Remove internal edit mode and add "content" tool.
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / fr.po
index f105cab90d2f1022cca8c3fa5f651b036565209a..d691bbb81582b7050e7ebee9b2f7dd8e8125daf7 100644 (file)
 # French translation of gtk-ardour.
 # Copyright (C) 2008 Paul Davis
 # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
-# Alain Fréhel <alain.frehel@free.fr>, 2005.
-# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2005, 2006, 2007, 2008
 #
 #
+# Alain Fréhel <alain.frehel@free.fr>, 2005.
+# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011.
+# Romain Arnaud <roming22@gmail.com>, 2011, 2013.
+#: engine_dialog.cc:558
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ardour 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-31 10:19-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-16 19:57+0100\n"
-"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
-"Language-Team: French\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-04 19:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 01:04+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: en_US\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: about.cc:123
+#: about.cc:120
 msgid "Brian Ahr"
 msgstr "Brian Ahr"
 
-#: about.cc:124
+#: about.cc:121
 msgid "John Anderson"
 msgstr "John Anderson"
 
-#: about.cc:125
+#: about.cc:122
 msgid "Marcus Andersson"
 msgstr "Marcus Andersson"
 
-#: about.cc:126
+#: about.cc:123
 msgid "Nedko Arnaudov"
 msgstr "Nedko Arnaudov"
 
-#: about.cc:127
-#, fuzzy
+#: about.cc:124
 msgid "Hans Baier"
-msgstr "Hans Fugal"
+msgstr "Hans Baier"
 
-#: about.cc:128
+#: about.cc:125
 msgid "Ben Bell"
 msgstr "Ben Bell"
 
-#: about.cc:129
+#: about.cc:126
 msgid "Sakari Bergen"
+msgstr "Sakari Bergen"
+
+#: about.cc:127
+msgid "Christian Borss"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:130
+#: about.cc:128
 msgid "Chris Cannam"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Cannam"
 
-#: about.cc:131
+#: about.cc:129
 msgid "Jesse Chappell"
 msgstr "Jesse Chappell"
 
-#: about.cc:132
+#: about.cc:130
 msgid "Thomas Charbonnel"
 msgstr "Thomas Charbonnel"
 
-#: about.cc:133
+#: about.cc:131
 msgid "Sam Chessman"
 msgstr "Sam Chessman"
 
-#: about.cc:134
+#: about.cc:132
+msgid "André Colomb"
+msgstr "André Colomb"
+
+#: about.cc:133
 msgid "Paul Davis"
 msgstr "Paul Davis"
 
-#: about.cc:135
+#: about.cc:134
 msgid "Gerard van Dongen"
 msgstr "Gerard van Dongen"
 
-#: about.cc:136
+#: about.cc:135
 msgid "Colin Fletcher"
 msgstr "Colin Fletcher"
 
+#: about.cc:136
+msgid "Dave Flick"
+msgstr "Dave Flick"
+
 #: about.cc:137
 msgid "Hans Fugal"
 msgstr "Hans Fugal"
 
 #: about.cc:138
+msgid "Robin Gareus"
+msgstr "Robin Gareus"
+
+#: about.cc:139
 msgid "Christopher George"
 msgstr "Christopher George"
 
-#: about.cc:139
+#: about.cc:140
+msgid "Chris Goddard"
+msgstr "Chris Goddard"
+
+#: about.cc:141
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
-msgstr ""
+msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
 
-#: about.cc:140
+#: about.cc:142
 msgid "Jeremy Hall"
 msgstr "Jeremy Hall"
 
-#: about.cc:141
+#: about.cc:143
 msgid "Audun Halland"
 msgstr "Audun Halland"
 
-#: about.cc:142
+#: about.cc:144
+msgid "David Halter"
+msgstr "David Halter"
+
+#: about.cc:145
 msgid "Steve Harris"
 msgstr "Steve Harris"
 
-#: about.cc:143
+#: about.cc:146
+msgid "Melvin Ray Herr"
+msgstr "Melvin Ray Herr"
+
+#: about.cc:147
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr "Carl Hetherington"
 
-#: about.cc:144
+#: about.cc:148
 msgid "Rob Holland"
 msgstr "Rob Holland"
 
-#: about.cc:145
+#: about.cc:149
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr "Robert Jordens"
 
-#: about.cc:146
+#: about.cc:150
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr "Stefan Kersten"
 
-#: about.cc:147
+#: about.cc:151
 msgid "Armand Klenk"
+msgstr "Armand Klenk"
+
+#: about.cc:152
+msgid "Julien de Kozak"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:148
+#: about.cc:153
 msgid "Matt Krai"
 msgstr "Matt Krai"
 
-#: about.cc:149
+#: about.cc:154
+msgid "Nick Lanham"
+msgstr "Nick Lanham"
+
+#: about.cc:155
 msgid "Colin Law"
 msgstr "Colin Law"
 
-#: about.cc:150
+#: about.cc:156
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr "Joshua Leach"
 
-#: about.cc:151
+#: about.cc:157
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr "Ben Loftis"
 
-#: about.cc:152
+#: about.cc:158
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr "Nick Mainsbridge"
 
-#: about.cc:153
+#: about.cc:159
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr "Tim Mayberry"
 
-#: about.cc:154
+#: about.cc:160
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr "Doug Mclain"
 
-#: about.cc:155
+#: about.cc:161
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr "Jack O'Quin"
 
-#: about.cc:156
+#: about.cc:162
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr "Nimal Ratnayake"
 
-#: about.cc:157
-msgid "Dave Robillard"
-msgstr "Dave Robillard"
+#: about.cc:163
+msgid "David Robillard"
+msgstr "David Robillard"
 
-#: about.cc:158
+#: about.cc:164
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr "Taybin Rutkin"
 
-#: about.cc:159
+#: about.cc:165
 msgid "Andreas Ruge"
-msgstr ""
+msgstr "Andreas Ruge"
 
-#: about.cc:160
+#: about.cc:166
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr "Sampo Savolainen"
 
-#: about.cc:161
+#: about.cc:167
+msgid "Rodrigo Severo"
+msgstr "Rodrigo Severo"
+
+#: about.cc:168
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr "Per Sigmond"
 
-#: about.cc:162
+#: about.cc:169
 msgid "Lincoln Spiteri"
-msgstr ""
+msgstr "Lincoln Spiteri"
 
-#: about.cc:163
+#: about.cc:170
+msgid "Mike Start"
+msgstr "Mike Start"
+
+#: about.cc:171
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr "Mark Stewart"
 
-#: about.cc:164
+#: about.cc:172
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr "Roland Stigge"
 
-#: about.cc:165
+#: about.cc:173
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr "Petter Sundlöf"
 
-#: about.cc:166
+#: about.cc:174
 msgid "Mike Täht"
 msgstr "Mike Täht"
 
-#: about.cc:167
+#: about.cc:175
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr "Roy Vegard"
+
+#: about.cc:176
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr "Thorsten Wilms"
 
-#: about.cc:168
-msgid "Robin Gareus"
-msgstr ""
-
-#: about.cc:173
-#, fuzzy
+#: about.cc:181
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 msgstr ""
-"français :\n"
+"Français:\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
+"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:174
-#, fuzzy
+#: about.cc:182
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
+"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
 msgstr ""
-"allemand :\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
 
-#: about.cc:177
+#: about.cc:189
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 msgstr ""
-"italien :\n"
+"Italien:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:178
+#: about.cc:190
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
-"portugais :\n"
+"Portugais:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 
-#: about.cc:179
+#: about.cc:191
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
-"portugais brésilien :\n"
+"Portugais brésilien:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 
-#: about.cc:181
+#: about.cc:193
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 msgstr ""
-"espagnol :\n"
-"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"Espagnol:\n"
+"\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:194
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 msgstr ""
-"russe :\n"
-"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"Russe:\n"
+"\tIgor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:196
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
-"grec :\n"
-"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
+"Grec:\n"
+"\tKlearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 
-#: about.cc:184
+#: about.cc:197
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
+"Suédois:\n"
+"\tPetter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:185
+#: about.cc:198
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
+"Polonais:\n"
+"\tPiotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:186
+#: about.cc:199
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 msgstr ""
+"Tchèque:\n"
+"\tPavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 
-#: about.cc:187
+#: about.cc:200
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 msgstr ""
+"Norvégien:\n"
+"\tEivind Ødegård\n"
+
+#: about.cc:201
+msgid ""
+"Chinese:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
+msgstr ""
+"Chinois:\n"
+"\tRui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
 
-#: about.cc:566
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis\n"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Paul Davis\n"
+#: about.cc:581
+msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
+msgstr "Copyright © 1999-2013 Paul Davis\n"
 
-#: about.cc:570
-#, fuzzy
+#: about.cc:585
 msgid "http://ardour.org/"
-msgstr "visitez http://www.ardour.org"
+msgstr "http://ardour.org"
 
-#: about.cc:571
+#: about.cc:586
 msgid ""
 "%1\n"
 "(built from revision %2)"
 msgstr ""
 "%1\n"
-"(revision %2)"
+"(révision %2)"
 
-#: about.cc:575
+#: about.cc:590
 msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration"
 
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:84
 msgid "Loading menus from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Chargement des menus depuis %1"
 
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "fichier de définition d'IHM mal formatté"
+#: actions.cc:87 actions.cc:88
+msgid "badly formatted menu definition file: %1"
+msgstr ""
 
-#: actions.cc:89
-#, fuzzy
+#: actions.cc:90
 msgid "%1 menu definition file not found"
-msgstr "fichier de définition du menu d'Ardour non trouvé"
+msgstr "fichier de définition de menu introuvable: %1"
 
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr "ardour ne fonctionnera pas sans un fichier ardour.menus valide"
-
-#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Controller Track"
+#: actions.cc:94 actions.cc:95
+msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:228 editor_actions.cc:434
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: add_route_dialog.cc:54 route_params_ui.cc:523
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Ajouter une piste ou un bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Non Layered"
-msgstr "Couche n°"
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Configuration:"
 
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:232
-msgid "Tape"
-msgstr "Bande"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Track mode:"
+msgstr "Mode piste:"
 
-#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508
-#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Ajouter piste ou bus..."
+#: add_route_dialog.cc:59
+msgid "Instrument:"
+msgstr "Instrument:"
 
-#: add_route_dialog.cc:61 add_route_dialog.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Mode bande"
+#: add_route_dialog.cc:78
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Pistes audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1392 editor_ops.cc:6228
-msgid "tracks"
-msgstr "pistes"
+#: add_route_dialog.cc:79
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "Pistes MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1392 editor_ops.cc:6234
-msgid "busses"
-msgstr "bus"
+#: add_route_dialog.cc:80
+msgid "Audio+MIDI Tracks"
+msgstr "Pistes Audio+MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:81
+msgid "Busses"
+msgstr "Bus"
+
+#: add_route_dialog.cc:103
 msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter:"
 
-#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:699 time_fx_dialog.cc:101
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:116 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135
+#: video_server_dialog.cc:151
 msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Sorties :</b>"
+msgstr "<b>Options</b>"
 
-#: add_route_dialog.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Configuration"
+#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:49
+#: route_group_dialog.cc:71
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
 
-#: add_route_dialog.cc:151
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:156
 msgid "Group:"
-msgstr "Groupe"
+msgstr "Groupe:"
+
+#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:226 add_route_dialog.cc:300
+#: ardour_ui_ed.cc:523 engine_dialog.cc:235 rc_option_editor.cc:1710
+#: rc_option_editor.cc:1712 rc_option_editor.cc:1714 rc_option_editor.cc:1732
+#: rc_option_editor.cc:1734 rc_option_editor.cc:1742 rc_option_editor.cc:1744
+#: rc_option_editor.cc:1762 rc_option_editor.cc:1775 rc_option_editor.cc:1777
+#: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1812
+#: rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1822 rc_option_editor.cc:1830
+#: rc_option_editor.cc:1832 rc_option_editor.cc:1840
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:203 add_route_dialog.cc:300 editor_actions.cc:75
-#: missing_file_dialog.cc:53
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:229 add_route_dialog.cc:301
+#: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:237 missing_file_dialog.cc:56
+#: rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1983 rc_option_editor.cc:1991
+#: rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2016
+#: rc_option_editor.cc:2024 rc_option_editor.cc:2033 rc_option_editor.cc:2042
+#: rc_option_editor.cc:2051 rc_option_editor.cc:2059 rc_option_editor.cc:2067
+#: rc_option_editor.cc:2075 rc_option_editor.cc:2098
 msgid "MIDI"
-msgstr "ports MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:302
+msgid "Audio+MIDI"
+msgstr "Audio+MIDI"
+
+#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:235 add_route_dialog.cc:303
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: add_route_dialog.cc:262
+msgid ""
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
+"\n"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
+msgstr ""
+"Les pistes Audio+MIDI doivent être utilisées <b>SEULEMENT</b> avec des "
+"plugins qui utilisent à la fois les entrées audio et MIDI.\n"
+"Si le plugin n'utilise qu'un type d'entrée, utilisez une piste audio ou MIDI."
+
+#: add_route_dialog.cc:321 add_route_dialog.cc:340 editor_actions.cc:420
+#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1339
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: add_route_dialog.cc:324 add_route_dialog.cc:342
+msgid "Non Layered"
+msgstr "Non Superposé"
 
-#: add_route_dialog.cc:289 mixer_strip.cc:86 mixer_strip.cc:113
+#: add_route_dialog.cc:325 add_route_dialog.cc:344
+msgid "Tape"
+msgstr "Bande"
+
+#: add_route_dialog.cc:425 monitor_section.cc:291
 msgid "Mono"
-msgstr "mono"
+msgstr "Mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:293
+#: add_route_dialog.cc:429
 msgid "Stereo"
-msgstr "stéréo"
+msgstr "Stéréo"
 
-#: add_route_dialog.cc:324
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:453
 msgid "3 Channel"
-msgstr "3 voies"
+msgstr "3 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:328
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:457
 msgid "4 Channel"
-msgstr "4 voies"
+msgstr "4 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:332
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:461
 msgid "5 Channel"
-msgstr "3 voies"
+msgstr "3 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:336
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:465
 msgid "6 Channel"
-msgstr "6 voies"
+msgstr "6 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:340
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:469
 msgid "8 Channel"
-msgstr "8 voies"
+msgstr "8 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:344
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:473
 msgid "12 Channel"
-msgstr "3 voies"
+msgstr "12 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:348
+#: add_route_dialog.cc:477 mixer_strip.cc:1791 mixer_strip.cc:2199
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalisée"
 
-#: add_route_dialog.cc:381 add_route_dialog.cc:395 route_group_menu.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "New group..."
-msgstr "Aucun groupe"
+#: add_route_dialog.cc:510 add_route_dialog.cc:526 route_group_menu.cc:81
+msgid "New Group..."
+msgstr "Nouveau groupe..."
 
-#: add_route_dialog.cc:385 route_group_menu.cc:61
-msgid "No group"
+#: add_route_dialog.cc:514 route_group_menu.cc:85
+msgid "No Group"
 msgstr "Aucun groupe"
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:28
+#: add_route_dialog.cc:590
+msgid "-none-"
+msgstr "aucun"
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:30
 msgid "Ambiguous File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier indeterminé"
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:33
+#: ambiguous_file_dialog.cc:35
 msgid ""
-"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
+"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%1 a trouvé le fichier <i>%2</i> aux emplacements suivants:\n"
+"\n"
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:41
+#: ambiguous_file_dialog.cc:44
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Please select the path that you want to get the file from."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Sélectionnez le chemin du fichier à ouvrir."
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:43 missing_file_dialog.cc:44
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:46
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Fini"
 
 #: analysis_window.cc:46
 msgid "Signal source"
-msgstr "source du signal"
+msgstr "Source du signal"
 
 #: analysis_window.cc:47
 msgid "Selected ranges"
-msgstr "intervalles sélectionnés"
+msgstr "Intervalles sélectionnés"
 
 #: analysis_window.cc:48
 msgid "Selected regions"
-msgstr "régions sélectionnées"
+msgstr ""
 
 #: analysis_window.cc:50
 msgid "Display model"
@@ -492,235 +604,223 @@ msgstr "Modèle d'affichage"
 
 #: analysis_window.cc:51
 msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr "graphique composite pour chaque piste"
+msgstr ""
 
 #: analysis_window.cc:52
 msgid "Composite graph of all tracks"
-msgstr "graphique composite de toutes les pistes"
+msgstr ""
 
 #: analysis_window.cc:54
 msgid "Show frequency power range"
 msgstr ""
 
 #: analysis_window.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Normalize values"
 msgstr "Normaliser"
 
 #: analysis_window.cc:59
-#, fuzzy
 msgid "FFT analysis window"
-msgstr "fenêtre d'analyse"
+msgstr ""
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1751
-#, fuzzy
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1776
 msgid "Spectral Analysis"
-msgstr "Analyse"
+msgstr "Analyse du spectre"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:108 export_channel_selector.cc:519
-#: session_metadata_dialog.cc:511
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:142 export_channel_selector.cc:557
+#: session_metadata_dialog.cc:546
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:636 editor_route_groups.cc:70
-#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1596
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:658 mixer_ui.cc:130
+#: mixer_ui.cc:1830
 msgid "Show"
 msgstr "Afficher"
 
 #: analysis_window.cc:135
-#, fuzzy
 msgid "Re-analyze data"
-msgstr "analyser les données"
-
-#: ardour_ui.cc:140
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
 msgstr ""
-"pré\n"
-"roll"
 
-#: ardour_ui.cc:141
-msgid ""
-"post\n"
-"roll"
+#: ardour_button.cc:810
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
+msgstr "Le bouton ne peut pas surveiller un élement Controllable inexistant\n"
+
+#: ardour_button.cc:1024
+msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
 msgstr ""
-"post\n"
-"roll"
 
-#: ardour_ui.cc:167
-msgid ""
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:194 editor_actions.cc:652 region_editor.cc:50
+msgid "Audition"
+msgstr "Ecoute"
 
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:373
-msgid "Punch In"
-msgstr "Punch In"
+#: ardour_ui.cc:195 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:1971
+#: rc_option_editor.cc:1850 route_time_axis.cc:252 route_time_axis.cc:2566
+msgid "Solo"
+msgstr "Solo"
 
-#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:376
-msgid "Punch Out"
-msgstr "Punch Out"
+#: ardour_ui.cc:196 rc_option_editor.cc:718
+msgid "Feedback"
+msgstr "Feedback"
 
-#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:391
-msgid "Auto Return"
-msgstr "retour auto"
+#: ardour_ui.cc:201 speaker_dialog.cc:36
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Positionnement des haut-parleurs"
 
-#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:388
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Lecture auto"
+#: ardour_ui.cc:202 theme_manager.cc:62 theme_manager.cc:77
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Apparence..."
 
-#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:385
-msgid "Auto Input"
-msgstr "monit. auto"
+#: ardour_ui.cc:203 keyeditor.cc:53
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: ardour_ui.cc:174 ardour_ui_ed.cc:382 rc_option_editor.cc:884
-msgid "Click"
-msgstr "Métronome"
+#: ardour_ui.cc:204
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
-#: ardour_ui.cc:175
-msgid ""
-"time\n"
-"master"
+#: ardour_ui.cc:205 ardour_ui.cc:211
+msgid "Add Tracks/Busses"
 msgstr ""
-"Horloge\n"
-"maître"
 
-#: ardour_ui.cc:177
-msgid "AUDITION"
-msgstr "EN ÉCOUTE"
+#: ardour_ui.cc:206
+msgid "About"
+msgstr "À propos..."
 
-#: ardour_ui.cc:178
-msgid "SOLO"
-msgstr "SOLO"
+#: ardour_ui.cc:207 location_ui.cc:1148 session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202
+msgid "Locations"
+msgstr "Repères et intervalles..."
 
-#: ardour_ui.cc:180
-msgid "Errors"
-msgstr "Erreurs"
+#: ardour_ui.cc:208 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:629
+msgid "Tracks and Busses"
+msgstr "Pistes/Bus"
 
-#: ardour_ui.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "impossible d'initialiser Ardour."
+#: ardour_ui.cc:209 engine_dialog.cc:69
+msgid "Audio/MIDI Setup"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:210
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
+
+#: ardour_ui.cc:212 bundle_manager.cc:264
+msgid "Bundle Manager"
+msgstr "Gestionnaire de paquets"
+
+#: ardour_ui.cc:213 big_clock_window.cc:37
+msgid "Big Clock"
+msgstr "Grande horloge"
 
-#: ardour_ui.cc:377
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Démarrage du moteur audio"
+#: ardour_ui.cc:214
+msgid "Audio Connections"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:637
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr "Ardour n'a pas pu démarrer Jack"
+#: ardour_ui.cc:215
+msgid "MIDI Connections"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:639 main.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Impossible de se connecter à JACK"
+#: ardour_ui.cc:217
+msgid "Errors"
+msgstr "Erreurs"
 
-#: ardour_ui.cc:648
+#: ardour_ui.cc:461
 msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-"2) JACK is running as another user.\n"
+"The audio backend was shutdown because:\n"
 "\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+"%1"
 msgstr ""
-"Il y a plusieurs raisons possibles :\n"
-"\n"
-"1) Vous avez demandé des réglages audio non pris en charge.\n"
-"2) JACK tourne sous un autre utilisateur.\n"
-"\n"
-"Vérifiez les deux points ci-dessus, et essayez peut-être d'autres paramètres."
 
-#: ardour_ui.cc:655 main.cc:77
+#: ardour_ui.cc:463
 msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+"The audio backend has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"the audio backend and save the session."
 msgstr ""
-"Il y a plusieurs raisons possibles :\n"
-"\n"
-"1) JACK n'est pas lancé.\n"
-"2) JACK tourne sous un autre utilisateur, peut-être root.\n"
-"3) Il y a un autre programme client appelé \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Veuillez étudier ces possibilités, et peut-être (re)lancer JACK."
 
-#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:537
-msgid "%1 is ready for use"
+#: ardour_ui.cc:781
+msgid "NSM server did not announce itself"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:758
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:794
+msgid "NSM: no client ID provided"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:801
+msgid "NSM: no session created"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:824
+msgid "NSM: initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:864 startup.cc:380
+msgid "%1 is ready for use"
+msgstr "%1 est prêt à être utilisé."
+
+#: ardour_ui.cc:906
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
 "\n"
 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+"controlled by %2"
 msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : votre système possède une limite supérieure pour la quantité "
-"maximale de mémoire verrouillée. Ceci peut empêcher Ardour d'accéder à toute "
-"la mémoire disponible sur votre système.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez connaître la limite actuelle avec la commande « ulimit -l » et "
-"celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier /etc/security/limits."
-"conf."
 
-#: ardour_ui.cc:767
+#: ardour_ui.cc:923
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre"
 
-#: ardour_ui.cc:813
-msgid "quit"
-msgstr "quitter"
+#: ardour_ui.cc:967
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Ne pas quitter"
+
+#: ardour_ui.cc:968
+msgid "Just quit"
+msgstr "Quitter sans enregistrer"
+
+#: ardour_ui.cc:969
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Enregistrer et quitter"
 
-#: ardour_ui.cc:822
+#: ardour_ui.cc:979
 msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
+"%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
 "If you still wish to quit, please use the\n"
 "\n"
 "\"Just quit\" option."
 msgstr ""
-"Votre session n'a pas pu être enregistrée !\n"
+"%1 n'a pas pu enregistrer votre session.\n"
 "\n"
 "Si vous souhaitez quand-même quitter,\n"
 "\n"
 "cliquez sur le bouton « Quitter sans enregistrer »."
 
-#: ardour_ui.cc:864
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1030
 msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Créer une session"
-
-#: ardour_ui.cc:871
-msgid "Don't %1"
-msgstr "Ne pas %1"
-
-#: ardour_ui.cc:873
-msgid "Just %1"
-msgstr "%1 sans enregistrer"
-
-#: ardour_ui.cc:875
-msgid "Save and %1"
-msgstr "Enregistrer et %1"
+msgstr "Session non sauvegardée"
 
-#: ardour_ui.cc:887
-msgid "session"
-msgstr "La session"
-
-#: ardour_ui.cc:889
-msgid "snapshot"
-msgstr "Le cliché"
+#: ardour_ui.cc:1051
+msgid ""
+"The session \"%1\"\n"
+"has not been saved.\n"
+"\n"
+"Any changes made this time\n"
+"will be lost unless you save it.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"La session \"%1\" \n"
+"n'a pas été enregistrée.\n"
+"\n"
+"Tous les changements seront perdus\n"
+"à moins de les enregistrer.\n"
+"\n"
+"Que voulez-vous faire ?"
 
-#: ardour_ui.cc:891
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1054
 msgid ""
-"The %1 \"%2\"\n"
+"The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
 "\n"
 "Any changes made this time\n"
@@ -728,287 +828,314 @@ msgid ""
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"%1 « %2 » n'a pas été enregistré(e).\n"
+"Le cliché \"%1\" n'a pas été enregistré.\n"
 "\n"
 "Tous les changements seront perdus\n"
 "à moins de les enregistrer.\n"
 "\n"
 "Que voulez-vous faire ?"
 
-#: ardour_ui.cc:904
+#: ardour_ui.cc:1068
 msgid "Prompter"
 msgstr "Question"
 
-#: ardour_ui.cc:967
+#: ardour_ui.cc:1182 ardour_ui.cc:1190
+#, c-format
+msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1194
 #, c-format
-msgid "disconnected"
-msgstr "déconnecté"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:974
+#: ardour_ui.cc:1198
 #, c-format
-msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1216 export_video_dialog.cc:68
+msgid "File:"
+msgstr "Fichiers:"
+
+#: ardour_ui.cc:1220
+msgid "BWF"
+msgstr "BWF"
+
+#: ardour_ui.cc:1223
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: ardour_ui.cc:1226
+msgid "WAV64"
+msgstr "WAV64"
 
-#: ardour_ui.cc:978
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%u kHz/%4.1f ms"
+#: ardour_ui.cc:1229 session_option_editor.cc:185
+msgid "CAF"
+msgstr "CAF"
+
+#: ardour_ui.cc:1232
+msgid "AIFF"
+msgstr "AIFF"
+
+#: ardour_ui.cc:1235
+msgid "iXML"
+msgstr "iXML"
+
+#: ardour_ui.cc:1238
+msgid "RF64"
+msgstr "RF64"
 
-#: ardour_ui.cc:991
+#: ardour_ui.cc:1246
+msgid "32-float"
+msgstr "32-float"
+
+#: ardour_ui.cc:1249
+msgid "24-int"
+msgstr "24-int"
+
+#: ardour_ui.cc:1252
+msgid "16-int"
+msgstr "16-int"
+
+#: ardour_ui.cc:1271
 #, c-format
-msgid "DSP: %5.1f%%"
-msgstr "DSP=%5.1f%%"
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1005
+#: ardour_ui.cc:1290
 #, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-msgstr "Buffers: (lect=%<PRIu32>%% enr=%<PRIu32>%%)"
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
+"Tampons: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1331
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
+msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1333
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1351
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1034
-msgid "Disk: 24hrs+"
-msgstr "Reste : +24h"
+#: ardour_ui.cc:1362
+#, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
+msgstr "Disque: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1053
+#: ardour_ui.cc:1388
 #, c-format
-msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
-msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds"
+msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+msgstr "TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:909
+#: ardour_ui.cc:1509 ardour_ui.cc:1518 session_dialog.cc:326
+#: session_dialog.cc:331
 msgid "Recent Sessions"
 msgstr "Sessions récentes"
 
-#: ardour_ui.cc:1268
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1597
 msgid ""
-"%1 is not connected to JACK\n"
+"%1 is not connected to any audio backend.\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
 msgstr ""
-"Ardour n'est pas connecté à JACK\n"
-"Il n'est pas possible d'ouvrir ni de fermer des sessions dans ces conditions."
 
-#: ardour_ui.cc:1295
+#: ardour_ui.cc:1621
 msgid "Open Session"
 msgstr "Ouvrir une session"
 
-#: ardour_ui.cc:1302 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:677
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1646 session_dialog.cc:357 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729
 msgid "%1 sessions"
-msgstr "La session"
+msgstr "Sessions %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1338
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1683
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session."
+msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session."
 
-#: ardour_ui.cc:1349
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new midi track"
-msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio"
-
-#: ardour_ui.cc:1351
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new midi tracks"
-msgstr "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
+#: ardour_ui.cc:1691
+msgid "could not create %1 new mixed track"
+msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ardour_ui.cc:1363 ardour_ui.cc:1412
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1697 ardour_ui.cc:1758
 msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
+"There are insufficient ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
 "You should save %1, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
+"restart with more ports."
 msgstr ""
-"Il n'y a plus assez de ports JACK disponibles\n"
-"pour créer une nouvelle piste ou un nouveau bus.\n"
-"Vous devriez enregistrer la session, quitter, puis\n"
-"redémarrer JACK avec plus de ports."
 
-#: ardour_ui.cc:1379
+#: ardour_ui.cc:1732
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session."
 
-#: ardour_ui.cc:1389 ardour_ui.cc:1402
-msgid "could not create a new audio track"
-msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio"
+#: ardour_ui.cc:1741
+msgid "could not create %1 new audio track"
+msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
+msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste audio"
+msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
 
-#: ardour_ui.cc:1391
-msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-msgstr "Ardour n'a pu créer que %1 %3 audio au lieu de %2"
-
-#: ardour_ui.cc:1404
-msgid "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
-
-#: ardour_ui.cc:1556
-msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
-msgstr ""
-"Pour pouvoir enregistrer, vous devez ajouter au moins une piste.\n"
-"Rendez-vous dans le menu « Session »."
+#: ardour_ui.cc:1750
+msgid "could not create %1 new audio bus"
+msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus"
+msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus"
 
-#: ardour_ui.cc:1953
+#: ardour_ui.cc:1903
 msgid ""
-"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
-"\n"
-"%1"
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
 msgstr ""
+"Créez au moins une piste avant d'enregistrer.\n"
+"Allez dans le menu de Session, et choisissez \"Ajouter une piste ou un bus\"."
 
-#: ardour_ui.cc:1955
-#, fuzzy
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
+#: ardour_ui.cc:2312
+msgid "Save as..."
 msgstr ""
-"JACK a été arrêté ou a déconnecté Ardour\n"
-"parce que celui-ci n'était pas assez rapide.\n"
-"Vous devriez enregistrer la session\n"
-"ou essayer de reconnecter Ardour à JACK."
 
-#: ardour_ui.cc:1980
-msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Impossible de lancer la session"
+#: ardour_ui.cc:2313 ardour_ui.cc:2392
+msgid "New session name"
+msgstr "Nouveau nom de la session:"
 
-#: ardour_ui.cc:2075 ardour_ui.cc:2076
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2315
 msgid "Take Snapshot"
 msgstr "Prendre un cliché..."
 
-#: ardour_ui.cc:2077
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2316
 msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nom du nouveau cliché :"
-
-#: ardour_ui.cc:2100
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du nouveau cliché"
 
-#: ardour_ui.cc:2106
+#: ardour_ui.cc:2341
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
+"Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
+"systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
+"utiliser le caractère '%1' "
 
-#: ardour_ui.cc:2118
+#: ardour_ui.cc:2353
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché"
 
-#: ardour_ui.cc:2119
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2354
 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ardour_ui.cc:2122
+#: ardour_ui.cc:2357 utils_videotl.cc:67
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Écraser"
 
-#: ardour_ui.cc:2238
-#, fuzzy
-msgid "Save Mix Template"
-msgstr "Enregistrer comme modèle..."
+#: ardour_ui.cc:2391
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Renommer la session"
 
-#: ardour_ui.cc:2239
-msgid "Name for mix template:"
-msgstr "Nom du modèle de session :"
+#: ardour_ui.cc:2406 ardour_ui.cc:2814 ardour_ui.cc:2852
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '%1' character"
+msgstr ""
+"Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
+"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le caractère '%1'"
 
-#: ardour_ui.cc:2240
-msgid "-template"
-msgstr "-modèle"
+#: ardour_ui.cc:2414
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+msgstr "Un fichier ou un répertoire utilise déjà ce nom. Essayez autre chose."
 
-#: ardour_ui.cc:2287
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2423
 msgid ""
-"Welcome to %1.\n"
-"\n"
-"The program will take a bit longer to start up\n"
-"while the system fonts are checked.\n"
-"\n"
-"This will only be done once, and you will\n"
-"not see this message again\n"
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
 msgstr ""
-"Bienvenue dans Ardour.\n"
-"\n"
-"Le programme va prendre un peu de temps à démarrer,\n"
-"le temps que les polices de caractère soient analysées.\n"
-"\n"
-"Ceci ne sera effectué qu'une fois,\n"
-"et vous ne verrez plus ce message par la suite.\n"
+"Le renommage de la session a échoué.\n"
+"Il est possible que les données soient à présent corrompues."
+
+#: ardour_ui.cc:2534
+msgid "Save Template"
+msgstr "Enregistrer comme modèle"
 
-#: ardour_ui.cc:2374
+#: ardour_ui.cc:2535
+msgid "Name for template:"
+msgstr "Nom du modèle:"
+
+#: ardour_ui.cc:2536
+msgid "-template"
+msgstr "-modèle"
+
+#: ardour_ui.cc:2574
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
 "already exists. Do you want to open it?"
 msgstr ""
-"Cette session existe déjà :\n"
+"La session\n"
 "%1\n"
-"Voulez-vous l'ouvrir ?"
+"existe déjà. Voulez-vous l'ouvrir ?"
 
-#: ardour_ui.cc:2384
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2584
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Ouvrir une session"
 
-#: ardour_ui.cc:2575 ardour_ui.cc:2620
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2583 ardour_ui.cc:2628
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2613
+#: ardour_ui.cc:2842
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Aucune session n'existe dans \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:2697
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait while %1loads your session"
-msgstr "Veuillez patienter pendant le chargement de votre session"
+#: ardour_ui.cc:2934
+msgid "Please wait while %1 loads your session"
+msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 ouvre la session"
 
-#: ardour_ui.cc:2712
+#: ardour_ui.cc:2949
 msgid "Port Registration Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'enregistrement du port"
 
-#: ardour_ui.cc:2713
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2950
 msgid "Click the Close button to try again."
-msgstr "Cliquez sur le bouton OK pour réessayer."
+msgstr "Cliquez sur le bouton \"Fermer\" pour réessayer."
 
-#: ardour_ui.cc:2733
+#: ardour_ui.cc:2971
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
-msgstr "La session « %1 (cliché %2) » ne s'est pas chargée correctement"
+msgstr "La session \"%1 (cliché %2)\" ne s'est pas chargée correctement"
 
-#: ardour_ui.cc:2738
+#: ardour_ui.cc:2978
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Erreur de chargement"
 
-#: ardour_ui.cc:2739
-#, fuzzy
-msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr "Cliquez sur le bouton OK pour réessayer."
+#: ardour_ui.cc:2997
+msgid ""
+"This session has been opened in read-only mode.\n"
+"\n"
+"You will not be able to record or save."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3003
+msgid "Read-only Session"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2821
+#: ardour_ui.cc:3069
 msgid "Could not create session in \"%1\""
-msgstr "Impossible de créer une session dans « %1 »"
+msgstr "Impossible de créer une session dans \"%1\""
+
+#: ardour_ui.cc:3169
+msgid "No files were ready for clean-up"
+msgstr "Aucun fichier à nettoyer"
 
-#: ardour_ui.cc:2937
-msgid "No audio files were ready for cleanup"
-msgstr "Aucun fichier audio n'est susceptible d'être nettoyé"
+#: ardour_ui.cc:3173 ardour_ui.cc:3183 ardour_ui.cc:3316 ardour_ui.cc:3323
+#: ardour_ui_ed.cc:103
+msgid "Clean-up"
+msgstr "Nettoyer"
 
-#: ardour_ui.cc:2941
+#: ardour_ui.cc:3174
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -1019,284 +1146,340 @@ msgstr ""
 "Ceux-ci peuvent contenir des régions ayant besoin de certains\n"
 "fichiers audio inutilisés pour exister."
 
-#: ardour_ui.cc:2950
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up"
-msgstr "Nettoyer"
+#: ardour_ui.cc:3233
+msgid "kilo"
+msgstr "kilo"
+
+#: ardour_ui.cc:3236
+msgid "mega"
+msgstr "mega"
+
+#: ardour_ui.cc:3239
+msgid "giga"
+msgstr "giga"
+
+#: ardour_ui.cc:3244
+msgid ""
+"The following file was deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr[0] ""
+"Le fichier suivant a été éffacé de %2,\n"
+"libérant %3 %4octets d'espace disque."
+msgstr[1] ""
+"Les %1 fichiers suivants ont été éffacés de %2,\n"
+"libérant %3 %4octets d'espace disque."
+
+#: ardour_ui.cc:3251
+msgid ""
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were not in use and \n"
+"have been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr[0] ""
+"Le fichier suivant n'était plus utilisé\n"
+"et a été déplacé dans: %2\n"
+"\n"
+"Après un redémarrage de %5,\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille</span>\n"
+"libérera %3 %4octets supplémentaires sur le disque.\n"
+msgstr[1] ""
+"Les $1 fichier suivants n'étaient plus utilisés\n"
+"et ont été déplacés dans: %2\n"
+"\n"
+"Après un redémarrage de %5,\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille</span>\n"
+"libérera %3 %4octets supplémentaires sur le disque.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3058
-msgid "Are you sure you want to cleanup?"
+#: ardour_ui.cc:3311
+msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?"
 
-#: ardour_ui.cc:3063
+#: ardour_ui.cc:3318
 msgid ""
-"Cleanup is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
-"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" "
-"location."
+"Clean-up is a destructive operation.\n"
+"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
+"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
 msgstr ""
 "Le nettoyage est une opération destructrice.\n"
 "TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n"
-"Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier « dead_sounds "
-"»."
+"Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier \"dead\"."
 
-#: ardour_ui.cc:3069
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Nettoyer"
-
-#: ardour_ui.cc:3072
+#: ardour_ui.cc:3326
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "Fenêtre de nettoyage"
 
-#: ardour_ui.cc:3103
-msgid "cleaned files"
-msgstr "fichiers nettoyés"
+#: ardour_ui.cc:3356
+msgid "Cleaned Files"
+msgstr "Fichiers nettoyés"
 
-#: ardour_ui.cc:3104
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to:\n"
-"%2. \n"
-"\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+#: ardour_ui.cc:3373
+msgid "deleted file"
 msgstr ""
-"%1%2Voici les fichier inutilisés déplacés dans :\n"
-"%3. \n"
-"\n"
-"Vider la corbeille libérera\n"
-"un espace supplémentaire de\n"
-"%4 %5bytes.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3111
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"\thas been moved to:\n"
-"\t\t\t\t%2. \n"
-"\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+#: ardour_ui.cc:3512
+msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
 msgstr ""
-"%1%2Voici les fichier inutilisés déplacés dans :\n"
-"%3. \n"
-"\n"
-"Vider la corbeille libérera\n"
-"un espace supplémentaire de\n"
-"%4 %5bytes.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3137
-msgid "deleted file"
-msgstr "fichier effacé"
+#: ardour_ui.cc:3516
+msgid "Stop Video-Server"
+msgstr "Arrêter le Serveur-Vidéo"
+
+#: ardour_ui.cc:3517
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?"
+
+#: ardour_ui.cc:3520
+msgid "Yes, Stop It"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3138
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3546
+msgid "The Video Server is already started."
+msgstr "Le Serveur-Vidéo est déjà démarré"
+
+#: ardour_ui.cc:3548
 msgid ""
-"The following %1 files were deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
+"new instance."
 msgstr ""
-"%1%2Voici les fichiers effacés de \n"
-"%3,\n"
-"%4 %5octets d'espace disque ont été libérés."
+"Un Serveur-Vidéo est configuré et peut être accessible. Une nouvelle "
+"instance ne sera pas démarrée."
 
-#: ardour_ui.cc:3141
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3556 ardour_ui.cc:3655
 msgid ""
-"The following file was deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
+"in Edit -> Preferences."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3580
+msgid "Specified docroot is not an existing directory."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3586 ardour_ui.cc:3592
+msgid "Given Video Server is not an executable file."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3626
+msgid "Cannot launch the video-server"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3636
+msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
 msgstr ""
-"%1%2Voici les fichiers effacés de \n"
-"%3,\n"
-"%4 %5octets d'espace disque ont été libérés."
 
-#: ardour_ui.cc:3211
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#: ardour_ui.cc:3681 editor_audio_import.cc:628
+msgid "could not open %1"
+msgstr "impossible d'ouvrir %1"
+
+#: ardour_ui.cc:3685
+msgid "no video-file selected"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3289
+#: ardour_ui.cc:3858
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr ""
 "L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide."
 
-#: ardour_ui.cc:3318
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3887
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
 "\n"
 "Specifically, it failed to write data to disk\n"
 "quickly enough to keep up with recording.\n"
-msgstr "Le disque dur n'est pas assez rapide en écriture.\n"
+msgstr ""
+"Le disque n'a pas pu répondre\n"
+"aux demandes de %1.\n"
+"\n"
+"L'enregistrement a généré un débit de\n"
+"données trop important pour le disque.\n"
+
+#: ardour_ui.cc:3957
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3959
+msgid "Cancel plugin scan"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3968
+msgid "Stop Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3975
+msgid "Scan Timeout"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3337
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:4016
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
 "\n"
 "Specifically, it failed to read data from disk\n"
 "quickly enough to keep up with playback.\n"
-msgstr "Le disque dur n'est pas assez rapide en lecture.\n"
+msgstr ""
+"Le disque n'a pas pu répondre\n"
+"aux demandes de %1.\n"
+"\n"
+"La lecture a généré un débit de données\n"
+"trop important pour le disque.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3377
+#: ardour_ui.cc:4056
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Récupération après un crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3378
+#: ardour_ui.cc:4057
 msgid ""
-"This session appears to have been in\n"
-"middle of recording when ardour or\n"
+"This session appears to have been in the\n"
+"middle of recording when %1 or\n"
 "the computer was shutdown.\n"
 "\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
 "what you would like to do.\n"
 msgstr ""
-"Cette session a été interrompue pendant un enregistrement.\n"
-"(à cause d'un arrêt brutal d'Ardour ou de l'ordinateur)\n"
+"Cette session a été interrompue pendant un\n"
+"enregistrement. (à cause d'un arrêt brutal \n"
+"d'%1 ou de l'ordinateur)\n"
 "\n"
-"Vous pouvez récupérer ou ignorer les données de l'enregistrement.\n"
+"%1 peut récupérer ou ignorer les données\n"
+"de l'enregistrement. Que voulez-vous faire?\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3390
+#: ardour_ui.cc:4069
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Ignorer les données"
 
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:4070
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Récupérer les données"
 
-#: ardour_ui.cc:3411
+#: ardour_ui.cc:4090
 msgid "Sample Rate Mismatch"
-msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage "
+msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage"
 
-#: ardour_ui.cc:3412
+#: ardour_ui.cc:4091
 msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
-"\n"
-"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
 msgstr ""
-"Cette session a été crée avec un taux d'échantillonnage de %1 Hz\n"
-"\n"
-"Le moteur audio fonctionne actuellement à %2 Hz\n"
+"Cette session a été crée avec un taux d'échantillonnage de %1 Hz,\n"
+"mais %2 tourne actuellement à %3 Hz. Si vous chargez cette session,\n"
+"l'audio pourra être joué avec un mauvais taux d'echantillonnage.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3421
+#: ardour_ui.cc:4100
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Ne pas charger la session"
 
-#: ardour_ui.cc:3422
+#: ardour_ui.cc:4101
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Charger quand-même la session"
 
-#: ardour_ui.cc:3443
-msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK"
-
-#: ardour_ui.cc:3456
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
-
-#: ardour_ui.cc:3702
-msgid "Translations disabled"
+#: ardour_ui.cc:4128
+msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3702
-msgid "Translations enabled"
+#: ardour_ui.cc:4144 ardour_ui.cc:4147
+msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3706
-msgid "You must restart %1 for this to take effect."
+#: ardour_ui.cc:4431
+msgid ""
+"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+"\n"
+"%3 has copied the old session file\n"
+"\n"
+"%6%1%7\n"
+"\n"
+"to\n"
+"\n"
+"%6%2%7\n"
+"\n"
+"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:69
+#: ardour_ui2.cc:73
 msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "IHM : impossible d'initialiser l'éditeur"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:74
+#: ardour_ui2.cc:78
 msgid "UI: cannot setup mixer"
-msgstr "IHM : impossible d'initialiser la console de mixage"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:83
+msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:123
+#: ardour_ui2.cc:131
 msgid "Play from playhead"
-msgstr "Démarrer la lecture"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:124
+#: ardour_ui2.cc:132
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Stopper la lecture"
 
-#: ardour_ui2.cc:125
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:133
 msgid "Toggle record"
-msgstr "Enregistrement"
+msgstr "Activer/désactiver l'enregistrement"
 
-#: ardour_ui2.cc:126
+#: ardour_ui2.cc:134
 msgid "Play range/selection"
-msgstr "Lire la zone de sélection"
-
-#: ardour_ui2.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Lire la zone de sélection"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:135
 msgid "Go to start of session"
-msgstr "début de la session"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:136
 msgid "Go to end of session"
-msgstr "fin de session"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:137
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Lire la boucle"
 
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:138
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:139
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Revenir en début de lecture lors de l'arrêt"
 
-#: ardour_ui2.cc:133
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr "Démarrer quand la tête de lecture est déplacée"
+#: ardour_ui2.cc:140
+msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+msgstr ""
+"La tête de lecture suit les selections d'intervalles et les modifications "
+"effectuées"
 
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:141
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr "Monitoring d'entrée automatique"
 
-#: ardour_ui2.cc:135
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Ne démarrer l'enregistrement qu'au point punch-in"
-
-#: ardour_ui2.cc:136
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Arrêter l'enregistrement au point punch-out"
-
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:142
 msgid "Enable/Disable audio click"
-msgstr "activer/désactiver le métronome"
-
-#: ardour_ui2.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Does %1 control the time?"
-msgstr "Est-ce qu'Ardour contrôle l'horloge ?"
-
-#: ardour_ui2.cc:139
-msgid "Shuttle speed control"
-msgstr "Variateur de vitesse"
-
-#: ardour_ui2.cc:140
-#, c-format
-msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-msgstr "Vitesse affichée en pourcentage ou en demi-tons"
+msgstr "Activer/désactiver le métronome"
 
-#: ardour_ui2.cc:141
-msgid "Current transport speed"
-msgstr "Vitesse de lecture actuelle"
-
-#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:106
+#: ardour_ui2.cc:143 monitor_section.cc:112
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
@@ -1304,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 "Actif lorsque quelque chose est en solo\n"
 "Cliquez pour désactiver tous les solos."
 
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:144
 msgid ""
 "When active, auditioning is taking place\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -1312,2999 +1495,2989 @@ msgstr ""
 "Actif lorsqu'une écoute est en cours\n"
 "Cliquez pour stopper l'écoute."
 
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:89
-#, fuzzy
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Horloge principale"
+#: ardour_ui2.cc:145
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr "Actif lorsqu'une boucle de larsen est détécté"
 
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "Horloge secondaire"
+#: ardour_ui2.cc:146
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
+"<b>Horloge principal</b> clic-droit pour changer le mode d'affichage.Cliquer-"
+"glisser ou survoler+molette de souris afin de modifier.\n"
+"Cliquer puis écrire, remplaçant les chiffres commencant par la droite."
+"<tt>Esc</tt> annule; <tt>Entrée</tt>: confirme; Ajouter '+' ou '-' pourque "
+"la valeur s'ajoute (ou s'enlève) de la valeur originelle.\n"
+
+#: ardour_ui2.cc:147
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
+"<b>Horloge secondaire</b> clic-droit pour changer le mode d'affichage."
+"Cliquer-glisser ou survoler+molette de souris afin de modifier.\n"
+"Cliquer puis écrire, remplaçant les chiffres commencant par la droite."
+"<tt>Esc</tt> annule; <tt>Entrée</tt>: confirme; Ajouter '+' ou '-' pourque "
+"la valeur s'ajoute (ou s'enlève) de la valeur originelle.\n"
+
+#: ardour_ui2.cc:148
+msgid "Reset All Peak Indicators"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:177
+#: ardour_ui2.cc:180
 msgid "[ERROR]: "
 msgstr "[ERREUR]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:179
+#: ardour_ui2.cc:182
 msgid "[WARNING]: "
 msgstr "[AVERTISSEMENT]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:181
+#: ardour_ui2.cc:184
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[INFO]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui2.cc:889 ardour_ui_options.cc:390
-msgid "sprung"
-msgstr "ressort"
-
-#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui2.cc:891 ardour_ui_options.cc:401
-msgid "wheel"
-msgstr "molette"
-
-#: ardour_ui2.cc:645
-msgid "Maximum speed"
-msgstr "Vitesse maximale"
-
-#: ardour_ui2.cc:901 ardour_ui2.cc:925
-msgid "stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ardour_ui2.cc:945
-msgid "-0.55"
-msgstr "-0.55"
+#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:391
+msgid "Auto Return"
+msgstr "Retour auto"
+
+#: ardour_ui2.cc:250 ardour_ui_ed.cc:394
+msgid "Follow Edits"
+msgstr "Suivre modif."
+
+#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:2172
+msgid "GUI"
+msgstr "IHM"
+
+#: ardour_ui2.cc:668 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1260
+#: rc_option_editor.cc:1263 rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1267
+#: rc_option_editor.cc:1275 rc_option_editor.cc:1283 rc_option_editor.cc:1285
+#: rc_option_editor.cc:1293 rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1311 rc_option_editor.cc:1313 rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1332
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:346
+#: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:355
+#: session_option_editor.cc:362 session_option_editor.cc:366
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:72
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dependents.cc:75
 msgid "Setup Editor"
-msgstr "Éditeur de raccourcis clavier"
+msgstr "Éditeur de configuration"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:74
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
 msgid "Setup Mixer"
-msgstr "Console de mixage..."
+msgstr "Console de mixage"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dependents.cc:83
 msgid "Reload Session History"
-msgstr "sur le début de la session"
+msgstr "Recharger l'historique de la session"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:178 playlist_selector.cc:67
-msgid "close"
-msgstr "fermer"
+#: ardour_ui_dialogs.cc:251
+msgid "Don't close"
+msgstr "Ne pas fermer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:100
+#: ardour_ui_dialogs.cc:252
+msgid "Just close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:253
+msgid "Save and close"
+msgstr "Enregistrer et fermer"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:353
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:102
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:101
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Nettoyer"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:90
-#: port_group.cc:458
+#: ardour_ui_ed.cc:105 editor_actions.cc:138 editor_regions.cc:116
+#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
 msgid "Sync"
 msgstr "Synchro"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:106
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: ardour_ui_ed.cc:107
+msgid "Window"
+msgstr "Fenêtres"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:108
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:106
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:109
 msgid "Misc. Shortcuts"
-msgstr "Raccourci"
+msgstr "Raccourcis divers"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:110
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Format de fichiers audio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:111
 msgid "File Type"
 msgstr "fichier"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:112 export_format_dialog.cc:67
 msgid "Sample Format"
-msgstr "�chantillon"
+msgstr "�chantillon"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2131
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Surfaces de contrôle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1164 route_time_axis.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1812 rc_option_editor.cc:2138
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:792
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2223
 msgid "Metering"
 msgstr "VU-mètre"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:113
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:116
 msgid "Fall Off Rate"
 msgstr "Taux de chute"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:117
 msgid "Hold Time"
 msgstr "Temps de maintien"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:118
 msgid "Denormal Handling"
-msgstr "échantillons dénormalisés"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1468
+#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1636
 msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle session..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:121
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:124
 msgid "Open..."
-msgstr "Ouvrir..."
+msgstr "Ouvrir une session..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:122
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:125
 msgid "Recent..."
 msgstr "Sessions récentes..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:126 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:129
 msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Ajouter piste ou bus..."
+msgstr "Ajouter une piste ou un bus..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:134
+msgid "Open Video"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:137
+msgid "Remove Video"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:136
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
+#: ardour_ui_ed.cc:140
+msgid "Export To Video File"
+msgstr "Exporter vers un fichier video..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:142
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:144
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Prendre un cliché..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:146
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:148
 msgid "Save As..."
-msgstr "Enregistrer comme modèle..."
+msgstr "Enregistrer sous..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1767 editor_markers.cc:872
+#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:1632
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renommer.."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:156
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Enregistrer comme modèle..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:153
+#: ardour_ui_ed.cc:159
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Meta-données"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:162
 msgid "Edit Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "Éditer les méta-données..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:165
 msgid "Import Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "Importer les méta-données"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:162
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:168
 msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "la session vers un fichier audio..."
+msgstr "Exporter vers un fichier audio..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:165
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:171
 msgid "Stem export..."
-msgstr "Exporter"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:174 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129
+#: export_video_dialog.cc:72
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "Cleanup Unused Sources..."
-msgstr "les fichiers audio inutilisés..."
+#: ardour_ui_ed.cc:177
+msgid "Clean-up Unused Sources..."
+msgstr "Nettoyer les fichiers audio inutilisés..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:175
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:181
 msgid "Flush Wastebasket"
-msgstr "Vider la corbeille..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1078
-msgid "JACK"
-msgstr "JACK"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109
-msgid "Latency"
-msgstr "Latence (trames/période)"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:185
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Reconnecter"
+msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:692 mixer_strip.cc:801
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Déconnecter"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Fenêtres"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:188
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:192
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:221
-msgid "Toolbars when Maximised"
+#: ardour_ui_ed.cc:193
+msgid "Maximise Mixer Space"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:189 mixer_ui.cc:477 mixer_ui.cc:520
-#: session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
-msgstr "Console de mixage..."
+#: ardour_ui_ed.cc:194
+msgid "Show Toolbars"
+msgstr "Afficher les barres d'outils"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:225
-msgid "Mixer on Top"
+#: ardour_ui_ed.cc:197
+msgid "Show more UI preferences"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:226
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: ardour_ui_ed.cc:199 mixer_ui.cc:1900 mixer_ui.cc:1906
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Console de mixage"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-msgid "Properties"
+#: ardour_ui_ed.cc:200
+msgid "Toggle Editor+Mixer"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
-#, fuzzy
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Pistes / Bus"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1053
-msgid "Locations"
-msgstr "Repères et intervalles..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:601
-msgid "Big Clock"
-msgstr "Grande horloge..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:235 global_port_matrix.cc:152
-#, fuzzy
-msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Connexion \""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Connexion \""
+#: ardour_ui_ed.cc:201 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
+msgid "Window|Meterbridge"
+msgstr "Barre de vue-mètre"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:203 midi_tracer.cc:45
 msgid "MIDI Tracer"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:241
-msgid "About"
-msgstr "À propos..."
+msgstr "Activité MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:242
+#: ardour_ui_ed.cc:205
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Salon de discussion (anglais)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:243 automation_time_axis.cc:245 automation_time_axis.cc:304
-#: automation_time_axis.cc:533 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:356
-#: generic_pluginui.cc:642 panner_ui.cc:143
-msgid "Manual"
+#: ardour_ui_ed.cc:207
+msgid "Help|Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:244
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:208
 msgid "Reference"
-msgstr "Préférences"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:245 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Apparence..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:246 keyeditor.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Raccourcis clavier"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:247 bundle_manager.cc:260
-#, fuzzy
-msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Apparence..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:250
-msgid "Add Audio Track"
-msgstr "Ajouter une piste audio"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:252
-msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Ajouter un bus audio"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:254
-#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Ajouter une piste audio"
+msgstr "Référence"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:259 plugin_ui.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:210 plugin_ui.cc:416
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:262 editor_actions.cc:399
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Détruire le dernier enregistr."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:269 rc_option_editor.cc:890 rc_option_editor.cc:898
-#: rc_option_editor.cc:906 rc_option_editor.cc:914 rc_option_editor.cc:922
-#: rc_option_editor.cc:930 rc_option_editor.cc:938 rc_option_editor.cc:946
-#: rc_option_editor.cc:954
+#: ardour_ui_ed.cc:218 rc_option_editor.cc:1352 rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1374 rc_option_editor.cc:1383 rc_option_editor.cc:1396
+#: rc_option_editor.cc:1409 rc_option_editor.cc:1418 rc_option_editor.cc:1428
+#: rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1440 rc_option_editor.cc:1456
+#: rc_option_editor.cc:1469 rc_option_editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1489
+#: rc_option_editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1508
+#: rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1536
 msgid "Transport"
 msgstr "Commandes"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:275 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:224
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:278
+#: ardour_ui_ed.cc:227
 msgid "Roll"
 msgstr "Roll"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:282
+#: ardour_ui_ed.cc:231 ardour_ui_ed.cc:234
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Lecture/Arrêt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:285
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:237
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Lecture/Arrêt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:288
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:240
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Arrêt avec destruction"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:298
+#: ardour_ui_ed.cc:250
 msgid "Transition To Roll"
 msgstr "Lecture avant"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:302
+#: ardour_ui_ed.cc:254
 msgid "Transition To Reverse"
 msgstr "Lecture arrière"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:258
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Lire la boucle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:309
-msgid "Play Selection"
-msgstr "Lire la zone de sélection"
+#: ardour_ui_ed.cc:261
+msgid "Play Selected Range"
+msgstr "Lecture de l'intervalle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:313
+#: ardour_ui_ed.cc:264
+msgid "Play Selection w/Preroll"
+msgstr "Lire la zone de sélection avec compte à rebours"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:268
 msgid "Enable Record"
-msgstr "enregistrement"
+msgstr "Activer l'enregistrement"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:271 ardour_ui_ed.cc:275
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Démarrer l'enregistrement"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:279
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rembobiner"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:282
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Rembobiner (lent)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:285
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Rembobiner (rapide)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:288
 msgid "Forward"
 msgstr "Avance rapide"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:291
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Avancer (lent)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:335
+#: ardour_ui_ed.cc:294
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Avancer (rapide)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:338
+#: ardour_ui_ed.cc:297
 msgid "Goto Zero"
-msgstr "temps zéro"
+msgstr "Premier temps"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:341
+#: ardour_ui_ed.cc:300 ardour_ui_ed.cc:303
 msgid "Goto Start"
 msgstr "début"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui_ed.cc:306
 msgid "Goto End"
 msgstr "fin"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:347
+#: ardour_ui_ed.cc:309
 msgid "Goto Wall Clock"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:314
+msgid "Numpad Decimal"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:317
+msgid "Numpad 0"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:320
+msgid "Numpad 1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:323
+msgid "Numpad 2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:326
+msgid "Numpad 3"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:329
+msgid "Numpad 4"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:332
+msgid "Numpad 5"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:335
+msgid "Numpad 6"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:338
+msgid "Numpad 7"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:341
+msgid "Numpad 8"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:344
+msgid "Numpad 9"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:348
 msgid "Focus On Clock"
-msgstr "Se fixer sur l'horloge"
+msgstr "Mettre le focus sur l'horloge"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:352 ardour_ui_ed.cc:361 audio_clock.cc:2072 editor.cc:254
+#: editor_actions.cc:579 editor_actions.cc:588 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
+#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
+#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
+msgid "Timecode"
+msgstr "Timecode"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:355 ardour_ui_ed.cc:364 editor_actions.cc:595
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:354 ardour_ui_ed.cc:363 editor_actions.cc:577
 msgid "Bars & Beats"
-msgstr "mesures:temps"
+msgstr "Mesures:Temps"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:356 ardour_ui_ed.cc:365
 msgid "Minutes & Seconds"
-msgstr "minutes:secondes"
+msgstr "Minutes:Secondes"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 audio_clock.cc:1980 editor.cc:244
-#: editor_actions.cc:596
+#: ardour_ui_ed.cc:358 ardour_ui_ed.cc:367 audio_clock.cc:2076 editor.cc:255
+#: editor_actions.cc:578
 msgid "Samples"
 msgstr "Échantillons"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1981
-msgid "Off"
-msgstr "(rien)"
+#: ardour_ui_ed.cc:370
+msgid "Punch In"
+msgstr "Punch In"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:379
-#, fuzzy
-msgid "Punch In/Out"
+#: ardour_ui_ed.cc:371 mixer_strip.cc:1774 mixer_strip.cc:1798
+#: mixer_strip.cc:1962 route_ui.cc:158 time_info_box.cc:116
+msgid "In"
+msgstr "Entrée"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:374
+msgid "Punch Out"
 msgstr "Punch Out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:395
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:375 mixer_strip.cc:1786 time_info_box.cc:117
+msgid "Out"
+msgstr "descente"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:378
+msgid "Punch In/Out"
+msgstr "Punch in/out"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:379
+msgid "In/Out"
+msgstr "In/Out"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:382 rc_option_editor.cc:1309
+msgid "Click"
+msgstr "Métronome"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:385
+msgid "Auto Input"
+msgstr "Monitoring automatique"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:388
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Lecture auto"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:399
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgstr "Sync début avec vidéo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:397
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:401
 msgid "Time Master"
 msgstr "Horloge maître"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:404
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:408
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Bascule Enregistrement piste 1"
+msgstr "Armer la piste %1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:415
 msgid "Percentage"
 msgstr "pourcentage"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:412
+#: ardour_ui_ed.cc:416 shuttle_control.cc:169
 msgid "Semitones"
-msgstr "demi-tons"
+msgstr "Demi-tons"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:416
+#: ardour_ui_ed.cc:420
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:422
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Envoi MMC (Midi Machine Control)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:424
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:422 rc_option_editor.cc:1300
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:426 rc_option_editor.cc:1978
 msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Envoi des réponses MIDI"
+msgstr "Envoyer l'horloge MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:424
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:428
 msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr "Envoi des réponses MIDI"
+msgstr "Envoyer les réponses MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:429
-msgid "Enable Translations"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:434
+msgid "Panic"
+msgstr "Panique"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:518
-msgid "99:99"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:519
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Grande horloge"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:523
-msgid "9999h:999999m:99999999s"
+#: ardour_ui_ed.cc:520
+msgid "Disk Space"
+msgstr "Espace disque"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:521
+msgid "DSP"
+msgstr "DSP"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:522
+msgid "Buffers"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "DSP: 100.0%"
-msgstr "DSP=%5.1f%%"
+#: ardour_ui_ed.cc:524
+msgid "Timecode Format"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:533
-msgid "Buffers p:100% c:100%"
+#: ardour_ui_ed.cc:525
+msgid "File Format"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_options.cc:65
+#: ardour_ui_options.cc:63
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
 msgstr ""
+"Le paramètre \"pullup / pulldown\" doit être à zéro pour\n"
+"utiliser JACK en tant que source de synchronisation. "
 
-#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:317
 msgid "Internal"
-msgstr "interne"
-
-#: ardour_ui_options.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "interne"
+msgstr "Interne"
 
-#: ardour_ui_options.cc:412
-msgid "ST"
-msgstr "½ton"
-
-#: ardour_ui_options.cc:479
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:496
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "activer/désactiver le métronome"
+msgstr "Activer/désactiver la synchronisation positionnelle externe"
 
-#: ardour_ui_options.cc:481
+#: ardour_ui_options.cc:498
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
+msgstr "Impossible de synchroniser avec JACK: le pullup / pulldown est réglé"
+
+#: audio_clock.cc:1028 audio_clock.cc:1047
+msgid "--pending--"
 msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:526 audio_clock.cc:527 session_option_editor.cc:109
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
+#: audio_clock.cc:1099
+msgid "SR"
+msgstr "SR"
 
-#: audio_clock.cc:1976 editor.cc:243 editor_actions.cc:597
-#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89
-#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115
-#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
-msgid "Timecode"
-msgstr "Timecode"
+#: audio_clock.cc:1105 audio_clock.cc:1109
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1107
+#, c-format
+msgid "%+.4f%%"
+msgstr "%+.4f%%"
+
+#: audio_clock.cc:1263 editor.cc:256 editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:571
+msgid "Tempo"
+msgstr "Tempo"
+
+#: audio_clock.cc:1267 editor.cc:257 editor_actions.cc:572
+msgid "Meter"
+msgstr "Signature rythmique"
+
+#: audio_clock.cc:1845 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1085
+#: midi_region_view.cc:2989 session_metadata_dialog.cc:331
+#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
+#: session_metadata_dialog.cc:716 streamview.cc:433
+msgid "programming error: %1"
+msgstr "programming error: %1"
+
+#: audio_clock.cc:1978 audio_clock.cc:2006
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr "programming error: %1 %2"
 
-#: audio_clock.cc:1978 editor.cc:242 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:2074 editor.cc:253 export_timespan_selector.cc:98
 msgid "Bars:Beats"
-msgstr "mesures:temps"
+msgstr "Mesures:Temps"
 
-#: audio_clock.cc:1979 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:2075 export_timespan_selector.cc:93
 msgid "Minutes:Seconds"
-msgstr "minutes:secondes"
+msgstr "Minutes:Secondes"
 
-#: audio_clock.cc:1985
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:2080
 msgid "Set From Playhead"
-msgstr "placer la tête de lecture"
+msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:1986
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:2081
 msgid "Locate to This Time"
 msgstr "Se placer ici"
 
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:331
-#: rhythm_ferret.cc:108 rhythm_ferret.cc:113 rhythm_ferret.cc:118
+#: audio_region_editor.cc:64 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:124
+#: rhythm_ferret.cc:129 rhythm_ferret.cc:134
 msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
 
-#: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
+#: audio_region_editor.cc:67
 msgid "Region gain:"
-msgstr "Couper le gain de la région"
+msgstr "Gain de la région"
 
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:77 export_format_dialog.cc:43
 msgid "dBFS"
-msgstr ""
+msgstr "dBFS"
 
-#: audio_region_editor.cc:79
+#: audio_region_editor.cc:80
 msgid "Peak amplitude:"
 msgstr ""
 
-#: audio_region_editor.cc:90
+#: audio_region_editor.cc:91
 msgid "Calculating..."
-msgstr ""
+msgstr "Calculs en cours..."
 
-#: audio_region_view.cc:1057
+#: audio_region_view.cc:1243
 msgid "add gain control point"
 msgstr "ajout d'un point de contrôle de gain"
 
-#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:907
-msgid "programming error: %1"
-msgstr "programming error: %1"
-
-#: audio_time_axis.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Cacher les fondus enchaînés"
-
-#: audio_time_axis.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "afficher tous les fondus enchaînés"
-
-#: audio_time_axis.cc:438
+#: audio_time_axis.cc:430 midi_time_axis.cc:619
 msgid "Fader"
 msgstr "Atténuateur"
 
-#: audio_time_axis.cc:444
+#: audio_time_axis.cc:437 editor_actions.cc:1800 mixer_strip.cc:1961
+#: monitor_section.cc:273 route_time_axis.cc:253
+msgid "Mute"
+msgstr "Muet"
+
+#: audio_time_axis.cc:445 midi_time_axis.cc:627
 msgid "Pan"
-msgstr "panoramique"
+msgstr "Panoramique"
 
-#: automation_line.cc:232 automation_line.cc:589
+#: automation_line.cc:272 automation_line.cc:453
 msgid "automation event move"
-msgstr "déplacement d'événement d'automatisation"
+msgstr "déplacement d'événement d'automation"
 
-#: automation_line.cc:402
-msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: automation_line.cc:616 automation_line.cc:636
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:479 automation_line.cc:499
 msgid "automation range move"
-msgstr "déplacement d'intervalle d'automatisation"
+msgstr "déplacement d'intervalle d'automation"
 
-#: automation_line.cc:948 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:854 region_gain_line.cc:72
 msgid "remove control point"
 msgstr "retrait de point de contrôle"
 
-#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:607
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:971
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr "Les points illégaux sur la ligne d'automation \"%1\" sont ignorés"
+
+#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:627
 msgid "add automation event"
-msgstr "ajouter un événement d'automatisation à "
+msgstr "ajouter un événement d'automation à "
 
-#: automation_time_axis.cc:126
+#: automation_time_axis.cc:141
 msgid "automation state"
-msgstr "état de l'automatisation"
+msgstr "état de l'automation"
 
-#: automation_time_axis.cc:127
+#: automation_time_axis.cc:142
 msgid "hide track"
 msgstr "cacher la piste"
 
-#: automation_time_axis.cc:247 automation_time_axis.cc:315
-#: automation_time_axis.cc:538 editor.cc:1804 editor.cc:1881
-#: editor_actions.cc:88 editor_actions.cc:1453 gain_meter.cc:215
-#: generic_pluginui.cc:359 generic_pluginui.cc:644 panner_ui.cc:146
-#: region_editor.cc:51 sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:297 automation_time_axis.cc:349
+#: automation_time_axis.cc:540 gain_meter.cc:186 generic_pluginui.cc:452
+#: generic_pluginui.cc:770 panner_ui.cc:150
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr "Manuel"
+
+#: automation_time_axis.cc:299 automation_time_axis.cc:360
+#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1856 editor.cc:1933
+#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1916 gain_meter.cc:189
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:772 midi_time_axis.cc:1687
+#: midi_time_axis.cc:1690 midi_time_axis.cc:1693 panner_ui.cc:153
 msgid "Play"
 msgstr "Lire"
 
-#: automation_time_axis.cc:249 automation_time_axis.cc:326
-#: automation_time_axis.cc:543 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:362
-#: generic_pluginui.cc:646 panner_ui.cc:149
+#: automation_time_axis.cc:301 automation_time_axis.cc:371
+#: automation_time_axis.cc:550 gain_meter.cc:192 generic_pluginui.cc:458
+#: generic_pluginui.cc:774 panner_ui.cc:156
 msgid "Write"
-msgstr "�crire"
+msgstr "�crire"
 
-#: automation_time_axis.cc:251 automation_time_axis.cc:337
-#: automation_time_axis.cc:548 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:365
-#: generic_pluginui.cc:648 panner_ui.cc:152
+#: automation_time_axis.cc:303 automation_time_axis.cc:382
+#: automation_time_axis.cc:555 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:461
+#: generic_pluginui.cc:776 panner_ui.cc:159
 msgid "Touch"
 msgstr "Reprise"
 
-#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:368
+#: automation_time_axis.cc:393 generic_pluginui.cc:464 meter_patterns.cc:112
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:388
+#: automation_time_axis.cc:434
 msgid "clear automation"
-msgstr "effacer l'automatisation"
+msgstr "effacer l'automation"
 
-#: automation_time_axis.cc:522 editor_actions.cc:634 editor_markers.cc:838
-#: location_ui.cc:53 route_time_axis.cc:564
+#: automation_time_axis.cc:529 editor_actions.cc:655 editor_markers.cc:871
+#: location_ui.cc:56 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:827
 msgid "Hide"
 msgstr "Cacher"
 
-#: automation_time_axis.cc:524 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:531
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: automation_time_axis.cc:553
+#: automation_time_axis.cc:560
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: automation_time_axis.cc:568
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:575
 msgid "Discrete"
-msgstr "Déconnecter"
+msgstr ""
 
-#: automation_time_axis.cc:574 editor.cc:1234 editor.cc:1241 editor.cc:1299
-#: editor.cc:1305 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:581 export_format_dialog.cc:485
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: automation_time_axis.cc:580 rhythm_ferret.cc:93 route_time_axis.cc:537
+#: automation_time_axis.cc:587 rhythm_ferret.cc:109 route_time_axis.cc:765
+#: shuttle_control.cc:188
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: bundle_manager.cc:180
+#: bundle_manager.cc:182
 msgid "Disassociate"
-msgstr ""
+msgstr "Désassocier"
 
-#: bundle_manager.cc:184
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:186
 msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Raccourci pour l'édition : utiliser la touche"
-
-#: bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:50 route_group_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom de la session :"
+msgstr "Raccourci pour l'édition: utiliser la touche"
 
-#: bundle_manager.cc:199
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:201
 msgid "Direction:"
-msgstr "Sélection"
+msgstr ""
 
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:154
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:641
+#: mixer_strip.cc:164 mixer_strip.cc:371 mixer_strip.cc:2195
+#: rc_option_editor.cc:2198
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:162
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
+#: engine_dialog.cc:643 mixer_strip.cc:168 mixer_strip.cc:375
+#: mixer_strip.cc:2198 rc_option_editor.cc:2202
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1845 editor_actions.cc:61
-#: editor_markers.cc:912
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1897 editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1067 rc_option_editor.cc:1074
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:363 editor_actions.cc:412
-#: plugin_ui.cc:426 processor_box.cc:1850 route_time_axis.cc:569
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5593 editor_actions.cc:335
+#: editor_actions.cc:336 editor_actions.cc:402 plugin_ui.cc:417
+#: processor_box.cc:2502 route_time_axis.cc:832
 msgid "Delete"
-msgstr "Enlever"
+msgstr "Supprimer"
 
-#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:61
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:52 rc_option_editor.cc:635
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:97
+#: editor_routes.cc:204 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: bundle_manager.cc:279
+#: bundle_manager.cc:283
 msgid "New"
 msgstr "Nouvelle..."
 
-#: bundle_manager.cc:326
+#: bundle_manager.cc:333
 msgid "Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Grouper"
 
-#: bundle_manager.cc:411
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:418
 msgid "Add Channel"
-msgstr "3 voies"
+msgstr "Ajouter un canal"
 
-#: bundle_manager.cc:418
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:425
 msgid "Rename Channel"
-msgstr "renommer"
+msgstr "Renommer le canal"
 
-#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
-msgid "x1"
-msgstr "x1"
+#: configinfo.cc:28
+msgid "Build Configuration"
+msgstr ""
 
-#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
-msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr "coordonnée x du coin supérieur gauche du rectangle"
+#: control_point_dialog.cc:33
+msgid "Control point"
+msgstr "Point de contrôle"
 
-#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
-msgid "y1"
-msgstr "y1"
+#: control_point_dialog.cc:45
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur de note:"
 
-#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
-msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr "coordonnée y du coin supérieur gauche du rectangle"
+#: edit_note_dialog.cc:42
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
 
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
-msgid "x2"
-msgstr "x2"
+#: edit_note_dialog.cc:45
+msgid "Set selected notes to this channel"
+msgstr ""
 
-#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
-msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr "coordonnée x du coin inférieur droit du rectangle"
+#: edit_note_dialog.cc:46
+msgid "Set selected notes to this pitch"
+msgstr ""
 
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
-msgid "y2"
-msgstr "y2"
+#: edit_note_dialog.cc:47
+msgid "Set selected notes to this velocity"
+msgstr ""
 
-#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
-msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr "coordonnée y du coin inférieur droit du rectangle"
+#: edit_note_dialog.cc:49
+msgid "Set selected notes to this time"
+msgstr ""
 
-#: canvas-simpleline.c:151
-msgid "color rgba"
-msgstr "couleur RGBA"
+#: edit_note_dialog.cc:51
+msgid "Set selected notes to this length"
+msgstr ""
 
-#: canvas-simpleline.c:152
-msgid "color of line"
-msgstr "couleur de la ligne"
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
+#: step_entry.cc:394
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
 
-#: canvas-simplerect.c:148
-msgid "outline pixels"
-msgstr "contour"
+#: edit_note_dialog.cc:68
+msgid "Pitch"
+msgstr ""
 
-#: canvas-simplerect.c:149
-msgid "width in pixels of outline"
-msgstr "nombre de pixels du contour"
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408
+msgid "Velocity"
+msgstr "Vélocité"
 
-#: canvas-simplerect.c:159
-msgid "outline what"
-msgstr "surligner quoi"
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
+msgid "Time"
+msgstr ""
 
-#: canvas-simplerect.c:160
-msgid "which boundaries to outline (mask)"
-msgstr "quels contours surligner (masque)"
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:115
+#: export_timespan_selector.cc:378 export_timespan_selector.cc:440
+#: location_ui.cc:319 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:108
+msgid "Length"
+msgstr "Durée:"
 
-#: canvas-simplerect.c:171
-msgid "fill"
-msgstr "remplir"
+#: edit_note_dialog.cc:165
+msgid "edit note"
+msgstr "éditer la note"
 
-#: canvas-simplerect.c:172
-msgid "fill rectangle"
-msgstr "remplir le rectangle"
+#: editor.cc:144
+msgid "CD Frames"
+msgstr "Trames de CD"
 
-#: canvas-simplerect.c:179
-msgid "draw"
-msgstr "dessiner"
+#: editor.cc:145
+msgid "TC Frames"
+msgstr ""
 
-#: canvas-simplerect.c:180
-msgid "draw rectangle"
-msgstr "dessiner un rectangle"
+#: editor.cc:146
+msgid "TC Seconds"
+msgstr ""
 
-#: canvas-simplerect.c:188
-msgid "outline color rgba"
-msgstr "couleur RGBA contour"
+#: editor.cc:147
+msgid "TC Minutes"
+msgstr ""
 
-#: canvas-simplerect.c:189
-msgid "color of outline"
-msgstr "couleur du contour"
+#: editor.cc:148
+msgid "Seconds"
+msgstr "Secondes"
 
-#: canvas-simplerect.c:199
-msgid "fill color rgba"
-msgstr "couleur RGBA remplissage"
+#: editor.cc:149
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutes"
 
-#: canvas-simplerect.c:200
-msgid "color of fill"
-msgstr "couleur du remplissage"
+#: editor.cc:150 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+msgid "Beats/128"
+msgstr "128ème de temps"
 
-#: configinfo.cc:26
-#, fuzzy
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Configuration"
+#: editor.cc:151 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+msgid "Beats/64"
+msgstr "64ème de temps"
 
-#: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Control point"
-msgstr "retrait de point de contrôle"
+#: editor.cc:152 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+msgid "Beats/32"
+msgstr "32ème de temps"
 
-#: control_point_dialog.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur de note :"
+#: editor.cc:153
+msgid "Beats/28"
+msgstr "28ème de temps"
 
-#: crossfade_edit.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Fondu enchaîné"
-
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:51 panner2d.cc:598 panner_ui.cc:393
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
-
-#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:66
-msgid "Fade"
-msgstr "Fondu"
-
-#: crossfade_edit.cc:82
-msgid "Out (dry)"
-msgstr "descente (brute)"
-
-#: crossfade_edit.cc:83
-msgid "Out"
-msgstr "descente"
-
-#: crossfade_edit.cc:84
-msgid "In (dry)"
-msgstr "montée (brute)"
-
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In"
-msgstr "montée"
-
-#: crossfade_edit.cc:87
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "Avec pré-roll"
-
-#: crossfade_edit.cc:88
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "Avec post-roll"
-
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1368 editor_regions.cc:91
-msgid "Fade In"
-msgstr "Type de montée"
-
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1373 editor_regions.cc:92
-msgid "Fade Out"
-msgstr "Type de descente"
-
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:632
-msgid "Audition"
-msgstr "écoute"
-
-#: crossfade_edit.cc:788
-#, fuzzy
-msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Fondu enchaîné"
-
-#: edit_note_dialog.cc:36
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#: edit_note_dialog.cc:47 midi_list_editor.cc:50 patch_change_dialog.cc:58
-#: step_entry.cc:394
-#, fuzzy
-msgid "Channel"
-msgstr "nb de voies"
-
-#: edit_note_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "Pitch"
-msgstr "Pitch shift"
-
-#: edit_note_dialog.cc:67 step_entry.cc:408
-msgid "Velocity"
-msgstr ""
-
-#: edit_note_dialog.cc:77 patch_change_dialog.cc:48
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Timecode"
-
-#: edit_note_dialog.cc:87 editor_regions.cc:89 location_ui.cc:283
-#: midi_list_editor.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Longueur :"
-
-#: edit_note_dialog.cc:121
-#, fuzzy
-msgid "edit note"
-msgstr "modifier le tempo"
-
-#: editor.cc:142 editor.cc:3364
-msgid "CD Frames"
-msgstr "trames de CD"
-
-#: editor.cc:143 editor.cc:3366
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
-
-#: editor.cc:144 editor.cc:3368
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
-
-#: editor.cc:145 editor.cc:3370
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
-
-#: editor.cc:146 editor.cc:3372
-msgid "Seconds"
-msgstr "secondes"
-
-#: editor.cc:147 editor.cc:3374
-msgid "Minutes"
-msgstr "minutes"
-
-#: editor.cc:148 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
-msgid "Beats/32"
-msgstr "32ème de temps"
-
-#: editor.cc:149 editor.cc:3346
-#, fuzzy
-msgid "Beats/28"
-msgstr "8ème de temps"
-
-#: editor.cc:150 editor.cc:3344
-#, fuzzy
+#: editor.cc:154
 msgid "Beats/24"
-msgstr "quart de temps"
+msgstr "24ème de temps"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3342
-#, fuzzy
+#: editor.cc:155
 msgid "Beats/20"
-msgstr "32ème de temps"
+msgstr "20ème de temps"
 
-#: editor.cc:152 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:156 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
 msgid "Beats/16"
 msgstr "16ème de temps"
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3338
-#, fuzzy
+#: editor.cc:157
 msgid "Beats/14"
-msgstr "quart de temps"
+msgstr "14ème de temps"
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3336
-#, fuzzy
+#: editor.cc:158
 msgid "Beats/12"
-msgstr "16ème de temps"
+msgstr "12ème de temps"
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3334
-#, fuzzy
+#: editor.cc:159
 msgid "Beats/10"
-msgstr "16ème de temps"
+msgstr "10ème de temps"
 
-#: editor.cc:156 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:160 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
 msgid "Beats/8"
 msgstr "8ème de temps"
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3330
-#, fuzzy
+#: editor.cc:161
 msgid "Beats/7"
-msgstr "8ème de temps"
+msgstr "7ème de temps"
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3328
-#, fuzzy
+#: editor.cc:162
 msgid "Beats/6"
-msgstr "16ème de temps"
+msgstr "6ème de temps"
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3326
-#, fuzzy
+#: editor.cc:163
 msgid "Beats/5"
-msgstr "8ème de temps"
+msgstr "5ème de temps"
 
-#: editor.cc:160 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:164 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
 msgid "Beats/4"
-msgstr "quart de temps"
+msgstr "Quart de temps"
 
-#: editor.cc:161 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:165 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
 msgid "Beats/3"
-msgstr "tiers de temps"
+msgstr "Tiers de temps"
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
 msgid "Beats/2"
-msgstr "32ème de temps"
+msgstr "Moitié de temps"
 
-#: editor.cc:163 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
 msgid "Beats"
-msgstr "temps"
+msgstr "Temps"
 
-#: editor.cc:164 editor.cc:3352
+#: editor.cc:168
 msgid "Bars"
-msgstr "mesures"
+msgstr "Mesures"
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3354
+#: editor.cc:169
 msgid "Marks"
 msgstr "Repères"
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3356
+#: editor.cc:170
 msgid "Region starts"
-msgstr "débuts de régions"
+msgstr "Débuts de régions"
 
-#: editor.cc:167 editor.cc:3358
+#: editor.cc:171
 msgid "Region ends"
-msgstr "fins de régions"
+msgstr "Fins de régions"
 
-#: editor.cc:168 editor.cc:3362
+#: editor.cc:172
 msgid "Region syncs"
-msgstr "synchro de régions"
+msgstr "Synchro de régions"
 
-#: editor.cc:169 editor.cc:3360
+#: editor.cc:173
 msgid "Region bounds"
-msgstr "limites de régions"
+msgstr "Limites de régions"
 
-#: editor.cc:174 editor.cc:3390 editor_actions.cc:543
+#: editor.cc:178 editor_actions.cc:520
 msgid "No Grid"
 msgstr "Pas de grille"
 
-#: editor.cc:175 editor.cc:3392 editor_actions.cc:544 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:179 editor_actions.cc:521
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: editor.cc:176 editor.cc:3394 editor_actions.cc:545
+#: editor.cc:180 editor_actions.cc:522
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnétique"
 
-#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3433 editor.cc:3458
-#: editor_actions.cc:87 editor_actions.cc:526
+#: editor.cc:185 editor.cc:203 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:503
 msgid "Playhead"
-msgstr "tête de lecture"
+msgstr "Tête de lecture"
 
-#: editor.cc:182 editor.cc:3431 editor_actions.cc:528
+#: editor.cc:186 editor_actions.cc:505
 msgid "Marker"
 msgstr "Repère"
 
-#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3460 editor_actions.cc:527
+#: editor.cc:187 editor.cc:204 editor_actions.cc:504
 msgid "Mouse"
 msgstr "Souris"
 
-#: editor.cc:188 editor.cc:3452
+#: editor.cc:192 editor_actions.cc:512
+msgid "Slide"
+msgstr "Glissant"
+
+#: editor.cc:193
+msgid "Splice"
+msgstr "Collant"
+
+#: editor.cc:194 editor_actions.cc:511
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:513
+#: editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:874 editor_rulers.cc:260
+#: location_ui.cc:57 mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1983
+msgid "Lock"
+msgstr "Verrouillé"
+
+#: editor.cc:200 mono_panner_editor.cc:42
 msgid "Left"
-msgstr "gauche"
+msgstr "Gauche"
 
-#: editor.cc:189 editor.cc:3454
+#: editor.cc:201 mono_panner_editor.cc:47
 msgid "Right"
-msgstr "droite"
+msgstr "Droite"
 
-#: editor.cc:190 editor.cc:3456
+#: editor.cc:202
 msgid "Center"
-msgstr "centre"
+msgstr "Centre"
 
-#: editor.cc:193 editor.cc:2913 editor.cc:3462
+#: editor.cc:205 editor.cc:3145
 msgid "Edit point"
 msgstr "Point d'édition"
 
-#: editor.cc:199
+#: editor.cc:211
 msgid "Mushy"
 msgstr "Bouillonnant"
 
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:212
 msgid "Smooth"
 msgstr "Lisse"
 
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:213
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
 msgstr "Mélange polyphonique équilibré"
 
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:214
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr "Percussion atonale à sons stables"
 
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:215
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr "instrumental monophonique précis"
 
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:216
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr "Percussion solo atonale"
 
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:217
 msgid "Resample without preserving pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Rééchantillonage avec modification de la tonalité"
 
-#: editor.cc:241
+#: editor.cc:252
 msgid "Mins:Secs"
-msgstr "min:s"
-
-#: editor.cc:245 editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:589
-msgid "Tempo"
-msgstr "tempo"
-
-#: editor.cc:246 editor_actions.cc:590
-msgid "Meter"
-msgstr "mesure"
+msgstr "Minutes:Secondes"
 
-#: editor.cc:247
+#: editor.cc:258
 msgid "Location Markers"
-msgstr "repères"
+msgstr "Repères"
 
-#: editor.cc:248
+#: editor.cc:259
 msgid "Range Markers"
-msgstr "intervalles"
+msgstr "Repères d'intervalle"
 
-#: editor.cc:249
+#: editor.cc:260
 msgid "Loop/Punch Ranges"
-msgstr "boucle et punch-in/out"
+msgstr "Boucle et punch-in/out"
 
-#: editor.cc:250 editor_actions.cc:593
+#: editor.cc:261 editor_actions.cc:575
 msgid "CD Markers"
 msgstr "Marqueurs de CD"
 
-#: editor.cc:265
+#: editor.cc:262
+msgid "Video Timeline"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:279
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
-#: editor.cc:266
-msgid "automation"
-msgstr "automatisation"
-
-#: editor.cc:269 editor_actions.cc:696
-msgid "Panic"
-msgstr ""
+#: editor.cc:447 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:574
+msgid "Markers"
+msgstr "Repères"
 
-#: editor.cc:546 editor_regions.cc:86
+#: editor.cc:554 rc_option_editor.cc:1830
 msgid "Regions"
 msgstr "Régions"
 
-#: editor.cc:547
-#, fuzzy
+#: editor.cc:555
 msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Pistes / Bus"
+msgstr "Pistes/Bus"
 
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:556
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Clichés"
 
-#: editor.cc:549
-#, fuzzy
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Groupes"
+#: editor.cc:557
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:550
-#, fuzzy
+#: editor.cc:558
 msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "intervalles"
-
-#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:964
-#: rc_option_editor.cc:972 rc_option_editor.cc:980 rc_option_editor.cc:988
-#: rc_option_editor.cc:996 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
-#: rc_option_editor.cc:1034 rc_option_editor.cc:1036 rc_option_editor.cc:1044
+msgstr "Intervalles et repères"
+
+#: editor.cc:706 editor.cc:5445 rc_option_editor.cc:1543
+#: rc_option_editor.cc:1551 rc_option_editor.cc:1559 rc_option_editor.cc:1567
+#: rc_option_editor.cc:1591 rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1605
+#: rc_option_editor.cc:1613 rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1641
+#: rc_option_editor.cc:1653 rc_option_editor.cc:1655 rc_option_editor.cc:1657
+#: rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673 rc_option_editor.cc:1681
+#: rc_option_editor.cc:1696 rc_option_editor.cc:1700
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: editor.cc:1121 editor.cc:1131 editor.cc:4446 editor.cc:4473
-#: editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1401
+#: editor.cc:1288 editor.cc:4503 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1861
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
 
-#: editor.cc:1137 editor.cc:1147 editor_actions.cc:101
+#: editor.cc:1294 editor.cc:4530 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68
 msgid "Punch"
 msgstr "Punch in/out"
 
-#: editor.cc:1213
-msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-
-#: editor.cc:1225 editor.cc:1291
-msgid "Deactivate"
-msgstr "Désactiver"
+#: editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1585
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1227 editor.cc:1293
-msgid "Activate"
-msgstr "Activer"
+#: editor.cc:1416 rc_option_editor.cc:1586
+msgid "Constant power"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1235 editor.cc:1251 editor.cc:1300 editor.cc:1315
-msgid "Slowest"
-msgstr "Très lent"
+#: editor.cc:1425 rc_option_editor.cc:1587
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1260 editor.cc:1324
+#: editor.cc:1435 rc_option_editor.cc:1588
 msgid "Slow"
 msgstr "Lent"
 
-#: editor.cc:1269 editor.cc:1333 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
+#: editor.cc:1444 rc_option_editor.cc:1589 sfdb_ui.cc:1752 sfdb_ui.cc:1862
 msgid "Fast"
 msgstr "Rapide"
 
-#: editor.cc:1278 editor.cc:1342 sfdb_ui.cc:1324
-msgid "Fastest"
-msgstr "Très rapide"
+#: editor.cc:1464 editor.cc:1487
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Désactiver"
 
-#: editor.cc:1353 route_time_axis.cc:1836 selection.cc:853 selection.cc:897
-msgid "programming error: "
-msgstr "programming error: "
+#: editor.cc:1466 editor.cc:1489
+msgid "Activate"
+msgstr "Activer"
 
-#: editor.cc:1461 editor.cc:1469 editor_ops.cc:3570
+#: editor.cc:1590 editor.cc:1598 editor_ops.cc:3635
 msgid "Freeze"
 msgstr "Bloquer"
 
-#: editor.cc:1465
+#: editor.cc:1594
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Débloquer"
 
-#: editor.cc:1654 editor_actions.cc:1343 mixer_strip.cc:1803 panner2d.cc:600
-#: route_time_axis.cc:199
-msgid "Mute"
-msgstr "Muet"
-
-#: editor.cc:1656
-msgid "Unmute"
-msgstr "Réactiver"
-
-#: editor.cc:1660 group_tabs.cc:310 processor_box.cc:1873
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Édition"
-
-#: editor.cc:1665
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Short"
-msgstr "Convertir en fondu rapide"
-
-#: editor.cc:1667
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Full"
-msgstr "Convertir en fondu long"
-
-#: editor.cc:1678
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Fondu enchaîné"
-
-#: editor.cc:1717
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1733
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "régions sélectionnées"
 
-#: editor.cc:1747 editor_markers.cc:874
+#: editor.cc:1769 editor_markers.cc:909
 msgid "Play Range"
-msgstr "lire l'intervalle"
+msgstr "Lire l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1748 editor_markers.cc:878
+#: editor.cc:1770 editor_markers.cc:912
 msgid "Loop Range"
-msgstr "lire en boucle"
+msgstr "Lire en boucle"
+
+#: editor.cc:1773 editor_actions.cc:266 editor_markers.cc:919
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1782 editor_actions.cc:366
+msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
+msgstr "Placer le début de l'intervalle à la fin de la région précendente"
 
-#: editor.cc:1755 editor_actions.cc:392
-msgid "Extend Range to End of Region"
-msgstr "étendre à la fin de la région"
+#: editor.cc:1789 editor_actions.cc:373
+msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
+msgstr "Déplacer début d'intervalle vers limite de région suiv."
 
-#: editor.cc:1756 editor_actions.cc:394
-msgid "Extend Range to Start of Region"
-msgstr "étendre au début de la région"
+#: editor.cc:1796 editor_actions.cc:380
+msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
+msgstr "Déplacer limite d'intervalle vers limite de région préc."
 
-#: editor.cc:1760
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1803 editor_actions.cc:387
+msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
+msgstr "Déplacer fin d'intervalle vers limite de région suiv."
+
+#: editor.cc:1809
 msgid "Convert to Region In-Place"
 msgstr "Convertir en region (sur place)"
 
-#: editor.cc:1761
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1810
 msgid "Convert to Region in Region List"
 msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
 
-#: editor.cc:1764 editor_markers.cc:897
+#: editor.cc:1813 editor_markers.cc:939
 msgid "Select All in Range"
-msgstr "tout dans l'intervalle"
+msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1767
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1816
 msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Boucle"
+msgstr "Créer une boucle à partir de l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1768
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1817
 msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Punch in→out"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1771
+#: editor.cc:1820
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
 
-#: editor.cc:1774
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1823
 msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Raccourcir la région à la zone"
+msgstr "Raccourcir la région à l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1775
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1824
 msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Remplir avec la région choisie dans la liste"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1776 editor_actions.cc:330
+#: editor.cc:1825 editor_actions.cc:311
 msgid "Duplicate Range"
-msgstr "dupliquer la zone de sélection"
+msgstr "Dupliquer l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1779
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1828
 msgid "Consolidate Range"
-msgstr "dupliquer la zone de sélection"
+msgstr "Consolider l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1780
+#: editor.cc:1829
 msgid "Consolidate Range With Processing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1781
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1830
 msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "étendre à la fin de la région"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1782
+#: editor.cc:1831
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1783 editor_actions.cc:340 editor_markers.cc:886
-#: export_dialog.cc:385
-msgid "Export Range"
-msgstr "Exporter la zone de sélection..."
+#: editor.cc:1832 editor_markers.cc:922
+msgid "Export Range..."
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1834
+msgid "Export Video Range..."
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1798 editor.cc:1879 editor_actions.cc:316
+#: editor.cc:1850 editor.cc:1931 editor_actions.cc:303
 msgid "Play From Edit Point"
 msgstr "Lire depuis le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1799 editor.cc:1880
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1851 editor.cc:1932
 msgid "Play From Start"
 msgstr "Lire depuis le début"
 
-#: editor.cc:1800
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1852
 msgid "Play Region"
 msgstr "Lire la région"
 
-#: editor.cc:1802
+#: editor.cc:1854
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Lire la région en boucle"
 
-#: editor.cc:1812 editor.cc:1889
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1864 editor.cc:1941
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
 
-#: editor.cc:1813 editor.cc:1890 editor_actions.cc:181 processor_box.cc:1858
-msgid "Select All"
-msgstr "Sélectionner tout"
+#: editor.cc:1865 editor.cc:1942 editor_actions.cc:194
+msgid "Select All Objects"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1814 editor.cc:1891
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1866 editor.cc:1943
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
 
-#: editor.cc:1815 editor.cc:1892 editor_actions.cc:185
+#: editor.cc:1867 editor.cc:1944 editor_actions.cc:197
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: editor.cc:1817
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1869
 msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Créer l'intervalle de boucle"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1818
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1870
 msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Créer l'intervalle de punch in/out"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1820 editor.cc:1894 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1872 editor.cc:1946 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Tout après le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1821 editor.cc:1895 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:1873 editor.cc:1947 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Tout avant le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1822 editor.cc:1896
+#: editor.cc:1874 editor.cc:1948
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Tout après la tête de lecture"
 
-#: editor.cc:1823 editor.cc:1897
+#: editor.cc:1875 editor.cc:1949
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Tout avant la tête de lecture"
 
-#: editor.cc:1824
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1876
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Tout entre tête de lecture et point d'édition"
+msgstr "Sélectionner tout entre la tête de lecture et le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1825
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1877
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Tout à l'intérieur entre tête de lecture et point d'édit."
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1826
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1878
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "tête de lecture jusqu'au point d'édition"
+msgstr "Selectionner de la tête de lecture jusqu'au point d'édition"
 
-#: editor.cc:1828 editor.cc:1899 editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:98
+#: editor.cc:1880 editor.cc:1951 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: editor.cc:1836 editor.cc:1907 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:1843
+#: editor.cc:1888 editor.cc:1959 editor_actions.cc:334 processor_box.cc:2495
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: editor.cc:1837 editor.cc:1908 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:1846
+#: editor.cc:1889 editor.cc:1960 editor_actions.cc:338 processor_box.cc:2498
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: editor.cc:1838 editor.cc:1909 editor_actions.cc:367 processor_box.cc:1854
+#: editor.cc:1890 editor.cc:1961 editor_actions.cc:339 processor_box.cc:2506
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: editor.cc:1842 editor_actions.cc:58
+#: editor.cc:1894 editor_actions.cc:91
 msgid "Align"
 msgstr "Aligner"
 
-#: editor.cc:1843
+#: editor.cc:1895
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Aligner relativement"
 
-#: editor.cc:1850
+#: editor.cc:1902
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Insérer la région sélectionnée"
 
-#: editor.cc:1851
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1903
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
 
-#: editor.cc:1860 editor.cc:1916
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
-msgstr "Décaler toute la piste à droite"
+#: editor.cc:1912 editor.cc:1968
+msgid "Nudge Entire Track Later"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1861 editor.cc:1917
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
-msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition"
+#: editor.cc:1913 editor.cc:1969
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1862 editor.cc:1918
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Décaler toute la piste à droite"
+#: editor.cc:1914 editor.cc:1970
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
+msgstr "Décaler toute la piste à gauche"
 
-#: editor.cc:1863 editor.cc:1919
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition"
+#: editor.cc:1915 editor.cc:1971
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
+msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1865 editor.cc:1921 editor_actions.cc:70
+#: editor.cc:1917 editor.cc:1973
 msgid "Nudge"
-msgstr "décaler"
+msgstr "Décaler"
+
+#: editor.cc:2916 editor.cc:3491 editor.cc:3561 midi_channel_selector.cc:159
+#: midi_channel_selector.cc:397 midi_channel_selector.cc:433
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+#: editor.cc:3122
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+msgstr "Mode Smart (ajoute des fonctions d'intervalle au mode Object)"
+
+#: editor.cc:3123
+msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+msgstr "Mode Objet (Sélectionner/déplacer des objets)"
+
+#: editor.cc:3124
+msgid "Cut Mode (split Regions)"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:2895
-msgid "Select/Move Objects"
-msgstr "pour sélectionner ou déplacer des objets"
+#: editor.cc:3125
+msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+msgstr "Mode Intervalles (sélectionner/déplacer des intervalles)"
 
-#: editor.cc:2896
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3126
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr "Ajouter/éditer les notes MIDI"
+
+#: editor.cc:3127
 msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Couper le gain de la région"
+msgstr "Éditer le gain de la région"
 
-#: editor.cc:2897
+#: editor.cc:3128
 msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "pour sélectionner l'intervalle de zoom"
+msgstr "Sélectionner la zone de zoom"
 
-#: editor.cc:2898
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3129
 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "pour étirer ou contracter des régions"
+msgstr "Étirer/contracter des régions et des notes MIDI"
 
-#: editor.cc:2899
+#: editor.cc:3130
 msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "pour écouter les régions une par une"
+msgstr "Écouter des régions spécifiques"
 
-#: editor.cc:2900
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "pour sélectionner ou déplacer des objets"
-
-#: editor.cc:2901
-msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#: editor.cc:3131
+msgid "Note Level Editing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:2902
+#: editor.cc:3132
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
 msgstr ""
+"Groupes: cliquez pour (dés)activer\n"
+"un groupe.\n"
+"Clic droit pour les autres options."
 
-#: editor.cc:2903
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
-msgstr "Décaler vers la droite (région ou sélection)"
+#: editor.cc:3133
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:2904
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
+#: editor.cc:3134
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
 msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)"
 
-#: editor.cc:2905 editor_actions.cc:259
+#: editor.cc:3135 editor_actions.cc:262
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: editor.cc:2906 editor_actions.cc:257
+#: editor.cc:3136 editor_actions.cc:261
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: editor.cc:2907 editor_actions.cc:261
+#: editor.cc:3137
+msgid "Zoom to Time Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3138 editor.cc:3513 editor_actions.cc:263
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Montrer toute la session"
 
-#: editor.cc:2908
+#: editor.cc:3139
 msgid "Zoom focus"
 msgstr "Zoomer vers"
 
-#: editor.cc:2909
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3140
 msgid "Expand Tracks"
-msgstr "vers nouvelles pistes..."
+msgstr "Agrandir la taille des pistes"
 
-#: editor.cc:2910
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3141
 msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Autres pistes"
+msgstr "Réduire la taille des pistes"
 
-#: editor.cc:2911
+#: editor.cc:3142
+msgid "Number of visible tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3143
 msgid "Snap/Grid Units"
-msgstr "Unités d'align/grille"
+msgstr "Unités d'alignement/grille"
 
-#: editor.cc:2912
+#: editor.cc:3144
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Mode d'alignement/grille"
 
-#: editor.cc:2914
-msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2915
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2916
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3146
 msgid "Edit Mode"
-msgstr "Mode"
+msgstr "Mode d'édition"
 
-#: editor.cc:3049
-msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
-msgstr "URL incorrecte transmise"
+#: editor.cc:3147
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:3121 editor_actions.cc:333 rc_option_editor.cc:825
-msgid "Undo"
+#: editor.cc:3285 editor_actions.cc:313
+msgid "Command|Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: editor.cc:3123
-msgid "Undo (%1)"
+#: editor.cc:3287
+msgid "Command|Undo (%1)"
 msgstr "Annuler (%1)"
 
-#: editor.cc:3130 editor_actions.cc:335
+#: editor.cc:3294 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316
+#: editor_actions.cc:317
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
-#: editor.cc:3132
+#: editor.cc:3296
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Refaire (%1)"
 
-#: editor.cc:3157 editor.cc:3181 editor_actions.cc:76 editor_actions.cc:1382
+#: editor.cc:3315 editor.cc:3339 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1842
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliquer"
 
-#: editor.cc:3158
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3316
 msgid "Number of duplications:"
-msgstr "Nombre de duplications :"
+msgstr "Nombre de duplications:"
+
+#: editor.cc:3490
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3493
+msgid "Fit 1 track"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3494
+msgid "Fit 2 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3495
+msgid "Fit 4 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3496
+msgid "Fit 8 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3497
+msgid "Fit 16 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3498
+msgid "Fit 24 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3499
+msgid "Fit 32 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3500
+msgid "Fit 48 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3501
+msgid "Fit All tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3502
+msgid "Fit Selected tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3504
+msgid "Zoom to 10 ms"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3505
+msgid "Zoom to 100 ms"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3506
+msgid "Zoom to 1 sec"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3507
+msgid "Zoom to 10 sec"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3508
+msgid "Zoom to 1 min"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3509
+msgid "Zoom to 10 min"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3510
+msgid "Zoom to 1 hour"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3511
+msgid "Zoom to 8 hours"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3512
+msgid "Zoom to 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3514
+msgid "Zoom to Range/Region Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3583
+msgid "*"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:3833
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3918
 msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Lire la zone de sélection"
+msgstr "Suppression de la liste de lecture"
 
-#: editor.cc:3834
+#: editor.cc:3919
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
-"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
-"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
+"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
+"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
 msgstr ""
 "La liste de lecture %1 n'est pas utilisée.\n"
 "Si vous la conservez, aucun fichier audio qu'elle utilise ne sera nettoyé.\n"
 "Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront nettoyés."
 
-#: editor.cc:3844
-msgid "Delete playlist"
+#: editor.cc:3929
+msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Supprimer la liste de lecture"
 
-#: editor.cc:3845
-msgid "Keep playlist"
+#: editor.cc:3930
+msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Garder la liste de lecture"
 
-#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5660
-#: processor_box.cc:1620 processor_box.cc:1645 sfdb_ui.cc:780
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
-#: tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3931 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5931
+#: engine_dialog.cc:1985 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2263
+#: processor_box.cc:2288
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: editor.cc:4030
+#: editor.cc:4065
 msgid "new playlists"
 msgstr "nouvelles listes de lecture"
 
-#: editor.cc:4046
+#: editor.cc:4081
 msgid "copy playlists"
 msgstr "copier les listes de lecture"
 
-#: editor.cc:4061
+#: editor.cc:4096
 msgid "clear playlists"
 msgstr "effacer les listes de lecture"
 
-#: editor.cc:4714
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads visual data"
-msgstr "Veuillez patienter pendant le chargement de votre session"
+#: editor.cc:4771
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques."
+
+#: editor.cc:5592 editor_markers.cc:954 panner_ui.cc:409 processor_box.cc:2526
+msgid "Edit..."
+msgstr "Éditer..."
 
-#: editor_actions.cc:59
+#: editor_actions.cc:92
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Connexions automatiques"
 
-#: editor_actions.cc:60
+#: editor_actions.cc:93
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Fondus enchaînés"
 
-#: editor_actions.cc:62
+#: editor_actions.cc:95
 msgid "Move Selected Marker"
 msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
 
-#: editor_actions.cc:63
+#: editor_actions.cc:96
 msgid "Select Range Operations"
 msgstr "Opérations sur zone de sélection"
 
-#: editor_actions.cc:64
+#: editor_actions.cc:97
 msgid "Select Regions"
 msgstr "Sélection de régions"
 
-#: editor_actions.cc:65
+#: editor_actions.cc:98
 msgid "Edit Point"
 msgstr "Point d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:67
+#: editor_actions.cc:99
+msgid "Fade"
+msgstr "Fondu"
+
+#: editor_actions.cc:100
 msgid "Latch"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:68 region_editor.cc:46
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:112 region_editor.cc:45
 msgid "Region"
 msgstr "Régions"
 
-#: editor_actions.cc:69
+#: editor_actions.cc:102
 msgid "Layering"
 msgstr "Empilement des régions"
 
-#: editor_actions.cc:71 gain_meter.cc:144 gain_meter.cc:699 panner_ui.cc:170
-#: panner_ui.cc:579
+#: editor_actions.cc:103 editor_regions.cc:113 stereo_panner_editor.cc:44
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: editor_actions.cc:105 gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:800 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:634
 msgid "Trim"
 msgstr "Rogner"
 
-#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:92 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:39
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:126 route_group_dialog.cc:46
 msgid "Gain"
-msgstr "outil de gain"
+msgstr "Gain"
 
-#: editor_actions.cc:73 editor_actions.cc:591
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:573
 msgid "Ranges"
-msgstr "Zone de sélection"
-
-#: editor_actions.cc:74 editor_actions.cc:1378 session_option_editor.cc:147
-#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
-#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174
-#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188
-#: session_option_editor.cc:195
-#, fuzzy
+msgstr "Intervalles"
+
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1838 session_option_editor.cc:135
+#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
 msgid "Fades"
-msgstr "Fondu"
+msgstr "Fondus"
 
-#: editor_actions.cc:77
+#: editor_actions.cc:111
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Lien"
 
-#: editor_actions.cc:78 editor_actions.cc:111
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:112 editor_actions.cc:145
 msgid "Zoom Focus"
-msgstr "zoomer vers"
-
-#: editor_actions.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Key Mouse"
-msgstr "Souris"
+msgstr "Zoomer vers"
 
-#: editor_actions.cc:80
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:113
 msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Placement aux repères"
-
-#: editor_actions.cc:81 editor_actions.cc:592
-#, fuzzy
-msgid "Markers"
-msgstr "Repère"
+msgstr "Déplacer aux repères"
 
-#: editor_actions.cc:82
+#: editor_actions.cc:115
 msgid "Meter falloff"
 msgstr "Taux de chute du VU-mètre"
 
-#: editor_actions.cc:83
+#: editor_actions.cc:116
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
 
-#: editor_actions.cc:84
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:117 session_option_editor.cc:321
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Options MIDI"
+
+#: editor_actions.cc:118
 msgid "Misc Options"
-msgstr "Options"
+msgstr "Autres options"
 
-#: editor_actions.cc:85 rc_option_editor.cc:1058
+#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1714 route_group_dialog.cc:54
+#: session_option_editor.cc:243 session_option_editor.cc:250
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Monitoring"
 
-#: editor_actions.cc:86
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:120
 msgid "Active Mark"
-msgstr "Actif"
+msgstr "Repère actif"
+
+#: editor_actions.cc:123
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Horloge principale"
 
-#: editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:124
 msgid "Pullup / Pulldown"
 msgstr "Pullup / Pulldown"
 
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:125
 msgid "Region operations"
-msgstr "régions"
+msgstr "Opérations sur les régions"
 
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:127 ruler_dialog.cc:28
 msgid "Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Grille"
 
-#: editor_actions.cc:94
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:128
 msgid "Views"
-msgstr "Affichage"
+msgstr "Vues"
 
-#: editor_actions.cc:95
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:129
 msgid "Scroll"
-msgstr "défiler en avant"
+msgstr "Défilement"
 
-#: editor_actions.cc:99 editor_actions.cc:343
+#: editor_actions.cc:130
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Horloge secondaire"
+
+#: editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:322
 msgid "Separate"
 msgstr "Séparer"
 
-#: editor_actions.cc:102 mixer_strip.cc:1808 route_time_axis.cc:198
-msgid "Solo"
-msgstr "Solo"
-
-#: editor_actions.cc:103
+#: editor_actions.cc:137
 msgid "Subframes"
 msgstr "Sous-trames"
 
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:140
 msgid "Timecode fps"
 msgstr "Timecode (trames/s)"
 
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:548
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:143
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#: editor_actions.cc:110
+#: editor_actions.cc:144
 msgid "View"
 msgstr "Affichage"
 
-#: editor_actions.cc:112
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:146
 msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom avant"
+msgstr "Zoom"
 
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:152
 msgid "Break drag or deselect all"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:159
 msgid "Show Editor Mixer"
-msgstr "Afficher la tranche de mix"
+msgstr "Afficher la tranche de mixage"
 
-#: editor_actions.cc:122
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:160
 msgid "Show Editor List"
-msgstr "Éditeur..."
+msgstr "Barre latérale des onglets"
 
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:162
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
 msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
 
-#: editor_actions.cc:127
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:163
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:164
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
 msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
 
-#: editor_actions.cc:131
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:165
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:167
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr "début de la région suivante"
 
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:168
 msgid "Playhead to Next Region End"
-msgstr "fin de la région suivante"
+msgstr "Fin de la région suivante"
 
-#: editor_actions.cc:138
+#: editor_actions.cc:169
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
-msgstr "synchro de la région suivante"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:171
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgstr "début de la région précédente"
 
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:172
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr "fin de la région précédente"
 
-#: editor_actions.cc:145
+#: editor_actions.cc:173
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
-msgstr "synchro de la région précédente"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:148
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:175
 msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "vers limite de région suiv."
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:150
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:176
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "vers limite de région suiv."
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:152
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:177
 msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "vers limite de région préc."
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "vers limite de région préc."
+#: editor_actions.cc:178
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:157
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:180
 msgid "To Next Region Start"
-msgstr "vers début de région suivante"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:159
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:181
 msgid "To Next Region End"
-msgstr "vers fin de région suivante"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:161
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:182
 msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "vers sync. de la région suivante"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:164
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:184
 msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "vers début de la région précédente"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:185
 msgid "To Previous Region End"
-msgstr "vers fin de la région précédente"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:186
 msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "vers sync. de la région précédente"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:171
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:188
 msgid "To Range Start"
-msgstr "vers début de région"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:189
 msgid "To Range End"
-msgstr "vers fin de région"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:191
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr "début de la région"
 
-#: editor_actions.cc:178
+#: editor_actions.cc:192
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "fin de la région"
 
-#: editor_actions.cc:183 processor_box.cc:1860
+#: editor_actions.cc:195
+msgid "Select All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2512
 msgid "Deselect All"
-msgstr "désélectionner tout"
+msgstr "Désélectionner tout"
 
-#: editor_actions.cc:192
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:204
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "tout dans l'intervalle"
+msgstr "Sélectionner tout ce qui chevauche avec l'intervalle"
 
-#: editor_actions.cc:194
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:205
 msgid "Select All Inside Edit Range"
-msgstr "tout dans l'intervalle"
+msgstr "Sélectionner tout à l'intérieur de l'intervalle"
 
-#: editor_actions.cc:197
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:207
 msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Définit la zone de sélection"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:209
 msgid "Select All in Punch Range"
-msgstr "tout dans l'intervalle de punch in/out"
+msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle de punch in/out"
 
-#: editor_actions.cc:202
+#: editor_actions.cc:210
 msgid "Select All in Loop Range"
-msgstr "tout dans l'intervalle de boucle"
+msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle de boucle"
 
-#: editor_actions.cc:205
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:212
 msgid "Select Next Track or Bus"
 msgstr "Sélectionner piste/bus suivant"
 
-#: editor_actions.cc:207
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:213
 msgid "Select Previous Track or Bus"
 msgstr "Sélectionner piste/bus précédent"
 
-#: editor_actions.cc:210
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:215
 msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Bascule Enregistrement piste 1"
+msgstr "Armer/Désarmer"
+
+#: editor_actions.cc:217
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:219
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:221
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:216
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:226
 msgid "Save View %1"
-msgstr "Enregistrer et %1"
+msgstr "Enregistrer la vue %1"
 
-#: editor_actions.cc:223
+#: editor_actions.cc:232
 msgid "Goto View %1"
-msgstr ""
+msgstr "Charger la vue %1"
 
-#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:238
 msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Se placer au repère 1"
+msgstr "Se placer au repère %1"
 
-#: editor_actions.cc:235
-msgid "Jump Forward to Mark"
-msgstr "Aller au repère suivant"
+#: editor_actions.cc:242 editor_actions.cc:243
+msgid "Jump to Next Mark"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:237
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr "Aller au repère précédent"
+#: editor_actions.cc:244 editor_actions.cc:245
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr "Sauter à la marque précédente"
 
-#: editor_actions.cc:239
+#: editor_actions.cc:247 editor_actions.cc:248
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "créer un repère à la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:242
-msgid "Nudge Next Forward"
-msgstr "décaler suivant vers la droite"
+#: editor_actions.cc:250 editor_actions.cc:251
+msgid "Remove Mark at Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:253
+msgid "Nudge Next Later"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:244
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "décaler suivant vers la gauche"
+#: editor_actions.cc:254
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr "Décaler suivant vers la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:256
 msgid "Nudge Playhead Forward"
-msgstr "Décaler la tête de lecture vers l'avant"
+msgstr "Décaler la tête de lecture vers la droite"
 
-#: editor_actions.cc:249
+#: editor_actions.cc:257
 msgid "Nudge Playhead Backward"
-msgstr "Décaler la tête de lecture vers l'arrière"
+msgstr "Décaler la tête de lecture vers la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:251
-#, fuzzy
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr "Aller au repère suivant"
+#: editor_actions.cc:258
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:253
-#, fuzzy
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr "Aller au repère précédent"
+#: editor_actions.cc:259
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:263
+#: editor_actions.cc:264
 msgid "Zoom to Region"
 msgstr "Montrer toute la session"
 
 #: editor_actions.cc:265
 msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoomer sur la région (hauteur et largeur)"
 
 #: editor_actions.cc:267
+msgid "Zoom to Range (Width and Height)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:268
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgstr "Commuter l'état du zoom"
 
 #: editor_actions.cc:270
-#, fuzzy
-msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
+msgid "Expand Track Height"
+msgstr "Augmenter la hauteur de la piste"
+
+#: editor_actions.cc:271
+msgid "Shrink Track Height"
+msgstr "Diminuer la hauteur de la piste"
 
 #: editor_actions.cc:273
-#, fuzzy
+msgid "Move Selected Tracks Up"
+msgstr "Déplacer vers le haut"
+
+#: editor_actions.cc:275
 msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "défiler vers le bas"
+msgstr "Déplacer vers le bas"
 
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:278
 msgid "Scroll Tracks Up"
-msgstr "monter d'une page"
+msgstr "Monter d'une page"
 
 #: editor_actions.cc:280
 msgid "Scroll Tracks Down"
-msgstr "descendre d'une page"
+msgstr "Descendre d'une page"
 
-#: editor_actions.cc:283
+#: editor_actions.cc:282
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "défiler vers le haut"
 
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:284
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr "défiler vers le bas"
 
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:287
 msgid "Scroll Backward"
-msgstr "défiler en arrière"
+msgstr "Défiler en arrière"
 
-#: editor_actions.cc:292
+#: editor_actions.cc:288
 msgid "Scroll Forward"
-msgstr "défiler en avant"
-
-#: editor_actions.cc:294
-msgid "goto"
-msgstr "aller à"
+msgstr "Défiler en avant"
 
-#: editor_actions.cc:296
+#: editor_actions.cc:289
 msgid "Center Playhead"
-msgstr "centrer sur la tête de lecture"
+msgstr "Centrer sur la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "Center Active Marker"
-msgstr "Enlever le repère"
+#: editor_actions.cc:290
+msgid "Center Edit Point"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:301
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:292
 msgid "Playhead Forward"
-msgstr "tête de lecture en avant"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:293
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "tête de lecture en arrière"
 
-#: editor_actions.cc:306
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:295
 msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "début de la région"
+msgstr "Déplacer la tête de lecture vers le repère actif"
 
-#: editor_actions.cc:308
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:296
 msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Déplacer le repère à la tête de lecture"
+msgstr "Déplacer le repère actif vers la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:311
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:298
 msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Définir la boucle depuis l'intervalle"
+msgstr "Créer une boucle à partir de l'intervalle d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:313
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:299
 msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle"
+msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:318
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:302
+msgid "Play Selected Regions"
+msgstr "Lire les régions sélectionnées"
+
+#: editor_actions.cc:304
 msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Lire depuis le point d'édition et Revenir"
+msgstr "Lire depuis le point d'édition et revenir"
 
-#: editor_actions.cc:321
+#: editor_actions.cc:306
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Lire l'intervalle d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:322
-msgid "Brush at Mouse"
-msgstr "brosse à la souris"
-
-#: editor_actions.cc:325
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:308
 msgid "Playhead to Mouse"
-msgstr "sur le curseur d'édition"
+msgstr "Placer sur le curseur d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:309
 msgid "Active Marker to Mouse"
-msgstr "écoute à la souris"
+msgstr "Déplacer le Repère actif vers la souris"
 
-#: editor_actions.cc:338
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:319
 msgid "Export Audio"
-msgstr "Exporter la région"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:320 export_dialog.cc:396
+msgid "Export Range"
+msgstr "Exporter la zone de sélection"
 
-#: editor_actions.cc:347
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:325
 msgid "Separate Using Punch Range"
-msgstr "séparer la région"
+msgstr "Séparer suivant l'intervalle de punch"
 
-#: editor_actions.cc:351
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:328
 msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "séparer la région"
+msgstr "Séparer suivant la boucle"
 
-#: editor_actions.cc:355 editor_actions.cc:382
+#: editor_actions.cc:331 editor_actions.cc:353
 msgid "Crop"
 msgstr "Découper"
 
-#: editor_actions.cc:370
-msgid "Set Tempo from Edit Range=Bar"
-msgstr "Définir le tempo = zone de sélection"
+#: editor_actions.cc:341
+msgid "Fade Range Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:343
+msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:373
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:345
 msgid "Log"
-msgstr "Long"
+msgstr "Log"
 
-#: editor_actions.cc:377
-msgid "Move Forward to Transient"
-msgstr "Avancer à l'éphémère suivant"
+#: editor_actions.cc:348 editor_actions.cc:349
+msgid "Move Later to Transient"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:379
-msgid "Move Backwards to Transient"
-msgstr "Reculer à l'éphémère précédent"
+#: editor_actions.cc:350 editor_actions.cc:351
+msgid "Move Earlier to Transient"
+msgstr "Reculer à l'éphémère précédant"
 
-#: editor_actions.cc:385
+#: editor_actions.cc:355 editor_actions.cc:358
 msgid "Start Range"
 msgstr "Zone de début"
 
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:359
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Zone de fin"
 
-#: editor_actions.cc:389
-#, fuzzy
-msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Terminer l'ajout d'intervalle"
-
-#: editor_actions.cc:397
+#: editor_actions.cc:391
 msgid "Follow Playhead"
-msgstr "suivre la tête de lecture"
+msgstr "Suivre la tête de lecture"
+
+#: editor_actions.cc:392
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Détruire le dernier enregistr."
 
-#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:394
 msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "vers la tête de lecture"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:404 insert_time_dialog.cc:32
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:396 insert_time_dialog.cc:32
 msgid "Insert Time"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:408
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:399
 msgid "Toggle Active"
-msgstr "Commuter la montée"
+msgstr "Activer/Désactiver"
 
-#: editor_actions.cc:414 editor_actions.cc:1309 editor_markers.cc:857
-#: editor_markers.cc:913 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315
-#: mixer_strip.cc:1447 route_time_axis.cc:566
+#: editor_actions.cc:404 editor_actions.cc:1764 editor_markers.cc:890
+#: editor_markers.cc:955 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1506
+#: route_time_axis.cc:829
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: editor_actions.cc:419
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:408
 msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr "Ajuster à la fenêtre"
 
-#: editor_actions.cc:422
+#: editor_actions.cc:411 time_axis_view.cc:1336
 msgid "Largest"
 msgstr "Énorme"
 
-#: editor_actions.cc:426
+#: editor_actions.cc:414 time_axis_view.cc:1337
 msgid "Larger"
 msgstr "Grand"
 
-#: editor_actions.cc:430
+#: editor_actions.cc:417 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1338
 msgid "Large"
 msgstr "Très grand"
 
-#: editor_actions.cc:438
+#: editor_actions.cc:423 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1340
 msgid "Small"
 msgstr "Très petit"
 
-#: editor_actions.cc:443
-msgid "Smaller"
-msgstr "Petit"
+#: editor_actions.cc:427
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:451
+#: editor_actions.cc:432
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:433
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "la droite"
 
-#: editor_actions.cc:455
+#: editor_actions.cc:434
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "le centre"
 
-#: editor_actions.cc:457
+#: editor_actions.cc:435
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:436
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "la souris"
 
-#: editor_actions.cc:461
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:437
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "le curseur d'édition"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:439
+msgid "Next Zoom Focus"
+msgstr "Option suivante pour Zoomer vers"
+
+#: editor_actions.cc:445
+msgid "Smart Object Mode"
+msgstr "Mode Objet Smart"
+
+#: editor_actions.cc:448
+msgid "Smart"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:467
+#: editor_actions.cc:451
 msgid "Object Tool"
 msgstr "outil d'objet"
 
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:456
 msgid "Range Tool"
 msgstr "outil de zone de sélection"
 
-#: editor_actions.cc:481
-#, fuzzy
-msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr "outil d'objet"
+#: editor_actions.cc:461
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:466
 msgid "Gain Tool"
 msgstr "outil de gain"
 
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:472
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "outil de zoom"
 
-#: editor_actions.cc:502
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:478
 msgid "Audition Tool"
-msgstr "écoute"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:509
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:483
 msgid "Time FX Tool"
-msgstr "outil d'étirement/contraction"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:489
+msgid "Cut Tool"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:495
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:518
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:497
 msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Édition"
+msgstr "Éditer le MIDI"
 
-#: editor_actions.cc:530
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:507
 msgid "Change Edit Point"
 msgstr "Changer le point d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:531
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:508
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
-msgstr "Changer le point d'édition (avec repère)"
-
-#: editor_actions.cc:533
-msgid "Splice"
-msgstr "Collant"
-
-#: editor_actions.cc:535
-msgid "Slide"
-msgstr "Glissant"
-
-#: editor_actions.cc:536 editor_actions.cc:1330 editor_markers.cc:841
-#: location_ui.cc:54
-msgid "Lock"
-msgstr "Verrouiller"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:537
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Commuter le mode d'édition"
+#: editor_actions.cc:514
+msgid "Cycle Edit Mode"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:539
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:516
 msgid "Snap to"
-msgstr "aligner sur"
+msgstr "Aligner sur"
 
-#: editor_actions.cc:540
+#: editor_actions.cc:517
 msgid "Snap Mode"
-msgstr "mode d'alignement"
+msgstr "Mode d'alignement"
 
-#: editor_actions.cc:547
+#: editor_actions.cc:524
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr "Mode d'alignement suivant"
 
-#: editor_actions.cc:548
+#: editor_actions.cc:525
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr "Choix d'alignement suivant"
 
-#: editor_actions.cc:553
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:526
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr "Choix d'alignement musical suivant"
+
+#: editor_actions.cc:527
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr "Choix d'alignement précédent"
+
+#: editor_actions.cc:528
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr "Choix d'alignement musical précédent"
+
+#: editor_actions.cc:533
 msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "aligner sur la trame"
+msgstr "Aligner sur la trame CD"
 
-#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:534
 msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "aligner sur la trame de CD"
+msgstr "Aligner sur la trame Timecode"
 
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:535
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "aligner sur les secondes"
+msgstr "Aligner sur les secondes Timecode"
 
-#: editor_actions.cc:556
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:536
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "aligner sur les minutes"
+msgstr "Aligner sur les minutes Timecode"
 
-#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:537
 msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "aligner sur les secondes"
+msgstr "Aligner sur les secondes"
 
-#: editor_actions.cc:558
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:538
 msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "aligner sur les minutes"
+msgstr "Aligner sur les minutes"
 
-#: editor_actions.cc:560
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:540
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:541
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "Aligner sur un 64ème de temps"
+
+#: editor_actions.cc:542
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "aligner sur les 32ème de seconde"
+msgstr "Aligner sur 30 secondes"
 
-#: editor_actions.cc:561
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:543
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 28ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:562
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:544
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "aligner sur le curseur d'édition"
+msgstr "Aligner sur un 24ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:563
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:545
 msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 20ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:564
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:546
 msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "aligner sur un 16ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 16ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:565
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:547
 msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "aligner sur les quart de temps"
+msgstr "Aligner sur un 14ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:566
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Tweflths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+#: editor_actions.cc:548
+msgid "Snap to Twelfths"
+msgstr "Aligner sur un 12ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:567
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:549
 msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 10ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:568
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:550
 msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 8ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:569
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:551
 msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 7ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:570
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:552
 msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 6ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:571
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:553
 msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "aligner sur les 8ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 5ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:572
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:554
 msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "aligner sur les quart de temps"
+msgstr "Aligner sur un quart de temps"
 
-#: editor_actions.cc:573
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:555
 msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "aligner sur les triolets"
+msgstr "Aligner sur un triolet"
 
-#: editor_actions.cc:574
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:556
 msgid "Snap to Halves"
-msgstr "aligner sur la trame"
+msgstr "Aligner sur un demi temps"
 
-#: editor_actions.cc:576
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:558
 msgid "Snap to Beat"
-msgstr "les temps"
+msgstr "Aligner sur un temps"
 
-#: editor_actions.cc:577
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:559
 msgid "Snap to Bar"
-msgstr "les mesures"
+msgstr "Aligner sur les mesures"
 
-#: editor_actions.cc:578
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:560
 msgid "Snap to Mark"
-msgstr "aligner sur le repère"
+msgstr "Aligner sur un repère"
 
-#: editor_actions.cc:579
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:561
 msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "aligner sur le début de région"
+msgstr "Aligner sur un début de région"
 
-#: editor_actions.cc:580
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:562
 msgid "Snap to Region End"
-msgstr "aligner sur la fin de région"
+msgstr "Aligner sur fin de région"
 
-#: editor_actions.cc:581
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:563
 msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "aligne sur la synchro de région"
+msgstr "Aligner sur synchro de région"
 
-#: editor_actions.cc:582
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:564
 msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "aligner sur les limites de région"
+msgstr "Aligner sur limite de région"
 
-#: editor_actions.cc:584
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:566
 msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "montrer les barres de mesures"
+msgstr "Montrer les barres de repères"
 
-#: editor_actions.cc:594
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:576
 msgid "Loop/Punch"
-msgstr "boucle et punch-in/out"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:598
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:580
 msgid "Min:Sec"
-msgstr "h:min:sec"
+msgstr "Minutes:Secondes"
+
+#: editor_actions.cc:582 editor_actions.cc:585
+msgid "Video Monitor"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:584 rc_option_editor.cc:2134
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:587
+msgid "Always on Top"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:589
+msgid "Frame number"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:590
+msgid "Timecode Background"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:591
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:592
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:593
+msgid "Original Size"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:630
+#: editor_actions.cc:650
 msgid "Sort"
-msgstr "trier"
+msgstr "Trier"
 
-#: editor_actions.cc:638 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1000
+#: editor_actions.cc:661 editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1181
 msgid "Show All"
 msgstr "Tout montrer"
 
-#: editor_actions.cc:639
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:662
 msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "afficher les régions automatiques"
+msgstr "Afficher les régions automatiques"
 
-#: editor_actions.cc:641
+#: editor_actions.cc:664
 msgid "Ascending"
 msgstr "croissant"
 
-#: editor_actions.cc:643
+#: editor_actions.cc:666
 msgid "Descending"
 msgstr "décroissant"
 
-#: editor_actions.cc:646
+#: editor_actions.cc:669
 msgid "By Region Name"
 msgstr "par nom de région"
 
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:671
 msgid "By Region Length"
 msgstr "par longueur de région"
 
-#: editor_actions.cc:650
+#: editor_actions.cc:673
 msgid "By Region Position"
 msgstr "par position de région"
 
-#: editor_actions.cc:652
+#: editor_actions.cc:675
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "par date de région"
 
-#: editor_actions.cc:654
+#: editor_actions.cc:677
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "par début de région (dans le fichier)"
 
-#: editor_actions.cc:656
+#: editor_actions.cc:679
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "par fin de région (dans le fichier)"
 
-#: editor_actions.cc:658
+#: editor_actions.cc:681
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "par nom de fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:660
+#: editor_actions.cc:683
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "par longueur de fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:662
+#: editor_actions.cc:685
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "par date de création du fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:664
+#: editor_actions.cc:687
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "par système de fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:670 editor_audio_import.cc:340
+#: editor_actions.cc:690
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Supprimer les régions inutilisées"
+
+#: editor_actions.cc:694 editor_audio_import.cc:277
 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:292
+#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:92
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: editor_actions.cc:674
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:697
 msgid "Import to Region List..."
-msgstr "ajouter à la liste des régions"
+msgstr "Ajouter à la liste des régions..."
 
-#: editor_actions.cc:678 session_import_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:700 session_import_dialog.cc:43
 msgid "Import From Session"
-msgstr "Exporter la session..."
+msgstr "Importer depuis une session"
 
-#: editor_actions.cc:681
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:704
+msgid "Bring all media into session folder"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:707
 msgid "Show Summary"
-msgstr "afficher tout"
+msgstr "Afficher le résumé"
 
-#: editor_actions.cc:683
+#: editor_actions.cc:709
 msgid "Show Group Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les repères de groupe"
 
-#: editor_actions.cc:685
+#: editor_actions.cc:711
 msgid "Show Measures"
-msgstr "montrer les barres de mesures"
+msgstr "Montrer les barres de mesures"
 
-#: editor_actions.cc:689
+#: editor_actions.cc:715
 msgid "Show Logo"
 msgstr "Afficher le logo"
 
-#: editor_actions.cc:896 editor_actions.cc:1035 editor_actions.cc:1046
-#: editor_actions.cc:1099 editor_actions.cc:1110 editor_actions.cc:1157
-#: editor_actions.cc:1167 editor_regions.cc:1622
+#: editor_actions.cc:719
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:742
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:744
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1074 editor_actions.cc:1470 editor_actions.cc:1481
+#: editor_actions.cc:1534 editor_actions.cc:1545 editor_actions.cc:1592
+#: editor_actions.cc:1602 editor_regions.cc:1562
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "programming error: %1: %2"
 
-#: editor_actions.cc:1312 mixer_strip.cc:1425 route_time_axis.cc:1464
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renommer"
-
-#: editor_actions.cc:1315
+#: editor_actions.cc:1770
 msgid "Raise"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer vers l'avant"
 
-#: editor_actions.cc:1318
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1773
 msgid "Raise to Top"
-msgstr "Monter tout en haut"
+msgstr "Envoyer à l'avant"
 
-#: editor_actions.cc:1321 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1776
 msgid "Lower"
-msgstr "inférieur"
+msgstr "Envoyer vers l'arrière"
 
-#: editor_actions.cc:1324
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1779
 msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Descendre tout en bas"
+msgstr "Envoyer à l'arrière"
 
-#: editor_actions.cc:1327
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1782
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "Remettre à sa position d'origine"
 
-#: editor_actions.cc:1335 editor_markers.cc:848
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1787
+msgid "Lock to Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1792 editor_markers.cc:881
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "Coller aux mesures/temps"
 
-#: editor_actions.cc:1340
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1797
 msgid "Remove Sync"
-msgstr "enlever le point de synchro"
+msgstr "Supprimer le point de synchro"
 
-#: editor_actions.cc:1346
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1803
 msgid "Normalize..."
-msgstr "Normaliser"
+msgstr "Normaliser..."
 
-#: editor_actions.cc:1349
+#: editor_actions.cc:1806
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverser"
 
-#: editor_actions.cc:1352
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1809
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "Créer des régions mono"
 
-#: editor_actions.cc:1355
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1812
 msgid "Boost Gain"
-msgstr "Booster le gain de la région"
+msgstr "Augmenter le gain"
 
-#: editor_actions.cc:1358
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1815
 msgid "Cut Gain"
-msgstr "Couper le gain de la région"
+msgstr "Couper le gain"
 
-#: editor_actions.cc:1361
-msgid "Transpose"
-msgstr "Transposer"
+#: editor_actions.cc:1818
+msgid "Pitch Shift..."
+msgstr "Pitch shift..."
 
-#: editor_actions.cc:1364
+#: editor_actions.cc:1821
+msgid "Transpose..."
+msgstr "Transposer..."
+
+#: editor_actions.cc:1824
 msgid "Opaque"
 msgstr "Opaque"
 
-#: editor_actions.cc:1388
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1828 editor_regions.cc:117
+msgid "Fade In"
+msgstr "Type de montée"
+
+#: editor_actions.cc:1833 editor_regions.cc:118
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Type de descente"
+
+#: editor_actions.cc:1848
 msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Multi-dupliquer"
+msgstr "Multi-dupliquer..."
 
-#: editor_actions.cc:1393
+#: editor_actions.cc:1853
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Remplir la piste"
 
-#: editor_actions.cc:1397 editor_markers.cc:927
+#: editor_actions.cc:1857 editor_markers.cc:969
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Boucle"
 
-#: editor_actions.cc:1404
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1864
 msgid "Set Punch"
-msgstr "Punch in→out"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1408
-#, fuzzy
-msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
+#: editor_actions.cc:1868
+msgid "Add Single Range Marker"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1413
-#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker(s)"
-msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
+#: editor_actions.cc:1873
+msgid "Add Range Marker Per Region"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1417
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "les mesures"
+#: editor_actions.cc:1877
+msgid "Snap Position To Grid"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1420
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1880
 msgid "Close Gaps"
-msgstr "Fermer"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1423
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1883
 msgid "Rhythm Ferret..."
-msgstr "Fureteur de rythme"
+msgstr "Fureteur de rythme..."
 
-#: editor_actions.cc:1426
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1886
 msgid "Export..."
-msgstr "Exporter"
+msgstr "Exporter..."
 
-#: editor_actions.cc:1432
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1892
 msgid "Separate Under"
-msgstr "Séparer"
+msgstr "Séparer dessous"
 
-#: editor_actions.cc:1436
+#: editor_actions.cc:1896 editor_actions.cc:1897
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Définir la durée de montée"
 
-#: editor_actions.cc:1437
+#: editor_actions.cc:1898 editor_actions.cc:1899
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Définir la durée de descente"
 
-#: editor_actions.cc:1438
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1901
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Définir le tempo = région"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1443
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1906
 msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Découper les régions au début des percussions"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1448
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1911
 msgid "List Editor..."
-msgstr "Options..."
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1451
+#: editor_actions.cc:1914
 msgid "Properties..."
+msgstr "Propriétés..."
+
+#: editor_actions.cc:1918
+msgid "Bounce (with processing)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1919
+msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1455
-msgid "Bounce"
-msgstr "Copier vers un fichier audio (bounce)"
+#: editor_actions.cc:1920
+msgid "Combine"
+msgstr "Joindre les régions"
+
+#: editor_actions.cc:1921
+msgid "Uncombine"
+msgstr "Défaire jointure des régions"
 
-#: editor_actions.cc:1457
+#: editor_actions.cc:1923
 msgid "Spectral Analysis..."
-msgstr ""
+msgstr "Analyze du spectre..."
 
-#: editor_actions.cc:1459
+#: editor_actions.cc:1925
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Réinitialiser l'enveloppe"
 
-#: editor_actions.cc:1461
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1927
 msgid "Reset Gain"
-msgstr "Réinitialiser tout"
-
-#: editor_actions.cc:1466
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "Enveloppe Visible"
+msgstr "Réinitialiser le gain"
 
-#: editor_actions.cc:1473
+#: editor_actions.cc:1932
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Enveloppe Active"
 
-#: editor_actions.cc:1477 quantize_dialog.cc:60
-msgid "Quantize"
+#: editor_actions.cc:1936
+msgid "Quantize..."
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1478
+#: editor_actions.cc:1937 editor_actions.cc:1938
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1479
-msgid "Fork"
+#: editor_actions.cc:1939
+msgid "Unlink from other copies"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1480
+#: editor_actions.cc:1940
 msgid "Strip Silence..."
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le silence..."
 
-#: editor_actions.cc:1481
+#: editor_actions.cc:1941
 msgid "Set Range Selection"
-msgstr "zone de sélection depuis la région"
+msgstr "Choisir intervalle depuis la région"
 
-#: editor_actions.cc:1483
-msgid "Nudge Forward"
-msgstr "décaler vers la droite"
+#: editor_actions.cc:1943 editor_actions.cc:1944
+msgid "Nudge Later"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1484
-msgid "Nudge Backward"
+#: editor_actions.cc:1945 editor_actions.cc:1946
+msgid "Nudge Earlier"
 msgstr "Décaler vers la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:1489
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
-msgstr "Décaler à droite de l'offset de capture"
+#: editor_actions.cc:1948
+msgid "Sequence Regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1953
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1496
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Décaler à droite de l'offset de capture"
+#: editor_actions.cc:1960
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
+msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:1500
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1964
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Rogner aux repères de boucle"
 
-#: editor_actions.cc:1501
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1965
 msgid "Trim to Punch"
-msgstr "Rogner aux points de punch"
+msgstr "Rogner aux points de punch-in/out"
 
-#: editor_actions.cc:1503
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1967
 msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Rogner aux points de punch"
+msgstr "Rogner aux précédent"
 
-#: editor_actions.cc:1504
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1968
 msgid "Trim to Next"
-msgstr "rogner à la sélection"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1511
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1975
 msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1517
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1981
 msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Placer la synchro de région"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1518
+#: editor_actions.cc:1982
 msgid "Place Transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1519
+#: editor_actions.cc:1983
 msgid "Split"
-msgstr "Séparer"
+msgstr "Scinder"
 
-#: editor_actions.cc:1520
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1984
 msgid "Trim Start at Edit Point"
-msgstr "Rogner le début jusqu'au point d'édition"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1521
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1985
 msgid "Trim End at Edit Point"
-msgstr "Rogner la fin jusqu'au point d'édition"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1526
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1990
 msgid "Align Start"
-msgstr "aligner le début des régions"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1533
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1997
 msgid "Align Start Relative"
-msgstr "aligner relativement le début des régions"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1537
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2001
 msgid "Align End"
-msgstr "Aligner"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1542
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2006
 msgid "Align End Relative"
-msgstr "Aligner relativement"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1549
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2013
 msgid "Align Sync"
-msgstr "aligner les synchro des régions"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1556
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2020
 msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Aligner relativement"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1560
+#: editor_actions.cc:2024 editor_actions.cc:2027
 msgid "Choose Top..."
 msgstr ""
 
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104
+#: editor_audio_import.cc:76 editor_audio_import.cc:98
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas importer ou lier un fichier audio avant d'avoir chargé "
 "une session."
 
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:82 editor_audio_import.cc:126
 msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Importer"
+msgstr "Importer un média"
 
-#: editor_audio_import.cc:238
+#: editor_audio_import.cc:175
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%1 as a new file, or skip it?"
 msgstr ""
+"La session contient déjà le fichier %1. Voulez-vous importer %1 en tant que "
+"nouveau fichier, ou l'ignorer?"
 
-#: editor_audio_import.cc:240
+#: editor_audio_import.cc:177
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%2 as a new source, or skip it?"
 msgstr ""
+"La session contient déjà le fichier source %1. Voulez-vous importer %2 comme "
+"un nouveau fichier source, ou l'ignorer?"
 
-#: editor_audio_import.cc:340
+#: editor_audio_import.cc:277 editor_videotimeline.cc:92
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Annuler l'importation"
 
-#: editor_audio_import.cc:586
+#: editor_audio_import.cc:541
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
-msgstr "Éditeur : impossible d'ouvrir le fichier « %1 » (%2)"
+msgstr "Éditeur: impossible d'ouvrir le fichier « %1 » (%2)"
 
-#: editor_audio_import.cc:594
+#: editor_audio_import.cc:549
 msgid "Cancel entire import"
 msgstr "Annuler toute l'importation"
 
-#: editor_audio_import.cc:595
+#: editor_audio_import.cc:550
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Ne pas le lier"
 
-#: editor_audio_import.cc:596
+#: editor_audio_import.cc:551
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Lier tout sans poser de question"
 
-#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628
-#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
+#: export_format_dialog.cc:60
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Échantillonnage"
 
-#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629
+#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4313,253 +4486,322 @@ msgstr ""
 "La fréquence d'échantillonnage de ce fichier audio ne correspond pas à celle "
 "de la session !"
 
-#: editor_audio_import.cc:625
+#: editor_audio_import.cc:580
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Lier quand même"
 
-#: editor_audio_import.cc:674
-msgid "could not open %1"
-msgstr "impossible d'ouvrir %1"
+#: editor_drag.cc:994
+msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
+msgstr ""
 
-#: editor_canvas.cc:121
-msgid "VerboseCanvasCursor"
-msgstr "VerboseCanvasCursor"
+#: editor_drag.cc:1100
+msgid "fixed time region drag"
+msgstr "Déplacement vertical de région"
 
-#: editor_drag.cc:363 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470
-#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708
-#: editor_routes.cc:723 editor_routes.cc:1051 editor_routes.cc:1228
-#: editor_routes.cc:1233
-msgid "editor"
-msgstr "éditeur"
+#: editor_drag.cc:1797
+msgid "Ripple drag"
+msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:834
-msgid "fixed time region copy"
-msgstr "Copie verticale de région"
+#: editor_drag.cc:2093
+msgid "Video Start:"
+msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:836
-msgid "region copy"
-msgstr "Copie de région"
+#: editor_drag.cc:2095
+msgid "Diff:"
+msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:908
-msgid "fixed time region drag"
-msgstr "Déplacement vertical de région"
+#: editor_drag.cc:2114
+msgid "Move Video"
+msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1878
+#: editor_drag.cc:2621
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "copier l'indicateur de mesure"
 
-#: editor_drag.cc:1889
+#: editor_drag.cc:2629
 msgid "move meter mark"
 msgstr "déplacer l'indicateur de mesure"
 
-#: editor_drag.cc:1971
+#: editor_drag.cc:2752
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "copier le changement tempo"
 
-#: editor_drag.cc:1982
+#: editor_drag.cc:2760
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "déplacer le changement tempo"
 
-#: editor_drag.cc:2180
+#: editor_drag.cc:2989
 msgid "change fade in length"
 msgstr "modifier la durée de montée"
 
-#: editor_drag.cc:2303
+#: editor_drag.cc:3107
 msgid "change fade out length"
 msgstr "modifier la durée de descente"
 
-#: editor_drag.cc:2623
+#: editor_drag.cc:3463
 msgid "move marker"
 msgstr "déplacer le repère"
 
-#: editor_drag.cc:3043
+#: editor_drag.cc:4046
+msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:4493
+msgid "programming_error: %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:4559 editor_markers.cc:694
+msgid "new range marker"
+msgstr "nouvel intervalle"
+
+#: editor_drag.cc:5259
 msgid "rubberband selection"
 msgstr "sélection élastique"
 
-#: editor_drag.cc:3123
-msgid "timestretch"
-msgstr "déformation temporelle"
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Col"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:3131
-msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
+#: editor_route_groups.cc:97
+msgid "Name of Group"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:3577
-msgid "new range marker"
-msgstr "nouvel intervalle"
+#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:205
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
-#: editor_route_groups.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks"
-msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Groupe est visible?"
 
-#: editor_route_groups.cc:63 editor_regions.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Aller"
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "On"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:64 mixer_strip.cc:1823 mono_panner.cc:211
-#: stereo_panner.cc:224 stereo_panner.cc:254
-msgid "R"
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Group is enabled?"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:65 editor_regions.cc:95 gain_meter.cc:667
-#: mixer_strip.cc:1824 panner_ui.cc:547 stereo_panner.cc:249
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "group|G"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:66 mixer_strip.cc:1828
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Sel"
-msgstr "Définir"
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "relative|Rel"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "mute|M"
+msgstr "muet|M"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr "Partager muet?"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "solo|S"
+msgstr "solo|M"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr "Partager solo?"
+
+#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1703 midi_time_axis.cc:1706
+#: midi_time_axis.cc:1709
+msgid "Rec"
+msgstr "Enreg."
+
+#: editor_route_groups.cc:104
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr "Partager l'armement?"
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "monitoring|Mon"
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "sélection|Sel "
 
-#: editor_route_groups.cc:68
-msgid "E"
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:403 mixer_ui.cc:1257
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "active|A"
+msgstr "active|A"
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:438 mixer_ui.cc:1469
 msgid "unnamed"
 msgstr "(sans nom)"
 
-#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:666 editor_markers.cc:753
-#: editor_markers.cc:939 editor_markers.cc:957 editor_markers.cc:975
-#: editor_markers.cc:994 editor_markers.cc:1013 editor_markers.cc:1043
-#: editor_markers.cc:1074 editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1132
-#: editor_markers.cc:1171 editor_markers.cc:1196 editor_markers.cc:1220
-#: editor_markers.cc:1264 editor_markers.cc:1290 editor_markers.cc:1467
-#: editor_mouse.cc:2388
+#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:709 editor_markers.cc:796
+#: editor_markers.cc:981 editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1017
+#: editor_markers.cc:1036 editor_markers.cc:1055 editor_markers.cc:1085
+#: editor_markers.cc:1116 editor_markers.cc:1146 editor_markers.cc:1174
+#: editor_markers.cc:1205 editor_markers.cc:1230 editor_markers.cc:1281
+#: editor_markers.cc:1325 editor_markers.cc:1351 editor_markers.cc:1545
+#: editor_mouse.cc:2290
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_export_audio.cc:157
-msgid ""
-"One or more of the selected regions' tracks cannot be bounced because it has "
-"more outputs than inputs.  You can fix this by increasing the number of "
-"inputs on that track."
-msgstr ""
+#: editor_export_audio.cc:145 editor_export_audio.cc:150
+msgid "File Exists!"
+msgstr "Le fichier existe!"
 
-#: editor_export_audio.cc:160 editor_ops.cc:3600
-msgid "Cannot bounce"
+#: editor_export_audio.cc:153
+msgid "Overwrite Existing File"
 msgstr ""
 
-#: editor_group_tabs.cc:157
-#, fuzzy
+#: editor_group_tabs.cc:176
 msgid "Fit to Window"
-msgstr "Fenêtres"
+msgstr "Ajuster à la fenêtre"
 
-#: editor_markers.cc:117
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:139
 msgid "start"
-msgstr "Démarrer"
+msgstr "début"
 
-#: editor_markers.cc:118
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:140
 msgid "end"
-msgstr "Rembobiner"
+msgstr "fin"
 
-#: editor_markers.cc:642 editor_ops.cc:1883 editor_ops.cc:1903
-#: editor_ops.cc:1927 editor_ops.cc:1954 location_ui.cc:943
+#: editor_markers.cc:660 editor_ops.cc:1915 editor_ops.cc:1935
+#: editor_ops.cc:1988 editor_ops.cc:2015 location_ui.cc:1019
 msgid "add marker"
 msgstr "ajouter un repère"
 
-#: editor_markers.cc:684 location_ui.cc:788
+#: editor_markers.cc:691
+msgid "range"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:727 editor_ops.cc:1955 location_ui.cc:854
 msgid "remove marker"
-msgstr "enlever le repère"
+msgstr "Supprimer le repère"
 
-#: editor_markers.cc:830
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:863
 msgid "Locate to Here"
 msgstr "Se placer ici"
 
-#: editor_markers.cc:831
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:864
 msgid "Play from Here"
-msgstr "Lire à partir ici"
+msgstr "Lire à partir d'ici"
 
-#: editor_markers.cc:832
+#: editor_markers.cc:865
 msgid "Move Mark to Playhead"
-msgstr "Déplacer le repère à la tête de lecture"
+msgstr "Placer sur la tête de lecture"
 
-#: editor_markers.cc:836
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:869
 msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Découper la région"
-
-#: editor_markers.cc:839 editor_markers.cc:1316 editor_mouse.cc:2420
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1427 processor_box.cc:1856
-#: route_time_axis.cc:962 route_ui.cc:1442
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+msgstr "Créer un intervalle jusqu'au marqueur suivant"
 
-#: editor_markers.cc:875
-msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "placer la tête de lecture ici"
+#: editor_markers.cc:910
+msgid "Locate to Marker"
+msgstr "Déplacer au repère"
 
-#: editor_markers.cc:876
-msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "lire depuis ce repère"
+#: editor_markers.cc:911
+msgid "Play from Marker"
+msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:880
-msgid "Set Range Mark from Playhead"
-msgstr "placer sur la tête de lecture"
+#: editor_markers.cc:914
+msgid "Set Marker from Playhead"
+msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:882
-msgid "Set Range from Range Selection"
-msgstr "aligner sur la zone de sélection"
+#: editor_markers.cc:916
+msgid "Set Range from Selection"
+msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:890
+#: editor_markers.cc:926
 msgid "Hide Range"
 msgstr "cacher"
 
-#: editor_markers.cc:891 editor_markers.cc:1309
-msgid "Rename Range"
-msgstr "renommer"
+#: editor_markers.cc:927
+msgid "Rename Range..."
+msgstr "Renommer l'intervalle..."
 
-#: editor_markers.cc:892
+#: editor_markers.cc:931
 msgid "Remove Range"
-msgstr "enlever"
+msgstr "Supprimer l'intervalle"
 
-#: editor_markers.cc:896
+#: editor_markers.cc:938
 msgid "Separate Regions in Range"
-msgstr "séparer la région"
+msgstr "Séparer les régions dans l'intervalle"
 
-#: editor_markers.cc:899
+#: editor_markers.cc:941
 msgid "Select Range"
 msgstr "Définit la zone de sélection"
 
-#: editor_markers.cc:928
+#: editor_markers.cc:970
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Punch in→out"
 
-#: editor_markers.cc:1304 editor_ops.cc:1838
+#: editor_markers.cc:1376 editor_ops.cc:1870
 msgid "New Name:"
-msgstr "nouveau nom :"
+msgstr "Nouveau nom:"
 
-#: editor_markers.cc:1307
+#: editor_markers.cc:1379
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "renommer le repère"
 
-#: editor_markers.cc:1329
+#: editor_markers.cc:1381
+msgid "Rename Range"
+msgstr "renommer"
+
+#: editor_markers.cc:1388 editor_mouse.cc:2319 processor_box.cc:2038
+#: processor_box.cc:2508 route_time_axis.cc:1073 route_ui.cc:1622
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: editor_markers.cc:1401
 msgid "rename marker"
 msgstr "renommer le repère"
 
-#: editor_markers.cc:1352
+#: editor_markers.cc:1425
 msgid "set loop range"
 msgstr "définir l'intervalle de boucle"
 
-#: editor_markers.cc:1358
+#: editor_markers.cc:1431
 msgid "set punch range"
 msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
 
-#: editor_mouse.cc:162
-msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
-msgstr "Editor::event_frame() utilisé sur un événement non géré de type %1"
+#: editor_mixer.cc:90
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:1384 editor_mouse.cc:1402 editor_tempodisplay.cc:273
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+
+#: editor_mouse.cc:1389 editor_tempodisplay.cc:278
+msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
+msgstr "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
+
+#: editor_mouse.cc:1407 editor_tempodisplay.cc:382
+msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
+msgstr "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 
-#: editor_mouse.cc:2030 editor_mouse.cc:2049 editor_mouse.cc:2062
+#: editor_mouse.cc:2047 editor_mouse.cc:2072 editor_mouse.cc:2085
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
@@ -4567,70 +4809,67 @@ msgstr ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 
-#: editor_mouse.cc:2322
-#, fuzzy
+#: editor_mouse.cc:2228
 msgid "start point trim"
 msgstr "Rogner le début"
 
-#: editor_mouse.cc:2351
+#: editor_mouse.cc:2253
 msgid "End point trim"
 msgstr "Rogner la fin"
 
-#: editor_mouse.cc:2418
+#: editor_mouse.cc:2317
 msgid "Name for region:"
-msgstr "Nom de la région :"
-
-#: editor_mouse.cc:2628
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la région:"
 
-#: editor_mouse.cc:2635
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "pour travailler sur la zone de sélection"
-
-#: editor_ops.cc:129
+#: editor_ops.cc:147
 msgid "split"
-msgstr "séparer"
+msgstr "scinder"
 
-#: editor_ops.cc:256 editor_ops.cc:280
-msgid "extend selection"
-msgstr "étendre la sélection"
+#: editor_ops.cc:291
+msgid "alter selection"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:322
+#: editor_ops.cc:333
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "décaler les régions vers la droite"
 
-#: editor_ops.cc:345 editor_ops.cc:430
+#: editor_ops.cc:356 editor_ops.cc:441
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "décaler l'emplacement vers la droite"
 
-#: editor_ops.cc:403
+#: editor_ops.cc:414
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "décaler les régions vers la gauche"
 
-#: editor_ops.cc:492 editor_ops.cc:516
+#: editor_ops.cc:503
 msgid "nudge forward"
 msgstr "décaler vers la droite"
 
-#: editor_ops.cc:581
+#: editor_ops.cc:527
+msgid "nudge backward"
+msgstr "décaler vers la gauche"
+
+#: editor_ops.cc:570
+msgid "sequence regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:646
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1"
 
-#: editor_ops.cc:1840
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:1872
 msgid "New Location Marker"
-msgstr "Nouveau repère temporel"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:1927
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:1988
 msgid "add markers"
-msgstr "ajouter un repère"
+msgstr "Ajouter un repère"
 
-#: editor_ops.cc:2096
+#: editor_ops.cc:2094
 msgid "clear markers"
 msgstr "effacer les repères"
 
-#: editor_ops.cc:2109
+#: editor_ops.cc:2107
 msgid "clear ranges"
 msgstr "effacer les intervalles"
 
@@ -4638,146 +4877,216 @@ msgstr "effacer les intervalles"
 msgid "clear locations"
 msgstr "effacer les repères temporels"
 
-#: editor_ops.cc:2200
-msgid "insert dragged region"
-msgstr "glissé-déposé de région"
-
-#: editor_ops.cc:2279
+#: editor_ops.cc:2191
 msgid "insert region"
 msgstr "insertion de région"
 
-#: editor_ops.cc:2449
+#: editor_ops.cc:2377
+msgid "raise regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2379
+msgid "raise region"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2385
+msgid "raise regions to top"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2387
+msgid "raise region to top"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2393
+msgid "lower regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2395 editor_ops.cc:2403
+msgid "lower region"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2401
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2486
 msgid "Rename Region"
 msgstr "renommer la région"
 
-#: editor_ops.cc:2451 processor_box.cc:1425 route_ui.cc:1440
+#: editor_ops.cc:2488 processor_box.cc:2036 route_ui.cc:1620
 msgid "New name:"
-msgstr "Nouveau nom :"
+msgstr "Nouveau nom:"
 
-#: editor_ops.cc:2761
+#: editor_ops.cc:2798
 msgid "separate"
 msgstr "séparer"
 
-#: editor_ops.cc:2874
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2910
 msgid "separate region under"
-msgstr "séparer la région"
+msgstr "séparer la région dessous"
 
-#: editor_ops.cc:2994
+#: editor_ops.cc:3031
 msgid "trim to selection"
 msgstr "rogner à la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:3128
+#: editor_ops.cc:3167
 msgid "set sync point"
 msgstr "Placer le point de sync."
 
-#: editor_ops.cc:3152
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3191
 msgid "remove region sync"
-msgstr "enlever la région"
+msgstr "Supprimer la région de synchro"
 
-#: editor_ops.cc:3174
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3213
 msgid "move regions to original position"
-msgstr "placer la synchro de région"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3176
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3215
 msgid "move region to original position"
-msgstr "placer la synchro de région"
+msgstr "Replacer la région à sa position initiale"
 
-#: editor_ops.cc:3197
+#: editor_ops.cc:3236
 msgid "align selection"
 msgstr "aligner la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:3271
+#: editor_ops.cc:3310
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "aligner la sélection (relatif)"
 
-#: editor_ops.cc:3305
+#: editor_ops.cc:3344
 msgid "align region"
 msgstr "aligner la région"
 
-#: editor_ops.cc:3361
+#: editor_ops.cc:3395
 msgid "trim front"
 msgstr "Rogner en avant"
 
-#: editor_ops.cc:3361
+#: editor_ops.cc:3395
 msgid "trim back"
 msgstr "Rogner en arrière"
 
-#: editor_ops.cc:3389
+#: editor_ops.cc:3425
 msgid "trim to loop"
-msgstr "rogner à la sélection"
+msgstr "rogner à la boucle"
 
-#: editor_ops.cc:3399
+#: editor_ops.cc:3435
 msgid "trim to punch"
 msgstr "rogner au punch"
 
-#: editor_ops.cc:3461
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3497
 msgid "trim to region"
-msgstr "région rognée"
+msgstr "Rogner autour de la région"
 
-#: editor_ops.cc:3558
+#: editor_ops.cc:3605
 msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs.  You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3561
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3608
 msgid "Cannot freeze"
-msgstr "annuler le blocage"
+msgstr "Impossible de geler"
+
+#: editor_ops.cc:3614
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"Cette piste a au moins un départ auxiliaire ou insertion dans le "
+"cheminement \n"
+"de son signal.\n"
+"Geler cette piste affectera ce cheminement à partir du premier départ/"
+"insertion."
+
+#: editor_ops.cc:3618
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3619
+msgid "Don't freeze"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3620
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3570
+#: editor_ops.cc:3635
 msgid "Cancel Freeze"
-msgstr "annuler le blocage"
+msgstr "Annuler le gel"
 
-#: editor_ops.cc:3597
+#: editor_ops.cc:3666
 msgid ""
-"One or more selected tracks cannot be bounced because it has more outputs "
-"than inputs.  You can fix this by increasing the number of inputs on that "
-"track."
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
+"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
+"than this track has inputs.\n"
+"\n"
+"You can do this without processing, which is a different operation."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3670
+msgid "Cannot bounce"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3610
+#: editor_ops.cc:3681
 msgid "bounce range"
 msgstr "copier la sélection vers un fichier audio (bounce)"
 
-#: editor_ops.cc:3703
+#: editor_ops.cc:3783
+msgid "delete"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3786
 msgid "cut"
 msgstr "couper"
 
-#: editor_ops.cc:3706
+#: editor_ops.cc:3789
 msgid "copy"
 msgstr "copier"
 
-#: editor_ops.cc:3709
+#: editor_ops.cc:3792
 msgid "clear"
 msgstr "effacer"
 
-#: editor_ops.cc:3767
-msgid " objects"
-msgstr " objets"
+#: editor_ops.cc:3845
+msgid " points"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3856
+msgid "points"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3858
+msgid "regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3860
+msgid "objects"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3803
+#: editor_ops.cc:3890
 msgid " range"
 msgstr " intervalle"
 
-#: editor_ops.cc:3876 editor_ops.cc:3894
+#: editor_ops.cc:4059
 msgid "remove region"
-msgstr "enlever la région"
+msgstr "Supprimer la région"
 
-#: editor_ops.cc:4271
+#: editor_ops.cc:4475
 msgid "duplicate selection"
 msgstr "dupliquer la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:4352
+#: editor_ops.cc:4553
 msgid "nudge track"
 msgstr "décaler la piste"
 
-#: editor_ops.cc:4387
+#: editor_ops.cc:4590
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4785,210 +5094,210 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n"
 "(cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
 
-#: editor_ops.cc:4390 editor_ops.cc:6257 editor_snapshots.cc:159
-#: route_ui.cc:1406
+#: editor_ops.cc:4593 editor_ops.cc:6594 editor_regions.cc:461
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1563
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Non, ne rien faire"
 
-#: editor_ops.cc:4391
+#: editor_ops.cc:4594
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Oui, la détruire"
 
-#: editor_ops.cc:4393
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4596
 msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Enlever la dernière capture"
+msgstr "Supprimer la dernière capture"
 
-#: editor_ops.cc:4454
+#: editor_ops.cc:4657
 msgid "normalize"
 msgstr "normaliser"
 
-#: editor_ops.cc:4549
+#: editor_ops.cc:4752
 msgid "reverse regions"
 msgstr "inverser les régions"
 
-#: editor_ops.cc:4583
+#: editor_ops.cc:4786
 msgid "strip silence"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer le silence"
 
-#: editor_ops.cc:4641
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4847
 msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "vers la liste des régions..."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:4868
+msgid "Could not unlink %1"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:4843
+#: editor_ops.cc:5052
 msgid "reset region gain"
 msgstr "réinitialiser le gain"
 
-#: editor_ops.cc:4872
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "Enveloppe Visible"
-
-#: editor_ops.cc:4899
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5105
 msgid "region gain envelope active"
-msgstr "Enveloppe Active"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:4926
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5132
 msgid "toggle region lock"
-msgstr "ajouter à la liste des régions"
+msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions"
 
-#: editor_ops.cc:4950
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5156
+msgid "Toggle Video Lock"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5180
 msgid "region lock style"
-msgstr "ajouter à la liste des régions"
+msgstr "Type de verrouillage de la région"
 
-#: editor_ops.cc:4975
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5205
 msgid "change region opacity"
-msgstr "changer la longueur de la région"
+msgstr "changer l'opacité de la région"
+
+#: editor_ops.cc:5298
+msgid "fade range"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5036
+#: editor_ops.cc:5336
 msgid "set fade in length"
 msgstr "définir la durée de montée"
 
-#: editor_ops.cc:5043
+#: editor_ops.cc:5343
 msgid "set fade out length"
 msgstr "définir la durée de descente"
 
-#: editor_ops.cc:5088
+#: editor_ops.cc:5388
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "définir la forme de la montée"
 
-#: editor_ops.cc:5119
+#: editor_ops.cc:5419
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "définir la forme de la descente"
 
-#: editor_ops.cc:5149
+#: editor_ops.cc:5449
 msgid "set fade in active"
 msgstr "active la montée"
 
-#: editor_ops.cc:5178
+#: editor_ops.cc:5478
 msgid "set fade out active"
 msgstr "active la descente"
 
-#: editor_ops.cc:5475
+#: editor_ops.cc:5713
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "zone de sélection → intervalle de boucle"
 
-#: editor_ops.cc:5497
+#: editor_ops.cc:5735
 msgid "set loop range from edit range"
 msgstr "Définir la boucle depuis l'intervalle d'édition"
 
-#: editor_ops.cc:5526
+#: editor_ops.cc:5764
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "Définir la boucle depuis la région"
 
-#: editor_ops.cc:5544
+#: editor_ops.cc:5782
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "Définir le punch depuis la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:5561
+#: editor_ops.cc:5799
 msgid "set punch range from edit range"
 msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle"
 
-#: editor_ops.cc:5585
+#: editor_ops.cc:5823
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "Définir le punch depuis la région"
 
-#: editor_ops.cc:5661
+#: editor_ops.cc:5932
 msgid "Add new marker"
 msgstr "ajouter un repère"
 
-#: editor_ops.cc:5662
+#: editor_ops.cc:5933
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Définir le tempo global"
 
-#: editor_ops.cc:5665
+#: editor_ops.cc:5936
 msgid "Define one bar"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5666
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5937
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous définir le tempo global ou ajouter un nouveau repère de tempo ?"
 
-#: editor_ops.cc:5692
+#: editor_ops.cc:5963
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "Définir le tempo depuis la région"
 
-#: editor_ops.cc:5720
+#: editor_ops.cc:5993
 msgid "split regions"
-msgstr "Séparer les régions"
+msgstr "scinder les régions"
 
-#: editor_ops.cc:5762
+#: editor_ops.cc:6035
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
 "into %2 pieces.\n"
 "This could take a long time."
 msgstr ""
+"Vous allez scinder\n"
+"%1\n"
+"en %2 parties.\n"
+"Cela peut prendre un certain temps."
 
-#: editor_ops.cc:5769
+#: editor_ops.cc:6042
 msgid "Call for the Ferret!"
-msgstr ""
+msgstr "Appeller le Fureteur!"
 
-#: editor_ops.cc:5770
+#: editor_ops.cc:6043
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
 msgstr ""
+"Appuyer sur OK pour poursuivre cette séparation\n"
+"ou \"Demander au Fureteur\" pour affiner l'analyse"
 
-#: editor_ops.cc:5772
+#: editor_ops.cc:6045
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
-msgstr ""
+msgstr "Appuyer sur OK pour éxécuter la séparation"
 
-#: editor_ops.cc:5775
+#: editor_ops.cc:6048
 msgid "Excessive split?"
-msgstr ""
+msgstr "Trop de divisions?"
 
-#: editor_ops.cc:5910
+#: editor_ops.cc:6200
 msgid "place transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5943
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6235
 msgid "snap regions to grid"
-msgstr "aligner sur le début de région"
+msgstr "aligner les régions sur la grille"
 
-#: editor_ops.cc:5963
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6274
 msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Booster le gain de la région"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5968
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6279
 msgid "Crossfade length"
-msgstr "Fondu enchaîné"
+msgstr "Longueur du fondu enchaîné"
 
-#: editor_ops.cc:5978 editor_ops.cc:5990 rhythm_ferret.cc:103
-#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6288 editor_ops.cc:6299 rhythm_ferret.cc:119
+#: session_option_editor.cc:141
 msgid "ms"
-msgstr "m"
+msgstr "ms"
 
-#: editor_ops.cc:5980
+#: editor_ops.cc:6290
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5994
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6303
 msgid "Ok"
-msgstr "O"
+msgstr "Ok"
 
-#: editor_ops.cc:6009
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6318
 msgid "close region gaps"
-msgstr "réinitialiser le gain"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6206 route_ui.cc:1380
+#: editor_ops.cc:6543 route_ui.cc:1537
 msgid "That would be bad news ...."
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise nouvelle..."
 
-#: editor_ops.cc:6211 route_ui.cc:1385
+#: editor_ops.cc:6548 route_ui.cc:1542
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -4997,1613 +5306,1968 @@ msgid ""
 "edit your ardour.rc file to set the\n"
 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
 msgstr ""
+"Supprimer le bus géneral ou de monitoring n'est pas une très bonne idée.\n"
+"%1 n'est pas configuré pour authoriser cette opération.\n"
+"\n"
+"Si vous voulez vraiment le faire, éditez le fichier ardour.rc\n"
+"et passez l'option \"allow-special-bus-removal\" à \"yes\""
 
-#: editor_ops.cc:6230
-#, fuzzy
-msgid "track"
+#: editor_ops.cc:6565
+msgid "tracks"
 msgstr "pistes"
 
-#: editor_ops.cc:6236
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6567 route_ui.cc:1978
+msgid "track"
+msgstr "piste"
+
+#: editor_ops.cc:6571
+msgid "busses"
+msgstr "bus"
+
+#: editor_ops.cc:6573 route_ui.cc:1978
 msgid "bus"
-msgstr "abs"
+msgstr "bus"
 
-#: editor_ops.cc:6241
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6578
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
-"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer %1 %2 et %3 %4 ?\n"
+"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par %2.\n"
+"\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: editor_ops.cc:6246
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6583
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
-"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer %1 \"%2\"?\n"
+"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture associée.\n"
+"\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: editor_ops.cc:6252
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6589
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
 "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le bus « %1 » ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer %1 %2 ?\n"
+"\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: editor_ops.cc:6259
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6596
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Oui, supprimer"
 
-#: editor_ops.cc:6261 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1407
+#: editor_ops.cc:6598 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1564
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Oui, supprimer"
 
-#: editor_ops.cc:6266 editor_ops.cc:6268
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6603 editor_ops.cc:6605
 msgid "Remove %1"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Supprimer %1"
 
-#: editor_ops.cc:6324
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6668
 msgid "insert time"
-msgstr "Insérer un fichier audio"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6432
+#: editor_ops.cc:6832
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
+msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes"
+
+#: editor_ops.cc:6893
+msgid "Sel"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6550
+#: editor_ops.cc:6932
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
-msgstr ""
+msgstr "Vue %u sauvegardée"
 
-#: editor_ops.cc:6571
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6957
 msgid "mute regions"
-msgstr "rendre la région muette"
+msgstr "rendre les régions muettes"
 
-#: editor_ops.cc:6573
+#: editor_ops.cc:6959
 msgid "mute region"
 msgstr "rendre la région muette"
 
-#: editor_regions.cc:87 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:289
-msgid "Position"
-msgstr "position"
+#: editor_ops.cc:6996
+msgid "combine regions"
+msgstr "joindre les régions"
 
-#: editor_regions.cc:88 editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:55
-msgid "End"
-msgstr ""
+#: editor_ops.cc:7034
+msgid "uncombine regions"
+msgstr "défaire jointure des régions"
 
-#: editor_regions.cc:93 mono_panner.cc:192 stereo_panner.cc:226
-#: stereo_panner.cc:252
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: editor_ops.cc:7071
+msgid "%1: Locked"
+msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:96
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: editor_ops.cc:7078
+msgid "Click to unlock"
+msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:271 editor_regions.cc:276 editor_regions.cc:278
-msgid "Hidden"
-msgstr "Caché"
+#: editor_ops.cc:7132
+msgid "Moving embedded files into session folder"
+msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:349
-#, fuzzy
-msgid "(MISSING) "
-msgstr " (MANQUANT)"
+#: editor_regions.cc:112
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:914 editor_regions.cc:928
-msgid "Mult."
+#: editor_regions.cc:113
+msgid "Position of start of region"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:931 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:49
-msgid "Start"
-msgstr "Démarrer"
+#: editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:850 time_info_box.cc:101
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
 
-#: editor_regions.cc:949 editor_regions.cc:972
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:114
+msgid "Position of end of region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Length of the region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2010 mono_panner.cc:204
+#: panner2d.cc:237 stereo_panner.cc:248 stereo_panner.cc:271
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region position locked?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:120 route_time_axis.cc:99
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: editor_regions.cc:120
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:209 gain_meter.cc:768
+#: mixer_strip.cc:1987 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:602
+#: route_time_axis.cc:2568 stereo_panner.cc:268 time_axis_view.cc:1156
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "Region muted?"
+msgstr "Région muette?"
+
+#: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1810
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: editor_regions.cc:122
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:311 editor_regions.cc:316 editor_regions.cc:318
+msgid "Hidden"
+msgstr "Caché"
+
+#: editor_regions.cc:390
+msgid "(MISSING) "
+msgstr " (MANQUANT)"
+
+#: editor_regions.cc:458
+msgid ""
+"Do you really want to remove unused regions?\n"
+"(This is destructive and cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer les régions non-utilisées ?\n"
+"(Cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
+
+#: editor_regions.cc:462
+msgid "Yes, remove."
+msgstr "Oui, supprimer"
+
+#: editor_regions.cc:464
+msgid "Remove unused regions"
+msgstr "Supprimer les régions non-utilisées"
+
+#: editor_regions.cc:817 editor_regions.cc:831 editor_regions.cc:845
+msgid "Mult."
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:848 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:94
+msgid "Start"
+msgstr "Démarrer"
+
+#: editor_regions.cc:866 editor_regions.cc:882
 msgid "Multiple"
-msgstr "Multi-dupliquer"
+msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:1046
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:951
 msgid "MISSING "
-msgstr " (MANQUANT)"
+msgstr "(MANQUANT)"
 
-#: editor_routes.cc:149
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:180 editor_routes.cc:212
 msgid "SS"
-msgstr "S"
+msgstr "SS"
 
-#: editor_routes.cc:165
-msgid "V"
+#: editor_routes.cc:204
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Nom de piste/bus"
+
+#: editor_routes.cc:205
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Piste/bus visible?"
+
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:2001 meter_strip.cc:371
+#: route_time_axis.cc:101 route_time_axis.cc:2556
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_routes.cc:206
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Piste/bus actif?"
+
+#: editor_routes.cc:207 mixer_strip.cc:1988 mixer_strip.cc:2009
+#: meter_strip.cc:379
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: editor_routes.cc:207
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "Entrée MIDI activée"
+
+#: editor_routes.cc:208 mono_panner.cc:221 panner2d.cc:238
+#: stereo_panner.cc:246 stereo_panner.cc:273
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: editor_routes.cc:208
+msgid "Record enabled"
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1001
+#: editor_routes.cc:209
+msgid "Muted"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:210 mixer_strip.cc:1997 meter_strip.cc:367
+#: route_time_axis.cc:2565
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: editor_routes.cc:210
+msgid "Soloed"
+msgstr "Solo"
+
+#: editor_routes.cc:211
+msgid "SI"
+msgstr "SI"
+
+#: editor_routes.cc:211
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Solo isolé"
+
+#: editor_routes.cc:212
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "Bloquer le solo"
+
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1182
 msgid "Hide All"
 msgstr "Tout cacher"
 
-#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1002
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1183
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Afficher toutes les pistes"
 
-#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1003
+#: editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1184
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "cacher toutes les pistes"
 
-#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1004
+#: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1185
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "afficher tous les bus"
 
-#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1005
+#: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1186
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "cacher tous les bus"
 
-#: editor_routes.cc:391
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:479
 msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Afficher toutes les pistes"
+msgstr "Afficher toutes les pistes MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:392
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:480
 msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "cacher toutes les pistes"
+msgstr "Cacher toutes les pistes MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:393
+#: editor_routes.cc:481
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les pistes ayant une région sous la tête de lecture"
 
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:216
 msgid "New location marker"
 msgstr "Nouveau repère temporel"
 
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:217
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Supprimer tous les repères temporels"
 
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:218
 msgid "Unhide locations"
 msgstr "Réafficher les repères temporels"
 
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:222
+msgid "New range"
+msgstr "Nouvel intervalle"
+
+#: editor_rulers.cc:223
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Supprimer tous les intervalles"
 
-#: editor_rulers.cc:348
+#: editor_rulers.cc:224
 msgid "Unhide ranges"
 msgstr "Réafficher les intervalles"
 
-#: editor_rulers.cc:358
+#: editor_rulers.cc:234
 msgid "New CD track marker"
 msgstr "Nouveau marqueur de CD"
 
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:39
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nouveau tempo"
 
-#: editor_rulers.cc:364
-msgid "Clear tempo"
-msgstr "Effacer le tempo"
-
-#: editor_rulers.cc:369
+#: editor_rulers.cc:243 tempo_dialog.cc:289
 msgid "New Meter"
-msgstr "Nouveau type de mesure"
+msgstr "Nouvelle signature rythmique"
+
+#: editor_rulers.cc:247
+msgid "Timeline height"
+msgstr ""
 
-#: editor_rulers.cc:370
-msgid "Clear meter"
-msgstr "Effacer les types de mesure"
+#: editor_rulers.cc:257
+msgid "Align Video Track"
+msgstr ""
 
-#: editor_selection.cc:825 editor_selection.cc:868
+#: editor_selection.cc:895 editor_selection.cc:938
 msgid "set selected regions"
 msgstr "sélection de régions"
 
-#: editor_selection.cc:1243
+#: editor_selection.cc:1417
 msgid "select all"
 msgstr "sélectionner tout"
 
-#: editor_selection.cc:1326
+#: editor_selection.cc:1511
 msgid "select all within"
 msgstr "sélectionner tout dedans"
 
-#: editor_selection.cc:1384
+#: editor_selection.cc:1569
 msgid "set selection from range"
 msgstr "intervalle → zone de sélection"
 
-#: editor_selection.cc:1424
+#: editor_selection.cc:1609
 msgid "select all from range"
 msgstr "sélectionner tout à partir de la zone"
 
-#: editor_selection.cc:1455
+#: editor_selection.cc:1640
 msgid "select all from punch"
 msgstr "sélectionner tout depuis le point de punch in/out"
 
-#: editor_selection.cc:1486
+#: editor_selection.cc:1671
 msgid "select all from loop"
 msgstr "sélectionner tout depuis la boucle"
 
-#: editor_selection.cc:1500
+#: editor_selection.cc:1707
 msgid "select all after cursor"
 msgstr "sélectionner tout après le curseur"
 
-#: editor_selection.cc:1505
+#: editor_selection.cc:1709
 msgid "select all before cursor"
 msgstr "sélectionner tout avant le curseur"
 
-#: editor_selection.cc:1540
+#: editor_selection.cc:1758
 msgid "select all after edit"
 msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition"
 
-#: editor_selection.cc:1545
+#: editor_selection.cc:1760
 msgid "select all before edit"
 msgstr "sélectionner tout avant le point d'édition"
 
-#: editor_selection.cc:1676
-msgid "No edit range defined"
-msgstr "Aucune plage d'édition définie"
-
-#: editor_selection.cc:1682
-msgid ""
-"the edit point is Selected Marker\n"
-"but there is no selected marker."
-msgstr ""
-"Le point d'édition est un Repère Sélectionné\n"
-"mais il n'y a aucun repère sélectionné."
+#: editor_snapshots.cc:137
+msgid "Rename Snapshot"
+msgstr "Renommer le cliché"
 
 #: editor_snapshots.cc:139
 msgid "New name of snapshot"
 msgstr "Nouveau nom du cliché"
 
 #: editor_snapshots.cc:157
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
 "(which cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le cliché « %1 » ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer le cliché \"%1\" ?\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
 #: editor_snapshots.cc:162
-#, fuzzy
 msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Enlever le point de synchro"
+msgstr "Supprimer le cliché"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:193 editor_tempodisplay.cc:235
 msgid "add"
 msgstr "ajouter"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:235
+#: editor_tempodisplay.cc:216
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "ajouter un changement de tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:278
+#: editor_tempodisplay.cc:257
 msgid "add meter mark"
 msgstr "ajouter un indicateur de type de mesure"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
-#: editor_tempodisplay.cc:398
-msgid ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
-msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-msgstr "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:290 editor_tempodisplay.cc:320
 msgid "done"
 msgstr "terminé"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:309 editor_tempodisplay.cc:337
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "remplacer le changement de tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
-msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-msgstr "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
+#: editor_tempodisplay.cc:360 editor_tempodisplay.cc:394
 msgid "remove tempo mark"
-msgstr "enlever le changement de tempo"
+msgstr "Supprimer le changement de tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:377
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_timefx.cc:251
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr "timefx impossible à démarrer : erreur de création de thread"
+#: editor_timefx.cc:68
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr ""
 
-#: editor_timefx.cc:336
+#: editor_timefx.cc:129
 msgid "pitch shift"
 msgstr "pitch shift"
 
-#: editor_timefx.cc:336
-msgid "time stretch"
-msgstr "étirement temporel"
-
-#: engine_dialog.cc:76
-msgid "Realtime"
-msgstr "Temps réel"
-
-#: engine_dialog.cc:77
-msgid "Do not lock memory"
-msgstr "Ne pas verrouiller la mémoire"
-
-#: engine_dialog.cc:78
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Déverrouiller la mémoire"
-
-#: engine_dialog.cc:79
-msgid "No zombies"
-msgstr "Pas de zombie"
-
-#: engine_dialog.cc:80
-msgid "Provide monitor ports"
-msgstr "Fournir des ports de monitoring"
+#: editor_timefx.cc:301
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr "timefx impossible à démarrer: erreur de création de thread"
 
 #: engine_dialog.cc:81
-msgid "Force 16 bit"
-msgstr "Forcer 16 bits"
+msgid "Device Control Panel"
+msgstr ""
 
 #: engine_dialog.cc:82
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Monitoring matériel"
+msgid "Midi Device Setup"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:83
-msgid "H/W metering"
-msgstr "VU-mètre matériel"
+#: engine_dialog.cc:83 engine_dialog.cc:1999
+msgid "Measure"
+msgstr ""
 
 #: engine_dialog.cc:84
-msgid "Verbose output"
-msgstr "sortie détaillée"
-
-#: engine_dialog.cc:104
-msgid "8000Hz"
-msgstr "8000Hz"
+msgid "Use results"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:105
-msgid "22050Hz"
-msgstr "22050Hz"
+#: engine_dialog.cc:85
+msgid "Back to settings ... (ignore results)"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:106
-msgid "44100Hz"
-msgstr "44100Hz"
+#: engine_dialog.cc:86
+msgid "Calibrate Audio"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:107
-msgid "48000Hz"
-msgstr "48000Hz"
+#: engine_dialog.cc:90
+msgid "Back to settings"
+msgstr ""
 
 #: engine_dialog.cc:108
-msgid "88200Hz"
-msgstr "88200Hz"
-
-#: engine_dialog.cc:109
-msgid "96000Hz"
-msgstr "96000Hz"
+msgid ""
+"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
+"\n"
+"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:110
-msgid "192000Hz"
-msgstr "192000Hz"
+#: engine_dialog.cc:135
+msgid "Latency Measurement Tool"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:145
-msgid "None"
-msgstr "(aucun)"
+#: engine_dialog.cc:147 engine_dialog.cc:561
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
+"low level.</span>"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
-msgid "Triangular"
-msgstr "Triangulaire"
+#: engine_dialog.cc:156
+msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rectangulaire"
+#: engine_dialog.cc:161
+msgid "Output channel"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
-msgid "Shaped"
-msgstr "Remodelé"
+#: engine_dialog.cc:169
+msgid "Input channel"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:157
-#, fuzzy
-msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
+#: engine_dialog.cc:204
+msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:158
-#, fuzzy
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
+#: engine_dialog.cc:211
+msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993
-msgid "Playback only"
-msgstr "Lecture seulement"
+#: engine_dialog.cc:226 engine_dialog.cc:2107 engine_dialog.cc:2117
+msgid "No measurement results yet"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995
-msgid "Recording only"
-msgstr "Enregistrement seulement"
+#: engine_dialog.cc:236 route_params_ui.cc:105
+msgid "Latency"
+msgstr "Latence (trames/période)"
 
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
-msgid "seq"
+#: engine_dialog.cc:351
+msgid "Audio System:"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
-#, fuzzy
-msgid "raw"
-msgstr "dessiner"
-
-#: engine_dialog.cc:176
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:394
 msgid "Driver:"
-msgstr "Pilote"
+msgstr "Pilote:"
 
-#: engine_dialog.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface"
+#: engine_dialog.cc:400
+msgid "Device:"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:405 engine_dialog.cc:496 sfdb_ui.cc:151 sfdb_ui.cc:341
+#: sfdb_ui.cc:346
 msgid "Sample rate:"
-msgstr "Échantillonnage"
+msgstr "Échantillonnage:"
 
-#: engine_dialog.cc:194
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:411 engine_dialog.cc:503
 msgid "Buffer size:"
-msgstr "taille du tampon"
+msgstr "Taille du tampon:"
 
-#: engine_dialog.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "Number of buffers:"
-msgstr "nombre de tampons"
-
-#: engine_dialog.cc:209
-#, fuzzy
-msgid "Approximate latency:"
-msgstr "Latence approximative"
+#: engine_dialog.cc:424
+msgid "Input Channels:"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:223
-#, fuzzy
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Mode"
+#: engine_dialog.cc:435
+msgid "Output Channels:"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:266
-msgid "Realtime Priority"
-msgstr "Priorité temps réel"
+#: engine_dialog.cc:446
+msgid "Hardware input latency:"
+msgstr "Latence matérielle en entrée:"
 
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: engine_dialog.cc:449 engine_dialog.cc:462
+msgid "samples"
+msgstr "échantillons"
 
-#: engine_dialog.cc:303
-msgid "Client timeout"
-msgstr "délai d'expiration client"
+#: engine_dialog.cc:459
+msgid "Hardware output latency:"
+msgstr "Latence matérielle en sortie:"
 
-#: engine_dialog.cc:310
-#, fuzzy
-msgid "Number of ports:"
-msgstr "Nombre de ports"
+#: engine_dialog.cc:470
+msgid "MIDI System"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "MIDI driver:"
-msgstr "Pilote"
+#: engine_dialog.cc:488
+msgid ""
+"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+"This limits your control over it."
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:323
-#, fuzzy
-msgid "Dither:"
-msgstr "Interpolation"
+#: engine_dialog.cc:543
+msgid ""
+"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires a working audio interface."
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:333
+#: engine_dialog.cc:549
 msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
+"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires playback and capture"
 msgstr ""
-"Aucun serveur JACK n'a été trouvé sur le système. Veuillez installer JACK et "
-"recommencez"
 
-#: engine_dialog.cc:341
-msgid "Server:"
-msgstr "Serveur :"
+#: engine_dialog.cc:630
+msgid "MIDI Devices"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:354
-#, fuzzy
-msgid "Input device:"
-msgstr "Interface d'entrée"
+#: engine_dialog.cc:636
+msgid "Device"
+msgstr "Interface audio"
 
-#: engine_dialog.cc:359
-#, fuzzy
-msgid "Output device:"
-msgstr "Interface de sortie"
+#: engine_dialog.cc:638
+msgid "Hardware Latencies"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "Input channels:"
-msgstr "voies en entrée"
+#: engine_dialog.cc:679
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:370
-#, fuzzy
-msgid "Output channels:"
-msgstr "voies en sortie"
+#: engine_dialog.cc:761
+msgid "all available channels"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:375
-#, fuzzy
-msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Latence matérielle en entrée (échantillons)"
+#: engine_dialog.cc:954
+#, c-format
+msgid "%u samples"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "samples"
-msgstr "Échantillons"
+#: engine_dialog.cc:1001
+#, c-format
+msgid "(%.1f msecs)"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:383
-#, fuzzy
-msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Latence matérielle en sortie (échantillons)"
+#: engine_dialog.cc:1510
+msgid "Could not start backend engine %1"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:399
-msgid "Device"
-msgstr "Interface audio"
+#: engine_dialog.cc:1561
+msgid "Cannot set driver to %1"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:401
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: engine_dialog.cc:1565
+msgid "Cannot set device name to %1"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987
-msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
+#: engine_dialog.cc:1569
+msgid "Cannot set sample rate to %1"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990
-msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
+#: engine_dialog.cc:1573
+msgid "Cannot set buffer size to %1"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:664
-msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#: engine_dialog.cc:1579
+msgid "Cannot set input channels to %1"
 msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de JACK %1 pour y "
-"enregistrer les paramètres"
 
-#: engine_dialog.cc:807
-msgid ""
-"You do not have any audio devices capable of\n"
-"simultaneous playback and recording.\n"
-"\n"
-"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-"audio interface.\n"
-"\n"
-"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-"have no duplex audio device.\n"
-"\n"
-"Alternatively, if you really want just playback\n"
-"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"Ardour and choose the relevant device then."
+#: engine_dialog.cc:1583
+msgid "Cannot set output channels to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1589
+msgid "Cannot set input latency to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1593
+msgid "Cannot set output latency to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1858 engine_dialog.cc:1917
+msgid "No signal detected "
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1871 engine_dialog.cc:1925 port_insert_ui.cc:70
+#: port_insert_ui.cc:98
+msgid "Disconnected from audio engine"
+msgstr "Non connecté au moteur audio"
+
+#: engine_dialog.cc:1880 engine_dialog.cc:1933
+msgid "Detected roundtrip latency: "
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1882 engine_dialog.cc:1935
+msgid "Systemic latency: "
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas de périphérique audio capable de lire et\n"
-"d'enregistrer en même temps.\n"
-"\n"
-"Allez dans Applications -> Utilitaires -> Config Audio MIDI\n"
-"pour créer un périphérique « agrégé » ou bien installez une\n"
-"interface audio appropriée.\n"
-"\n"
-"Ensuite, envoyez un mail à Apple et demandez-leur pourquoi\n"
-"les nouveaux Macs ne peuvent pas faire de duplex audio.\n"
-"\n"
-"Si vous voulez juste lire ou enregistrer mais pas\n"
-"les deux à la fois, démarrez Jack avant Ardour et choisissez\n"
-"le périphérique correspondant."
 
-#: engine_dialog.cc:820
-msgid "No suitable audio devices"
-msgstr "Aucun périphérique audio approprié"
+#: engine_dialog.cc:1889
+msgid "(signal detection error)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1895
+msgid "(inverted - bad wiring)"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:922
-msgid "No devices found for driver \"%1\""
-msgstr "Aucun périphérique trouvé pour le pilote « %1 »"
+#: engine_dialog.cc:1942
+msgid "(averaging)"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1028
-#, fuzzy
-msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack Ardour"
+#: engine_dialog.cc:1948
+msgid "(too large jitter)"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1095
-msgid "You need to choose an audio device first."
+#: engine_dialog.cc:1952
+msgid "(large jitter)"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1111
-msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#: engine_dialog.cc:1963
+msgid "Timeout - large MIDI jitter."
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1275
-msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-msgstr "La valeur « %1 » de la Config Audio est incomplète"
+#: engine_dialog.cc:1979 port_insert_ui.cc:134
+msgid "Detecting ..."
+msgstr "Recherche..."
+
+#: engine_dialog.cc:2073
+msgid "Disconnect from %1"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1363
-msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+#: engine_dialog.cc:2085
+msgid "Connect to %1"
 msgstr ""
-"Les fichiers de configuration contiennent un chemin vers JACK qui n'existe "
-"pas (%1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:149
 msgid "Channels:"
-msgstr "Nb de voies :"
+msgstr "Canaux:"
 
-#: export_channel_selector.cc:49
+#: export_channel_selector.cc:46
 msgid "Split to mono files"
-msgstr ""
+msgstr "Scinder en fichiers mono"
 
-#: export_channel_selector.cc:183
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:182
 msgid "Bus or Track"
-msgstr "vers nouvelles pistes..."
+msgstr "Piste ou Bus"
 
-#: export_channel_selector.cc:455
+#: export_channel_selector.cc:459
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:463
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:463
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:467
 msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr "voies en sortie"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:536
+msgid "Export region contents"
+msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:45
+#: export_channel_selector.cc:537
+msgid "Export track output"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:46
 msgid ""
 "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
 "span>"
 msgstr ""
+"<span color=\"#ffa755\">Des fichiers existants vont être écrasés.</span>"
 
-#: export_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:47
 msgid "List files"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Liste des fichiers"
 
-#: export_dialog.cc:160
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:59
+msgid "File format"
+msgstr "Format de fichier"
+
+#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:374
+#: export_timespan_selector.cc:436
 msgid "Time Span"
-msgstr "Horloge maître"
+msgstr "Laps de temps"
 
-#: export_dialog.cc:167
+#: export_dialog.cc:160
 msgid "Channels"
-msgstr "nb de voies"
+msgstr "Canaux"
 
-#: export_dialog.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Options..."
-
-#: export_dialog.cc:203
+#: export_dialog.cc:182
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
 msgstr ""
+"L'export a echoué!\n"
+"Regardez les Log pour plus d'informations."
 
-#: export_dialog.cc:269
+#: export_dialog.cc:251
 msgid "Files that will be overwritten"
+msgstr "Fichier qui vont être écrasés"
+
+#: export_dialog.cc:296
+msgid "Export initialization failed: %1"
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:303
+#: export_dialog.cc:306
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Arrêter l'exportation"
 
-#: export_dialog.cc:335
-msgid "Reading timespan %1 of %2"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:327
+msgid "export"
+msgstr "Exporter"
 
-#: export_dialog.cc:338
-msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
+#: export_dialog.cc:346
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:344
-msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
+#: export_dialog.cc:350
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:362 export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:373 export_dialog.cc:375
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Erreur: "
 
-#: export_dialog.cc:374
+#: export_dialog.cc:385
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attention: "
 
-#: export_dialog.cc:376
+#: export_dialog.cc:387
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr ""
+"\n"
+"<span color=\"#ffa755\">Attention: "
 
-#: export_dialog.cc:399
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:411
 msgid "Export Selection"
-msgstr "Exporter la session..."
+msgstr "Exporter la selection"
 
-#: export_dialog.cc:412
+#: export_dialog.cc:425
 msgid "Export Region"
 msgstr "Exporter la région"
 
-#: export_dialog.cc:422
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:434
 msgid "Source"
-msgstr "source du signal"
+msgstr "Source"
 
-#: export_dialog.cc:437
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:450
 msgid "Stem Export"
-msgstr "Arrêter l'exportation"
+msgstr ""
 
-#: export_file_notebook.cc:37
-msgid " Click here to add another format"
+#: export_file_notebook.cc:39
+msgid "Add another format"
 msgstr ""
 
-#: export_file_notebook.cc:167
+#: export_file_notebook.cc:193
 msgid "Format"
-msgstr "format"
+msgstr "Format"
 
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:194
 msgid "Location"
 msgstr "Emplacement"
 
-#: export_filename_selector.cc:32
-msgid "Include in Filename(s):"
+#: export_file_notebook.cc:195
+msgid "Upload to Soundcloud"
 msgstr ""
 
-#: export_filename_selector.cc:34
-msgid "Label:"
+#: export_file_notebook.cc:273
+msgid "No format!"
 msgstr ""
 
-#: export_filename_selector.cc:35
-#, fuzzy
+#: export_file_notebook.cc:291
+msgid "Format %1: %2"
+msgstr "Format %1: %2"
+
+#: export_filename_selector.cc:32
+msgid "Label:"
+msgstr "Label:"
+
+#: export_filename_selector.cc:33
 msgid "Session Name"
-msgstr "Session"
+msgstr "Nom de la session"
 
-#: export_filename_selector.cc:36
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:34
 msgid "Revision:"
-msgstr "La session"
+msgstr "Révision:"
 
-#: export_filename_selector.cc:38
+#: export_filename_selector.cc:36
 msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Dossier:"
 
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
+#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:59
+#: video_server_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:69
+#: export_video_dialog.cc:71
 msgid "Browse"
 msgstr "Parcourir"
 
-#: export_filename_selector.cc:287
-msgid "Choose export folder"
+#: export_filename_selector.cc:41
+msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:212
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
 msgstr ""
 
+#: export_filename_selector.cc:322
+msgid "Choose export folder"
+msgstr "Choisir le dossier destinataire"
+
 #: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "exporter vers un fichier"
+msgstr "Nouveau profil de format d'export"
 
 #: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "exporter vers un fichier"
+msgstr "Édition du profil de format d'export"
 
 #: export_format_dialog.cc:38
 msgid "Label: "
-msgstr ""
+msgstr "Label: "
 
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
 msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normaliser"
+msgstr "Normaliser à:"
 
-#: export_format_dialog.cc:45
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:46
 msgid "Trim silence at start"
-msgstr "rogner le début de la sélection"
+msgstr "Couper le silence du début"
 
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:47
 msgid "Add silence at start:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter du silence au début:"
 
-#: export_format_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:50
 msgid "Trim silence at end"
-msgstr "rogner la fin de la sélection"
+msgstr "Couper le silence de fin"
 
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:51
 msgid "Add silence at end:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter du silence à la fin:"
 
 #: export_format_dialog.cc:54
-msgid "Compatibility"
-msgstr ""
-
-#: export_format_dialog.cc:55
-msgid "Quality"
+msgid ""
+"Command to run post-export\n"
+"(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "File format"
-msgstr "Format de fichiers audio"
+#: export_format_dialog.cc:57
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilité"
 
 #: export_format_dialog.cc:58
-#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualité"
+
+#: export_format_dialog.cc:61
 msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr "Conversion :"
+msgstr "Qualité du ré-échantillonage:"
 
-#: export_format_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:68
 msgid "Dithering"
 msgstr "Interpolation"
 
-#: export_format_dialog.cc:67
-msgid "Tag file with session's metadata"
+#: export_format_dialog.cc:70
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:441
-msgid "Best (sinc)"
+#: export_format_dialog.cc:71
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:446
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:73
+msgid "Tag file with session's metadata"
+msgstr "Taguer le fichier avec les méta-données de session"
+
+#: export_format_dialog.cc:470
+msgid "Best (sinc)"
+msgstr "Meilleure (sinc)"
+
+#: export_format_dialog.cc:475
 msgid "Medium (sinc)"
-msgstr "Moyen"
+msgstr "Moyenne (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:480
 msgid "Fast (sinc)"
-msgstr ""
+msgstr "Rapide (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:461
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:490
 msgid "Zero order hold"
-msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
+msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:843
+#: export_format_dialog.cc:895
 msgid "Linear encoding options"
-msgstr ""
+msgstr "Options pour l'encodage linéaire"
 
-#: export_format_dialog.cc:859
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:911
 msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Options d'affichage"
+msgstr "Options Ogg Vorbis"
 
-#: export_format_dialog.cc:872
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:922
 msgid "FLAC options"
-msgstr "Repères et intervalles..."
+msgstr "Options FLAC"
 
-#: export_format_dialog.cc:889
+#: export_format_dialog.cc:939
 msgid "Broadcast Wave options"
+msgstr "Option Broadcast Wave"
+
+#: export_format_selector.cc:136
+msgid "Do you really want to remove the format?"
 msgstr ""
 
 #: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Preset"
-msgstr "Réinitialiser"
+msgstr "Préréglage"
 
-#: export_preset_selector.cc:103
+#: export_preset_selector.cc:104
 msgid ""
 "The selected preset did not load successfully!\n"
 "Perhaps it references a format that has been removed?"
 msgstr ""
+"Le préréglage n'a pas pu être chargé!\n"
+"Peut-être qu'il référence un format qui a été supprimé?"
 
-#: export_timespan_selector.cc:47
-msgid "Show Times as:"
+#: export_preset_selector.cc:156
+msgid "Do you really want to remove this preset?"
 msgstr ""
 
-#: export_timespan_selector.cc:194
+#: export_timespan_selector.cc:46
+msgid "Show Times as:"
+msgstr "Temps exprimé en:"
+
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2510
+msgid "Select All"
+msgstr "Sélectionner tout"
+
+#: export_timespan_selector.cc:223
 msgid " to "
+msgstr " à "
+
+#: export_timespan_selector.cc:367 export_timespan_selector.cc:426
+msgid "Range"
+msgstr "Intervalle"
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
+msgid "curl error %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
+msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
+msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1729
+msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:129 gain_meter.cc:386 gain_meter.cc:764
+#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:366 gain_meter.cc:471 gain_meter.cc:865
 msgid "-inf"
 msgstr "-inf"
 
-#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:810
+#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:927
 msgid "Fader automation mode"
-msgstr "mode d'automatisation du gain"
+msgstr "Mode d'automation du gain"
 
-#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:811
+#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:928
 msgid "Fader automation type"
-msgstr "type d'automatisation du gain"
+msgstr "Type d'automation du gain"
 
-#: gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:171 panner_ui.cc:583
+#: gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:804 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:638
 msgid "Abs"
 msgstr "abs"
 
-#: gain_meter.cc:314
-msgid "-Inf"
-msgstr "-inf"
-
-#: gain_meter.cc:670 mixer_strip.cc:1835 panner_ui.cc:550
-#: route_time_axis.cc:2371
+#: gain_meter.cc:771 mixer_strip.cc:2004 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:605
+#: route_time_axis.cc:100 route_time_axis.cc:2560
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: gain_meter.cc:673 panner_ui.cc:553
+#: gain_meter.cc:774 panner_ui.cc:608
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: gain_meter.cc:676 panner_ui.cc:556
+#: gain_meter.cc:777 panner_ui.cc:611
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: generic_pluginui.cc:87
+#: generic_pluginui.cc:79
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr "<span size=\"large\">réglages préféfinis</span>"
 
-#: generic_pluginui.cc:194
+#: generic_pluginui.cc:228
+msgid "Switches"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:238 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2484
 msgid "Controls"
-msgstr "contrôles"
+msgstr "Contrôles"
 
-#: generic_pluginui.cc:235
+#: generic_pluginui.cc:266
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr ""
-"Éditeur de plugin : impossible de construire l'élément de contrôle pour le "
+"Éditeur de plugin: impossible de construire l'élément de contrôle pour le "
 "port %1"
 
-#: generic_pluginui.cc:322
+#: generic_pluginui.cc:404
+msgid "Meters"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:419
 msgid "Automation control"
-msgstr "contrôle d'automatisation"
+msgstr "Contrôle d'automation"
 
-#: generic_pluginui.cc:329
+#: generic_pluginui.cc:426
 msgid "Mgnual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212
+#: global_port_matrix.cc:158
+msgid "Audio Connection Manager"
+msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
+
+#: global_port_matrix.cc:161
+msgid "MIDI Connection Manager"
+msgstr "Gestion des connexions MIDI"
+
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:799
+#: mixer_strip.cc:895
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Déconnecter"
+
+#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
-#: group_tabs.cc:298
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:312
 msgid "Selection..."
-msgstr "Sélection"
+msgstr "Sélectionnées..."
 
-#: group_tabs.cc:299
+#: group_tabs.cc:313
 msgid "Record Enabled..."
-msgstr ""
+msgstr "Armées..."
 
-#: group_tabs.cc:300
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:314
 msgid "Soloed..."
-msgstr "Solo"
+msgstr "Solo..."
 
-#: group_tabs.cc:307
-#, fuzzy
-msgid "New From"
-msgstr "Nouvelle copie"
-
-#: group_tabs.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "ajouter un groupe"
-
-#: group_tabs.cc:312
-msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
+#: group_tabs.cc:320
+msgid "Create New Group ..."
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:313
-#, fuzzy
-msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Effacer les types de mesure"
-
-#: group_tabs.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Collect"
-msgstr "Sélectionner"
-
 #: group_tabs.cc:321
-msgid "Activate All"
-msgstr "Activer tout"
+msgid "Create New Group From"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:322
-msgid "Disable All"
-msgstr "désactiver tout"
+#: group_tabs.cc:324
+msgid "Edit Group..."
+msgstr ""
 
-#: gtk-custom-ruler.c:133
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "limite inférieure de la règle"
+#: group_tabs.cc:325
+msgid "Collect Group"
+msgstr ""
 
-#: gtk-custom-ruler.c:142
-msgid "Upper"
-msgstr "supérieur"
+#: group_tabs.cc:326
+msgid "Remove Group"
+msgstr ""
 
-#: gtk-custom-ruler.c:143
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "limite supérieure de la règle"
+#: group_tabs.cc:329
+msgid "Remove Subgroup Bus"
+msgstr ""
 
-#: gtk-custom-ruler.c:153
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "position du repère sur la règle"
+#: group_tabs.cc:331
+msgid "Add New Subgroup Bus"
+msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus"
 
-#: gtk-custom-ruler.c:162
-msgid "Max Size"
-msgstr "taille max"
+#: group_tabs.cc:333
+msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
+msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (pre-fader)"
 
-#: gtk-custom-ruler.c:163
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "taille max de la règle"
+#: group_tabs.cc:334
+msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
+msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (post-fader)"
 
-#: gtk-custom-ruler.c:172
-msgid "Show Position"
-msgstr "afficher la position"
+#: group_tabs.cc:340
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr ""
 
-#: gtk-custom-ruler.c:173
-msgid "Draw current ruler position"
-msgstr "dessiner la position actuelle de la règle"
+#: group_tabs.cc:341
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr ""
 
 #: insert_time_dialog.cc:46
-#, fuzzy
 msgid "Time to insert:"
-msgstr "Horloge maître"
+msgstr ""
 
 #: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
 msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "régions sélectionnées"
+msgstr "Les régions ayant une intersection devraient:"
 
 #: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "stay in position"
-msgstr "par position de région"
+msgstr "rester en place"
 
 #: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "move"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "être bougées"
 
 #: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
 msgid "be split"
-msgstr "séparer"
+msgstr "être séparées"
 
 #: insert_time_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
 msgid "Move glued regions"
-msgstr "régions sélectionnées"
+msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:70
 msgid "Move markers"
-msgstr "déplacer le repère"
+msgstr "Déplacer les repères"
 
-#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:73
 msgid "Move glued markers"
-msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
+msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:75
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:78
 msgid "Move locked markers"
-msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
+msgstr "Déplacer les repères verrouillés"
 
-#: insert_time_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Move tempo and meter changes"
-msgstr "changt source VU-mètre"
+#: insert_time_dialog.cc:83
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
+msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:84
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:91
 msgid "Insert time"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr ""
 
 #: interthread_progress_window.cc:103
-#, fuzzy
 msgid "Importing file: %1 of %2"
-msgstr "programming error: %1 %2"
+msgstr "Import du fichier: %1 sur %2"
 
-#: io_selector.cc:219
-#, fuzzy
+#: io_selector.cc:221
 msgid "I/O selector"
-msgstr "inverser la sélection"
+msgstr "Sélecteur I/O"
 
-#: io_selector.cc:264
+#: io_selector.cc:266
 msgid "%1 input"
-msgstr "entrée %1"
+msgstr "Entrée %1"
 
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:268
 msgid "%1 output"
 msgstr "sortie %1"
 
 #: keyboard.cc:70
 msgid "your own"
-msgstr ""
+msgstr "votre propre"
 
-#: keyboard.cc:135 keyboard.cc:159
+#: keyboard.cc:133 keyboard.cc:157
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
 msgstr ""
+"Raccourcis clavier par défaut introuvables - Il sera difficile d'utiliser %1!"
 
-#: keyboard.cc:138 keyboard.cc:162
+#: keyboard.cc:136
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
-"Fichier de raccourcis clavier « %1 » non trouvé. Utilisation des raccourcis "
+"Fichier de raccourcis clavier \"%1\" non trouvé. Utilisation des raccourcis "
 "par défaut."
 
-#: keyeditor.cc:57
+#: keyeditor.cc:54
 msgid "Remove shortcut"
-msgstr "Enlever le raccourci"
+msgstr "Supprimer le raccourci"
 
-#: keyeditor.cc:67
+#: keyeditor.cc:64
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: keyeditor.cc:68
+#: keyeditor.cc:65
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Raccourci"
 
-#: keyeditor.cc:88
+#: keyeditor.cc:85
 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
 msgstr ""
 "Sélectionnez une action, puis appuyez sur la touche pour définir le raccourci"
 
-#: keyeditor.cc:293
-msgid "Command-"
-msgstr "Commande-"
+#: keyeditor.cc:99
+msgid "Reset Bindings to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:260
+msgid "Main_menu"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:262
+msgid "redirectmenu"
+msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:294
-msgid "Option-"
-msgstr "Option-"
+#: keyeditor.cc:264
+msgid "Editor_menus"
+msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:295
-msgid "Shift-"
-msgstr "Maj-"
+#: keyeditor.cc:266
+msgid "RegionList"
+msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:296
-msgid "Control-"
-msgstr "Ctrl-"
+#: keyeditor.cc:268
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr ""
 
-#: latency_gui.cc:19
-#, fuzzy
+#: latency_gui.cc:39
 msgid "sample"
-msgstr "�chantillons"
+msgstr "�chantillons"
 
-#: latency_gui.cc:20
-#, fuzzy
+#: latency_gui.cc:40
 msgid "msec"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
 
-#: latency_gui.cc:21
+#: latency_gui.cc:41
 msgid "period"
 msgstr ""
 
-#: latency_gui.cc:130 rhythm_ferret.cc:263 sfdb_ui.cc:1444
+#: latency_gui.cc:55
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] "%1 échantillon"
+msgstr[1] "%1 échantillons"
+
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:408
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:273 sfdb_ui.cc:1893
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "programming error: %1 (%2)"
 
-#: location_ui.cc:52
+#: location_ui.cc:51 location_ui.cc:53
+msgid "Use PH"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:55
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: location_ui.cc:55
+#: location_ui.cc:58
 msgid "Glue"
+msgstr "Joindre"
+
+#: location_ui.cc:86
+msgid "Performer:"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:56
-msgid "SCMS"
-msgstr "SCMS"
+#: location_ui.cc:87
+msgid "Composer:"
+msgstr "Compositeur:"
 
-#: location_ui.cc:57
+#: location_ui.cc:89
 msgid "Pre-Emphasis"
 msgstr "Pré-accentuation"
 
-#: location_ui.cc:278
-msgid "Jump to the end of this range"
+#: location_ui.cc:316
+msgid "Remove this range"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:279
-msgid "Jump to the start of this range"
+#: location_ui.cc:317
+msgid "Start time - middle click to locate here"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:280
-#, fuzzy
-msgid "Forget this range"
-msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
+#: location_ui.cc:318
+msgid "End time - middle click to locate here"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Rogner le début"
+#: location_ui.cc:321
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:282
-#, fuzzy
-msgid "End time"
-msgstr "Rogner la fin"
+#: location_ui.cc:322
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:326
+msgid "Remove this marker"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "Aller au repère suivant"
+#: location_ui.cc:327
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:288
-#, fuzzy
-msgid "Forget this marker"
-msgstr "déplacer le repère"
+#: location_ui.cc:329
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:428
+#: location_ui.cc:496
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgstr "Vous ne pouvez pas poser un marqueur de CD au début de la session"
 
-#: location_ui.cc:664
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:722
 msgid "New Marker"
-msgstr "Repère"
+msgstr "Nouveau repère"
 
-#: location_ui.cc:665
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:723
 msgid "New Range"
-msgstr "ajouter un intervalle"
+msgstr "Nouvel intervalle"
 
-#: location_ui.cc:676
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:736
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "boucle et punch-in/out"
+msgstr "<b>boucle et punch-in/out</b>"
 
-#: location_ui.cc:698
+#: location_ui.cc:761
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Repères (Indexes de CD inclus)</b>"
 
-#: location_ui.cc:733
+#: location_ui.cc:796
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Intervalles (intervalles de piste CD inclus)</b>"
 
-#: location_ui.cc:962
+#: location_ui.cc:1038
 msgid "add range marker"
-msgstr "ajouter un intervalle"
+msgstr "ajouter un repère d'intervalle"
 
-#: main.cc:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not create user configuration directory"
+#: main.cc:79
+msgid "%1 could not connect to the audio backend."
 msgstr ""
-"Ardour : impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de "
-"l'interface graphique"
-
-#: main.cc:260 main.cc:438
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pango %1"
 
-#: main.cc:428
-#, fuzzy
-msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
-msgstr "impossible de devenir le leader du nouveau groupe de processus"
-
-#: main.cc:465 main.cc:481
-msgid "JACK exited"
+#: main.cc:104 main.cc:120
+msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:468
+#: main.cc:107
 msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
-"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
 "\n"
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:483
+#: main.cc:121
+msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:223
 msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
-"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
-"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
-"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+"   Ardour could not understand your command line      "
+msgstr ""
+
+#: main.cc:225
+msgid "An error was encountered while launching Ardour"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:569
+#: main.cc:233
 msgid " (built using "
 msgstr " (construit avec "
 
-#: main.cc:572
+#: main.cc:236
 msgid " and GCC version "
 msgstr " et GCC version "
 
-#: main.cc:582
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2007 Paul Davis"
+#: main.cc:246
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+msgstr "Copyright © 1999-2012 Paul Davis"
 
-#: main.cc:583
+#: main.cc:247
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Baker, Robin Gareus"
 msgstr ""
-"Pour certaines parties, Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett "
-"Viren, Joel Baker"
+"Pour certaines parties, Copyright © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, "
+"Joel Baker, Robin Gareus"
 
-#: main.cc:585
-#, fuzzy
+#: main.cc:249
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr "Ardour est distribué sans AUCUNE GARANTIE"
+msgstr "%1 est distribué sans AUCUNE GARANTIE"
 
-#: main.cc:586
+#: main.cc:250
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
-"pas même de COMMERCIALISATION\n"
-"ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER."
+msgstr "pas même de COMMERCIALISATION ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER."
 
-#: main.cc:587
+#: main.cc:251
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer "
 
-#: main.cc:588
+#: main.cc:252
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
 "sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de "
 "distribution."
 
-#: main.cc:597
+#: main.cc:259
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr "impossible d'initialiser %1."
+
+#: main.cc:269
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:603
-msgid "could not create ARDOUR GUI"
-msgstr "impossible de créer l'interface utilisateur d'Ardour"
+#: main.cc:276
+msgid "could not create %1 GUI"
+msgstr ""
+
+#: main_clock.cc:51
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr ""
 
-#: marker.cc:251
+#: marker.cc:265
 msgid "MarkerText"
 msgstr "MarkerText"
 
-#: midi_channel_selector.cc:141
-msgid "All"
-msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402
+#: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:2084 sfdb_ui.cc:658
+msgid "None"
+msgstr "(aucun)"
 
-#: midi_channel_selector.cc:149
+#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
+#: midi_channel_selector.cc:443
 msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Inverser"
 
-#: midi_channel_selector.cc:153
+#: midi_channel_selector.cc:171
 msgid "Force"
 msgstr ""
 
-#: midi_list_editor.cc:51
+#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
+msgid "MIDI Channel Control"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:332
+msgid "Playback all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:333
+msgid "Play only selected channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:334
+msgid "Use a single fixed channel for all playback"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:335
+msgid "Record all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:336
+msgid "Record only selected channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:337
+msgid "Force all channels to 1 channel"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:378
+msgid "Inbound"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:398
+msgid "Click to enable recording all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:403
+msgid "Click to disable recording all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:408
+msgid "Click to invert currently selected recording channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:415
+msgid "Playback"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:434
+msgid "Click to enable playback of all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:439
+msgid "Click to disable playback of all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:444
+msgid "Click to invert current selected playback channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:622
+msgid "Click to toggle playback of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:630
+msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:720
+msgid "Click to toggle recording of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:728
+msgid "Click to force all recorded channels to %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr "Export MIDI: %1"
+
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr "Ronde"
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
+msgstr "Blanche"
+
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Triplet"
+msgstr "Triplet"
+
+#: midi_list_editor.cc:58
+msgid "Quarter"
+msgstr "Noire"
+
+#: midi_list_editor.cc:59
+msgid "Eighth"
+msgstr "Croche"
+
+#: midi_list_editor.cc:60
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "Double croche"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "Triple croche"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr "Quadruple croche"
+
+#: midi_list_editor.cc:105
 msgid "Num"
 msgstr ""
 
-#: midi_list_editor.cc:53
+#: midi_list_editor.cc:107
 msgid "Vel"
+msgstr "Vel"
+
+#: midi_list_editor.cc:215
+msgid "edit note start"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:224
+msgid "edit note channel"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:234
+msgid "edit note number"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:244
+msgid "edit note velocity"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:258
+msgid "edit note length"
 msgstr ""
 
-#: midi_port_dialog.cc:20
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:460
+msgid "insert new note"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:524
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:599
+msgid "change note channel"
+msgstr "changer le canal de la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:607
+msgid "change note number"
+msgstr "changer la hauteur de la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:617
+msgid "change note velocity"
+msgstr "changer la vélocité de la note"
+
+#: midi_list_editor.cc:687
+msgid "change note length"
+msgstr "changer la durée de la note"
+
+#: midi_port_dialog.cc:39
 msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Ajouter un nouveau port MIDI"
+msgstr "Ajouter un port MIDI"
 
-#: midi_port_dialog.cc:21
-#, fuzzy
+#: midi_port_dialog.cc:40
 msgid "Port name:"
-msgstr "Nom du port"
+msgstr "Nom du port:"
 
-#: midi_port_dialog.cc:27
+#: midi_port_dialog.cc:45
 msgid "MidiPortDialog"
+msgstr "MidiPortDialog"
+
+#: midi_region_view.cc:822
+msgid "channel edit"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:858
+msgid "velocity edit"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1618
+#: midi_region_view.cc:915
+msgid "add note"
+msgstr "ajouter une note"
+
+#: midi_region_view.cc:1766
 msgid "step add"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1683 midi_region_view.cc:1703
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1853
+msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1861 midi_region_view.cc:1881
 msgid "alter patch change"
-msgstr "modification de la sourdine"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1735
+#: midi_region_view.cc:1915
 msgid "add patch change"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1751
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1933
 msgid "move patch change"
-msgstr "modification de la sourdine"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1762
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1944
 msgid "delete patch change"
-msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1811
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2013
 msgid "delete selection"
-msgstr "étendre la sélection"
+msgstr "supprimer la sélection"
 
-#: midi_region_view.cc:1827
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2029
 msgid "delete note"
-msgstr "fichier effacé"
+msgstr "supprimer la note"
 
-#: midi_region_view.cc:2197
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2423
 msgid "move notes"
-msgstr "enlever"
+msgstr "déplacer les notes"
 
-#: midi_region_view.cc:2409
+#: midi_region_view.cc:2645
 msgid "resize notes"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2627
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2899
 msgid "change velocities"
-msgstr "sélection de zone"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2680
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2965
 msgid "transpose"
-msgstr "Transposer"
+msgstr "transposer"
 
-#: midi_region_view.cc:2714
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2999
 msgid "change note lengths"
-msgstr "modifier la durée de descente"
+msgstr "modifier la durée de la note"
 
-#: midi_region_view.cc:2783
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3068
 msgid "nudge"
 msgstr "décaler"
 
-#: midi_region_view.cc:2798
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3083
 msgid "change channel"
-msgstr "voies en entrée"
+msgstr "changer le canal"
+
+#: midi_region_view.cc:3128
+msgid "Bank "
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3129
+msgid "Program "
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3130
+msgid "Channel "
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2972 midi_region_view.cc:3009
+#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
-#: midi_time_axis.cc:337
-#, fuzzy
+#: midi_streamview.cc:491
+msgid "failed to create MIDI region"
+msgstr "Echec lors de la création de la région MIDI"
+
+#: midi_time_axis.cc:293
+msgid "External MIDI Device"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:294
+msgid "External Device Mode"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:302
+msgid "Chns"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:303
+msgid "Click to edit channel settings"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:517
 msgid "Show Full Range"
-msgstr "afficher tout"
+msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:341
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:522
 msgid "Fit Contents"
-msgstr "Contenu :"
+msgstr "Contenu:"
 
-#: midi_time_axis.cc:345
-#, fuzzy
-msgid "Note range"
-msgstr " intervalle"
+#: midi_time_axis.cc:526
+msgid "Note Range"
+msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "Note mode"
-msgstr "Mode normal"
+#: midi_time_axis.cc:527
+msgid "Note Mode"
+msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:347
-#, fuzzy
-msgid "Default Channel"
-msgstr "Séparer les voies"
+#: midi_time_axis.cc:528
+msgid "Channel Selector"
+msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:349
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Thru"
-msgstr "ports MIDI"
+#: midi_time_axis.cc:533
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Mode couleur"
 
-#: midi_time_axis.cc:430
+#: midi_time_axis.cc:592
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:431
+#: midi_time_axis.cc:596
 msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Pression"
 
-#: midi_time_axis.cc:441
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:609
 msgid "Controllers"
-msgstr "contrôles"
+msgstr "Contrôleurs"
 
-#: midi_time_axis.cc:443
+#: midi_time_axis.cc:614
 msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun canal MIDI sélectionné"
 
-#: midi_time_axis.cc:495 midi_time_axis.cc:622
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:692 midi_time_axis.cc:821
 msgid "Hide all channels"
-msgstr "Cacher les fondus enchaînés"
+msgstr "Cacher tous les canaux"
 
-#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:696 midi_time_axis.cc:825
 msgid "Show all channels"
-msgstr "afficher tous les fondus enchaînés"
+msgstr "Afficher tous les canaux"
 
-#: midi_time_axis.cc:508 midi_time_axis.cc:635
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:707 midi_time_axis.cc:836
 msgid "Channel %1"
-msgstr "Voies : %1"
+msgstr "Canal %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:692
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:994
 msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "contrôles"
+msgstr "Contrôleurs %1-%2"
+
+#: midi_time_axis.cc:985 midi_time_axis.cc:988
+msgid "Controller %1"
+msgstr "Contrôleur %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:706
+#: midi_time_axis.cc:1011
 msgid "Sustained"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:711
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1018
 msgid "Percussive"
-msgstr "Début de percussion"
+msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:729
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1038
 msgid "Meter Colors"
-msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
+msgstr "Couleur du VU-mètre"
 
-#: midi_time_axis.cc:734
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1045
 msgid "Channel Colors"
-msgstr "nb de voies"
+msgstr "Couleur du canal"
 
-#: midi_time_axis.cc:739
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1052
 msgid "Track Color"
-msgstr "Couleur"
+msgstr "Couleur de la piste"
+
+#: midi_time_axis.cc:1687 midi_time_axis.cc:1693 midi_time_axis.cc:1703
+#: midi_time_axis.cc:1709
+msgid "all"
+msgstr ""
 
-#: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
+#: midi_time_axis.cc:1690 midi_time_axis.cc:1706
+msgid "some"
 msgstr ""
 
-#: midi_tracer.cc:50
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:49
+msgid "Line history: "
+msgstr ""
+
+#: midi_tracer.cc:57
 msgid "Auto-Scroll"
-msgstr "Lecture auto"
+msgstr "Défilement automatique"
 
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:58
 msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Décimal"
 
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:638
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:59 rc_option_editor.cc:717
 msgid "Enabled"
-msgstr "enregistrement"
+msgstr "Activé"
 
-#: midi_tracer.cc:59
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:60
+msgid "Delta times"
+msgstr ""
+
+#: midi_tracer.cc:73
 msgid "Port:"
-msgstr "Port"
+msgstr "Port:"
 
-#: missing_file_dialog.cc:33
-msgid "Missing File!"
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+msgid "New velocity"
 msgstr ""
 
 #: missing_file_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+msgid "Missing File"
+msgstr ""
+
+#: missing_file_dialog.cc:37
 msgid "Select a folder to search"
-msgstr "sélectionner tout depuis le point de punch in/out"
+msgstr "Choisir le dossier pour la recherche"
 
-#: missing_file_dialog.cc:36
+#: missing_file_dialog.cc:38
 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter le dossier aux chemins de recherche, et essayer à nouveau"
 
-#: missing_file_dialog.cc:38
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:40
 msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Ne pas charger la session"
+msgstr "Arrêter le chargement de la session"
 
-#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:41
 msgid "Skip all missing files"
-msgstr "pas d'anti-crénelage"
+msgstr "Ignorer tous les fichiers manquants"
 
-#: missing_file_dialog.cc:40
+#: missing_file_dialog.cc:42
 msgid "Skip this file"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer ce fichier"
 
-#: missing_file_dialog.cc:50
+#: missing_file_dialog.cc:53
 msgid "audio"
-msgstr ""
+msgstr "audio"
 
-#: missing_file_dialog.cc:64
+#: missing_file_dialog.cc:70
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
@@ -6614,246 +7278,404 @@ msgid ""
 "<tt>%4</tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%1 ne trouve pas le fichier %2 \n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"dans les dossiers suivants:\n"
+"\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
+"\n"
 
-#: missing_file_dialog.cc:98
+#: missing_file_dialog.cc:104
 msgid "Click to choose an additional folder"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez pour choisir un dossier supplémentaire"
 
 #: missing_plugin_dialog.cc:29
-#, fuzzy
 msgid "Missing Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Plugins manquants"
 
-#: missing_plugin_dialog.cc:33
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:117 mixer_strip.cc:448 mixer_strip.cc:1656
+#: mixer_actor.cc:55
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:56
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:63
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:64
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:65
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:66
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:67
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:68
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:69
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:70
+msgid "Deselect all srips and processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:90
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127
 msgid "pre"
 msgstr "pré"
 
-#: mixer_strip.cc:92 mixer_strip.cc:118 mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:1244
+#: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:129 mixer_strip.cc:376
+#: mixer_strip.cc:1373 rc_option_editor.cc:2203
 msgid "Comments"
-msgstr "commentaires"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:155
-msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+#: mixer_strip.cc:151
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:163
+#: mixer_strip.cc:153
 msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "Select metering point"
-msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition"
+#: mixer_strip.cc:160
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Cacher ce tranche de mixage"
 
-#: mixer_strip.cc:177
-msgid "tupni"
-msgstr "tupni"
+#: mixer_strip.cc:171
+msgid "Click to select metering point"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:196
+#: mixer_strip.cc:191
 msgid "Isolate Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Isoler le Solo"
 
-#: mixer_strip.cc:205
+#: mixer_strip.cc:200
 msgid "Lock Solo Status"
+msgstr "Verrouiller le status Solo"
+
+#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1982
+msgid "Iso"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:259
+msgid "Mix group"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:207
-msgid "iso"
+#: mixer_strip.cc:372 rc_option_editor.cc:2199
+msgid "Phase Invert"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "lock"
-msgstr "Horloge"
+#: mixer_strip.cc:373 rc_option_editor.cc:2200
+msgid "Record & Monitor"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:248
-#, fuzzy
-msgid "Mix group"
-msgstr "Aucun groupe"
+#: mixer_strip.cc:374 rc_option_editor.cc:2201
+msgid "Solo Iso / Lock"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:444 mixer_strip.cc:1652
-msgid "input"
-msgstr "entrée"
+#: mixer_strip.cc:530
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Activer/désactiver l'entrée du MIDI"
 
-#: mixer_strip.cc:452 mixer_strip.cc:1660
-msgid "post"
-msgstr "post"
+#: mixer_strip.cc:694
+msgid "Aux"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:456 mixer_strip.cc:1664
-msgid "custom"
+#: mixer_strip.cc:716
+msgid "Snd"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:464 mixer_strip.cc:1260
-msgid "Click to Add/Edit Comments"
-msgstr "ajouter ou modifier des commentaires"
+#: mixer_strip.cc:782 mixer_strip.cc:880 processor_box.cc:2426
+msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:588
-#, fuzzy
-msgid "Sends"
-msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
+#: mixer_strip.cc:1163
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr "<b>ENTRÉE</b> vers %1"
+
+#: mixer_strip.cc:1166
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr "<b>SORTIE</b> depuis %1"
 
-#: mixer_strip.cc:596 mixer_strip.cc:1241
+#: mixer_strip.cc:1241
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Déconnecté"
+
+#: mixer_strip.cc:1376
 msgid "*Comments*"
 msgstr "*commentaires*"
 
-#: mixer_strip.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "Snd"
-msgstr "secondes"
-
-#: mixer_strip.cc:622 mixer_strip.cc:1254
+#: mixer_strip.cc:1383
 msgid "Cmt"
 msgstr "Cmt"
 
-#: mixer_strip.cc:625 mixer_strip.cc:1251
+#: mixer_strip.cc:1386
 msgid "*Cmt*"
 msgstr "*Cmt*"
 
-#: mixer_strip.cc:674 mixer_strip.cc:785 processor_box.cc:1786
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible"
-
-#: mixer_strip.cc:1127
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "déconnecté"
-
-#: mixer_strip.cc:1296
-msgid ": comment editor"
-msgstr ": éditeur de commentaires"
+#: mixer_strip.cc:1392
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr "ajouter ou modifier des commentaires"
 
-#: mixer_strip.cc:1379
+#: mixer_strip.cc:1436
 msgid "Grp"
 msgstr "Grp"
 
-#: mixer_strip.cc:1382
+#: mixer_strip.cc:1439
 msgid "~G"
 msgstr "~G"
 
-#: mixer_strip.cc:1424
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1468 route_time_axis.cc:534
+msgid "Color..."
+msgstr "Couleur..."
+
+#: mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:536
+msgid "Comments..."
+msgstr "Commentaires..."
+
+#: mixer_strip.cc:1472 route_time_axis.cc:538
+msgid "Inputs..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1474 route_time_axis.cc:540
+msgid "Outputs..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1479
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Enregistrer comme modèle..."
 
-#: mixer_strip.cc:1428 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:559
+#: mixer_strip.cc:1485 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:814
 msgid "Active"
-msgstr "Actif"
+msgstr "Acti"
 
-#: mixer_strip.cc:1434
+#: mixer_strip.cc:1493
 msgid "Adjust Latency..."
-msgstr ""
+msgstr "Régler la latence..."
 
-#: mixer_strip.cc:1437
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1496
 msgid "Protect Against Denormals"
-msgstr "Protège contre les dénormalisations"
+msgstr "Protèger contre les dénormalisations"
 
-#: mixer_strip.cc:1443 route_time_axis.cc:448
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1502 route_time_axis.cc:553
 msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Identifiant de contrôleur"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1778
+msgid "Pre"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1782
+msgid "Post"
+msgstr ""
 
 #: mixer_strip.cc:1802
-msgid "Rec"
-msgstr "Enreg."
+msgid "Pr"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1812 monitor_section.cc:49
-msgid "AFL"
+#: mixer_strip.cc:1806
+msgid "Po"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1815
+msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1815 monitor_section.cc:50
+#: mixer_strip.cc:1963 route_ui.cc:164
+msgid "Disk"
+msgstr "Disque"
+
+#: mixer_strip.cc:1975 monitor_section.cc:71
+msgid "AFL"
+msgstr "AFL"
+
+#: mixer_strip.cc:1978 monitor_section.cc:72
 msgid "PFL"
+msgstr "PFL"
+
+#: mixer_strip.cc:1989 meter_strip.cc:380
+msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1832 route_time_axis.cc:2368
-msgid "A"
+#: mixer_strip.cc:2196
+msgid "Pre Fader"
+msgstr "Pré-atténuation"
+
+#: mixer_strip.cc:2197
+msgid "Post Fader"
+msgstr "Post-atténuation"
+
+#: mixer_strip.cc:2235 meter_strip.cc:818
+msgid "Change all in Group to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2237 meter_strip.cc:820
+msgid "Change all to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2239 meter_strip.cc:822
+msgid "Change same track-type to %1"
 msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:102
+#: mixer_ui.cc:129 route_time_axis.cc:791
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: mixer_ui.cc:331 mixer_ui.cc:332 mixer_ui.cc:386 mixer_ui.cc:398
-#: mixer_ui.cc:744 mixer_ui.cc:747 mixer_ui.cc:785 mixer_ui.cc:908
-msgid "signal"
-msgstr "signal"
-
-#: mixer_ui.cc:1028
+#: mixer_ui.cc:1209
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 "élément de liste d'affichage de piste introuvable pour la tranche renommée !"
 
-#: mixer_ui.cc:1110
+#: mixer_ui.cc:1293
 msgid "-all-"
 msgstr "-(tout)-"
 
-#: mixer_ui.cc:1595
+#: mixer_ui.cc:1829
 msgid "Strips"
 msgstr "Tranches"
 
-#: monitor_section.cc:48
-msgid "SiP"
+#: meter_strip.cc:157
+msgid "Reset Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:854
+msgid "Variable height"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:855
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:856
+msgid "Tall"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:857
+msgid "Grande"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:858
+msgid "Venti"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:82
+msgid "Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:85
+msgid "RMS + Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:88
+msgid "IEC1/DIN"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:51
-msgid "MUTE"
+#: meter_patterns.cc:91
+msgid "IEC1/Nordic"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Moyen"
+#: meter_patterns.cc:94
+msgid "IEC2/BBC"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:53
-msgid "mono"
-msgstr "mono"
+#: meter_patterns.cc:97
+msgid "IEC2/EBU"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "solo"
+#: meter_patterns.cc:100
+msgid "K20"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:55
-msgid "isolated"
+#: meter_patterns.cc:103
+msgid "K14"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "auditioning"
-msgstr "écoute"
+#: meter_patterns.cc:106
+msgid "K12"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:57
-msgid "Exclusive"
+#: meter_patterns.cc:109
+msgid "VU"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Solo/Mute"
+#: monitor_section.cc:70
+msgid "SiP"
+msgstr "SiP"
+
+#: monitor_section.cc:97 route_group_dialog.cc:49
+msgid "Soloing"
 msgstr "Solo"
 
-#: monitor_section.cc:82
-msgid "Dim Cut"
+#: monitor_section.cc:101
+msgid "Isolated"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:109
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:105
+msgid "Auditioning"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:115
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
 "Click to de-isolate everything"
 msgstr ""
-"Actif lorsque quelque chose est en solo\n"
+"Actif lorsque quelque chose est isolé par un solo\n"
 "Cliquez pour désactiver tous les solos."
 
-#: monitor_section.cc:112
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:118
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -6861,70 +7683,159 @@ msgstr ""
 "Actif lorsqu'une écoute est en cours\n"
 "Cliquez pour stopper l'écoute."
 
+#: monitor_section.cc:135
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:141
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr ""
+
 #: monitor_section.cc:147
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:157
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:171
 msgid "Solo Boost"
+msgstr "Gain Solo"
+
+#: monitor_section.cc:186
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:160
+#: monitor_section.cc:197
 msgid "SiP Cut"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:170
+#: monitor_section.cc:212
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:226 monitor_section.cc:284
+msgid "Dim"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:236
+msgid "Excl. Solo"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:238
 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+msgstr "Solo exclusif veut dire qu'un seul solo peut être actif à la fois"
+
+#: monitor_section.cc:245
+msgid "Solo » Mute"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:178
+#: monitor_section.cc:247
 msgid ""
 "If enabled, solo will override mute\n"
 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
 msgstr ""
+"Si actif, le mode solo prend le pas sur le mode muet (une piste muette et en "
+"solo sera audible)"
 
-#: monitor_section.cc:644
-#, fuzzy
-msgid "Cut Monitor Chn %1"
-msgstr "Bus de monitoring à "
+#: monitor_section.cc:324
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:649
-msgid "Dim Monitor Chn %1"
+#: monitor_section.cc:751
+msgid "Switch monitor to mono"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:654
-msgid "Solo Monitor Chn %1"
+#: monitor_section.cc:754
+msgid "Cut monitor"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:659
-msgid "Invert Monitor Chn %1"
+#: monitor_section.cc:757
+msgid "Dim monitor"
 msgstr ""
 
-#: mono_panner.cc:108
-msgid "L:%1 R:%2"
+#: monitor_section.cc:760
+msgid "Toggle exclusive solo mode"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:22
-msgid "Support Ardour Development"
+#: monitor_section.cc:766
+msgid "Toggle mute overrides solo mode"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:23
-msgid "I'd like to make a one-time donation"
+#: monitor_section.cc:778
+msgid "Cut monitor channel %1"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:24
-msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
+#: monitor_section.cc:783
+msgid "Dim monitor channel %1"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:25
-msgid "I'm already a subscriber!"
+#: monitor_section.cc:788
+msgid "Solo monitor channel %1"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:26
-msgid "Ask about this the next time I export"
+#: monitor_section.cc:793
+msgid "Invert monitor channel %1"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:27
-msgid "Never ever ask me about this again"
+#: monitor_section.cc:803
+msgid "In-place solo"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:805
+msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:807
+msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:109 stereo_panner.cc:117
+msgid "bypassed"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:30
+#: mono_panner.cc:123
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d"
+msgstr "G:%3d D:%3d"
+
+#: mono_panner_editor.cc:33
+msgid "Mono Panner"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: nag.cc:41
+msgid "Support %1 Development"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:42
+msgid "I'd like to make a one-time donation"
+msgstr "Je souhaite faire un don"
+
+#: nag.cc:43
+msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
+msgstr "Je souhaite m'abonner"
+
+#: nag.cc:44
+msgid "I'm already a subscriber!"
+msgstr "Je suis déjà abonné!"
+
+#: nag.cc:45
+msgid "Ask about this the next time I export"
+msgstr "Me demander lors du prochain export"
+
+#: nag.cc:46
+msgid "Never ever ask me about this again"
+msgstr "Ne plus me poser la question"
+
+#: nag.cc:49
 msgid ""
 "Congratulations on your session export.\n"
 "\n"
@@ -6938,8 +7849,19 @@ msgid ""
 "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
+"Félicitation pour votre export de session.\n"
+"\n"
+"Il semblerait que vous soyez déjà abonné. Si c'est bien le cas,\n"
+"merci et excusez-nous de vous avoir ennuyer avec ça.\n"
+"Nous travaillons à l'amélioration du système d'abonnement\n"
+"afin de supprimer ce message.\n"
+"\n"
+"Si vous n'êtes pas abonné, pensez à soutenir le développement d'Ardour\n"
+"avec un don ou un abonnement. La continuation du développement\n"
+"d'Ardour est dépendant du revenu généré par les dons, qui doit être stable\n"
+"et permanent. Merci d'utiliser Ardour!"
 
-#: nag.cc:39
+#: nag.cc:58
 msgid ""
 "Congratulations on your session export.\n"
 "\n"
@@ -6950,152 +7872,154 @@ msgid ""
 "development\n"
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
+"Félicitation pour votre export de session.\n"
+"\n"
+"Nous espèrons que Ardour vous est utile. Si c'est le cas,\n"
+"merci de penser à soutenir l'effort de développement\n"
+"avec un don ou un abonnement.\n"
+"La continuation du développement\n"
+"d'Ardour est dépendant du revenu généré par les dons, qui doit être stable\n"
+"et permanent. Merci d'utiliser Ardour!"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:28
-#, fuzzy
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
 msgid "New Preset"
-msgstr "Nouvelle insertion"
+msgstr "Nouveau préréglage"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
 msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
+msgstr "Écraser le préréglage avec ce nom"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
 msgid "Name of new preset"
-msgstr "Nom du nouveau réglage :"
+msgstr "Nom du nouveau préréglage :"
 
-#: normalize_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: normalize_dialog.cc:34
 msgid "Normalize regions"
-msgstr "normaliser la région"
+msgstr "Normaliser les régions"
 
-#: normalize_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: normalize_dialog.cc:34
 msgid "Normalize region"
-msgstr "normaliser la région"
+msgstr "Normaliser la région"
 
-#: normalize_dialog.cc:47 strip_silence_dialog.cc:71
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:66
 msgid "dbFS"
-msgstr ""
+msgstr "dBFS"
 
-#: normalize_dialog.cc:54
+#: normalize_dialog.cc:56
 msgid "Normalize each region using its own peak value"
 msgstr ""
 
-#: normalize_dialog.cc:56
+#: normalize_dialog.cc:58
 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
 msgstr ""
 
-#: normalize_dialog.cc:71
+#: normalize_dialog.cc:73
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliser"
 
-#: opts.cc:56
+#: opts.cc:57
 msgid "Usage: "
-msgstr "Utilisation :"
+msgstr "Utilisation:"
 
-#: opts.cc:57
-#, fuzzy
+#: opts.cc:58
 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
 msgstr "  [nomsession]                     Nom de la session à charger\n"
 
-#: opts.cc:58
-#, fuzzy
+#: opts.cc:59
 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
 msgstr ""
-"  -v, --version                    Affiche les informations de version\n"
+" u -v, --version                    Affiche les informations de version\n"
 
-#: opts.cc:59
-#, fuzzy
+#: opts.cc:60
 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
-msgstr "  -h, --help                       Affiche ce message\n"
+msgstr "u  -h, --help                       Affiche ce message\n"
 
-#: opts.cc:60
-#, fuzzy
+#: opts.cc:61
+msgid ""
+"  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
+msgstr ""
+"  -a, --no-announcements      Ne pas chercher des annonces sur le site\n"
+
+#: opts.cc:62
 msgid ""
 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
 msgstr ""
-"  -b, --bindings                   Affiche tous les noms de raccourcis "
+"u  -b, --bindings                   Affiche tous les noms de raccourcis "
 "clavier possibles\n"
 
-#: opts.cc:61
-#, fuzzy
+#: opts.cc:63
 msgid ""
-"  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
+"  -c, --name <name>           Use a specific backend client name, default is "
 "ardour\n"
 msgstr ""
-"  -c, --name  nom                  Utiliser un nom de client jack différent. "
-"La valeur par défaut est « ardour »\n"
 
-#: opts.cc:62
-#, fuzzy
+#: opts.cc:64
 msgid ""
 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
 msgstr ""
 "  -d, --disable-plugins            Désactive tous les plugins dans une "
 "session existante\n"
 
-#: opts.cc:63
+#: opts.cc:65
 msgid ""
 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
 "available options\n"
 msgstr ""
+"  -D, --debug <options>       Définir les drapeaux de déboguage. Utiliser \"-"
+"D list\"  pour avoir les options disponibles\n"
 
-#: opts.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "  -n, --show-splash           Show splash screen\n"
-msgstr "  -n, --show-splash                Afficher l'écran de démarrage\n"
+#: opts.cc:66
+msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
+msgstr ""
+"  -n, --no-splash                Ne pas afficher l'écran de démarrage\n"
 
-#: opts.cc:65
-#, fuzzy
+#: opts.cc:67
 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
 msgstr ""
-"  -m, --menus fichier              Utiliser le « fichier » pour les menus "
-"d'Ardour menus\n"
+"  -m, --menus fichier              Utiliser \"fichier\" pour definir les "
+"menus\n"
 
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
+#: opts.cc:68
 msgid ""
 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
 msgstr ""
 "  -N, --new nomsession             Créer une nouvelle session depuis la "
 "ligne de commande\n"
 
-#: opts.cc:67
-#, fuzzy
+#: opts.cc:69
 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
 msgstr ""
 "  -O, --no-hw-optimizations        Désactiver les optimisations matérielles "
 "spécifiques\n"
 
-#: opts.cc:68
-#, fuzzy
+#: opts.cc:70
+msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:71
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
 msgstr ""
 "  -S, --sync\t                      Dessiner l'interface graphique en mode "
 "synchrone\n"
 
-#: opts.cc:70
-#, fuzzy
+#: opts.cc:73
 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
 msgstr ""
-"··-V,·--novst                      Désactiver la prise en charge des VST\n"
+"  -V, --novst                      Désactiver la prise en charge des VST\n"
 
-#: opts.cc:72
+#: opts.cc:75
 msgid ""
 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
 "and then quit\n"
 msgstr ""
+"  -E, --save <fichier>           Charger la session, la sauvegarder dans "
+"\"fichier\" puis quitter\n"
 
-#: opts.cc:73
-#, fuzzy
+#: opts.cc:76
 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
 msgstr "  -C, --curvetest nomfichier       Débogueur d'algorithme de courbe\n"
 
-#: opts.cc:74
-#, fuzzy
+#: opts.cc:77
 msgid ""
 "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
 "ardour3/ardour.bindings)\n"
@@ -7103,510 +8027,598 @@ msgstr ""
 "  -k, --keybindings nomfichier       Nom du fichier des raccourcis claviers "
 "à charger (par défaut ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
 
-#: panner2d.cc:599 panner_ui.cc:385 plugin_ui.cc:427
+#: panner2d.cc:852
+msgid "Panner (2D)"
+msgstr ""
+
+#: panner2d.cc:854 panner_ui.cc:399 plugin_ui.cc:449
 msgid "Bypass"
 msgstr "Court-circuiter"
 
-#: panner2d.cc:604
+#: panner2d.cc:860
 msgid "Panner"
 msgstr ""
 
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:71
 msgid "Pan automation mode"
-msgstr "mode d'automatisation du panoramique"
+msgstr "Mode d'automation du panoramique"
 
-#: panner_ui.cc:73
+#: panner_ui.cc:72
 msgid "Pan automation type"
-msgstr "Type d'automatisation de panoramique"
+msgstr "Type d'automation de panoramique"
 
-#: panner_ui.cc:298
-msgid ""
-"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
-msgstr ""
-
-#: playlist_selector.cc:45
+#: playlist_selector.cc:43
 msgid "Playlists"
 msgstr "Listes de lecture"
 
-#: playlist_selector.cc:57
+#: playlist_selector.cc:54
 msgid "Playlists grouped by track"
 msgstr "Listes de lecture groupées par piste"
 
-#: playlist_selector.cc:104
+#: playlist_selector.cc:101
 msgid "Playlist for %1"
 msgstr "Liste de lecture pour %1"
 
-#: playlist_selector.cc:117
+#: playlist_selector.cc:114
 msgid "Other tracks"
 msgstr "Autres pistes"
 
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:139
 msgid "unassigned"
 msgstr "non assigné"
 
-#: playlist_selector.cc:186
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:194
 msgid "Imported"
-msgstr "Importer"
+msgstr "Importé"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:77 plugin_eq_gui.cc:101
+#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
 msgid "dB scale"
-msgstr ""
+msgstr "échelle en dB"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:108
-#, fuzzy
+#: plugin_eq_gui.cc:116
 msgid "Show phase"
-msgstr "montrer les barres de mesures"
+msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:229
 msgid "Name contains"
 msgstr "Le nom contient"
 
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:233
 msgid "Type contains"
 msgstr "Le type contient"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:231
 msgid "Category contains"
-msgstr "Le nom de l'auteur contient"
+msgstr "La catégorie contient"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:253
 msgid "Author contains"
 msgstr "Le nom de l'auteur contient"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:255
 msgid "Library contains"
 msgstr "La bibliothèque contient"
 
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:499
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:537
 msgid "Favorites only"
-msgstr ""
+msgstr "Seulement les favoris"
 
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:499
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:223 plugin_selector.cc:537
 msgid "Hidden only"
-msgstr "Caché"
+msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:66
+#: plugin_selector.cc:64
 msgid "Plugin Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des plugins"
 
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:85
 msgid "Fav"
 msgstr ""
 
 #: plugin_selector.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Hid"
-msgstr "Cacher"
-
-#: plugin_selector.cc:88
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Plugins disponibles"
 
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:88
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:89
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:90
 msgid "Creator"
 msgstr "Créateur"
 
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:91
 msgid "# Audio In"
-msgstr "écoute"
+msgstr "# Entrée audio"
 
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:92
 msgid "# Audio Out"
-msgstr "Ajouter un bus audio"
+msgstr "# Sortie audio"
 
-#: plugin_selector.cc:94
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:93
 msgid "# MIDI In"
-msgstr "ports MIDI"
+msgstr "# Entrée MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:95
+#: plugin_selector.cc:94
 msgid "# MIDI Out"
-msgstr ""
+msgstr "# Sortie MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:117
+#: plugin_selector.cc:116
 msgid "Plugins to be connected"
 msgstr "Plugins à connecter"
 
-#: plugin_selector.cc:130
+#: plugin_selector.cc:129
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Ajouter un plugin à la liste"
 
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:133
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Retirer un plugin de la liste"
 
-#: plugin_selector.cc:136
+#: plugin_selector.cc:135
 msgid "Update available plugins"
 msgstr "Rafraîchir les plugins disponibles"
 
-#: plugin_selector.cc:173
+#: plugin_selector.cc:172
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgstr "Insérer des plugins"
 
-#: plugin_selector.cc:603
-msgid "Favorites"
+#: plugin_selector.cc:337 plugin_selector.cc:338 plugin_selector.cc:339
+#: plugin_selector.cc:340
+msgid "variable"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:496
+msgid ""
+"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
+"\n"
+"See the Log window for more details (maybe)"
 msgstr ""
+"Le plugin \"%1\" n'a pas pu être chargé\n"
+"\n"
+"Il y a peut-être plus de détails dans la fenêtre de Log"
+
+#: plugin_selector.cc:644
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoris"
 
-#: plugin_selector.cc:605
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:646
 msgid "Plugin Manager..."
-msgstr "Nouveau plugin..."
+msgstr "Gestionnaire de plugin..."
 
-#: plugin_selector.cc:609
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:650
 msgid "By Creator"
-msgstr "Créateur"
+msgstr "Par créateur"
 
-#: plugin_selector.cc:612
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:653
 msgid "By Category"
-msgstr "Catégorie"
+msgstr "Par catégorie"
 
-#: plugin_ui.cc:101
+#: plugin_ui.cc:113
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Hein ? Les plugins LADSPA n'ont pas d'éditeur !"
 
-#: plugin_ui.cc:110 plugin_ui.cc:266
+#: plugin_ui.cc:122 plugin_ui.cc:227
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
+"version of %1)"
 msgstr ""
-"type de plugin à éditeur inconnu (note : VST n'est pas pris en charge dans "
-"cette version d'ardour)"
 
-#: plugin_ui.cc:113
+#: plugin_ui.cc:125
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr "type inconnu pour le plugin fournissant un éditeur"
 
-#: plugin_ui.cc:338
-msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
+#: plugin_ui.cc:257
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of %1)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:424
+#: plugin_ui.cc:329
+msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
+msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un plugin non LV2"
+
+#: plugin_ui.cc:415
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: plugin_ui.cc:429
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:419
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:420
 msgid "Plugin analysis"
-msgstr "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:427
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:428
+msgid "Save a new preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:429
+msgid "Save the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:430
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:431
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:469 plugin_ui.cc:617
+#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:660
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
 msgstr ""
+"Cliquez pour authoriser le plugin à recevoir des évenements que %1 considère "
+"habituellement comme des raccourcis"
 
-#: plugin_ui.cc:470
+#: plugin_ui.cc:465
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin"
 
-#: plugin_ui.cc:506
-msgid "latency (%1 samples)"
-msgstr ""
+#: plugin_ui.cc:504
+msgid "latency (%1 sample)"
+msgid_plural "latency (%1 samples)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: plugin_ui.cc:508
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:506
 msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr "Latence (trames/période)"
+msgstr "Latence (%1 ms)"
 
-#: plugin_ui.cc:519
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:517
 msgid "Edit Latency"
-msgstr "Latence (trames/période)"
+msgstr "Editer la latence"
 
-#: plugin_ui.cc:549
+#: plugin_ui.cc:556
 msgid "Plugin preset %1 not found"
 msgstr "Réglage de plugin « %1 » non trouvé"
 
-#: plugin_ui.cc:624
-msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
+#: plugin_ui.cc:593
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"full version"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:613 plugin_ui.cc:628
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"newer version"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:334
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:667
+msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
+msgstr "Cliquez pour utiliser les raccourcis claviers de %1"
+
+#: port_group.cc:337
 msgid "%1 Busses"
-msgstr "bus"
+msgstr "%1 bus"
 
-#: port_group.cc:335
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:338
 msgid "%1 Tracks"
-msgstr "Pistes"
+msgstr "%1 pistes"
 
-#: port_group.cc:336
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:339
 msgid "Hardware"
-msgstr "trames audio"
+msgstr "Matériel"
 
-#: port_group.cc:337
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:340
 msgid "%1 Misc"
-msgstr "Divers"
+msgstr "%1 Divers"
 
-#: port_group.cc:338
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:341
 msgid "Other"
-msgstr "Interpolation"
+msgstr "Autre"
+
+#: port_group.cc:432 port_group.cc:433
+msgid "LTC Out"
+msgstr "LTC Out"
+
+#: port_group.cc:436 port_group.cc:437
+msgid "LTC In"
+msgstr "LTC In"
 
 #: port_group.cc:463
 msgid "MTC in"
-msgstr ""
+msgstr "MTC in"
 
 #: port_group.cc:466
-#, fuzzy
 msgid "MIDI control in"
 msgstr "Réception des contrôles MIDI"
 
 #: port_group.cc:469
 msgid "MIDI clock in"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée de l'horloge MIDI"
 
 #: port_group.cc:472
 msgid "MMC in"
-msgstr ""
+msgstr "MMC in"
 
 #: port_group.cc:476
 msgid "MTC out"
-msgstr ""
+msgstr "MTC out"
 
 #: port_group.cc:479
-#, fuzzy
 msgid "MIDI control out"
-msgstr "Réception des contrôles MIDI"
+msgstr "Envoi des contrôles MIDI"
 
 #: port_group.cc:482
 msgid "MIDI clock out"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie de l'horloge MIDI"
 
 #: port_group.cc:485
 msgid "MMC out"
-msgstr ""
+msgstr "MMC out"
 
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:532
 msgid ":monitor"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr ""
 
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:544
 msgid "system:"
-msgstr ""
+msgstr "système:"
 
-#: port_group.cc:553
+#: port_group.cc:545
 msgid "alsa_pcm"
-msgstr ""
+msgstr "alsa_pcm"
 
-#: port_insert_ui.cc:47
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:39
 msgid "Measure Latency"
-msgstr "Latence (trames/période)"
+msgstr "Mesurer la latence"
 
-#: port_insert_ui.cc:57
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:50
 msgid "Send/Output"
-msgstr "Sortie"
+msgstr "Départ/Sortie"
 
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:51
 msgid "Return/Input"
-msgstr ""
-
-#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr "Non connecté au moteur audio"
+msgstr "Retour/Entrée"
 
-#: port_insert_ui.cc:91
+#: port_insert_ui.cc:85
 msgid "No signal detected"
-msgstr ""
-
-#: port_insert_ui.cc:140
-msgid "Detecting ..."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun signal détecté"
 
-#: port_insert_ui.cc:171
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:165
 msgid "Port Insert "
-msgstr "Nom du port"
+msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
 msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "<b>Bus :</b>"
+msgstr "<b>Sources :</b>"
 
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:333 port_matrix.cc:359
 msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr "<b>Entrées :</b>"
+msgstr "<b>Destinations</b>"
 
-#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:441 port_matrix.cc:449
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter %s %s"
 
-#: port_matrix.cc:432
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:457
+#, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Renommer"
+msgstr "Renommer '%s'..."
 
-#: port_matrix.cc:453
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:473
 msgid "Remove all"
-msgstr "enlever le repère"
+msgstr "Tout supprimer"
 
-#: port_matrix.cc:467 port_matrix.cc:477
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:493 port_matrix.cc:505
+#, c-format
 msgid "%s all"
-msgstr "Réinitialiser tout"
+msgstr "%s tout"
 
-#: port_matrix.cc:500
+#: port_matrix.cc:528
 msgid "Rescan"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: port_matrix.cc:501
+#: port_matrix.cc:530
 msgid "Show individual ports"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:703
-msgid "Port removal not allowed"
+#: port_matrix.cc:536
+msgid "Flip"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:704
+#: port_matrix.cc:722
 msgid ""
-"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
-"accept the new number of inputs."
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:895
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:725
+msgid "Cannot add port"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:747
+msgid "Port removal not allowed"
+msgstr "Suppression de ports non authorisée"
+
+#: port_matrix.cc:748
+msgid ""
+"This port cannot be removed.\n"
+"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
+"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:965
+#, c-format
 msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Supprimer '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:910
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:980
+#, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "sélectionner tout depuis la boucle"
+msgstr "%s tout depuis '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:923
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:1046
 msgid "channel"
-msgstr "voies"
+msgstr "canal"
 
 #: port_matrix_body.cc:82
-#, fuzzy
 msgid "There are no ports to connect."
-msgstr "Il n'y a plus de port JACK disponible"
+msgstr "Il n'y a pas de port à connecter."
 
 #: port_matrix_body.cc:84
-#, fuzzy
 msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr "Il n'y a plus de port JACK disponible"
+msgstr "Il n'y a pas de port %1 à connecter."
 
-#: processor_box.cc:504
-msgid "New send"
-msgstr "Nouveau départ"
+#: processor_box.cc:150
+msgid "Send"
+msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:505
-msgid "Show send controls"
-msgstr "Afficher les contrôles de départ"
+#: processor_box.cc:152
+msgid "Return"
+msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:855 processor_box.cc:1212
-msgid "Plugin Incompatibility"
+#: processor_box.cc:310
+msgid ""
+"\n"
+"This mono plugin has been replicated %1 times."
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:858
-msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" at index %2.\n"
+#: processor_box.cc:314
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show GUI.\n"
+"Alt+double-click to show generic GUI.%2"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:317
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show generic GUI.%2"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:361
+#, c-format
+msgid "(%1x1) "
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:437
+msgid "Show All Controls"
+msgstr "Afficher les contrôles"
+
+#: processor_box.cc:441
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Cacher tous les contrôles"
+
+#: processor_box.cc:475
+msgid "Link panner controls"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:559
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:559 rc_option_editor.cc:2232 rc_option_editor.cc:2246
+msgid "off"
+msgstr "Off"
+
+#: processor_box.cc:945
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
 msgstr ""
+"Clic-droit pour ajouter/enlever/modifier\n"
+"plugins/départs/insertions etc."
+
+#: processor_box.cc:1422 processor_box.cc:1848
+msgid "Plugin Incompatibility"
+msgstr "Incompatibilité du plugin"
 
-#: processor_box.cc:864
+#: processor_box.cc:1425
+msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
+msgstr "Vous avez essayé d'ajouter le plugin \"%1\" dans la case %2.\n"
+
+#: processor_box.cc:1431
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ce plugin possède:\n"
 
-#: processor_box.cc:867
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI input"
-msgid_plural "\t%1 MIDI inputs"
-msgstr[0] "entrée %1"
-msgstr[1] "entrée %1"
+#: processor_box.cc:1434
+msgid "\t%1 MIDI input\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
+msgstr[0] "\t%1 entrée MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 entrées MIDI\n"
 
-#: processor_box.cc:871
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio input"
-msgid_plural "\t%1 audio inputs"
-msgstr[0] "entrée %1"
-msgstr[1] "entrée %1"
+#: processor_box.cc:1438
+msgid "\t%1 audio input\n"
+msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
+msgstr[0] "\t%1 entrée audio\n"
+msgstr[1] "\t%1 entrées audio\n"
 
-#: processor_box.cc:874
+#: processor_box.cc:1441
 msgid ""
 "\n"
-"But at the insertion point, there are:\n"
+"but at the insertion point, there are:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"mais au point d'insertion, il y a:\n"
 
-#: processor_box.cc:877
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1444
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "voies en entrée"
-msgstr[1] "voies en entrée"
+msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 canaux MIDI\n"
 
-#: processor_box.cc:881
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1448
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "voies en entrée"
-msgstr[1] "voies en entrée"
+msgstr[0] "\t%1 canal audio\n"
+msgstr[1] "\t%1 canaux audio\n"
 
-#: processor_box.cc:884
+#: processor_box.cc:1451
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%1 est incapable d'insérer ce plugin ici.\n"
 
-#: processor_box.cc:921
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1488
 msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr "impossible d'installer le gestionnaire de signaux pour %1"
+msgstr "Impossible e configuer le nouveau départ: %1"
 
-#: processor_box.cc:1045
-#, fuzzy
-msgid "Inserts, sends & plugins:"
-msgstr "Insertions, départs et plugins pré-atténuation"
-
-#: processor_box.cc:1215
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1851
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
 "outputs will not work correctly."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas réordonner ce jeu de redirections\n"
-"de cette façon car les entrées et les sorties ne fonctionnent\n"
-"pas correctement."
+"de cette façon car les entrées et les sorties\n"
+"ne fonctionneront pas correctement."
 
-#: processor_box.cc:1424
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2035
 msgid "Rename Processor"
-msgstr "Renommer la piste"
+msgstr "Renommer le traitement"
 
-#: processor_box.cc:1455
+#: processor_box.cc:2066
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
+msgstr "Au moins 100 objects IO avec un nom du style %1 - Le nom est inchangé"
+
+#: processor_box.cc:2203
+msgid "plugin insert constructor failed"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1559
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2214
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -7616,1335 +8628,1660 @@ msgstr ""
 "probablement car la configuration d'entrées/sorties des plugins\n"
 "ne correspond pas à la configuration de cette piste."
 
-#: processor_box.cc:1617
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2260
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment enlever toutes les pré-redirections de ce bus ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les redirections de %1 ?\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: processor_box.cc:1621 processor_box.cc:1646
+#: processor_box.cc:2264 processor_box.cc:2289
 msgid "Yes, remove them all"
-msgstr "Oui, les enlever"
+msgstr "Oui, les supprimer"
 
-#: processor_box.cc:1623 processor_box.cc:1648
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2266 processor_box.cc:2291
 msgid "Remove processors"
-msgstr "Enlever le repère"
+msgstr "Supprimer les traitements"
 
-#: processor_box.cc:1638
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2281
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment enlever toutes les pré-redirections de ce bus ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les pré-redirections de %1 ?\n"
+"Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: processor_box.cc:1641
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2284
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment enlever toutes les post-redirections de ce bus ?\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
 
-#: processor_box.cc:1823
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2472
 msgid "New Plugin"
-msgstr "Nouveau plugin..."
+msgstr "Nouveau plugin"
 
-#: processor_box.cc:1826
+#: processor_box.cc:2475
 msgid "New Insert"
 msgstr "Nouvelle insertion"
 
-#: processor_box.cc:1829
-msgid "New Send ..."
-msgstr "Nouveau départ..."
+#: processor_box.cc:2478
+msgid "New External Send ..."
+msgstr "Nouveau départ externe..."
 
-#: processor_box.cc:1833
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2482
 msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Nouveau départ..."
+msgstr "Nouveau départ auxilliaire..."
+
+#: processor_box.cc:2485
+msgid "Send Options"
+msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1835
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2487
 msgid "Clear (all)"
-msgstr "Supprimer tous les intervalles"
+msgstr "Supprimer tout"
 
-#: processor_box.cc:1837
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2489
 msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Effacer les types de mesure"
+msgstr "Supprimer (pré-fader)"
 
-#: processor_box.cc:1839
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2491
 msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Effacer les types de mesure"
+msgstr "Supprimer (post-fader)"
 
-#: processor_box.cc:1865
-msgid "Activate all"
-msgstr "activer tout"
+#: processor_box.cc:2517
+msgid "Activate All"
+msgstr "Activer tous les groupes"
 
-#: processor_box.cc:1867
-msgid "Deactivate all"
-msgstr "désactiver tout"
+#: processor_box.cc:2519
+msgid "Deactivate All"
+msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1869
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2521
 msgid "A/B Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "A/B Plugins"
+
+#: processor_box.cc:2530
+msgid "Edit with generic controls..."
+msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:2105
+#: processor_box.cc:2833
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (par %3)"
 
-#: patch_change_dialog.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "Patch Change"
-msgstr "lire l'intervalle"
-
-#: patch_change_dialog.cc:67 step_entry.cc:430
-msgid "Program"
+#: processor_box.cc:2835
+msgid "%1 (by %2)"
 msgstr ""
 
-#: patch_change_dialog.cc:75 step_entry.cc:422
-msgid "Bank"
+#: patch_change_dialog.cc:51
+msgid "Patch Change"
 msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:36
-msgid "main grid"
+#: patch_change_dialog.cc:77
+msgid "Patch Bank"
 msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-#, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "8ème de temps"
+#: patch_change_dialog.cc:84
+msgid "Patch"
+msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "quart de temps"
+#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:430
+msgid "Program"
+msgstr "Programme"
 
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
-msgstr ""
+#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:422
+msgid "Bank"
+msgstr "Banque"
 
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
-msgstr ""
+#: quantize_dialog.cc:36
+msgid "main grid"
+msgstr "grille principale"
 
-#: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Quantize Type"
-msgstr "fichier"
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+msgid "Quantize"
+msgstr "Quantiser"
 
-#: quantize_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:56
 msgid "Strength"
-msgstr "Longueur :"
+msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:68
+#: quantize_dialog.cc:59
 msgid "Swing"
-msgstr ""
+msgstr "Swing"
 
-#: quantize_dialog.cc:71
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:62
 msgid "Threshold (ticks)"
 msgstr "Seuil"
 
-#: quantize_dialog.cc:72
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:63
 msgid "Snap note start"
-msgstr "aligner sur le début de région"
+msgstr "Aligner début de note"
 
-#: quantize_dialog.cc:73
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:64
 msgid "Snap note end"
-msgstr "aligner sur les secondes"
+msgstr "Aligner fin de note"
 
-#: rc_option_editor.cc:47
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:76
 msgid "Click audio file:"
-msgstr "son du clic :"
+msgstr "Son du clic:"
 
-#: rc_option_editor.cc:51 rc_option_editor.cc:59
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:79 rc_option_editor.cc:86
 msgid "Browse..."
-msgstr "Parcourir"
+msgstr "Parcourir..."
 
-#: rc_option_editor.cc:55
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:83
 msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "son du clic accentué :"
+msgstr "Son du clic accentué:"
 
-#: rc_option_editor.cc:85
+#: rc_option_editor.cc:115
 msgid "Choose Click"
-msgstr "choix du clic"
+msgstr "Choix du clic"
 
-#: rc_option_editor.cc:103
+#: rc_option_editor.cc:135
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "choix du clic accentué"
 
-#: rc_option_editor.cc:130
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:167
 msgid "Limit undo history to"
-msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation"
+msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à"
 
-#: rc_option_editor.cc:131
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:168
 msgid "Save undo history of"
-msgstr "Enregistrer l'historique d'annulation"
+msgstr "Enregistrer l'historique d'annulation de"
 
-#: rc_option_editor.cc:140 rc_option_editor.cc:148
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:177 rc_option_editor.cc:184
 msgid "commands"
-msgstr "Commande-"
+msgstr "commandes"
 
-#: rc_option_editor.cc:289
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:322
 msgid "Edit using:"
-msgstr "Raccourci pour l'édition : utiliser la touche"
+msgstr "Éditer avec:"
 
-#: rc_option_editor.cc:296 rc_option_editor.cc:323 rc_option_editor.cc:351
+#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:354 rc_option_editor.cc:381
 msgid "+ button"
-msgstr "avec le bouton de la souris n°"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:348
 msgid "Delete using:"
-msgstr "Raccourci pour l'effacement : utiliser la touche"
+msgstr "Effacer avec:"
 
-#: rc_option_editor.cc:344
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:375
 msgid "Insert note using:"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Insérer une note avec:"
 
-#: rc_option_editor.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "Toggle snap using:"
-msgstr "Ignorer la grille d'alignement avec la touche"
+#: rc_option_editor.cc:402
+msgid "Ignore snap using:"
+msgstr "Ignorer la grille d'alignement avec:"
 
-#: rc_option_editor.cc:389
+#: rc_option_editor.cc:418
 msgid "Keyboard layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle de clavier:"
 
-#: rc_option_editor.cc:513
+#: rc_option_editor.cc:541
 msgid "Font scaling:"
+msgstr "Agrandissment des polices:"
+
+#: rc_option_editor.cc:591
+msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:565
+#: rc_option_editor.cc:643
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Écoute (tampon en secondes):"
 
-#: rc_option_editor.cc:578
+#: rc_option_editor.cc:656
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement (tampon en secondes):"
 
-#: rc_option_editor.cc:639
-msgid "Feedback"
-msgstr "Envoi des commandes à l'appareil"
+#: rc_option_editor.cc:714
+msgid "Control Surface Protocol"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:644
+#: rc_option_editor.cc:723
 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
 msgstr ""
+"Double cliquez sur un nom pour éditer la configuration d'un protocole activé"
 
-#: rc_option_editor.cc:765
-#, fuzzy
-msgid "%1 Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#: rc_option_editor.cc:773 rc_option_editor.cc:789 rc_option_editor.cc:792
-#: rc_option_editor.cc:806 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:825
-#: rc_option_editor.cc:827 rc_option_editor.cc:829 rc_option_editor.cc:833
-#: rc_option_editor.cc:836 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:852
-#: rc_option_editor.cc:860 rc_option_editor.cc:868 rc_option_editor.cc:876
-#: rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:886
-#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
-#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
-#: session_option_editor.cc:290
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
-
-#: rc_option_editor.cc:773
-msgid "DSP CPU Utilization"
+#: rc_option_editor.cc:886
+msgid "Show Video Export Info before export"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:777
-msgid "Signal processing uses"
+#: rc_option_editor.cc:887
+msgid "Show Video Server Startup Dialog"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:782
-msgid "all but one processor"
+#: rc_option_editor.cc:888
+msgid "Advanced Setup (remote video server)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:783
-#, fuzzy
-msgid "all available processors"
-msgstr "Ports disponibles"
-
-#: rc_option_editor.cc:786
-msgid "%1 processors"
+#: rc_option_editor.cc:896
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
+"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:796
-#, fuzzy
-msgid "Meter hold time"
-msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
-
-#: rc_option_editor.cc:801 rc_option_editor.cc:815
-msgid "off"
-msgstr "stop"
+#: rc_option_editor.cc:898
+msgid "Video Server URL:"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:802 session_option_editor.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "short"
-msgstr "Court"
+#: rc_option_editor.cc:903
+msgid ""
+"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
+"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
+"the video-server is running locally"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:803 rc_option_editor.cc:818
-#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Moyen"
+#: rc_option_editor.cc:905
+msgid "Video Folder:"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:804
-msgid "long"
+#: rc_option_editor.cc:910
+msgid ""
+"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
+"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
+"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
+"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
+"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:810
-#, fuzzy
-msgid "Meter fall-off"
-msgstr "Taux de chute du VU-mètre"
+#: rc_option_editor.cc:917
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
+"the video-export dialog."
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:816
-#, fuzzy
-msgid "slowest"
-msgstr "Très lent"
+#: rc_option_editor.cc:922
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
+"confirmation"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:817
-msgid "slow"
+#: rc_option_editor.cc:1004
+msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:819
-#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "la plus rapide"
+#: rc_option_editor.cc:1005
+msgid "Scan for new VST Plugins on Application Start"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:820
-#, fuzzy
-msgid "faster"
-msgstr "Plus rapide"
+#: rc_option_editor.cc:1016
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:821
-msgid "fastest"
-msgstr "la plus rapide"
+#: rc_option_editor.cc:1022
+msgid "Scan for Plugins"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:839
-#, fuzzy
-msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistr."
+#: rc_option_editor.cc:1029
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
+"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:847
-#, fuzzy
-msgid "Make periodic backups of the session file"
-msgstr "Sauvegardes de secours périodiques"
+#: rc_option_editor.cc:1035
+msgid ""
+"Specify the default timeout for plugin instantiation in 1/10 seconds. "
+"Plugins that require more time to load will be blacklisted. A value of 0 "
+"disables the timeout."
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:855
-#, fuzzy
-msgid "Syncronise editor and mixer track order"
-msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
+#: rc_option_editor.cc:1037
+msgid "Scan Time Out [deciseconds]"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:863
-msgid "Always copy imported files"
-msgstr "Toujours recopier les fichiers importés"
+#: rc_option_editor.cc:1045
+msgid "VST"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:871
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Tranches de mix étroites"
+#: rc_option_editor.cc:1051
+msgid "Clear VST Cache"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:879
-#, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "ajouter un repère"
+#: rc_option_editor.cc:1055
+msgid "Clear VST Blacklist"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:893
-#, fuzzy
-msgid "Keep record-enable engaged on stop"
-msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt"
+#: rc_option_editor.cc:1063
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
+"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
+"available after triggering a 'Scan' manually"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:901
-#, fuzzy
-msgid "Stop recording when an xrun occurs"
-msgstr "Arrêt d'enregistr. en cas de désynchro (xrun)"
+#: rc_option_editor.cc:1066
+msgid "Linux VST Path:"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:909
-msgid "Create markers where xruns occur"
+#: rc_option_editor.cc:1073
+msgid "Windows VST Path:"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:917
-#, fuzzy
-msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "fin de session"
+#: rc_option_editor.cc:1135
+msgid "Set Windows VST Search Path"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:925
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:1150
+msgid "Set Linux VST Search Path"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:933
-#, fuzzy
-msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "delta d'Horloge Primaire au point d'édition"
+#: rc_option_editor.cc:1231
+msgid "%1 Preferences"
+msgstr "Préférences de %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:941
-#, fuzzy
-msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "delta d'Horloge Secondaire au point d'édition"
+#: rc_option_editor.cc:1242
+msgid "DSP CPU Utilization"
+msgstr "Utilisation du CPU DSP"
+
+#: rc_option_editor.cc:1246
+msgid "Signal processing uses"
+msgstr "Le traitement du signal utilise"
+
+#: rc_option_editor.cc:1251
+msgid "all but one processor"
+msgstr "tous les processeurs sauf un"
+
+#: rc_option_editor.cc:1252
+msgid "all available processors"
+msgstr "tous les processeurs disponibles"
+
+#: rc_option_editor.cc:1255
+msgid "%1 processors"
+msgstr "%1 processeurs"
+
+#: rc_option_editor.cc:1258
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
+msgstr "Cette option ne sera prise en compte qu'après un redémarrage de %1."
+
+#: rc_option_editor.cc:1263
+msgid "Options|Undo"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1270
+msgid "Verify removal of last capture"
+msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistr."
+
+#: rc_option_editor.cc:1278
+msgid "Make periodic backups of the session file"
+msgstr "Sauvegardes de secours périodiques"
+
+#: rc_option_editor.cc:1283
+msgid "Session Management"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1288
+msgid "Always copy imported files"
+msgstr "Toujours recopier les fichiers importés"
+
+#: rc_option_editor.cc:1295
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1303
+msgid "Maximum number of recent sessions"
+msgstr "Nombre maximum de sessions récentes"
+
+#: rc_option_editor.cc:1316
+msgid "Click gain level"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1321 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:794
+msgid "Automation"
+msgstr "Automation"
+
+#: rc_option_editor.cc:1326
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
+msgstr "Facteur d'espacement (plus => moins de données)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1335
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr "Intervalle de prise d'automation (ms)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1347
+msgid "Keep record-enable engaged on stop"
+msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt"
+
+#: rc_option_editor.cc:1356
+msgid "Stop recording when an xrun occurs"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1361
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1367
+msgid "Play loop is a transport mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1372
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
+"playback to always play the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop then "
+"cancels loop playback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1378
+msgid "Create markers where xruns occur"
+msgstr "Créer un repère en cas de désynchro (xrun)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1387
+msgid "Stop at the end of the session"
+msgstr "Arrêter à la fin de la session"
+
+#: rc_option_editor.cc:1392
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
+"all times"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1400
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1405
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:949
+#: rc_option_editor.cc:1413
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+msgstr "Désactiver le désarmement par piste pendant l'enregistrement"
+
+#: rc_option_editor.cc:1417
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:957
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1422
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "-12 dB pendant le déplacement rapide"
 
-#: rc_option_editor.cc:967
-#, fuzzy
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
+#: rc_option_editor.cc:1426
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1430
+msgid "Sync/Slave"
+msgstr "Sync/Esclave"
+
+#: rc_option_editor.cc:1434
+msgid "External timecode source"
+msgstr "Source de synchronisation Timecode"
+
+#: rc_option_editor.cc:1444
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1450
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
+"external timecode standard and the session standard."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1460
+msgid "External timecode is sync locked"
+msgstr "Timecode externe est verrouillé (sync locked)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1466
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
+"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1473
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1479
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
+"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
+"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1489
+msgid "LTC Reader"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1493
+msgid "LTC incoming port"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1506
+msgid "LTC Generator"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1511
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1518
+msgid "Send LTC while stopped"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1524
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
+"transport (playhead) is not moving"
+msgstr ""
+"<b>Activé</b> %1 continuera à envoyer l'info LTC même quand le transport (la "
+"tête de lecture) n'est pas en movement"
 
-#: rc_option_editor.cc:975
+#: rc_option_editor.cc:1530
+msgid "LTC generator level"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1534
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1546
+msgid "Allow dragging of playhead"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1554
 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
 msgstr ""
+"Déplacer les automations pertinentes lors du déplacement des regions audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:983
+#: rc_option_editor.cc:1562
 msgid "Show meters on tracks in the editor"
+msgstr "Afficher les VU-mètres sur les pistes"
+
+#: rc_option_editor.cc:1570
+msgid "Display master-meter in the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:991
-msgid "Use overlap equivalency for regions"
+#: rc_option_editor.cc:1577
+msgid "Default fade shape"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:999
+#: rc_option_editor.cc:1596
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
+msgstr "Les régions en groupes d'édition actives sont modifiées ensembles"
+
+#: rc_option_editor.cc:1597
+msgid "whenever they overlap in time"
+msgstr "si elles se chevauchent dans le temps"
+
+#: rc_option_editor.cc:1598
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
+msgstr "seulement si elles partagent longueur, position et origine"
+
+#: rc_option_editor.cc:1608
 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1007
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1616
 msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "afficher les régions automatiques"
+msgstr "Afficher le signal dans les régions"
+
+#: rc_option_editor.cc:1624
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1625
+msgid "in all modes"
+msgstr "dans toutes les modes"
 
-#: rc_option_editor.cc:1014
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1626
+msgid "only in region gain mode"
+msgstr "seulement en mode d'édition du gain des régions"
+
+#: rc_option_editor.cc:1633
 msgid "Waveform scale"
-msgstr "Forme d'onde"
+msgstr "Échelle du signal"
 
-#: rc_option_editor.cc:1019
+#: rc_option_editor.cc:1638
 msgid "linear"
 msgstr "linéaire"
 
-#: rc_option_editor.cc:1020
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1639
 msgid "logarithmic"
 msgstr "logarithmique"
 
-#: rc_option_editor.cc:1026
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1645
 msgid "Waveform shape"
-msgstr "Forme d'onde"
+msgstr "Forme du signal"
 
-#: rc_option_editor.cc:1031
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1650
 msgid "traditional"
 msgstr "Traditionnel"
 
-#: rc_option_editor.cc:1032
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1651
 msgid "rectified"
 msgstr "Redressé"
 
-#: rc_option_editor.cc:1039
+#: rc_option_editor.cc:1660
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le signal audio pendant l'enregistrement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1047
+#: rc_option_editor.cc:1668
 msgid "Show zoom toolbar"
+msgstr "Afficher la barre d'outils du zoom"
+
+#: rc_option_editor.cc:1676
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056 rc_option_editor.cc:1058
-#: rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1084 rc_option_editor.cc:1086
-#: rc_option_editor.cc:1094 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1114
-#: rc_option_editor.cc:1127 rc_option_editor.cc:1129 rc_option_editor.cc:1131
-#: rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1164 rc_option_editor.cc:1166
-#: rc_option_editor.cc:1174 rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1190
-#: rc_option_editor.cc:1198
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "écoute"
+#: rc_option_editor.cc:1684
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+msgstr "Sélection des pistes identique entre éditeur et mixage"
 
-#: rc_option_editor.cc:1054
-#, fuzzy
-msgid "Buffering"
-msgstr "taille du tampon"
+#: rc_option_editor.cc:1691
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Nommer les nouveaux repères"
 
-#: rc_option_editor.cc:1063
-msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
+#: rc_option_editor.cc:1697
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
+msgstr ""
+"Si actif, demander un nom à la création de toute repère nouvelle.\n"
+"Vous pouvez toujours renommer les repères par clic-droit"
+
+#: rc_option_editor.cc:1703
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
 msgstr ""
+"Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliquer-glisser près de ses "
+"bords"
+
+#: rc_option_editor.cc:1710
+msgid "Buffering"
+msgstr "Taille du tampon"
 
-#: rc_option_editor.cc:1070
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1718
 msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr "Monitoring de l'enregistrement géré par"
 
-#: rc_option_editor.cc:1081
-#, fuzzy
-msgid "ardour"
-msgstr "ardour : "
+#: rc_option_editor.cc:1724
+msgid "via Audio Driver"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1082
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1730
 msgid "audio hardware"
-msgstr "trames audio"
+msgstr "le matériel audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1089
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1737
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Mode bande"
 
-#: rc_option_editor.cc:1094
+#: rc_option_editor.cc:1742
 msgid "Connection of tracks and busses"
-msgstr ""
+msgstr "Connection des pistes et des bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1099
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1747
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
-msgstr "Pistes ardour → bus général"
+msgstr "Connection automatique du bus général et des bus de monitoring"
 
-#: rc_option_editor.cc:1106
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1754
 msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Connexions..."
+msgstr "Connecter les entrées des pistes"
 
-#: rc_option_editor.cc:1111
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1759
 msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "relier aux entrées matérielles"
+msgstr "automatiquement aux entrées matérielles"
 
-#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1125
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1760 rc_option_editor.cc:1773
 msgid "manually"
-msgstr "Manuel"
+msgstr "Manuellement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1118
+#: rc_option_editor.cc:1766
 msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1123
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1771
 msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "relier aux entrées matérielles"
+msgstr "automatiquement aux sorties matérielles"
 
-#: rc_option_editor.cc:1124
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1772
 msgid "automatically to master bus"
-msgstr "relier les sorties..."
+msgstr "Automatiquement au bus géneral"
 
-#: rc_option_editor.cc:1129
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1777
 msgid "Denormals"
-msgstr "Dénormaliser"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1134
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1782
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
-msgstr "Protège contre les dénormalisations"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1141
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1789
 msgid "Processor handling"
-msgstr "Aucun traitement"
+msgstr "Gestion du traitement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1146
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1794
 msgid "no processor handling"
-msgstr "Aucun traitement"
+msgstr "Aucune gestion"
 
-#: rc_option_editor.cc:1151
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1799
 msgid "use FlushToZero"
-msgstr "Utiliser FlushToZero"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1155
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1803
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr "Utiliser DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1159
-#, fuzzy
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
-msgstr "Utiliser FlushToZero·&·DenormalsAreZero"
-
-#: rc_option_editor.cc:1169
-#, fuzzy
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Arrêt des plugins lors des déplacements"
+#: rc_option_editor.cc:1807
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1177
-#, fuzzy
-msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Arrêt des plugins à l'enregistrement"
+#: rc_option_editor.cc:1817
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1185
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1825
 msgid "Make new plugins active"
-msgstr "active la montée"
+msgstr "Activer les nouveaux plugins"
 
-#: rc_option_editor.cc:1193
+#: rc_option_editor.cc:1835
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1843
 msgid "Replicate missing region channels"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1208 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1235
-#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 rc_option_editor.cc:1255
-#: rc_option_editor.cc:1263 rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1273
-#: rc_option_editor.cc:1281 rc_option_editor.cc:1289
-#, fuzzy
+msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région"
+
+#: rc_option_editor.cc:1850 rc_option_editor.cc:1852 rc_option_editor.cc:1867
+#: rc_option_editor.cc:1879 rc_option_editor.cc:1891 rc_option_editor.cc:1903
+#: rc_option_editor.cc:1907 rc_option_editor.cc:1915 rc_option_editor.cc:1923
+#: rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1933 rc_option_editor.cc:1941
+#: rc_option_editor.cc:1949 rc_option_editor.cc:1957 rc_option_editor.cc:1965
+#: rc_option_editor.cc:1967
 msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo via le bus"
+msgstr "Solo/muet"
 
-#: rc_option_editor.cc:1211
-msgid "Solo mute cut (dB)"
+#: rc_option_editor.cc:1855
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1218
+#: rc_option_editor.cc:1862
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1227
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1871
 msgid "Listen Position"
-msgstr "position"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1232
-#, fuzzy
-msgid "after-fader listen"
-msgstr "Stefan Kersten"
+#: rc_option_editor.cc:1876
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1877
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1233
-#, fuzzy
-msgid "pre-fader listen"
-msgstr "Redirections pré-atténuation"
+#: rc_option_editor.cc:1883
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "Les signaux PFL sont récupérés"
 
-#: rc_option_editor.cc:1242
+#: rc_option_editor.cc:1888
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "avant les traitements pré-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:1889
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr "après les traitements pré-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:1895
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "Les signaux AFL sont récupérés"
+
+#: rc_option_editor.cc:1900
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr "immédiatement post-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:1901
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr "après les traitements post-fader (avant panoramique)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1910
 msgid "Exclusive solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo exclusif"
 
-#: rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1918
 msgid "Show solo muting"
 msgstr "Le solo montre les sourdines"
 
-#: rc_option_editor.cc:1258
+#: rc_option_editor.cc:1926
 msgid "Soloing overrides muting"
-msgstr ""
+msgstr "\"Solo\" annule \"Muet\""
 
-#: rc_option_editor.cc:1263
+#: rc_option_editor.cc:1931
 msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr ""
+msgstr "Options de mutisation par défaut des pistes/bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1268
+#: rc_option_editor.cc:1936
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "\"Muet\" agit sur les départs pré-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1276
+#: rc_option_editor.cc:1944
 msgid "Mute affects post-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "\"Muet\" agit sur les départs post-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1284
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1952
 msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "Pas de sorties automatiques"
+msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties de contrôle"
 
-#: rc_option_editor.cc:1292
+#: rc_option_editor.cc:1960
 msgid "Mute affects main outputs"
+msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties principales"
+
+#: rc_option_editor.cc:1965
+msgid "Send Routing"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1297 rc_option_editor.cc:1305 rc_option_editor.cc:1313
-#: rc_option_editor.cc:1322 rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338
-#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1364
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control"
-msgstr "Réception des contrôles MIDI"
+#: rc_option_editor.cc:1970
+msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1308
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1986
 msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr "Envoi des réponses MIDI"
+msgstr "Envoyer MTC (Midi Time Code)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1316
+#: rc_option_editor.cc:1994
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1325
+#: rc_option_editor.cc:2003
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+msgstr "Obeir aux MMC MIDI (MIDI Machine Controls)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1333
+#: rc_option_editor.cc:2011
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer les MMC MIDI"
 
-#: rc_option_editor.cc:1341
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2019
 msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Envoi des réponses MIDI"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1349
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2027
 msgid "Inbound MMC device ID"
 msgstr "identifiant de l'appareil MMC en entrée"
 
-#: rc_option_editor.cc:1358
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2036
 msgid "Outbound MMC device ID"
 msgstr "identifiant de l'appareil MMC en sortie"
 
-#: rc_option_editor.cc:1367
+#: rc_option_editor.cc:2045
 msgid "Initial program change"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1375 rc_option_editor.cc:1388
-#, fuzzy
-msgid "Control surfaces"
-msgstr "Surfaces de contrôle"
+#: rc_option_editor.cc:2054
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr "Afficher le premier programme/banque MIDI comme 0."
 
-#: rc_option_editor.cc:1379
-#, fuzzy
-msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Surfaces de contrôle"
+#: rc_option_editor.cc:2062
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr "Ne jamais afficher des messages MIDI périodiques (MTC, MIDI Clock)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1384
-#, fuzzy
-msgid "assigned by user"
-msgstr "identifiant assigné manuellement"
+#: rc_option_editor.cc:2070
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1385
-#, fuzzy
-msgid "follows order of mixer"
-msgstr "identifiant donné par la Console de mixage"
+#: rc_option_editor.cc:2075
+msgid "Midi Audition"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2079
+msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1386
-#, fuzzy
-msgid "follows order of editor"
-msgstr "identifiant donné par l'Éditeur"
+#: rc_option_editor.cc:2103 rc_option_editor.cc:2113 rc_option_editor.cc:2115
+msgid "User interaction"
+msgstr "Intération utilisateur"
 
-#: rc_option_editor.cc:1392
-msgid "Keyboard"
+#: rc_option_editor.cc:2106
+msgid ""
+"Use translations of %1 messages\n"
+"   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
+"   <i>(if available for your language preferences)</i>"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:70
-msgid "audition this region"
-msgstr "écouter cette région"
+#: rc_option_editor.cc:2113
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
 
-#: region_editor.cc:79 region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "position"
+#: rc_option_editor.cc:2123
+msgid "Control surface remote ID"
+msgstr "Identifiant distant de la surface de contrôle"
 
-#: region_editor.cc:81
-msgid "End:"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2128
+msgid "assigned by user"
+msgstr "assigné manuellement"
 
-#: region_editor.cc:83 sfdb_ui.cc:140
-msgid "Length:"
-msgstr "Longueur :"
+#: rc_option_editor.cc:2129
+msgid "follows order of mixer"
+msgstr "suivre l'ordre de la console de mixage"
 
-#: region_editor.cc:85
-msgid "Sync point (relative to region):"
+#: rc_option_editor.cc:2143 rc_option_editor.cc:2151 rc_option_editor.cc:2159
+#: rc_option_editor.cc:2169 rc_option_editor.cc:2193 rc_option_editor.cc:2206
+#: rc_option_editor.cc:2215
+msgid "Preferences|GUI"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:87
-msgid "Sync point (absolute):"
+#: rc_option_editor.cc:2146
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:89
-#, fuzzy
-msgid "File start:"
-msgstr "Fichiers"
+#: rc_option_editor.cc:2154
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr "Montrer des infobulles quand la souris survole une contrôle"
 
-#: region_editor.cc:93
-msgid "Sources:"
+#: rc_option_editor.cc:2162
+msgid "Use name highlight bars in region displays"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "source du signal"
+#: rc_option_editor.cc:2175
+msgid "update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
+msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:158
-#, fuzzy
-msgid "Region '%1'"
-msgstr "Région %1"
+#: rc_option_editor.cc:2184
+msgid "Lock timeout (seconds)"
+msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:260
-msgid "change region start position"
-msgstr "changer le début de la région"
+#: rc_option_editor.cc:2192
+msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
+msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:276
-msgid "change region end position"
-msgstr "changer la fin de la région"
+#: rc_option_editor.cc:2208
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:296
-msgid "change region length"
-msgstr "changer la longueur de la région"
+#: rc_option_editor.cc:2218
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
+msgstr "Utiliser des tranches de mixage étroites par défaut"
 
-#: region_editor.cc:390 region_editor.cc:402
-#, fuzzy
-msgid "change region sync point"
-msgstr "changer la fin de la région"
+#: rc_option_editor.cc:2223 rc_option_editor.cc:2237 rc_option_editor.cc:2256
+#: rc_option_editor.cc:2272 rc_option_editor.cc:2288 rc_option_editor.cc:2302
+#: rc_option_editor.cc:2316 rc_option_editor.cc:2318
+msgid "Preferences|Metering"
+msgstr ""
 
-#: region_layering_order_editor.cc:18
-msgid "RegionLayeringOrderEditor"
+#: rc_option_editor.cc:2227
+msgid "Peak hold time"
 msgstr ""
 
-#: region_layering_order_editor.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Region Name"
-msgstr "par nom de région"
+#: rc_option_editor.cc:2233
+msgid "short"
+msgstr "Court"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Track:"
-msgstr "Piste"
+#: rc_option_editor.cc:2234
+msgid "medium"
+msgstr ""
 
-#: region_layering_order_editor.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Lire la région en boucle"
+#: rc_option_editor.cc:2235
+msgid "long"
+msgstr "Long"
 
-#: region_view.cc:299
-msgid "SilenceText"
+#: rc_option_editor.cc:2241
+msgid "DPM fall-off"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:315 region_view.cc:334
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
+#: rc_option_editor.cc:2247
+msgid "slowest [6.6dB/sec]"
+msgstr ""
 
-#: region_view.cc:318 region_view.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "msecs"
-msgstr "ms"
+#: rc_option_editor.cc:2248
+msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
+msgstr ""
 
-#: region_view.cc:321 region_view.cc:340
-msgid "secs"
+#: rc_option_editor.cc:2249
+msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:324
-msgid "%1 silent segment"
-msgid_plural "%1 silent segments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: rc_option_editor.cc:2250
+msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+msgstr ""
 
-#: region_view.cc:326
-msgid "shortest = %1 %2"
+#: rc_option_editor.cc:2251
+msgid "medium [20dB/sec]"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:343
-msgid ""
-"\n"
-"  (shortest audible segment = %1 %2)"
+#: rc_option_editor.cc:2252
+msgid "fast [32dB/sec]"
 msgstr ""
 
-#: return_ui.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Return "
-msgstr "retour auto"
+#: rc_option_editor.cc:2253
+msgid "faster [46dB/sec]"
+msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:33
-msgid "Percussive Onset"
-msgstr "Début de percussion"
+#: rc_option_editor.cc:2254
+msgid "fastest [70dB/sec]"
+msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:34
-msgid "Note Onset"
-msgstr "Début de note"
+#: rc_option_editor.cc:2260
+msgid "Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:39
-msgid "Energy Based"
+#: rc_option_editor.cc:2265 rc_option_editor.cc:2281
+msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:40
-msgid "Spectral Difference"
+#: rc_option_editor.cc:2266 rc_option_editor.cc:2282
+msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:41
-msgid "High-Frequency Content"
+#: rc_option_editor.cc:2267 rc_option_editor.cc:2283
+msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rc_option_editor.cc:2268 rc_option_editor.cc:2284
+msgid "-15dBFS (DIN)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2270
+msgid ""
+"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
+"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2276
+msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2286
+msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2292
+msgid "VU Meter standard"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2297
+msgid "0VU = -2dBu (France)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2298
+msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2299
+msgid "0VU = +4dBu (standard)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2300
+msgid "0VU = +8dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2306
+msgid "Peak threshold [dBFS]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2314
+msgid ""
+"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
+"indicator will flash red."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2321
+msgid "LED meter style"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:78
+msgid "audition this region"
+msgstr "écouter cette région"
+
+#: region_editor.cc:87 region_layering_order_editor.cc:75
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
+
+#: region_editor.cc:89 add_video_dialog.cc:155
+msgid "End:"
+msgstr "Fin:"
+
+#: region_editor.cc:91 sfdb_ui.cc:143
+msgid "Length:"
+msgstr "Longueur:"
+
+#: region_editor.cc:93
+msgid "Sync point (relative to region):"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:95
+msgid "Sync point (absolute):"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:97
+msgid "File start:"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:101
+msgid "Sources:"
+msgstr "Sources:"
+
+#: region_editor.cc:103
+msgid "Source:"
+msgstr "Source:"
+
+#: region_editor.cc:165
+msgid "Region '%1'"
+msgstr "Région '%1'"
+
+#: region_editor.cc:272
+msgid "change region start position"
+msgstr "changer le début de la région"
+
+#: region_editor.cc:288
+msgid "change region end position"
+msgstr "changer la fin de la région"
+
+#: region_editor.cc:308
+msgid "change region length"
+msgstr "changer la longueur de la région"
+
+#: region_editor.cc:402 region_editor.cc:414
+msgid "change region sync point"
+msgstr ""
+
+#: region_layering_order_editor.cc:42
+msgid "RegionLayeringOrderEditor"
+msgstr ""
+
+#: region_layering_order_editor.cc:55
+msgid "Region Name"
+msgstr "Nom de la région"
+
+#: region_layering_order_editor.cc:72
+msgid "Track:"
+msgstr "Piste:"
+
+#: region_layering_order_editor.cc:104
+msgid "Choose Top Region"
+msgstr ""
+
+#: region_view.cc:282
+msgid "SilenceText"
+msgstr ""
+
+#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
+
+#: region_view.cc:300 region_view.cc:319
+msgid "msecs"
+msgstr "ms"
+
+#: region_view.cc:303 region_view.cc:322
+msgid "secs"
+msgstr "secondes"
+
+#: region_view.cc:306
+msgid "%1 silent segment"
+msgid_plural "%1 silent segments"
+msgstr[0] "%1 segment de silence"
+msgstr[1] "%1 segments de silence"
+
+#: region_view.cc:308
+msgid "shortest = %1 %2"
+msgstr ""
+
+#: region_view.cc:325
+msgid ""
+"\n"
+"  (shortest audible segment = %1 %2)"
+msgstr ""
+
+#: return_ui.cc:102
+msgid "Return "
+msgstr "Retour "
+
+#: rhythm_ferret.cc:48
+msgid "Percussive Onset"
+msgstr "Début de percussion"
+
+#: rhythm_ferret.cc:49
+msgid "Note Onset"
+msgstr "Début de note"
+
+#: rhythm_ferret.cc:54
+msgid "Energy Based"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:55
+msgid "Spectral Difference"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:56
+msgid "High-Frequency Content"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:57
 msgid "Complex Domain"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:43
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:58
 msgid "Phase Deviation"
-msgstr "position"
+msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:44
+#: rhythm_ferret.cc:59
 msgid "Kullback-Liebler"
-msgstr ""
+msgstr "Kullback-Liebler"
 
-#: rhythm_ferret.cc:45
+#: rhythm_ferret.cc:60
 msgid "Modified Kullback-Liebler"
-msgstr ""
+msgstr "Kullback-Liebler modifié"
 
-#: rhythm_ferret.cc:50
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:65
 msgid "Split region"
-msgstr "Découper la région"
+msgstr "Scinder la région"
 
-#: rhythm_ferret.cc:51
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:66
 msgid "Snap regions"
-msgstr "Découper la région"
+msgstr "Aligner régions"
 
-#: rhythm_ferret.cc:52
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:67
 msgid "Conform regions"
 msgstr "Conformer la région"
 
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:72
 msgid "Rhythm Ferret"
 msgstr "Fureteur de rythme"
 
-#: rhythm_ferret.cc:63
+#: rhythm_ferret.cc:78
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analyser"
 
-#: rhythm_ferret.cc:97
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:113
 msgid "Detection function"
-msgstr "Placer la synchro de région"
+msgstr "Fonction de détection"
 
-#: rhythm_ferret.cc:101
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:117
 msgid "Trigger gap"
-msgstr "Écart déclenchant (ms)"
+msgstr "Écart déclenchant"
 
-#: rhythm_ferret.cc:106 strip_silence_dialog.cc:69
+#: rhythm_ferret.cc:122 strip_silence_dialog.cc:64
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
-#: rhythm_ferret.cc:111
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:127
 msgid "Peak threshold"
-msgstr "Seuil"
+msgstr "Seuil de pic"
 
-#: rhythm_ferret.cc:116
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:132
 msgid "Silence threshold"
-msgstr "Seuil"
+msgstr "Seuil de silence"
 
-#: rhythm_ferret.cc:121
+#: rhythm_ferret.cc:137
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Sensibilité"
 
-#: rhythm_ferret.cc:125
+#: rhythm_ferret.cc:141
 msgid "Operation"
 msgstr "Opération"
 
-#: rhythm_ferret.cc:348
+#: rhythm_ferret.cc:355
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
-msgstr "Séparer en régions"
+msgstr "scinder en régions suivant le rythm détecté"
 
-#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:200 route_time_axis.cc:551
-#, fuzzy
-msgid "Route Group"
-msgstr "Groupe"
+#: route_group_dialog.cc:42
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr "Groupe de piste/bus"
 
-#: route_group_dialog.cc:40
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:47
 msgid "Relative"
-msgstr "Aligner relativement"
+msgstr "Relatif"
 
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:48
 msgid "Muting"
-msgstr ""
-
-#: route_group_dialog.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "Soloing"
-msgstr "Solo"
+msgstr "Muet"
 
-#: route_group_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:50
 msgid "Record enable"
-msgstr "Enregistrement seulement"
+msgstr "Armement"
 
-#: route_group_dialog.cc:44
+#: route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67
 msgid "Selection"
 msgstr "Sélection"
 
-#: route_group_dialog.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Raccourci pour l'édition : utiliser la touche"
+#: route_group_dialog.cc:52
+msgid "Active state"
+msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Route active state"
-msgstr "état de l'automatisation"
+#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:82 theme_manager.cc:84
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
 
-#: route_group_dialog.cc:52
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:59
 msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Fenêtre de nettoyage"
+msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:74
+#: route_group_dialog.cc:100
 msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Partage</b>"
 
-#: route_group_dialog.cc:164
-msgid ""
-"A route group of this name already exists.  Please use a different name."
+#: route_group_dialog.cc:200
+msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
 msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:87
+#: route_params_ui.cc:83
 msgid "Tracks/Busses"
 msgstr "Pistes / Bus"
 
-#: route_params_ui.cc:106
+#: route_params_ui.cc:102
 msgid "Inputs"
 msgstr "Entrées"
 
-#: route_params_ui.cc:107
+#: route_params_ui.cc:103
 msgid "Outputs"
 msgstr "Sorties"
 
-#: route_params_ui.cc:108
+#: route_params_ui.cc:104
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins, inserts et retours"
 
-#: route_params_ui.cc:216
+#: route_params_ui.cc:208
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 msgstr ""
 "élément de liste d'affichage de route pour la route renommée introuvable !"
 
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:278 route_params_ui.cc:306
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
-msgstr ""
+msgstr "Délai de lecture: %<PRId64> échantillons"
 
-#: route_params_ui.cc:483
+#: route_params_ui.cc:498
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "PAS DE PISTE"
 
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
-#, fuzzy
+#: route_params_ui.cc:636 route_params_ui.cc:637
 msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Aucune route sélectionnée"
-
-#: route_time_axis.cc:111
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: route_time_axis.cc:112
-msgid "p"
-msgstr "p"
+msgstr "Aucune piste ou bus sélectionné"
 
-#: route_time_axis.cc:113
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: route_time_axis.cc:176
+#: route_time_axis.cc:179
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:178
+#: route_time_axis.cc:182
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrement"
 
-#: route_time_axis.cc:201 route_time_axis.cc:548
-msgid "Playlist"
-msgstr "Liste de lecture"
+#: route_time_axis.cc:254
+msgid "Route Group"
+msgstr "Groupe"
 
-#: route_time_axis.cc:202 route_time_axis.cc:452 route_time_axis.cc:554
-msgid "Automation"
-msgstr "Automatisation"
+#: route_time_axis.cc:264
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:411
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:500
 msgid "Show All Automation"
-msgstr "afficher toute l'automatisation"
+msgstr "Afficher toute l'automation"
 
-#: route_time_axis.cc:414
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:503
 msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "afficher l'automatisation existante"
+msgstr "Afficher l'automation existante"
 
-#: route_time_axis.cc:417
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:506
 msgid "Hide All Automation"
-msgstr "cacher toute l'automatisation"
+msgstr "Cacher toute l'automation"
 
-#: route_time_axis.cc:443
-#, fuzzy
-msgid "Color..."
-msgstr "Couleur"
+#: route_time_axis.cc:515
+msgid "Processor automation"
+msgstr "Afficher automation du ..."
 
-#: route_time_axis.cc:468
+#: route_time_axis.cc:599
 msgid "Overlaid"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:470
+#: route_time_axis.cc:605
 msgid "Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Empilés"
 
-#: route_time_axis.cc:473
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:613
 msgid "Layers"
-msgstr "Couche n°"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:682
+msgid "Automatic (based on I/O connections)"
+msgstr "Automatique (à partir des connections I/O)"
+
+#: route_time_axis.cc:691
+msgid "(Currently: Existing Material)"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:694
+msgid "(Currently: Capture Time)"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:483
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:702
 msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "aligner avec le contenu actuel"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:490
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:707
 msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "aligner avec l'enregistrement"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:497
+#: route_time_axis.cc:712
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alignement"
 
-#: route_time_axis.cc:506
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:747
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Mode normal"
 
-#: route_time_axis.cc:511
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:753
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Mode bande"
 
-#: route_time_axis.cc:516
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:759
 msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Mode d'alignement/grille"
-
-#: route_time_axis.cc:542
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Couleur"
+msgstr "Mode sans chevauchement"
 
-#: route_time_axis.cc:608 route_time_axis.cc:669 route_time_axis.cc:933
-msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "programming error: %1 %2"
+#: route_time_axis.cc:772 route_time_axis.cc:1748
+msgid "Playlist"
+msgstr "Liste de lecture"
 
-#: route_time_axis.cc:959
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1070
 msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Nom de la liste de lecture"
+msgstr "Renommer la liste de lecture"
 
-#: route_time_axis.cc:960
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1071
 msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Nom de la liste de lecture"
+msgstr "Nouveau nom de la liste de lecture:"
 
-#: route_time_axis.cc:1045
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1156
 msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Nom de la liste de lecture"
+msgstr "Nouvelle copie de la liste de lecture"
 
-#: route_time_axis.cc:1046 route_time_axis.cc:1099
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1157 route_time_axis.cc:1210
 msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Nom de la liste de lecture"
+msgstr "Nom de la nouvelle liste de lecture:"
 
-#: route_time_axis.cc:1098
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1209
 msgid "New Playlist"
-msgstr "Liste de lecture"
-
-#: route_time_axis.cc:1289
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
+msgstr "Nouvelle liste de lecture"
 
-#: route_time_axis.cc:1292
+#: route_time_axis.cc:1400
 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez pas créer une piste avec ce nom, il est réservé pour %1"
 
-#: route_time_axis.cc:1469
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1637
 msgid "New Copy..."
-msgstr "Nouvelle copie"
+msgstr "Nouvelle copie..."
 
-#: route_time_axis.cc:1473
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1641
 msgid "New Take"
-msgstr "Nouveau tempo"
+msgstr "Nouvelle prise"
 
-#: route_time_axis.cc:1474
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1642
 msgid "Copy Take"
-msgstr "Copier"
+msgstr "Copier la prise"
 
-#: route_time_axis.cc:1479
+#: route_time_axis.cc:1647
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Effacer actuelle"
 
-#: route_time_axis.cc:1482
-#, fuzzy
-msgid "Select from all..."
-msgstr "Choisir..."
-
-#: route_time_axis.cc:2167
-msgid "layer-display"
+#: route_time_axis.cc:1650
+msgid "Select From All..."
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2253
+#: route_time_axis.cc:1738
+msgid "Take: %1.%2"
+msgstr "Prise: %1.%2"
+
+#: route_time_axis.cc:2024 selection.cc:1002 selection.cc:1056
+msgid "programming error: "
+msgstr "programming error: "
+
+#: route_time_axis.cc:2440
 msgid "Underlays"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2256
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2443
 msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Supprimer \"%1\""
 
-#: route_time_axis.cc:2306 route_time_axis.cc:2342
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2493 route_time_axis.cc:2530
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-msgstr "programming error: line canvas item has no line pointer!"
-
-#: route_time_axis.cc:2360
-msgid "r"
-msgstr "r"
+msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 
-#: route_time_axis.cc:2375
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: route_time_axis.cc:2557
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2378
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: route_time_axis.cc:2561
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:126
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:138
 msgid "Mute this track"
-msgstr "Cacher la piste"
+msgstr "Rendre la piste muette"
 
-#: route_ui.cc:133
+#: route_ui.cc:142
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Rendre les autres pistes (non-solo) muettes"
 
-#: route_ui.cc:141
+#: route_ui.cc:148
 msgid "Enable recording on this track"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'enregistrement sur cette piste"
 
-#: route_ui.cc:146
+#: route_ui.cc:154
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:524
-msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
-msgstr "Non connecté à JACK – impossible d'enclencher l'enregistrement"
+#: route_ui.cc:159
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Monitoring du son qui entre"
 
-#: route_ui.cc:590
-#, fuzzy
-msgid "Step Edit"
-msgstr "vers le point d'édition"
+#: route_ui.cc:165
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Monitoring du son enregistré"
+
+#: route_ui.cc:668
+msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:867
+msgid "Step Entry"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:663
+#: route_ui.cc:940
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:667
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:944
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:671
+#: route_ui.cc:948
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:675
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:952
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:679
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:956
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:683
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:960
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:686
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:963
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:690
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:967
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:693
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:970
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "Copier les fichiers vers le dossier de session"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:694
+#: route_ui.cc:971
 msgid "Set sends gain to -inf"
-msgstr ""
+msgstr "Régler gain des départs à -inf"
 
-#: route_ui.cc:695
+#: route_ui.cc:972
 msgid "Set sends gain to 0dB"
-msgstr ""
+msgstr "Régler gain des départs à 0dB"
 
-#: route_ui.cc:1090
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1294
 msgid "Solo Isolate"
-msgstr "bloquer le solo"
+msgstr "Isoler le solo"
 
-#: route_ui.cc:1097
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1301
 msgid "Solo Safe"
-msgstr "bloquer le solo"
+msgstr "Bloquer le solo"
 
-#: route_ui.cc:1119
-msgid "Pre Fader"
-msgstr "Pré-atténuation"
+#: route_ui.cc:1323
+msgid "Pre Fader Sends"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1125
-msgid "Post Fader"
-msgstr "Post-atténuation"
+#: route_ui.cc:1329
+msgid "Post Fader Sends"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1131
+#: route_ui.cc:1335
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Sorties de contrôle"
 
-#: route_ui.cc:1137
+#: route_ui.cc:1341
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Sorties principales"
 
-#: route_ui.cc:1265
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1473
 msgid "Color Selection"
-msgstr "Lire la zone de sélection"
+msgstr "Couleur de la sélection"
 
-#: route_ui.cc:1401
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1558
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 "\n"
@@ -8952,857 +10289,1251 @@ msgid ""
 "\n"
 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
+"Voulez-vous vraiment supprimer la piste \"%1\"?\n"
+"\n"
 "Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"\n"
+"(Cette action ne pourra pas être annulée, et le fichier de session sera "
+"écrasé)"
 
-#: route_ui.cc:1403
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1560
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 "\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
-"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
-"(cela ne pourra pas être annulé)"
+"Voulez-vous vraiment supprimer le bus « %1 » ?\n"
+"\n"
+"(Cette action ne pourra pas être annulé!)"
 
-#: route_ui.cc:1411
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1568
 msgid "Remove track"
-msgstr "enlever le repère"
+msgstr "Supprimer la piste"
 
-#: route_ui.cc:1413
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1570
 msgid "Remove bus"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Supprimer le bus"
 
-#: route_ui.cc:1436
+#: route_ui.cc:1598
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
+"Il est déconseillé d'utiliser le caractère ':' pour les pistes et les bus.\n"
+"Voulez-vous tout de même utiliser ce nom?"
+
+#: route_ui.cc:1602
+msgid "Use the new name"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1603
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1616
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Renommer la piste"
 
-#: route_ui.cc:1438
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1618
 msgid "Rename Bus"
-msgstr "Renommer"
+msgstr "Renommer le bus"
 
-#: route_ui.cc:1593
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1686
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": éditeur de commentaires"
+
+#: route_ui.cc:1852
 msgid " latency"
-msgstr "Latence (trames/période)"
+msgstr " latence"
 
-#: route_ui.cc:1606
+#: route_ui.cc:1865
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1612
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1871
 msgid "Save As Template"
-msgstr "Enregistrer comme modèle..."
+msgstr "Enregistrer comme modèle"
 
-#: route_ui.cc:1613
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1872
 msgid "Template name:"
-msgstr "Modèle de session :"
+msgstr "Nom du modèle de session :"
 
-#: route_ui.cc:1680
+#: route_ui.cc:1945
 msgid "Remote Control ID"
 msgstr "Identifiant de contrôleur"
 
-#: route_ui.cc:1686
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1955
 msgid "Remote control ID:"
 msgstr "Identifiant de contrôleur"
 
-#: route_ui.cc:1737
+#: route_ui.cc:1969
+msgid ""
+"The remote control ID of %1 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1973
+msgid "the master bus"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1973
+msgid "the monitor bus"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1975
+msgid ""
+"The remote control ID of %5 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
+"\n"
+"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%4"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:2032
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
 "to show menu."
 msgstr ""
+"Clic gauche pour inverser la phase du canal %1 de cette piste. Clic droit "
+"pour afficher le menu."
 
-#: route_ui.cc:1739
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
-"click to show menu."
+#: route_ui.cc:2034
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
 msgstr ""
 
-#: search_path_option.cc:30
+#: search_path_option.cc:35
 msgid "Select folder to search for media"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir le dossier pour la recherche des médias"
+
+#: search_path_option.cc:44
+msgid "Click to add a new location"
+msgstr "Cliquez pour ajouter un nouveau dossier"
 
-#: search_path_option.cc:46
-#, fuzzy
+#: search_path_option.cc:51
 msgid "the session folder"
-msgstr "sélection du fichier de session"
+msgstr "dossier de la session"
 
-#: send_ui.cc:120
-#, fuzzy
+#: send_ui.cc:134
 msgid "Send "
-msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
+msgstr "Départ "
 
-#: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Import from Session"
-msgstr "Exporter la session..."
+#: session_dialog.cc:68
+msgid "Session Setup"
+msgstr ""
 
-#: session_import_dialog.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Elements"
-msgstr "commentaires"
+#: session_dialog.cc:73
+msgid "Advanced options ..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:271
+msgid "New Session"
+msgstr "Créer une session"
+
+#: session_dialog.cc:309
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:312
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:332
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:333
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:351
+msgid "Select session file"
+msgstr "Sélection de la session"
+
+#: session_dialog.cc:366
+msgid "Other Sessions"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:392
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: session_dialog.cc:459
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nom de la session:"
+
+#: session_dialog.cc:481
+msgid "Create session folder in:"
+msgstr "Créer le dossier dans:"
+
+#: session_dialog.cc:504
+msgid "Select folder for session"
+msgstr "Choisir le dossier de session"
+
+#: session_dialog.cc:533
+msgid "Use this template"
+msgstr "Choix du modèle"
+
+#: session_dialog.cc:536
+msgid "no template"
+msgstr "Pas de modèle"
+
+#: session_dialog.cc:671 session_dialog.cc:707
+msgid "32 bit float"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:674 session_dialog.cc:710
+msgid "24 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:677 session_dialog.cc:713
+msgid "16 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:755 session_dialog.cc:756 session_dialog.cc:757
+msgid "channels"
+msgstr "canaux"
+
+#: session_dialog.cc:771
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr "<b>Bus:</b>"
+
+#: session_dialog.cc:772
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr "<b>Entrées:</b>"
+
+#: session_dialog.cc:773
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr "<b>Sorties:</b>"
+
+#: session_dialog.cc:781
+msgid "Create master bus"
+msgstr "Bus de sortie à"
+
+#: session_dialog.cc:791
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr "Se connecter aux entrées matérielles automatiquement"
+
+#: session_dialog.cc:798 session_dialog.cc:857
+msgid "Use only"
+msgstr "Utiliser seulement"
+
+#: session_dialog.cc:851
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr "Se connecter aux sorties automatiquement"
+
+#: session_dialog.cc:873
+msgid "... to master bus"
+msgstr "...au bus général"
+
+#: session_dialog.cc:883
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr "... aux sorties matérielles"
+
+#: session_import_dialog.cc:64
+msgid "Import from Session"
+msgstr "Importer depuis une session"
+
+#: session_import_dialog.cc:73
+msgid "Elements"
+msgstr "Élements"
 
 #: session_import_dialog.cc:110
-#, fuzzy
 msgid "Cannot load XML for session from %1"
-msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1"
+msgstr "Impossible de charger le XML pour la session %1"
 
 #: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
 msgstr ""
+"Certains élements sont incorrects. Regardez les logs pour plus d'information"
 
 #: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
 msgid "Import from session"
-msgstr "Exporter la session..."
+msgstr "Import depuis la session"
 
 #: session_import_dialog.cc:227
 msgid "This will select all elements of this type!"
-msgstr ""
+msgstr "Tout les élements de ce type vont être sélectionnés!"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:302
 msgid "Field"
 msgstr "champ"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:301
+#: session_metadata_dialog.cc:306
 msgid "Values (current value on top)"
+msgstr "Valeurs (valeurs courantes au dessus)"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:520
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:528
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:531
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:534
+msgid "Organization"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:516
-msgid "Title"
+#: session_metadata_dialog.cc:537
+msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:519
+#: session_metadata_dialog.cc:551
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:554
 msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de la piste"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:522
+#: session_metadata_dialog.cc:557
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-titre"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:525
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:560
 msgid "Grouping"
-msgstr "Groupe"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:563
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artiste"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:566
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:569
 msgid "Comment"
-msgstr "commentaires"
+msgstr "Commentaire"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:537
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:572
 msgid "Copyright"
-msgstr "Copier"
+msgstr "Droits d'auteur"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:553
+#: session_metadata_dialog.cc:588
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Année"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:556
+#: session_metadata_dialog.cc:591
 msgid "Album Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artiste de l'album"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:559
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:594
 msgid "Total Tracks"
-msgstr "vers nouvelles pistes..."
+msgstr "Nombre de morceaux"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:562
+#: session_metadata_dialog.cc:597
 msgid "Disc Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-titre du disque"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:565
+#: session_metadata_dialog.cc:600
 msgid "Disc Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro du disque"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:568
+#: session_metadata_dialog.cc:603
 msgid "Total Discs"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de disques"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:571
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:606
 msgid "Compilation"
-msgstr "automatisation"
+msgstr "Compilation"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:574
+#: session_metadata_dialog.cc:609
 msgid "ISRC"
-msgstr ""
+msgstr "ISRC"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:582
+#: session_metadata_dialog.cc:617
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Participants"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:587
+#: session_metadata_dialog.cc:622
 msgid "Lyricist"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:590
+#: session_metadata_dialog.cc:625
 msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Compositeur"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:593
+#: session_metadata_dialog.cc:628
 msgid "Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "Chef d'orchestre"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:596
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:631
 msgid "Remixer"
-msgstr "Console de mixage..."
+msgstr "Remixeur"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:599
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:634
 msgid "Arranger"
-msgstr " intervalle"
+msgstr "Arrangeur"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:602
+#: session_metadata_dialog.cc:637
 msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "Ingénieur du son"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:605
+#: session_metadata_dialog.cc:640
 msgid "Producer"
-msgstr ""
+msgstr "Producteur"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:608
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:643
 msgid "DJ Mixer"
-msgstr "Console de mixage..."
+msgstr "DJ Mixeur"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:646
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:654
+msgid "School"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:659
+msgid "Instructor"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:662
+msgid "Course"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:618
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:670
 msgid "Edit Session Metadata"
-msgstr "sur le début de la session"
+msgstr "Éditer les méta-données de la session"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:649
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:701
 msgid "Import session metadata"
-msgstr "sur le début de la session"
+msgstr "Importer les méta-données de session"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:670
+#: session_metadata_dialog.cc:722
 msgid "Choose session to import metadata from"
 msgstr ""
+"Choisir la session à partir de laquelle les méta-données doivent être "
+"importées"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:708
+#: session_metadata_dialog.cc:760
 msgid "This session file could not be read!"
-msgstr ""
+msgstr "Ce fichier de session n'a pu être lu!"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:770
 msgid ""
 "The session file didn't contain metadata!\n"
 "Maybe this is an old session format?"
 msgstr ""
+"Le fichier de session ne contient pas de méta-données!\n"
+"Le format de cette session est peut-être ancien?"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:737
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:789
 msgid "Import all from:"
-msgstr "importer vers des régions multiples"
+msgstr "Importer tout depuis:"
 
-#: session_option_editor.cc:35
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:32
 msgid "Session Properties"
-msgstr "régions"
+msgstr "Propriétés de la session"
 
-#: session_option_editor.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Source de synchro de position"
-
-#: session_option_editor.cc:56
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:41
 msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
+msgstr "Paramètres Timecode"
 
-#: session_option_editor.cc:61
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:45
 msgid "Timecode frames-per-second"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
+msgstr "Trames par secondes"
 
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:50
 msgid "23.976"
 msgstr "23.976"
 
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:51
 msgid "24"
 msgstr "24"
 
-#: session_option_editor.cc:68
-msgid "24.976"
-msgstr "24.976"
+#: session_option_editor.cc:52
+msgid "24.975"
+msgstr "24.975"
 
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:53
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:54
 msgid "29.97"
 msgstr "29.97"
 
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:55
 msgid "29.97 drop"
 msgstr "29.97 drop"
 
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:56
 msgid "30"
 msgstr "30"
 
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:57
 msgid "30 drop"
 msgstr "30 drop"
 
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:58
 msgid "59.94"
 msgstr "59.94"
 
-#: session_option_editor.cc:75
+#: session_option_editor.cc:59
 msgid "60"
 msgstr "60"
 
-#: session_option_editor.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "Subframes per frame"
-msgstr "80 par trame"
-
-#: session_option_editor.cc:86
-msgid "80"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "100"
-msgstr "44100Hz"
-
-#: session_option_editor.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr "La source de Timecode est synchronisée au niveau de l'échantillon"
-
-#: session_option_editor.cc:100
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:65
 msgid "Pull-up / pull-down"
 msgstr "Pullup / Pulldown"
 
-#: session_option_editor.cc:105
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:70
 msgid "4.1667 + 0.1%"
-msgstr "+4.1667% + 0.1%"
+msgstr "4.1667 + 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:106
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:71
 msgid "4.1667"
-msgstr "+4.1667%"
+msgstr "4.1667"
 
-#: session_option_editor.cc:107
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:72
 msgid "4.1667 - 0.1%"
-msgstr "+4.1667% - 0.1%"
+msgstr "4.1667 - 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:108
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:73
 msgid "0.1"
-msgstr "+ 0.1%"
+msgstr "0.1"
+
+#: session_option_editor.cc:74
+msgid "none"
+msgstr "aucun"
 
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:75
 msgid "-0.1"
-msgstr ""
+msgstr "-0.1"
 
-#: session_option_editor.cc:111
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:76
 msgid "-4.1667 + 0.1%"
-msgstr "-4.1667% + 0.1%"
+msgstr "-4.1667 + 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:112
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:77
 msgid "-4.1667"
-msgstr "-4.1667%"
+msgstr "-4.1667"
 
-#: session_option_editor.cc:113
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:78
 msgid "-4.1667 - 0.1%"
-msgstr "-4.1667% - 0.1%"
+msgstr "-4.1667 - 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Offset"
-msgstr "Timecode (trames/s)"
+#: session_option_editor.cc:84
+msgid ""
+"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
+"Monitor."
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Offset Negative"
-msgstr "décalage négatif"
+#: session_option_editor.cc:91
+msgid ""
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-"
+"sync)."
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Fondus enchaînés"
+#: session_option_editor.cc:96
+msgid "Ext Timecode Offsets"
+msgstr "Décalage du Timecode externe"
 
-#: session_option_editor.cc:144
-#, fuzzy
-msgid "to span entire overlap"
-msgstr "Long (toute la zone de recouvrement)"
+#: session_option_editor.cc:100
+msgid "Slave Timecode offset"
+msgstr "Décalage du Timecode esclave"
 
-#: session_option_editor.cc:150
-msgid "short-xfade-seconds"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:107
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
+msgstr "Le décalage spécifié est ajouté au Timecode reçu (MTC ou LTC)."
 
-#: session_option_editor.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Short crossfade length"
-msgstr "durée du fondu court (ms)"
+#: session_option_editor.cc:113
+msgid "Timecode Generator offset"
+msgstr "Décalage du générateur de Timecode"
 
-#: session_option_editor.cc:159
-msgid "destructive-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:120
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
 msgstr ""
+"Spécifié un décalage qui sera ajouté seulement au Timecode généré (seulement "
+"LTC pour le moment)."
 
-#: session_option_editor.cc:160
-#, fuzzy
-msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "longueur du fondu destructif (ms)"
+#: session_option_editor.cc:124
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr "Paramètres du Transport/Timing JACK"
 
-#: session_option_editor.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "Create crossfades automatically"
-msgstr "créé automatiquement"
+#: session_option_editor.cc:128
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
+msgstr ""
+"%1 est le maitre du temps JACK (donne l'info Mesure|Battement|Tick etc. à "
+"JACK)"
 
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Fondus enchaînés"
+#: session_option_editor.cc:136
+msgid "destructive-xfade-seconds"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Fondus enchaînés"
+#: session_option_editor.cc:137
+msgid "Destructive crossfade length"
+msgstr "Longueur du fondu destructif"
 
-#: session_option_editor.cc:190
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:146
 msgid "Region fades active"
-msgstr "active la montée"
+msgstr "Fondus des régions actifs"
 
-#: session_option_editor.cc:197
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:153
 msgid "Region fades visible"
-msgstr "par fin de région (dans le fichier)"
+msgstr "Fondus des régions visibles"
 
-#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217
-#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233
-#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:173
+#: session_option_editor.cc:187
 msgid "Media"
-msgstr "Moyen"
+msgstr "Médias"
 
-#: session_option_editor.cc:204
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:160
 msgid "Audio file format"
-msgstr "Format de fichiers audio"
+msgstr "Format de fichier audio"
 
-#: session_option_editor.cc:208
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:164
 msgid "Sample format"
-msgstr "�chantillon"
+msgstr "�chantillon"
 
-#: session_option_editor.cc:213
+#: session_option_editor.cc:169
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr "32 bits à virgule flottante"
 
-#: session_option_editor.cc:214
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:170
 msgid "24-bit integer"
 msgstr "24 bits à entiers signés"
 
-#: session_option_editor.cc:215
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:171
 msgid "16-bit integer"
-msgstr "24 bits à entiers signés"
+msgstr "16 bits à entiers signés"
 
-#: session_option_editor.cc:221
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:177
 msgid "File type"
-msgstr "fichier"
+msgstr "Type de fichier"
 
-#: session_option_editor.cc:226
+#: session_option_editor.cc:182
 msgid "Broadcast WAVE"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcast WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:183
 msgid "WAVE"
-msgstr ""
+msgstr "WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:228
+#: session_option_editor.cc:184
 msgid "WAVE-64"
+msgstr "WAVE-64"
+
+#: session_option_editor.cc:189
+msgid "File locations"
+msgstr "Emplacement des fichiers"
+
+#: session_option_editor.cc:191
+msgid "Search for audio files in:"
+msgstr "Chercher les fichiers audio dans:"
+
+#: session_option_editor.cc:197
+msgid "Search for MIDI files in:"
+msgstr "Chercher les fichiers MIDI dans:"
+
+#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:218
+#: session_option_editor.cc:228 session_option_editor.cc:239
+msgid "Filenames"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:229
-msgid "CAF"
+#: session_option_editor.cc:206
+msgid "File Naming"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:233
-#, fuzzy
-msgid "File locations"
-msgstr "effacer les repères temporels"
+#: session_option_editor.cc:212
+msgid "Prefix Track number"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:235
-msgid "Search for audio files in:"
+#: session_option_editor.cc:217
+msgid ""
+"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:240
-msgid "Search for MIDI files in:"
+#: session_option_editor.cc:222
+msgid "Prefix Take Name"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:227
+msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:232
+msgid "Take Name"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:248
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#: session_option_editor.cc:245
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
 msgstr ""
+"Le monitoring de l'entrée des pistes suit automatiquement l'état du "
+"transport (\"auto-input\")"
 
 #: session_option_editor.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Layering model"
-msgstr "Empilement des régions"
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Utiliser une section de monitoring dans cette session"
+
+#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
+#: session_option_editor.cc:289 session_option_editor.cc:296
+#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:310
+#: session_option_editor.cc:312
+msgid "Meterbridge"
+msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "later is higher"
-msgstr "ultérieures au dessus"
+msgid "Route Display"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "déplacées/ajoutées au dessus"
+#: session_option_editor.cc:261
+msgid "Show Midi Tracks"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "ajoutées au dessus"
+#: session_option_editor.cc:268
+msgid "Show Busses"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:263
-msgid "MIDI Note Overlaps"
+#: session_option_editor.cc:275
+msgid "Include Master Bus"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:267
-msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
+#: session_option_editor.cc:280
+msgid "Button Area"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:272
-msgid "never allow them"
+#: session_option_editor.cc:284
+msgid "Rec-enable Button"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:273
-msgid "don't do anything in particular"
+#: session_option_editor.cc:291
+msgid "Mute Button"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:274
-msgid "replace any overlapped existing note"
+#: session_option_editor.cc:298
+msgid "Solo Button"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:275
-msgid "shorten the overlapped existing note"
+#: session_option_editor.cc:305
+msgid "Monitor Buttons"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:276
-msgid "shorten the overlapping new note"
+#: session_option_editor.cc:310
+msgid "Name Labels"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:277
-msgid "replace both overlapping notes with a single note"
+#: session_option_editor.cc:314
+msgid "Track Name"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:281
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
+#: session_option_editor.cc:325
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr "Les copies des régions MIDIs sont indépendants"
+
+#: session_option_editor.cc:332
+msgid ""
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
+msgstr "Régle de gestion de recouvrement des notes sur un canal MIDI"
+
+#: session_option_editor.cc:337
+msgid "never allow them"
+msgstr "Interdire"
+
+#: session_option_editor.cc:338
+msgid "don't do anything in particular"
+msgstr "Ne rien faire"
+
+#: session_option_editor.cc:339
+msgid "replace any overlapped existing note"
+msgstr "Remplacer par la nouvelle note"
+
+#: session_option_editor.cc:340
+msgid "shorten the overlapped existing note"
+msgstr "Raccourcir la note recouverte"
+
+#: session_option_editor.cc:341
+msgid "shorten the overlapping new note"
+msgstr "Raccourcir la nouvelle note"
+
+#: session_option_editor.cc:342
+msgid "replace both overlapping notes with a single note"
+msgstr "Fusionner les notes"
+
+#: session_option_editor.cc:346
+msgid "Glue to bars and beats"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:285
-msgid "Country code"
+#: session_option_editor.cc:350
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Coller les nouveaux marqueurs aux mesures/temps"
+
+#: session_option_editor.cc:357
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Coller les nouvelles régions aux mesures/temps"
+
+#: session_option_editor.cc:362
+msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:292
-#, fuzzy
-msgid "Organization code"
-msgstr "mode d'automatisation du panoramique"
+#: session_option_editor.cc:364
+msgid "Use these settings as defaults"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
+#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108 sfdb_ui.cc:117
 msgid "as new tracks"
 msgstr "comme nouvelles pistes"
 
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
 msgid "to selected tracks"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr "aux pistes sélectionnées"
 
-#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
 msgid "to region list"
-msgstr "ajouter à la liste des régions"
+msgstr "à la liste des régions"
 
-#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
+#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
 msgid "as new tape tracks"
-msgstr "ajouter comme nouvelles pistes bandes"
+msgstr "comme nouvelles pistes bandes"
 
-#: sfdb_ui.cc:97
+#: sfdb_ui.cc:98
 msgid "programming error: unknown import mode string %1"
 msgstr "programming error: unknown import mode string %1"
 
-#: sfdb_ui.cc:124
+#: sfdb_ui.cc:125
 msgid "Auto-play"
 msgstr "Lecture auto"
 
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:133 sfdb_ui.cc:317
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
 msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:142
+#: sfdb_ui.cc:145
 msgid "Timestamp:"
-msgstr "Horodatage :"
+msgstr "Horodatage:"
 
-#: sfdb_ui.cc:144
+#: sfdb_ui.cc:147
 msgid "Format:"
-msgstr "Format :"
+msgstr "Format:"
 
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527
+#: sfdb_ui.cc:186 sfdb_ui.cc:646
 msgid "Tags:"
-msgstr "Tags :"
+msgstr "Tags:"
 
-#: sfdb_ui.cc:319
-msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
+#: sfdb_ui.cc:290
+msgid "<b>Midi File Information</b>"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:326
+#: sfdb_ui.cc:402
 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
 msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 » (%2)."
 
-#: sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:451
 msgid "Could not access soundfile: "
-msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio : "
+msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio: "
 
-#: sfdb_ui.cc:402
+#: sfdb_ui.cc:523
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
-msgstr "SoundFileBox : Could not tokenize string: "
+msgstr "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 
-#: sfdb_ui.cc:422
+#: sfdb_ui.cc:543 sfdb_ui.cc:545
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838
-#, fuzzy
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Démarrer l'enregistrement"
+#: sfdb_ui.cc:569
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr "Fichiers audio et MIDI"
 
-#: sfdb_ui.cc:446
+#: sfdb_ui.cc:572
 msgid "Audio files"
 msgstr "Audio"
 
-#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:575
 msgid "MIDI files"
-msgstr "Tout"
+msgstr "Fichiers MIDI"
 
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:578 add_video_dialog.cc:123
 msgid "All files"
 msgstr "Tout"
 
-#: sfdb_ui.cc:468
+#: sfdb_ui.cc:597 add_video_dialog.cc:246
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Parcours des fichiers"
 
-#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542
+#: sfdb_ui.cc:626
 msgid "Paths"
 msgstr "Chemins"
 
-#: sfdb_ui.cc:504
+#: sfdb_ui.cc:635
 msgid "Search Tags"
 msgstr "Recherche de tags"
 
-#: sfdb_ui.cc:519
-msgid "User:"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:651
+msgid "Sort:"
+msgstr "Trier:"
 
-#: sfdb_ui.cc:523
-msgid "Password:"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:659
+msgid "Longest"
+msgstr "Les plus longs"
 
-#: sfdb_ui.cc:549
-msgid "Search Freesound"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:660
+msgid "Shortest"
+msgstr "Les plus cours"
 
-#: sfdb_ui.cc:740
-msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
-msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+#: sfdb_ui.cc:661
+msgid "Newest"
+msgstr "Les plus récents"
 
-#: sfdb_ui.cc:776
-#, fuzzy
-msgid "Cancelling.."
-msgstr "Annuler"
+#: sfdb_ui.cc:662
+msgid "Oldest"
+msgstr "Les plus vieux"
 
-#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363
-msgid "one track per file"
-msgstr "une piste par fichier"
+#: sfdb_ui.cc:663
+msgid "Most downloaded"
+msgstr "Les plus téléchargés"
 
-#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364
-msgid "one track per channel"
-msgstr "une piste par canal"
+#: sfdb_ui.cc:664
+msgid "Least downloaded"
+msgstr "Les moins téléchargés"
 
-#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365
-msgid "sequence files"
-msgstr "régions alignées"
+#: sfdb_ui.cc:665
+msgid "Highest rated"
+msgstr "Les mieux notés"
 
-#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353
-#, fuzzy
-msgid "all files in one track"
-msgstr "tout dans une région"
+#: sfdb_ui.cc:666
+msgid "Lowest rated"
+msgstr "Les moins bien notés"
 
-#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347
-msgid "merge files"
-msgstr "fusionner les fichiers"
+#: sfdb_ui.cc:671
+msgid "More"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350
-msgid "one region per file"
-msgstr "une région par fichier"
+#: sfdb_ui.cc:675
+msgid "Similar"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351
-msgid "one region per channel"
-msgstr "une région par voie"
+#: sfdb_ui.cc:687
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366
+#: sfdb_ui.cc:688 add_video_dialog.cc:83
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom du fichier "
+
+#: sfdb_ui.cc:690
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:691
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:692
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Taux d'échantillonnage"
+
+#: sfdb_ui.cc:693
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:711
+msgid "Search Freesound"
+msgstr "Rechercher sur Freesound"
+
+#: sfdb_ui.cc:731
+msgid "Press to import selected files and close this window"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:732
+msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:733
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr "Cliquez pour fermer cette fenêtre sans importer de fichiers"
+
+#: sfdb_ui.cc:929
+msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+
+#: sfdb_ui.cc:1129
+msgid "%1 more page of 100 results available"
+msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1134
+msgid "No more results available"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1198
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: sfdb_ui.cc:1200
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: sfdb_ui.cc:1202 sfdb_ui.cc:1204
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: sfdb_ui.cc:1206
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: sfdb_ui.cc:1418 sfdb_ui.cc:1731 sfdb_ui.cc:1782 sfdb_ui.cc:1800
+msgid "one track per file"
+msgstr "une piste par fichier"
+
+#: sfdb_ui.cc:1421 sfdb_ui.cc:1783 sfdb_ui.cc:1801
+msgid "one track per channel"
+msgstr "une piste par canal"
+
+#: sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1785 sfdb_ui.cc:1802
+msgid "sequence files"
+msgstr "régions alignées"
+
+#: sfdb_ui.cc:1432 sfdb_ui.cc:1790
+msgid "all files in one track"
+msgstr "tous les fichiers dans une piste"
+
+#: sfdb_ui.cc:1433 sfdb_ui.cc:1784
+msgid "merge files"
+msgstr "fusionner les fichiers"
+
+#: sfdb_ui.cc:1439 sfdb_ui.cc:1787
+msgid "one region per file"
+msgstr "une région par fichier"
+
+#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1788
+msgid "one region per channel"
+msgstr "une région par voie"
+
+#: sfdb_ui.cc:1447 sfdb_ui.cc:1789 sfdb_ui.cc:1803
 msgid "all files in one region"
 msgstr "tout dans une région"
 
-#: sfdb_ui.cc:1093
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1514
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
 msgstr ""
-"un des fichiers sélectionnés\n"
-"ne peut pas être utilisé par Ardour"
+"Un des fichiers sélectionnés\n"
+"ne peut pas être utilisé par %1"
 
-#: sfdb_ui.cc:1231
+#: sfdb_ui.cc:1658
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Copier les fichiers vers le dossier de session"
 
-#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1675 sfdb_ui.cc:1840
 msgid "file timestamp"
 msgstr "utiliser l'horodatage du fichier"
 
-#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1676 sfdb_ui.cc:1842
 msgid "edit point"
 msgstr "Point d'édition"
 
-#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1677 sfdb_ui.cc:1844
 msgid "playhead"
 msgstr "tête de lecture"
 
-#: sfdb_ui.cc:1250
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1678
 msgid "session start"
-msgstr "sur le début de la session"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1255
-msgid "Add files:"
-msgstr "Ajouter des fichiers :"
+#: sfdb_ui.cc:1684
+msgid "<b>Add files as ...</b>"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1277
-#, fuzzy
-msgid "Insert at:"
-msgstr "Insérer :"
+#: sfdb_ui.cc:1706
+msgid "<b>Insert at</b>"
+msgstr "<b>Insérer</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1290
-msgid "Mapping:"
-msgstr "Placement :"
+#: sfdb_ui.cc:1719
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1308
-#, fuzzy
-msgid "Conversion quality:"
-msgstr "Conversion :"
+#: sfdb_ui.cc:1737
+msgid "<b>Conversion quality</b>"
+msgstr "<b>Qualité de la conversion</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419
+#: sfdb_ui.cc:1749 sfdb_ui.cc:1856
 msgid "Best"
-msgstr "la meilleure"
+msgstr "Excellente"
 
-#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1750 sfdb_ui.cc:1858
 msgid "Good"
-msgstr "bonne"
+msgstr "Bonne"
 
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423
+#: sfdb_ui.cc:1751 sfdb_ui.cc:1860
 msgid "Quick"
-msgstr "rapide"
+msgstr "Rapide"
+
+#: sfdb_ui.cc:1753
+msgid "Fastest"
+msgstr "Très rapide"
+
+#: shuttle_control.cc:56
+msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
+msgstr "Variateur de vitesse (clic droit pour les options)"
+
+#: shuttle_control.cc:165
+msgid "Percent"
+msgstr "Pourcentage"
+
+#: shuttle_control.cc:173
+msgid "Units"
+msgstr "Unités"
+
+#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
+msgid "Sprung"
+msgstr "Ressort"
+
+#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
+msgid "Wheel"
+msgstr "Molette"
+
+#: shuttle_control.cc:217
+msgid "Maximum speed"
+msgstr "Vitesse maximale"
+
+#: shuttle_control.cc:561
+msgid "Playing"
+msgstr ""
 
-#: splash.cc:45
-#, fuzzy
+#: shuttle_control.cc:576
+#, c-format
+msgid "<<< %+d semitones"
+msgstr "<<< %+d demi-tons"
+
+#: shuttle_control.cc:578
+#, c-format
+msgid ">>> %+d semitones"
+msgstr ">>> %+d demi-tons"
+
+#: shuttle_control.cc:583
+msgid "Stopped"
+msgstr "Arrêt"
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:44
+msgid "User Email"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:45
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:46
+msgid "Make files public"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:47
+msgid "Open uploaded files in browser"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:48
+msgid "Make files downloadable"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:107
+msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
+msgstr ""
+
+#: splash.cc:73
 msgid "%1 loading ..."
-msgstr "Chargement d'Ardour..."
+msgstr "Chargement de %1..."
 
-#: startup.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Open a new session"
-msgstr "Ouvrir une session"
+#: speaker_dialog.cc:40
+msgid "Add Speaker"
+msgstr "Ajouter un haut-parleur"
 
-#: startup.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Import de fichiers audio dans la session"
+#: speaker_dialog.cc:41
+msgid "Remove Speaker"
+msgstr "Supprimer le haut-parleur"
 
-#: startup.cc:69
+#: speaker_dialog.cc:63
+msgid "Azimuth:"
+msgstr "Azimuth:"
+
+#: startup.cc:73
 msgid ""
 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"Ardour will play NO role in monitoring"
+"%1 will play NO role in monitoring"
 msgstr ""
+"Utiliser une console de mixage externe ou celle de l'interface audio.\n"
+"(%1 ne jouera AUCUN rôle dans le monitoring)"
 
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
-msgstr ""
+#: startup.cc:75
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
+msgstr "Demander à %1 de diffuser le signal pendant l'enregistrement"
 
-#: startup.cc:73
-msgid "I'd like more options for this session"
+#: startup.cc:144
+msgid ""
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
+"\n"
+"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
+"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+"   though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+"   making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"You\n"
+"   can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+"                http://ardour.org/support\n"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Config audio"
+#: startup.cc:168
+msgid "This is a BETA RELEASE"
+msgstr "Version BETA, traduction en cours..."
 
-#: startup.cc:271
+#: startup.cc:177
 msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
 "\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
 msgstr ""
+"<span size=\"larger\">%1 est une station audio numérique.\n"
+"Vous pouvez l'utiliser pour enregistrer, éditer et mixer des pistes audio, \n"
+"et produire vos propres CDs, bandes originales de films, \n"
+"ou juste pour expérimenter de nouvelles idées musicales et sonores.\n"
+"\n"
+"Nous allons configurer le logiciel avant que vous puissiez commencer\n"
+"à vous en servir.</span>"
 
-#: startup.cc:295
+#: startup.cc:203
 msgid "Welcome to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenue dans Ardour"
 
-#: startup.cc:316
+#: startup.cc:226
 msgid "Default folder for %1 sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Dossier par défault pour les %1 sessions"
 
-#: startup.cc:322
+#: startup.cc:232
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -9811,12 +11542,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
 msgstr ""
+"Chaque projet %1 possède son propre dossier.\n"
+"Ces dossiers peuvent occuper beaucoup d'espace disque si vous enregistrez de "
+"l'audio.\n"
+"\n"
+"Où voulez-vous créer les nouvelles sessions %1 par défaut?\n"
+"\n"
+"<i>(Vous pouvez créer des sessions n'importe où, cela est juste une valeur "
+"par défaut)</i>"
 
-#: startup.cc:344
+#: startup.cc:255
 msgid "Default folder for new sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions."
 
-#: startup.cc:364
+#: startup.cc:276
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -9825,162 +11564,73 @@ msgid ""
 "Please choose whichever one is right for your setup.\n"
 "\n"
 "<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
-msgstr ""
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
+msgstr ""
+"Lors de l'enregistrement des instruments ou des voix, vous voudrez sûrement\n"
+"entendre le signal en même temps. C'est le \"monitoring\". Il existe\n"
+"différentes façons de faire en fonction de votre matériel et de sa "
+"configuration.\n"
+"Les deux plus courantes sont présentées ici.\n"
+"Sélectionnez celle qui correspond à votre configuration.\n"
+"\n"
+"<i>(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu Préférences)</i>\n"
+"\n"
+"<i>Si vous ne comprenez pas ce choix, gardez l'option par défaut.</i>"
 
-#: startup.cc:384
-#, fuzzy
+#: startup.cc:297
 msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr "Choix du mode de monitoring"
 
-#: startup.cc:407
+#: startup.cc:320
 msgid "Use a Master bus directly"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le bus général"
 
-#: startup.cc:409
+#: startup.cc:322
 msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
 msgstr ""
+"Connecter le bus Master directement aux sorties matérielles. Cette "
+"configuration est préférable pour un usage simplifié."
 
-#: startup.cc:419
+#: startup.cc:331
 msgid "Use an additional Monitor bus"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un bus de monitoring"
 
-#: startup.cc:422
+#: startup.cc:334
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
 msgstr ""
+"L'ajout d'un bus de monitoring entre le bus général et les sorties "
+"matérielles\n"
+"permet de mieux contrôler le monitoring sans impacter le mixage."
 
-#: startup.cc:444
+#: startup.cc:356
 msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:454
-#, fuzzy
+#: startup.cc:367
 msgid "Monitor Section"
 msgstr "Monitoring"
 
-#: startup.cc:494
-msgid "What would you like to do ?"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:649
-#, fuzzy
-msgid "Session name:"
-msgstr "Session"
-
-#: startup.cc:672
-#, fuzzy
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Créer le dossier dans :"
-
-#: startup.cc:679
-#, fuzzy
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "sélectionner tout avant le point d'édition"
-
-#: startup.cc:711
-#, fuzzy
-msgid "Use this template"
-msgstr "choix du modèle"
-
-#: startup.cc:714
-#, fuzzy
-msgid "no template"
-msgstr "-modèle"
-
-#: startup.cc:742
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:754
-#, fuzzy
-msgid "Select template"
-msgstr "choix du modèle"
-
-#: startup.cc:780
-msgid "New Session"
-msgstr "Créer une session"
-
-#: startup.cc:932
-#, fuzzy
-msgid "Select session file"
-msgstr "sélection du fichier de session"
-
-#: startup.cc:941
-msgid "Browse:"
-msgstr "Autre session :"
-
-#: startup.cc:950
-#, fuzzy
-msgid "Select a session"
-msgstr "sélection du fichier de session"
-
-#: startup.cc:976 startup.cc:977 startup.cc:978
-msgid "channels"
-msgstr "voies"
-
-#: startup.cc:992
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "<b>Bus :</b>"
-
-#: startup.cc:993
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Entrées :</b>"
-
-#: startup.cc:994
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Sorties :</b>"
-
-#: startup.cc:1002
-#, fuzzy
-msgid "Create master bus"
-msgstr "Bus de sortie à "
-
-#: startup.cc:1012
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical_inputs"
-msgstr "relier aux entrées matérielles"
-
-#: startup.cc:1019 startup.cc:1078
-msgid "Use only"
-msgstr "Utiliser seulement"
-
-#: startup.cc:1072
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "relier les sorties..."
-
-#: startup.cc:1094
-#, fuzzy
-msgid "... to master bus"
-msgstr "...au bus général"
-
-#: startup.cc:1104
-#, fuzzy
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr "...aux sorties matérielles"
-
-#: startup.cc:1153
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Options..."
-
 #: step_entry.cc:60
 msgid "Step Entry: %1"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:65
 msgid ">beat"
-msgstr ""
+msgstr ">temps"
 
 #: step_entry.cc:66
 msgid ">bar"
-msgstr ""
+msgstr ">mesure"
 
 #: step_entry.cc:67
 msgid ">EP"
@@ -9999,13 +11649,12 @@ msgid "g-rest"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:71
-#, fuzzy
 msgid "back"
-msgstr "Envoi des commandes à l'appareil"
+msgstr "retour"
 
 #: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
 msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
 
 #: step_entry.cc:191
 msgid "Set note length to a whole note"
@@ -10028,9 +11677,8 @@ msgid "Set note length to a sixteenth note"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:196
-#, fuzzy
 msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "aligner sur les 32ème de seconde"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:197
 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
@@ -10038,53 +11686,51 @@ msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:276
 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à pianississimo"
 
 #: step_entry.cc:277
 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à pianissimo"
 
 #: step_entry.cc:278
 msgid "Set volume (velocity) to piano"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à piano"
 
 #: step_entry.cc:279
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à mezzo-piano"
 
 #: step_entry.cc:280
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à mezzo-forte"
 
 #: step_entry.cc:281
 msgid "Set volume (velocity) to forte"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à forte"
 
 #: step_entry.cc:282
 msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à forteissimo"
 
 #: step_entry.cc:283
 msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le volume (vélocité) à forteississimo"
 
 #: step_entry.cc:331
 msgid "Stack inserted notes to form a chord"
-msgstr ""
+msgstr "Empliler les notes pour créer un accord"
 
 #: step_entry.cc:332
 msgid "Extend selected notes by note length"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:333
-#, fuzzy
 msgid "Use undotted note lengths"
-msgstr "définir la durée de descente"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:334
-#, fuzzy
 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
-msgstr "définir la durée de descente"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:335
 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
@@ -10095,9 +11741,8 @@ msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:337
-#, fuzzy
 msgid "Insert a note-length's rest"
-msgstr "définir la durée de descente"
+msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:338
 msgid "Insert a grid-unit's rest"
@@ -10105,2173 +11750,1670 @@ msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:339
 msgid "Insert a rest until the next beat"
-msgstr ""
+msgstr "Compléter la fin du temps avec un silence"
 
 #: step_entry.cc:340
 msgid "Insert a rest until the next bar"
-msgstr ""
+msgstr "Compléter la fin de la mesure avec un silence"
 
 #: step_entry.cc:341
 msgid "Insert a bank change message"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un message de changement de banque"
 
 #: step_entry.cc:342
 msgid "Insert a program change message"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un message de changement de programme"
 
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:689
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
-msgstr ""
+msgstr "Bouger le point d'insertion au point d'édition"
 
 #: step_entry.cc:401
 msgid "1/Note"
-msgstr ""
+msgstr "1/Note"
 
 #: step_entry.cc:415
-#, fuzzy
 msgid "Octave"
-msgstr "Octaves"
+msgstr "Octave"
 
-#: step_entry.cc:586
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:598
 msgid "Insert Note A"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un la"
 
-#: step_entry.cc:587
+#: step_entry.cc:599
 msgid "Insert Note A-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un la dièse"
 
-#: step_entry.cc:588
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:600
 msgid "Insert Note B"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un si"
 
-#: step_entry.cc:589
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:601
 msgid "Insert Note C"
-msgstr "insérer un fragment"
+msgstr "Ajouter un do"
 
-#: step_entry.cc:590
+#: step_entry.cc:602
 msgid "Insert Note C-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un do dièse"
 
-#: step_entry.cc:591
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:603
 msgid "Insert Note D"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un ré"
 
-#: step_entry.cc:592
+#: step_entry.cc:604
 msgid "Insert Note D-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un ré dièse"
 
-#: step_entry.cc:593
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:605
 msgid "Insert Note E"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un mi"
 
-#: step_entry.cc:594
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:606
 msgid "Insert Note F"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un fa"
 
-#: step_entry.cc:595
+#: step_entry.cc:607
 msgid "Insert Note F-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un fa dièse"
 
-#: step_entry.cc:596
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:608
 msgid "Insert Note G"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr "Ajouter un sol"
 
-#: step_entry.cc:597
+#: step_entry.cc:609
 msgid "Insert Note G-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un sol dièse"
 
-#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:611
 msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "définir la durée de descente"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:612
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
-msgstr "définir la durée de montée"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:602 step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
 msgid "Move to next octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave suivant"
 
-#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:617
 msgid "Move to Next Note Length"
-msgstr "Définir la durée de descente"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:606
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:618
 msgid "Move to Previous Note Length"
-msgstr "vers fin de la région précédente"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:608
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:620
 msgid "Increase Note Length"
-msgstr "modifier la durée de descente"
+msgstr "Augmenter la durée de la note"
 
-#: step_entry.cc:609
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:621
 msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "modifier la durée de descente"
+msgstr "Diminuer la durée de la note"
 
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:623
 msgid "Move to Next Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:612
+#: step_entry.cc:624
 msgid "Move to Previous Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:626
 msgid "Increase Note Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Augmenter la vélocité de la note"
 
-#: step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:627
 msgid "Decrease Note Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuer la vélocité de la note"
 
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:629
 msgid "Switch to the 1st octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer à la 1ère octave"
 
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:630
 msgid "Switch to the 2nd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer à la 2nd octave"
 
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:631
 msgid "Switch to the 3rd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer à la 3ème octave"
 
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:632
 msgid "Switch to the 4th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer à la 4ème octave"
 
-#: step_entry.cc:621
+#: step_entry.cc:633
 msgid "Switch to the 5th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer à la 5ème octave"
 
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:634
 msgid "Switch to the 6th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer à la 6ème octave"
 
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:635
 msgid "Switch to the 7th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer à la 7ème octave"
 
-#: step_entry.cc:624
+#: step_entry.cc:636
 msgid "Switch to the 8th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer à la 8ème octave"
 
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:637
 msgid "Switch to the 9th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer à la 9ème octave"
 
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:638
 msgid "Switch to the 10th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer à la 10ème octave"
 
-#: step_entry.cc:627
+#: step_entry.cc:639
 msgid "Switch to the 11th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passer à la 11ème octave"
 
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:644
 msgid "Set Note Length to Whole"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:635
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:646
 msgid "Set Note Length to 1/2"
-msgstr "Définir la dur��e de montée"
+msgstr "Définir la dur��e de note à 1/2"
 
-#: step_entry.cc:637
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:648
 msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "Définir la durée de montée"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:639
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:650
 msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr "Définir la durée de montée"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:641
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:652
 msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr "Définir la durée de montée"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:643
+#: step_entry.cc:654
 msgid "Set Note Length to 1/16"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:645
+#: step_entry.cc:656
 msgid "Set Note Length to 1/32"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:647
+#: step_entry.cc:658
 msgid "Set Note Length to 1/64"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:652
+#: step_entry.cc:663
 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:654
+#: step_entry.cc:665
 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:656
+#: step_entry.cc:667
 msgid "Set Note Velocity to Piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:658
+#: step_entry.cc:669
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:660
+#: step_entry.cc:671
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:662
+#: step_entry.cc:673
 msgid "Set Note Velocity to Forte"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:664 step_entry.cc:666
+#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:668
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:679
 msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr "Commuter le mode d'édition"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:673
+#: step_entry.cc:684
 msgid "No Dotted Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de notes pointées"
 
-#: step_entry.cc:675
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:686
 msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr "Commuter le mode d'édition"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:688
 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:679
+#: step_entry.cc:690
 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:682
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:693
 msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Bascule Enregistrement piste 1"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:684
+#: step_entry.cc:695
 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
 msgstr ""
 
-#: stereo_panner.cc:117
-msgid "L:%1 R:%2 Width: %3%%"
+#: stereo_panner.cc:131
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
+msgstr "G:%3d D:%3d Stéréo:%d%%"
+
+#: stereo_panner_editor.cc:35
+msgid "Stereo Panner"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner_editor.cc:49
+msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: strip_silence_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: strip_silence_dialog.cc:44
 msgid "Strip Silence"
-msgstr "Linéaire strict"
+msgstr ""
 
-#: strip_silence_dialog.cc:79
+#: strip_silence_dialog.cc:75
 msgid "Minimum length"
 msgstr ""
 
+#: strip_silence_dialog.cc:83
+msgid "Fade length"
+msgstr ""
+
 #: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
 msgid "bar:"
-msgstr ""
+msgstr "Mesure:"
 
 #: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
 msgid "beat:"
+msgstr "Temps:"
+
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60
+msgid "Pulse note"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:61
+msgid "Tap tempo"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "noire (1)"
+#: tempo_dialog.cc:55
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr "Édition du tempo"
 
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
-#: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "croche (2)"
+#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:316
+#: tempo_dialog.cc:317
+msgid "whole"
+msgstr "Ronde"
 
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
-#: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "triolet (3)"
+#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:318
+#: tempo_dialog.cc:319
+msgid "second"
+msgstr "Blanche"
 
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "double croche (4)"
+#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:320
+#: tempo_dialog.cc:321
+msgid "third"
+msgstr "Triolet de noires"
 
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
-#: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "huitième (8)"
+#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:322
+#: tempo_dialog.cc:323
+msgid "quarter"
+msgstr "Noire"
 
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
-#: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "seizième (16)"
+#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:324
+#: tempo_dialog.cc:325
+msgid "eighth"
+msgstr "Croche "
 
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
-#: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "trente-deuxième (32)"
+#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:326
+#: tempo_dialog.cc:327
+msgid "sixteenth"
+msgstr "Double croche"
 
-#: tempo_dialog.cc:103
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:328
+#: tempo_dialog.cc:329
+msgid "thirty-second"
+msgstr "Triple croche"
+
+#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:330
+#: tempo_dialog.cc:331
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr "quadruple croche"
+
+#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:332
+#: tempo_dialog.cc:333
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr "quintuple croche"
+
+#: tempo_dialog.cc:121
 msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Battements par minute :"
+msgstr "Battements par minute:"
 
-#: tempo_dialog.cc:125
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:153
 msgid "Tempo begins at"
-msgstr "Le tempo démarre à :"
+msgstr "Le tempo démarre à:"
 
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr "entrée type de note endommagée (%1)"
+#: tempo_dialog.cc:244
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
-msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
+#: tempo_dialog.cc:300
+msgid "Edit Meter"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:298
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:348
 msgid "Note value:"
-msgstr "Valeur de note :"
+msgstr "Valeur de note:"
 
-#: tempo_dialog.cc:299
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:349
 msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Battements par mesure :"
+msgstr "Battements par mesure:"
 
-#: tempo_dialog.cc:313
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:364
 msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Le repère de mesure démarre à :"
+msgstr "À partir de la mesure:"
 
-#: theme_manager.cc:53
-msgid "Dark Theme"
+#: tempo_dialog.cc:475
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:54
+#: theme_manager.cc:63
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Thème sombre"
+
+#: theme_manager.cc:64
 msgid "Light Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Thème clair"
 
-#: theme_manager.cc:55
+#: theme_manager.cc:65
 msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Restaurer la configuration par défaut"
+
+#: theme_manager.cc:66
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr "Afficher des boutons sans effet 3D"
+
+#: theme_manager.cc:67
+msgid "Blink Rec-Arm buttons"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:68
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Appliquer la couleur de la piste aux régions"
+
+#: theme_manager.cc:69
+msgid "Show waveform clipping"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:71
+msgid "Waveforms color gradient depth"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:73
+msgid "Timeline item gradient depth"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:61
+#: theme_manager.cc:74
+msgid "All floating windows are dialogs"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:75
+msgid "Icon Set"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:81
 msgid "Object"
 msgstr "Objet"
 
-#: theme_manager.cc:62
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
+#: theme_manager.cc:180
+msgid ""
+"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
+"\" for some.\n"
+"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
+"take effect"
+msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:197
-#, fuzzy
+#: theme_manager.cc:286
 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
 msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier de style de l'interface graphique « %1 ». "
-"Ardour va avoir l'air bizzare"
-
-#: time_axis_view.cc:123
-msgid "gTortnam"
-msgstr "gTortnam"
+"Impossible de trouver le fichier de style \"%1\" dans \"%2\". L'interface de "
+"%3 sera étrange."
 
-#: time_axis_view.cc:1031
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr "nom de hauteur de piste inconnu \"%1\" dans les données XML de l'IHM"
+#: time_axis_view.cc:141
+msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
+msgstr ""
 
-#: time_axis_view_item.cc:299
-msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr "la nouvelle durée %1 trames est hors limites pour %2"
+#: time_axis_view_item.cc:384
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] "la nouvelle durée d'%1 trame est hors limites pour %2"
+msgstr[1] "la nouvelle durée de %1 trames est hors limites pour %2"
 
-#: time_fx_dialog.cc:71
+#: time_fx_dialog.cc:62
 msgid "Quick but Ugly"
 msgstr "rapide, basse qualité"
 
-#: time_fx_dialog.cc:72
+#: time_fx_dialog.cc:63
 msgid "Skip Anti-aliasing"
 msgstr "pas d'anti-crénelage"
 
-#: time_fx_dialog.cc:73
+#: time_fx_dialog.cc:64
 msgid "Contents:"
-msgstr "Contenu :"
+msgstr "Contenu:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:74
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Linéaire strict"
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:75
+#: time_fx_dialog.cc:66
 msgid "Preserve Formants"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:81
+#: time_fx_dialog.cc:71
 msgid "TimeFXDialog"
 msgstr "TimeFXDialog"
 
-#: time_fx_dialog.cc:84
-msgid "Pitch Shift"
-msgstr "Pitch shift"
+#: time_fx_dialog.cc:74
+msgid "Pitch Shift Audio"
+msgstr "Décalage de tonalité audio"
 
-#: time_fx_dialog.cc:86
-msgid "Time Stretch"
-msgstr "Étirer / Contracter"
+#: time_fx_dialog.cc:76
+msgid "Time Stretch Audio"
+msgstr "Étirer/Contracter"
 
-#: time_fx_dialog.cc:114
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
 msgid "Octaves:"
-msgstr "Octaves"
+msgstr "Octaves:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:118
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
 msgid "Semitones:"
-msgstr "demi-tons"
+msgstr "Demi-tons"
 
-#: time_fx_dialog.cc:122
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:114
 msgid "Cents:"
-msgstr "Cents"
+msgstr "Cents:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:130
-msgid "Shift"
+#: time_fx_dialog.cc:122
+msgid "Time|Shift"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157
+#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
 msgid "TimeFXButton"
 msgstr "TimeFXButton"
 
-#: time_fx_dialog.cc:162
+#: time_fx_dialog.cc:154
 msgid "Stretch/Shrink"
 msgstr "Étirer/Contracter"
 
-#: time_fx_dialog.cc:170
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:164
 msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Bus :</b>"
+msgstr "<b>Avancement</b>"
+
+#: time_info_box.cc:124
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Ne démarrer l'enregistrement qu'au point punch-in"
+
+#: time_info_box.cc:125
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Arrêter l'enregistrement au point punch-out"
 
 #: time_selection.cc:40
 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
 msgstr "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
 
-#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114
+#: transpose_dialog.cc:30
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr "Transposer le MIDI"
+
+#: transpose_dialog.cc:55
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transposer"
+
+#: ui_config.cc:95 ui_config.cc:126
 msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr ""
 "Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique"
 
-#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:98 ui_config.cc:129
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
 msgstr ""
-"Ardour : impossible de lire le fichier de configuration d'interface "
-"graphique « %1 »"
+"impossible de lire le fichier de configuration d'interface graphique \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:103 ui_config.cc:134
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
-"Ardour : le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface "
-"graphique n'a pas pu être chargé correctement."
+"le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface graphique "
+"n'a pas pu être chargé correctement."
 
-#: ui_config.cc:137
+#: ui_config.cc:147
 msgid "Loading user ui configuration file %1"
 msgstr ""
-"Chargement du fichier utilisateur (%1) pour la configuration de l'interface "
-"graphique"
+"Chargement du fichier utilisateur \"%1\" pour la configuration de "
+"l'interface graphique"
 
-#: ui_config.cc:140
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:150
 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
 msgstr ""
-"Ardour : impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de "
-"l'interface graphique"
+"impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de l'interface "
+"graphique"
 
-#: ui_config.cc:145
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:155
 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
-"Ardour : le fichier de l'utilisateur (%1) pour la configuration de "
+"Ardour: le fichier de l'utilisateur (%1) pour la configuration de "
 "l'interface graphique n'a pas pu être chargé correctement."
 
-#: ui_config.cc:151
+#: ui_config.cc:163
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr ""
+"aucun fichier de configuration de l'interface graphique n'a éte trouvé.\n"
+"Elle aura l'air étrange."
 
-#: ui_config.cc:179
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:182
 msgid "Config file %1 not saved"
-msgstr "Fichier « %1 » non enregistré (config interface)"
+msgstr "Fichier de configuration \"%1\" non enregistré"
 
-#: utils.cc:199 utils.cc:242
+#: utils.cc:117 utils.cc:160
 msgid "bad XPM header %1"
 msgstr "mauvais entête XPM %1"
 
-#: utils.cc:381
+#: utils.cc:313 utils.cc:345
 msgid "missing RGBA style for \"%1\""
 msgstr "style RGBA manquant pour « %1 »"
 
-#: utils.cc:404 utils.cc:454
-msgid "no style found for %1, using red"
-msgstr "Aucun style trouvé pour %1 ; utilisation du rouge"
-
-#: utils.cc:440 utils.cc:492
-msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-msgstr ""
-"Attribut de style inconnu « %1 » demandé pour la couleur ; Utilisation du "
-"rouge"
-
-#: utils.cc:774
-#, fuzzy
+#: utils.cc:640
 msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1"
-
-#: utils.cc:801
-msgid "cannot find icon image for %1"
-msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "Insérer un fichier audio"
-
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Déplacement de région"
-
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "brosse de glissé-déposé de région"
-
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "capture de sélection"
-
-#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "remplissage"
-
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "remplir la sélection"
-
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "dupliquer la région"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup"
-#~ msgstr "Aucun groupe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "create region"
-#~ msgstr "enlever la région"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "CD"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "lier"
-
-#~ msgid "panning link control"
-#~ msgstr "liaison gauche–droite du panoramique"
-
-#~ msgid "panning link direction"
-#~ msgstr "direction de la liaison"
-
-#~ msgid "panner for channel %zu"
-#~ msgstr "panoramique de la voie %zu"
-
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "Réinitialiser tout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Bus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI input(s)\n"
-#~ msgstr "Entrées"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "Définir la carte du tempo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fade length"
-#~ msgstr "définir la durée de montée"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
-#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ardour est distribué SANS AUCUNE GARANTIE\n"
-#~ "C'est un logiciel libre et vous êtes encouragé à le distribuer\n"
-#~ "sous certaines conditions ; voir le fichier COPYING pour les détails.\n"
-
-#~ msgid "programmer error: %1 %2"
-#~ msgstr "programmer error: %1 %2"
-
-#~ msgid "Unknown action name: %1"
-#~ msgstr "Nom d'action inconnu : %1"
-
-#~ msgid "Manual Setup"
-#~ msgstr "Config manuelle"
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour : ajouter piste ou bus"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nom (modèle)"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour : enregistrer la session ?"
-
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "Sessions Ardour"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "La patience est une vertu.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have write access to this session.\n"
-#~ "This prevents the session from being loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas les droits d'écriture sur cette session.\n"
-#~ "La session ne peut pas être chargée."
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour : nettoyage"
-
-#~ msgid "files were"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "file was"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier des raccourcis claviers d'Ardour est absent de \"%1\" ou il "
-#~ "contient des erreurs."
-
-#~ msgid "Import/Export"
-#~ msgstr "Import/Export"
-
-#~ msgid "KeyMouse Actions"
-#~ msgstr "Souris"
-
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "En-tête"
-
-#~ msgid "Data"
-#~ msgstr "Contenu"
-
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "la sélection vers un fichier audio..."
-
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "les intervalles vers des fichiers audio..."
-
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Pistes et bus..."
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 2"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 3"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 4"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 5"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 6"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 7"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 8"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 9"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 10"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 11"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 12"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 13"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 14"
+msgstr "impossible de trouver le fichier XMP pour %1"
 
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 15"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 16"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 17"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 18"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 19"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 20"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 21"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 22"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 23"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 24"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 25"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 26"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 27"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 28"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 29"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 30"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 31"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 32"
-
-#~ msgid "Use OSC"
-#~ msgstr "Utiliser OSC (OpenSound Control)"
-
-#~ msgid "Stop transport at session end"
-#~ msgstr "Stopper la lecture en fin de session"
-
-#~ msgid "Region equivalents overlap"
-#~ msgstr "Chevauch. des régions équivalentes"
-
-#~ msgid "Enable Editor Meters"
-#~ msgstr "Activer les VU-mètres de l'éditeur"
-
-#~ msgid "Use DC bias"
-#~ msgstr "Utiliser la tension de polarisation"
-
-#~ msgid "Latched solo"
-#~ msgstr "Plusieurs solos possibles"
-
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Monitoring matériel"
-
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Monitoring logiciel"
-
-#~ msgid "External monitoring"
-#~ msgstr "Monitoring externe"
-
-#~ msgid "Solo in-place"
-#~ msgstr "Solo en direct"
-
-#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
-#~ msgstr "entrées audio → pistes Ardour"
-
-#~ msgid "Manually connect inputs"
-#~ msgstr "Pas d'entrées automatiques"
-
-#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
-#~ msgstr "Pistes Ardour → sorties physiques"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: "
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: "
-#~ "%1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::"
-#~ "set_denormal_model: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::"
-#~ "set_denormal_model: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NOM :"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "lire"
-
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "début :"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "fin :"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "longueur :"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Afficher les formes d'ondes"
-
-#~ msgid "gain"
-#~ msgstr "gain"
-
-#~ msgid "pan"
-#~ msgstr "panoramique"
-
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "track height"
-#~ msgstr "hauteur de piste"
-
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "effacer la piste"
-
-#~ msgid "pixbuf"
-#~ msgstr "pixbuf"
-
-#~ msgid "the pixbuf"
-#~ msgstr "le pixbuf"
-
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
-
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "largeur"
-
-#~ msgid "the width"
-#~ msgstr "la largeur"
-
-#~ msgid "drawwidth"
-#~ msgstr "largeur"
-
-#~ msgid "drawn width"
-#~ msgstr "largeur dessinée"
-
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "hauteur"
-
-#~ msgid "the height"
-#~ msgstr "la hauteur"
-
-#~ msgid "anchor"
-#~ msgstr "ancre"
-
-#~ msgid "the anchor"
-#~ msgstr "l'ancre"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour : édition de fondu enchaîné"
-
-#~ msgid "Link Region/Track Selection"
-#~ msgstr "Lier la sélection région/piste"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 2"
-#~ msgstr "Se placer au repère 2"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 3"
-#~ msgstr "Se placer au repère 3"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 4"
-#~ msgstr "Se placer au repère 4"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 5"
-#~ msgstr "Se placer au repère 5"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 6"
-#~ msgstr "Se placer au repère 6"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 7"
-#~ msgstr "Se placer au repère 7"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 8"
-#~ msgstr "Se placer au repère 8"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 9"
-#~ msgstr "Se placer au repère 9"
-
-#~ msgid "to Center"
-#~ msgstr "vers le centre"
-
-#~ msgid "Start to edit point"
-#~ msgstr "Début au point d'édition"
-
-#~ msgid "Edit point to end"
-#~ msgstr "Point d'édition à la fin"
-
-#~ msgid "Set Loop From Region"
-#~ msgstr "Définir la boucle depuis la région"
-
-#~ msgid "Set Punch From Region"
-#~ msgstr "Définir le punch depuis la région"
-
-#~ msgid "Toggle Fade Out Active"
-#~ msgstr "Commuter la descente"
-
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "aligner la fin des régions"
-
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "aligner relativement la fin des régions"
-
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "aligner relativement les synchro des régions"
-
-#~ msgid "Play Selected Region(s)"
-#~ msgstr "Lire les régions sélectionnées"
-
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "région muette/active"
-
-#~ msgid "Set Edit Point"
-#~ msgstr "Placer le point d'édition"
-
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Dupliquer la région"
-
-#~ msgid "Multi-Duplicate Region"
-#~ msgstr "Multi-dupliquer la région"
-
-#~ msgid "Reverse Region"
-#~ msgstr "inverser la région"
-
-#~ msgid "Split At Edit Point"
-#~ msgstr "Séparer au point d'édition"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
-#~ msgstr "aligner sur la trame SMPTE"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
-#~ msgstr "aligner sur les secondes SMPTE"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
-#~ msgstr "aligner sur les minutes SMPTE"
-
-#~ msgid "Add External Audio"
-#~ msgstr "importer des fichiers audio"
-
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "formes d'onde"
-
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "formes d'onde pendant l'enregistr."
-
-#~ msgid "- 0.1%"
-#~ msgstr "- 0.1%"
-
-#~ msgid "100 per frame"
-#~ msgstr "100 par trame"
-
-#~ msgid "Configuraton is using unhandled subframes per frame value: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "La configuration utilise une valeur non prise en charge de sous-trames "
-#~ "par trame : %1"
-
-#~ msgid "Add existing audio"
-#~ msgstr "Ajouter l'audio existant"
-
-#~ msgid "importing %1"
-#~ msgstr "importation de %1"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames"
-#~ msgstr "trames SMPTE"
-
-#~ msgid "SMPTE Seconds"
-#~ msgstr "secondes SMPTE"
-
-#~ msgid "SMPTE Minutes"
-#~ msgstr "minutes SMPTE"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Fragments"
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Éditeur de région..."
-
-#~ msgid "Define sync point"
-#~ msgstr "Placer le point de synchro"
-
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Analyse la région"
-
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Décaler à droite"
-
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Décaler à gauche"
-
-#~ msgid "Nudge bwd by capture offset"
-#~ msgstr "Décaler à gauche de l'offset de capture"
-
-#~ msgid "Play range"
-#~ msgstr "Lire"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Lire en boucle"
-
-#~ msgid "Analyze range"
-#~ msgstr "Analyse la zone de sélection"
-
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Sélectionner tout dans la zone"
-
-#~ msgid "Set loop from selection"
-#~ msgstr "sélection → boucle"
-
-#~ msgid "Set punch from selection"
-#~ msgstr "sélection → punch"
-
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Dupliquer"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "sélection → nouveau fragment"
-
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Copier la sélection vers un fichier audio (bounce)"
-
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Exporter"
-
-#~ msgid "Play from edit point"
-#~ msgstr "Lire depuis le point d'édition"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Insérer un fragment"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Décaler toute la piste à gauche"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
-#~ msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition"
-
-#~ msgid "Select all after playhead"
-#~ msgstr "Sélectionner tout après la tête de lecture"
+#: utils.cc:660 utils.cc:687 utils.cc:698
+msgid "default"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Sélectionner tout avant la tête de lecture"
+#: utils.cc:699
+msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Draw Gain Automation"
-#~ msgstr "pour dessiner la courbe de gain"
+#: utils.cc:706
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
+msgstr "Impossible de trouver l'icône pour %1 avec %2"
 
-#~ msgid "Magnetic Snap"
-#~ msgstr "Alignement magnétique"
+#: utils.cc:723 utils.cc:739
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Splice Edit"
-#~ msgstr "adjacent"
+#: add_video_dialog.cc:54
+msgid "Set Video Track"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Slide Edit"
-#~ msgstr "superposable"
+#: add_video_dialog.cc:62
+msgid "Launch External Video Monitor"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "There is no selection to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select a selection using the range mouse mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il n'y a aucune sélection à exporter.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sélectionnez une zone en utilisant le mode « sélection »"
+#: add_video_dialog.cc:63
+msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "There are no ranges to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il n'y a rien à exporter.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sélectionnez des intervalles dans la barre des intervalles"
+#: add_video_dialog.cc:65
+msgid "Reload docroot"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
-#~ msgstr "programming error: no ImageFrameView selected"
+#: add_video_dialog.cc:120
+msgid "Video files"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "programming error: no MarkerView selected"
-#~ msgstr "programming error: no MarkerView selected"
+#: add_video_dialog.cc:149
+msgid "<b>Video Information</b>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unlock"
-#~ msgstr "Déverrouiller"
+#: add_video_dialog.cc:152
+msgid "Start:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "programming error: start_grab called without drag item"
-#~ msgstr "programming error: start_grab called without drag item"
+#: add_video_dialog.cc:158
+msgid "Frame rate:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
+#: add_video_dialog.cc:161
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
-#~ msgstr "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
+#: add_video_dialog.cc:244
+msgid "VideoServerIndex"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "move region(s)"
-#~ msgstr "déplacement de régions"
+#: add_video_dialog.cc:670
+msgid " %1 fps"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "déplacement sélection"
+#: video_timeline.cc:473
+msgid ""
+"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
+"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n"
-#~ "It cannot be undone\n"
-#~ "Do you really want to destroy %1 ?"
-#~ msgstr ""
-#~ " Cette opération est destructive et peut effacer des fichiers audio.\n"
-#~ "Elle ne pourra pas être annulée.\n"
-#~ "Voulez-vous vraiment détruire %1 ?"
+#: video_timeline.cc:511
+msgid ""
+"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
+"setting in %2."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "these regions"
-#~ msgstr "ces régions"
+#: video_timeline.cc:519
+msgid ""
+"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
+"vs '%3'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "cette région"
+#: video_timeline.cc:592
+msgid ""
+"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
+"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
+"document-root."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Oui, les détruire."
+#: video_timeline.cc:768
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
+"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
+"environment variable. It should point to an application compatible with "
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "naturaliser"
+#: video_timeline.cc:782
+msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "trim region start to edit point"
-#~ msgstr "Rogner le début de région jusqu'au point d'édit."
+#: video_timeline.cc:809
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
+"later. http://xjadeo.sf.net/"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "trim region end to edit point"
-#~ msgstr "Rogner la fin de région jusqu'au point d'édit."
+#: video_monitor.cc:285
+msgid "Video Monitor: File Not Found."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "coller le fragment"
+#: transcode_ffmpeg.cc:126
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
+"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
+"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"\n"
+"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
+"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
+"\n"
+"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
+"and ffprobe_harvid.\n"
+"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
+"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
+"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "effacer la liste de lecture"
+#: transcode_video_dialog.cc:56
+msgid "Transcode/Import Video File "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "toggle fade in active"
-#~ msgstr "Commute la montée"
+#: transcode_video_dialog.cc:58
+msgid "Output File:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "toggle fade out active"
-#~ msgstr "Commute la descente"
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
+msgid "Abort"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "nom du fragment :"
+#: transcode_video_dialog.cc:63
+msgid "Height = "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "créer un fragment"
+#: transcode_video_dialog.cc:66
+msgid "Manual Override"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Abandonner"
+#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89
+msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No selectable material found in the currently selected time range"
-#~ msgstr "Rien ne peut être sélectionné dans la zone choisie"
+#: transcode_video_dialog.cc:107
+msgid "<b>File Information</b>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Semitones (12TET)"
-#~ msgstr "demi-tons"
+#: transcode_video_dialog.cc:113
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "TimeFXProgress"
-#~ msgstr "TimeFXProgress"
+#: transcode_video_dialog.cc:120
+msgid ""
+"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
+"unsupported video codec or format."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "échantillonnage"
+#: transcode_video_dialog.cc:134
+msgid "FPS:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "22.05kHz"
-#~ msgstr "22.05kHz"
+#: transcode_video_dialog.cc:136
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "44.1kHz"
-#~ msgstr "44.1kHz"
+#: transcode_video_dialog.cc:138
+msgid "Codec:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "48kHz"
-#~ msgstr "48kHz"
+#: transcode_video_dialog.cc:140
+msgid "Geometry:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "88.2kHz"
-#~ msgstr "88.2kHz"
+#: transcode_video_dialog.cc:155
+msgid "??"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "96kHz"
-#~ msgstr "96kHz"
+#: transcode_video_dialog.cc:176
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "192kHz"
-#~ msgstr "192kHz"
+#: transcode_video_dialog.cc:181
+msgid "Reference From Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "la meilleure"
+#: transcode_video_dialog.cc:183
+msgid "Import/Transcode Video to Session"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "better"
-#~ msgstr "bonne"
+#: transcode_video_dialog.cc:191
+msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "moyenne"
+#: transcode_video_dialog.cc:200
+msgid "Scale Video: Width = "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Shaped Noise"
-#~ msgstr "Remodelage (shaped noise)"
+#: transcode_video_dialog.cc:207
+msgid "Original Width"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "stéréo"
+#: transcode_video_dialog.cc:222
+msgid "Bitrate (KBit/s):"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "CUE"
-#~ msgstr "CUE"
+#: transcode_video_dialog.cc:227
+msgid "Extract Audio:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "TOC"
-#~ msgstr "TOC"
+#: transcode_video_dialog.cc:232
+msgid "No Audio Track Present"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "CD Marker File Type"
-#~ msgstr "descripteur de CD"
+#: transcode_video_dialog.cc:235
+msgid "Do Not Extract Audio"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Sample Endianness"
-#~ msgstr "ordre des bits"
+#: transcode_video_dialog.cc:350
+msgid "Extracting Audio.."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Conversion Quality"
-#~ msgstr "conversion"
+#: transcode_video_dialog.cc:353
+msgid "Audio Extraction Failed."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Dither Type"
-#~ msgstr "interpolation"
+#: transcode_video_dialog.cc:379
+msgid "Transcoding Video.."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Export CD Marker File Only"
-#~ msgstr "n'exporter qu'un fichier descripteur de CD"
+#: transcode_video_dialog.cc:413
+msgid "Transcoding Failed."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Specific tracks ..."
-#~ msgstr "Pistes spécifiques..."
+#: transcode_video_dialog.cc:503
+msgid "Save Transcoded Video File"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editeur : impossible d'écrire l'index TOC du CD dans le fichier « %1 »"
+#: video_server_dialog.cc:57
+msgid "Launch Video Server"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editeur : impossible d'écrire le descripteur CUE du CD dans le fichier « "
-#~ "%1 »"
+#: video_server_dialog.cc:58
+msgid "Server Executable:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
+#: video_server_dialog.cc:60
+msgid "Server Docroot:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Ardour cannot export audio when disconnected"
-#~ msgstr "Ardour ne peut pas exporter d'audio s'il est déconnecté"
+#: video_server_dialog.cc:66
+msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Please enter a valid filename."
-#~ msgstr "veuillez entrer un nom de fichier valide"
+#: video_server_dialog.cc:126
+msgid ""
+"The external video server 'harvid' can not be found.\n"
+"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
+"can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your "
+"distribution.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-#~ msgstr "veuiller donner un nom complet pour le fichier audio"
+#: video_server_dialog.cc:159
+msgid "Listen Address:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot write file in: "
-#~ msgstr "Impossible d'écrire le fichier dans :"
+#: video_server_dialog.cc:164
+msgid "Listen Port:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ardour: export ranges"
-#~ msgstr "ardour : export de régions"
+#: video_server_dialog.cc:169
+msgid "Cache Size:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Export to Directory"
-#~ msgstr "exporter vers un dossier"
+#: video_server_dialog.cc:175
+msgid ""
+"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Please enter a valid target directory."
-#~ msgstr "Veuillez entrer un nom de dossier valide."
+#: video_server_dialog.cc:215
+msgid "Set Video Server Executable"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!"
-#~ msgstr "Veuillez sélectionner un dossier existant (pas un fichier)"
+#: video_server_dialog.cc:235
+msgid "Server docroot"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ardour: export region"
-#~ msgstr "ardour : export d'une région"
+#: utils_videotl.cc:53
+msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "ajout d'événement d'autom. de gain"
+#: utils_videotl.cc:54
+msgid ""
+"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
+"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
-#~ msgstr "Le socket du compositeur d'image a été arrêté ou fermé"
+#: utils_videotl.cc:57
+msgid "Continue"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "0,5 seconde"
+#: utils_videotl.cc:63
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "1 seconde"
+#: utils_videotl.cc:64
+msgid "A file with the same name already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "1,5 secondes"
+#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
+msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "2 secondes"
+#: export_video_dialog.cc:66
+msgid "Export Video File "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "2,5 secondes"
+#: export_video_dialog.cc:70
+msgid "Video:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "3 secondes"
+#: export_video_dialog.cc:74
+msgid "Scale Video (W x H):"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Duration (sec)"
-#~ msgstr "durée (s)"
+#: export_video_dialog.cc:79
+msgid "Set Aspect Ratio:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Remove Frame"
-#~ msgstr "Enlever une trame"
+#: export_video_dialog.cc:80
+msgid "Normalize Audio"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Image Frame"
-#~ msgstr "Trame d'image"
+#: export_video_dialog.cc:81
+msgid "2 Pass Encoding"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Ajouter une entrée"
+#: export_video_dialog.cc:82
+msgid "Codec Optimizations:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "Ajouter une sortie"
+#: export_video_dialog.cc:84
+msgid "Deinterlace"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Enlever une entrée"
+#: export_video_dialog.cc:85
+msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Remove Output"
-#~ msgstr "Enlever une sortie"
+#: export_video_dialog.cc:86
+msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Déconnecter tout"
+#: export_video_dialog.cc:87
+msgid "Include Session Metadata"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Connexions disponibles"
+#: export_video_dialog.cc:107
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "ajouter un repère temporel"
+#: export_video_dialog.cc:117
+msgid "<b>Output:</b>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Repères temporels (et index de CD)"
+#: export_video_dialog.cc:127
+msgid "<b>Input:</b>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Range (CD Track) Markers"
-#~ msgstr "Intervalles (et plages de CD)"
+#: export_video_dialog.cc:138
+msgid "Audio:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Ardour/GTK "
-#~ msgstr "Ardour/GTK"
+#: export_video_dialog.cc:140
+msgid "Master Bus"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Varispeed"
-#~ msgstr "molette"
+#: export_video_dialog.cc:145
+msgid "from the %1 session's start to the session's end"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "commentaires"
+#: export_video_dialog.cc:149
+msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "*comments*"
-#~ msgstr "commentaires"
+#: export_video_dialog.cc:151
+msgid "from the video's start to the video's end"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "could not register new ports required for that connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "impossible de définir les nouveaux ports requis pour cette connexion"
+#: export_video_dialog.cc:154
+msgid "Selected range"
+msgstr ""
 
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr " entrée"
+#: export_video_dialog.cc:194
+msgid "<b>Settings:</b>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "I"
-#~ msgstr "I"
+#: export_video_dialog.cc:202
+msgid "Range:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "inverser la polarité"
+#: export_video_dialog.cc:205
+msgid "Preset:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Recent:"
-#~ msgstr "Sessions récentes :"
+#: export_video_dialog.cc:208
+msgid "Video Codec:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Session Control"
-#~ msgstr "ardour : gestion des sessions"
+#: export_video_dialog.cc:211
+msgid "Video KBit/s:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "sélection d'un dossier"
+#: export_video_dialog.cc:214
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Chemins/Fichiers"
+#: export_video_dialog.cc:217
+msgid "Audio KBit/s:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Kbd/Mouse"
-#~ msgstr "Clavier/Souris"
+#: export_video_dialog.cc:220
+msgid "Audio Samplerate:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "chemin vers la session (RAID de préférence)"
+#: export_video_dialog.cc:396
+msgid "Normalizing audio"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "History depth (commands)"
-#~ msgstr "Profondeur d'historique (commandes)"
+#: export_video_dialog.cc:400
+msgid "Exporting audio"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Saved history depth (commands)"
-#~ msgstr "Profondeur enregistrée (commandes)"
+#: export_video_dialog.cc:446
+msgid "Exporting Audio..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "SMPTE Offset"
-#~ msgstr "Décalage SMPTE"
+#: export_video_dialog.cc:503
+msgid ""
+"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
+"timeline instead."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "présence"
+#: export_video_dialog.cc:533
+msgid "Export Video: export-range does not include video."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Input"
-#~ msgstr ""
-#~ "voir entrée\n"
-#~ "dans la console"
+#: export_video_dialog.cc:545
+msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Output"
-#~ msgstr ""
-#~ "voir sortie\n"
-#~ "dans la console"
+#: export_video_dialog.cc:585
+msgid "Encoding Video..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "MTC"
-#~ msgstr "MTC"
+#: export_video_dialog.cc:604
+msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "MMC"
-#~ msgstr "MMC"
+#: export_video_dialog.cc:698
+msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "MIDI Parameter\n"
-#~ "Control"
-#~ msgstr ""
-#~ "param.\n"
-#~ "MIDI"
+#: export_video_dialog.cc:710
+msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "actif"
+#: export_video_dialog.cc:813
+msgid "Transcoding failed."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "inactif"
+#: export_video_dialog.cc:982 export_video_dialog.cc:1002
+msgid "Save Exported Video File"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "output"
-#~ msgstr "sortie"
+#: export_video_infobox.cc:33
+msgid "Video Export Info"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "Une tranche de mixage dédiée est utilisée pour écouter des régions "
-#~ "spécifiques\n"
-#~ "en dehors du contexte du mixage global. Elle peut être connectée comme "
-#~ "n'importe\n"
-#~ "quelle autre tranche de mixage."
+#: export_video_infobox.cc:34
+msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "You need to select which line to edit"
-#~ msgstr "vous devez choisir la ligne à modifier"
+#: export_video_infobox.cc:46
+msgid "<b>Video Export Info</b>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "ajout d'événement de pan."
+#: export_video_infobox.cc:51
+msgid ""
+"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
+"\n"
+"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
+"\n"
+"Open Manual in Browser? "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ardour: plugins"
-#~ msgstr "ardour : plugins"
+#~ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
+#~ msgstr "fichier de définition d'IHM mal formatté: %1"
 
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "nb d'entrées"
+#~ msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
+#~ msgstr "%1 ne fonctionnera pas sans un fichier ardour.menus valide"
 
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "nb de sorties"
+#~ msgid "audition"
+#~ msgstr "écoute"
 
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "rediriger l'automatisation créée pour le non-plugin"
+#~ msgid "solo"
+#~ msgstr "solo"
 
-#~ msgid "ardour: weird plugin dialog"
-#~ msgstr "ardour : boite de dialogue pour plugin"
+#~ msgid "feedback"
+#~ msgstr "larsen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point, there are\n"
-#~ "%3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - you are throwing away\n"
-#~ "part of the signal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez essayé d'ajouter le plugin suivant :\n"
-#~ "%1\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ce plugin a %2 entrées mais au point d'insertion il y a %3 voies.\n"
-#~ "\n"
-#~ "C'est incohérent car vous allez jeter une partie du signal."
+#~ msgid "Please wait while %1 cleans up..."
+#~ msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 nettoie ses données..."
 
 #~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point there are\n"
-#~ "only %3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n"
-#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
-#~ "support this type of configuration."
+#~ "There are insufficient JACK ports available\n"
+#~ "to create a new track or bus.\n"
+#~ "You should save %1, exit and\n"
+#~ "restart JACK with more ports."
 #~ msgstr ""
-#~ "Vous avez essayé d'ajouter le plugin suivant :\n"
-#~ "%1\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ce plugin a %2 entrées mais au point d'insertion il y a seulement %3 "
-#~ "voies actives.\n"
-#~ "\n"
-#~ "C'est incohérent à moins que le plugin supporte les entrées latérales.\n"
-#~ "Une version future d'Ardour prendra en charge ce type de configuration."
+#~ "Il n'y a plus assez de ports JACK disponibles\n"
+#~ "pour créer une nouvelle piste ou un nouveau bus.\n"
+#~ "Vous devriez enregistrer %1, quitter, puis\n"
+#~ "redémarrer JACK avec plus de ports."
 
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n"
-#~ "\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
-#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
-#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez essayé d'ajouter le plugin suivant :\n"
-#~ "%1\n"
-#~ "\n"
-#~ "La configuration d'entrées/sorties est incohérente :\n"
-#~ "\n"
-#~ "Le plugin a %2 entrées et %3 sorties.\n"
-#~ "La piste (ou le bus) a %4 entrées et %5 sorties.\n"
-#~ "Le point d'insertion a %6 voies actives.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour ne sait pas comment faire dans ce genre de situations.\n"
+#~ msgid "Timecode Frames"
+#~ msgstr "Trames Timecode"
 
-#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Insertions, départs et plugins post-atténuation"
+#~ msgid "Timecode Seconds"
+#~ msgstr "Secondes Timecode"
 
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "renommer la redirection"
+#~ msgid "Timecode Minutes"
+#~ msgstr "Minutes Timecode"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
+#~ "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Voulez-vous vraiment enlever toutes les pré-redirections de cette "
-#~ "piste ?\n"
-#~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
+#~ "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez-vous vraiment enlever toutes les post-redirections de cette "
-#~ "piste ?\n"
-#~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
+#~ msgid "Slowest"
+#~ msgstr "Très lent"
 
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Pistes et Bus"
+#~ msgid "Finish Add Range"
+#~ msgstr "Terminer l'ajout d'intervalle"
 
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Redirections post-atténuation"
+#~ msgid "Toggle Edit Mode"
+#~ msgstr "Commuter le mode d'édition"
 
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
+#~ msgid "insert dragged region"
+#~ msgstr "glissé-déposé de région"
 
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "hauteur de piste"
+#~ msgid " objects"
+#~ msgstr " objets"
 
-#~ msgid "solo change"
-#~ msgstr "modification du solo"
+#~ msgid "No edit range defined"
+#~ msgstr "Aucune plage d'édition définie"
 
-#~ msgid "rec-enable change"
-#~ msgstr "(dés)activation d'enregistrement"
+#~ msgid ""
+#~ "the edit point is Selected Marker\n"
+#~ "but there is no selected marker."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le point d'édition est un Repère Sélectionné\n"
+#~ "mais il n'y a aucun repère sélectionné."
 
-#~ msgid "mix group solo  change"
-#~ msgstr "changt solo de groupe"
+#~ msgid "Lower limit of ruler"
+#~ msgstr "limite inférieure de la règle"
 
-#~ msgid "mix group mute change"
-#~ msgstr "changt sourdine de groupe"
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "supérieur"
 
-#~ msgid "mix group rec-enable change"
-#~ msgstr "changt d'activation d'enreg de groupe"
+#~ msgid "Upper limit of ruler"
+#~ msgstr "limite supérieure de la règle"
 
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour : sélection de couleur"
+#~ msgid "Position of mark on the ruler"
+#~ msgstr "position du repère sur la règle"
 
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "nouveau nom :"
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "taille max"
 
-#~ msgid "Play (double click)"
-#~ msgstr "Lire"
+#~ msgid "Maximum size of the ruler"
+#~ msgstr "taille max de la règle"
 
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "n/a"
+#~ msgid "Show Position"
+#~ msgstr "afficher la position"
 
-#~ msgid "at edit point"
-#~ msgstr "au point d'édition"
+#~ msgid "Draw current ruler position"
+#~ msgstr "dessiner la position actuelle de la règle"
 
-#~ msgid "at playhead"
-#~ msgstr "sur la tête de lecture"
+#~ msgid "cannot open pango.rc file %1"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pango.rc %1"
 
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Mesure"
+#~ msgid "Missing File!"
+#~ msgstr "Fichier manquant!"
 
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Temps"
+#~ msgid "tupni"
+#~ msgstr "tupni"
 
-#~ msgid "thirtq-second (32)"
-#~ msgstr "trente-deuxième (32)"
+#~ msgid "lock"
+#~ msgstr "verrou"
 
-#~ msgid "TimeAxisViewItemName"
-#~ msgstr "TimeAxisViewItemName"
+#~ msgid "iso"
+#~ msgstr "iso"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-#~ "(cannot be undone)"
+#~ "Aux\n"
+#~ "Sends"
 #~ msgstr ""
-#~ "Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
-#~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
-
-#~ msgid "new name: "
-#~ msgstr "nouveau nom :"
+#~ "Arrivées\n"
+#~ "Aux"
 
-#~ msgid "ardour: connections"
-#~ msgstr "ardour : connexions"
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "entrée"
 
-#~ msgid "Input Connections"
-#~ msgstr "Connexions en entrée"
+#~ msgid "post"
+#~ msgstr "post"
 
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Connexions en sortie"
-
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nouvelle entrée"
+#~ msgid "out"
+#~ msgstr "sortie"
 
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nouvelle sortie"
+#~ msgid "mute"
+#~ msgstr "muet"
 
-#~ msgid "Add Port"
-#~ msgstr "Ajouter un port"
+#~ msgid "mono"
+#~ msgstr "mono"
 
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#~ msgid "send LTC while stopped"
+#~ msgstr "envoyer LTC à l'arrêt"
 
-#~ msgid "in %d"
-#~ msgstr "entrée %d"
+#~ msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mettre à jour l'horloge du transport tous les 40ms au lieu de tous les "
+#~ "100ms"
 
-#~ msgid "out %d"
-#~ msgstr "sortie %d"
+#~ msgid ""
+#~ "A route group of this name already exists.  Please use a different name."
+#~ msgstr "Ce nom a déjà été donné à un groupe. Choisissez-en un nouveau."
 
-#~ msgid "Name for new connection:"
-#~ msgstr "Nom de la nouvelle connexion :"
+#~ msgid "g"
+#~ msgstr "g"
 
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as  \"%1\""
-#~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur JACK en tant que « %1 »"
+#~ msgid "p"
+#~ msgstr "p"
 
-#~ msgid "could not load command line session \"%1\""
-#~ msgstr ""
-#~ "impossible de charger la session indiquée en ligne de commande « %1 »"
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "a"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "No session named \"%1\" exists.\n"
-#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Il n'existe pas de session nommée « %1 ».\n"
-#~ "Pour la créer depuis la ligne de commande, lancez ardour en tapant ceci : "
-#~ "\"ardour --new %1"
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
 
-#~ msgid "Setup"
-#~ msgstr "Paramètres"
+#~ msgid "m"
+#~ msgstr "m"
 
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "curseur d'édition"
+#~ msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
+#~ msgstr "Non connecté à JACK – impossible d'enclencher l'enregistrement"
 
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "trames"
+#~ msgid "Default crossfade type"
+#~ msgstr "Type du fondu enchaîné par défaut"
 
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Sélectionner tout entre les 2 curseurs"
+#~ msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
+#~ msgstr "Fondu enchainé de puissance contante (-3dB)"
 
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Coller au curseur d'édition"
+#~ msgid "Linear (-6dB) crossfade"
+#~ msgstr "Fondu enchainé linéaire (-6dB)"
 
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "Coller au pointeur de la souris"
+#~ msgid "VerboseCanvasCursor"
+#~ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 
-#~ msgid "Unit to snap cursors and ranges to"
-#~ msgstr "Unité d'alignement des curseurs et zones"
+#~ msgid ""
+#~ "Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is "
+#~ "ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le Seveur-Video n'a pas été lancé par Ardour. La demande d'arrêt est "
+#~ "ignorée."
 
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Dupliquer combien de fois ?"
+#~ msgid "ardour"
+#~ msgstr "Ardour"
 
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "curseur d'édition"
+#~ msgid "x1"
+#~ msgstr "x1"
 
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
-#~ msgstr "début de la région suivante"
+#~ msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
+#~ msgstr "coordonnée x du coin supérieur gauche du rectangle"
 
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End"
-#~ msgstr "fin de la région suivante"
+#~ msgid "y1"
+#~ msgstr "y1"
 
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
-#~ msgstr "synchro de la région suivante"
+#~ msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
+#~ msgstr "coordonnée y du coin supérieur gauche du rectangle"
 
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-#~ msgstr "début de la région précédente"
+#~ msgid "x2"
+#~ msgstr "x2"
 
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-#~ msgstr "fin de la région précédente"
+#~ msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
+#~ msgstr "coordonnée x du coin inférieur droit du rectangle"
 
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
-#~ msgstr "synchro de la région précédente"
+#~ msgid "y2"
+#~ msgstr "y2"
 
-#~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
-#~ msgstr "début de la région"
+#~ msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
+#~ msgstr "coordonnée y du coin inférieur droit du rectangle"
 
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "fin de la région"
+#~ msgid "color rgba"
+#~ msgstr "couleur RGBA"
 
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "tout entre les 2 curseurs"
+#~ msgid "color of line"
+#~ msgstr "couleur de la ligne"
 
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "centrer sur le curseur d'édition"
+#~ msgid "outline pixels"
+#~ msgstr "contour"
 
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "sur la tête de lecture"
+#~ msgid "width in pixels of outline"
+#~ msgstr "nombre de pixels du contour"
 
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "recadrer"
+#~ msgid "outline what"
+#~ msgstr "surligner quoi"
 
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "sélection au clavier"
+#~ msgid "which boundaries to outline (mask)"
+#~ msgstr "quels contours surligner (masque)"
 
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "cacher le repère"
+#~ msgid "fill"
+#~ msgstr "remplir"
 
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "annuler la sélection"
+#~ msgid "fill rectangle"
+#~ msgstr "remplir le rectangle"
 
-#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
-#~ msgstr "Programming error. that region doesn't cover that position"
+#~ msgid "draw"
+#~ msgstr "dessiner"
 
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr "Placer le curseur d'édition au point de synchronisation voulu"
+#~ msgid "draw rectangle"
+#~ msgstr "dessiner un rectangle"
 
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "point de synchro au curseur d'édition"
+#~ msgid "outline color rgba"
+#~ msgstr "couleur RGBA contour"
 
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "sélectionner tout entre les curseurs"
+#~ msgid "color of outline"
+#~ msgstr "couleur du contour"
 
-#~ msgid "could not start JACK server: "
-#~ msgstr "Impossible de se démarrer le serveur JACK"
+#~ msgid "fill color rgba"
+#~ msgstr "couleur RGBA remplissage"
 
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Plugins LADSPA disponibles"
+#~ msgid "color of fill"
+#~ msgstr "couleur du remplissage"
 
-#~ msgid "LADSPA"
-#~ msgstr "LADSPA"
+#~ msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+#~ msgstr "URL incorrecte transmise"
 
-#~ msgid "VST"
-#~ msgstr "VST"
+#~ msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
+#~ msgstr "Editor::event_frame() utilisé sur un événement non géré de type %1"
 
-#~ msgid "AudioUnit"
-#~ msgstr "Unité audio"
+#~ msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
+#~ msgstr "L'écoute des fichiers MIDI n'est pas encore disponible"
 
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Couleurs..."
+#~ msgid "Draw waveforms with color gradient"
+#~ msgstr "Afficher le signal avec un dégradé de couleur"
 
-#~ msgid "as Tape Tracks"
-#~ msgstr "vers nouvelles pistes (mode cassette)..."
+#~ msgid "Starting audio engine"
+#~ msgstr "Démarrage du moteur audio"
 
-#~ msgid "to Tracks"
-#~ msgstr "vers les pistes sélectionnées..."
+#~ msgid "disconnected"
+#~ msgstr "déconnecté"
 
-#~ msgid "Import as a %1 region"
-#~ msgstr "Importer comme région %1"
+#~ msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+#~ msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 
-#~ msgid "multichannel"
-#~ msgstr "multivoies"
+#~ msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+#~ msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Paired files detected (%1, %2 ...).\n"
-#~ "Do you want to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paire de fichiers détectée (%1, %2 ...).\n"
-#~ "Voulez-vous :"
-
-#~ msgid "edit cursor color not defined, check your ardour.colors file!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pas de couleur définie pour le curseur d'édition. Vérifiez votre fichier "
-#~ "ardour.colors !"
-
-#~ msgid "playhead color not defined, check your ardour.colors file!"
+#~ "%1 is not connected to JACK\n"
+#~ "You cannot open or close sessions in this condition"
 #~ msgstr ""
-#~ "Pas de couleur définie pour la tête de lecture. Vérifiez votre fichier "
-#~ "ardour.colors !"
+#~ "%1 n'est pas connecté à JACK\n"
+#~ "Aucune session ne peut être ouverte ou fermée"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
+#~ "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
 #~ msgstr ""
-#~ "Sans fichier de style pour son interface, Ardour aura une apparence "
-#~ "bizarre.\n"
-#~ "Veuillez faire pointer ARDOUR3_UI_RC vers un fichier de style valide"
+#~ "Le moteur audio (JACK) a été arrété pour la raison suivante:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
 
-#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
+#~ msgid ""
+#~ "JACK has either been shutdown or it\n"
+#~ "disconnected %1 because %1\n"
+#~ "was not fast enough. Try to restart\n"
+#~ "JACK, reconnect and save the session."
 #~ msgstr ""
-#~ "largeur de tranche inconnue « %1 » dans les données XML de l'interface "
-#~ "utilisateur"
+#~ "JACK a été arrêté ou a déconnecté %1\n"
+#~ "parce que celui-ci n'était pas assez rapide.\n"
+#~ "Essayer de redémarrer JACK, de reconnecter\n"
+#~ "%1 à JACK, et d'enregistrer la session."
 
-#~ msgid "Layers & Fades"
-#~ msgstr "Calques/Fondus"
+#~ msgid "Unable to start the session running"
+#~ msgstr "Impossible de lancer la session"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Appliquer"
+#~ msgid "Click the Refresh button to try again."
+#~ msgstr "Cliquez sur le bouton \"Rafraîchir\" pour réessayer."
 
-#~ msgid "comma seperated tags"
-#~ msgstr "tags séparées par des virgules"
+#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
+#~ msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK"
 
-#~ msgid "Length: n/a"
-#~ msgstr "Longueur : n/a"
+#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
+#~ msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
 
-#~ msgid "Format: n/a"
-#~ msgstr "Format : n/a"
+#~ msgid "JACK"
+#~ msgstr "JACK"
 
-#~ msgid "Channels: n/a"
-#~ msgstr "Voies : n/a"
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Reconnecter"
 
-#~ msgid "Samplerate: n/a"
-#~ msgstr "Taux d'échantillonnage : n/a"
+#~ msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+#~ msgstr "Taux d'échantillonnage et latence de JACK"
 
-#~ msgid "Timecode: n/a"
-#~ msgstr "Timecode : n/a"
+#~ msgid "Realtime"
+#~ msgstr "Temps réel"
 
-#~ msgid "Samplerate: %1"
-#~ msgstr "Taux d'échantillonnage : %1"
+#~ msgid "Do not lock memory"
+#~ msgstr "Ne pas verrouiller la mémoire"
 
-#~ msgid "Timecode: %1"
-#~ msgstr "Timecode : %1"
+#~ msgid "Unlock memory"
+#~ msgstr "Déverrouiller la mémoire"
 
-#~ msgid "Add as new Track(s)"
-#~ msgstr "ajouter comme nouvelles pistes"
+#~ msgid "No zombies"
+#~ msgstr "Pas de zombie"
 
-#~ msgid "Embed"
-#~ msgstr "Lier"
+#~ msgid "Provide monitor ports"
+#~ msgstr "Fournir des ports de monitoring"
 
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Lier à un fichier audio externe"
+#~ msgid "Force 16 bit"
+#~ msgstr "Forcer 16 bits"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(ardour/gtk %2.%3.%4 libardour : %5.%6.%7)"
-
-#~ msgid "Autuo Play"
-#~ msgstr "lecture auto"
+#~ msgid "H/W monitoring"
+#~ msgstr "Monitoring matériel"
 
-#~ msgid "programming error: impossible control method"
-#~ msgstr "erreur du logiciel : méthode de contrôle impossible"
+#~ msgid "H/W metering"
+#~ msgstr "VU-mètre matériel"
 
-#~ msgid "Unable to create all required ports"
-#~ msgstr "Impossible de créer tous les ports"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "sortie détaillée"
 
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour_cleanup"
+#~ msgid "8000Hz"
+#~ msgstr "8000Hz"
 
-#~ msgid "MMC + Local"
-#~ msgstr "MMC + Local"
+#~ msgid "22050Hz"
+#~ msgstr "22050Hz"
 
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "Local"
+#~ msgid "44100Hz"
+#~ msgstr "44100Hz"
 
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Navigateur de fichiers audio..."
+#~ msgid "48000Hz"
+#~ msgstr "48000Hz"
 
-#~ msgid "start prefix"
-#~ msgstr "préfixe de début"
+#~ msgid "88200Hz"
+#~ msgstr "88200Hz"
 
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour : horloge"
+#~ msgid "96000Hz"
+#~ msgstr "96000Hz"
 
-#~ msgid "SMPTE"
-#~ msgstr "SMPTE"
+#~ msgid "192000Hz"
+#~ msgstr "192000Hz"
 
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "ce nom est déjà utilisé pour une autre piste"
+#~ msgid "Triangular"
+#~ msgstr "Triangulaire"
 
-#~ msgid "Normal Snap"
-#~ msgstr "Aligné sur :"
+#~ msgid "Rectangular"
+#~ msgstr "Rectangulaire"
 
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "visible"
+#~ msgid "Shaped"
+#~ msgstr "Remodelé"
 
-#~ msgid "ardour: editor"
-#~ msgstr "Ardour : éditeur"
+#~ msgid "Playback/recording on 1 device"
+#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
 
-#~ msgid "ardour_editor"
-#~ msgstr "ardour_editor"
+#~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
+#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
 
-#~ msgid "ardour: editor: "
-#~ msgstr "Ardour : éditeur : "
+#~ msgid "Playback only"
+#~ msgstr "Lecture seulement"
 
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Détruire"
+#~ msgid "Recording only"
+#~ msgstr "Enregistrement seulement"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Current Zoom Range\n"
-#~ "(Width of visible area)"
-#~ msgstr "durée de la zone visible"
+#~ msgid "raw"
+#~ msgstr "brut"
 
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "...comme nouvelle région"
+#~ msgid "Audio Interface:"
+#~ msgstr "Interface audio:"
 
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Importer un fichier audio (par copie)"
+#~ msgid "Number of buffers:"
+#~ msgstr "Nombre de tampons:"
 
-#~ msgid "Focus Left"
-#~ msgstr "à gauche"
+#~ msgid "Approximate latency:"
+#~ msgstr "Latence approximative:"
 
-#~ msgid "Focus Right"
-#~ msgstr "à droite"
+#~ msgid "Audio mode:"
+#~ msgstr "Mode audio:"
 
-#~ msgid "Focus Center"
-#~ msgstr "au centre"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignorer"
 
-#~ msgid "Focus Playhead"
-#~ msgstr "suivre tête de lecture"
+#~ msgid "Client timeout"
+#~ msgstr "Délai d'expiration client"
 
-#~ msgid "Focus Edit Cursor"
-#~ msgstr "suivre curseur d'édition"
+#~ msgid "Number of ports:"
+#~ msgstr "Nombre de ports:"
 
-#~ msgid "SMPTE fps"
-#~ msgstr "nb trames SMPTE par seconde"
+#~ msgid "MIDI driver:"
+#~ msgstr "Pilote MIDI:"
 
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "repère à la tête de lecture"
+#~ msgid "Dither:"
+#~ msgstr "Interpolation:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "programming error: Unexpected SMPTE value (%1, drop = %2) in "
-#~ "update_smpte_mode.  Menu is probably wrong."
+#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
+#~ "restart"
 #~ msgstr ""
-#~ "erreur du logiciel: valeur SMPTE inattendue (%1, drop = %2) dans "
-#~ "update_smpte_mode.  Le menu est probablement mauvais"
-
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour : renommer le repère"
-
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour : renommer l'intervalle"
-
-#~ msgid "select on click"
-#~ msgstr "sélectionner au clic"
+#~ "Aucun serveur JACK n'a été trouvé sur le système. Veuillez installer JACK "
+#~ "et recommencez"
 
-#~ msgid "ardour: rename region"
-#~ msgstr "ardour : renommer la région"
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Serveur:"
 
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour : blocage de la piste"
+#~ msgid "Input device:"
+#~ msgstr "Interface d'entrée:"
 
-#~ msgid "ardour: timestretch"
-#~ msgstr "ardour : déformation temporelle"
+#~ msgid "Output device:"
+#~ msgstr "Interface de sortie:"
 
-#~ msgid "ardour_export"
-#~ msgstr "ardour_export"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avancé"
 
-#~ msgid "cannot find images for fader slider"
-#~ msgstr "Impossible de trouver les images des atténuateurs"
-
-#~ msgid "cannot find images for fader rail"
-#~ msgstr "Impossible de trouver les images des rails d'attenuateurs"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "KeyboardTarget : nom de touche inconnue : « %1 »"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. "
-#~ "This is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix "
-#~ "this."
+#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
 #~ msgstr ""
-#~ "Votre système est très mal configuré -- la touche VerrNum (Numlock)"
-#~ "utilise « %1 » comme modificateur. C'est une aberration -- consultez la "
-#~ "page de manuel de « xmodmap » pour savoir comment réparer ça."
+#~ "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de JACK %1 pour y "
+#~ "enregistrer les paramètres"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can "
-#~ "cause problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather "
-#~ "than %1"
+#~ "You do not have any audio devices capable of\n"
+#~ "simultaneous playback and recording.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
+#~ "to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
+#~ "audio interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
+#~ "have no duplex audio device.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alternatively, if you really want just playback\n"
+#~ "or recording but not both, start JACK before running\n"
+#~ "%1 and choose the relevant device then."
 #~ msgstr ""
-#~ "Votre système génère le code « %1 » quand la touche VerrNum (Numlock) est "
-#~ "pressée. Cela peut causer des problèmes pendant l'édition, de sorte "
-#~ "qu'Ardour utilisera « %2 » comme touche Meta plutôt que « %1 »."
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
-#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod1 »"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
-#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod2 »"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
-#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod3 »"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
-#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod4 »"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
-#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod5 »"
-
-#~ msgid "ardour_locations"
-#~ msgstr "ardour_locations"
-
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "récupération du signal pour effectuer une sortie propre\n"
-
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "arrêt de l'interface utilisateur\n"
-
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d(%d) : reçu le signal %d\n"
-
-#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)"
-#~ msgstr "impossible de définir le masque de signal par défaut (%1)"
-
-#~ msgid "mute"
-#~ msgstr "muet"
-
-#~ msgid "ardour: mixer"
-#~ msgstr "ardour : console de mixage"
+#~ "Vous n'avez pas de périphérique audio capable de lire et\n"
+#~ "d'enregistrer en même temps.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Allez dans Applications -> Utilitaires -> Config Audio MIDI\n"
+#~ "pour créer un périphérique \"agrégé\"\t ou bien installez une\n"
+#~ "interface audio appropriée.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ensuite, envoyez un mail à Apple et demandez-leur pourquoi\n"
+#~ "les nouveaux Macs ne peuvent pas faire de duplex audio.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si vous voulez juste lire ou enregistrer mais pas\n"
+#~ "les deux à la fois, démarrez JACK avant %1 et sélectionnez le\n"
+#~ "périphérique correspondant."
 
-#~ msgid "ardour_mixer"
-#~ msgstr "ardour_mixer"
+#~ msgid "No suitable audio devices"
+#~ msgstr "Aucun périphérique audio approprié"
 
-#~ msgid "ardour: mixer: "
-#~ msgstr "ardour : console de mixage : "
+#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
+#~ msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack %1"
 
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour : éditeur d'options"
+#~ msgid "You need to choose an audio device first."
+#~ msgstr "Vous devez d'abord choisir un périphérique audio."
 
-#~ msgid "ardour_option_editor"
-#~ msgstr "ardour_option_editor"
+#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#~ msgstr "Le périphérique audio \"%1\" est inconnu."
 
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Chemins de recherche des fichiers audio"
+#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+#~ msgstr "La valeur « %1 » de la Config Audio est incomplète"
 
-#~ msgid "  -g, --gtktheme                   Allow GTK to load a theme\n"
+#~ msgid ""
+#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
 #~ msgstr ""
-#~ "  -g, --gtktheme                   Autoriser le chargement d'un thème\n"
-
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "ardour : listes de lecture"
-
-#~ msgid "ardour: playlist for "
-#~ msgstr "ardour : liste de lecture pour "
-
-#~ msgid "ardour: %1"
-#~ msgstr "ardour : %1"
-
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "active"
-
-#~ msgid "visible"
-#~ msgstr "visible"
-
-#~ msgid "ENVELOPE"
-#~ msgstr "enveloppe"
-
-#~ msgid "mute this region"
-#~ msgstr "Assourdir cette région"
+#~ "Les fichiers de configuration contiennent un chemin vers JACK qui "
+#~ "n'existe pas (%1)"
 
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "les régions en dessous de celle-ci sont muettes"
+#~ msgid "%1 could not connect to JACK."
+#~ msgstr "%1 n'a pas pu se connecter à JACK"
 
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "empêche toute modification de cette région"
+#~ msgid "JACK exited"
+#~ msgstr "JACK a quitté"
 
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "utiliser l'enveloppe de gain pendant la lecture"
-
-#~ msgid "show the gain envelope"
-#~ msgstr "afficher l'enveloppe de gain"
-
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "utiliser un fondu ascendant pendant la lecture"
-
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "utiliser un fondu descendant pendant la lecture"
+#~ msgid ""
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click OK to exit %1."
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK a quitté soudainement, sans notifier %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cela vient peut-être d'un problème de configuration, ou bien d'une erreur "
+#~ "dans JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cliquez sur OK pour quitter %1."
 
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "montée"
+#~ msgid ""
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
+#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
+#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK a quitté soudainement, sans prévenir %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cela est surement dû à une erreur dans JACK.\n"
+#~ "Vous devriez redémarrer JACK et reconnecter %1\n"
+#~ "à ce dernier, ou quitter %1 immédiatement.\n"
+#~ "Il n'est pas possible de sauvegarder la session\n"
+#~ "car les informations de connection seraient perdues.\n"
 
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "descente"
+#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible"
 
-#~ msgid "ardour: region "
-#~ msgstr "ardour : région "
+#~ msgid ""
+#~ "  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
+#~ "ardour\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -c, --name  nom                  Utiliser un nom de client jack "
+#~ "différent. La valeur par défaut est \"ardour\"\n"
 
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour : inspecteur de pistes et de bus"
+#~ msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+#~ msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
 
-#~ msgid "ardour_route_parameters"
-#~ msgstr "ardour_route_parameters"
+#~ msgid "follows order of editor"
+#~ msgstr "suivre l'ordre de l'Éditeur"
 
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector: "
-#~ msgstr "ardour : inspecteur de piste et de bus :"
+#~ msgid "Create a new session"
+#~ msgstr "Créer une nouvelle session"
 
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour : inspecteur de piste et de bus : aucune route sélectionnée"
+#~ msgid "Open an existing session"
+#~ msgstr "Ouvrir une session"
 
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Ajouter un champ..."
+#~ msgid "I'd like more options for this session"
+#~ msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options"
 
-#~ msgid "Remove Field"
-#~ msgstr "Enlever le champ"
+#~ msgid "Audio / MIDI Setup"
+#~ msgstr "Configuration audio et MIDI"
 
-#~ msgid "resolution"
-#~ msgstr "résolution"
+#~ msgid "Use an existing session as a template:"
+#~ msgstr "Utiliser une session existante comme modèle"
 
-#~ msgid "format"
-#~ msgstr "format"
+#~ msgid "Select template"
+#~ msgstr "Choisir le modèle"
 
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Nom du champ :"
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Autre session:"
 
-#~ msgid "channel1"
-#~ msgstr "voie 1"
+#~ msgid "Select a session"
+#~ msgstr "Sélectionner une session"
 
-#~ msgid "channel2"
-#~ msgstr "voie 2"
+#~ msgid "Advanced Session Options"
+#~ msgstr "Options avancées de session"