid "MISSING "
 msgstr "(MANQUANT)"
 
-#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
+#: editor_routes.cc:180 editor_routes.cc:212
 msgid "SS"
 msgstr "SS"
 
-#: editor_routes.cc:202
+#: editor_routes.cc:204
 msgid "Track/Bus Name"
 msgstr "Nom de piste/bus"
 
-#: editor_routes.cc:203
+#: editor_routes.cc:205
 msgid "Track/Bus visible ?"
 msgstr "Piste/bus visible?"
 
-#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1951 route_time_axis.cc:2387
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:2001 meter_strip.cc:371
+#: route_time_axis.cc:101 route_time_axis.cc:2556
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: editor_routes.cc:204
+#: editor_routes.cc:206
 msgid "Track/Bus active ?"
 msgstr "Piste/bus actif?"
 
-#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1935
+#: editor_routes.cc:207 mixer_strip.cc:1988 mixer_strip.cc:2009
+#: meter_strip.cc:379
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: editor_routes.cc:205
+#: editor_routes.cc:207
 msgid "MIDI input enabled"
 msgstr "Entrée MIDI activée"
 
-#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1933 mono_panner.cc:198
-#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
+#: editor_routes.cc:208 mono_panner.cc:221 panner2d.cc:238
+#: stereo_panner.cc:246 stereo_panner.cc:273
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: editor_routes.cc:206
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:208
 msgid "Record enabled"
-msgstr "Armement"
+msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:207
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:209
 msgid "Muted"
-msgstr "Muet"
+msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1947
+#: editor_routes.cc:210 mixer_strip.cc:1997 meter_strip.cc:367
+#: route_time_axis.cc:2565
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: editor_routes.cc:208
+#: editor_routes.cc:210
 msgid "Soloed"
 msgstr "Solo"
 
-#: editor_routes.cc:209
+#: editor_routes.cc:211
 msgid "SI"
 msgstr "SI"
 
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1879
+#: editor_routes.cc:211
 msgid "Solo Isolated"
 msgstr "Solo isolé"
 
-#: editor_routes.cc:210
+#: editor_routes.cc:212
 msgid "Solo Safe (Locked)"
 msgstr "Bloquer le solo"
 
-#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1182
 msgid "Hide All"
 msgstr "Tout cacher"
 
-#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1183
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Afficher toutes les pistes"
 
-#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164
+#: editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1184
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "cacher toutes les pistes"
 
-#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165
+#: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1185
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "afficher tous les bus"
 
-#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166
+#: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1186
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "cacher tous les bus"
 
-#: editor_routes.cc:476
+#: editor_routes.cc:479
 msgid "Show All Midi Tracks"
 msgstr "Afficher toutes les pistes MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:477
+#: editor_routes.cc:480
 msgid "Hide All Midi Tracks"
 msgstr "Cacher toutes les pistes MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:478
+#: editor_routes.cc:481
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
 msgstr "Afficher les pistes ayant une région sous la tête de lecture"
 
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:216
 msgid "New location marker"
 msgstr "Nouveau repère temporel"
 
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:217
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Supprimer tous les repères temporels"
 
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:218
 msgid "Unhide locations"
 msgstr "Réafficher les repères temporels"
 
-#: editor_rulers.cc:346
+#: editor_rulers.cc:222
 msgid "New range"
 msgstr "Nouvel intervalle"
 
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:223
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Supprimer tous les intervalles"
 
-#: editor_rulers.cc:348
+#: editor_rulers.cc:224
 msgid "Unhide ranges"
 msgstr "Réafficher les intervalles"
 
-#: editor_rulers.cc:358
+#: editor_rulers.cc:234
 msgid "New CD track marker"
 msgstr "Nouveau marqueur de CD"
 
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40
+#: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:39
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nouveau tempo"
 
-#: editor_rulers.cc:368 tempo_dialog.cc:255
+#: editor_rulers.cc:243 tempo_dialog.cc:289
 msgid "New Meter"
 msgstr "Nouvelle signature rythmique"
 
-#: editor_rulers.cc:373
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:247
 msgid "Timeline height"
-msgstr "la hauteur"
+msgstr ""
 
-#: editor_rulers.cc:383
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:257
 msgid "Align Video Track"
-msgstr "Ajouter une piste audio"
+msgstr ""
 
-#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
+#: editor_selection.cc:895 editor_selection.cc:938
 msgid "set selected regions"
 msgstr "sélection de régions"
 
-#: editor_selection.cc:1414
+#: editor_selection.cc:1417
 msgid "select all"
 msgstr "sélectionner tout"
 
-#: editor_selection.cc:1506
+#: editor_selection.cc:1511
 msgid "select all within"
 msgstr "sélectionner tout dedans"
 
-#: editor_selection.cc:1564
+#: editor_selection.cc:1569
 msgid "set selection from range"
 msgstr "intervalle → zone de sélection"
 
-#: editor_selection.cc:1604
+#: editor_selection.cc:1609
 msgid "select all from range"
 msgstr "sélectionner tout à partir de la zone"
 
-#: editor_selection.cc:1635
+#: editor_selection.cc:1640
 msgid "select all from punch"
 msgstr "sélectionner tout depuis le point de punch in/out"
 
-#: editor_selection.cc:1666
+#: editor_selection.cc:1671
 msgid "select all from loop"
 msgstr "sélectionner tout depuis la boucle"
 
-#: editor_selection.cc:1702
+#: editor_selection.cc:1707
 msgid "select all after cursor"
 msgstr "sélectionner tout après le curseur"
 
-#: editor_selection.cc:1704
+#: editor_selection.cc:1709
 msgid "select all before cursor"
 msgstr "sélectionner tout avant le curseur"
 
-#: editor_selection.cc:1753
+#: editor_selection.cc:1758
 msgid "select all after edit"
 msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition"
 
-#: editor_selection.cc:1755
+#: editor_selection.cc:1760
 msgid "select all before edit"
 msgstr "sélectionner tout avant le point d'édition"
 
-#: editor_selection.cc:1888
-msgid "No edit range defined"
-msgstr "Aucune plage d'édition définie"
-
-#: editor_selection.cc:1894
-msgid ""
-"the edit point is Selected Marker\n"
-"but there is no selected marker."
-msgstr ""
-"Le point d'édition est un Repère Sélectionné\n"
-"mais il n'y a aucun repère sélectionné."
-
-#: editor_snapshots.cc:136
+#: editor_snapshots.cc:137
 msgid "Rename Snapshot"
 msgstr "Renommer le cliché"
 
-#: editor_snapshots.cc:138
+#: editor_snapshots.cc:139
 msgid "New name of snapshot"
 msgstr "Nouveau nom du cliché"
 
-#: editor_snapshots.cc:156
+#: editor_snapshots.cc:157
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
 "(which cannot be undone)"
@@ -5753,59 +5726,43 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer le cliché \"%1\" ?\n"
 "Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: editor_snapshots.cc:161
+#: editor_snapshots.cc:162
 msgid "Remove snapshot"
 msgstr "Supprimer le cliché"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
+#: editor_tempodisplay.cc:193 editor_tempodisplay.cc:235
 msgid "add"
 msgstr "ajouter"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:231
+#: editor_tempodisplay.cc:216
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "ajouter un changement de tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:272
+#: editor_tempodisplay.cc:257
 msgid "add meter mark"
 msgstr "ajouter un indicateur de type de mesure"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:288 editor_tempodisplay.cc:367
-#: editor_tempodisplay.cc:386
-msgid ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:372
-msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-msgstr "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:305 editor_tempodisplay.cc:335
+#: editor_tempodisplay.cc:290 editor_tempodisplay.cc:320
 msgid "done"
 msgstr "terminé"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:324 editor_tempodisplay.cc:352
+#: editor_tempodisplay.cc:309 editor_tempodisplay.cc:337
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "remplacer le changement de tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:391 editor_tempodisplay.cc:423
-msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-msgstr "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:360 editor_tempodisplay.cc:394
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "Supprimer le changement de tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:418
+#: editor_tempodisplay.cc:377
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 
 #: editor_timefx.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "stretch/shrink"
-msgstr "Étirer/Contracter"
+msgstr ""
 
 #: editor_timefx.cc:129
 msgid "pitch shift"
@@ -5815,264 +5772,264 @@ msgstr "pitch shift"
 msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
 msgstr "timefx impossible à démarrer: erreur de création de thread"
 
-#: engine_dialog.cc:75
-msgid "Realtime"
-msgstr "Temps réel"
-
-#: engine_dialog.cc:76
-msgid "Do not lock memory"
-msgstr "Ne pas verrouiller la mémoire"
-
-#: engine_dialog.cc:77
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Déverrouiller la mémoire"
-
-#: engine_dialog.cc:78
-msgid "No zombies"
-msgstr "Pas de zombie"
-
-#: engine_dialog.cc:79
-msgid "Provide monitor ports"
-msgstr "Fournir des ports de monitoring"
-
-#: engine_dialog.cc:80
-msgid "Force 16 bit"
-msgstr "Forcer 16 bits"
-
 #: engine_dialog.cc:81
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Monitoring matériel"
+msgid "Device Control Panel"
+msgstr ""
 
 #: engine_dialog.cc:82
-msgid "H/W metering"
-msgstr "VU-mètre matériel"
+msgid "Midi Device Setup"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:83
-msgid "Verbose output"
-msgstr "sortie détaillée"
+#: engine_dialog.cc:83 engine_dialog.cc:1999
+msgid "Measure"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:103
-msgid "8000Hz"
-msgstr "8000Hz"
+#: engine_dialog.cc:84
+msgid "Use results"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:104
-msgid "22050Hz"
-msgstr "22050Hz"
+#: engine_dialog.cc:85
+msgid "Back to settings ... (ignore results)"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:105
-msgid "44100Hz"
-msgstr "44100Hz"
+#: engine_dialog.cc:86
+msgid "Calibrate Audio"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:106
-msgid "48000Hz"
-msgstr "48000Hz"
-
-#: engine_dialog.cc:107
-msgid "88200Hz"
-msgstr "88200Hz"
+#: engine_dialog.cc:90
+msgid "Back to settings"
+msgstr ""
 
 #: engine_dialog.cc:108
-msgid "96000Hz"
-msgstr "96000Hz"
+msgid ""
+"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
+"\n"
+"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:109
-msgid "192000Hz"
-msgstr "192000Hz"
+#: engine_dialog.cc:135
+msgid "Latency Measurement Tool"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
-#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:163
-#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
-#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:542
-msgid "None"
-msgstr "(aucun)"
+#: engine_dialog.cc:147 engine_dialog.cc:561
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
+"low level.</span>"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553
-msgid "Triangular"
-msgstr "Triangulaire"
+#: engine_dialog.cc:156
+msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rectangulaire"
+#: engine_dialog.cc:161
+msgid "Output channel"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557
-msgid "Shaped"
-msgstr "Remodelé"
+#: engine_dialog.cc:169
+msgid "Input channel"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
-msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
+#: engine_dialog.cc:204
+msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530
-#: engine_dialog.cc:967
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
+#: engine_dialog.cc:211
+msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970
-msgid "Playback only"
-msgstr "Lecture seulement"
+#: engine_dialog.cc:226 engine_dialog.cc:2107 engine_dialog.cc:2117
+msgid "No measurement results yet"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973
-msgid "Recording only"
-msgstr "Enregistrement seulement"
+#: engine_dialog.cc:236 route_params_ui.cc:105
+msgid "Latency"
+msgstr "Latence (trames/période)"
 
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571
-msgid "seq"
+#: engine_dialog.cc:351
+msgid "Audio System:"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573
-msgid "raw"
-msgstr "brut"
-
-#: engine_dialog.cc:177
+#: engine_dialog.cc:394
 msgid "Driver:"
 msgstr "Pilote:"
 
-#: engine_dialog.cc:182
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "Interface audio:"
+#: engine_dialog.cc:400
+msgid "Device:"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
+#: engine_dialog.cc:405 engine_dialog.cc:496 sfdb_ui.cc:151 sfdb_ui.cc:341
+#: sfdb_ui.cc:346
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Échantillonnage:"
 
-#: engine_dialog.cc:192
+#: engine_dialog.cc:411 engine_dialog.cc:503
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Taille du tampon:"
 
-#: engine_dialog.cc:198
-msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Nombre de tampons:"
+#: engine_dialog.cc:424
+msgid "Input Channels:"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:205
-msgid "Approximate latency:"
-msgstr "Latence approximative:"
+#: engine_dialog.cc:435
+msgid "Output Channels:"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:218
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Mode audio:"
+#: engine_dialog.cc:446
+msgid "Hardware input latency:"
+msgstr "Latence matérielle en entrée:"
 
-#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: engine_dialog.cc:449 engine_dialog.cc:462
+msgid "samples"
+msgstr "échantillons"
 
-#: engine_dialog.cc:288
-msgid "Client timeout"
-msgstr "Délai d'expiration client"
+#: engine_dialog.cc:459
+msgid "Hardware output latency:"
+msgstr "Latence matérielle en sortie:"
 
-#: engine_dialog.cc:295
-msgid "Number of ports:"
-msgstr "Nombre de ports:"
+#: engine_dialog.cc:470
+msgid "MIDI System"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:300
-msgid "MIDI driver:"
-msgstr "Pilote MIDI:"
+#: engine_dialog.cc:488
+msgid ""
+"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+"This limits your control over it."
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:306
-msgid "Dither:"
-msgstr "Interpolation:"
+#: engine_dialog.cc:543
+msgid ""
+"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires a working audio interface."
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:315
+#: engine_dialog.cc:549
 msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
+"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires playback and capture"
 msgstr ""
-"Aucun serveur JACK n'a été trouvé sur le système. Veuillez installer JACK et "
-"recommencez"
 
-#: engine_dialog.cc:323
-msgid "Server:"
-msgstr "Serveur:"
+#: engine_dialog.cc:630
+msgid "MIDI Devices"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:335
-msgid "Input device:"
-msgstr "Interface d'entrée:"
+#: engine_dialog.cc:636
+msgid "Device"
+msgstr "Interface audio"
 
-#: engine_dialog.cc:339
-msgid "Output device:"
-msgstr "Interface de sortie:"
+#: engine_dialog.cc:638
+msgid "Hardware Latencies"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:344
-msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Latence matérielle en entrée:"
+#: engine_dialog.cc:679
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353
-msgid "samples"
-msgstr "échantillons"
+#: engine_dialog.cc:761
+msgid "all available channels"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:350
-msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Latence matérielle en sortie:"
+#: engine_dialog.cc:954
+#, c-format
+msgid "%u samples"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:364
-msgid "Device"
-msgstr "Interface audio"
+#: engine_dialog.cc:1001
+#, c-format
+msgid "(%.1f msecs)"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:366
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: engine_dialog.cc:1510
+msgid "Could not start backend engine %1"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:643
-msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#: engine_dialog.cc:1561
+msgid "Cannot set driver to %1"
 msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de JACK %1 pour y "
-"enregistrer les paramètres"
 
-#: engine_dialog.cc:777
-msgid ""
-"You do not have any audio devices capable of\n"
-"simultaneous playback and recording.\n"
-"\n"
-"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-"audio interface.\n"
-"\n"
-"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-"have no duplex audio device.\n"
-"\n"
-"Alternatively, if you really want just playback\n"
-"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"%1 and choose the relevant device then."
+#: engine_dialog.cc:1565
+msgid "Cannot set device name to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1569
+msgid "Cannot set sample rate to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1573
+msgid "Cannot set buffer size to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1579
+msgid "Cannot set input channels to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1583
+msgid "Cannot set output channels to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1589
+msgid "Cannot set input latency to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1593
+msgid "Cannot set output latency to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1858 engine_dialog.cc:1917
+msgid "No signal detected "
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1871 engine_dialog.cc:1925 port_insert_ui.cc:70
+#: port_insert_ui.cc:98
+msgid "Disconnected from audio engine"
+msgstr "Non connecté au moteur audio"
+
+#: engine_dialog.cc:1880 engine_dialog.cc:1933
+msgid "Detected roundtrip latency: "
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas de périphérique audio capable de lire et\n"
-"d'enregistrer en même temps.\n"
-"\n"
-"Allez dans Applications -> Utilitaires -> Config Audio MIDI\n"
-"pour créer un périphérique \"agrégé\"\t ou bien installez une\n"
-"interface audio appropriée.\n"
-"\n"
-"Ensuite, envoyez un mail à Apple et demandez-leur pourquoi\n"
-"les nouveaux Macs ne peuvent pas faire de duplex audio.\n"
-"\n"
-"Si vous voulez juste lire ou enregistrer mais pas\n"
-"les deux à la fois, démarrez JACK avant %1 et sélectionnez le\n"
-"périphérique correspondant."
 
-#: engine_dialog.cc:790
-msgid "No suitable audio devices"
-msgstr "Aucun périphérique audio approprié"
+#: engine_dialog.cc:1882 engine_dialog.cc:1935
+msgid "Systemic latency: "
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1889
+msgid "(signal detection error)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1895
+msgid "(inverted - bad wiring)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1942
+msgid "(averaging)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1948
+msgid "(too large jitter)"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1007
-msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack %1"
+#: engine_dialog.cc:1952
+msgid "(large jitter)"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1077
-msgid "You need to choose an audio device first."
-msgstr "Vous devez d'abord choisir un périphérique audio."
+#: engine_dialog.cc:1963
+msgid "Timeout - large MIDI jitter."
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1094
-msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-msgstr "Le périphérique audio \"%1\" est inconnu."
+#: engine_dialog.cc:1979 port_insert_ui.cc:134
+msgid "Detecting ..."
+msgstr "Recherche..."
 
-#: engine_dialog.cc:1246
-msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-msgstr "La valeur « %1 » de la Config Audio est incomplète"
+#: engine_dialog.cc:2073
+msgid "Disconnect from %1"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1325
-msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+#: engine_dialog.cc:2085
+msgid "Connect to %1"
 msgstr ""
-"Les fichiers de configuration contiennent un chemin vers JACK qui n'existe "
-"pas (%1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:149
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canaux:"
 
@@ -6093,19 +6050,16 @@ msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
 #: export_channel_selector.cc:467
-#, fuzzy
 msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr "voies en sortie"
+msgstr ""
 
 #: export_channel_selector.cc:536
-#, fuzzy
 msgid "Export region contents"
-msgstr "Exporter la région"
+msgstr ""
 
 #: export_channel_selector.cc:537
-#, fuzzy
 msgid "Export track output"
-msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus"
+msgstr ""
 
 #: export_dialog.cc:46
 msgid ""
@@ -6118,20 +6072,20 @@ msgstr ""
 msgid "List files"
 msgstr "Liste des fichiers"
 
-#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:357
-#: export_timespan_selector.cc:421
+#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:59
+msgid "File format"
+msgstr "Format de fichier"
+
+#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:374
+#: export_timespan_selector.cc:436
 msgid "Time Span"
 msgstr "Laps de temps"
 
-#: export_dialog.cc:176
+#: export_dialog.cc:160
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
-#: export_dialog.cc:187
-msgid "Time span and channel options"
-msgstr ""
-
-#: export_dialog.cc:221
+#: export_dialog.cc:182
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
@@ -6139,37 +6093,39 @@ msgstr ""
 "L'export a echoué!\n"
 "Regardez les Log pour plus d'informations."
 
-#: export_dialog.cc:290
+#: export_dialog.cc:251
 msgid "Files that will be overwritten"
 msgstr "Fichier qui vont être écrasés"
 
-#: export_dialog.cc:316
+#: export_dialog.cc:296
+msgid "Export initialization failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:306
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Arrêter l'exportation"
 
-#: export_dialog.cc:337
+#: export_dialog.cc:327
 msgid "export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: export_dialog.cc:356
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:346
 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Lecture du laps de temps %1 sur %2"
+msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:360
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:350
 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Lecture du laps de temps %1 sur %2"
+msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
+#: export_dialog.cc:373 export_dialog.cc:375
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Erreur: "
 
-#: export_dialog.cc:395
+#: export_dialog.cc:385
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attention: "
 
-#: export_dialog.cc:397
+#: export_dialog.cc:387
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -6177,42 +6133,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Attention: "
 
-#: export_dialog.cc:420
+#: export_dialog.cc:411
 msgid "Export Selection"
 msgstr "Exporter la selection"
 
-#: export_dialog.cc:433
+#: export_dialog.cc:425
 msgid "Export Region"
 msgstr "Exporter la région"
 
-#: export_dialog.cc:443
+#: export_dialog.cc:434
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
-#: export_dialog.cc:458
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:450
 msgid "Stem Export"
-msgstr "Arrêter l'exportation"
+msgstr ""
 
-#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
+#: export_file_notebook.cc:39
 msgid "Add another format"
-msgstr "Cliquez ici pour ajouter un nouveau format"
+msgstr ""
 
-#: export_file_notebook.cc:178
+#: export_file_notebook.cc:193
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: export_file_notebook.cc:179
+#: export_file_notebook.cc:194
 msgid "Location"
 msgstr "Emplacement"
 
-#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
+#: export_file_notebook.cc:195
+msgid "Upload to Soundcloud"
+msgstr ""
+
+#: export_file_notebook.cc:273
 msgid "No format!"
-msgstr "format"
+msgstr ""
 
-#: export_file_notebook.cc:267
+#: export_file_notebook.cc:291
 msgid "Format %1: %2"
 msgstr "Format %1: %2"
 
@@ -6233,9 +6190,9 @@ msgid "Folder:"
 msgstr "Dossier:"
 
 #: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
-#: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:44
-#: video_server_dialog.cc:46 export_video_dialog.cc:68
-#: export_video_dialog.cc:70
+#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:59
+#: video_server_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:69
+#: export_video_dialog.cc:71
 msgid "Browse"
 msgstr "Parcourir"
 
@@ -6295,71 +6252,76 @@ msgstr "Couper le silence de fin"
 msgid "Add silence at end:"
 msgstr "Ajouter du silence à la fin:"
 
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:54
+msgid ""
+"Command to run post-export\n"
+"(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:57
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Compatibilité"
 
-#: export_format_dialog.cc:56
+#: export_format_dialog.cc:58
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualité"
 
-#: export_format_dialog.cc:57
-msgid "File format"
-msgstr "Format de fichier"
-
-#: export_format_dialog.cc:59
+#: export_format_dialog.cc:61
 msgid "Sample rate conversion quality:"
 msgstr "Qualité du ré-échantillonage:"
 
-#: export_format_dialog.cc:66
+#: export_format_dialog.cc:68
 msgid "Dithering"
 msgstr "Interpolation"
 
-#: export_format_dialog.cc:68
+#: export_format_dialog.cc:70
 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:69
+#: export_format_dialog.cc:71
 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:71
+#: export_format_dialog.cc:73
 msgid "Tag file with session's metadata"
 msgstr "Taguer le fichier avec les méta-données de session"
 
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:470
 msgid "Best (sinc)"
 msgstr "Meilleure (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:466
+#: export_format_dialog.cc:475
 msgid "Medium (sinc)"
 msgstr "Moyenne (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:471
+#: export_format_dialog.cc:480
 msgid "Fast (sinc)"
 msgstr "Rapide (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:481
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:490
 msgid "Zero order hold"
-msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
+msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:879
+#: export_format_dialog.cc:895
 msgid "Linear encoding options"
 msgstr "Options pour l'encodage linéaire"
 
-#: export_format_dialog.cc:895
+#: export_format_dialog.cc:911
 msgid "Ogg Vorbis options"
 msgstr "Options Ogg Vorbis"
 
-#: export_format_dialog.cc:908
+#: export_format_dialog.cc:922
 msgid "FLAC options"
 msgstr "Options FLAC"
 
-#: export_format_dialog.cc:925
+#: export_format_dialog.cc:939
 msgid "Broadcast Wave options"
 msgstr "Option Broadcast Wave"
 
+#: export_format_selector.cc:136
+msgid "Do you really want to remove the format?"
+msgstr ""
+
 #: export_preset_selector.cc:28
 msgid "Preset"
 msgstr "Préréglage"
@@ -6372,61 +6334,80 @@ msgstr ""
 "Le préréglage n'a pas pu être chargé!\n"
 "Peut-être qu'il référence un format qui a été supprimé?"
 
+#: export_preset_selector.cc:156
+msgid "Do you really want to remove this preset?"
+msgstr ""
+
 #: export_timespan_selector.cc:46
 msgid "Show Times as:"
 msgstr "Temps exprimé en:"
 
-#: export_timespan_selector.cc:206
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2510
+msgid "Select All"
+msgstr "Sélectionner tout"
+
+#: export_timespan_selector.cc:223
 msgid " to "
 msgstr " à "
 
-#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411
+#: export_timespan_selector.cc:367 export_timespan_selector.cc:426
 msgid "Range"
 msgstr "Intervalle"
 
-#: gain_meter.cc:108 gain_meter.cc:430 gain_meter.cc:819
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
+msgid "curl error %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
+msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
+msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1729
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:366 gain_meter.cc:471 gain_meter.cc:865
 msgid "-inf"
 msgstr "-inf"
 
-#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:868
+#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:927
 msgid "Fader automation mode"
 msgstr "Mode d'automation du gain"
 
-#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:869
+#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:928
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "Type d'automation du gain"
 
-#: gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
+#: gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:804 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:638
 msgid "Abs"
 msgstr "abs"
 
-#: gain_meter.cc:333
-msgid "-Inf"
-msgstr "-inf"
-
-#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1954 panner_ui.cc:557
-#: route_time_axis.cc:2391
+#: gain_meter.cc:771 mixer_strip.cc:2004 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:605
+#: route_time_axis.cc:100 route_time_axis.cc:2560
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: gain_meter.cc:728 panner_ui.cc:560
+#: gain_meter.cc:774 panner_ui.cc:608
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: gain_meter.cc:731 panner_ui.cc:563
+#: gain_meter.cc:777 panner_ui.cc:611
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: generic_pluginui.cc:83
+#: generic_pluginui.cc:79
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr "<span size=\"large\">réglages préféfinis</span>"
 
-#: generic_pluginui.cc:232
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:228
 msgid "Switches"
-msgstr "Pitch shift"
+msgstr ""
 
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2193
+#: generic_pluginui.cc:238 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2484
 msgid "Controls"
 msgstr "Contrôles"
 
@@ -6437,9 +6418,8 @@ msgstr ""
 "port %1"
 
 #: generic_pluginui.cc:404
-#, fuzzy
 msgid "Meters"
-msgstr "Signature rythmique"
+msgstr ""
 
 #: generic_pluginui.cc:419
 msgid "Automation control"
@@ -6449,116 +6429,82 @@ msgstr "Contrôle d'automation"
 msgid "Mgnual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: global_port_matrix.cc:164
+#: global_port_matrix.cc:158
 msgid "Audio Connection Manager"
 msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
 
-#: global_port_matrix.cc:167
+#: global_port_matrix.cc:161
 msgid "MIDI Connection Manager"
 msgstr "Gestion des connexions MIDI"
 
-#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:799
+#: mixer_strip.cc:895
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Déconnecter"
+
+#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
-#: group_tabs.cc:306
+#: group_tabs.cc:312
 msgid "Selection..."
 msgstr "Sélectionnées..."
 
-#: group_tabs.cc:307
+#: group_tabs.cc:313
 msgid "Record Enabled..."
 msgstr "Armées..."
 
-#: group_tabs.cc:308
+#: group_tabs.cc:314
 msgid "Soloed..."
 msgstr "Solo..."
 
-#: group_tabs.cc:314
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:320
 msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Nouveau groupe..."
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:315
+#: group_tabs.cc:321
 msgid "Create New Group From"
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:318
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:324
 msgid "Edit Group..."
-msgstr "Nouveau groupe..."
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:319
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:325
 msgid "Collect Group"
-msgstr "Sélectionner"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:326
 msgid "Remove Group"
-msgstr "Groupe"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:323
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:329
 msgid "Remove Subgroup Bus"
-msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:325
+#: group_tabs.cc:331
 msgid "Add New Subgroup Bus"
 msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus"
 
-#: group_tabs.cc:327
+#: group_tabs.cc:333
 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
 msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (pre-fader)"
 
-#: group_tabs.cc:328
+#: group_tabs.cc:334
 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
 msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (post-fader)"
 
-#: group_tabs.cc:334
+#: group_tabs.cc:340
 msgid "Enable All Groups"
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:335
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:341
 msgid "Disable All Groups"
-msgstr "Désactiver tous les groupes"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:133
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "limite inférieure de la règle"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:142
-msgid "Upper"
-msgstr "supérieur"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:143
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "limite supérieure de la règle"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:153
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "position du repère sur la règle"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:162
-msgid "Max Size"
-msgstr "taille max"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:163
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "taille max de la règle"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:172
-msgid "Show Position"
-msgstr "afficher la position"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:173
-msgid "Draw current ruler position"
-msgstr "dessiner la position actuelle de la règle"
+msgstr ""
 
 #: insert_time_dialog.cc:46
-#, fuzzy
 msgid "Time to insert:"
-msgstr "Horloge maître"
+msgstr ""
 
 #: insert_time_dialog.cc:54
 msgid "Intersected regions should:"
@@ -6581,18 +6527,16 @@ msgid "Insert time on all the track's playlists"
 msgstr ""
 
 #: insert_time_dialog.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "Move glued regions"
-msgstr "régions sélectionnées"
+msgstr ""
 
 #: insert_time_dialog.cc:70
 msgid "Move markers"
 msgstr "Déplacer les repères"
 
 #: insert_time_dialog.cc:73
-#, fuzzy
 msgid "Move glued markers"
-msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
+msgstr ""
 
 #: insert_time_dialog.cc:78
 msgid "Move locked markers"
@@ -6605,15 +6549,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: insert_time_dialog.cc:91
-#, fuzzy
 msgid "Insert time"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr ""
 
 #: interthread_progress_window.cc:103
 msgid "Importing file: %1 of %2"
 msgstr "Import du fichier: %1 sur %2"
 
-#: io_selector.cc:220
+#: io_selector.cc:221
 msgid "I/O selector"
 msgstr "Sélecteur I/O"
 
@@ -6625,16 +6568,16 @@ msgstr "Entrée %1"
 msgid "%1 output"
 msgstr "sortie %1"
 
-#: keyboard.cc:66
+#: keyboard.cc:70
 msgid "your own"
 msgstr "votre propre"
 
-#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
+#: keyboard.cc:133 keyboard.cc:157
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
 msgstr ""
 "Raccourcis clavier par défaut introuvables - Il sera difficile d'utiliser %1!"
 
-#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
+#: keyboard.cc:136
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
 "Fichier de raccourcis clavier \"%1\" non trouvé. Utilisation des raccourcis "
@@ -6652,42 +6595,42 @@ msgstr "Action"
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Raccourci"
 
-#: keyeditor.cc:86
+#: keyeditor.cc:85
 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
 msgstr ""
 "Sélectionnez une action, puis appuyez sur la touche pour définir le raccourci"
 
-#: keyeditor.cc:251
+#: keyeditor.cc:99
+msgid "Reset Bindings to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:260
 msgid "Main_menu"
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:255
+#: keyeditor.cc:262
 msgid "redirectmenu"
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:264
 msgid "Editor_menus"
-msgstr "Éditeur"
+msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:266
 msgid "RegionList"
-msgstr "Régions"
+msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:268
 msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Gestion du traitement"
+msgstr ""
 
 #: latency_gui.cc:39
 msgid "sample"
 msgstr "échantillons"
 
 #: latency_gui.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "msec"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
 
 #: latency_gui.cc:41
 msgid "period"
@@ -6699,201 +6642,142 @@ msgid_plural "%1 samples"
 msgstr[0] "%1 échantillon"
 msgstr[1] "%1 échantillons"
 
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:408
 msgid "Reset"
 msgstr "Réinitialiser"
 
-#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1734
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:273 sfdb_ui.cc:1893
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "programming error: %1 (%2)"
 
-#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:51 location_ui.cc:53
 msgid "Use PH"
-msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:54
+#: location_ui.cc:55
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: location_ui.cc:57
+#: location_ui.cc:58
 msgid "Glue"
 msgstr "Joindre"
 
-#: location_ui.cc:85
+#: location_ui.cc:86
 msgid "Performer:"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:86
+#: location_ui.cc:87
 msgid "Composer:"
 msgstr "Compositeur:"
 
-#: location_ui.cc:88
+#: location_ui.cc:89
 msgid "Pre-Emphasis"
 msgstr "Pré-accentuation"
 
-#: location_ui.cc:310
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:316
 msgid "Remove this range"
-msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:311
+#: location_ui.cc:317
 msgid "Start time - middle click to locate here"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:312
+#: location_ui.cc:318
 msgid "End time - middle click to locate here"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:315
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:321
 msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr "placer sur la tête de lecture"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:316
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:322
 msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr "aligner sur la zone de sélection"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:326
 msgid "Remove this marker"
-msgstr "déplacer le repère"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:321
+#: location_ui.cc:327
 msgid "Position - middle click to locate here"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:323
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:329
 msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr "aligner sur la zone de sélection"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:462
+#: location_ui.cc:496
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgstr "Vous ne pouvez pas poser un marqueur de CD au début de la session"
 
-#: location_ui.cc:708
+#: location_ui.cc:722
 msgid "New Marker"
 msgstr "Nouveau repère"
 
-#: location_ui.cc:709
+#: location_ui.cc:723
 msgid "New Range"
 msgstr "Nouvel intervalle"
 
-#: location_ui.cc:722
+#: location_ui.cc:736
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
 msgstr "<b>boucle et punch-in/out</b>"
 
-#: location_ui.cc:747
+#: location_ui.cc:761
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
 msgstr "<b>Repères (Indexes de CD inclus)</b>"
 
-#: location_ui.cc:782
+#: location_ui.cc:796
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
 msgstr "<b>Intervalles (intervalles de piste CD inclus)</b>"
 
-#: location_ui.cc:1024
+#: location_ui.cc:1038
 msgid "add range marker"
 msgstr "ajouter un repère d'intervalle"
 
-#: main.cc:83
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "%1 n'a pas pu se connecter à JACK"
-
-#: main.cc:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Il y a plusieurs raisons possibles:\n"
-"\n"
-"1) JACK n'est pas lancé.\n"
-"2) JACK tourne sous un autre utilisateur, peut-être root.\n"
-"3) Il y a un autre programme client appelé \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Veuillez étudier ces possibilités, et peut-être (re)lancer JACK."
-
-#: main.cc:201 main.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
-msgstr "impossible de créer le fichier ardour de l'utilisateur %1 (%2)"
-
-#: main.cc:208 main.cc:327
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pango.rc %1"
-
-#: main.cc:233 main.cc:354
-msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
+#: main.cc:79
+msgid "%1 could not connect to the audio backend."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:245 main.cc:360
-msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
+#: main.cc:104 main.cc:120
+msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:308
+#: main.cc:107
 msgid ""
-"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
+"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
+"\n"
+"Click OK to exit %1."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:364
-msgid "Failed to set fontconfig configuration."
+#: main.cc:121
+msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:375 main.cc:391
-msgid "JACK exited"
-msgstr "JACK a quitté"
-
-#: main.cc:378
+#: main.cc:223
 msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
-"\n"
-"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
 "\n"
-"Click OK to exit %1."
+"   Ardour could not understand your command line      "
 msgstr ""
-"JACK a quitté soudainement, sans notifier %1.\n"
-"\n"
-"Cela vient peut-être d'un problème de configuration, ou bien d'une erreur "
-"dans JACK.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur OK pour quitter %1."
 
-#: main.cc:393
-msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
-"\n"
-"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
-"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
-"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+#: main.cc:225
+msgid "An error was encountered while launching Ardour"
 msgstr ""
-"JACK a quitté soudainement, sans prévenir %1.\n"
-"\n"
-"Cela est surement dû à une erreur dans JACK.\n"
-"Vous devriez redémarrer JACK et reconnecter %1\n"
-"à ce dernier, ou quitter %1 immédiatement.\n"
-"Il n'est pas possible de sauvegarder la session\n"
-"car les informations de connection seraient perdues.\n"
 
-#: main.cc:487
+#: main.cc:233
 msgid " (built using "
 msgstr " (construit avec "
 
-#: main.cc:490
+#: main.cc:236
 msgid " and GCC version "
 msgstr " et GCC version "
 
-#: main.cc:500
+#: main.cc:246
 msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
 msgstr "Copyright © 1999-2012 Paul Davis"
 
-#: main.cc:501
+#: main.cc:247
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker, Robin Gareus"
@@ -6901,46 +6785,49 @@ msgstr ""
 "Pour certaines parties, Copyright © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, "
 "Joel Baker, Robin Gareus"
 
-#: main.cc:503
+#: main.cc:249
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
 msgstr "%1 est distribué sans AUCUNE GARANTIE"
 
-#: main.cc:504
+#: main.cc:250
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr "pas même de COMMERCIALISATION ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER."
 
-#: main.cc:505
+#: main.cc:251
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer "
 
-#: main.cc:506
+#: main.cc:252
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
 "sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de "
 "distribution."
 
-#: main.cc:515
+#: main.cc:259
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr "impossible d'initialiser %1."
+
+#: main.cc:269
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:521
-#, fuzzy
+#: main.cc:276
 msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "impossible de créer l'interface utilisateur d'Ardour"
+msgstr ""
 
 #: main_clock.cc:51
-#, fuzzy
 msgid "Display delta to edit cursor"
-msgstr "delta d'Horloge Primaire au point d'édition"
+msgstr ""
 
-#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:120
+#: marker.cc:265
 msgid "MarkerText"
 msgstr "MarkerText"
 
-#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
-#: midi_channel_selector.cc:433
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
+#: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402
+#: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:2084 sfdb_ui.cc:658
+msgid "None"
+msgstr "(aucun)"
 
 #: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
 #: midi_channel_selector.cc:443
@@ -6952,48 +6839,40 @@ msgid "Force"
 msgstr ""
 
 #: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
 msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "Contrôle MIDI"
+msgstr ""
 
 #: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
 msgid "Playback all channels"
-msgstr "Cacher tous les canaux"
+msgstr ""
 
 #: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
 msgid "Play only selected channels"
-msgstr "Lecture de l'intervalle"
+msgstr ""
 
 #: midi_channel_selector.cc:334
 msgid "Use a single fixed channel for all playback"
 msgstr ""
 
 #: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
 msgid "Record all channels"
-msgstr "Cacher tous les canaux"
+msgstr ""
 
 #: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
 msgid "Record only selected channels"
-msgstr "éditer la note"
+msgstr ""
 
 #: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
 msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "changer le canal de la note"
+msgstr ""
 
 #: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
 msgid "Inbound"
-msgstr "Limites de régions"
+msgstr ""
 
 #: midi_channel_selector.cc:398
-#, fuzzy
 msgid "Click to enable recording all channels"
-msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin"
+msgstr ""
 
 #: midi_channel_selector.cc:403
 msgid "Click to disable recording all channels"
@@ -7004,9 +6883,8 @@ msgid "Click to invert currently selected recording channels"
 msgstr ""
 
 #: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
 msgid "Playback"
-msgstr "Lecture seulement"
+msgstr ""
 
 #: midi_channel_selector.cc:434
 msgid "Click to enable playback of all channels"
@@ -7081,39 +6959,32 @@ msgid "Vel"
 msgstr "Vel"
 
 #: midi_list_editor.cc:215
-#, fuzzy
 msgid "edit note start"
-msgstr "éditer la note"
+msgstr ""
 
 #: midi_list_editor.cc:224
-#, fuzzy
 msgid "edit note channel"
-msgstr "éditer la note"
+msgstr ""
 
 #: midi_list_editor.cc:234
-#, fuzzy
 msgid "edit note number"
-msgstr "éditer la note"
+msgstr ""
 
 #: midi_list_editor.cc:244
-#, fuzzy
 msgid "edit note velocity"
-msgstr "éditer la note"
+msgstr ""
 
 #: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
 msgid "edit note length"
-msgstr "modifier la durée de la note"
+msgstr ""
 
 #: midi_list_editor.cc:460
-#, fuzzy
 msgid "insert new note"
-msgstr "Insérer un fichier audio"
+msgstr ""
 
 #: midi_list_editor.cc:524
-#, fuzzy
 msgid "delete notes (from list)"
-msgstr "supprimer la note"
+msgstr ""
 
 #: midi_list_editor.cc:599
 msgid "change note channel"
@@ -7143,274 +7014,260 @@ msgstr "Nom du port:"
 msgid "MidiPortDialog"
 msgstr "MidiPortDialog"
 
-#: midi_region_view.cc:838
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:822
 msgid "channel edit"
-msgstr "canal"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:874
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:858
 msgid "velocity edit"
-msgstr "Vélocité"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:931
+#: midi_region_view.cc:915
 msgid "add note"
 msgstr "ajouter une note"
 
-#: midi_region_view.cc:1779
+#: midi_region_view.cc:1766
 msgid "step add"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1862
+#: midi_region_view.cc:1853
 msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1861 midi_region_view.cc:1881
 msgid "alter patch change"
-msgstr "modification de la sourdine"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1924
+#: midi_region_view.cc:1915
 msgid "add patch change"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1942
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1933
 msgid "move patch change"
-msgstr "modification de la sourdine"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1953
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1944
 msgid "delete patch change"
-msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2022
+#: midi_region_view.cc:2013
 msgid "delete selection"
 msgstr "supprimer la sélection"
 
-#: midi_region_view.cc:2038
+#: midi_region_view.cc:2029
 msgid "delete note"
 msgstr "supprimer la note"
 
-#: midi_region_view.cc:2425
+#: midi_region_view.cc:2423
 msgid "move notes"
 msgstr "déplacer les notes"
 
-#: midi_region_view.cc:2647
+#: midi_region_view.cc:2645
 msgid "resize notes"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2901
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2899
 msgid "change velocities"
-msgstr "sélection de zone"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2967
+#: midi_region_view.cc:2965
 msgid "transpose"
 msgstr "transposer"
 
-#: midi_region_view.cc:3001
+#: midi_region_view.cc:2999
 msgid "change note lengths"
 msgstr "modifier la durée de la note"
 
-#: midi_region_view.cc:3070
+#: midi_region_view.cc:3068
 msgid "nudge"
 msgstr "décaler"
 
-#: midi_region_view.cc:3085
+#: midi_region_view.cc:3083
 msgid "change channel"
 msgstr "changer le canal"
 
-#: midi_region_view.cc:3130
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3128
 msgid "Bank "
-msgstr "Banque"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:3131
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3129
 msgid "Program "
-msgstr "Programme"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3130
 msgid "Channel "
-msgstr "Canal"
+msgstr ""
 
 #: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
-#: midi_region_view.cc:3761
-#, fuzzy
-msgid "delete sysex"
-msgstr "supprimer la note"
-
-#: midi_streamview.cc:479
+#: midi_streamview.cc:491
 msgid "failed to create MIDI region"
 msgstr "Echec lors de la création de la région MIDI"
 
-#: midi_time_axis.cc:262
+#: midi_time_axis.cc:293
 msgid "External MIDI Device"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:263
+#: midi_time_axis.cc:294
 msgid "External Device Mode"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:271
+#: midi_time_axis.cc:302
 msgid "Chns"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:272
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:303
 msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr "Cliquez pour ajouter un nouveau dossier"
+msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:486
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:517
 msgid "Show Full Range"
-msgstr "afficher tout"
+msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:491
+#: midi_time_axis.cc:522
 msgid "Fit Contents"
 msgstr "Contenu:"
 
-#: midi_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:526
 msgid "Note Range"
-msgstr " intervalle"
+msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:496
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:527
 msgid "Note Mode"
-msgstr "Mode normal"
+msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:528
 msgid "Channel Selector"
-msgstr "Couleur du canal"
+msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:502
+#: midi_time_axis.cc:533
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Mode couleur"
 
-#: midi_time_axis.cc:561
+#: midi_time_axis.cc:592
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:565
+#: midi_time_axis.cc:596
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pression"
 
-#: midi_time_axis.cc:578
+#: midi_time_axis.cc:609
 msgid "Controllers"
 msgstr "Contrôleurs"
 
-#: midi_time_axis.cc:583
+#: midi_time_axis.cc:614
 msgid "No MIDI Channels selected"
 msgstr "Aucun canal MIDI sélectionné"
 
-#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
+#: midi_time_axis.cc:692 midi_time_axis.cc:821
 msgid "Hide all channels"
 msgstr "Cacher tous les canaux"
 
-#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
+#: midi_time_axis.cc:696 midi_time_axis.cc:825
 msgid "Show all channels"
 msgstr "Afficher tous les canaux"
 
-#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
+#: midi_time_axis.cc:707 midi_time_axis.cc:836
 msgid "Channel %1"
 msgstr "Canal %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
+#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:994
 msgid "Controllers %1-%2"
 msgstr "Contrôleurs %1-%2"
 
-#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
+#: midi_time_axis.cc:985 midi_time_axis.cc:988
 msgid "Controller %1"
 msgstr "Contrôleur %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:959
+#: midi_time_axis.cc:1011
 msgid "Sustained"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:966
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1018
 msgid "Percussive"
-msgstr "Début de percussion"
+msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:986
+#: midi_time_axis.cc:1038
 msgid "Meter Colors"
 msgstr "Couleur du VU-mètre"
 
-#: midi_time_axis.cc:993
+#: midi_time_axis.cc:1045
 msgid "Channel Colors"
 msgstr "Couleur du canal"
 
-#: midi_time_axis.cc:1000
+#: midi_time_axis.cc:1052
 msgid "Track Color"
 msgstr "Couleur de la piste"
 
-#: midi_tracer.cc:43
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1687 midi_time_axis.cc:1693 midi_time_axis.cc:1703
+#: midi_time_axis.cc:1709
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:1690 midi_time_axis.cc:1706
+msgid "some"
+msgstr ""
+
+#: midi_tracer.cc:49
 msgid "Line history: "
-msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à"
+msgstr ""
 
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:57
 msgid "Auto-Scroll"
 msgstr "Défilement automatique"
 
-#: midi_tracer.cc:52
+#: midi_tracer.cc:58
 msgid "Decimal"
 msgstr "Décimal"
 
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
+#: midi_tracer.cc:59 rc_option_editor.cc:717
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#: midi_tracer.cc:54
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:60
 msgid "Delta times"
-msgstr "Rogner le début"
+msgstr ""
 
-#: midi_tracer.cc:66
+#: midi_tracer.cc:73
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
 #: midi_velocity_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "New velocity"
-msgstr "Vélocité"
+msgstr ""
 
-#: missing_file_dialog.cc:34
-msgid "Missing File!"
-msgstr "Fichier manquant!"
+#: missing_file_dialog.cc:35
+msgid "Missing File"
+msgstr ""
 
-#: missing_file_dialog.cc:36
+#: missing_file_dialog.cc:37
 msgid "Select a folder to search"
 msgstr "Choisir le dossier pour la recherche"
 
-#: missing_file_dialog.cc:37
+#: missing_file_dialog.cc:38
 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
 msgstr "Ajouter le dossier aux chemins de recherche, et essayer à nouveau"
 
-#: missing_file_dialog.cc:39
+#: missing_file_dialog.cc:40
 msgid "Stop loading this session"
 msgstr "Arrêter le chargement de la session"
 
-#: missing_file_dialog.cc:40
+#: missing_file_dialog.cc:41
 msgid "Skip all missing files"
 msgstr "Ignorer tous les fichiers manquants"
 
-#: missing_file_dialog.cc:41
+#: missing_file_dialog.cc:42
 msgid "Skip this file"
 msgstr "Ignorer ce fichier"
 
-#: missing_file_dialog.cc:52
+#: missing_file_dialog.cc:53
 msgid "audio"
 msgstr "audio"
 
-#: missing_file_dialog.cc:65
+#: missing_file_dialog.cc:70
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
@@ -7430,7 +7287,7 @@ msgstr ""
 "<tt>%4</tt>\n"
 "\n"
 
-#: missing_file_dialog.cc:99
+#: missing_file_dialog.cc:104
 msgid "Click to choose an additional folder"
 msgstr "Cliquez pour choisir un dossier supplémentaire"
 
@@ -7438,7 +7295,7 @@ msgstr "Cliquez pour choisir un dossier supplémentaire"
 msgid "Missing Plugins"
 msgstr "Plugins manquants"
 
-#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -7467,39 +7324,36 @@ msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
 #: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
 msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "régions sélectionnées"
+msgstr ""
 
 #: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
 msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "Ajuster à la fenêtre"
+msgstr ""
 
 #: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "sélection de régions"
+msgstr ""
 
 #: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "sélection de régions"
+msgstr ""
 
 #: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
 msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "tous les processeurs disponibles"
+msgstr ""
 
 #: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
+msgstr ""
 
 #: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Lire les régions sélectionnées"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:70
+msgid "Deselect all srips and processors"
+msgstr ""
 
 #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
 msgid "Scroll Mixer Window to the left"
@@ -7510,271 +7364,310 @@ msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
 #: mixer_actor.cc:90
-#, fuzzy
 msgid "Loaded mixer bindings from %1"
-msgstr "Chargement des menus depuis %1"
+msgstr ""
 
 #: mixer_actor.cc:92
 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1720
+#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127
 msgid "pre"
 msgstr "pré"
 
-#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1293
-#: rc_option_editor.cc:1880
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:129 mixer_strip.cc:376
+#: mixer_strip.cc:1373 rc_option_editor.cc:2203
 msgid "Comments"
-msgstr "Commentaire"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:145
+#: mixer_strip.cc:151
 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:147
+#: mixer_strip.cc:153
 msgid ""
 "\n"
 "%1-%2-click to toggle the width of all strips."
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:154
+#: mixer_strip.cc:160
 msgid "Hide this mixer strip"
 msgstr "Cacher ce tranche de mixage"
 
-#: mixer_strip.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "Click to select metering point"
-msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition"
-
 #: mixer_strip.cc:171
-msgid "tupni"
-msgstr "tupni"
+msgid "Click to select metering point"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:190
+#: mixer_strip.cc:191
 msgid "Isolate Solo"
 msgstr "Isoler le Solo"
 
-#: mixer_strip.cc:199
+#: mixer_strip.cc:200
 msgid "Lock Solo Status"
 msgstr "Verrouiller le status Solo"
 
-#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1929
-msgid "lock"
-msgstr "verrou"
-
-#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1928
-msgid "iso"
-msgstr "iso"
+#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1982
+msgid "Iso"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:256
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:259
 msgid "Mix group"
-msgstr "Aucun groupe"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1877
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:372 rc_option_editor.cc:2199
 msgid "Phase Invert"
-msgstr "Inverser"
-
-#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1878 route_ui.cc:1213
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Bloquer le solo"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:664
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
+#: mixer_strip.cc:373 rc_option_editor.cc:2200
+msgid "Record & Monitor"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1881
-#, fuzzy
-msgid "Meter Point"
-msgstr "VU-mètre"
+#: mixer_strip.cc:374 rc_option_editor.cc:2201
+msgid "Solo Iso / Lock"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:466
+#: mixer_strip.cc:530
 msgid "Enable/Disable MIDI input"
 msgstr "Activer/désactiver l'entrée du MIDI"
 
-#: mixer_strip.cc:616
-msgid ""
-"Aux\n"
-"Sends"
+#: mixer_strip.cc:694
+msgid "Aux"
 msgstr ""
-"Arrivées\n"
-"Aux"
 
-#: mixer_strip.cc:640
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:716
 msgid "Snd"
-msgstr "secondes"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2135
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible"
+#: mixer_strip.cc:782 mixer_strip.cc:880 processor_box.cc:2426
+msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1089
+#: mixer_strip.cc:1163
 msgid "<b>INPUT</b> to %1"
 msgstr "<b>ENTRÉE</b> vers %1"
 
-#: mixer_strip.cc:1092
+#: mixer_strip.cc:1166
 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
 msgstr "<b>SORTIE</b> depuis %1"
 
-#: mixer_strip.cc:1167
+#: mixer_strip.cc:1241
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Déconnecté"
 
-#: mixer_strip.cc:1296
+#: mixer_strip.cc:1376
 msgid "*Comments*"
 msgstr "*commentaires*"
 
-#: mixer_strip.cc:1303
+#: mixer_strip.cc:1383
 msgid "Cmt"
 msgstr "Cmt"
 
-#: mixer_strip.cc:1306
+#: mixer_strip.cc:1386
 msgid "*Cmt*"
 msgstr "*Cmt*"
 
-#: mixer_strip.cc:1312
+#: mixer_strip.cc:1392
 msgid "Click to Add/Edit Comments"
 msgstr "ajouter ou modifier des commentaires"
 
-#: mixer_strip.cc:1351
-msgid ": comment editor"
-msgstr ": éditeur de commentaires"
-
-#: mixer_strip.cc:1428
+#: mixer_strip.cc:1436
 msgid "Grp"
 msgstr "Grp"
 
-#: mixer_strip.cc:1431
+#: mixer_strip.cc:1439
 msgid "~G"
 msgstr "~G"
 
-#: mixer_strip.cc:1460
+#: mixer_strip.cc:1468 route_time_axis.cc:534
+msgid "Color..."
+msgstr "Couleur..."
+
+#: mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:536
 msgid "Comments..."
 msgstr "Commentaires..."
 
-#: mixer_strip.cc:1462
+#: mixer_strip.cc:1472 route_time_axis.cc:538
+msgid "Inputs..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1474 route_time_axis.cc:540
+msgid "Outputs..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1479
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Enregistrer comme modèle..."
 
-#: mixer_strip.cc:1468 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687
+#: mixer_strip.cc:1485 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:814
 msgid "Active"
 msgstr "Activé"
 
-#: mixer_strip.cc:1475
+#: mixer_strip.cc:1493
 msgid "Adjust Latency..."
 msgstr "Régler la latence..."
 
-#: mixer_strip.cc:1478
+#: mixer_strip.cc:1496
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgstr "Protèger contre les dénormalisations"
 
-#: mixer_strip.cc:1484 route_time_axis.cc:426
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1502 route_time_axis.cc:553
 msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Identifiant de contrôleur"
-
-#: mixer_strip.cc:1716 mixer_strip.cc:1740
-msgid "in"
-msgstr "entrée"
-
-#: mixer_strip.cc:1724
-msgid "post"
-msgstr "post"
-
-#: mixer_strip.cc:1728
-msgid "out"
-msgstr "sortie"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1733
-msgid "custom"
+#: mixer_strip.cc:1778
+msgid "Pre"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1744
-#, fuzzy
-msgid "pr"
-msgstr "pré"
+#: mixer_strip.cc:1782
+msgid "Post"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1748
-#, fuzzy
-msgid "po"
-msgstr "p"
+#: mixer_strip.cc:1802
+msgid "Pr"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1752
-#, fuzzy
-msgid "o"
-msgstr "Mono"
+#: mixer_strip.cc:1806
+msgid "Po"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1757
-msgid "c"
+#: mixer_strip.cc:1815
+msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:138
+#: mixer_strip.cc:1963 route_ui.cc:164
 msgid "Disk"
 msgstr "Disque"
 
-#: mixer_strip.cc:1920 monitor_section.cc:63
+#: mixer_strip.cc:1975 monitor_section.cc:71
 msgid "AFL"
 msgstr "AFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1923 monitor_section.cc:64
+#: mixer_strip.cc:1978 monitor_section.cc:72
 msgid "PFL"
 msgstr "PFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1936
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1989 meter_strip.cc:380
 msgid "D"
-msgstr "CD"
-
-#: mixer_strip.cc:1959
-#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "entrée"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2133
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fader"
+#: mixer_strip.cc:2196
+msgid "Pre Fader"
 msgstr "Pré-atténuation"
 
-#: mixer_strip.cc:2134
-#, fuzzy
-msgid "Post-fader"
+#: mixer_strip.cc:2197
+msgid "Post Fader"
 msgstr "Post-atténuation"
 
-#: mixer_ui.cc:1189
+#: mixer_strip.cc:2235 meter_strip.cc:818
+msgid "Change all in Group to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2237 meter_strip.cc:820
+msgid "Change all to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2239 meter_strip.cc:822
+msgid "Change same track-type to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:129 route_time_axis.cc:791
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: mixer_ui.cc:1209
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 "élément de liste d'affichage de piste introuvable pour la tranche renommée !"
 
-#: mixer_ui.cc:1273
+#: mixer_ui.cc:1293
 msgid "-all-"
 msgstr "-(tout)-"
 
-#: mixer_ui.cc:1792
+#: mixer_ui.cc:1829
 msgid "Strips"
 msgstr "Tranches"
 
-#: monitor_section.cc:62
+#: meter_strip.cc:157
+msgid "Reset Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:854
+msgid "Variable height"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:855
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:856
+msgid "Tall"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:857
+msgid "Grande"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:858
+msgid "Venti"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:82
+msgid "Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:85
+msgid "RMS + Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:88
+msgid "IEC1/DIN"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:91
+msgid "IEC1/Nordic"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:94
+msgid "IEC2/BBC"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:97
+msgid "IEC2/EBU"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:100
+msgid "K20"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:103
+msgid "K14"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:106
+msgid "K12"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:109
+msgid "VU"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:70
 msgid "SiP"
 msgstr "SiP"
 
-#: monitor_section.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "solo"
+#: monitor_section.cc:97 route_group_dialog.cc:49
+msgid "Soloing"
+msgstr "Solo"
 
-#: monitor_section.cc:90
-msgid "isolated"
+#: monitor_section.cc:101
+msgid "Isolated"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "auditioning"
-msgstr "écoute"
+#: monitor_section.cc:105
+msgid "Auditioning"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:104
+#: monitor_section.cc:115
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
 "Click to de-isolate everything"
@@ -7782,7 +7675,7 @@ msgstr ""
 "Actif lorsque quelque chose est isolé par un solo\n"
 "Cliquez pour désactiver tous les solos."
 
-#: monitor_section.cc:107
+#: monitor_section.cc:118
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -7790,60 +7683,57 @@ msgstr ""
 "Actif lorsqu'une écoute est en cours\n"
 "Cliquez pour stopper l'écoute."
 
-#: monitor_section.cc:124
+#: monitor_section.cc:135
 msgid "Solo controls affect solo-in-place"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:130
+#: monitor_section.cc:141
 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:136
+#: monitor_section.cc:147
 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:144
+#: monitor_section.cc:157
 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:150
+#: monitor_section.cc:171
 msgid "Solo Boost"
 msgstr "Gain Solo"
 
-#: monitor_section.cc:162
+#: monitor_section.cc:186
 msgid ""
 "Gain reduction non-soloed signals\n"
 "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:164
+#: monitor_section.cc:197
 msgid "SiP Cut"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:176
+#: monitor_section.cc:212
 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:181
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:226 monitor_section.cc:284
 msgid "Dim"
-msgstr "Moyen"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:190
-#, fuzzy
-msgid "excl. solo"
-msgstr "Solo exclusif"
+#: monitor_section.cc:236
+msgid "Excl. Solo"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:192
+#: monitor_section.cc:238
 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
 msgstr "Solo exclusif veut dire qu'un seul solo peut être actif à la fois"
 
-#: monitor_section.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "solo » mute"
-msgstr "Solo/muet"
+#: monitor_section.cc:245
+msgid "Solo » Mute"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:201
+#: monitor_section.cc:247
 msgid ""
 "If enabled, solo will override mute\n"
 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
@@ -7851,84 +7741,63 @@ msgstr ""
 "Si actif, le mode solo prend le pas sur le mode muet (une piste muette et en "
 "solo sera audible)"
 
-#: monitor_section.cc:227
-msgid "mute"
-msgstr "muet"
-
-#: monitor_section.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Moyen"
-
-#: monitor_section.cc:245
-msgid "mono"
-msgstr "mono"
-
-#: monitor_section.cc:266
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:324
 msgid "Monitor"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:678
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:751
 msgid "Switch monitor to mono"
-msgstr "Passer au 2nd octave"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:681
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:754
 msgid "Cut monitor"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:757
 msgid "Dim monitor"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:687
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:760
 msgid "Toggle exclusive solo mode"
-msgstr "Solo exclusif"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:693
+#: monitor_section.cc:766
 msgid "Toggle mute overrides solo mode"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:705
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:778
 msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Bus de monitoring à "
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:710
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:783
 msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Bus de monitoring à "
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:715
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:788
 msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Bus de monitoring à "
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:720
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:793
 msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "panoramique de la voie %zu"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:730
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:803
 msgid "In-place solo"
-msgstr "Plusieurs solos possibles"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:732
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:805
 msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
-msgstr "Écoute post-fader"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:734
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:807
 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
-msgstr "Écoute pré-fader"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:109 stereo_panner.cc:117
+msgid "bypassed"
+msgstr ""
 
-#: mono_panner.cc:101
+#: mono_panner.cc:123
 #, c-format
 msgid "L:%3d R:%3d"
 msgstr "G:%3d D:%3d"
@@ -7943,9 +7812,8 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: nag.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Support %1 Development"
-msgstr "Encourager le développement d'Ardour"
+msgstr ""
 
 #: nag.cc:42
 msgid "I'd like to make a one-time donation"
@@ -8033,7 +7901,7 @@ msgstr "Normaliser les régions"
 msgid "Normalize region"
 msgstr "Normaliser la région"
 
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:66
 msgid "dbFS"
 msgstr "dBFS"
 
@@ -8081,11 +7949,9 @@ msgstr ""
 
 #: opts.cc:63
 msgid ""
-"  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
+"  -c, --name <name>           Use a specific backend client name, default is "
 "ardour\n"
 msgstr ""
-"  -c, --name  nom                  Utiliser un nom de client jack différent. "
-"La valeur par défaut est \"ardour\"\n"
 
 #: opts.cc:64
 msgid ""
@@ -8127,10 +7993,8 @@ msgstr ""
 "spécifiques\n"
 
 #: opts.cc:70
-#, fuzzy
 msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
 msgstr ""
-"  -a, --no-announcements      Ne pas chercher des annonces sur le site\n"
 
 #: opts.cc:71
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
@@ -8163,15 +8027,15 @@ msgstr ""
 "  -k, --keybindings nomfichier       Nom du fichier des raccourcis claviers "
 "à charger (par défaut ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
 
-#: panner2d.cc:781
+#: panner2d.cc:852
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr ""
 
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:452
+#: panner2d.cc:854 panner_ui.cc:399 plugin_ui.cc:449
 msgid "Bypass"
 msgstr "Court-circuiter"
 
-#: panner2d.cc:787
+#: panner2d.cc:860
 msgid "Panner"
 msgstr ""
 
@@ -8183,11 +8047,6 @@ msgstr "Mode d'automation du panoramique"
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "Type d'automation de panoramique"
 
-#: panner_ui.cc:295
-msgid ""
-"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
-msgstr ""
-
 #: playlist_selector.cc:43
 msgid "Playlists"
 msgstr "Listes de lecture"
@@ -8212,110 +8071,108 @@ msgstr "non assigné"
 msgid "Imported"
 msgstr "Importé"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
 msgid "dB scale"
 msgstr "échelle en dB"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:106
-#, fuzzy
+#: plugin_eq_gui.cc:116
 msgid "Show phase"
-msgstr "montrer les barres de mesures"
+msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:229
 msgid "Name contains"
 msgstr "Le nom contient"
 
-#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:233
 msgid "Type contains"
 msgstr "Le type contient"
 
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:231
 msgid "Category contains"
 msgstr "La catégorie contient"
 
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:253
 msgid "Author contains"
 msgstr "Le nom de l'auteur contient"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:255
 msgid "Library contains"
 msgstr "La bibliothèque contient"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:537
 msgid "Favorites only"
 msgstr "Seulement les favoris"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:223 plugin_selector.cc:537
 msgid "Hidden only"
-msgstr "Caché"
+msgstr ""
 
 #: plugin_selector.cc:64
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Gestion des plugins"
 
-#: plugin_selector.cc:84
+#: plugin_selector.cc:85
 msgid "Fav"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:87
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Plugins disponibles"
 
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:88
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:89
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:90
 msgid "Creator"
 msgstr "Créateur"
 
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:91
 msgid "# Audio In"
 msgstr "# Entrée audio"
 
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:92
 msgid "# Audio Out"
 msgstr "# Sortie audio"
 
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:93
 msgid "# MIDI In"
 msgstr "# Entrée MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:94
 msgid "# MIDI Out"
 msgstr "# Sortie MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:115
+#: plugin_selector.cc:116
 msgid "Plugins to be connected"
 msgstr "Plugins à connecter"
 
-#: plugin_selector.cc:128
+#: plugin_selector.cc:129
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Ajouter un plugin à la liste"
 
-#: plugin_selector.cc:132
+#: plugin_selector.cc:133
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Retirer un plugin de la liste"
 
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:135
 msgid "Update available plugins"
 msgstr "Rafraîchir les plugins disponibles"
 
-#: plugin_selector.cc:171
+#: plugin_selector.cc:172
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgstr "Insérer des plugins"
 
-#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
-#: plugin_selector.cc:323
+#: plugin_selector.cc:337 plugin_selector.cc:338 plugin_selector.cc:339
+#: plugin_selector.cc:340
 msgid "variable"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:480
+#: plugin_selector.cc:496
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
@@ -8325,90 +8182,81 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a peut-être plus de détails dans la fenêtre de Log"
 
-#: plugin_selector.cc:628
+#: plugin_selector.cc:644
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoris"
 
-#: plugin_selector.cc:630
+#: plugin_selector.cc:646
 msgid "Plugin Manager..."
 msgstr "Gestionnaire de plugin..."
 
-#: plugin_selector.cc:634
+#: plugin_selector.cc:650
 msgid "By Creator"
 msgstr "Par créateur"
 
-#: plugin_selector.cc:637
+#: plugin_selector.cc:653
 msgid "By Category"
 msgstr "Par catégorie"
 
-#: plugin_ui.cc:116
+#: plugin_ui.cc:113
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Hein ? Les plugins LADSPA n'ont pas d'éditeur !"
 
-#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:228
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:122 plugin_ui.cc:227
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
 "version of %1)"
 msgstr ""
-"type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans "
-"cette version d'ardour)"
 
-#: plugin_ui.cc:128
+#: plugin_ui.cc:125
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr "type inconnu pour le plugin fournissant un éditeur"
 
-#: plugin_ui.cc:258
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:257
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
 "version of %1)"
 msgstr ""
-"type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans "
-"cette version d'ardour)"
 
-#: plugin_ui.cc:330
+#: plugin_ui.cc:329
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un plugin non LV2"
 
-#: plugin_ui.cc:418
+#: plugin_ui.cc:415
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: plugin_ui.cc:422
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:419
 msgid "Description"
-msgstr "Sélection"
+msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:423
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:420
 msgid "Plugin analysis"
-msgstr "Plugins"
+msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:430
+#: plugin_ui.cc:427
 msgid ""
 "Presets (if any) for this plugin\n"
 "(Both factory and user-created)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:431
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:428
 msgid "Save a new preset"
-msgstr "Nom du nouveau préréglage :"
+msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:432
+#: plugin_ui.cc:429
 msgid "Save the current preset"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:433
+#: plugin_ui.cc:430
 msgid "Delete the current preset"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:434
+#: plugin_ui.cc:431
 msgid "Disable signal processing by the plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:632
+#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:660
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
@@ -8416,58 +8264,69 @@ msgstr ""
 "Cliquez pour authoriser le plugin à recevoir des évenements que %1 considère "
 "habituellement comme des raccourcis"
 
-#: plugin_ui.cc:468
+#: plugin_ui.cc:465
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
 msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin"
 
-#: plugin_ui.cc:507
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:504
 msgid "latency (%1 sample)"
 msgid_plural "latency (%1 samples)"
-msgstr[0] "latence (%1 échantillons)"
-msgstr[1] "latence (%1 échantillons)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: plugin_ui.cc:509
+#: plugin_ui.cc:506
 msgid "latency (%1 ms)"
 msgstr "Latence (%1 ms)"
 
-#: plugin_ui.cc:520
+#: plugin_ui.cc:517
 msgid "Edit Latency"
 msgstr "Editer la latence"
 
-#: plugin_ui.cc:559
+#: plugin_ui.cc:556
 msgid "Plugin preset %1 not found"
 msgstr "Réglage de plugin « %1 » non trouvé"
 
-#: plugin_ui.cc:639
+#: plugin_ui.cc:593
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"full version"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:613 plugin_ui.cc:628
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"newer version"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:667
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
 msgstr "Cliquez pour utiliser les raccourcis claviers de %1"
 
-#: port_group.cc:335
+#: port_group.cc:337
 msgid "%1 Busses"
 msgstr "%1 bus"
 
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:338
 msgid "%1 Tracks"
 msgstr "%1 pistes"
 
-#: port_group.cc:337
+#: port_group.cc:339
 msgid "Hardware"
 msgstr "Matériel"
 
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:340
 msgid "%1 Misc"
 msgstr "%1 Divers"
 
-#: port_group.cc:339
+#: port_group.cc:341
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
-#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+#: port_group.cc:432 port_group.cc:433
 msgid "LTC Out"
 msgstr "LTC Out"
 
-#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+#: port_group.cc:436 port_group.cc:437
 msgid "LTC In"
 msgstr "LTC In"
 
@@ -8503,123 +8362,109 @@ msgstr "Sortie de l'horloge MIDI"
 msgid "MMC out"
 msgstr "MMC out"
 
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:532
 msgid ":monitor"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr ""
 
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:544
 msgid "system:"
 msgstr "système:"
 
-#: port_group.cc:553
+#: port_group.cc:545
 msgid "alsa_pcm"
 msgstr "alsa_pcm"
 
-#: port_insert_ui.cc:40
+#: port_insert_ui.cc:39
 msgid "Measure Latency"
 msgstr "Mesurer la latence"
 
-#: port_insert_ui.cc:51
+#: port_insert_ui.cc:50
 msgid "Send/Output"
 msgstr "Départ/Sortie"
 
-#: port_insert_ui.cc:52
+#: port_insert_ui.cc:51
 msgid "Return/Input"
 msgstr "Retour/Entrée"
 
-#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
-msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr "Non connecté au moteur audio"
-
-#: port_insert_ui.cc:86
+#: port_insert_ui.cc:85
 msgid "No signal detected"
 msgstr "Aucun signal détecté"
 
-#: port_insert_ui.cc:135
-msgid "Detecting ..."
-msgstr "Recherche..."
-
-#: port_insert_ui.cc:166
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:165
 msgid "Port Insert "
-msgstr "Nom du port"
+msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342
+#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
 msgid "<b>Sources</b>"
 msgstr "<b>Sources :</b>"
 
-#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343
+#: port_matrix.cc:333 port_matrix.cc:359
 msgid "<b>Destinations</b>"
 msgstr "<b>Destinations</b>"
 
-#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
+#: port_matrix.cc:441 port_matrix.cc:449
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
 msgstr "Ajouter %s %s"
 
-#: port_matrix.cc:435
+#: port_matrix.cc:457
 #, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
 msgstr "Renommer '%s'..."
 
-#: port_matrix.cc:451
+#: port_matrix.cc:473
 msgid "Remove all"
 msgstr "Tout supprimer"
 
-#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
+#: port_matrix.cc:493 port_matrix.cc:505
 #, c-format
 msgid "%s all"
 msgstr "%s tout"
 
-#: port_matrix.cc:506
+#: port_matrix.cc:528
 msgid "Rescan"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: port_matrix.cc:508
+#: port_matrix.cc:530
 msgid "Show individual ports"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:514
+#: port_matrix.cc:536
 msgid "Flip"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:702
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:722
 msgid ""
 "It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
 "or buss cannot support the new configuration."
 msgstr ""
-"Ce port ne peut pas être supprimé, car le premier plugin n'accepte pas le "
-"nouveau nombre d'entrées."
 
-#: port_matrix.cc:705
+#: port_matrix.cc:725
 msgid "Cannot add port"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:727
+#: port_matrix.cc:747
 msgid "Port removal not allowed"
 msgstr "Suppression de ports non authorisée"
 
-#: port_matrix.cc:728
+#: port_matrix.cc:748
 msgid ""
-"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
-"accept the new number of inputs."
+"This port cannot be removed.\n"
+"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
+"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
 msgstr ""
-"Ce port ne peut pas être supprimé, car le premier plugin n'accepte pas le "
-"nouveau nombre d'entrées."
 
-#: port_matrix.cc:945
+#: port_matrix.cc:965
 #, c-format
 msgid "Remove '%s'"
 msgstr "Supprimer '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:960
+#: port_matrix.cc:980
 #, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
 msgstr "%s tout depuis '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:1026
+#: port_matrix.cc:1046
 msgid "channel"
 msgstr "canal"
 
@@ -8631,24 +8476,59 @@ msgstr "Il n'y a pas de port à connecter."
 msgid "There are no %1 ports to connect."
 msgstr "Il n'y a pas de port %1 à connecter."
 
-#: processor_box.cc:358
+#: processor_box.cc:150
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:152
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:310
+msgid ""
+"\n"
+"This mono plugin has been replicated %1 times."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:314
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show GUI.\n"
+"Alt+double-click to show generic GUI.%2"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:317
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show generic GUI.%2"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:361
+#, c-format
+msgid "(%1x1) "
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:437
 msgid "Show All Controls"
 msgstr "Afficher les contrôles"
 
-#: processor_box.cc:362
+#: processor_box.cc:441
 msgid "Hide All Controls"
 msgstr "Cacher tous les contrôles"
 
-#: processor_box.cc:451
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:475
+msgid "Link panner controls"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:559
 msgid "on"
-msgstr "Mono"
+msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1910 rc_option_editor.cc:1924
+#: processor_box.cc:559 rc_option_editor.cc:2232 rc_option_editor.cc:2246
 msgid "off"
 msgstr "Off"
 
-#: processor_box.cc:716
+#: processor_box.cc:945
 msgid ""
 "Right-click to add/remove/edit\n"
 "plugins,inserts,sends and more"
@@ -8656,15 +8536,15 @@ msgstr ""
 "Clic-droit pour ajouter/enlever/modifier\n"
 "plugins/départs/insertions etc."
 
-#: processor_box.cc:1169 processor_box.cc:1563
+#: processor_box.cc:1422 processor_box.cc:1848
 msgid "Plugin Incompatibility"
 msgstr "Incompatibilité du plugin"
 
-#: processor_box.cc:1172
+#: processor_box.cc:1425
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr "Vous avez essayé d'ajouter le plugin \"%1\" dans la case %2.\n"
 
-#: processor_box.cc:1178
+#: processor_box.cc:1431
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
@@ -8672,19 +8552,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ce plugin possède:\n"
 
-#: processor_box.cc:1181
+#: processor_box.cc:1434
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 entrée MIDI\n"
 msgstr[1] "\t%1 entrées MIDI\n"
 
-#: processor_box.cc:1185
+#: processor_box.cc:1438
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 entrée audio\n"
 msgstr[1] "\t%1 entrées audio\n"
 
-#: processor_box.cc:1188
+#: processor_box.cc:1441
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
@@ -8692,19 +8572,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "mais au point d'insertion, il y a:\n"
 
-#: processor_box.cc:1191
+#: processor_box.cc:1444
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n"
 msgstr[1] "\t%1 canaux MIDI\n"
 
-#: processor_box.cc:1195
+#: processor_box.cc:1448
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 canal audio\n"
 msgstr[1] "\t%1 canaux audio\n"
 
-#: processor_box.cc:1198
+#: processor_box.cc:1451
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -8712,11 +8592,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1 est incapable d'insérer ce plugin ici.\n"
 
-#: processor_box.cc:1234
+#: processor_box.cc:1488
 msgid "Cannot set up new send: %1"
 msgstr "Impossible e configuer le nouveau départ: %1"
 
-#: processor_box.cc:1566
+#: processor_box.cc:1851
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
@@ -8726,19 +8606,19 @@ msgstr ""
 "de cette façon car les entrées et les sorties\n"
 "ne fonctionneront pas correctement."
 
-#: processor_box.cc:1750
+#: processor_box.cc:2035
 msgid "Rename Processor"
 msgstr "Renommer le traitement"
 
-#: processor_box.cc:1781
+#: processor_box.cc:2066
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr "Au moins 100 objects IO avec un nom du style %1 - Le nom est inchangé"
 
-#: processor_box.cc:1915
+#: processor_box.cc:2203
 msgid "plugin insert constructor failed"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1926
+#: processor_box.cc:2214
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -8748,7 +8628,7 @@ msgstr ""
 "probablement car la configuration d'entrées/sorties des plugins\n"
 "ne correspond pas à la configuration de cette piste."
 
-#: processor_box.cc:1972
+#: processor_box.cc:2260
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -8756,15 +8636,15 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les redirections de %1 ?\n"
 "Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: processor_box.cc:1976 processor_box.cc:2001
+#: processor_box.cc:2264 processor_box.cc:2289
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Oui, les supprimer"
 
-#: processor_box.cc:1978 processor_box.cc:2003
+#: processor_box.cc:2266 processor_box.cc:2291
 msgid "Remove processors"
 msgstr "Supprimer les traitements"
 
-#: processor_box.cc:1993
+#: processor_box.cc:2281
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -8772,83 +8652,85 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les pré-redirections de %1 ?\n"
 "Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: processor_box.cc:1996
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2284
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les post-redirections de %1 ?\n"
-"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: processor_box.cc:2181
+#: processor_box.cc:2472
 msgid "New Plugin"
 msgstr "Nouveau plugin"
 
-#: processor_box.cc:2184
+#: processor_box.cc:2475
 msgid "New Insert"
 msgstr "Nouvelle insertion"
 
-#: processor_box.cc:2187
+#: processor_box.cc:2478
 msgid "New External Send ..."
 msgstr "Nouveau départ externe..."
 
-#: processor_box.cc:2191
+#: processor_box.cc:2482
 msgid "New Aux Send ..."
 msgstr "Nouveau départ auxilliaire..."
 
-#: processor_box.cc:2195
+#: processor_box.cc:2485
+msgid "Send Options"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2487
 msgid "Clear (all)"
 msgstr "Supprimer tout"
 
-#: processor_box.cc:2197
+#: processor_box.cc:2489
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgstr "Supprimer (pré-fader)"
 
-#: processor_box.cc:2199
+#: processor_box.cc:2491
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgstr "Supprimer (post-fader)"
 
-#: processor_box.cc:2225
+#: processor_box.cc:2517
 msgid "Activate All"
 msgstr "Activer tous les groupes"
 
-#: processor_box.cc:2227
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2519
 msgid "Deactivate All"
-msgstr "Désactiver tout"
+msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:2229
+#: processor_box.cc:2521
 msgid "A/B Plugins"
 msgstr "A/B Plugins"
 
-#: processor_box.cc:2238
-msgid "Edit with basic controls..."
+#: processor_box.cc:2530
+msgid "Edit with generic controls..."
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:2514
+#: processor_box.cc:2833
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (par %3)"
 
+#: processor_box.cc:2835
+msgid "%1 (by %2)"
+msgstr ""
+
 #: patch_change_dialog.cc:51
-#, fuzzy
 msgid "Patch Change"
-msgstr "lire l'intervalle"
+msgstr ""
 
 #: patch_change_dialog.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "Patch Bank"
-msgstr "lire l'intervalle"
+msgstr ""
 
 #: patch_change_dialog.cc:84
 msgid "Patch"
 msgstr ""
 
-#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
+#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:430
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
-#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
+#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:422
 msgid "Bank"
 msgstr "Banque"
 
@@ -8861,9 +8743,8 @@ msgid "Quantize"
 msgstr "Quantiser"
 
 #: quantize_dialog.cc:56
-#, fuzzy
 msgid "Strength"
-msgstr "Longueur :"
+msgstr ""
 
 #: quantize_dialog.cc:59
 msgid "Swing"
@@ -8881,119 +8762,121 @@ msgstr "Aligner début de note"
 msgid "Snap note end"
 msgstr "Aligner fin de note"
 
-#: rc_option_editor.cc:69
+#: rc_option_editor.cc:76
 msgid "Click audio file:"
 msgstr "Son du clic:"
 
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
+#: rc_option_editor.cc:79 rc_option_editor.cc:86
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: rc_option_editor.cc:76
+#: rc_option_editor.cc:83
 msgid "Click emphasis audio file:"
 msgstr "Son du clic accentué:"
 
-#: rc_option_editor.cc:108
+#: rc_option_editor.cc:115
 msgid "Choose Click"
 msgstr "Choix du clic"
 
-#: rc_option_editor.cc:128
+#: rc_option_editor.cc:135
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "choix du clic accentué"
 
-#: rc_option_editor.cc:160
+#: rc_option_editor.cc:167
 msgid "Limit undo history to"
 msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à"
 
-#: rc_option_editor.cc:161
+#: rc_option_editor.cc:168
 msgid "Save undo history of"
 msgstr "Enregistrer l'historique d'annulation de"
 
-#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
+#: rc_option_editor.cc:177 rc_option_editor.cc:184
 msgid "commands"
 msgstr "commandes"
 
-#: rc_option_editor.cc:315
+#: rc_option_editor.cc:322
 msgid "Edit using:"
 msgstr "Éditer avec:"
 
-#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:354 rc_option_editor.cc:381
 msgid "+ button"
-msgstr "avec le bouton de la souris n°"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:341
+#: rc_option_editor.cc:348
 msgid "Delete using:"
 msgstr "Effacer avec:"
 
-#: rc_option_editor.cc:368
+#: rc_option_editor.cc:375
 msgid "Insert note using:"
 msgstr "Insérer une note avec:"
 
-#: rc_option_editor.cc:395
+#: rc_option_editor.cc:402
 msgid "Ignore snap using:"
 msgstr "Ignorer la grille d'alignement avec:"
 
-#: rc_option_editor.cc:411
+#: rc_option_editor.cc:418
 msgid "Keyboard layout:"
 msgstr "Modèle de clavier:"
 
-#: rc_option_editor.cc:534
+#: rc_option_editor.cc:541
 msgid "Font scaling:"
 msgstr "Agrandissment des polices:"
 
-#: rc_option_editor.cc:586
+#: rc_option_editor.cc:591
+msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:643
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
 msgstr "Écoute (tampon en secondes):"
 
-#: rc_option_editor.cc:599
+#: rc_option_editor.cc:656
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
 msgstr "Enregistrement (tampon en secondes):"
 
-#: rc_option_editor.cc:660
-msgid "Feedback"
-msgstr "Feedback"
+#: rc_option_editor.cc:714
+msgid "Control Surface Protocol"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:665
+#: rc_option_editor.cc:723
 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
 msgstr ""
 "Double cliquez sur un nom pour éditer la configuration d'un protocole activé"
 
-#: rc_option_editor.cc:817
+#: rc_option_editor.cc:886
 msgid "Show Video Export Info before export"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:818
+#: rc_option_editor.cc:887
 msgid "Show Video Server Startup Dialog"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:819
+#: rc_option_editor.cc:888
 msgid "Advanced Setup (remote video server)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:827
+#: rc_option_editor.cc:896
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
 "- Do not enable this option unless you know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:829
+#: rc_option_editor.cc:898
 msgid "Video Server URL:"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:834
+#: rc_option_editor.cc:903
 msgid ""
 "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
 "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
-"the video-server is runing locally"
+"the video-server is running locally"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:836
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:905
 msgid "Video Folder:"
-msgstr "Dossier:"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:841
+#: rc_option_editor.cc:910
 msgid ""
 "Local path to the video-server document-root. Only files below this "
 "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
@@ -9002,118 +8885,194 @@ msgid ""
 "monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:848
+#: rc_option_editor.cc:917
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
 "the video-export dialog."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:853
+#: rc_option_editor.cc:922
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
 "confirmation"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:993
+#: rc_option_editor.cc:1004
+msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1005
+msgid "Scan for new VST Plugins on Application Start"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1016
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1022
+msgid "Scan for Plugins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1029
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
+"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1035
+msgid ""
+"Specify the default timeout for plugin instantiation in 1/10 seconds. "
+"Plugins that require more time to load will be blacklisted. A value of 0 "
+"disables the timeout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1037
+msgid "Scan Time Out [deciseconds]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1045
+msgid "VST"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1051
+msgid "Clear VST Cache"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1055
+msgid "Clear VST Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1063
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
+"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
+"available after triggering a 'Scan' manually"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1066
+msgid "Linux VST Path:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1073
+msgid "Windows VST Path:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1135
+msgid "Set Windows VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1150
+msgid "Set Linux VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1231
 msgid "%1 Preferences"
 msgstr "Préférences de %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:1004
+#: rc_option_editor.cc:1242
 msgid "DSP CPU Utilization"
 msgstr "Utilisation du CPU DSP"
 
-#: rc_option_editor.cc:1008
+#: rc_option_editor.cc:1246
 msgid "Signal processing uses"
 msgstr "Le traitement du signal utilise"
 
-#: rc_option_editor.cc:1013
+#: rc_option_editor.cc:1251
 msgid "all but one processor"
 msgstr "tous les processeurs sauf un"
 
-#: rc_option_editor.cc:1014
+#: rc_option_editor.cc:1252
 msgid "all available processors"
 msgstr "tous les processeurs disponibles"
 
-#: rc_option_editor.cc:1017
+#: rc_option_editor.cc:1255
 msgid "%1 processors"
 msgstr "%1 processeurs"
 
-#: rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1258
 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
 msgstr "Cette option ne sera prise en compte qu'après un redémarrage de %1."
 
-#: rc_option_editor.cc:1025
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1263
 msgid "Options|Undo"
-msgstr "Options"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1032
+#: rc_option_editor.cc:1270
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistr."
 
-#: rc_option_editor.cc:1040
+#: rc_option_editor.cc:1278
 msgid "Make periodic backups of the session file"
 msgstr "Sauvegardes de secours périodiques"
 
-#: rc_option_editor.cc:1045
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1283
 msgid "Session Management"
-msgstr "Nom de la session:"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1288
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Toujours recopier les fichiers importés"
 
-#: rc_option_editor.cc:1057
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1295
 msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions."
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1065
+#: rc_option_editor.cc:1303
 msgid "Maximum number of recent sessions"
 msgstr "Nombre maximum de sessions récentes"
 
-#: rc_option_editor.cc:1078
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1316
 msgid "Click gain level"
-msgstr "Son du clic:"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667
+#: rc_option_editor.cc:1321 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:794
 msgid "Automation"
 msgstr "Automation"
 
-#: rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1326
 msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
 msgstr "Facteur d'espacement (plus => moins de données)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1097
+#: rc_option_editor.cc:1335
 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
 msgstr "Intervalle de prise d'automation (ms)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1109
+#: rc_option_editor.cc:1347
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt"
 
-#: rc_option_editor.cc:1118
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1356
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
-msgstr "Arrêt d'enregistr. en cas de désynchro (xrun)"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1361
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
 "detected by the audio engine"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1129
+#: rc_option_editor.cc:1367
+msgid "Play loop is a transport mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1372
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
+"playback to always play the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop then "
+"cancels loop playback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1378
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Créer un repère en cas de désynchro (xrun)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1138
+#: rc_option_editor.cc:1387
 msgid "Stop at the end of the session"
 msgstr "Arrêter à la fin de la session"
 
-#: rc_option_editor.cc:1143
+#: rc_option_editor.cc:1392
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
 "transport when it reaches the current session end marker\n"
@@ -9122,11 +9081,11 @@ msgid ""
 "all times"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1151
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:1400
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1156
+#: rc_option_editor.cc:1405
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
 "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
@@ -9136,39 +9095,39 @@ msgid ""
 "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1164
+#: rc_option_editor.cc:1413
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgstr "Désactiver le désarmement par piste pendant l'enregistrement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1168
+#: rc_option_editor.cc:1417
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
 "specific tracks recording during a take"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1173
+#: rc_option_editor.cc:1422
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "-12 dB pendant le déplacement rapide"
 
-#: rc_option_editor.cc:1177
+#: rc_option_editor.cc:1426
 msgid ""
 "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
 "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1181
+#: rc_option_editor.cc:1430
 msgid "Sync/Slave"
 msgstr "Sync/Esclave"
 
-#: rc_option_editor.cc:1185
+#: rc_option_editor.cc:1434
 msgid "External timecode source"
 msgstr "Source de synchronisation Timecode"
 
-#: rc_option_editor.cc:1195
+#: rc_option_editor.cc:1444
 msgid "Match session video frame rate to external timecode"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1450
 msgid ""
 "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
 "an external timecode source.\n"
@@ -9182,21 +9141,21 @@ msgid ""
 "external timecode standard and the session standard."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1211
+#: rc_option_editor.cc:1460
 msgid "External timecode is sync locked"
 msgstr "Timecode externe est verrouillé (sync locked)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1466
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
 "shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1224
+#: rc_option_editor.cc:1473
 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1230
+#: rc_option_editor.cc:1479
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
 "instead of 30000/1001.\n"
@@ -9209,30 +9168,27 @@ msgid ""
 "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1240
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1489
 msgid "LTC Reader"
-msgstr "En-tête"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:1493
 msgid "LTC incoming port"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1257
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1506
 msgid "LTC Generator"
-msgstr "Créateur"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1262
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1511
 msgid "Enable LTC generator"
-msgstr "Activer les traductions"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1269
-msgid "send LTC while stopped"
-msgstr "envoyer LTC à l'arrêt"
+#: rc_option_editor.cc:1518
+msgid "Send LTC while stopped"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1275
+#: rc_option_editor.cc:1524
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
 "transport (playhead) is not moving"
@@ -9240,122 +9196,114 @@ msgstr ""
 "<b>Activé</b> %1 continuera à envoyer l'info LTC même quand le transport (la "
 "tête de lecture) n'est pas en movement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1281
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1530
 msgid "LTC generator level"
-msgstr "Créateur"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1285
+#: rc_option_editor.cc:1534
 msgid ""
 "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
 "is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1297
-#, fuzzy
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
+#: rc_option_editor.cc:1546
+msgid "Allow dragging of playhead"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1305
+#: rc_option_editor.cc:1554
 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
 msgstr ""
-"Déplacer les automations pertinentes lors du déplacement des "
-"regions audio"
+"Déplacer les automations pertinentes lors du déplacement des regions audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1313
+#: rc_option_editor.cc:1562
 msgid "Show meters on tracks in the editor"
 msgstr "Afficher les VU-mètres sur les pistes"
 
-#: rc_option_editor.cc:1320
+#: rc_option_editor.cc:1570
+msgid "Display master-meter in the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1577
+msgid "Default fade shape"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1596
 msgid "Regions in active edit groups are edited together"
 msgstr "Les régions en groupes d'édition actives sont modifiées ensembles"
 
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1597
 msgid "whenever they overlap in time"
 msgstr "si elles se chevauchent dans le temps"
 
-#: rc_option_editor.cc:1322
+#: rc_option_editor.cc:1598
 msgid "only if they have identical length, position and origin"
 msgstr "seulement si elles partagent longueur, position et origine"
 
-#: rc_option_editor.cc:1332
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1608
 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
-msgstr "La sélection élastique colle à la grille"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1340
+#: rc_option_editor.cc:1616
 msgid "Show waveforms in regions"
 msgstr "Afficher le signal dans les régions"
 
-#: rc_option_editor.cc:1348
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1624
 msgid "Show gain envelopes in audio regions"
-msgstr "Afficher le signal dans les régions"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1349
+#: rc_option_editor.cc:1625
 msgid "in all modes"
 msgstr "dans toutes les modes"
 
-#: rc_option_editor.cc:1350
+#: rc_option_editor.cc:1626
 msgid "only in region gain mode"
 msgstr "seulement en mode d'édition du gain des régions"
 
-#: rc_option_editor.cc:1357
+#: rc_option_editor.cc:1633
 msgid "Waveform scale"
 msgstr "Échelle du signal"
 
-#: rc_option_editor.cc:1362
+#: rc_option_editor.cc:1638
 msgid "linear"
 msgstr "linéaire"
 
-#: rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1639
 msgid "logarithmic"
 msgstr "logarithmique"
 
-#: rc_option_editor.cc:1369
+#: rc_option_editor.cc:1645
 msgid "Waveform shape"
 msgstr "Forme du signal"
 
-#: rc_option_editor.cc:1374
+#: rc_option_editor.cc:1650
 msgid "traditional"
 msgstr "Traditionnel"
 
-#: rc_option_editor.cc:1375
+#: rc_option_editor.cc:1651
 msgid "rectified"
 msgstr "Redressé"
 
-#: rc_option_editor.cc:1382
+#: rc_option_editor.cc:1660
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
 msgstr "Afficher le signal audio pendant l'enregistrement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1390
+#: rc_option_editor.cc:1668
 msgid "Show zoom toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'outils du zoom"
 
-#: rc_option_editor.cc:1398
-msgid "Color regions using their track's color"
-msgstr "Appliquer la couleur de la piste aux régions"
-
-#: rc_option_editor.cc:1406
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1676
 msgid "Update editor window during drags of the summary"
 msgstr ""
-"Mettre à jour la fenêtre de l'éditeur quand la sommaire subit un cliquer-"
-"glisser"
 
-#: rc_option_editor.cc:1414
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
-
-#: rc_option_editor.cc:1422
+#: rc_option_editor.cc:1684
 msgid "Synchronise editor and mixer selection"
 msgstr "Sélection des pistes identique entre éditeur et mixage"
 
-#: rc_option_editor.cc:1429
+#: rc_option_editor.cc:1691
 msgid "Name new markers"
 msgstr "Nommer les nouveaux repères"
 
-#: rc_option_editor.cc:1435
+#: rc_option_editor.cc:1697
 msgid ""
 "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
 "be set as it is created.\n"
@@ -9365,929 +9313,975 @@ msgstr ""
 "Si actif, demander un nom à la création de toute repère nouvelle.\n"
 "Vous pouvez toujours renommer les repères par clic-droit"
 
-#: rc_option_editor.cc:1441
+#: rc_option_editor.cc:1703
 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
 msgstr ""
 "Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliquer-glisser près de ses "
 "bords"
 
-#: rc_option_editor.cc:1448
+#: rc_option_editor.cc:1710
 msgid "Buffering"
 msgstr "Taille du tampon"
 
-#: rc_option_editor.cc:1456
+#: rc_option_editor.cc:1718
 msgid "Record monitoring handled by"
 msgstr "Monitoring de l'enregistrement géré par"
 
-#: rc_option_editor.cc:1467
-msgid "ardour"
-msgstr "Ardour"
+#: rc_option_editor.cc:1724
+msgid "via Audio Driver"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1468
+#: rc_option_editor.cc:1730
 msgid "audio hardware"
 msgstr "le matériel audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1475
+#: rc_option_editor.cc:1737
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Mode bande"
 
-#: rc_option_editor.cc:1480
+#: rc_option_editor.cc:1742
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgstr "Connection des pistes et des bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1485
+#: rc_option_editor.cc:1747
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgstr "Connection automatique du bus général et des bus de monitoring"
 
-#: rc_option_editor.cc:1492
+#: rc_option_editor.cc:1754
 msgid "Connect track inputs"
 msgstr "Connecter les entrées des pistes"
 
-#: rc_option_editor.cc:1497
+#: rc_option_editor.cc:1759
 msgid "automatically to physical inputs"
 msgstr "automatiquement aux entrées matérielles"
 
-#: rc_option_editor.cc:1498 rc_option_editor.cc:1511
+#: rc_option_editor.cc:1760 rc_option_editor.cc:1773
 msgid "manually"
 msgstr "Manuellement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1504
+#: rc_option_editor.cc:1766
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1509
+#: rc_option_editor.cc:1771
 msgid "automatically to physical outputs"
 msgstr "automatiquement aux sorties matérielles"
 
-#: rc_option_editor.cc:1510
+#: rc_option_editor.cc:1772
 msgid "automatically to master bus"
 msgstr "Automatiquement au bus géneral"
 
-#: rc_option_editor.cc:1515
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1777
 msgid "Denormals"
-msgstr "Dénormaliser"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1520
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1782
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
-msgstr "Protège contre les dénormalisations"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1527
+#: rc_option_editor.cc:1789
 msgid "Processor handling"
 msgstr "Gestion du traitement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1532
+#: rc_option_editor.cc:1794
 msgid "no processor handling"
 msgstr "Aucune gestion"
 
-#: rc_option_editor.cc:1537
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1799
 msgid "use FlushToZero"
-msgstr "Utiliser FlushToZero"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1541
+#: rc_option_editor.cc:1803
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr "Utiliser DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1545
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1807
 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
-msgstr "Utiliser FlushToZero et DenormalsAreZero"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1555
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1817
 msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Arrêt des plugins lors des déplacements"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1563
+#: rc_option_editor.cc:1825
 msgid "Make new plugins active"
 msgstr "Activer les nouveaux plugins"
 
-#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1835
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1579
+#: rc_option_editor.cc:1843
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région"
 
-#: rc_option_editor.cc:1586 rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1613
-#: rc_option_editor.cc:1625 rc_option_editor.cc:1637 rc_option_editor.cc:1641
-#: rc_option_editor.cc:1649 rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665
-#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683
-#: rc_option_editor.cc:1691
+#: rc_option_editor.cc:1850 rc_option_editor.cc:1852 rc_option_editor.cc:1867
+#: rc_option_editor.cc:1879 rc_option_editor.cc:1891 rc_option_editor.cc:1903
+#: rc_option_editor.cc:1907 rc_option_editor.cc:1915 rc_option_editor.cc:1923
+#: rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1933 rc_option_editor.cc:1941
+#: rc_option_editor.cc:1949 rc_option_editor.cc:1957 rc_option_editor.cc:1965
+#: rc_option_editor.cc:1967
 msgid "Solo / mute"
 msgstr "Solo/muet"
 
-#: rc_option_editor.cc:1589
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1855
 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
-msgstr "Diminution du volume en mode solo (dB)"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1596
+#: rc_option_editor.cc:1862
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1605
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1871
 msgid "Listen Position"
-msgstr "position"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1610
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1876
 msgid "after-fader (AFL)"
-msgstr "Écoute post-fader"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1611
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1877
 msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "Écoute pré-fader"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1617
+#: rc_option_editor.cc:1883
 msgid "PFL signals come from"
 msgstr "Les signaux PFL sont récupérés"
 
-#: rc_option_editor.cc:1622
+#: rc_option_editor.cc:1888
 msgid "before pre-fader processors"
 msgstr "avant les traitements pré-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1623
+#: rc_option_editor.cc:1889
 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
 msgstr "après les traitements pré-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1629
+#: rc_option_editor.cc:1895
 msgid "AFL signals come from"
 msgstr "Les signaux AFL sont récupérés"
 
-#: rc_option_editor.cc:1634
+#: rc_option_editor.cc:1900
 msgid "immediately post-fader"
 msgstr "immédiatement post-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1635
+#: rc_option_editor.cc:1901
 msgid "after post-fader processors (before pan)"
 msgstr "après les traitements post-fader (avant panoramique)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1644
+#: rc_option_editor.cc:1910
 msgid "Exclusive solo"
 msgstr "Solo exclusif"
 
-#: rc_option_editor.cc:1652
+#: rc_option_editor.cc:1918
 msgid "Show solo muting"
 msgstr "Le solo montre les sourdines"
 
-#: rc_option_editor.cc:1660
+#: rc_option_editor.cc:1926
 msgid "Soloing overrides muting"
 msgstr "\"Solo\" annule \"Muet\""
 
-#: rc_option_editor.cc:1665
+#: rc_option_editor.cc:1931
 msgid "Default track / bus muting options"
 msgstr "Options de mutisation par défaut des pistes/bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1670
+#: rc_option_editor.cc:1936
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
 msgstr "\"Muet\" agit sur les départs pré-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1678
+#: rc_option_editor.cc:1944
 msgid "Mute affects post-fader sends"
 msgstr "\"Muet\" agit sur les départs post-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1686
+#: rc_option_editor.cc:1952
 msgid "Mute affects control outputs"
 msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties de contrôle"
 
-#: rc_option_editor.cc:1694
+#: rc_option_editor.cc:1960
 msgid "Mute affects main outputs"
 msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties principales"
 
-#: rc_option_editor.cc:1710
+#: rc_option_editor.cc:1965
+msgid "Send Routing"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1970
+msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1986
 msgid "Send MIDI Time Code"
 msgstr "Envoyer MTC (Midi Time Code)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1718
+#: rc_option_editor.cc:1994
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1727
+#: rc_option_editor.cc:2003
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
 msgstr "Obeir aux MMC MIDI (MIDI Machine Controls)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1735
+#: rc_option_editor.cc:2011
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
 msgstr "Envoyer les MMC MIDI"
 
-#: rc_option_editor.cc:1743
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2019
 msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Envoi des réponses MIDI"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1751
+#: rc_option_editor.cc:2027
 msgid "Inbound MMC device ID"
 msgstr "identifiant de l'appareil MMC en entrée"
 
-#: rc_option_editor.cc:1760
+#: rc_option_editor.cc:2036
 msgid "Outbound MMC device ID"
 msgstr "identifiant de l'appareil MMC en sortie"
 
-#: rc_option_editor.cc:1769
+#: rc_option_editor.cc:2045
 msgid "Initial program change"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1778
+#: rc_option_editor.cc:2054
 msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
 msgstr "Afficher le premier programme/banque MIDI comme 0."
 
-#: rc_option_editor.cc:1786
+#: rc_option_editor.cc:2062
 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
 msgstr "Ne jamais afficher des messages MIDI périodiques (MTC, MIDI Clock)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1794
+#: rc_option_editor.cc:2070
 msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1802 rc_option_editor.cc:1812 rc_option_editor.cc:1814
-#: rc_option_editor.cc:1816 rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1831
+#: rc_option_editor.cc:2075
+msgid "Midi Audition"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2079
+msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2103 rc_option_editor.cc:2113 rc_option_editor.cc:2115
 msgid "User interaction"
 msgstr "Intération utilisateur"
 
-#: rc_option_editor.cc:1805
+#: rc_option_editor.cc:2106
 msgid ""
 "Use translations of %1 messages\n"
 "   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
 "   <i>(if available for your language preferences)</i>"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1812
+#: rc_option_editor.cc:2113
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
-#: rc_option_editor.cc:1816
-msgid "Control surfaces"
-msgstr "Surfaces de contrôle"
-
-#: rc_option_editor.cc:1822
+#: rc_option_editor.cc:2123
 msgid "Control surface remote ID"
 msgstr "Identifiant distant de la surface de contrôle"
 
-#: rc_option_editor.cc:1827
+#: rc_option_editor.cc:2128
 msgid "assigned by user"
 msgstr "assigné manuellement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1828
+#: rc_option_editor.cc:2129
 msgid "follows order of mixer"
 msgstr "suivre l'ordre de la console de mixage"
 
-#: rc_option_editor.cc:1829
-msgid "follows order of editor"
-msgstr "suivre l'ordre de l'Éditeur"
-
-#: rc_option_editor.cc:1838 rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1856
-#: rc_option_editor.cc:1858 rc_option_editor.cc:1866 rc_option_editor.cc:1884
-#: rc_option_editor.cc:1893 rc_option_editor.cc:1901 rc_option_editor.cc:1915
-#: rc_option_editor.cc:1932
-msgid "GUI"
-msgstr "IHM"
+#: rc_option_editor.cc:2143 rc_option_editor.cc:2151 rc_option_editor.cc:2159
+#: rc_option_editor.cc:2169 rc_option_editor.cc:2193 rc_option_editor.cc:2206
+#: rc_option_editor.cc:2215
+msgid "Preferences|GUI"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1841
+#: rc_option_editor.cc:2146
 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1849
+#: rc_option_editor.cc:2154
 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
 msgstr "Montrer des infobulles quand la souris survole une contrôle"
 
-#: rc_option_editor.cc:1861
-msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's"
+#: rc_option_editor.cc:2162
+msgid "Use name highlight bars in region displays"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2175
+msgid "update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2184
+msgid "Lock timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1869
-msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
+#: rc_option_editor.cc:2192
+msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
 msgstr ""
-"Mettre à jour l'horloge du transport tous les 40ms au lieu de tous les 100ms"
 
-#: rc_option_editor.cc:1886
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2208
 msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Mixage"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1896
+#: rc_option_editor.cc:2218
 msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
 msgstr "Utiliser des tranches de mixage étroites par défaut"
 
-#: rc_option_editor.cc:1905
-msgid "Meter hold time"
-msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
+#: rc_option_editor.cc:2223 rc_option_editor.cc:2237 rc_option_editor.cc:2256
+#: rc_option_editor.cc:2272 rc_option_editor.cc:2288 rc_option_editor.cc:2302
+#: rc_option_editor.cc:2316 rc_option_editor.cc:2318
+msgid "Preferences|Metering"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2227
+msgid "Peak hold time"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1911
+#: rc_option_editor.cc:2233
 msgid "short"
 msgstr "Court"
 
-#: rc_option_editor.cc:1912 rc_option_editor.cc:1927
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2234
 msgid "medium"
-msgstr "Moyen"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1913
+#: rc_option_editor.cc:2235
 msgid "long"
 msgstr "Long"
 
-#: rc_option_editor.cc:1919
-msgid "Meter fall-off"
-msgstr "Taux de chute du VU-mètre"
+#: rc_option_editor.cc:2241
+msgid "DPM fall-off"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1925
-msgid "slowest"
-msgstr "Très lent"
+#: rc_option_editor.cc:2247
+msgid "slowest [6.6dB/sec]"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1926
-msgid "slow"
-msgstr "Lent"
+#: rc_option_editor.cc:2248
+msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1928
-msgid "fast"
-msgstr "Rapide"
+#: rc_option_editor.cc:2249
+msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1929
-msgid "faster"
-msgstr "Très rapide"
+#: rc_option_editor.cc:2250
+msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2251
+msgid "medium [20dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2252
+msgid "fast [32dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2253
+msgid "faster [46dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2254
+msgid "fastest [70dB/sec]"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1930
-msgid "fastest"
-msgstr "Ultra rapide"
+#: rc_option_editor.cc:2260
+msgid "Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2265 rc_option_editor.cc:2281
+msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2266 rc_option_editor.cc:2282
+msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2267 rc_option_editor.cc:2283
+msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2268 rc_option_editor.cc:2284
+msgid "-15dBFS (DIN)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2270
+msgid ""
+"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
+"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2276
+msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2286
+msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2292
+msgid "VU Meter standard"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2297
+msgid "0VU = -2dBu (France)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2298
+msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2299
+msgid "0VU = +4dBu (standard)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2300
+msgid "0VU = +8dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2306
+msgid "Peak threshold [dBFS]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2314
+msgid ""
+"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
+"indicator will flash red."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2321
+msgid "LED meter style"
+msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:79
+#: region_editor.cc:78
 msgid "audition this region"
 msgstr "écouter cette région"
 
-#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
+#: region_editor.cc:87 region_layering_order_editor.cc:75
 msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
-#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:169
+#: region_editor.cc:89 add_video_dialog.cc:155
 msgid "End:"
 msgstr "Fin:"
 
-#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:91 sfdb_ui.cc:143
 msgid "Length:"
 msgstr "Longueur:"
 
-#: region_editor.cc:94
+#: region_editor.cc:93
 msgid "Sync point (relative to region):"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:96
+#: region_editor.cc:95
 msgid "Sync point (absolute):"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:98
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:97
 msgid "File start:"
-msgstr "Fichiers"
+msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:102
+#: region_editor.cc:101
 msgid "Sources:"
 msgstr "Sources:"
 
-#: region_editor.cc:104
+#: region_editor.cc:103
 msgid "Source:"
 msgstr "Source:"
 
-#: region_editor.cc:167
+#: region_editor.cc:165
 msgid "Region '%1'"
 msgstr "Région '%1'"
 
-#: region_editor.cc:274
+#: region_editor.cc:272
 msgid "change region start position"
 msgstr "changer le début de la région"
 
-#: region_editor.cc:290
+#: region_editor.cc:288
 msgid "change region end position"
 msgstr "changer la fin de la région"
 
-#: region_editor.cc:310
+#: region_editor.cc:308
 msgid "change region length"
 msgstr "changer la longueur de la région"
 
-#: region_editor.cc:404 region_editor.cc:416
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:402 region_editor.cc:414
 msgid "change region sync point"
-msgstr "changer la fin de la région"
+msgstr ""
 
-#: region_layering_order_editor.cc:41
+#: region_layering_order_editor.cc:42
 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
 msgstr ""
 
-#: region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_layering_order_editor.cc:55
 msgid "Region Name"
 msgstr "Nom de la région"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:71
+#: region_layering_order_editor.cc:72
 msgid "Track:"
 msgstr "Piste:"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:103
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:104
 msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Lire la région en boucle"
+msgstr ""
 
-#: region_view.cc:274
+#: region_view.cc:282
 msgid "SilenceText"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
+#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
-#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
+#: region_view.cc:300 region_view.cc:319
 msgid "msecs"
 msgstr "ms"
 
-#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
+#: region_view.cc:303 region_view.cc:322
 msgid "secs"
 msgstr "secondes"
 
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:306
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] "%1 segment de silence"
 msgstr[1] "%1 segments de silence"
 
-#: region_view.cc:301
+#: region_view.cc:308
 msgid "shortest = %1 %2"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:318
+#: region_view.cc:325
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
 msgstr ""
 
-#: return_ui.cc:103
+#: return_ui.cc:102
 msgid "Return "
 msgstr "Retour "
 
-#: rhythm_ferret.cc:49
+#: rhythm_ferret.cc:48
 msgid "Percussive Onset"
 msgstr "Début de percussion"
 
-#: rhythm_ferret.cc:50
+#: rhythm_ferret.cc:49
 msgid "Note Onset"
 msgstr "Début de note"
 
-#: rhythm_ferret.cc:55
+#: rhythm_ferret.cc:54
 msgid "Energy Based"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:56
+#: rhythm_ferret.cc:55
 msgid "Spectral Difference"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:56
 msgid "High-Frequency Content"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:58
+#: rhythm_ferret.cc:57
 msgid "Complex Domain"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:59
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:58
 msgid "Phase Deviation"
-msgstr "position"
+msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:60
+#: rhythm_ferret.cc:59
 msgid "Kullback-Liebler"
 msgstr "Kullback-Liebler"
 
-#: rhythm_ferret.cc:61
+#: rhythm_ferret.cc:60
 msgid "Modified Kullback-Liebler"
 msgstr "Kullback-Liebler modifié"
 
-#: rhythm_ferret.cc:66
+#: rhythm_ferret.cc:65
 msgid "Split region"
 msgstr "Scinder la région"
 
-#: rhythm_ferret.cc:67
+#: rhythm_ferret.cc:66
 msgid "Snap regions"
 msgstr "Aligner régions"
 
-#: rhythm_ferret.cc:68
+#: rhythm_ferret.cc:67
 msgid "Conform regions"
 msgstr "Conformer la région"
 
-#: rhythm_ferret.cc:73
+#: rhythm_ferret.cc:72
 msgid "Rhythm Ferret"
 msgstr "Fureteur de rythme"
 
-#: rhythm_ferret.cc:79
+#: rhythm_ferret.cc:78
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analyser"
 
-#: rhythm_ferret.cc:114
+#: rhythm_ferret.cc:113
 msgid "Detection function"
 msgstr "Fonction de détection"
 
-#: rhythm_ferret.cc:118
+#: rhythm_ferret.cc:117
 msgid "Trigger gap"
 msgstr "Écart déclenchant"
 
-#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
+#: rhythm_ferret.cc:122 strip_silence_dialog.cc:64
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
-#: rhythm_ferret.cc:128
+#: rhythm_ferret.cc:127
 msgid "Peak threshold"
 msgstr "Seuil de pic"
 
-#: rhythm_ferret.cc:133
+#: rhythm_ferret.cc:132
 msgid "Silence threshold"
 msgstr "Seuil de silence"
 
-#: rhythm_ferret.cc:138
+#: rhythm_ferret.cc:137
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Sensibilité"
 
-#: rhythm_ferret.cc:142
+#: rhythm_ferret.cc:141
 msgid "Operation"
 msgstr "Opération"
 
-#: rhythm_ferret.cc:356
+#: rhythm_ferret.cc:355
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
 msgstr "scinder en régions suivant le rythm détecté"
 
-#: route_group_dialog.cc:36
+#: route_group_dialog.cc:42
 msgid "Track/bus Group"
 msgstr "Groupe de piste/bus"
 
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:47
 msgid "Relative"
 msgstr "Relatif"
 
-#: route_group_dialog.cc:42
+#: route_group_dialog.cc:48
 msgid "Muting"
 msgstr "Muet"
 
-#: route_group_dialog.cc:43
-msgid "Soloing"
-msgstr "Solo"
-
-#: route_group_dialog.cc:44
+#: route_group_dialog.cc:50
 msgid "Record enable"
 msgstr "Armement"
 
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
+#: route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67
 msgid "Selection"
 msgstr "Sélection"
 
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:52
 msgid "Active state"
-msgstr "Activer"
+msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
+#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:82 theme_manager.cc:84
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: route_group_dialog.cc:53
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:59
 msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Fenêtre de nettoyage"
+msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:92
+#: route_group_dialog.cc:100
 msgid "<b>Sharing</b>"
 msgstr "<b>Partage</b>"
 
-#: route_group_dialog.cc:182
-msgid ""
-"A route group of this name already exists.  Please use a different name."
-msgstr "Ce nom a déjà été donné à un groupe. Choisissez-en un nouveau."
+#: route_group_dialog.cc:200
+msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
+msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:82
+#: route_params_ui.cc:83
 msgid "Tracks/Busses"
 msgstr "Pistes / Bus"
 
-#: route_params_ui.cc:101
+#: route_params_ui.cc:102
 msgid "Inputs"
 msgstr "Entrées"
 
-#: route_params_ui.cc:102
+#: route_params_ui.cc:103
 msgid "Outputs"
 msgstr "Sorties"
 
-#: route_params_ui.cc:103
+#: route_params_ui.cc:104
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
 msgstr "Plugins, inserts et retours"
 
-#: route_params_ui.cc:211
+#: route_params_ui.cc:208
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 msgstr ""
 "élément de liste d'affichage de route pour la route renommée introuvable !"
 
-#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286
+#: route_params_ui.cc:278 route_params_ui.cc:306
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
 msgstr "Délai de lecture: %<PRId64> échantillons"
 
-#: route_params_ui.cc:478
+#: route_params_ui.cc:498
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "PAS DE PISTE"
 
-#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612
+#: route_params_ui.cc:636 route_params_ui.cc:637
 msgid "No Track or Bus Selected"
 msgstr "Aucune piste ou bus sélectionné"
 
-#: route_time_axis.cc:96
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: route_time_axis.cc:97
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: route_time_axis.cc:98
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: route_time_axis.cc:168
+#: route_time_axis.cc:179
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:171
+#: route_time_axis.cc:182
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrement"
 
-#: route_time_axis.cc:201
+#: route_time_axis.cc:254
 msgid "Route Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: route_time_axis.cc:204
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:264
 msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr "pour dessiner la courbe de gain"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:381
+#: route_time_axis.cc:500
 msgid "Show All Automation"
 msgstr "Afficher toute l'automation"
 
-#: route_time_axis.cc:384
+#: route_time_axis.cc:503
 msgid "Show Existing Automation"
 msgstr "Afficher l'automation existante"
 
-#: route_time_axis.cc:387
+#: route_time_axis.cc:506
 msgid "Hide All Automation"
 msgstr "Cacher toute l'automation"
 
-#: route_time_axis.cc:396
+#: route_time_axis.cc:515
 msgid "Processor automation"
 msgstr "Afficher automation du ..."
 
-#: route_time_axis.cc:415
-msgid "Color..."
-msgstr "Couleur..."
-
-#: route_time_axis.cc:472
+#: route_time_axis.cc:599
 msgid "Overlaid"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:478
+#: route_time_axis.cc:605
 msgid "Stacked"
 msgstr "Empilés"
 
-#: route_time_axis.cc:486
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:613
 msgid "Layers"
-msgstr "Couche n°"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:555
+#: route_time_axis.cc:682
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgstr "Automatique (à partir des connections I/O)"
 
-#: route_time_axis.cc:564
+#: route_time_axis.cc:691
 msgid "(Currently: Existing Material)"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:567
+#: route_time_axis.cc:694
 msgid "(Currently: Capture Time)"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:575
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:702
 msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "aligner avec le contenu actuel"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:580
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:707
 msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "aligner avec l'enregistrement"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:585
+#: route_time_axis.cc:712
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alignement"
 
-#: route_time_axis.cc:620
+#: route_time_axis.cc:747
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Mode normal"
 
-#: route_time_axis.cc:626
+#: route_time_axis.cc:753
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Mode bande"
 
-#: route_time_axis.cc:632
+#: route_time_axis.cc:759
 msgid "Non-Layered Mode"
 msgstr "Mode sans chevauchement"
 
-#: route_time_axis.cc:645 route_time_axis.cc:1587
+#: route_time_axis.cc:772 route_time_axis.cc:1748
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste de lecture"
 
-#: route_time_axis.cc:965
+#: route_time_axis.cc:1070
 msgid "Rename Playlist"
 msgstr "Renommer la liste de lecture"
 
-#: route_time_axis.cc:966
+#: route_time_axis.cc:1071
 msgid "New name for playlist:"
 msgstr "Nouveau nom de la liste de lecture:"
 
-#: route_time_axis.cc:1051
+#: route_time_axis.cc:1156
 msgid "New Copy Playlist"
 msgstr "Nouvelle copie de la liste de lecture"
 
-#: route_time_axis.cc:1052 route_time_axis.cc:1105
+#: route_time_axis.cc:1157 route_time_axis.cc:1210
 msgid "Name for new playlist:"
 msgstr "Nom de la nouvelle liste de lecture:"
 
-#: route_time_axis.cc:1104
+#: route_time_axis.cc:1209
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nouvelle liste de lecture"
 
-#: route_time_axis.cc:1295
+#: route_time_axis.cc:1400
 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
 msgstr "Vous ne pouvez pas créer une piste avec ce nom, il est réservé pour %1"
 
-#: route_time_axis.cc:1476
+#: route_time_axis.cc:1637
 msgid "New Copy..."
 msgstr "Nouvelle copie..."
 
-#: route_time_axis.cc:1480
+#: route_time_axis.cc:1641
 msgid "New Take"
 msgstr "Nouvelle prise"
 
-#: route_time_axis.cc:1481
+#: route_time_axis.cc:1642
 msgid "Copy Take"
 msgstr "Copier la prise"
 
-#: route_time_axis.cc:1486
+#: route_time_axis.cc:1647
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Effacer actuelle"
 
-#: route_time_axis.cc:1489
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1650
 msgid "Select From All..."
-msgstr "Choisir..."
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:1577
+#: route_time_axis.cc:1738
 msgid "Take: %1.%2"
 msgstr "Prise: %1.%2"
 
-#: route_time_axis.cc:2267
+#: route_time_axis.cc:2024 selection.cc:1002 selection.cc:1056
+msgid "programming error: "
+msgstr "programming error: "
+
+#: route_time_axis.cc:2440
 msgid "Underlays"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2270
+#: route_time_axis.cc:2443
 msgid "Remove \"%1\""
 msgstr "Supprimer \"%1\""
 
-#: route_time_axis.cc:2320 route_time_axis.cc:2357
+#: route_time_axis.cc:2493 route_time_axis.cc:2530
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 
-#: route_time_axis.cc:2388
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2557
 msgid "After-fade listen (AFL)"
-msgstr "Écoute post-fader"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2392
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2561
 msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "Écoute pré-fader"
-
-#: route_time_axis.cc:2396
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: route_time_axis.cc:2400
-msgid "m"
-msgstr "m"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:114
+#: route_ui.cc:138
 msgid "Mute this track"
 msgstr "Rendre la piste muette"
 
-#: route_ui.cc:118
+#: route_ui.cc:142
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
 msgstr "Rendre les autres pistes (non-solo) muettes"
 
-#: route_ui.cc:124
+#: route_ui.cc:148
 msgid "Enable recording on this track"
 msgstr "Activer l'enregistrement sur cette piste"
 
-#: route_ui.cc:128
+#: route_ui.cc:154
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:133
+#: route_ui.cc:159
 msgid "Monitor input"
 msgstr "Monitoring du son qui entre"
 
-#: route_ui.cc:139
+#: route_ui.cc:165
 msgid "Monitor playback"
 msgstr "Monitoring du son enregistré"
 
-#: route_ui.cc:586
-msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
-msgstr "Non connecté à JACK – impossible d'enclencher l'enregistrement"
+#: route_ui.cc:668
+msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:781
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:867
 msgid "Step Entry"
-msgstr "vers le point d'édition"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:854
+#: route_ui.cc:940
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:858
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:944
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:862
+#: route_ui.cc:948
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:866
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:952
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:870
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:956
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:874
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:960
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:877
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:963
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:881
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:967
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:884
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:970
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "Copier gains de piste/bus vers les départs"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:885
+#: route_ui.cc:971
 msgid "Set sends gain to -inf"
 msgstr "Régler gain des départs à -inf"
 
-#: route_ui.cc:886
+#: route_ui.cc:972
 msgid "Set sends gain to 0dB"
 msgstr "Régler gain des départs à 0dB"
 
-#: route_ui.cc:1206
+#: route_ui.cc:1294
 msgid "Solo Isolate"
 msgstr "Isoler le solo"
 
-#: route_ui.cc:1235
-msgid "Pre Fader"
-msgstr "Pré-atténuation"
+#: route_ui.cc:1301
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Bloquer le solo"
 
-#: route_ui.cc:1241
-msgid "Post Fader"
-msgstr "Post-atténuation"
+#: route_ui.cc:1323
+msgid "Pre Fader Sends"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1329
+msgid "Post Fader Sends"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1247
+#: route_ui.cc:1335
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Sorties de contrôle"
 
-#: route_ui.cc:1253
+#: route_ui.cc:1341
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Sorties principales"
 
-#: route_ui.cc:1385
+#: route_ui.cc:1473
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Couleur de la sélection"
 
-#: route_ui.cc:1472
+#: route_ui.cc:1558
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 "\n"
@@ -10302,7 +10296,7 @@ msgstr ""
 "(Cette action ne pourra pas être annulée, et le fichier de session sera "
 "écrasé)"
 
-#: route_ui.cc:1474
+#: route_ui.cc:1560
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 "\n"
@@ -10312,15 +10306,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Cette action ne pourra pas être annulé!)"
 
-#: route_ui.cc:1482
+#: route_ui.cc:1568
 msgid "Remove track"
 msgstr "Supprimer la piste"
 
-#: route_ui.cc:1484
+#: route_ui.cc:1570
 msgid "Remove bus"
 msgstr "Supprimer le bus"
 
-#: route_ui.cc:1511
+#: route_ui.cc:1598
 msgid ""
 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
 "Do you want to use this new name?"
@@ -10328,48 +10322,51 @@ msgstr ""
 "Il est déconseillé d'utiliser le caractère ':' pour les pistes et les bus.\n"
 "Voulez-vous tout de même utiliser ce nom?"
 
-#: route_ui.cc:1515
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1602
 msgid "Use the new name"
-msgstr "nouveau nom :"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1516
+#: route_ui.cc:1603
 msgid "Re-edit the name"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1529
+#: route_ui.cc:1616
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Renommer la piste"
 
-#: route_ui.cc:1531
+#: route_ui.cc:1618
 msgid "Rename Bus"
 msgstr "Renommer le bus"
 
-#: route_ui.cc:1690
+#: route_ui.cc:1686
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": éditeur de commentaires"
+
+#: route_ui.cc:1852
 msgid " latency"
 msgstr " latence"
 
-#: route_ui.cc:1703
+#: route_ui.cc:1865
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1709
+#: route_ui.cc:1871
 msgid "Save As Template"
 msgstr "Enregistrer comme modèle"
 
-#: route_ui.cc:1710
+#: route_ui.cc:1872
 msgid "Template name:"
 msgstr "Nom du modèle de session :"
 
-#: route_ui.cc:1783
+#: route_ui.cc:1945
 msgid "Remote Control ID"
 msgstr "Identifiant de contrôleur"
 
-#: route_ui.cc:1793
+#: route_ui.cc:1955
 msgid "Remote control ID:"
 msgstr "Identifiant de contrôleur"
 
-#: route_ui.cc:1807
+#: route_ui.cc:1969
 msgid ""
 "The remote control ID of %1 is: %2\n"
 "\n"
@@ -10377,38 +10374,26 @@ msgid ""
 "The remote control ID of %3 cannot be changed."
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1811
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1973
 msgid "the master bus"
-msgstr "Bus de sortie à"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1811
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1973
 msgid "the monitor bus"
-msgstr "Bus de sortie à"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1813
+#: route_ui.cc:1975
 msgid ""
-"The remote control ID of %6 is: %3\n"
+"The remote control ID of %5 is: %2\n"
 "\n"
 "\n"
-"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
 "\n"
-"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
-"change this%5"
+"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%4"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the mixer"
-msgstr "Remixeur"
-
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the editor"
-msgstr "éditeur"
-
-#: route_ui.cc:1871
+#: route_ui.cc:2032
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
 "to show menu."
@@ -10416,7 +10401,7 @@ msgstr ""
 "Clic gauche pour inverser la phase du canal %1 de cette piste. Clic droit "
 "pour afficher le menu."
 
-#: route_ui.cc:1873
+#: route_ui.cc:2034
 msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
 msgstr ""
 
@@ -10432,10 +10417,122 @@ msgstr "Cliquez pour ajouter un nouveau dossier"
 msgid "the session folder"
 msgstr "dossier de la session"
 
-#: send_ui.cc:122
+#: send_ui.cc:134
 msgid "Send "
 msgstr "Départ "
 
+#: session_dialog.cc:68
+msgid "Session Setup"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:73
+msgid "Advanced options ..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:271
+msgid "New Session"
+msgstr "Créer une session"
+
+#: session_dialog.cc:309
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:312
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:332
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:333
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:351
+msgid "Select session file"
+msgstr "Sélection de la session"
+
+#: session_dialog.cc:366
+msgid "Other Sessions"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:392
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: session_dialog.cc:459
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nom de la session:"
+
+#: session_dialog.cc:481
+msgid "Create session folder in:"
+msgstr "Créer le dossier dans:"
+
+#: session_dialog.cc:504
+msgid "Select folder for session"
+msgstr "Choisir le dossier de session"
+
+#: session_dialog.cc:533
+msgid "Use this template"
+msgstr "Choix du modèle"
+
+#: session_dialog.cc:536
+msgid "no template"
+msgstr "Pas de modèle"
+
+#: session_dialog.cc:671 session_dialog.cc:707
+msgid "32 bit float"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:674 session_dialog.cc:710
+msgid "24 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:677 session_dialog.cc:713
+msgid "16 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:755 session_dialog.cc:756 session_dialog.cc:757
+msgid "channels"
+msgstr "canaux"
+
+#: session_dialog.cc:771
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr "<b>Bus:</b>"
+
+#: session_dialog.cc:772
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr "<b>Entrées:</b>"
+
+#: session_dialog.cc:773
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr "<b>Sorties:</b>"
+
+#: session_dialog.cc:781
+msgid "Create master bus"
+msgstr "Bus de sortie à"
+
+#: session_dialog.cc:791
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr "Se connecter aux entrées matérielles automatiquement"
+
+#: session_dialog.cc:798 session_dialog.cc:857
+msgid "Use only"
+msgstr "Utiliser seulement"
+
+#: session_dialog.cc:851
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr "Se connecter aux sorties automatiquement"
+
+#: session_dialog.cc:873
+msgid "... to master bus"
+msgstr "...au bus général"
+
+#: session_dialog.cc:883
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr "... aux sorties matérielles"
+
 #: session_import_dialog.cc:64
 msgid "Import from Session"
 msgstr "Importer depuis une session"
@@ -10486,9 +10583,8 @@ msgid "Organization"
 msgstr ""
 
 #: session_metadata_dialog.cc:537
-#, fuzzy
 msgid "Country"
-msgstr "Code pays"
+msgstr ""
 
 #: session_metadata_dialog.cc:551
 msgid "Title"
@@ -10503,9 +10599,8 @@ msgid "Subtitle"
 msgstr "Sous-titre"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:560
-#, fuzzy
 msgid "Grouping"
-msgstr "Groupe"
+msgstr ""
 
 #: session_metadata_dialog.cc:563
 msgid "Artist"
@@ -10596,18 +10691,16 @@ msgid "DJ Mixer"
 msgstr "DJ Mixeur"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:646
-#, fuzzy
 msgid "Metadata|Mixer"
-msgstr "Meta-données"
+msgstr ""
 
 #: session_metadata_dialog.cc:654
 msgid "School"
 msgstr ""
 
 #: session_metadata_dialog.cc:659
-#, fuzzy
 msgid "Instructor"
-msgstr "Chef d'orchestre"
+msgstr ""
 
 #: session_metadata_dialog.cc:662
 msgid "Course"
@@ -10743,7 +10836,8 @@ msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:91
 msgid ""
-"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-"
+"sync)."
 msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:96
@@ -10780,395 +10874,458 @@ msgstr ""
 "%1 est le maitre du temps JACK (donne l'info Mesure|Battement|Tick etc. à "
 "JACK)"
 
-#: session_option_editor.cc:137
-msgid "Default crossfade type"
-msgstr "Type du fondu enchaîné par défaut"
-
-#: session_option_editor.cc:142
-msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
-msgstr "Fondu enchainé de puissance contante (-3dB)"
-
-#: session_option_editor.cc:143
-msgid "Linear (-6dB) crossfade"
-msgstr "Fondu enchainé linéaire (-6dB)"
-
-#: session_option_editor.cc:148
+#: session_option_editor.cc:136
 msgid "destructive-xfade-seconds"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:149
+#: session_option_editor.cc:137
 msgid "Destructive crossfade length"
 msgstr "Longueur du fondu destructif"
 
-#: session_option_editor.cc:158
+#: session_option_editor.cc:146
 msgid "Region fades active"
 msgstr "Fondus des régions actifs"
 
-#: session_option_editor.cc:165
+#: session_option_editor.cc:153
 msgid "Region fades visible"
 msgstr "Fondus des régions visibles"
 
-#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
-#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
-#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:173
+#: session_option_editor.cc:187
 msgid "Media"
 msgstr "Médias"
 
-#: session_option_editor.cc:172
+#: session_option_editor.cc:160
 msgid "Audio file format"
 msgstr "Format de fichier audio"
 
-#: session_option_editor.cc:176
+#: session_option_editor.cc:164
 msgid "Sample format"
 msgstr "Échantillon"
 
-#: session_option_editor.cc:181
+#: session_option_editor.cc:169
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr "32 bits à virgule flottante"
 
-#: session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:170
 msgid "24-bit integer"
 msgstr "24 bits à entiers signés"
 
-#: session_option_editor.cc:183
+#: session_option_editor.cc:171
 msgid "16-bit integer"
 msgstr "16 bits à entiers signés"
 
-#: session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:177
 msgid "File type"
 msgstr "Type de fichier"
 
-#: session_option_editor.cc:194
+#: session_option_editor.cc:182
 msgid "Broadcast WAVE"
 msgstr "Broadcast WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:195
+#: session_option_editor.cc:183
 msgid "WAVE"
 msgstr "WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:196
+#: session_option_editor.cc:184
 msgid "WAVE-64"
 msgstr "WAVE-64"
 
-#: session_option_editor.cc:201
+#: session_option_editor.cc:189
 msgid "File locations"
 msgstr "Emplacement des fichiers"
 
-#: session_option_editor.cc:203
+#: session_option_editor.cc:191
 msgid "Search for audio files in:"
 msgstr "Chercher les fichiers audio dans:"
 
-#: session_option_editor.cc:209
+#: session_option_editor.cc:197
 msgid "Search for MIDI files in:"
 msgstr "Chercher les fichiers MIDI dans:"
 
-#: session_option_editor.cc:220
+#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:218
+#: session_option_editor.cc:228 session_option_editor.cc:239
+msgid "Filenames"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:206
+msgid "File Naming"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:212
+msgid "Prefix Track number"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:217
+msgid ""
+"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:222
+msgid "Prefix Take Name"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:227
+msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:232
+msgid "Take Name"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:245
 msgid ""
 "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
 msgstr ""
 "Le monitoring de l'entrée des pistes suit automatiquement l'état du "
 "transport (\"auto-input\")"
 
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:252
 msgid "Use monitor section in this session"
 msgstr "Utiliser une section de monitoring dans cette session"
 
-#: session_option_editor.cc:238
+#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
+#: session_option_editor.cc:289 session_option_editor.cc:296
+#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:310
+#: session_option_editor.cc:312
+msgid "Meterbridge"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:257
+msgid "Route Display"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:261
+msgid "Show Midi Tracks"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:268
+msgid "Show Busses"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:275
+msgid "Include Master Bus"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:280
+msgid "Button Area"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:284
+msgid "Rec-enable Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:291
+msgid "Mute Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:298
+msgid "Solo Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:305
+msgid "Monitor Buttons"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:310
+msgid "Name Labels"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:314
+msgid "Track Name"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:325
 msgid "MIDI region copies are independent"
 msgstr "Les copies des régions MIDIs sont indépendants"
 
-#: session_option_editor.cc:245
+#: session_option_editor.cc:332
 msgid ""
 "Policy for handling overlapping notes\n"
 " on the same MIDI channel"
 msgstr "Régle de gestion de recouvrement des notes sur un canal MIDI"
 
-#: session_option_editor.cc:250
+#: session_option_editor.cc:337
 msgid "never allow them"
 msgstr "Interdire"
 
-#: session_option_editor.cc:251
+#: session_option_editor.cc:338
 msgid "don't do anything in particular"
 msgstr "Ne rien faire"
 
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:339
 msgid "replace any overlapped existing note"
 msgstr "Remplacer par la nouvelle note"
 
-#: session_option_editor.cc:253
+#: session_option_editor.cc:340
 msgid "shorten the overlapped existing note"
 msgstr "Raccourcir la note recouverte"
 
-#: session_option_editor.cc:254
+#: session_option_editor.cc:341
 msgid "shorten the overlapping new note"
 msgstr "Raccourcir la nouvelle note"
 
-#: session_option_editor.cc:255
+#: session_option_editor.cc:342
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
 msgstr "Fusionner les notes"
 
-#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:346
 msgid "Glue to bars and beats"
-msgstr "Coller aux mesures/temps"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:263
+#: session_option_editor.cc:350
 msgid "Glue new markers to bars and beats"
 msgstr "Coller les nouveaux marqueurs aux mesures/temps"
 
-#: session_option_editor.cc:270
+#: session_option_editor.cc:357
 msgid "Glue new regions to bars and beats"
 msgstr "Coller les nouvelles régions aux mesures/temps"
 
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
+#: session_option_editor.cc:362
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:364
+msgid "Use these settings as defaults"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108 sfdb_ui.cc:117
 msgid "as new tracks"
 msgstr "comme nouvelles pistes"
 
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
 msgid "to selected tracks"
 msgstr "aux pistes sélectionnées"
 
-#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
 msgid "to region list"
 msgstr "à la liste des régions"
 
-#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
+#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
 msgid "as new tape tracks"
 msgstr "comme nouvelles pistes bandes"
 
-#: sfdb_ui.cc:97
+#: sfdb_ui.cc:98
 msgid "programming error: unknown import mode string %1"
 msgstr "programming error: unknown import mode string %1"
 
-#: sfdb_ui.cc:124
+#: sfdb_ui.cc:125
 msgid "Auto-play"
 msgstr "Lecture auto"
 
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237
+#: sfdb_ui.cc:133 sfdb_ui.cc:317
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
 msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:142
+#: sfdb_ui.cc:145
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Horodatage:"
 
-#: sfdb_ui.cc:144
+#: sfdb_ui.cc:147
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:530
+#: sfdb_ui.cc:186 sfdb_ui.cc:646
 msgid "Tags:"
 msgstr "Tags:"
 
-#: sfdb_ui.cc:320
-msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
-msgstr "L'écoute des fichiers MIDI n'est pas encore disponible"
+#: sfdb_ui.cc:290
+msgid "<b>Midi File Information</b>"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:327
+#: sfdb_ui.cc:402
 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
 msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 » (%2)."
 
-#: sfdb_ui.cc:349
+#: sfdb_ui.cc:451
 msgid "Could not access soundfile: "
 msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio: "
 
-#: sfdb_ui.cc:403
+#: sfdb_ui.cc:523
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 
-#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
+#: sfdb_ui.cc:543 sfdb_ui.cc:545
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: sfdb_ui.cc:449
+#: sfdb_ui.cc:569
 msgid "Audio and MIDI files"
 msgstr "Fichiers audio et MIDI"
 
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:572
 msgid "Audio files"
 msgstr "Audio"
 
-#: sfdb_ui.cc:455
+#: sfdb_ui.cc:575
 msgid "MIDI files"
 msgstr "Fichiers MIDI"
 
-#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:131
+#: sfdb_ui.cc:578 add_video_dialog.cc:123
 msgid "All files"
 msgstr "Tout"
 
-#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:142
+#: sfdb_ui.cc:597 add_video_dialog.cc:246
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Parcours des fichiers"
 
-#: sfdb_ui.cc:506
+#: sfdb_ui.cc:626
 msgid "Paths"
 msgstr "Chemins"
 
-#: sfdb_ui.cc:517
+#: sfdb_ui.cc:635
 msgid "Search Tags"
 msgstr "Recherche de tags"
 
-#: sfdb_ui.cc:535
+#: sfdb_ui.cc:651
 msgid "Sort:"
 msgstr "Trier:"
 
-#: sfdb_ui.cc:543
+#: sfdb_ui.cc:659
 msgid "Longest"
 msgstr "Les plus longs"
 
-#: sfdb_ui.cc:544
+#: sfdb_ui.cc:660
 msgid "Shortest"
 msgstr "Les plus cours"
 
-#: sfdb_ui.cc:545
+#: sfdb_ui.cc:661
 msgid "Newest"
 msgstr "Les plus récents"
 
-#: sfdb_ui.cc:546
+#: sfdb_ui.cc:662
 msgid "Oldest"
 msgstr "Les plus vieux"
 
-#: sfdb_ui.cc:547
+#: sfdb_ui.cc:663
 msgid "Most downloaded"
 msgstr "Les plus téléchargés"
 
-#: sfdb_ui.cc:548
+#: sfdb_ui.cc:664
 msgid "Least downloaded"
 msgstr "Les moins téléchargés"
 
-#: sfdb_ui.cc:549
+#: sfdb_ui.cc:665
 msgid "Highest rated"
 msgstr "Les mieux notés"
 
-#: sfdb_ui.cc:550
+#: sfdb_ui.cc:666
 msgid "Lowest rated"
 msgstr "Les moins bien notés"
 
-#: sfdb_ui.cc:555
+#: sfdb_ui.cc:671
 msgid "More"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:572
+#: sfdb_ui.cc:675
+msgid "Similar"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:687
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: sfdb_ui.cc:573 add_video_dialog.cc:83
+#: sfdb_ui.cc:688 add_video_dialog.cc:83
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom du fichier "
 
-#: sfdb_ui.cc:575
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:690
 msgid "Duration"
-msgstr "durée (s)"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:576
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:691
 msgid "Size"
-msgstr "taille max"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:577
+#: sfdb_ui.cc:692
 msgid "Samplerate"
 msgstr "Taux d'échantillonnage"
 
-#: sfdb_ui.cc:578
+#: sfdb_ui.cc:693
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:594
+#: sfdb_ui.cc:711
 msgid "Search Freesound"
 msgstr "Rechercher sur Freesound"
 
-#: sfdb_ui.cc:615
+#: sfdb_ui.cc:731
 msgid "Press to import selected files and close this window"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:616
+#: sfdb_ui.cc:732
 msgid "Press to import selected files and leave this window open"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:617
+#: sfdb_ui.cc:733
 msgid "Press to close this window without importing any files"
 msgstr "Cliquez pour fermer cette fenêtre sans importer de fichiers"
 
-#: sfdb_ui.cc:846
-msgid "found %1 match"
-msgid_plural "found %1 matches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: sfdb_ui.cc:862
+#: sfdb_ui.cc:929
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 
-#: sfdb_ui.cc:960
+#: sfdb_ui.cc:1129
 msgid "%1 more page of 100 results available"
 msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sfdb_ui.cc:965
+#: sfdb_ui.cc:1134
 msgid "No more results available"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1029
+#: sfdb_ui.cc:1198
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: sfdb_ui.cc:1031
+#: sfdb_ui.cc:1200
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: sfdb_ui.cc:1033 sfdb_ui.cc:1035
+#: sfdb_ui.cc:1202 sfdb_ui.cc:1204
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: sfdb_ui.cc:1037
+#: sfdb_ui.cc:1206
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: sfdb_ui.cc:1070
-msgid "Search returned no results."
-msgstr "La recherche n'a pas retourné de résultats."
-
-#: sfdb_ui.cc:1072
-msgid "Found %1 match"
-msgid_plural "Found %1 matches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: sfdb_ui.cc:1277 sfdb_ui.cc:1585 sfdb_ui.cc:1635 sfdb_ui.cc:1653
+#: sfdb_ui.cc:1418 sfdb_ui.cc:1731 sfdb_ui.cc:1782 sfdb_ui.cc:1800
 msgid "one track per file"
 msgstr "une piste par fichier"
 
-#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1636 sfdb_ui.cc:1654
+#: sfdb_ui.cc:1421 sfdb_ui.cc:1783 sfdb_ui.cc:1801
 msgid "one track per channel"
 msgstr "une piste par canal"
 
-#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1638 sfdb_ui.cc:1655
+#: sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1785 sfdb_ui.cc:1802
 msgid "sequence files"
 msgstr "régions alignées"
 
-#: sfdb_ui.cc:1291 sfdb_ui.cc:1643
+#: sfdb_ui.cc:1432 sfdb_ui.cc:1790
 msgid "all files in one track"
 msgstr "tous les fichiers dans une piste"
 
-#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1637
+#: sfdb_ui.cc:1433 sfdb_ui.cc:1784
 msgid "merge files"
 msgstr "fusionner les fichiers"
 
-#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1640
+#: sfdb_ui.cc:1439 sfdb_ui.cc:1787
 msgid "one region per file"
 msgstr "une région par fichier"
 
-#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1641
+#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1788
 msgid "one region per channel"
 msgstr "une région par voie"
 
-#: sfdb_ui.cc:1306 sfdb_ui.cc:1642 sfdb_ui.cc:1656
+#: sfdb_ui.cc:1447 sfdb_ui.cc:1789 sfdb_ui.cc:1803
 msgid "all files in one region"
 msgstr "tout dans une région"
 
-#: sfdb_ui.cc:1373
+#: sfdb_ui.cc:1514
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
@@ -11176,56 +11333,55 @@ msgstr ""
 "Un des fichiers sélectionnés\n"
 "ne peut pas être utilisé par %1"
 
-#: sfdb_ui.cc:1513
+#: sfdb_ui.cc:1658
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Copier les fichiers vers le dossier de session"
 
-#: sfdb_ui.cc:1530 sfdb_ui.cc:1693
+#: sfdb_ui.cc:1675 sfdb_ui.cc:1840
 msgid "file timestamp"
 msgstr "utiliser l'horodatage du fichier"
 
-#: sfdb_ui.cc:1531 sfdb_ui.cc:1695
+#: sfdb_ui.cc:1676 sfdb_ui.cc:1842
 msgid "edit point"
 msgstr "Point d'édition"
 
-#: sfdb_ui.cc:1532 sfdb_ui.cc:1697
+#: sfdb_ui.cc:1677 sfdb_ui.cc:1844
 msgid "playhead"
 msgstr "tête de lecture"
 
-#: sfdb_ui.cc:1533
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1678
 msgid "session start"
-msgstr "sur le début de la session"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1538
+#: sfdb_ui.cc:1684
 msgid "<b>Add files as ...</b>"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1560
+#: sfdb_ui.cc:1706
 msgid "<b>Insert at</b>"
 msgstr "<b>Insérer</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1573
+#: sfdb_ui.cc:1719
 msgid "<b>Mapping</b>"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1591
+#: sfdb_ui.cc:1737
 msgid "<b>Conversion quality</b>"
 msgstr "<b>Qualité de la conversion</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1603 sfdb_ui.cc:1709
+#: sfdb_ui.cc:1749 sfdb_ui.cc:1856
 msgid "Best"
 msgstr "Excellente"
 
-#: sfdb_ui.cc:1604 sfdb_ui.cc:1711
+#: sfdb_ui.cc:1750 sfdb_ui.cc:1858
 msgid "Good"
 msgstr "Bonne"
 
-#: sfdb_ui.cc:1605 sfdb_ui.cc:1713
+#: sfdb_ui.cc:1751 sfdb_ui.cc:1860
 msgid "Quick"
 msgstr "Rapide"
 
-#: sfdb_ui.cc:1607
+#: sfdb_ui.cc:1753
 msgid "Fastest"
 msgstr "Très rapide"
 
@@ -11254,9 +11410,8 @@ msgid "Maximum speed"
 msgstr "Vitesse maximale"
 
 #: shuttle_control.cc:561
-#, fuzzy
 msgid "Playing"
-msgstr "Lire"
+msgstr ""
 
 #: shuttle_control.cc:576
 #, c-format
@@ -11272,6 +11427,30 @@ msgstr ">>> %+d demi-tons"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Arrêt"
 
+#: soundcloud_export_selector.cc:44
+msgid "User Email"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:45
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:46
+msgid "Make files public"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:47
+msgid "Open uploaded files in browser"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:48
+msgid "Make files downloadable"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:107
+msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
+msgstr ""
+
 #: splash.cc:73
 msgid "%1 loading ..."
 msgstr "Chargement de %1..."
@@ -11288,15 +11467,7 @@ msgstr "Supprimer le haut-parleur"
 msgid "Azimuth:"
 msgstr "Azimuth:"
 
-#: startup.cc:72
-msgid "Create a new session"
-msgstr "Créer une nouvelle session"
-
 #: startup.cc:73
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Ouvrir une session"
-
-#: startup.cc:74
 msgid ""
 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
 "%1 will play NO role in monitoring"
@@ -11304,31 +11475,27 @@ msgstr ""
 "Utiliser une console de mixage externe ou celle de l'interface audio.\n"
 "(%1 ne jouera AUCUN rôle dans le monitoring)"
 
-#: startup.cc:76
+#: startup.cc:75
 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
 msgstr "Demander à %1 de diffuser le signal pendant l'enregistrement"
 
-#: startup.cc:79
-msgid "I'd like more options for this session"
-msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options"
-
-#: startup.cc:194
+#: startup.cc:144
 msgid ""
-"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
 "\n"
-"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
+"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
 "it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
 "\n"
 "1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
 "stable or reliable\n"
 "   though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
 "report issues\n"
-"   making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
-"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"   making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
 "pass on comments.\n"
-"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
 "You\n"
 "   can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
 "\n"
@@ -11336,37 +11503,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "                http://ardour.org/support\n"
 msgstr ""
-"<b>Bienvenue dans Ardour 3.0 ALPHA</b>\n"
-"\n"
-"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
-"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
-"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
-"stable or reliable\n"
-"   though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
-"report issues\n"
-"   making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
-"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
-"pass on comments.\n"
-"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
-"You\n"
-"   can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
-"\n"
-"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
-"\n"
-"                http://ardour.org/support\n"
 
-#: startup.cc:218
+#: startup.cc:168
 msgid "This is a BETA RELEASE"
 msgstr "Version BETA, traduction en cours..."
 
-#: startup.cc:324
-msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Configuration audio et MIDI"
-
-#: startup.cc:336
+#: startup.cc:177
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
 "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -11383,15 +11525,15 @@ msgstr ""
 "Nous allons configurer le logiciel avant que vous puissiez commencer\n"
 "à vous en servir.</span>"
 
-#: startup.cc:362
+#: startup.cc:203
 msgid "Welcome to %1"
 msgstr "Bienvenue dans Ardour"
 
-#: startup.cc:385
+#: startup.cc:226
 msgid "Default folder for %1 sessions"
 msgstr "Dossier par défault pour les %1 sessions"
 
-#: startup.cc:391
+#: startup.cc:232
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -11409,11 +11551,11 @@ msgstr ""
 "<i>(Vous pouvez créer des sessions n'importe où, cela est juste une valeur "
 "par défaut)</i>"
 
-#: startup.cc:415
+#: startup.cc:255
 msgid "Default folder for new sessions"
 msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions."
 
-#: startup.cc:436
+#: startup.cc:276
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -11437,15 +11579,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<i>Si vous ne comprenez pas ce choix, gardez l'option par défaut.</i>"
 
-#: startup.cc:457
+#: startup.cc:297
 msgid "Monitoring Choices"
 msgstr "Choix du mode de monitoring"
 
-#: startup.cc:480
+#: startup.cc:320
 msgid "Use a Master bus directly"
 msgstr "Utiliser le bus général"
 
-#: startup.cc:482
+#: startup.cc:322
 msgid ""
 "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
 "for simple usage."
@@ -11453,11 +11595,11 @@ msgstr ""
 "Connecter le bus Master directement aux sorties matérielles. Cette "
 "configuration est préférable pour un usage simplifié."
 
-#: startup.cc:491
+#: startup.cc:331
 msgid "Use an additional Monitor bus"
 msgstr "Utiliser un bus de monitoring"
 
-#: startup.cc:494
+#: startup.cc:334
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -11466,7 +11608,7 @@ msgstr ""
 "matérielles\n"
 "permet de mieux contrôler le monitoring sans impacter le mixage."
 
-#: startup.cc:516
+#: startup.cc:356
 msgid ""
 "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
 "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -11474,651 +11616,565 @@ msgid ""
 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:527
+#: startup.cc:367
 msgid "Monitor Section"
 msgstr "Monitoring"
 
-#: startup.cc:573
-msgid "Check the website for more..."
+#: step_entry.cc:60
+msgid "Step Entry: %1"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:576
-msgid "Click to open the program website in your web browser"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:594
-msgid "What would you like to do ?"
-msgstr "Que voulez-vous faire?"
-
-#: startup.cc:729
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
-
-#: startup.cc:775
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nom de la session:"
-
-#: startup.cc:798
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Créer le dossier dans:"
-
-#: startup.cc:813
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Choisir le dossier de session"
-
-#: startup.cc:845
-msgid "Use this template"
-msgstr "Choix du modèle"
-
-#: startup.cc:848
-msgid "no template"
-msgstr "Pas de modèle"
-
-#: startup.cc:876
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "Utiliser une session existante comme modèle"
-
-#: startup.cc:888
-msgid "Select template"
-msgstr "Choisir le modèle"
-
-#: startup.cc:914
-msgid "New Session"
-msgstr "Créer une session"
-
-#: startup.cc:1068
-msgid "Select session file"
-msgstr "Sélection de la session"
-
-#: startup.cc:1084
-msgid "Browse:"
-msgstr "Autre session:"
-
-#: startup.cc:1093
-msgid "Select a session"
-msgstr "Sélectionner une session"
-
-#: startup.cc:1119 startup.cc:1120 startup.cc:1121
-msgid "channels"
-msgstr "canaux"
-
-#: startup.cc:1135
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "<b>Bus:</b>"
-
-#: startup.cc:1136
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Entrées:</b>"
-
-#: startup.cc:1137
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Sorties:</b>"
-
-#: startup.cc:1145
-msgid "Create master bus"
-msgstr "Bus de sortie à"
-
-#: startup.cc:1155
-msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr "Se connecter aux entrées matérielles automatiquement"
-
-#: startup.cc:1162 startup.cc:1221
-msgid "Use only"
-msgstr "Utiliser seulement"
-
-#: startup.cc:1215
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Se connecter aux sorties automatiquement"
-
-#: startup.cc:1237
-msgid "... to master bus"
-msgstr "...au bus général"
-
-#: startup.cc:1247
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr "... aux sorties matérielles"
-
-#: startup.cc:1297
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Options avancées de session"
-
-#: step_entry.cc:59
-msgid "Step Entry: %1"
-msgstr ""
-
-#: step_entry.cc:64
+#: step_entry.cc:65
 msgid ">beat"
 msgstr ">temps"
 
-#: step_entry.cc:65
+#: step_entry.cc:66
 msgid ">bar"
 msgstr ">mesure"
 
-#: step_entry.cc:66
+#: step_entry.cc:67
 msgid ">EP"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:67
+#: step_entry.cc:68
 msgid "sustain"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:68
+#: step_entry.cc:69
 msgid "rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:69
+#: step_entry.cc:70
 msgid "g-rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:70
+#: step_entry.cc:71
 msgid "back"
 msgstr "retour"
 
-#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
+#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: step_entry.cc:190
+#: step_entry.cc:191
 msgid "Set note length to a whole note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:191
+#: step_entry.cc:192
 msgid "Set note length to a half note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:192
+#: step_entry.cc:193
 msgid "Set note length to a quarter note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:193
+#: step_entry.cc:194
 msgid "Set note length to a eighth note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:194
+#: step_entry.cc:195
 msgid "Set note length to a sixteenth note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:195
+#: step_entry.cc:196
 msgid "Set note length to a thirty-second note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:196
+#: step_entry.cc:197
 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:275
+#: step_entry.cc:276
 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
 msgstr "Définir le volume (vélocité) à pianississimo"
 
-#: step_entry.cc:276
+#: step_entry.cc:277
 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
 msgstr "Définir le volume (vélocité) à pianissimo"
 
-#: step_entry.cc:277
+#: step_entry.cc:278
 msgid "Set volume (velocity) to piano"
 msgstr "Définir le volume (vélocité) à piano"
 
-#: step_entry.cc:278
+#: step_entry.cc:279
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
 msgstr "Définir le volume (vélocité) à mezzo-piano"
 
-#: step_entry.cc:279
+#: step_entry.cc:280
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
 msgstr "Définir le volume (vélocité) à mezzo-forte"
 
-#: step_entry.cc:280
+#: step_entry.cc:281
 msgid "Set volume (velocity) to forte"
 msgstr "Définir le volume (vélocité) à forte"
 
-#: step_entry.cc:281
+#: step_entry.cc:282
 msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
 msgstr "Définir le volume (vélocité) à forteissimo"
 
-#: step_entry.cc:282
+#: step_entry.cc:283
 msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
 msgstr "Définir le volume (vélocité) à forteississimo"
 
-#: step_entry.cc:330
+#: step_entry.cc:331
 msgid "Stack inserted notes to form a chord"
 msgstr "Empliler les notes pour créer un accord"
 
-#: step_entry.cc:331
+#: step_entry.cc:332
 msgid "Extend selected notes by note length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:332
+#: step_entry.cc:333
 msgid "Use undotted note lengths"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:333
+#: step_entry.cc:334
 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:334
+#: step_entry.cc:335
 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:335
+#: step_entry.cc:336
 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:336
+#: step_entry.cc:337
 msgid "Insert a note-length's rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:337
+#: step_entry.cc:338
 msgid "Insert a grid-unit's rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:338
+#: step_entry.cc:339
 msgid "Insert a rest until the next beat"
 msgstr "Compléter la fin du temps avec un silence"
 
-#: step_entry.cc:339
+#: step_entry.cc:340
 msgid "Insert a rest until the next bar"
 msgstr "Compléter la fin de la mesure avec un silence"
 
-#: step_entry.cc:340
+#: step_entry.cc:341
 msgid "Insert a bank change message"
 msgstr "Ajouter un message de changement de banque"
 
-#: step_entry.cc:341
+#: step_entry.cc:342
 msgid "Insert a program change message"
 msgstr "Ajouter un message de changement de programme"
 
-#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
 msgstr "Bouger le point d'insertion au point d'édition"
 
-#: step_entry.cc:400
+#: step_entry.cc:401
 msgid "1/Note"
 msgstr "1/Note"
 
-#: step_entry.cc:414
+#: step_entry.cc:415
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: step_entry.cc:597
+#: step_entry.cc:598
 msgid "Insert Note A"
 msgstr "Ajouter un la"
 
-#: step_entry.cc:598
+#: step_entry.cc:599
 msgid "Insert Note A-sharp"
 msgstr "Ajouter un la dièse"
 
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:600
 msgid "Insert Note B"
 msgstr "Ajouter un si"
 
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:601
 msgid "Insert Note C"
 msgstr "Ajouter un do"
 
-#: step_entry.cc:601
+#: step_entry.cc:602
 msgid "Insert Note C-sharp"
 msgstr "Ajouter un do dièse"
 
-#: step_entry.cc:602
+#: step_entry.cc:603
 msgid "Insert Note D"
 msgstr "Ajouter un ré"
 
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:604
 msgid "Insert Note D-sharp"
 msgstr "Ajouter un ré dièse"
 
-#: step_entry.cc:604
+#: step_entry.cc:605
 msgid "Insert Note E"
 msgstr "Ajouter un mi"
 
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:606
 msgid "Insert Note F"
 msgstr "Ajouter un fa"
 
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:607
 msgid "Insert Note F-sharp"
 msgstr "Ajouter un fa dièse"
 
-#: step_entry.cc:607
+#: step_entry.cc:608
 msgid "Insert Note G"
 msgstr "Ajouter un sol"
 
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:609
 msgid "Insert Note G-sharp"
 msgstr "Ajouter un sol dièse"
 
-#: step_entry.cc:610
+#: step_entry.cc:611
 msgid "Insert a Note-length Rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:612
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
 msgid "Move to next octave"
 msgstr "Octave suivant"
 
-#: step_entry.cc:616
+#: step_entry.cc:617
 msgid "Move to Next Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:618
 msgid "Move to Previous Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:620
 msgid "Increase Note Length"
 msgstr "Augmenter la durée de la note"
 
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:621
 msgid "Decrease Note Length"
 msgstr "Diminuer la durée de la note"
 
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:623
 msgid "Move to Next Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:624
 msgid "Move to Previous Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:626
 msgid "Increase Note Velocity"
 msgstr "Augmenter la vélocité de la note"
 
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:627
 msgid "Decrease Note Velocity"
 msgstr "Diminuer la vélocité de la note"
 
-#: step_entry.cc:628
+#: step_entry.cc:629
 msgid "Switch to the 1st octave"
 msgstr "Passer à la 1ère octave"
 
-#: step_entry.cc:629
+#: step_entry.cc:630
 msgid "Switch to the 2nd octave"
 msgstr "Passer à la 2nd octave"
 
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:631
 msgid "Switch to the 3rd octave"
 msgstr "Passer à la 3ème octave"
 
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:632
 msgid "Switch to the 4th octave"
 msgstr "Passer à la 4ème octave"
 
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:633
 msgid "Switch to the 5th octave"
 msgstr "Passer à la 5ème octave"
 
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:634
 msgid "Switch to the 6th octave"
 msgstr "Passer à la 6ème octave"
 
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:635
 msgid "Switch to the 7th octave"
 msgstr "Passer à la 7ème octave"
 
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:636
 msgid "Switch to the 8th octave"
 msgstr "Passer à la 8ème octave"
 
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:637
 msgid "Switch to the 9th octave"
 msgstr "Passer à la 9ème octave"
 
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:638
 msgid "Switch to the 10th octave"
 msgstr "Passer à la 10ème octave"
 
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:639
 msgid "Switch to the 11th octave"
 msgstr "Passer à la 11ème octave"
 
-#: step_entry.cc:643
+#: step_entry.cc:644
 msgid "Set Note Length to Whole"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:645
+#: step_entry.cc:646
 msgid "Set Note Length to 1/2"
 msgstr "Définir la durèe de note à 1/2"
 
-#: step_entry.cc:647
+#: step_entry.cc:648
 msgid "Set Note Length to 1/3"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:649
+#: step_entry.cc:650
 msgid "Set Note Length to 1/4"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:651
+#: step_entry.cc:652
 msgid "Set Note Length to 1/8"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:653
+#: step_entry.cc:654
 msgid "Set Note Length to 1/16"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:655
+#: step_entry.cc:656
 msgid "Set Note Length to 1/32"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:657
+#: step_entry.cc:658
 msgid "Set Note Length to 1/64"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:662
+#: step_entry.cc:663
 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:664
+#: step_entry.cc:665
 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:666
+#: step_entry.cc:667
 msgid "Set Note Velocity to Piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:668
+#: step_entry.cc:669
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:670
+#: step_entry.cc:671
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:672
+#: step_entry.cc:673
 msgid "Set Note Velocity to Forte"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
+#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:678
+#: step_entry.cc:679
 msgid "Toggle Triple Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:683
+#: step_entry.cc:684
 msgid "No Dotted Notes"
 msgstr "Pas de notes pointées"
 
-#: step_entry.cc:685
+#: step_entry.cc:686
 msgid "Toggled Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:688
 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:689
+#: step_entry.cc:690
 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:692
+#: step_entry.cc:693
 msgid "Toggle Chord Entry"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:694
+#: step_entry.cc:695
 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
 msgstr ""
 
-#: stereo_panner.cc:108
+#: stereo_panner.cc:131
 #, c-format
 msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
 msgstr "G:%3d D:%3d Stéréo:%d%%"
 
 #: stereo_panner_editor.cc:35
-#, fuzzy
 msgid "Stereo Panner"
-msgstr "Stéréo"
+msgstr ""
 
 #: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
 msgid "Width"
-msgstr "largeur"
+msgstr ""
 
-#: strip_silence_dialog.cc:48
+#: strip_silence_dialog.cc:44
 msgid "Strip Silence"
 msgstr ""
 
-#: strip_silence_dialog.cc:79
+#: strip_silence_dialog.cc:75
 msgid "Minimum length"
 msgstr ""
 
-#: strip_silence_dialog.cc:87
+#: strip_silence_dialog.cc:83
 msgid "Fade length"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
 msgid "bar:"
 msgstr "Mesure:"
 
-#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
 msgid "beat:"
 msgstr "Temps:"
 
-#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60
 msgid "Pulse note"
-msgstr "supprimer la note"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:61
+msgid "Tap tempo"
+msgstr ""
 
 #: tempo_dialog.cc:55
 msgid "Edit Tempo"
 msgstr "Édition du tempo"
 
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
-#: tempo_dialog.cc:283
+#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:316
+#: tempo_dialog.cc:317
 msgid "whole"
 msgstr "Ronde"
 
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
-#: tempo_dialog.cc:285
+#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:318
+#: tempo_dialog.cc:319
 msgid "second"
 msgstr "Blanche"
 
-#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
-#: tempo_dialog.cc:287
+#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:320
+#: tempo_dialog.cc:321
 msgid "third"
 msgstr "Triolet de noires"
 
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
-#: tempo_dialog.cc:289
+#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:322
+#: tempo_dialog.cc:323
 msgid "quarter"
 msgstr "Noire"
 
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
-#: tempo_dialog.cc:291
+#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:324
+#: tempo_dialog.cc:325
 msgid "eighth"
 msgstr "Croche "
 
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
-#: tempo_dialog.cc:293
+#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:326
+#: tempo_dialog.cc:327
 msgid "sixteenth"
 msgstr "Double croche"
 
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
-#: tempo_dialog.cc:295
+#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:328
+#: tempo_dialog.cc:329
 msgid "thirty-second"
 msgstr "Triple croche"
 
-#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
-#: tempo_dialog.cc:297
+#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:330
+#: tempo_dialog.cc:331
 msgid "sixty-fourth"
 msgstr "quadruple croche"
 
-#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
-#: tempo_dialog.cc:299
+#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:332
+#: tempo_dialog.cc:333
 msgid "one-hundred-twenty-eighth"
 msgstr "quintuple croche"
 
-#: tempo_dialog.cc:120
+#: tempo_dialog.cc:121
 msgid "Beats per minute:"
 msgstr "Battements par minute:"
 
-#: tempo_dialog.cc:152
+#: tempo_dialog.cc:153
 msgid "Tempo begins at"
 msgstr "Le tempo démarre à:"
 
-#: tempo_dialog.cc:240
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:244
 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
-msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:300
 msgid "Edit Meter"
-msgstr "Mode d'édition"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:314
+#: tempo_dialog.cc:348
 msgid "Note value:"
 msgstr "Valeur de note:"
 
-#: tempo_dialog.cc:315
+#: tempo_dialog.cc:349
 msgid "Beats per bar:"
 msgstr "Battements par mesure:"
 
-#: tempo_dialog.cc:330
+#: tempo_dialog.cc:364
 msgid "Meter begins at bar:"
 msgstr "À partir de la mesure:"
 
-#: tempo_dialog.cc:441
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:475
 msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
-msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
+msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:57
+#: theme_manager.cc:63
 msgid "Dark Theme"
 msgstr "Thème sombre"
 
-#: theme_manager.cc:58
+#: theme_manager.cc:64
 msgid "Light Theme"
 msgstr "Thème clair"
 
-#: theme_manager.cc:59
+#: theme_manager.cc:65
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurer la configuration par défaut"
 
-#: theme_manager.cc:60
+#: theme_manager.cc:66
 msgid "Draw \"flat\" buttons"
 msgstr "Afficher des boutons sans effet 3D"
 
-#: theme_manager.cc:61
+#: theme_manager.cc:67
+msgid "Blink Rec-Arm buttons"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:68
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Appliquer la couleur de la piste aux régions"
+
+#: theme_manager.cc:69
+msgid "Show waveform clipping"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:71
+msgid "Waveforms color gradient depth"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:73
+msgid "Timeline item gradient depth"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:74
 msgid "All floating windows are dialogs"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:62
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Afficher le signal avec un dégradé de couleur"
+#: theme_manager.cc:75
+msgid "Icon Set"
+msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:68
+#: theme_manager.cc:81
 msgid "Object"
 msgstr "Objet"
 
-#: theme_manager.cc:123
+#: theme_manager.cc:180
 msgid ""
 "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
 "\" for some.\n"
@@ -12126,17 +12182,17 @@ msgid ""
 "take effect"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:229
+#: theme_manager.cc:286
 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver le fichier de style \"%1\" dans \"%2\". L'interface de "
 "%3 sera étrange."
 
-#: time_axis_view.cc:114
+#: time_axis_view.cc:141
 msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view_item.cc:332
+#: time_axis_view_item.cc:384
 msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
 msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
 msgstr[0] "la nouvelle durée d'%1 trame est hors limites pour %2"
@@ -12187,9 +12243,8 @@ msgid "Cents:"
 msgstr "Cents:"
 
 #: time_fx_dialog.cc:122
-#, fuzzy
 msgid "Time|Shift"
-msgstr "Décalage"
+msgstr ""
 
 #: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
 msgid "TimeFXButton"
@@ -12203,11 +12258,11 @@ msgstr "Étirer/Contracter"
 msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr "<b>Avancement</b>"
 
-#: time_info_box.cc:121
+#: time_info_box.cc:124
 msgid "Start recording at auto-punch start"
 msgstr "Ne démarrer l'enregistrement qu'au point punch-in"
 
-#: time_info_box.cc:122
+#: time_info_box.cc:125
 msgid "Stop recording at auto-punch end"
 msgstr "Arrêter l'enregistrement au point punch-out"
 
@@ -12223,83 +12278,85 @@ msgstr "Transposer le MIDI"
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transposer"
 
-#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+#: ui_config.cc:95 ui_config.cc:126
 msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr ""
 "Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique"
 
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
+#: ui_config.cc:98 ui_config.cc:129
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
 msgstr ""
 "impossible de lire le fichier de configuration d'interface graphique \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+#: ui_config.cc:103 ui_config.cc:134
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface graphique "
 "n'a pas pu être chargé correctement."
 
-#: ui_config.cc:134
+#: ui_config.cc:147
 msgid "Loading user ui configuration file %1"
 msgstr ""
 "Chargement du fichier utilisateur \"%1\" pour la configuration de "
 "l'interface graphique"
 
-#: ui_config.cc:137
+#: ui_config.cc:150
 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
 msgstr ""
 "impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de l'interface "
 "graphique"
 
-#: ui_config.cc:142
+#: ui_config.cc:155
 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "Ardour: le fichier de l'utilisateur (%1) pour la configuration de "
 "l'interface graphique n'a pas pu être chargé correctement."
 
-#: ui_config.cc:150
+#: ui_config.cc:163
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr ""
 "aucun fichier de configuration de l'interface graphique n'a éte trouvé.\n"
 "Elle aura l'air étrange."
 
-#: ui_config.cc:169
+#: ui_config.cc:182
 msgid "Config file %1 not saved"
 msgstr "Fichier de configuration \"%1\" non enregistré"
 
-#: utils.cc:110 utils.cc:153
+#: utils.cc:117 utils.cc:160
 msgid "bad XPM header %1"
 msgstr "mauvais entête XPM %1"
 
-#: utils.cc:292
+#: utils.cc:313 utils.cc:345
 msgid "missing RGBA style for \"%1\""
 msgstr "style RGBA manquant pour « %1 »"
 
-#: utils.cc:513
+#: utils.cc:640
 msgid "cannot find XPM file for %1"
 msgstr "impossible de trouver le fichier XMP pour %1"
 
-#: utils.cc:539
+#: utils.cc:660 utils.cc:687 utils.cc:698
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:699
+msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:706
 msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
 msgstr "Impossible de trouver l'icône pour %1 avec %2"
 
-#: utils.cc:554
+#: utils.cc:723 utils.cc:739
 msgid "Caught exception while loading icon named %1"
 msgstr ""
 
-#: verbose_cursor.cc:45
-msgid "VerboseCanvasCursor"
-msgstr "VerboseCanvasCursor"
-
 #: add_video_dialog.cc:54
-#, fuzzy
 msgid "Set Video Track"
-msgstr "Ajouter une piste audio"
+msgstr ""
 
 #: add_video_dialog.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "Launch External Video Monitor"
-msgstr "Afficher le monitoring vidéo"
+msgstr ""
 
 #: add_video_dialog.cc:63
 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
@@ -12309,85 +12366,90 @@ msgstr ""
 msgid "Reload docroot"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:110 add_video_dialog.cc:114
-msgid "VideoServerIndex"
-msgstr ""
-
-#: add_video_dialog.cc:128
-#, fuzzy
+#: add_video_dialog.cc:120
 msgid "Video files"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:163
-#, fuzzy
+#: add_video_dialog.cc:149
 msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
+msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:166
-#, fuzzy
+#: add_video_dialog.cc:152
 msgid "Start:"
-msgstr "Démarrer"
+msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:172
-#, fuzzy
+#: add_video_dialog.cc:158
 msgid "Frame rate:"
-msgstr "Échantillonnage:"
+msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:175
+#: add_video_dialog.cc:161
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:653
-msgid " %1 fps"
+#: add_video_dialog.cc:244
+msgid "VideoServerIndex"
 msgstr ""
 
-#: editor_videotimeline.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Export Successful: %1"
-msgstr "Export MIDI: %1"
+#: add_video_dialog.cc:670
+msgid " %1 fps"
+msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:471
+#: video_timeline.cc:473
 msgid ""
 "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
 "readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:505
-msgid "Failed to set session-framerate: "
-msgstr ""
-
-#: video_timeline.cc:505
-msgid " does not have a corresponding option setting in Ardour."
+#: video_timeline.cc:511
+msgid ""
+"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
+"setting in %2."
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:511
+#: video_timeline.cc:519
 msgid ""
-"Video file's framerate is not equal to Ardour session timecode's framerate: "
+"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
+"vs '%3'"
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:512
-msgid " vs "
+#: video_timeline.cc:592
+msgid ""
+"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
+"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
+"document-root."
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:694
+#: video_timeline.cc:768
 msgid ""
 "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
 "(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
 "environment variable. It should point to an application compatible with "
-"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:782
+msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:809
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
+"later. http://xjadeo.sf.net/"
 msgstr ""
 
-#: video_monitor.cc:255
+#: video_monitor.cc:285
 msgid "Video Monitor: File Not Found."
 msgstr ""
 
-#: transcode_ffmpeg.cc:69
+#: transcode_ffmpeg.cc:126
 msgid ""
 "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
 "Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
-"Ardour requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
 "\n"
-"The tools are included with the Ardour releases from ardour.org and also "
+"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
 "available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
 "\n"
 "Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
@@ -12395,2689 +12457,963 @@ msgid ""
 "If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
 "recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
 "ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:55
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:56
 msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Exporter vers un fichier video..."
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:57
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:58
 msgid "Output File:"
-msgstr "Interface de sortie:"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:62
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:63
 msgid "Height = "
-msgstr "Hauteur"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:65
+#: transcode_video_dialog.cc:66
 msgid "Manual Override"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:69
-msgid "Debug Mode: Print ffmpeg Command and Output to stdout."
+#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89
+msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:106
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:107
 msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:112
+#: transcode_video_dialog.cc:113
 msgid ""
 "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
-"is not possible until you install those tools. See the Log widow for more "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:119
+#: transcode_video_dialog.cc:120
 msgid ""
 "File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
 "unsupported video codec or format."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:133
+#: transcode_video_dialog.cc:134
 msgid "FPS:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:135
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:136
 msgid "Duration:"
-msgstr "durée (s)"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:137
+#: transcode_video_dialog.cc:138
 msgid "Codec:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:139
+#: transcode_video_dialog.cc:140
 msgid "Geometry:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:154
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:155
 msgid "??"
-msgstr "???"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:175
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:176
 msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "<b>Options</b>"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:180
-msgid "Do Not Import Video"
 msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:181
-msgid "Reference From Current Location"
+msgid "Reference From Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
 msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:183
-#, fuzzy
 msgid "Import/Transcode Video to Session"
-msgstr "Importer depuis une session"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:197
+#: transcode_video_dialog.cc:191
+msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:200
 msgid "Scale Video: Width = "
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:204
+#: transcode_video_dialog.cc:207
 msgid "Original Width"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:219
+#: transcode_video_dialog.cc:222
 msgid "Bitrate (KBit/s):"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:224
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:227
 msgid "Extract Audio:"
-msgstr "Exporter la région"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:232
+msgid "No Audio Track Present"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:235
+msgid "Do Not Extract Audio"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:344
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:350
 msgid "Extracting Audio.."
-msgstr "Exporter la région"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:347
+#: transcode_video_dialog.cc:353
 msgid "Audio Extraction Failed."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:373
+#: transcode_video_dialog.cc:379
 msgid "Transcoding Video.."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:407
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:413
 msgid "Transcoding Failed."
-msgstr "Traduction activés"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:490
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:503
 msgid "Save Transcoded Video File"
-msgstr "Exporter vers un fichier video..."
+msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:42
+#: video_server_dialog.cc:57
 msgid "Launch Video Server"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:43
+#: video_server_dialog.cc:58
 msgid "Server Executable:"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:45
-#, fuzzy
+#: video_server_dialog.cc:60
 msgid "Server Docroot:"
-msgstr "Serveur:"
+msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:51
+#: video_server_dialog.cc:66
 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:90
+#: video_server_dialog.cc:126
 msgid ""
-"The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
-"with the Ardour releases from ardour.org, alternatively you can download it "
-"from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
+"The external video server 'harvid' can not be found.\n"
+"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
+"can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your "
+"distribution.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:117
+#: video_server_dialog.cc:159
 msgid "Listen Address:"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:122
-#, fuzzy
+#: video_server_dialog.cc:164
 msgid "Listen Port:"
-msgstr "position"
+msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:127
-#, fuzzy
+#: video_server_dialog.cc:169
 msgid "Cache Size:"
-msgstr "taille max"
+msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:132
+#: video_server_dialog.cc:175
 msgid ""
-"Ardour relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
-"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n"
-"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?"
+"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:171
+#: video_server_dialog.cc:215
 msgid "Set Video Server Executable"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:191
+#: video_server_dialog.cc:235
 msgid "Server docroot"
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:52
+#: utils_videotl.cc:53
 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:53
+#: utils_videotl.cc:54
 msgid ""
 "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
 "will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:56
+#: utils_videotl.cc:57
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:62
-#, fuzzy
+#: utils_videotl.cc:63
 msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché"
+msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:63
-#, fuzzy
+#: utils_videotl.cc:64
 msgid "A file with the same name already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:73 utils_videotl.cc:89
-#, fuzzy
+#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
 msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "impossible de créer le fichier ardour de l'utilisateur %1 (%2)"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:66
 msgid "Export Video File "
-msgstr "Exporter vers un fichier video..."
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:69
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:70
 msgid "Video:"
-msgstr "Mike Start"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:73
+#: export_video_dialog.cc:74
 msgid "Scale Video (W x H):"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:78
+#: export_video_dialog.cc:79
 msgid "Set Aspect Ratio:"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:79
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:80
 msgid "Normalize Audio"
-msgstr "Normaliser à:"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:80
+#: export_video_dialog.cc:81
 msgid "2 Pass Encoding"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:82
 msgid "Codec Optimizations:"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:83
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:84
 msgid "Deinterlace"
-msgstr "Centrer sur la tête de lecture"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:84
+#: export_video_dialog.cc:85
 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:85
+#: export_video_dialog.cc:86
 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:86
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:87
 msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "Éditer les méta-données de la session"
-
-#: export_video_dialog.cc:88
-msgid "Enable Debug Mode: Print ffmpeg Command & Output to stdout."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:106
+#: export_video_dialog.cc:107
 msgid ""
 "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
-"is not possible until you install those tools. See the Log widow for more "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:116
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:117
 msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr "<b>Sorties:</b>"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:126
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:127
 msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr "<b>Entrées:</b>"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:137
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:138
 msgid "Audio:"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:139
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:140
 msgid "Master Bus"
-msgstr "Bus de sortie à"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:145
+msgid "from the %1 session's start to the session's end"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:149
+msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:151
+msgid "from the video's start to the video's end"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:154
+msgid "Selected range"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:166
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:194
 msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr "<b>Destinations</b>"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:174
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:202
 msgid "Range:"
-msgstr "Intervalle"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:177
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:205
 msgid "Preset:"
-msgstr "Préréglage"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:180
+#: export_video_dialog.cc:208
 msgid "Video Codec:"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:183
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:211
 msgid "Video KBit/s:"
-msgstr "Mike Start"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:186
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:214
 msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Mode audio:"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:189
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:217
 msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:192
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:220
 msgid "Audio Samplerate:"
-msgstr "Échantillonnage:"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:369
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:396
 msgid "Normalizing audio"
-msgstr "Normaliser"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:373
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:400
 msgid "Exporting audio"
-msgstr "Exporter la région"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:419
-#, fuzzy
-msgid "Exporting Audio.."
-msgstr "Exporter la région"
+#: export_video_dialog.cc:446
+msgid "Exporting Audio..."
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:476
+#: export_video_dialog.cc:503
 msgid ""
 "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
 "timeline instead."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:505
+#: export_video_dialog.cc:533
+msgid "Export Video: export-range does not include video."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:545
 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:544
-msgid "Encoding Video.."
+#: export_video_dialog.cc:585
+msgid "Encoding Video..."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:563
+#: export_video_dialog.cc:604
 msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:661
+#: export_video_dialog.cc:698
 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:673
+#: export_video_dialog.cc:710
 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:761
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:813
 msgid "Transcoding failed."
-msgstr "Traduction activés"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:930 export_video_dialog.cc:950
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:982 export_video_dialog.cc:1002
 msgid "Save Exported Video File"
-msgstr "Exporter vers un fichier video..."
+msgstr ""
 
-#: export_video_infobox.cc:30
+#: export_video_infobox.cc:33
 msgid "Video Export Info"
 msgstr ""
 
-#: export_video_infobox.cc:31
+#: export_video_infobox.cc:34
 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
 msgstr ""
 
-#: export_video_infobox.cc:43
+#: export_video_infobox.cc:46
 msgid "<b>Video Export Info</b>"
 msgstr ""
 
-#: export_video_infobox.cc:46
+#: export_video_infobox.cc:51
 msgid ""
-"Ardour video export is not recommended for mastering!\n"
-"While 'ffmpeg' (which is used by ardour) can produce high-quality files, "
-"this export lacks the possibility to tweak many settings. We recommend to "
-"use 'winff', 'devede' or 'dvdauthor' to mux & master. Nevertheless this "
-"video-export comes in handy to do quick snapshots, intermediates, dailies or "
-"online videos.\n"
-"\n"
-"The soundtrack is created from the master-bus of the current Ardour "
-"session.\n"
+"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
 "\n"
-"The video soure defaults to the file used in the video timeline, which may "
-"not the best quality to start with, you should the original video file.\n"
+"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
 "\n"
-"If the export-range is longer than the original video, black video frames "
-"are prefixed and/or appended. This process may fail with non-standard pixel-"
-"aspect-ratios.\n"
-"\n"
-"The file-format is determined by the extension that you choose for the "
-"output file (.avi, .mov, .flv, .ogv,...)\n"
-"Note: not all combinations of format+codec+settings produce files which are "
-"according so spec. e.g. flv files require sample-rates of 22.1kHz or "
-"44.1kHz, mpeg containers can not be used with ac3 audio-codec, etc. If in "
-"doubt, use one of the built-in presets."
+"Open Manual in Browser? "
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connecter"
-
-#~ msgid "Mixer on Top"
-#~ msgstr "Console de mixage au premier plan"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Ajouter une piste audio"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Ajouter un bus audio"
+#~ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
+#~ msgstr "fichier de définition d'IHM mal formatté: %1"
 
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "Ajouter une piste MIDI"
+#~ msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
+#~ msgstr "%1 ne fonctionnera pas sans un fichier ardour.menus valide"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Cacher"
+#~ msgid "audition"
+#~ msgstr "écoute"
 
-#~ msgid "Searching, click Stop to cancel"
-#~ msgstr "Recherche en cours, Cliquez sur Stop pour annuler"
+#~ msgid "solo"
+#~ msgstr "solo"
 
-#~ msgid "Translations disabled"
-#~ msgstr "Traductions désactivées"
+#~ msgid "feedback"
+#~ msgstr "larsen"
 
-#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect."
-#~ msgstr "%1 doit être redémarré pour que cette action soit prise en compte."
+#~ msgid "Please wait while %1 cleans up..."
+#~ msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 nettoie ses données..."
 
-#~ msgid "Enable Translations"
-#~ msgstr "Activer les traductions"
-
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "placer la tête de lecture ici"
-
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Lire depuis ce repère"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bank:"
-#~ msgstr "Banque"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Program:"
-#~ msgstr "Programme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Canaux:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Verrouillé"
-
-#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
+#~ msgid ""
+#~ "There are insufficient JACK ports available\n"
+#~ "to create a new track or bus.\n"
+#~ "You should save %1, exit and\n"
+#~ "restart JACK with more ports."
 #~ msgstr ""
-#~ "Utiliser un bus de monitoring (permet un plus grand contrôle ainsi que "
-#~ "l'utilisation de AFL/PFL)"
-
-#~ msgid "Subframes per frame"
-#~ msgstr "Sous-trames par trame"
-
-#~ msgid "80"
-#~ msgstr "80"
-
-#~ msgid "100"
-#~ msgstr "100"
-
-#~ msgid "gTortnam"
-#~ msgstr "gTortnam"
+#~ "Il n'y a plus assez de ports JACK disponibles\n"
+#~ "pour créer une nouvelle piste ou un nouveau bus.\n"
+#~ "Vous devriez enregistrer %1, quitter, puis\n"
+#~ "redémarrer JACK avec plus de ports."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "ne peut créer une nouvelle piste MIDI"
+#~ msgid "Timecode Frames"
+#~ msgstr "Trames Timecode"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create new audio bus"
-#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr[0] "impossible de créer une nouvelle piste audio"
-#~ msgstr[1] "impossible de créer une nouvelle piste audio"
+#~ msgid "Timecode Seconds"
+#~ msgstr "Secondes Timecode"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were not in use and \n"
-#~ "have been moved to: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "After a restart of %5\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les fichiers suivant n'étaient plus utilisés\n"
-#~ "par %1 et ont été déplacés dans:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%2\n"
-#~ "\n"
-#~ "Après avoir redémarré Ardour,\n"
-#~ "\n"
-#~ "Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille \n"
-#~ "libérera un espace supplémentaire de\n"
-#~ "%3 %4octets.\n"
+#~ msgid "Timecode Minutes"
+#~ msgstr "Minutes Timecode"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
-#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
+#~ "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Les fichiers %1 suivants ont été éffacés\n"
-#~ "de %2,\n"
-#~ "libérant %3 %4octets d'espace disque."
-
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "Ardour n'a pu créer que %1 %3 audio au lieu de %2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-#~ msgstr "Toujours lire l'intervalle ou la sélection"
-
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Démarrer quand la tête de lecture est déplacée"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Lire l'intervalle"
-
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "Sélectionner/déplacer des objets"
-
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "Sélectionner/déplacer des intervalles"
-
-#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-#~ msgstr "Éditer le contenu de la région (les notes)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "outil d'objet"
+#~ "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "Édition"
+#~ msgid "Slowest"
+#~ msgstr "Très lent"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Changer le point d'édition"
+#~ msgid "Finish Add Range"
+#~ msgstr "Terminer l'ajout d'intervalle"
 
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Arrêt des plugins lors de l'enregistrement"
+#~ msgid "Toggle Edit Mode"
+#~ msgstr "Commuter le mode d'édition"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "Interface:"
+#~ msgid "insert dragged region"
+#~ msgstr "glissé-déposé de région"
 
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Édition"
+#~ msgid " objects"
+#~ msgstr " objets"
 
-#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-#~ msgstr "Le Timecode se synchronise sur l'interface audio"
-
-#~ msgid "Timecode Offset Negative"
-#~ msgstr "Décalage négatif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Fondus enchaînés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "Long (toute la zone de recouvrement)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use existing region fade shape"
-#~ msgstr "Utiliser une session existante comme modèle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "durée du fondu court (ms)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "créé automatiquement"
-
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "Ajouter des fichiers:"
-
-#~ msgid "Mapping:"
-#~ msgstr "Placement:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Russian:\n"
-#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Russe:\n"
-#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-
-#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
-#~ msgstr "Ajouter une Piste de Contrôle MIDI"
-
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "%1 n'a pas pu démarrer JACK"
+#~ msgid "No edit range defined"
+#~ msgstr "Aucune plage d'édition définie"
 
 #~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+#~ "the edit point is Selected Marker\n"
+#~ "but there is no selected marker."
 #~ msgstr ""
-#~ "Il y a plusieurs raisons possibles:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) Vous avez demandé des réglages audio non pris en charge.\n"
-#~ "2) JACK tourne sous un autre utilisateur.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vérifiez les deux points ci-dessus, et essayez peut-être d'autres "
-#~ "paramètres."
+#~ "Le point d'édition est un Repère Sélectionné\n"
+#~ "mais il n'y a aucun repère sélectionné."
 
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
-#~ "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
-#~ "utiliser le caractère '\\' "
+#~ msgid "Lower limit of ruler"
+#~ msgstr "limite inférieure de la règle"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
-#~ "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
-#~ "utiliser le caractère '/' "
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "supérieur"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "session names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
-#~ "les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '\\'"
+#~ msgid "Upper limit of ruler"
+#~ msgstr "limite supérieure de la règle"
 
-#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-#~ msgstr "Les Bus MIDI ne sont actuellement pas supportés."
+#~ msgid "Position of mark on the ruler"
+#~ msgstr "position du repère sur la règle"
 
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mixage"
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "taille max"
 
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Afficher tous les fondus enchaînés"
+#~ msgid "Maximum size of the ruler"
+#~ msgstr "taille max de la règle"
 
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Édition du fondu enchaîné"
+#~ msgid "Show Position"
+#~ msgstr "afficher la position"
 
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "descente (brute)"
+#~ msgid "Draw current ruler position"
+#~ msgstr "dessiner la position actuelle de la règle"
 
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "montée (brute)"
+#~ msgid "cannot open pango.rc file %1"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pango.rc %1"
 
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "Avec pré-roll"
+#~ msgid "Missing File!"
+#~ msgstr "Fichier manquant!"
 
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "Avec post-roll"
+#~ msgid "tupni"
+#~ msgstr "tupni"
 
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Édition du fondu enchaîné"
+#~ msgid "lock"
+#~ msgstr "verrou"
 
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Groupes"
+#~ msgid "iso"
+#~ msgstr "iso"
 
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Réactiver"
+#~ msgid ""
+#~ "Aux\n"
+#~ "Sends"
+#~ msgstr ""
+#~ "Arrivées\n"
+#~ "Aux"
 
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Convertir en fondu rapide"
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "entrée"
 
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Convertir en fondu long"
+#~ msgid "post"
+#~ msgstr "post"
 
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Décaler toute la piste à gauche"
+#~ msgid "out"
+#~ msgstr "sortie"
 
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition"
+#~ msgid "mute"
+#~ msgstr "muet"
 
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)"
+#~ msgid "mono"
+#~ msgstr "mono"
 
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Annuler"
+#~ msgid "send LTC while stopped"
+#~ msgstr "envoyer LTC à l'arrêt"
 
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Aller au repère suivant"
+#~ msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mettre à jour l'horloge du transport tous les 40ms au lieu de tous les "
+#~ "100ms"
 
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Aller au repère précédent"
+#~ msgid ""
+#~ "A route group of this name already exists.  Please use a different name."
+#~ msgstr "Ce nom a déjà été donné à un groupe. Choisissez-en un nouveau."
 
-#~ msgid "Nudge Next Backward"
-#~ msgstr "Décaler suivant vers la gauche"
+#~ msgid "g"
+#~ msgstr "g"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Aller au repère suivant"
+#~ msgid "p"
+#~ msgstr "p"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Aller au repère précédent"
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "a"
 
-#~ msgid "Move Backwards to Transient"
-#~ msgstr "Reculer à l'éphémère précédent"
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
 
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
+#~ msgid "m"
+#~ msgstr "m"
 
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Enveloppe Visible"
+#~ msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
+#~ msgstr "Non connecté à JACK – impossible d'enclencher l'enregistrement"
 
-#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-#~ msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche"
+#~ msgid "Default crossfade type"
+#~ msgstr "Type du fondu enchaîné par défaut"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Définir"
+#~ msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
+#~ msgstr "Fondu enchainé de puissance contante (-3dB)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sel"
-#~ msgstr "Définir"
+#~ msgid "Linear (-6dB) crossfade"
+#~ msgstr "Fondu enchainé linéaire (-6dB)"
 
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
+#~ msgid "VerboseCanvasCursor"
+#~ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs.  You "
-#~ "can fix this by increasing the number of inputs."
+#~ "Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is "
+#~ "ignored."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ce canal ne peut pas être geler car il possède plus de sorties que "
-#~ "d'entrées. Vous pouvez résoudre le problème en augmentant le nombre "
-#~ "d'entrées."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "Enveloppe du gain Visible"
-
-#~ msgid "time stretch"
-#~ msgstr "étirement temporel"
+#~ "Le Seveur-Video n'a pas été lancé par Ardour. La demande d'arrêt est "
+#~ "ignorée."
 
-#~ msgid "Realtime Priority"
-#~ msgstr "Priorité temps réel"
+#~ msgid "ardour"
+#~ msgstr "Ardour"
 
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "Canaux d'entrée:"
+#~ msgid "x1"
+#~ msgstr "x1"
 
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "Canaux de sortie:"
+#~ msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
+#~ msgstr "coordonnée x du coin supérieur gauche du rectangle"
 
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Options avancées"
+#~ msgid "y1"
+#~ msgstr "y1"
 
-#~ msgid "Include in Filename(s):"
-#~ msgstr "Ajouter au nom du fichier:"
+#~ msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
+#~ msgstr "coordonnée y du coin supérieur gauche du rectangle"
 
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Grouper les pistes"
+#~ msgid "x2"
+#~ msgstr "x2"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move tempo and meter changes"
-#~ msgstr "changt source VU-mètre"
+#~ msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
+#~ msgstr "coordonnée x du coin inférieur droit du rectangle"
 
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Option-"
+#~ msgid "y2"
+#~ msgstr "y2"
 
-#~ msgid "Shift-"
-#~ msgstr "Maj-"
+#~ msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
+#~ msgstr "coordonnée y du coin inférieur droit du rectangle"
 
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Ctrl-"
+#~ msgid "color rgba"
+#~ msgstr "couleur RGBA"
 
-#~ msgid "SCMS"
-#~ msgstr "SCMS"
+#~ msgid "color of line"
+#~ msgstr "couleur de la ligne"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Sélectionner tout après la tête de lecture"
+#~ msgid "outline pixels"
+#~ msgstr "contour"
 
-#~ msgid "Jump to the end of this range"
-#~ msgstr "Aller à la fin de cet intervalle"
+#~ msgid "width in pixels of outline"
+#~ msgstr "nombre de pixels du contour"
 
-#~ msgid "Jump to the start of this range"
-#~ msgstr "Aller au début de cet intervalle"
+#~ msgid "outline what"
+#~ msgstr "surligner quoi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Rogner la fin"
+#~ msgid "which boundaries to outline (mask)"
+#~ msgstr "quels contours surligner (masque)"
 
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "Impossible de créer le dossier de configuration de l'utilisateur"
+#~ msgid "fill"
+#~ msgstr "remplir"
 
-#~ msgid "MIDI Thru"
-#~ msgstr "MIDI Thru"
+#~ msgid "fill rectangle"
+#~ msgstr "remplir le rectangle"
 
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "signal"
+#~ msgid "draw"
+#~ msgstr "dessiner"
 
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "fermer"
+#~ msgid "draw rectangle"
+#~ msgstr "dessiner un rectangle"
 
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Nouveau départ"
+#~ msgid "outline color rgba"
+#~ msgstr "couleur RGBA contour"
 
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Nouveau départ..."
+#~ msgid "color of outline"
+#~ msgstr "couleur du contour"
 
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Contrôles..."
+#~ msgid "fill color rgba"
+#~ msgstr "couleur RGBA remplissage"
 
-#~ msgid "Legato"
-#~ msgstr "Legato"
+#~ msgid "color of fill"
+#~ msgstr "couleur du remplissage"
 
-#~ msgid "Groove"
-#~ msgstr "Groove"
+#~ msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+#~ msgstr "URL incorrecte transmise"
 
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Type de quantisation"
+#~ msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
+#~ msgstr "Editor::event_frame() utilisé sur un événement non géré de type %1"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "delta d'Horloge Secondaire au point d'édition"
+#~ msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
+#~ msgstr "L'écoute des fichiers MIDI n'est pas encore disponible"
 
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "Activation"
+#~ msgid "Draw waveforms with color gradient"
+#~ msgstr "Afficher le signal avec un dégradé de couleur"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
-#~ "click to show menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Clic gauche pour inverser la phase de tous les canaux de cette piste. "
-#~ "Clic droit pour afficher le menu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Fondus enchaînés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Empilement des régions"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "ultérieures au dessus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "déplacées/ajoutées au dessus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "ajoutées au dessus"
-
-#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
-#~ msgstr "méta-données Broadcast WAVE"
+#~ msgid "Starting audio engine"
+#~ msgstr "Démarrage du moteur audio"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Utilisation:"
+#~ msgid "disconnected"
+#~ msgstr "déconnecté"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
-#~ "Preferences dialog)</small></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i><small>(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu "
-#~ "Préférences)</small></i>"
-
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "Blanche (2)"
-
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "Croche (8)"
+#~ msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+#~ msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 
-#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
-#~ msgstr "entrée type de note endommagée (%1)"
-
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Linéaire strict"
-
-#~ msgid "no style found for %1, using red"
-#~ msgstr "Aucun style trouvé pour %1 ; utilisation du rouge"
-
-#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Attribut de style inconnu « %1 » demandé pour la couleur ; Utilisation du "
-#~ "rouge"
+#~ msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+#~ msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
+#~ "%1 is not connected to JACK\n"
+#~ "You cannot open or close sessions in this condition"
 #~ msgstr ""
-#~ "pré\n"
-#~ "roll"
+#~ "%1 n'est pas connecté à JACK\n"
+#~ "Aucune session ne peut être ouverte ou fermée"
 
 #~ msgid ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
+#~ "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
 #~ msgstr ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
+#~ "Le moteur audio (JACK) a été arrété pour la raison suivante:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
 
 #~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
+#~ "JACK has either been shutdown or it\n"
+#~ "disconnected %1 because %1\n"
+#~ "was not fast enough. Try to restart\n"
+#~ "JACK, reconnect and save the session."
 #~ msgstr ""
-#~ "Horloge\n"
-#~ "maître"
-
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "EN ÉCOUTE"
-
-#~ msgid "SOLO"
-#~ msgstr "SOLO"
-
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
-
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%<PRId64> kHz/%4.1f ms"
-
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Buffers: (lect=%<PRIu32>%% enr=%<PRIu32>%%)"
-
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "Reste: +24h"
-
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "Contrôle de l'horloge par %1"
-
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Externe"
-
-#~ msgid "EXT"
-#~ msgstr "EXT"
-
-#~ msgid "FPS"
-#~ msgstr "FPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " "
-#~ msgstr "% "
+#~ "JACK a été arrêté ou a déconnecté %1\n"
+#~ "parce que celui-ci n'était pas assez rapide.\n"
+#~ "Essayer de redémarrer JACK, de reconnecter\n"
+#~ "%1 à JACK, et d'enregistrer la session."
 
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automatisation"
+#~ msgid "Unable to start the session running"
+#~ msgstr "Impossible de lancer la session"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Raccourci pour l'effacement : utiliser la touche"
+#~ msgid "Click the Refresh button to try again."
+#~ msgstr "Cliquez sur le bouton \"Rafraîchir\" pour réessayer."
 
-#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
-#~ msgstr "Aucun périphérique trouvé pour le pilote \"%1\""
+#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
+#~ msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK"
 
-#~ msgid "MUTE"
-#~ msgstr "MUET"
+#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
+#~ msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
 
-#~ msgid "Exclusive"
-#~ msgstr "Exclusif"
+#~ msgid "JACK"
+#~ msgstr "JACK"
 
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Solo/Muet"
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Reconnecter"
 
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Activer tout"
+#~ msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+#~ msgstr "Taux d'échantillonnage et latence de JACK"
 
-#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
-#~ msgstr "avant les traitements post-fader"
+#~ msgid "Realtime"
+#~ msgstr "Temps réel"
 
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
+#~ msgid "Do not lock memory"
+#~ msgstr "Ne pas verrouiller la mémoire"
 
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "r"
+#~ msgid "Unlock memory"
+#~ msgstr "Déverrouiller la mémoire"
 
-#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
-#~ msgstr "Recouvrement des notes MIDI"
+#~ msgid "No zombies"
+#~ msgstr "Pas de zombie"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de passe:"
+#~ msgid "Provide monitor ports"
+#~ msgstr "Fournir des ports de monitoring"
 
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Annulation..."
+#~ msgid "Force 16 bit"
+#~ msgstr "Forcer 16 bits"
 
-#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr ""
-#~ "nom de hauteur de piste inconnu \"%1\" dans les données XML de l'IHM"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "(rien)"
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Petit"
+#~ msgid "H/W monitoring"
+#~ msgstr "Monitoring matériel"
 
-#~ msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-#~ msgstr "Traitement du fichier %2 sur %3 (%1) du laps de temps %4 sur %5"
+#~ msgid "H/W metering"
+#~ msgstr "VU-mètre matériel"
 
-#~ msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-#~ msgstr "Encodage du fichier %2 sur %3 (%1) du laps de temps %4 sur %5"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "sortie détaillée"
 
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Copier vers un fichier audio (bounce)"
+#~ msgid "8000Hz"
+#~ msgstr "8000Hz"
 
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "quitter"
+#~ msgid "22050Hz"
+#~ msgstr "22050Hz"
 
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "La session"
+#~ msgid "44100Hz"
+#~ msgstr "44100Hz"
 
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "Le cliché"
+#~ msgid "48000Hz"
+#~ msgstr "48000Hz"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The program will take a bit longer to start up\n"
-#~ "while the system fonts are checked.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This will only be done once, and you will\n"
-#~ "not see this message again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenue dans %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Le programme va prendre un peu de temps à démarrer,\n"
-#~ "le temps que les polices de caractères soient analysées.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cette opération ne sera effectué qu'une fois,\n"
-#~ "et vous ne verrez plus ce message par la suite.\n"
+#~ msgid "88200Hz"
+#~ msgstr "88200Hz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Séparer les voies"
+#~ msgid "96000Hz"
+#~ msgstr "96000Hz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 compound-%2 (%3)"
-#~ msgstr "%1: %2 (par %3)"
+#~ msgid "192000Hz"
+#~ msgstr "192000Hz"
 
-#~ msgid "fixed time region copy"
-#~ msgstr "Copie verticale de région"
+#~ msgid "Triangular"
+#~ msgstr "Triangulaire"
 
-#~ msgid "region copy"
-#~ msgstr "Copie de région"
+#~ msgid "Rectangular"
+#~ msgstr "Rectangulaire"
 
-#~ msgid "timestretch"
-#~ msgstr "déformation temporelle"
+#~ msgid "Shaped"
+#~ msgstr "Remodelé"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Enregistrer comme modèle..."
+#~ msgid "Playback/recording on 1 device"
+#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
 
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Nettoyer"
+#~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
+#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
 
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Vitesse affichée en pourcentage ou en demi-tons"
+#~ msgid "Playback only"
+#~ msgstr "Lecture seulement"
 
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Vitesse de lecture actuelle"
+#~ msgid "Recording only"
+#~ msgstr "Enregistrement seulement"
 
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "Stop"
+#~ msgid "raw"
+#~ msgstr "brut"
 
-#~ msgid "-0.55"
-#~ msgstr "-0.55"
+#~ msgid "Audio Interface:"
+#~ msgstr "Interface audio:"
 
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Nettoyer"
+#~ msgid "Number of buffers:"
+#~ msgstr "Nombre de tampons:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "DSP=%5.1f%%"
+#~ msgid "Approximate latency:"
+#~ msgstr "Latence approximative:"
 
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "½ton"
+#~ msgid "Audio mode:"
+#~ msgstr "Mode audio:"
 
-#~ msgid "Extend Range to End of Region"
-#~ msgstr "étendre à la fin de la région"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignorer"
 
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "étendre au début de la région"
+#~ msgid "Client timeout"
+#~ msgstr "Délai d'expiration client"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Souris"
+#~ msgid "Number of ports:"
+#~ msgstr "Nombre de ports:"
 
-#~ msgid "goto"
-#~ msgstr "aller à"
+#~ msgid "MIDI driver:"
+#~ msgstr "Pilote MIDI:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "Enlever le repère"
+#~ msgid "Dither:"
+#~ msgstr "Interpolation:"
 
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "brosse à la souris"
+#~ msgid ""
+#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
+#~ "restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun serveur JACK n'a été trouvé sur le système. Veuillez installer JACK "
+#~ "et recommencez"
 
-#~ msgid "extend selection"
-#~ msgstr "étendre la sélection"
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Serveur:"
 
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Effacer le tempo"
+#~ msgid "Input device:"
+#~ msgstr "Interface d'entrée:"
 
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Effacer les types de mesure"
+#~ msgid "Output device:"
+#~ msgstr "Interface de sortie:"
 
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "entrée"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avancé"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Insertions, départs et plugins pré-atténuation"
+#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de JACK %1 pour y "
+#~ "enregistrer les paramètres"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
+#~ "You do not have any audio devices capable of\n"
+#~ "simultaneous playback and recording.\n"
 #~ "\n"
-#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
+#~ "Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
+#~ "to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
+#~ "audio interface.\n"
 #~ "\n"
-#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+#~ "Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
+#~ "have no duplex audio device.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alternatively, if you really want just playback\n"
+#~ "or recording but not both, start JACK before running\n"
+#~ "%1 and choose the relevant device then."
 #~ msgstr ""
-#~ "Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
-#~ "Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
-#~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "Insérer un fichier audio"
-
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Déplacement de région"
-
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "brosse de glissé-déposé de région"
-
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "capture de sélection"
-
-#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "remplissage"
-
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "remplir la sélection"
-
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "dupliquer la région"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "CD"
+#~ "Vous n'avez pas de périphérique audio capable de lire et\n"
+#~ "d'enregistrer en même temps.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Allez dans Applications -> Utilitaires -> Config Audio MIDI\n"
+#~ "pour créer un périphérique \"agrégé\"\t ou bien installez une\n"
+#~ "interface audio appropriée.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ensuite, envoyez un mail à Apple et demandez-leur pourquoi\n"
+#~ "les nouveaux Macs ne peuvent pas faire de duplex audio.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si vous voulez juste lire ou enregistrer mais pas\n"
+#~ "les deux à la fois, démarrez JACK avant %1 et sélectionnez le\n"
+#~ "périphérique correspondant."
 
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "lier"
+#~ msgid "No suitable audio devices"
+#~ msgstr "Aucun périphérique audio approprié"
 
-#~ msgid "panning link control"
-#~ msgstr "liaison gauche–droite du panoramique"
+#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
+#~ msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack %1"
 
-#~ msgid "panning link direction"
-#~ msgstr "direction de la liaison"
+#~ msgid "You need to choose an audio device first."
+#~ msgstr "Vous devez d'abord choisir un périphérique audio."
 
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "Réinitialiser tout"
+#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#~ msgstr "Le périphérique audio \"%1\" est inconnu."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "Définir la carte du tempo"
+#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+#~ msgstr "La valeur « %1 » de la Config Audio est incomplète"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
-#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ardour est distribué SANS AUCUNE GARANTIE\n"
-#~ "C'est un logiciel libre et vous êtes encouragé à le distribuer\n"
-#~ "sous certaines conditions ; voir le fichier COPYING pour les détails.\n"
-
-#~ msgid "programmer error: %1 %2"
-#~ msgstr "programmer error: %1 %2"
-
-#~ msgid "Unknown action name: %1"
-#~ msgstr "Nom d'action inconnu : %1"
-
-#~ msgid "Manual Setup"
-#~ msgstr "Config manuelle"
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour : ajouter piste ou bus"
+#~ "Les fichiers de configuration contiennent un chemin vers JACK qui "
+#~ "n'existe pas (%1)"
 
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nom (modèle)"
+#~ msgid "%1 could not connect to JACK."
+#~ msgstr "%1 n'a pas pu se connecter à JACK"
 
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour : enregistrer la session ?"
-
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "Sessions Ardour"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "La patience est une vertu.\n"
+#~ msgid "JACK exited"
+#~ msgstr "JACK a quitté"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You do not have write access to this session.\n"
-#~ "This prevents the session from being loaded."
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click OK to exit %1."
 #~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas les droits d'écriture sur cette session.\n"
-#~ "La session ne peut pas être chargée."
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour : nettoyage"
-
-#~ msgid "files were"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "file was"
-#~ msgstr " "
+#~ "JACK a quitté soudainement, sans notifier %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cela vient peut-être d'un problème de configuration, ou bien d'une erreur "
+#~ "dans JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cliquez sur OK pour quitter %1."
 
-#~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
+#~ msgid ""
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
+#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
+#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Le fichier des raccourcis claviers d'Ardour est absent de \"%1\" ou il "
-#~ "contient des erreurs."
-
-#~ msgid "Import/Export"
-#~ msgstr "Import/Export"
-
-#~ msgid "KeyMouse Actions"
-#~ msgstr "Souris"
-
-#~ msgid "Data"
-#~ msgstr "Contenu"
-
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "la sélection vers un fichier audio..."
-
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "les intervalles vers des fichiers audio..."
-
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Pistes et bus..."
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 2"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 3"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 4"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 5"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 6"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 7"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 8"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 9"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 10"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 11"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 12"
+#~ "JACK a quitté soudainement, sans prévenir %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cela est surement dû à une erreur dans JACK.\n"
+#~ "Vous devriez redémarrer JACK et reconnecter %1\n"
+#~ "à ce dernier, ou quitter %1 immédiatement.\n"
+#~ "Il n'est pas possible de sauvegarder la session\n"
+#~ "car les informations de connection seraient perdues.\n"
 
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 13"
+#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible"
 
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 14"
+#~ msgid ""
+#~ "  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
+#~ "ardour\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -c, --name  nom                  Utiliser un nom de client jack "
+#~ "différent. La valeur par défaut est \"ardour\"\n"
 
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 15"
+#~ msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+#~ msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
 
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 16"
+#~ msgid "follows order of editor"
+#~ msgstr "suivre l'ordre de l'Éditeur"
 
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 17"
+#~ msgid "Create a new session"
+#~ msgstr "Créer une nouvelle session"
 
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 18"
+#~ msgid "Open an existing session"
+#~ msgstr "Ouvrir une session"
 
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 19"
+#~ msgid "I'd like more options for this session"
+#~ msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options"
 
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 20"
+#~ msgid "Audio / MIDI Setup"
+#~ msgstr "Configuration audio et MIDI"
 
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 21"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 22"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 23"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 24"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 25"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 26"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 27"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 28"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 29"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 30"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 31"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 32"
-
-#~ msgid "Use OSC"
-#~ msgstr "Utiliser OSC (OpenSound Control)"
-
-#~ msgid "Stop transport at session end"
-#~ msgstr "Stopper la lecture en fin de session"
-
-#~ msgid "Region equivalents overlap"
-#~ msgstr "Chevauch. des régions équivalentes"
-
-#~ msgid "Enable Editor Meters"
-#~ msgstr "Activer les VU-mètres de l'éditeur"
-
-#~ msgid "Use DC bias"
-#~ msgstr "Utiliser la tension de polarisation"
-
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Monitoring matériel"
-
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Monitoring logiciel"
-
-#~ msgid "External monitoring"
-#~ msgstr "Monitoring externe"
-
-#~ msgid "Solo in-place"
-#~ msgstr "Solo en direct"
-
-#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
-#~ msgstr "entrées audio → pistes Ardour"
-
-#~ msgid "Manually connect inputs"
-#~ msgstr "Pas d'entrées automatiques"
-
-#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
-#~ msgstr "Pistes Ardour → sorties physiques"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: "
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: "
-#~ "%1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::"
-#~ "set_denormal_model: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::"
-#~ "set_denormal_model: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NOM :"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "lire"
-
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "début :"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "fin :"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "longueur :"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Afficher les formes d'ondes"
-
-#~ msgid "gain"
-#~ msgstr "gain"
-
-#~ msgid "pan"
-#~ msgstr "panoramique"
-
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "track height"
-#~ msgstr "hauteur de piste"
-
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "effacer la piste"
-
-#~ msgid "pixbuf"
-#~ msgstr "pixbuf"
-
-#~ msgid "the pixbuf"
-#~ msgstr "le pixbuf"
-
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
-
-#~ msgid "the width"
-#~ msgstr "la largeur"
-
-#~ msgid "drawwidth"
-#~ msgstr "largeur"
-
-#~ msgid "drawn width"
-#~ msgstr "largeur dessinée"
-
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "hauteur"
-
-#~ msgid "anchor"
-#~ msgstr "ancre"
-
-#~ msgid "the anchor"
-#~ msgstr "l'ancre"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour : édition de fondu enchaîné"
-
-#~ msgid "Link Region/Track Selection"
-#~ msgstr "Lier la sélection région/piste"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 2"
-#~ msgstr "Se placer au repère 2"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 3"
-#~ msgstr "Se placer au repère 3"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 4"
-#~ msgstr "Se placer au repère 4"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 5"
-#~ msgstr "Se placer au repère 5"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 6"
-#~ msgstr "Se placer au repère 6"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 7"
-#~ msgstr "Se placer au repère 7"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 8"
-#~ msgstr "Se placer au repère 8"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 9"
-#~ msgstr "Se placer au repère 9"
-
-#~ msgid "to Center"
-#~ msgstr "vers le centre"
-
-#~ msgid "Start to edit point"
-#~ msgstr "Début au point d'édition"
-
-#~ msgid "Edit point to end"
-#~ msgstr "Point d'édition à la fin"
-
-#~ msgid "Set Loop From Region"
-#~ msgstr "Définir la boucle depuis la région"
-
-#~ msgid "Set Punch From Region"
-#~ msgstr "Définir le punch depuis la région"
-
-#~ msgid "Toggle Fade Out Active"
-#~ msgstr "Commuter la descente"
-
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "aligner la fin des régions"
-
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "aligner relativement la fin des régions"
-
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "aligner relativement les synchro des régions"
-
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "région muette/active"
-
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Dupliquer la région"
-
-#~ msgid "Multi-Duplicate Region"
-#~ msgstr "Multi-dupliquer la région"
-
-#~ msgid "Reverse Region"
-#~ msgstr "inverser la région"
-
-#~ msgid "Split At Edit Point"
-#~ msgstr "Séparer au point d'édition"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
-#~ msgstr "aligner sur la trame SMPTE"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
-#~ msgstr "aligner sur les secondes SMPTE"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
-#~ msgstr "aligner sur les minutes SMPTE"
-
-#~ msgid "Add External Audio"
-#~ msgstr "importer des fichiers audio"
-
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "formes d'onde"
-
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "formes d'onde pendant l'enregistr."
-
-#~ msgid "- 0.1%"
-#~ msgstr "- 0.1%"
-
-#~ msgid "100 per frame"
-#~ msgstr "100 par trame"
-
-#~ msgid "Configuraton is using unhandled subframes per frame value: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "La configuration utilise une valeur non prise en charge de sous-trames "
-#~ "par trame : %1"
-
-#~ msgid "Add existing audio"
-#~ msgstr "Ajouter l'audio existant"
-
-#~ msgid "importing %1"
-#~ msgstr "importation de %1"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames"
-#~ msgstr "trames SMPTE"
-
-#~ msgid "SMPTE Seconds"
-#~ msgstr "secondes SMPTE"
-
-#~ msgid "SMPTE Minutes"
-#~ msgstr "minutes SMPTE"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Fragments"
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Éditeur de région..."
-
-#~ msgid "Define sync point"
-#~ msgstr "Placer le point de synchro"
-
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Analyse la région"
-
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Décaler à droite"
-
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Décaler à gauche"
-
-#~ msgid "Nudge bwd by capture offset"
-#~ msgstr "Décaler à gauche de l'offset de capture"
-
-#~ msgid "Play range"
-#~ msgstr "Lire"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Lire en boucle"
-
-#~ msgid "Analyze range"
-#~ msgstr "Analyse la zone de sélection"
-
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Sélectionner tout dans la zone"
-
-#~ msgid "Set loop from selection"
-#~ msgstr "sélection → boucle"
-
-#~ msgid "Set punch from selection"
-#~ msgstr "sélection → punch"
-
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Dupliquer"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "sélection → nouveau fragment"
-
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Copier la sélection vers un fichier audio (bounce)"
-
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Exporter"
-
-#~ msgid "Play from edit point"
-#~ msgstr "Lire depuis le point d'édition"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Insérer un fragment"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Décaler toute la piste à gauche"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
-#~ msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition"
-
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Sélectionner tout avant la tête de lecture"
-
-#~ msgid "Magnetic Snap"
-#~ msgstr "Alignement magnétique"
-
-#~ msgid "Splice Edit"
-#~ msgstr "adjacent"
-
-#~ msgid "Slide Edit"
-#~ msgstr "superposable"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no selection to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select a selection using the range mouse mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il n'y a aucune sélection à exporter.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sélectionnez une zone en utilisant le mode « sélection »"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are no ranges to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il n'y a rien à exporter.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sélectionnez des intervalles dans la barre des intervalles"
-
-#~ msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
-#~ msgstr "programming error: no ImageFrameView selected"
-
-#~ msgid "programming error: no MarkerView selected"
-#~ msgstr "programming error: no MarkerView selected"
-
-#~ msgid "Unlock"
-#~ msgstr "Déverrouiller"
-
-#~ msgid "programming error: start_grab called without drag item"
-#~ msgstr "programming error: start_grab called without drag item"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
-
-#~ msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
-#~ msgstr "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
-
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "déplacement sélection"
-
-#~ msgid ""
-#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n"
-#~ "It cannot be undone\n"
-#~ "Do you really want to destroy %1 ?"
-#~ msgstr ""
-#~ " Cette opération est destructive et peut effacer des fichiers audio.\n"
-#~ "Elle ne pourra pas être annulée.\n"
-#~ "Voulez-vous vraiment détruire %1 ?"
-
-#~ msgid "these regions"
-#~ msgstr "ces régions"
-
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "cette région"
-
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Oui, les détruire."
-
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "naturaliser"
-
-#~ msgid "trim region start to edit point"
-#~ msgstr "Rogner le début de région jusqu'au point d'édit."
-
-#~ msgid "trim region end to edit point"
-#~ msgstr "Rogner la fin de région jusqu'au point d'édit."
-
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "coller le fragment"
-
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "effacer la liste de lecture"
-
-#~ msgid "toggle fade in active"
-#~ msgstr "Commute la montée"
-
-#~ msgid "toggle fade out active"
-#~ msgstr "Commute la descente"
-
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "nom du fragment :"
-
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "créer un fragment"
-
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Abandonner"
-
-#~ msgid "No selectable material found in the currently selected time range"
-#~ msgstr "Rien ne peut être sélectionné dans la zone choisie"
-
-#~ msgid "Semitones (12TET)"
-#~ msgstr "demi-tons"
-
-#~ msgid "TimeFXProgress"
-#~ msgstr "TimeFXProgress"
-
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "échantillonnage"
-
-#~ msgid "22.05kHz"
-#~ msgstr "22.05kHz"
-
-#~ msgid "44.1kHz"
-#~ msgstr "44.1kHz"
-
-#~ msgid "48kHz"
-#~ msgstr "48kHz"
-
-#~ msgid "88.2kHz"
-#~ msgstr "88.2kHz"
-
-#~ msgid "96kHz"
-#~ msgstr "96kHz"
-
-#~ msgid "192kHz"
-#~ msgstr "192kHz"
-
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "la meilleure"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "moyenne"
-
-#~ msgid "Shaped Noise"
-#~ msgstr "Remodelage (shaped noise)"
-
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "stéréo"
-
-#~ msgid "CUE"
-#~ msgstr "CUE"
-
-#~ msgid "TOC"
-#~ msgstr "TOC"
-
-#~ msgid "CD Marker File Type"
-#~ msgstr "descripteur de CD"
-
-#~ msgid "Sample Endianness"
-#~ msgstr "ordre des bits"
-
-#~ msgid "Conversion Quality"
-#~ msgstr "conversion"
-
-#~ msgid "Dither Type"
-#~ msgstr "interpolation"
-
-#~ msgid "Export CD Marker File Only"
-#~ msgstr "n'exporter qu'un fichier descripteur de CD"
-
-#~ msgid "Specific tracks ..."
-#~ msgstr "Pistes spécifiques..."
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editeur : impossible d'écrire l'index TOC du CD dans le fichier « %1 »"
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editeur : impossible d'écrire le descripteur CUE du CD dans le fichier « "
-#~ "%1 »"
-
-#~ msgid "Ardour cannot export audio when disconnected"
-#~ msgstr "Ardour ne peut pas exporter d'audio s'il est déconnecté"
-
-#~ msgid "Please enter a valid filename."
-#~ msgstr "veuillez entrer un nom de fichier valide"
-
-#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-#~ msgstr "veuiller donner un nom complet pour le fichier audio"
-
-#~ msgid "Cannot write file in: "
-#~ msgstr "Impossible d'écrire le fichier dans :"
-
-#~ msgid "ardour: export ranges"
-#~ msgstr "ardour : export de régions"
-
-#~ msgid "Export to Directory"
-#~ msgstr "exporter vers un dossier"
-
-#~ msgid "Please enter a valid target directory."
-#~ msgstr "Veuillez entrer un nom de dossier valide."
-
-#~ msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!"
-#~ msgstr "Veuillez sélectionner un dossier existant (pas un fichier)"
-
-#~ msgid "ardour: export region"
-#~ msgstr "ardour : export d'une région"
-
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "ajout d'événement d'autom. de gain"
-
-#~ msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
-#~ msgstr "Le socket du compositeur d'image a été arrêté ou fermé"
-
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "0,5 seconde"
-
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "1,5 secondes"
-
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "2 secondes"
-
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "2,5 secondes"
-
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "3 secondes"
-
-#~ msgid "Remove Frame"
-#~ msgstr "Enlever une trame"
-
-#~ msgid "Image Frame"
-#~ msgstr "Trame d'image"
-
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Ajouter une entrée"
-
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "Ajouter une sortie"
-
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Enlever une entrée"
-
-#~ msgid "Remove Output"
-#~ msgstr "Enlever une sortie"
-
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Déconnecter tout"
-
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Connexions disponibles"
-
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "ajouter un repère temporel"
-
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Repères temporels (et index de CD)"
-
-#~ msgid "Range (CD Track) Markers"
-#~ msgstr "Intervalles (et plages de CD)"
-
-#~ msgid "Ardour/GTK "
-#~ msgstr "Ardour/GTK"
-
-#~ msgid "Varispeed"
-#~ msgstr "molette"
-
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "commentaires"
-
-#~ msgid "*comments*"
-#~ msgstr "commentaires"
-
-#~ msgid "could not register new ports required for that connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "impossible de définir les nouveaux ports requis pour cette connexion"
-
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr " entrée"
-
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "inverser la polarité"
-
-#~ msgid "Recent:"
-#~ msgstr "Sessions récentes :"
-
-#~ msgid "Session Control"
-#~ msgstr "ardour : gestion des sessions"
-
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "sélection d'un dossier"
-
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Chemins/Fichiers"
-
-#~ msgid "Kbd/Mouse"
-#~ msgstr "Clavier/Souris"
-
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "chemin vers la session (RAID de préférence)"
-
-#~ msgid "History depth (commands)"
-#~ msgstr "Profondeur d'historique (commandes)"
-
-#~ msgid "Saved history depth (commands)"
-#~ msgstr "Profondeur enregistrée (commandes)"
-
-#~ msgid "SMPTE Offset"
-#~ msgstr "Décalage SMPTE"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "présence"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Input"
-#~ msgstr ""
-#~ "voir entrée\n"
-#~ "dans la console"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Output"
-#~ msgstr ""
-#~ "voir sortie\n"
-#~ "dans la console"
-
-#~ msgid "MTC"
-#~ msgstr "MTC"
-
-#~ msgid "MMC"
-#~ msgstr "MMC"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MIDI Parameter\n"
-#~ "Control"
-#~ msgstr ""
-#~ "param.\n"
-#~ "MIDI"
-
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "actif"
-
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "inactif"
-
-#~ msgid "output"
-#~ msgstr "sortie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "Une tranche de mixage dédiée est utilisée pour écouter des régions "
-#~ "spécifiques\n"
-#~ "en dehors du contexte du mixage global. Elle peut être connectée comme "
-#~ "n'importe\n"
-#~ "quelle autre tranche de mixage."
-
-#~ msgid "You need to select which line to edit"
-#~ msgstr "vous devez choisir la ligne à modifier"
-
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "ajout d'événement de pan."
-
-#~ msgid "ardour: plugins"
-#~ msgstr "ardour : plugins"
-
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "nb d'entrées"
-
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "nb de sorties"
-
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "rediriger l'automatisation créée pour le non-plugin"
-
-#~ msgid "ardour: weird plugin dialog"
-#~ msgstr "ardour : boite de dialogue pour plugin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point, there are\n"
-#~ "%3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - you are throwing away\n"
-#~ "part of the signal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez essayé d'ajouter le plugin suivant :\n"
-#~ "%1\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ce plugin a %2 entrées mais au point d'insertion il y a %3 voies.\n"
-#~ "\n"
-#~ "C'est incohérent car vous allez jeter une partie du signal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point there are\n"
-#~ "only %3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n"
-#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
-#~ "support this type of configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez essayé d'ajouter le plugin suivant :\n"
-#~ "%1\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ce plugin a %2 entrées mais au point d'insertion il y a seulement %3 "
-#~ "voies actives.\n"
-#~ "\n"
-#~ "C'est incohérent à moins que le plugin supporte les entrées latérales.\n"
-#~ "Une version future d'Ardour prendra en charge ce type de configuration."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n"
-#~ "\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
-#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
-#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez essayé d'ajouter le plugin suivant :\n"
-#~ "%1\n"
-#~ "\n"
-#~ "La configuration d'entrées/sorties est incohérente :\n"
-#~ "\n"
-#~ "Le plugin a %2 entrées et %3 sorties.\n"
-#~ "La piste (ou le bus) a %4 entrées et %5 sorties.\n"
-#~ "Le point d'insertion a %6 voies actives.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour ne sait pas comment faire dans ce genre de situations.\n"
-
-#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Insertions, départs et plugins post-atténuation"
-
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "renommer la redirection"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez-vous vraiment enlever toutes les pré-redirections de cette "
-#~ "piste ?\n"
-#~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez-vous vraiment enlever toutes les post-redirections de cette "
-#~ "piste ?\n"
-#~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
-
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Redirections post-atténuation"
-
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "hauteur de piste"
-
-#~ msgid "solo change"
-#~ msgstr "modification du solo"
-
-#~ msgid "rec-enable change"
-#~ msgstr "(dés)activation d'enregistrement"
-
-#~ msgid "mix group solo  change"
-#~ msgstr "changt solo de groupe"
-
-#~ msgid "mix group mute change"
-#~ msgstr "changt sourdine de groupe"
-
-#~ msgid "mix group rec-enable change"
-#~ msgstr "changt d'activation d'enreg de groupe"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour : sélection de couleur"
-
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "nouveau nom :"
-
-#~ msgid "Play (double click)"
-#~ msgstr "Lire"
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "n/a"
-
-#~ msgid "at edit point"
-#~ msgstr "au point d'édition"
-
-#~ msgid "at playhead"
-#~ msgstr "sur la tête de lecture"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Mesure"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Temps"
-
-#~ msgid "thirtq-second (32)"
-#~ msgstr "trente-deuxième (32)"
-
-#~ msgid "TimeAxisViewItemName"
-#~ msgstr "TimeAxisViewItemName"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-#~ "(cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
-#~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
-
-#~ msgid "ardour: connections"
-#~ msgstr "ardour : connexions"
-
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Connexions en sortie"
-
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nouvelle entrée"
-
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nouvelle sortie"
-
-#~ msgid "Add Port"
-#~ msgstr "Ajouter un port"
-
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
-
-#~ msgid "in %d"
-#~ msgstr "entrée %d"
-
-#~ msgid "out %d"
-#~ msgstr "sortie %d"
-
-#~ msgid "Name for new connection:"
-#~ msgstr "Nom de la nouvelle connexion :"
-
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as  \"%1\""
-#~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur JACK en tant que « %1 »"
-
-#~ msgid "could not load command line session \"%1\""
-#~ msgstr ""
-#~ "impossible de charger la session indiquée en ligne de commande « %1 »"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "No session named \"%1\" exists.\n"
-#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Il n'existe pas de session nommée « %1 ».\n"
-#~ "Pour la créer depuis la ligne de commande, lancez ardour en tapant ceci : "
-#~ "\"ardour --new %1"
-
-#~ msgid "Setup"
-#~ msgstr "Paramètres"
-
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "curseur d'édition"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "trames"
-
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Sélectionner tout entre les 2 curseurs"
-
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Coller au curseur d'édition"
-
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "Coller au pointeur de la souris"
-
-#~ msgid "Unit to snap cursors and ranges to"
-#~ msgstr "Unité d'alignement des curseurs et zones"
-
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Dupliquer combien de fois ?"
-
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "curseur d'édition"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
-#~ msgstr "début de la région suivante"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End"
-#~ msgstr "fin de la région suivante"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
-#~ msgstr "synchro de la région suivante"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-#~ msgstr "début de la région précédente"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-#~ msgstr "fin de la région précédente"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
-#~ msgstr "synchro de la région précédente"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
-#~ msgstr "début de la région"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "fin de la région"
-
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "tout entre les 2 curseurs"
-
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "centrer sur le curseur d'édition"
-
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "sur la tête de lecture"
-
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "recadrer"
-
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "sélection au clavier"
-
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "cacher le repère"
-
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "annuler la sélection"
-
-#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
-#~ msgstr "Programming error. that region doesn't cover that position"
-
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr "Placer le curseur d'édition au point de synchronisation voulu"
-
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "point de synchro au curseur d'édition"
-
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "sélectionner tout entre les curseurs"
-
-#~ msgid "could not start JACK server: "
-#~ msgstr "Impossible de se démarrer le serveur JACK"
-
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Plugins LADSPA disponibles"
-
-#~ msgid "LADSPA"
-#~ msgstr "LADSPA"
-
-#~ msgid "VST"
-#~ msgstr "VST"
-
-#~ msgid "AudioUnit"
-#~ msgstr "Unité audio"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Couleurs..."
-
-#~ msgid "as Tape Tracks"
-#~ msgstr "vers nouvelles pistes (mode cassette)..."
-
-#~ msgid "to Tracks"
-#~ msgstr "vers les pistes sélectionnées..."
-
-#~ msgid "Import as a %1 region"
-#~ msgstr "Importer comme région %1"
-
-#~ msgid "multichannel"
-#~ msgstr "multivoies"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paired files detected (%1, %2 ...).\n"
-#~ "Do you want to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paire de fichiers détectée (%1, %2 ...).\n"
-#~ "Voulez-vous :"
-
-#~ msgid "edit cursor color not defined, check your ardour.colors file!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pas de couleur définie pour le curseur d'édition. Vérifiez votre fichier "
-#~ "ardour.colors !"
-
-#~ msgid "playhead color not defined, check your ardour.colors file!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pas de couleur définie pour la tête de lecture. Vérifiez votre fichier "
-#~ "ardour.colors !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sans fichier de style pour son interface, Ardour aura une apparence "
-#~ "bizarre.\n"
-#~ "Veuillez faire pointer ARDOUR3_UI_RC vers un fichier de style valide"
-
-#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr ""
-#~ "largeur de tranche inconnue « %1 » dans les données XML de l'interface "
-#~ "utilisateur"
-
-#~ msgid "Layers & Fades"
-#~ msgstr "Calques/Fondus"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Appliquer"
-
-#~ msgid "comma seperated tags"
-#~ msgstr "tags séparées par des virgules"
-
-#~ msgid "Length: n/a"
-#~ msgstr "Longueur : n/a"
-
-#~ msgid "Format: n/a"
-#~ msgstr "Format : n/a"
-
-#~ msgid "Channels: n/a"
-#~ msgstr "Voies : n/a"
-
-#~ msgid "Samplerate: n/a"
-#~ msgstr "Taux d'échantillonnage : n/a"
-
-#~ msgid "Timecode: n/a"
-#~ msgstr "Timecode : n/a"
-
-#~ msgid "Samplerate: %1"
-#~ msgstr "Taux d'échantillonnage : %1"
-
-#~ msgid "Timecode: %1"
-#~ msgstr "Timecode : %1"
-
-#~ msgid "Add as new Track(s)"
-#~ msgstr "ajouter comme nouvelles pistes"
-
-#~ msgid "Embed"
-#~ msgstr "Lier"
-
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Lier à un fichier audio externe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(ardour/gtk %2.%3.%4 libardour : %5.%6.%7)"
-
-#~ msgid "Autuo Play"
-#~ msgstr "lecture auto"
-
-#~ msgid "programming error: impossible control method"
-#~ msgstr "erreur du logiciel : méthode de contrôle impossible"
-
-#~ msgid "Unable to create all required ports"
-#~ msgstr "Impossible de créer tous les ports"
-
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour_cleanup"
-
-#~ msgid "MMC + Local"
-#~ msgstr "MMC + Local"
-
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "Local"
-
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Navigateur de fichiers audio..."
-
-#~ msgid "start prefix"
-#~ msgstr "préfixe de début"
-
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour : horloge"
-
-#~ msgid "SMPTE"
-#~ msgstr "SMPTE"
-
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "ce nom est déjà utilisé pour une autre piste"
-
-#~ msgid "Normal Snap"
-#~ msgstr "Aligné sur :"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "visible"
-
-#~ msgid "ardour: editor"
-#~ msgstr "Ardour : éditeur"
-
-#~ msgid "ardour_editor"
-#~ msgstr "ardour_editor"
-
-#~ msgid "ardour: editor: "
-#~ msgstr "Ardour : éditeur : "
-
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Détruire"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current Zoom Range\n"
-#~ "(Width of visible area)"
-#~ msgstr "durée de la zone visible"
-
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "...comme nouvelle région"
-
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Importer un fichier audio (par copie)"
-
-#~ msgid "Focus Left"
-#~ msgstr "à gauche"
-
-#~ msgid "Focus Right"
-#~ msgstr "à droite"
-
-#~ msgid "Focus Center"
-#~ msgstr "au centre"
-
-#~ msgid "Focus Playhead"
-#~ msgstr "suivre tête de lecture"
-
-#~ msgid "Focus Edit Cursor"
-#~ msgstr "suivre curseur d'édition"
-
-#~ msgid "SMPTE fps"
-#~ msgstr "nb trames SMPTE par seconde"
-
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "repère à la tête de lecture"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: Unexpected SMPTE value (%1, drop = %2) in "
-#~ "update_smpte_mode.  Menu is probably wrong."
-#~ msgstr ""
-#~ "erreur du logiciel: valeur SMPTE inattendue (%1, drop = %2) dans "
-#~ "update_smpte_mode.  Le menu est probablement mauvais"
-
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour : renommer le repère"
-
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour : renommer l'intervalle"
-
-#~ msgid "select on click"
-#~ msgstr "sélectionner au clic"
-
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour : blocage de la piste"
-
-#~ msgid "ardour: timestretch"
-#~ msgstr "ardour : déformation temporelle"
-
-#~ msgid "ardour_export"
-#~ msgstr "ardour_export"
-
-#~ msgid "cannot find images for fader slider"
-#~ msgstr "Impossible de trouver les images des atténuateurs"
-
-#~ msgid "cannot find images for fader rail"
-#~ msgstr "Impossible de trouver les images des rails d'attenuateurs"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "KeyboardTarget : nom de touche inconnue : « %1 »"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. "
-#~ "This is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix "
-#~ "this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre système est très mal configuré -- la touche VerrNum (Numlock)"
-#~ "utilise « %1 » comme modificateur. C'est une aberration -- consultez la "
-#~ "page de manuel de « xmodmap » pour savoir comment réparer ça."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can "
-#~ "cause problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather "
-#~ "than %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre système génère le code « %1 » quand la touche VerrNum (Numlock) est "
-#~ "pressée. Cela peut causer des problèmes pendant l'édition, de sorte "
-#~ "qu'Ardour utilisera « %2 » comme touche Meta plutôt que « %1 »."
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
-#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod1 »"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
-#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod2 »"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
-#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod3 »"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
-#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod4 »"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
-#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod5 »"
-
-#~ msgid "ardour_locations"
-#~ msgstr "ardour_locations"
-
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "récupération du signal pour effectuer une sortie propre\n"
-
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "arrêt de l'interface utilisateur\n"
-
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d(%d) : reçu le signal %d\n"
-
-#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)"
-#~ msgstr "impossible de définir le masque de signal par défaut (%1)"
-
-#~ msgid "ardour: mixer"
-#~ msgstr "ardour : console de mixage"
-
-#~ msgid "ardour_mixer"
-#~ msgstr "ardour_mixer"
-
-#~ msgid "ardour: mixer: "
-#~ msgstr "ardour : console de mixage : "
-
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour : éditeur d'options"
-
-#~ msgid "ardour_option_editor"
-#~ msgstr "ardour_option_editor"
-
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Chemins de recherche des fichiers audio"
-
-#~ msgid "  -g, --gtktheme                   Allow GTK to load a theme\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -g, --gtktheme                   Autoriser le chargement d'un thème\n"
-
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "ardour : listes de lecture"
-
-#~ msgid "ardour: playlist for "
-#~ msgstr "ardour : liste de lecture pour "
-
-#~ msgid "ardour: %1"
-#~ msgstr "ardour : %1"
-
-#~ msgid "visible"
-#~ msgstr "visible"
-
-#~ msgid "ENVELOPE"
-#~ msgstr "enveloppe"
-
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "les régions en dessous de celle-ci sont muettes"
-
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "empêche toute modification de cette région"
-
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "utiliser l'enveloppe de gain pendant la lecture"
-
-#~ msgid "show the gain envelope"
-#~ msgstr "afficher l'enveloppe de gain"
-
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "utiliser un fondu ascendant pendant la lecture"
-
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "utiliser un fondu descendant pendant la lecture"
-
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "montée"
-
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "descente"
-
-#~ msgid "ardour: region "
-#~ msgstr "ardour : région "
-
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour : inspecteur de pistes et de bus"
-
-#~ msgid "ardour_route_parameters"
-#~ msgstr "ardour_route_parameters"
-
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector: "
-#~ msgstr "ardour : inspecteur de piste et de bus :"
-
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour : inspecteur de piste et de bus : aucune route sélectionnée"
-
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Ajouter un champ..."
+#~ msgid "Use an existing session as a template:"
+#~ msgstr "Utiliser une session existante comme modèle"
 
-#~ msgid "resolution"
-#~ msgstr "résolution"
+#~ msgid "Select template"
+#~ msgstr "Choisir le modèle"
 
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Nom du champ :"
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Autre session:"
 
-#~ msgid "channel1"
-#~ msgstr "voie 1"
+#~ msgid "Select a session"
+#~ msgstr "Sélectionner une session"
 
-#~ msgid "channel2"
-#~ msgstr "voie 2"
+#~ msgid "Advanced Session Options"
+#~ msgstr "Options avancées de session"