-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Paul Davis
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Filippo Pappalardo <filippo@email.it>, 2003.
#
-#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962
+# Filippo Pappalardo <filippo@email.it>, 2003.
+# Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-20 13:03-0500\n"
-"Last-Translator: Filippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-05 12:43+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: about.cc:123
+#: about.cc:122
msgid "Brian Ahr"
msgstr ""
-#: about.cc:124
+#: about.cc:123
msgid "John Anderson"
msgstr ""
-#: about.cc:125
+#: about.cc:124
msgid "Marcus Andersson"
msgstr ""
-#: about.cc:126
+#: about.cc:125
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr ""
-#: about.cc:127
+#: about.cc:126
msgid "Hans Baier"
msgstr ""
-#: about.cc:128
+#: about.cc:127
msgid "Ben Bell"
msgstr ""
-#: about.cc:129
+#: about.cc:128
msgid "Sakari Bergen"
msgstr ""
-#: about.cc:130
+#: about.cc:129
msgid "Chris Cannam"
msgstr ""
-#: about.cc:131
-#, fuzzy
+#: about.cc:130
msgid "Jesse Chappell"
-msgstr "azzera"
+msgstr ""
-#: about.cc:132
+#: about.cc:131
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr ""
-#: about.cc:133
+#: about.cc:132
msgid "Sam Chessman"
msgstr ""
+#: about.cc:133
+msgid "André Colomb"
+msgstr ""
+
#: about.cc:134
msgid "Paul Davis"
msgstr ""
msgstr ""
#: about.cc:137
-msgid "Hans Fugal"
+msgid "Dave Flick"
msgstr ""
#: about.cc:138
-msgid "Christopher George"
+msgid "Hans Fugal"
msgstr ""
#: about.cc:139
-msgid "J. Abelardo Gutierrez"
+msgid "Robin Gareus"
msgstr ""
#: about.cc:140
-msgid "Jeremy Hall"
+msgid "Christopher George"
msgstr ""
#: about.cc:141
-msgid "Audun Halland"
+msgid "Chris Goddard"
msgstr ""
#: about.cc:142
-msgid "Steve Harris"
+msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr ""
#: about.cc:143
-msgid "Melvin Ray Herr"
+msgid "Jeremy Hall"
msgstr ""
#: about.cc:144
-msgid "Carl Hetherington"
+msgid "Audun Halland"
msgstr ""
#: about.cc:145
-msgid "Rob Holland"
+msgid "David Halter"
msgstr ""
#: about.cc:146
-msgid "Robert Jordens"
+msgid "Steve Harris"
msgstr ""
#: about.cc:147
-msgid "Stefan Kersten"
+msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr ""
#: about.cc:148
-msgid "Armand Klenk"
+msgid "Carl Hetherington"
msgstr ""
#: about.cc:149
-msgid "Matt Krai"
+msgid "Rob Holland"
msgstr ""
#: about.cc:150
-msgid "Colin Law"
+msgid "Robert Jordens"
msgstr ""
#: about.cc:151
-msgid "Joshua Leach"
+msgid "Stefan Kersten"
msgstr ""
#: about.cc:152
-msgid "Ben Loftis"
+msgid "Armand Klenk"
msgstr ""
#: about.cc:153
-msgid "Nick Mainsbridge"
+msgid "Julien de Kozak"
msgstr ""
#: about.cc:154
-msgid "Tim Mayberry"
+msgid "Matt Krai"
msgstr ""
#: about.cc:155
-msgid "Doug Mclain"
+msgid "Nick Lanham"
msgstr ""
#: about.cc:156
-msgid "Jack O'Quin"
+msgid "Colin Law"
msgstr ""
#: about.cc:157
-msgid "Nimal Ratnayake"
+msgid "Joshua Leach"
msgstr ""
#: about.cc:158
-msgid "David Robillard"
+msgid "Ben Loftis"
msgstr ""
#: about.cc:159
-msgid "Taybin Rutkin"
+msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr ""
#: about.cc:160
-msgid "Andreas Ruge"
+msgid "Tim Mayberry"
msgstr ""
#: about.cc:161
-msgid "Sampo Savolainen"
+msgid "Doug Mclain"
msgstr ""
#: about.cc:162
-msgid "Per Sigmond"
+msgid "Jack O'Quin"
msgstr ""
#: about.cc:163
-msgid "Lincoln Spiteri"
+msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr ""
#: about.cc:164
-msgid "Mark Stewart"
+msgid "David Robillard"
msgstr ""
#: about.cc:165
-msgid "Roland Stigge"
+msgid "Taybin Rutkin"
msgstr ""
#: about.cc:166
-msgid "Petter Sundlöf"
+msgid "Andreas Ruge"
msgstr ""
#: about.cc:167
-msgid "Mike Täht"
+msgid "Sampo Savolainen"
msgstr ""
#: about.cc:168
-msgid "Thorsten Wilms"
+msgid "Rodrigo Severo"
msgstr ""
#: about.cc:169
-msgid "Robin Gareus"
+msgid "Per Sigmond"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:170
+msgid "Lincoln Spiteri"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:172
+msgid "Mark Stewart"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:173
+msgid "Roland Stigge"
msgstr ""
#: about.cc:174
+msgid "Petter Sundlöf"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:175
+msgid "Mike Täht"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:176
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:177
+msgid "Thorsten Wilms"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:182
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:175
+#: about.cc:183
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
+"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:178
+#: about.cc:190
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:179
+#: about.cc:191
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:180
+#: about.cc:192
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:182
+#: about.cc:194
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:183
+#: about.cc:195
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:184
+#: about.cc:197
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:185
+#: about.cc:198
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:186
+#: about.cc:199
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:187
+#: about.cc:200
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:188
+#: about.cc:201
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
msgstr ""
-#: about.cc:567
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
+#: about.cc:202
+msgid ""
+"Chinese:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:571
+#: about.cc:584
msgid "http://ardour.org/"
msgstr ""
-#: about.cc:572
+#: about.cc:585
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
msgstr ""
-#: about.cc:576
+#: about.cc:589
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione "
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:85
msgid "Loading menus from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Inizializzazione menù da %1"
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
-#, fuzzy
+#: actions.cc:88 actions.cc:89
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+msgstr "Errore nel file di definizione della UI: %1"
-#: actions.cc:89
+#: actions.cc:91
msgid "%1 menu definition file not found"
-msgstr ""
+msgstr "%1 file di definizione del menù mancante"
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
+#: actions.cc:95 actions.cc:96
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr ""
-
-#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr ""
+msgstr "%1 non può essere avviato senza un file ardour.menù valido"
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373
-#: time_axis_view.cc:1362
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Non Layered"
-msgstr "Livello"
-
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "Tape"
-msgstr "Inizio:"
-
-#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500
msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+msgstr "Aggiungi Traccia/Bus"
-#: add_route_dialog.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Traccia"
+#: add_route_dialog.cc:56
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Configurazione:"
-#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040
-#, fuzzy
-msgid "tracks"
-msgstr "Tracce"
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Track mode:"
+msgstr "Modalità traccia:"
-#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046
-#, fuzzy
-msgid "busses"
-msgstr "Bus"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Instrument:"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:101
msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi:"
-#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:736 time_fx_dialog.cc:101
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91
+#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Opzioni"
-#: add_route_dialog.cc:135 bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:51
-#: route_group_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
+#: route_group_dialog.cc:65
msgid "Name:"
-msgstr "Rinomina"
-
-#: add_route_dialog.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Nome:"
-#: add_route_dialog.cc:160
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:154
msgid "Group:"
-msgstr "Gruppi di mixaggio"
-
-#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079
-#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085
-#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133
-#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145
-#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178
-#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213
-#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231
-#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247
+msgstr "Gruppo:"
+
+#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
+#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460
+#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488
+#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521
+#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556
+#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568
+#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584
msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: add_route_dialog.cc:198 add_route_dialog.cc:205 add_route_dialog.cc:230
-#: add_route_dialog.cc:327 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:54
+msgstr "Audio"
+
+#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
+#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707
+#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732
+#: rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1756
+#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1783
+#: rc_option_editor.cc:1791 rc_option_editor.cc:1799
msgid "MIDI"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:210
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:316
-msgid "Mono"
+#: add_route_dialog.cc:260
+msgid ""
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
+"\n"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:320
+#: add_route_dialog.cc:319 add_route_dialog.cc:338 editor_actions.cc:385
+#: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1305
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340
+msgid "Non Layered"
+msgstr "Non stratificato"
+
+#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342
+msgid "Tape"
+msgstr "Nastro"
+
+#: add_route_dialog.cc:423
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: add_route_dialog.cc:427
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:351
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:451
msgid "3 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "3 canali"
-#: add_route_dialog.cc:355
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:455
msgid "4 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "4 canali"
-#: add_route_dialog.cc:359
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:459
msgid "5 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "5 canali"
-#: add_route_dialog.cc:363
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:463
msgid "6 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "6 canali"
-#: add_route_dialog.cc:367
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:467
msgid "8 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "8 canali"
-#: add_route_dialog.cc:371
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:471
msgid "12 Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "12 canli"
-#: add_route_dialog.cc:375
+#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizzato"
-#: add_route_dialog.cc:408 add_route_dialog.cc:422 route_group_menu.cc:81
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
-msgstr "nessun gruppo"
+msgstr "Nuovo Gruppo"
-#: add_route_dialog.cc:412 route_group_menu.cc:85
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
-msgstr "nessun gruppo"
+msgstr "Nessun Gruppo"
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
-msgstr ""
-
-#: ambiguous_file_dialog.cc:35
-msgid ""
-"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgstr "File ambiguo"
-#: ambiguous_file_dialog.cc:43
+#: ambiguous_file_dialog.cc:44
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please select the path that you want to get the file from."
msgstr ""
+"\n"
+"Selezionare il percorso dal quale si vuole importare il file."
-#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Fatto"
#: analysis_window.cc:46
msgid "Signal source"
-msgstr ""
+msgstr "Segnale sorgente"
#: analysis_window.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Selected ranges"
-msgstr "seleziona/muovi range"
+msgstr "Range selezionati"
#: analysis_window.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Selected regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Regioni selezionate"
#: analysis_window.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Display model"
-msgstr "Interfaccia"
+msgstr "Modello di visualizzazione"
#: analysis_window.cc:51
msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr ""
+msgstr "Grafico composito per ogni traccia"
#: analysis_window.cc:52
msgid "Composite graph of all tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Grafico composito per tutte le tracce"
#: analysis_window.cc:54
msgid "Show frequency power range"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'intervallo di potenza delle frequenze"
#: analysis_window.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Normalize values"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza i valori"
#: analysis_window.cc:59
msgid "FFT analysis window"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra di analisi FFT "
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856
msgid "Spectral Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analisi Spettrale"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:519
-#: session_metadata_dialog.cc:511
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:557
+#: session_metadata_dialog.cc:546
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71
-#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637
-#, fuzzy
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125
+#: mixer_ui.cc:1795
msgid "Show"
-msgstr "Mostra tutto"
+msgstr "Mostra"
#: analysis_window.cc:135
msgid "Re-analyze data"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:143
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui di nuovo l'analisi"
-#: ardour_ui.cc:144
-msgid ""
-"post\n"
-"roll"
+#: ardour_button.cc:704
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396
-msgid "Auto Return"
+#: ardour_ui.cc:182
+msgid "feedback"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393
-#, fuzzy
-msgid "Auto Play"
-msgstr "suona"
+#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Configurazione altoparlanti"
-#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390
-#, fuzzy
-msgid "Auto Input"
-msgstr "entrata %1"
+#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Gestore dei temi"
-#: ardour_ui.cc:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"time\n"
-"master"
-msgstr "-modello"
+#: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: ardour_ui.cc:174
-msgid "AUDITION"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:190
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
-#: ardour_ui.cc:175
-msgid "SOLO"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:192
+msgid "About"
+msgstr "Circa"
-#: ardour_ui.cc:177
-msgid "Errors"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:193 location_ui.cc:1146
+msgid "Locations"
+msgstr "Posizioni"
-#: ardour_ui.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "impossibile avviare Ardour"
+#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
+msgid "Tracks and Busses"
+msgstr "Tracce e Bus"
-#: ardour_ui.cc:373
-#, fuzzy
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+#: ardour_ui.cc:195
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
-#: ardour_ui.cc:635
-msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263
+msgid "Bundle Manager"
+msgstr "Gestore dei raggruppamenti"
-#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35
+msgid "Big Clock"
+msgstr "Orologio grande"
-#: ardour_ui.cc:646
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-"2) JACK is running as another user.\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:202
+msgid "Errors"
+msgstr "Errori"
-#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:388
+msgid "Starting audio engine"
+msgstr "Avvio del motore audio"
-#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574
+#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638
msgid "%1 is ready for use"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:756
-msgid ""
-"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
-"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
-"\n"
-"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
-msgstr ""
+msgstr "%1 è pronto."
-#: ardour_ui.cc:765
+#: ardour_ui.cc:823
msgid "Do not show this window again"
-msgstr ""
+msgstr "Non mostrare di nuovo"
-#: ardour_ui.cc:812
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:865
msgid "Don't quit"
msgstr "Non uscire"
-#: ardour_ui.cc:813
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:866
msgid "Just quit"
-msgstr "%1 e basta"
+msgstr "Esci e basta"
-#: ardour_ui.cc:814
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:867
msgid "Save and quit"
msgstr "Salva ed esci"
-#: ardour_ui.cc:824
-msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
-"\n"
-"If you still wish to quit, please use the\n"
-"\n"
-"\"Just quit\" option."
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:866
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:925
msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Sessione"
+msgstr "Sessione non salvata"
-#: ardour_ui.cc:887
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:946
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ardour_ui.cc:890
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:949
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"La sessione \"%1\"\n"
+"L'istantanea \"%1\"\n"
"non è stata salvata.\n"
"\n"
"Qualsiasi cambiamento effettuato adesso\n"
"\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ardour_ui.cc:904
+#: ardour_ui.cc:963
msgid "Prompter"
-msgstr ""
+msgstr "Suggeritore"
-#: ardour_ui.cc:967
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1049
msgid "disconnected"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Disconesso"
-#: ardour_ui.cc:974
+#: ardour_ui.cc:1056
#, c-format
-msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:978
+#: ardour_ui.cc:1060
#, c-format
-msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:991
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DSP: %5.1f%%"
-msgstr "Carico DSP: %.1f%%"
+#: ardour_ui.cc:1082
+msgid "BWF"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1005
-#, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#: ardour_ui.cc:1085
+msgid "WAV"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1034
-#, fuzzy
-msgid "Disk: 24hrs+"
-msgstr "Spazio: 24hrs+"
+#: ardour_ui.cc:1088
+msgid "WAV64"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
-msgstr "Spazio: %02dh:%02dm:%02ds"
+#: ardour_ui.cc:1091 session_option_editor.cc:197
+msgid "CAF"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946
-#, fuzzy
-msgid "Recent Sessions"
-msgstr "apri sessione"
+#: ardour_ui.cc:1094
+msgid "AIFF"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1269
-msgid ""
-"%1 is not connected to JACK\n"
-"You cannot open or close sessions in this condition"
+#: ardour_ui.cc:1097
+msgid "iXML"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1296
-#, fuzzy
-msgid "Open Session"
-msgstr "apri sessione"
+#: ardour_ui.cc:1100
+msgid "RF64"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:677
-#, fuzzy
-msgid "%1 sessions"
-msgstr "Sessione"
+#: ardour_ui.cc:1108
+msgid "32-float"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1339
-msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
+#: ardour_ui.cc:1111
+msgid "24-int"
msgstr ""
-"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
-#: ardour_ui.cc:1350
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new midi track"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+#: ardour_ui.cc:1114
+msgid "16-int"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1352
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new midi tracks"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+#: ardour_ui.cc:1133
+#, c-format
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421
+#: ardour_ui.cc:1152
+#, c-format
msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
-"to create a new track or bus.\n"
-"You should save %1, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1388
-#, fuzzy
-msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
+#: ardour_ui.cc:1190
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
-"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
-#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new audio track"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+#: ardour_ui.cc:1208
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054
+msgid "Recent Sessions"
+msgstr "Sessioni recenti"
+
+#: ardour_ui.cc:1451
+msgid ""
+"%1 is not connected to JACK\n"
+"You cannot open or close sessions in this condition"
+msgstr ""
+"%1 non è connesso a JACK\n"
+"Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato."
-#: ardour_ui.cc:1400
-#, fuzzy
-msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-msgstr "Impossibile creare un nuovo bus audio"
+#: ardour_ui.cc:1478
+msgid "Open Session"
+msgstr "Apri sessione"
+
+#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083
+msgid "%1 sessions"
+msgstr "sessioni %1"
-#: ardour_ui.cc:1413
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+#: ardour_ui.cc:1540
+msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
+msgstr ""
+"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
-#: ardour_ui.cc:1565
+#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
+"There are insufficient JACK ports available\n"
+"to create a new track or bus.\n"
+"You should save %1, exit and\n"
+"restart JACK with more ports."
+msgstr ""
+"Non ci sono porte JACK sufficenti\n"
+"per creare una nuova traccia o bus.\n"
+"Dovresti salvare %1, uscire e \n"
+"avviare di nuovo JACK con più porte."
+
+#: ardour_ui.cc:1589
+msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
+"Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una "
+"sessione."
-#: ardour_ui.cc:1952
+#: ardour_ui.cc:2114
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
+"Il backend audio (JACK) è stato chiuso perché:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: ardour_ui.cc:1954
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2116
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
"was not fast enough. Try to restart\n"
"JACK, reconnect and save the session."
msgstr ""
-"JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso\n"
-"Ardour per non essere stato abbastanza veloce.\n"
+"JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso %1\n"
+"per non essere stato abbastanza veloce.\n"
"E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n"
"sia JACK che Ardour."
-#: ardour_ui.cc:1979
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2142
msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Vai all'inizio della sessione"
+msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione"
-#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2222
msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Istantanea"
+msgstr "Crea istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2076
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2223
msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
-
-#: ardour_ui.cc:2099
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2105
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
+msgstr "Nome della nuova istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2117
+#: ardour_ui.cc:2259
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2118
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2260
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
+msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
-#: ardour_ui.cc:2121
+#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67
msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivi"
+
+#: ardour_ui.cc:2320
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2329
+msgid ""
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2237
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2440
msgid "Save Template"
-msgstr "Salva Modello..."
+msgstr "Salva Modello"
-#: ardour_ui.cc:2238
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2441
msgid "Name for template:"
-msgstr "Nome per il modello di mixaggio"
+msgstr "Nome per il modello:"
-#: ardour_ui.cc:2239
+#: ardour_ui.cc:2442
msgid "-template"
msgstr "-modello"
-#: ardour_ui.cc:2277
+#: ardour_ui.cc:2480
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
"already exists. Do you want to open it?"
msgstr ""
+"Questa sessione\n"
+"%1\n"
+"esiste già. Vuoi aprirla?"
-#: ardour_ui.cc:2287
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2490
msgid "Open Existing Session"
-msgstr "apri sessione"
-
-#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
+msgstr "Apri una sessione"
-#: ardour_ui.cc:2521
+#: ardour_ui.cc:2728
msgid "There is no existing session at \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Sessione inesistente in %1"
-#: ardour_ui.cc:2616
+#: ardour_ui.cc:2815
msgid "Please wait while %1 loads your session"
-msgstr ""
+msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione"
-#: ardour_ui.cc:2631
+#: ardour_ui.cc:2830
msgid "Port Registration Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore nella registrazione di porta"
-#: ardour_ui.cc:2632
+#: ardour_ui.cc:2831
msgid "Click the Close button to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo"
-#: ardour_ui.cc:2653
+#: ardour_ui.cc:2852
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
-#: ardour_ui.cc:2659
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2858
msgid "Loading Error"
-msgstr "errore di programmazione: "
+msgstr "Errore di caricamento"
-#: ardour_ui.cc:2660
+#: ardour_ui.cc:2859
msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo."
-#: ardour_ui.cc:2742
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2941
msgid "Could not create session in \"%1\""
-msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\" da linea di comando"
+msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2861
+#: ardour_ui.cc:3041
msgid "No files were ready for clean-up"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun file da pulire"
-#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999
-#: ardour_ui_ed.cc:101
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195
+#: ardour_ui_ed.cc:104
msgid "Clean-up"
msgstr "Pulisci"
-#: ardour_ui.cc:2866
+#: ardour_ui.cc:3046
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"These may still include regions that\n"
"require some unused files to continue to exist."
msgstr ""
+"Se questo vi sorprende, \n"
+"controllate le istantanee esistenti.\n"
+"Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n"
+"che necessitano di questi file."
-#: ardour_ui.cc:2987
-msgid "Are you sure you want to clean-up?"
+#: ardour_ui.cc:3105
+msgid "kilo"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2994
+#: ardour_ui.cc:3108
+msgid "mega"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3111
+msgid "giga"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3183
+msgid "Are you sure you want to clean-up?"
+msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?"
+
+#: ardour_ui.cc:3190
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
msgstr ""
+"La pulizia è un'operazione distruttiva.\n"
+"Tutte le informazioni nello storico Annulla/Ripeti \n"
+"andranno perdute.\n"
+"La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n"
+"in una posizione \"morta\"."
-#: ardour_ui.cc:3002
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3198
msgid "CleanupDialog"
-msgstr "Pulisci"
+msgstr "DialogoRipulitura"
-#: ardour_ui.cc:3033
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3228
msgid "Cleaned Files"
-msgstr "files ripuliti"
+msgstr "File ripuliti"
+
+#: ardour_ui.cc:3245
+msgid "deleted file"
+msgstr "File eliminato"
-#: ardour_ui.cc:3034
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3337
msgid ""
-"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to:\n"
-"\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
-"\n"
-"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
-"\n"
-"will release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
msgstr ""
-"I seguenti %1 files non erano utilizzati.\n"
-"La prossima volta che il cestino verr svuotato\n"
-"Saranno liberati %2 megabytes di spazio su disco"
-#: ardour_ui.cc:3042
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"has been moved to:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
-"\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
-"\n"
-"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
-"\n"
-"will release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+#: ardour_ui.cc:3341
+msgid "Stop Video-Server"
msgstr ""
-"I seguenti %1 files non erano utilizzati.\n"
-"La prossima volta che il cestino verr svuotato\n"
-"Saranno liberati %2 megabytes di spazio su disco"
-#: ardour_ui.cc:3069
-#, fuzzy
-msgid "deleted file"
-msgstr "files eliminati"
+#: ardour_ui.cc:3342
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3371
+msgid "The Video Server is already started."
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3070
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3373
msgid ""
-"The following %1 files were deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
+"new instance."
msgstr ""
-"I seguenti %1 files sono stati eliminati, rilasciati %2 megabytes di spazio "
-"disco"
-#: ardour_ui.cc:3073
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3381 ardour_ui.cc:3471
msgid ""
-"The following file was deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
+"in Edit -> Preferences."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3405
+msgid "Specified docroot is not an existing directory."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3410
+msgid "Given Video Server is not an executable file."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3443
+msgid "Cannot launch the video-server"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3452
+msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr ""
-"I seguenti %1 files sono stati eliminati, rilasciati %2 megabytes di spazio "
-"disco"
-#: ardour_ui.cc:3143
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#: ardour_ui.cc:3497 editor_audio_import.cc:632
+msgid "could not open %1"
+msgstr "impossibile aprire %1"
+
+#: ardour_ui.cc:3501
+msgid "no video-file selected"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3222
+#: ardour_ui.cc:3673
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
-msgstr "Registazione fermata perche' il sistema non ha retto"
+msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto"
-#: ardour_ui.cc:3251
+#: ardour_ui.cc:3702
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"Specifically, it failed to write data to disk\n"
"quickly enough to keep up with recording.\n"
msgstr ""
+"Il vostro disco di sistema non riesce a sostenere %1.\n"
+"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
+"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
-#: ardour_ui.cc:3270
+#: ardour_ui.cc:3721
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"Specifically, it failed to read data from disk\n"
"quickly enough to keep up with playback.\n"
msgstr ""
+"Il vostro disco di sistema non riesce a sostenere %1.\n"
+"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
+"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
-#: ardour_ui.cc:3310
+#: ardour_ui.cc:3761
msgid "Crash Recovery"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3311
-msgid ""
-"This session appears to have been in\n"
-"middle of recording when ardour or\n"
-"the computer was shutdown.\n"
-"\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
-"you, or it can ignore it. Please decide\n"
-"what you would like to do.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Recupero dal crash"
-#: ardour_ui.cc:3323
+#: ardour_ui.cc:3774
msgid "Ignore crash data"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora i dati del crash"
-#: ardour_ui.cc:3324
+#: ardour_ui.cc:3775
msgid "Recover from crash"
-msgstr ""
+msgstr "Recupero dai dati di crash"
-#: ardour_ui.cc:3344
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3795
msgid "Sample Rate Mismatch"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Frequenza di campionamento discrepante"
-#: ardour_ui.cc:3345
-msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
-"\n"
-"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3354
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3805
msgid "Do not load session"
-msgstr "Zoom alla selezione"
+msgstr "Non caricare la sessione"
-#: ardour_ui.cc:3355
+#: ardour_ui.cc:3806
msgid "Load session anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Apri comunque la sessione"
-#: ardour_ui.cc:3376
+#: ardour_ui.cc:3829
msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso disconnettermi da JACK"
-#: ardour_ui.cc:3389
+#: ardour_ui.cc:3842
msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3620
-msgid "Translations disabled"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3620
-msgid "Translations enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso riconnettermi a JACK"
-#: ardour_ui.cc:3624
-msgid "You must restart %1 for this to take effect."
+#: ardour_ui.cc:4116
+msgid ""
+"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+"\n"
+"%3 has copied the old session file\n"
+"\n"
+"%6%1%7\n"
+"\n"
+"to\n"
+"\n"
+"%6%2%7\n"
+"\n"
+"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:73
+#: ardour_ui2.cc:72
msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "IU: impossibile avviare l'editor"
+msgstr "UI: impossibile avviare l'editor"
-#: ardour_ui2.cc:78
+#: ardour_ui2.cc:77
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
-#: ardour_ui2.cc:127
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play from playhead"
-msgstr "Suona dal cursore"
+msgstr "Suona dalla testina"
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Stop playback"
-msgstr "Ferma"
+msgstr "Interrompi la riproduzione"
-#: ardour_ui2.cc:129
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Toggle record"
msgstr "Registra"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Play range/selection"
msgstr "Suona intervallo/selezione"
-#: ardour_ui2.cc:131
-#, fuzzy
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:134
msgid "Go to start of session"
msgstr "Vai all'inizio della sessione"
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:135
msgid "Go to end of session"
msgstr "Vai alla fine della sessione"
-#: ardour_ui2.cc:134
-msgid "Play loop range"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
-
#: ardour_ui2.cc:136
-msgid "Return to last playback start when stopped"
-msgstr "Torna al punto d'inizio una volta fermato"
+msgid "Play loop range"
+msgstr "Suona l'intervallo di ciclo"
#: ardour_ui2.cc:137
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr "Comincia a suonare dopo ogni posizione"
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:138
+msgid "Return to last playback start when stopped"
+msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato"
+
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Be sensible about input monitoring"
-msgstr "Monitorizza le entrate"
+msgstr "Controlla accuratamente le entrate"
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:141
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
-#: ardour_ui2.cc:140
-msgid "Does %1 control the time?"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:106
+#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:101
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
msgstr ""
+"Quando è attivo, qualcosa è in solo.\n"
+"Clicca per ripristinare tutto."
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:143
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
msgstr ""
+"Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n"
+"Clicca per ripristinare."
-#: ardour_ui2.cc:143 editor_actions.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Orologio principale"
+#: ardour_ui2.cc:144
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "orologio secondario"
+#: ardour_ui2.cc:145
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:176
-msgid "[ERROR]: "
+#: ardour_ui2.cc:146
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:178
+#: ardour_ui2.cc:179
+msgid "[ERROR]: "
+msgstr "[ERRORE]:"
+
+#: ardour_ui2.cc:181
msgid "[WARNING]: "
-msgstr ""
+msgstr "[ATTENZIONE]:"
-#: ardour_ui2.cc:180
+#: ardour_ui2.cc:183
msgid "[INFO]: "
+msgstr "[INFO]"
+
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377
+msgid "Auto Return"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380
+msgid "Follow Edits"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806
-#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840
-#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846
-#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861
-#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885
-#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903
-#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
-#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
-#: session_option_editor.cc:290
+#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
+#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029
+#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047
+#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071
+#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083
+#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094
+#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: ardour_ui_dependents.cc:72
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
msgid "Setup Editor"
-msgstr "Cursore di modifica"
+msgstr "Prepara l'editor"
-#: ardour_ui_dependents.cc:74
+#: ardour_ui_dependents.cc:79
msgid "Setup Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Prepara il mixer"
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:85
msgid "Reload Session History"
-msgstr ""
+msgstr "Ricarica lo storico di sessione"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:191
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:242
msgid "Don't close"
msgstr "Non uscire"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:192
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:243
msgid "Just close"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr "Chiudi e basta"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:193
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:244
msgid "Save and close"
msgstr "Salva ed esci"
-#: ardour_ui_ed.cc:100
+#: ardour_ui_dialogs.cc:340
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
-#: port_group.cc:458
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
+#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizza"
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:369
msgid "Options"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:108
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
-#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: ardour_ui_ed.cc:109
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto"
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:110
msgid "Misc. Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Scorciatoie varie"
-#: ardour_ui_ed.cc:107
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:111
msgid "Audio File Format"
-msgstr "Formato Nativo"
+msgstr "Formato del file audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:108
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:112
msgid "File Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo file"
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
msgid "Sample Format"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Formato di campionamento"
-#: ardour_ui_ed.cc:110
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1826 rc_option_editor.cc:1839
msgid "Control Surfaces"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Piattaforme di comando"
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1558
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1902
msgid "Metering"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Misurazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:117
msgid "Fall Off Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di caduta"
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Hold Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di tenuta"
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:119
msgid "Denormal Handling"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1489
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo..."
-#: ardour_ui_ed.cc:121
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:125
msgid "Open..."
-msgstr "Apri"
+msgstr "Apri..."
-#: ardour_ui_ed.cc:122
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:126
msgid "Recent..."
-msgstr "Recenti"
+msgstr "Recenti..."
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:130
msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+msgstr "Aggiungi traccia o bus..."
-#: ardour_ui_ed.cc:136
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:142
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:145
msgid "Snapshot..."
-msgstr "Istantanea"
+msgstr "Istantanea..."
-#: ardour_ui_ed.cc:146
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:149
msgid "Save As..."
-msgstr "Salva Modello..."
+msgstr "Salva con nome..."
-#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485
+msgid "Rename..."
+msgstr "Rinomina..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Save Template..."
msgstr "Salva Modello..."
-#: ardour_ui_ed.cc:153
+#: ardour_ui_ed.cc:160
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadati"
-#: ardour_ui_ed.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:163
msgid "Edit Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "Modifica metadati..."
-#: ardour_ui_ed.cc:159
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:166
msgid "Import Metadata..."
-msgstr "Importa selezione"
+msgstr "Importa metadati..."
-#: ardour_ui_ed.cc:162
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:169
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
-#: ardour_ui_ed.cc:165
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:172
msgid "Stem export..."
-msgstr "Esporta"
+msgstr "Esportazione Stem"
-#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
+#: export_video_dialog.cc:72
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ardour_ui_ed.cc:171
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:178
msgid "Clean-up Unused Sources..."
-msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate"
+msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate..."
-#: ardour_ui_ed.cc:175
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:182
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Svuota il cestino"
-#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103
+#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472
msgid "JACK"
-msgstr ""
+msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:105
msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Latenza"
-#: ardour_ui_ed.cc:185
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:192
msgid "Reconnect"
-msgstr "Connetti"
+msgstr "Riconnetti"
-#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:651 mixer_strip.cc:762
+#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:210
+#: mixer_strip.cc:719 mixer_strip.cc:845
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
-#: ardour_ui_ed.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Finestre"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:222
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ardour_ui_ed.cc:220
-msgid "Maximise Editor Space"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:221
-msgid "Toolbars when Maximised"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:190 mixer_ui.cc:483 mixer_ui.cc:530
-#: session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:225
-msgid "Mixer on Top"
-msgstr ""
-
#: ardour_ui_ed.cc:226
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
-#, fuzzy
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Tracce/Bus"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1124
-msgid "Locations"
-msgstr "Posizioni"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599
-msgid "Big Clock"
-msgstr "Orologio grande"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:235 speaker_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Annullare l'importazione"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:152
-msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:239 global_port_matrix.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Connessioni in entrata"
+msgid "Maximise Editor Space"
+msgstr "Massimizza l'area dell'editor"
-#: ardour_ui_ed.cc:241 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:243
-msgid "About"
-msgstr "Circa"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:244
+#: ardour_ui_ed.cc:236
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350
-#: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:246
+#: ardour_ui_ed.cc:239
msgid "Reference"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:247 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "rimuovi marcatore"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:248 keyeditor.cc:56
-msgid "Key Bindings"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:249 bundle_manager.cc:260
-msgid "Bundle Manager"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Add Audio Track"
-msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:254
-#, fuzzy
-msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:256
-#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+msgstr "Riferimenti"
-#: ardour_ui_ed.cc:261 plugin_ui.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915
-#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939
-#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963
-#: rc_option_editor.cc:971
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:249 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125
+#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160
+#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181
+#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220
+#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254
+#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276
+#: rc_option_editor.cc:1287
msgid "Transport"
-msgstr "Traduttori"
+msgstr "Trasporto"
-#: ardour_ui_ed.cc:277 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:255 engine_dialog.cc:85
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:280
+#: ardour_ui_ed.cc:258
msgid "Roll"
-msgstr ""
+msgstr "Lancia"
-#: ardour_ui_ed.cc:284
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:262
msgid "Start/Stop"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Avvia/Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:287
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:265
msgid "Start/Continue/Stop"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Avvia/Continua/Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:290
+#: ardour_ui_ed.cc:268
msgid "Stop and Forget Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma e interrompi la registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:300
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:278
msgid "Transition To Roll"
-msgstr "Tradizionale"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:304
+#: ardour_ui_ed.cc:282
msgid "Transition To Reverse"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:308
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:286
msgid "Play Loop Range"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo"
-#: ardour_ui_ed.cc:311
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:289
msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
-#: ardour_ui_ed.cc:315
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:296
msgid "Enable Record"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Abilita la registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:318
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:299
msgid "Start Recording"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Inizia la registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:322
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:303
msgid "Rewind"
-msgstr "Regione"
+msgstr "Indietro"
-#: ardour_ui_ed.cc:325
+#: ardour_ui_ed.cc:306
msgid "Rewind (Slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Indietro (lento)"
-#: ardour_ui_ed.cc:328
+#: ardour_ui_ed.cc:309
msgid "Rewind (Fast)"
-msgstr ""
+msgstr "Indietro (veloce)"
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:312 startup.cc:727
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Avanti"
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:315
msgid "Forward (Slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Avanti (lento)"
-#: ardour_ui_ed.cc:337
+#: ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Forward (Fast)"
-msgstr ""
+msgstr "Avanti (veloce)"
-#: ardour_ui_ed.cc:340
+#: ardour_ui_ed.cc:321
msgid "Goto Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Vai allo zero"
-#: ardour_ui_ed.cc:343
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:324
msgid "Goto Start"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Vai all'inizio"
-#: ardour_ui_ed.cc:346
+#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Goto End"
-msgstr ""
+msgstr "Vai alla fine"
-#: ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:330
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:334
msgid "Focus On Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246
-#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73
-#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89
-#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115
-#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
+#: ardour_ui_ed.cc:338 ardour_ui_ed.cc:347 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
+#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
+#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
+#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
msgid "Timecode"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542
msgid "Bars & Beats"
-msgstr "Battuta:Battiti"
+msgstr "Battute e battiti"
-#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351
msgid "Minutes & Seconds"
-msgstr "Minuti:Secondi"
+msgstr "Minuti e secondi"
-#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247
-#: editor_actions.cc:522
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
+#: editor_actions.cc:543
msgid "Samples"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Campioni"
-#: ardour_ui_ed.cc:375
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:356
msgid "Punch In"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr "Punch in"
-#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48
+#: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
+#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso"
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:360
msgid "Punch Out"
-msgstr ""
+msgstr "Punch out"
-#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114
msgid "Out"
-msgstr "Uscite"
+msgstr "Uscita"
-#: ardour_ui_ed.cc:383
+#: ardour_ui_ed.cc:364
msgid "Punch In/Out"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:384
+#: ardour_ui_ed.cc:365
msgid "In/Out"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso/Uscita"
-#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901
+#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071
msgid "Click"
+msgstr "Metronomo"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:371
+msgid "Auto Input"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:374
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Riproduci automaticamente"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:385
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:402
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:387
msgid "Time Master"
-msgstr "-modello"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:409
+#: ardour_ui_ed.cc:394
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la registrazione sulla traccia %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:416
+#: ardour_ui_ed.cc:401
msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale"
-#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:402 shuttle_control.cc:169
msgid "Semitones"
msgstr "Semitoni"
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:406
msgid "Send MTC"
msgstr "Invia MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:423
+#: ardour_ui_ed.cc:408
msgid "Send MMC"
msgstr "Invia MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:425
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:410
msgid "Use MMC"
-msgstr "Invia MMC"
+msgstr "Usa MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710
msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Invia MTC"
+msgstr "Invia il clock MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:429
+#: ardour_ui_ed.cc:414
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:434
-msgid "Enable Translations"
+#: ardour_ui_ed.cc:420
+msgid "Panic"
+msgstr "Panico"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:561
+msgid "Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:564
+msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:66
+#: ardour_ui_options.cc:65
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
+"Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n"
+"se le impostazioni di \"pull up/down\" non sono uguali a zero."
-#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331
+#: ardour_ui_options.cc:321
msgid "Internal"
-msgstr "interno"
+msgstr "Interno"
-#: ardour_ui_options.cc:312
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "interno"
-
-#: ardour_ui_options.cc:451
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:482
msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:453
+#: ardour_ui_options.cc:484
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
+"Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\""
-#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109
-msgid "none"
-msgstr "Nessuno"
+#: audio_clock.cc:1083
+msgid "SR"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
+msgid "Pull"
+msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:1091
+#, c-format
+msgid "%+.4f%%"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:239 editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:536
+msgid "Tempo"
+msgstr "Tempo"
+
+#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:240 editor_actions.cc:537
+msgid "Meter"
+msgstr "Suddivisione"
+
+#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1039
+#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
+#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
+#: session_metadata_dialog.cc:716
msgid "programming error: %1"
-msgstr "errore di programmazione: "
+msgstr "Errore di programmazione: %1"
-#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
-msgstr "Battuta:Battiti"
+msgstr "Battute:Battiti"
-#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuti:Secondi"
-#: audio_clock.cc:1811
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:2054
msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Imposta dalla testina"
-#: audio_clock.cc:1812
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:2055
msgid "Locate to This Time"
-msgstr "Posiziona a"
-
-#: audio_clock.cc:1884
-msgid "EXT"
-msgstr ""
-
-#: audio_clock.cc:1885
-msgid "FPS"
-msgstr ""
-
-#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562
-msgid "T"
-msgstr ""
-
-#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98
-#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
-msgid "M"
-msgstr ""
-
-#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: audio_clock.cc:1953
-msgid "SR"
-msgstr ""
-
-#: audio_clock.cc:1954
-msgid "Pull"
msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341
-#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
+#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
msgid "dB"
msgstr ""
#: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Region gain:"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr "Guadagno della regione:"
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
msgstr ""
#: audio_region_editor.cc:79
msgid "Peak amplitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Ampiezza di picco:"
#: audio_region_editor.cc:90
msgid "Calculating..."
-msgstr ""
+msgstr "Calcolo..."
-#: audio_region_view.cc:1014
-#, fuzzy
+#: audio_region_view.cc:1001
msgid "add gain control point"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#: audio_time_axis.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
-
-#: audio_time_axis.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
+msgstr "Aggiungi un punto di controllo del guadagno"
-#: audio_time_axis.cc:463
-#, fuzzy
+#: audio_time_axis.cc:389
msgid "Fader"
-msgstr "Smorzamenti"
+msgstr ""
-#: audio_time_axis.cc:469
+#: audio_time_axis.cc:396
msgid "Pan"
-msgstr ""
+msgstr "Panorama"
-#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:586
+#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
msgid "automation event move"
-msgstr ""
-
-#: automation_line.cc:400
-msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "sposta evento automazione"
-#: automation_line.cc:613 automation_line.cc:633
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
msgid "automation range move"
-msgstr "stato dell'automazione pan"
+msgstr "sposta intervallo automazione"
-#: automation_line.cc:945 region_gain_line.cc:74
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Rimuovi il punto di controllo"
+
+#: automation_line.cc:941
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr "Sto ignorando i punti incogruenti su AutomationLine \"%1\""
-#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590
-#, fuzzy
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
msgid "add automation event"
-msgstr "aggiungi evento di automazione a "
+msgstr "Aggiungi evento di automazione"
-#: automation_time_axis.cc:142
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:146
msgid "automation state"
-msgstr "stato dell'automazione pan"
+msgstr "Stato dell'automazione"
-#: automation_time_axis.cc:143
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:147
msgid "hide track"
msgstr "Nascondi traccia"
-#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212
-#: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150
-#: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
+#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
+#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:748 midi_time_axis.cc:1488
+#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153
msgid "Play"
msgstr "Suona"
-#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356
-#: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
+#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:462
+#: generic_pluginui.cc:750 panner_ui.cc:156
msgid "Write"
-msgstr "scrivi"
+msgstr "Scrivi"
-#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359
-#: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
+#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:465
+#: generic_pluginui.cc:752 panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
-msgstr "crea"
+msgstr "Tocco"
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468 meter_patterns.cc:108
msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:391
+#: automation_time_axis.cc:392
msgid "clear automation"
msgstr "pulisci l'automazione"
-#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703
+#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:613 editor_markers.cc:857
+#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:708
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:487
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: automation_time_axis.cc:535
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:516
msgid "State"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Stato"
-#: automation_time_axis.cc:550
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:531
msgid "Discrete"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Discreto"
-#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338
-#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
+#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
-#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638
-#: shuttle_control.cc:177
+#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:647
+#: shuttle_control.cc:188
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: bundle_manager.cc:180
+#: bundle_manager.cc:181
msgid "Disassociate"
-msgstr ""
+msgstr "Disassocia"
-#: bundle_manager.cc:184
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:185
msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Modalità di modifica"
+msgstr "Modifica il raggruppamento"
-#: bundle_manager.cc:199
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:200
msgid "Direction:"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "Direzione:"
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:151
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
+#: mixer_strip.cc:2127
msgid "Input"
-msgstr "Entrate"
+msgstr "Ingresso"
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:159
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
+#: mixer_strip.cc:163 mixer_strip.cc:2130
msgid "Output"
-msgstr "Uscite"
+msgstr "Uscita"
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:100
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356
-#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:2229
+#: route_time_axis.cc:713
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
+#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
msgid "Name"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Nome"
-#: bundle_manager.cc:279
+#: bundle_manager.cc:282
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: bundle_manager.cc:326
+#: bundle_manager.cc:332
msgid "Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Raggruppamento"
-#: bundle_manager.cc:411
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:417
msgid "Add Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Aggiungi canale"
-#: bundle_manager.cc:418
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:424
msgid "Rename Channel"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina canale"
#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
msgid "x1"
#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr ""
+msgstr "coordinata x dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
msgid "y1"
#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr ""
+msgstr "coordinata y dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
msgid "x2"
#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr ""
+msgstr "coordinata x dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
msgid "y2"
#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr ""
+msgstr "coordinata y dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
#: canvas-simpleline.c:151
msgid "color rgba"
-msgstr ""
+msgstr "colre rgba"
#: canvas-simpleline.c:152
-#, fuzzy
msgid "color of line"
-msgstr "lineare"
+msgstr "colore della linea"
#: canvas-simplerect.c:148
msgid "outline pixels"
-msgstr ""
+msgstr "pixel di contorno"
#: canvas-simplerect.c:149
msgid "width in pixels of outline"
-msgstr ""
+msgstr "spessore in pixel del contorno"
#: canvas-simplerect.c:159
msgid "outline what"
-msgstr ""
+msgstr "cosa delineare"
#: canvas-simplerect.c:160
msgid "which boundaries to outline (mask)"
#: canvas-simplerect.c:171
msgid "fill"
-msgstr ""
+msgstr "riempi"
#: canvas-simplerect.c:172
-#, fuzzy
msgid "fill rectangle"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "riempi il rettangolo"
#: canvas-simplerect.c:179
msgid "draw"
-msgstr ""
+msgstr "disegna"
#: canvas-simplerect.c:180
-#, fuzzy
msgid "draw rectangle"
-msgstr " intervallo"
+msgstr "disegna rettangolo"
#: canvas-simplerect.c:188
msgid "outline color rgba"
#: canvas-simplerect.c:189
msgid "color of outline"
-msgstr ""
+msgstr "colore del contorno"
#: canvas-simplerect.c:199
msgid "fill color rgba"
-msgstr ""
+msgstr "colore di riempimento rgba"
#: canvas-simplerect.c:200
msgid "color of fill"
-msgstr ""
+msgstr "colore del riempimento"
-#: configinfo.cc:26
-#, fuzzy
+#: configinfo.cc:28
msgid "Build Configuration"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Configura"
#: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
msgid "Control point"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Punto di controllo"
-#: control_point_dialog.cc:44
+#: control_point_dialog.cc:45
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: crossfade_edit.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Smorzamento Incrociato"
-
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:403
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "azzera"
-
-#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Fade"
-msgstr "Smorzamenti"
-
-#: crossfade_edit.cc:82
-msgid "Out (dry)"
-msgstr ""
-
-#: crossfade_edit.cc:84
-msgid "In (dry)"
-msgstr ""
-
-#: crossfade_edit.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "con pre-roll"
-
-#: crossfade_edit.cc:88
-#, fuzzy
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "con post-roll"
-
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94
-msgid "Fade In"
-msgstr "SMORZA Entrata"
-
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95
-msgid "Fade Out"
-msgstr "SMORZA Uscita"
-
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558
-msgid "Audition"
-msgstr ""
-
-#: crossfade_edit.cc:788
-#, fuzzy
-msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Modifica smorzamento"
-
-#: edit_note_dialog.cc:37
+#: edit_note_dialog.cc:42
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
-#: edit_note_dialog.cc:48 midi_list_editor.cc:56 patch_change_dialog.cc:59
-#: step_entry.cc:394
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
+#: step_entry.cc:393
msgid "Channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Canale"
-#: edit_note_dialog.cc:58
+#: edit_note_dialog.cc:68
msgid "Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Intonazione"
-#: edit_note_dialog.cc:68 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
msgid "Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Pressione"
-#: edit_note_dialog.cc:78 patch_change_dialog.cc:49
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
-#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344
-#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60
-#: time_info_box.cc:113
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
+#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
+#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Durata"
-#: edit_note_dialog.cc:122
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:165
msgid "edit note"
-msgstr "Modalità di modifica"
+msgstr "modifca la nota"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3365
+#: editor.cc:137 editor.cc:3429
msgid "CD Frames"
-msgstr ""
+msgstr "CD Frames"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3367
-#, fuzzy
+#: editor.cc:138 editor.cc:3431
msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
-#: editor.cc:147 editor.cc:3369
-#, fuzzy
+#: editor.cc:139 editor.cc:3433
msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
-#: editor.cc:148 editor.cc:3371
-#, fuzzy
+#: editor.cc:140 editor.cc:3435
msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Minuti"
+msgstr ""
-#: editor.cc:149 editor.cc:3373
+#: editor.cc:141 editor.cc:3437
msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3375
+#: editor.cc:142 editor.cc:3439
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Battiti/128"
+
+#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Battiti/64"
+
+#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Battiti/32"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3347
-#, fuzzy
+#: editor.cc:146 editor.cc:3407
msgid "Beats/28"
-msgstr "Battiti/8"
+msgstr "Battiti/28"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3345
-#, fuzzy
+#: editor.cc:147 editor.cc:3405
msgid "Beats/24"
-msgstr "Battiti/4"
+msgstr "Battiti/24"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3343
-#, fuzzy
+#: editor.cc:148 editor.cc:3403
msgid "Beats/20"
-msgstr "Battiti/32"
+msgstr "Battiti/20"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Battiti/16"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3339
-#, fuzzy
+#: editor.cc:150 editor.cc:3399
msgid "Beats/14"
-msgstr "Battiti/4"
+msgstr "Battiti/14"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3337
-#, fuzzy
+#: editor.cc:151 editor.cc:3397
msgid "Beats/12"
-msgstr "Battiti/16"
+msgstr "Battiti/12"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3335
-#, fuzzy
+#: editor.cc:152 editor.cc:3395
msgid "Beats/10"
-msgstr "Battiti/16"
+msgstr "Battiti/10"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Battiti/8"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3331
-#, fuzzy
+#: editor.cc:154 editor.cc:3391
msgid "Beats/7"
-msgstr "Battiti/8"
+msgstr "Battiti/7"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3329
-#, fuzzy
+#: editor.cc:155 editor.cc:3389
msgid "Beats/6"
-msgstr "Battiti/16"
+msgstr "Battiti/6"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3327
-#, fuzzy
+#: editor.cc:156 editor.cc:3387
msgid "Beats/5"
-msgstr "Battiti/8"
+msgstr "Battiti/5"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Battiti/4"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Battiti/3"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
-msgstr "Battiti/32"
+msgstr "Battiti/2"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Battiti"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3353
+#: editor.cc:161 editor.cc:3417
msgid "Bars"
msgstr "Battute"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3355
+#: editor.cc:162 editor.cc:3419
msgid "Marks"
msgstr "Marcatori"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3357
+#: editor.cc:163 editor.cc:3421
msgid "Region starts"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "Inizio regione"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3359
+#: editor.cc:164 editor.cc:3423
msgid "Region ends"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr "Fine regione"
-#: editor.cc:171 editor.cc:3363
+#: editor.cc:165 editor.cc:3427
msgid "Region syncs"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+msgstr "Sync delle regioni"
-#: editor.cc:172 editor.cc:3361
+#: editor.cc:166 editor.cc:3425
msgid "Region bounds"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Confini regione"
-#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485
msgid "No Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna griglia"
-#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Griglia"
-#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471
+#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetico"
-#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452
+#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523
+#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
msgid "Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina"
-#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454
-#, fuzzy
+#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470
msgid "Marker"
-msgstr "Marcatori"
+msgstr "Marcatore"
-#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453
-#, fuzzy
+#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469
msgid "Mouse"
-msgstr "Tastiera/Mouse"
+msgstr "Mouse"
-#: editor.cc:191 editor.cc:3453
+#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: editor.cc:192 editor.cc:3455
+#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: editor.cc:193 editor.cc:3457
+#: editor.cc:187 editor.cc:3521
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463
-#, fuzzy
+#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527
msgid "Edit point"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr "Punto di modifica"
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:196
msgid "Mushy"
msgstr ""
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:197
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Dolce"
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:198
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr ""
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:199
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:200
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr ""
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:201
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr ""
-#: editor.cc:208
+#: editor.cc:202
msgid "Resample without preserving pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Ricampiona senza conservare l'intonazione"
-#: editor.cc:244
+#: editor.cc:235
msgid "Mins:Secs"
-msgstr "Min:Sec"
-
-#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515
-msgid "Tempo"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516
-msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Minuti:Secondi"
-#: editor.cc:250
+#: editor.cc:241
msgid "Location Markers"
msgstr "Marcatori di posizione"
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:242
msgid "Range Markers"
msgstr "Marcatori di intervallo"
-#: editor.cc:252
+#: editor.cc:243
msgid "Loop/Punch Ranges"
-msgstr "Intervalli di Loop/Punch"
+msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
-#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519
-#, fuzzy
+#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540
msgid "CD Markers"
-msgstr "Marcatori"
+msgstr "Marcatori CD"
+
+#: editor.cc:245
+msgid "Video Timeline"
+msgstr ""
-#: editor.cc:268
+#: editor.cc:260
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: editor.cc:269
-msgid "automation"
-msgstr "automazione"
-
-#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624
-msgid "Panic"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
-#, fuzzy
+#: editor.cc:542
msgid "Regions"
-msgstr "Regione"
+msgstr "Regioni"
-#: editor.cc:548
-#, fuzzy
+#: editor.cc:543
msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Tracce e Bus"
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:544
msgid "Snapshots"
msgstr "Istantanee"
-#: editor.cc:550
-#, fuzzy
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Modifica Gruppi"
-
-#: editor.cc:551
-#, fuzzy
+#: editor.cc:546
msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
-
-#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981
-#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005
-#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039
-#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061
-#: rc_option_editor.cc:1069
-#, fuzzy
+msgstr "Intervalli & marcatori"
+
+#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
+#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318
+#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
+#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385
+#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
+#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427
+#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446
msgid "Editor"
-msgstr "Modifica"
+msgstr "Editor"
-#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478
-#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317
+#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:1813
msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclo"
-#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74
+#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131
+#: time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
+msgstr "Punch"
+
+#: editor.cc:1352
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr ""
-#: editor.cc:1252
+#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561
+msgid "Constant power"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536
+msgid "Slow"
+msgstr "Lento"
+
+#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1627
+#: sfdb_ui.cc:1736
+msgid "Fast"
+msgstr "Veloce"
+
+#: editor.cc:1437
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr ""
-#: editor.cc:1264 editor.cc:1330
+#: editor.cc:1448 editor.cc:1512
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"
-#: editor.cc:1266 editor.cc:1332
+#: editor.cc:1450 editor.cc:1514
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
-#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354
+#: editor.cc:1458 editor.cc:1521
msgid "Slowest"
msgstr "Piu' Lento"
-#: editor.cc:1299 editor.cc:1363
-msgid "Slow"
-msgstr "Lento"
-
-#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
-msgid "Fast"
-msgstr "Veloce"
-
-#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324
-msgid "Fastest"
-msgstr "Più Veloce"
-
-#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925
+#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "errore di programmazione: "
-#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297
+#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522
msgid "Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Congela"
-#: editor.cc:1504
+#: editor.cc:1677
msgid "Unfreeze"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727
-#: route_time_axis.cc:196
-msgid "Mute"
-msgstr "Muto"
-
-#: editor.cc:1699
-#, fuzzy
-msgid "Unmute"
-msgstr "muto"
-
-#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310
-#: processor_box.cc:2018
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica"
-
-#: editor.cc:1708
-msgid "Convert to Short"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:1710
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Full"
-msgstr "Esporta a CD"
-
-#: editor.cc:1721
-#, fuzzy
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Smorzamento Incrociato"
+msgstr "Scongela"
-#: editor.cc:1756
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1816
msgid "Selected Regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Regioni selezionate"
-#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
msgid "Play Range"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+msgstr "Riproduci l'intervallo"
-#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898
msgid "Loop Range"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgstr "Cicla l'intervallo"
-#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione precedente"
-#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione successiva"
-#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Sposta la fine intervallo alla regione precedente"
-#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione"
-#: editor.cc:1836
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1889
msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
-
-#: editor.cc:1837
-msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr ""
+msgstr "Converti in regione qui"
-#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
msgid "Select All in Range"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
-#: editor.cc:1843
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1896
msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
+msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallo"
-#: editor.cc:1844
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1897
msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr "Imposta il punch dall'intervallo"
-#: editor.cc:1847
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1900
msgid "Add Range Markers"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
+msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
-#: editor.cc:1850
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1903
msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
+msgstr "Rifila la regione in base all'intervallo"
-#: editor.cc:1851
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1904
msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Riempi intervallo con Regione"
+msgstr "Riempi intervallo con la regione"
-#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
-msgstr "Duplica"
+msgstr "Duplica intervallo"
-#: editor.cc:1855
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1908
msgid "Consolidate Range"
-msgstr "Duplica"
+msgstr "Consolida l'intervallo"
-#: editor.cc:1856
+#: editor.cc:1909
msgid "Consolidate Range With Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati"
-#: editor.cc:1857
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1910
msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni"
-#: editor.cc:1858
+#: editor.cc:1911
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo"
-#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891
-#: export_dialog.cc:375
-#, fuzzy
-msgid "Export Range"
-msgstr "Separa l'intervallo"
-
-#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
-msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+msgstr "Suona dal punto di modifica"
-#: editor.cc:1875 editor.cc:1956
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
msgid "Play From Start"
-msgstr "Suona dall'inizio"
+msgstr "Riproduci dall'inizio"
-#: editor.cc:1876
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1929
msgid "Play Region"
-msgstr "Suona la Regione"
+msgstr "Riproduci la regione"
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1931
msgid "Loop Region"
-msgstr "Regione in loop"
+msgstr "Regione in ciclo"
-#: editor.cc:1888 editor.cc:1965
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
msgid "Select All in Track"
msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
-#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002
+#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: editor.cc:1890 editor.cc:1967
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Inerti nella traccia"
+msgstr "Inverti la selezione nella traccia"
-#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Inverti selezione"
-#: editor.cc:1893
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1946
msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di loop"
+msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo"
-#: editor.cc:1894
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1947
msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr "Imposta l'intervallo come intervallo di punch"
-#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
-msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica"
-#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189
msgid "Select All Before Edit Point"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica"
-#: editor.cc:1898 editor.cc:1972
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2025
msgid "Select All After Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Seleziona tutto dopo la testina"
-#: editor.cc:1899 editor.cc:1973
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2026
msgid "Select All Before Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Seleziona tutto prima della testina"
-#: editor.cc:1900
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1953
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica"
-#: editor.cc:1901
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1954
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Seleziona tutto tra testina e punto di modifca"
-#: editor.cc:1902
+#: editor.cc:1955
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica"
-#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987
+#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2222
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990
+#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2225
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2233
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87
msgid "Align"
msgstr "Allinea"
-#: editor.cc:1919
+#: editor.cc:1972
msgid "Align Relative"
msgstr "Allinea Realtivo"
-#: editor.cc:1926
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1979
msgid "Insert Selected Region"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Inserisci la regione selezionata"
-#: editor.cc:1927
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1980
msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: editor.cc:1936 editor.cc:1992
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
-msgstr "Sposta l'intera traccia in avanti"
-
-#: editor.cc:1937 editor.cc:1993
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
-msgstr "Avanza la traccia dopo il cursore di modifica"
-
-#: editor.cc:1938 editor.cc:1994
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Sposta l'intera traccia in avanti"
+msgstr "Inserisci media"
-#: editor.cc:1939 editor.cc:1995
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Avanza la traccia dopo il cursore di modifica"
-
-#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
msgid "Nudge"
-msgstr "Sposta"
+msgstr "Trascina"
+
+#: editor.cc:3070
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2970
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects"
-msgstr "seleziona/muovi gli oggetti"
+#: editor.cc:3073
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2971
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3074
msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "disegna l'automazione gain"
+msgstr "Traccia il guadagno della regione"
-#: editor.cc:2972
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3075
msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
+msgstr "Intervallo di zoom"
-#: editor.cc:2973
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3076
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "allunga/restringi le regioni"
+msgstr "Allunga/restringi le regioni e le note MIDI"
-#: editor.cc:2974
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3077
msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: editor.cc:2975
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "seleziona/muovi range"
+msgstr "Ascolta specifiche regioni"
-#: editor.cc:2976
-msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#: editor.cc:3078
+msgid "Note Level Editing"
msgstr ""
-#: editor.cc:2977
+#: editor.cc:3079
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
msgstr ""
+"Gruppi: clicca per disattivare\n"
+"Click di contesto per il resto delle operazioni"
-#: editor.cc:2978
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
-msgstr "Sposta regione/selezione in avanti"
-
-#: editor.cc:2979
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-msgstr "Sposta regione/selezione indietro"
-
-#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avanti"
-#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom indietro"
-#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Session"
-msgstr "Zoom alla selezione"
+msgstr "Zoom sulla sessione"
-#: editor.cc:2983
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3085
msgid "Zoom focus"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom"
-#: editor.cc:2984
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3086
msgid "Expand Tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "Espandi tracce"
-#: editor.cc:2985
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3087
msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Restringi le tracce"
-#: editor.cc:2986
+#: editor.cc:3088
msgid "Snap/Grid Units"
-msgstr ""
+msgstr "Aggancia/Griglia"
-#: editor.cc:2987
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3089
msgid "Snap/Grid Mode"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
-
-#: editor.cc:2989
-msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2990
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr ""
+msgstr "Aggancia/Modalità griglia"
-#: editor.cc:2991
+#: editor.cc:3091
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modalità di modifica"
-#: editor.cc:3123
-msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+#: editor.cc:3092
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla"
+#: editor.cc:3194
+msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop"
-#: editor.cc:3197
-msgid "Undo (%1)"
-msgstr "Annulla (%1)"
-
-#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280
+#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina"
-#: editor.cc:3206
+#: editor.cc:3267
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Ripristina (%1)"
-#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298
+#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
-#: editor.cc:3232
+#: editor.cc:3287
msgid "Number of duplications:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di duplicazioni:"
-#: editor.cc:3834
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3864
msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+msgstr "Eliminazione playlist"
-#: editor.cc:3835
+#: editor.cc:3865
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
+"La Playlist %1 è attualmente inutilizzata.\n"
+"Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n"
+"Se viene eliminata, soltanto i file audio da essa utilizzati saranno puliti."
-#: editor.cc:3845
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3875
msgid "Delete Playlist"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Elimina la playlist"
-#: editor.cc:3846
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3876
msgid "Keep Playlist"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Mantieni la playlist"
-#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434
-#: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
-#: tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
-#: editor.cc:4031
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4021
msgid "new playlists"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "nuove playlist"
-#: editor.cc:4047
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4037
msgid "copy playlists"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "copia le playlist"
-#: editor.cc:4062
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4052
msgid "clear playlists"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "cancella le playlist"
-#: editor.cc:4719
-msgid "Please wait while %1 loads visual data"
-msgstr ""
+#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifica..."
-#: editor_actions.cc:83
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:88
msgid "Autoconnect"
-msgstr "Connetti"
+msgstr "Connetti automaticamente"
-#: editor_actions.cc:84
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:89
msgid "Crossfades"
-msgstr "Smorzamento Incrociato"
+msgstr "Dissolvenze incrociate"
-#: editor_actions.cc:86
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:91
msgid "Move Selected Marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
-#: editor_actions.cc:87
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:92
msgid "Select Range Operations"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Seleziona le operazioni di intervallo"
-#: editor_actions.cc:88
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:93
msgid "Select Regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Seleziona regioni"
-#: editor_actions.cc:89
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:94
msgid "Edit Point"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr "Punto di modifica"
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:95
+msgid "Fade"
+msgstr "Dissolvi"
+
+#: editor_actions.cc:96
msgid "Latch"
-msgstr ""
+msgstr "Chiavistello (?)"
-#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
msgid "Region"
msgstr "Regione"
-#: editor_actions.cc:93
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:98
msgid "Layering"
-msgstr "Livello"
+msgstr "Strato"
+
+#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
+#: stereo_panner_editor.cc:44
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
-#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:174
-#: panner_ui.cc:588
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:791 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:586
msgid "Trim"
-msgstr ""
+msgstr "Spunta"
-#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:39
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Guadagno"
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
msgid "Ranges"
-msgstr "Intervallo"
+msgstr "Intervalli"
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147
-#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
-#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174
-#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188
-#: session_option_editor.cc:195
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145
+#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
+#: session_option_editor.cc:163
msgid "Fades"
-msgstr "Smorzamenti"
+msgstr "Dissolvenze"
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:107
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Collega"
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
msgid "Zoom Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
-#: editor_actions.cc:103
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:109
msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Posiziona a"
+msgstr "Posizionati sui marcatori"
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
msgid "Markers"
msgstr "Marcatori"
-#: editor_actions.cc:105
-msgid "Meter falloff"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:112
msgid "Meter hold"
-msgstr ""
+msgstr "Tenuta del misuratore"
-#: editor_actions.cc:107
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:114
msgid "Misc Options"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Opzioni varie"
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
msgid "Monitoring"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Controllo"
-#: editor_actions.cc:109
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:116
msgid "Active Mark"
-msgstr "Attivo"
+msgstr "Marcatore"
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:119
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Orologio principale"
+
+#: editor_actions.cc:120
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:114
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:121
msgid "Region operations"
-msgstr "Regioni/creazione"
+msgstr "Operazioni sulle regioni"
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:123
msgid "Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Righelli"
-#: editor_actions.cc:117
+#: editor_actions.cc:124
msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "Viste"
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:125
msgid "Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Scorrimento"
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:285
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:126
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Orologio secondario"
+
+#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
msgid "Separate"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Separa"
-#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1732 route_time_axis.cc:195
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1914 route_time_axis.cc:208
+#: route_time_axis.cc:2417
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo"
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:133
msgid "Subframes"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:136
msgid "Timecode fps"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422
+#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:430
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:139
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti"
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:140
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
-#: editor_actions.cc:135
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:142
msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom avanti"
+msgstr "Zoom"
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:148
msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto"
-#: editor_actions.cc:143
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:150
msgid "Show Editor Mixer"
-msgstr "Mostra tutte le Tracce del Mixer"
+msgstr "Mostra il Mixer dell'editor"
-#: editor_actions.cc:144
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:151
msgid "Show Editor List"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Mostra la lista dell'editor"
-#: editor_actions.cc:146
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:153
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Sposta la testina al prossimo limite di regione"
-#: editor_actions.cc:147
+#: editor_actions.cc:154
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
+"Sposta la testina al prossimo limite di regione (nessuna selezione della "
+"traccia)"
-#: editor_actions.cc:148
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Sposta la testina al limite di regione precedente"
-#: editor_actions.cc:149
+#: editor_actions.cc:156
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
+"Sposta la testina al limite di regione precedente (nessuna selezione della "
+"traccia)"
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Next Region Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina all'inizio della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:159
msgid "Playhead to Next Region End"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:160
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:162
msgid "Playhead to Previous Region Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:163
msgid "Playhead to Previous Region End"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:164
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:159
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:166
msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Al prossimo limite di regione"
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:167
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Al prossimo limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
-#: editor_actions.cc:161
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:168
msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
-
-#: editor_actions.cc:162
-msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Al precedente limite di regione"
-#: editor_actions.cc:164
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:171
msgid "To Next Region Start"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "All'inizio della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:165
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:172
msgid "To Next Region End"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Alla fine della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
-
-#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:175
msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "All'inizio della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:176
msgid "To Previous Region End"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
-
-#: editor_actions.cc:170
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Alla fine della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:179
msgid "To Range Start"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "All'inizio dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:180
msgid "To Range End"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgstr "Alla fine dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:176
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:183
msgid "Playhead to Range End"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2239
msgid "Deselect All"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "Deseleziona tutto"
-#: editor_actions.cc:184
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:191
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgstr "Seleziona tutti gli intervalli sovrapposti"
-#: editor_actions.cc:185
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:192
msgid "Select All Inside Edit Range"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:187
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:194
msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+msgstr "Seleziona l'intervallo"
-#: editor_actions.cc:189
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Punch Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr "Seleziona tutto nll'intervallo di Punch"
-#: editor_actions.cc:190
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:197
msgid "Select All in Loop Range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di loop"
+msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di ciclo"
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:199
msgid "Select Next Track or Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona la prossima traccia o bus"
-#: editor_actions.cc:193
+#: editor_actions.cc:200
msgid "Select Previous Track or Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente"
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:202
msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la registrazione"
-#: editor_actions.cc:200
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:213
msgid "Save View %1"
-msgstr "Salva ed esci"
+msgstr "Salva la vista %1"
-#: editor_actions.cc:206
+#: editor_actions.cc:219
msgid "Goto View %1"
-msgstr ""
+msgstr "Vai alla vista %1"
-#: editor_actions.cc:212
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:225
msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Posiziona a"
-
-#: editor_actions.cc:216
-msgid "Jump Forward to Mark"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:217
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Posizionati sul marcatore %1"
-#: editor_actions.cc:218
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:231
msgid "Add Mark from Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Aggiungi marcatore in corrispondenza della testina"
-#: editor_actions.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Forward"
-msgstr "Sposta regione/selezione in avanti"
+#: editor_actions.cc:233
+msgid "Nudge Next Later"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:221
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Sposta l'intera traccia in avanti"
+#: editor_actions.cc:234
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:223
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:236
msgid "Nudge Playhead Forward"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Avanza la testina"
-#: editor_actions.cc:224
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:237
msgid "Nudge Playhead Backward"
-msgstr "Inizio"
-
-#: editor_actions.cc:225
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Indietreggia la testina"
-#: editor_actions.cc:226
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:232
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region"
-msgstr "Zoom alla selezione"
+msgstr "Zoom sulla regione"
-#: editor_actions.cc:233
+#: editor_actions.cc:245
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom sulla regione (larghezza e altezza)"
-#: editor_actions.cc:234
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:246
msgid "Toggle Zoom State"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgstr "Cambia lo stato di zoom"
-#: editor_actions.cc:236
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:248
msgid "Expand Track Height"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "Aumenta l'ampiezza della traccia"
-#: editor_actions.cc:237
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:249
msgid "Shrink Track Height"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Restringi l'altezza della traccia"
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:251
msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Muovi in alto le tracce selezionate"
-#: editor_actions.cc:241
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:253
msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Muovi in basso le tracce selezionate"
-#: editor_actions.cc:244
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:256
msgid "Scroll Tracks Up"
-msgstr "Riempi Traccia"
+msgstr "Scorri le tracce verso l'alto"
-#: editor_actions.cc:246
+#: editor_actions.cc:258
msgid "Scroll Tracks Down"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri le tracce verso il basso"
-#: editor_actions.cc:248
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:260
msgid "Step Tracks Up"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:262
msgid "Step Tracks Down"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Scroll Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri all'indietro"
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:266
msgid "Scroll Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri in avanti"
-#: editor_actions.cc:255
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Center Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Centra testina"
-#: editor_actions.cc:256
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:268
msgid "Center Edit Point"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Centra il punto di modifica"
-#: editor_actions.cc:258
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:270
msgid "Playhead Forward"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina in avanti"
-#: editor_actions.cc:259
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:271
msgid "Playhead Backward"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina indietro"
-#: editor_actions.cc:261
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:273
msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina sul marcatore attivo"
-#: editor_actions.cc:262
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:274
msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Marcatore sulla testina"
-#: editor_actions.cc:264
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:276
msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
+msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallodi loo"
-#: editor_actions.cc:265
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr "Imposta punch dall'intervallo di modifica"
-#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:280
msgid "Play Selected Regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Esegui le regioni selezionate"
-#: editor_actions.cc:270
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:282
msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+msgstr "Riproduci dal punto di modifica e ritorna"
-#: editor_actions.cc:272
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:284
msgid "Play Edit Range"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgstr "Suona l'intervallo"
-#: editor_actions.cc:274
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:286
msgid "Playhead to Mouse"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina sul mouse"
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:287
msgid "Active Marker to Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Marcatore attivo sul mouse"
-#: editor_actions.cc:282
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:294
msgid "Export Audio"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Esporta l'audio"
+
+#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
+msgid "Export Range"
+msgstr "Esporta l'intervallo"
-#: editor_actions.cc:288
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:300
msgid "Separate Using Punch Range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Separa usando l'intervallo di punch"
-#: editor_actions.cc:291
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:303
msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Separa usando l'intervallo di ciclo"
-#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Rifila"
-#: editor_actions.cc:303
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:315
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
-msgstr "Imposta dall'intervallo"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:305
+#: editor_actions.cc:317
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggio"
-#: editor_actions.cc:308
-msgid "Move Forward to Transient"
+#: editor_actions.cc:320
+msgid "Move Later to Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:309
-msgid "Move Backwards to Transient"
+#: editor_actions.cc:321
+msgid "Move Earlier to Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:313
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:325
msgid "Start Range"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Inizio intervallo"
-#: editor_actions.cc:314
+#: editor_actions.cc:326
msgid "Finish Range"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+msgstr "Fine intervallo"
-#: editor_actions.cc:345
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:357
msgid "Follow Playhead"
-msgstr "Segui il cursore"
+msgstr "Segui la testina"
-#: editor_actions.cc:348
-#, fuzzy
-msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "Inizio"
+#: editor_actions.cc:358
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
-#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
-msgstr "Inserisci la Regione"
+msgstr "Inserisci tempo"
-#: editor_actions.cc:353
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:365
msgid "Toggle Active"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgstr "Attiva"
-#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862
-#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315
-#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1716 editor_markers.cc:876
+#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1495
+#: route_time_axis.cc:710
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: editor_actions.cc:362
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:374
msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Adatta le tracce selezionate"
-#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302
msgid "Largest"
msgstr "Ampissimo"
-#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1303
msgid "Larger"
msgstr "Ampio"
-#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361
+#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1304
msgid "Large"
msgstr "Più ampio"
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363
+#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1306
msgid "Small"
-msgstr "Più piccolo"
+msgstr "Piccolo"
+
+#: editor_actions.cc:392
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:383
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:397
msgid "Zoom Focus Left"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom a sinistra"
-#: editor_actions.cc:384
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:398
msgid "Zoom Focus Right"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom a destra"
-#: editor_actions.cc:385
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:399
msgid "Zoom Focus Center"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom centrato"
-#: editor_actions.cc:386
+#: editor_actions.cc:400
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:387
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:401
msgid "Zoom Focus Mouse"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom sul mouse"
-#: editor_actions.cc:388
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Zoom indietro"
+#: editor_actions.cc:410
+msgid "Smart Object Mode"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:393
-msgid "Object Tool"
+#: editor_actions.cc:413
+msgid "Smart"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:400
-#, fuzzy
-msgid "Range Tool"
-msgstr "Intervallo"
+#: editor_actions.cc:417
+msgid "Object Tool"
+msgstr "Strumento oggetto"
-#: editor_actions.cc:407
-msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:423
+msgid "Range Tool"
+msgstr "Strumento intervallo"
-#: editor_actions.cc:414
+#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Strumento guadagno"
-#: editor_actions.cc:421
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:441
msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Strumento zoom"
-#: editor_actions.cc:428
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:447
msgid "Audition Tool"
-msgstr "controllo di automazione"
+msgstr "Strumento ascolto"
-#: editor_actions.cc:435
+#: editor_actions.cc:453
msgid "Time FX Tool"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:442
+#: editor_actions.cc:459
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:444
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:461
msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Modalità di modifica"
-
-#: editor_actions.cc:456
-#, fuzzy
-msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Modifica MIDI"
-#: editor_actions.cc:457
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:475
msgid "Splice"
-msgstr ""
+msgstr "Giuntura"
-#: editor_actions.cc:461
+#: editor_actions.cc:477
msgid "Slide"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846
-#: location_ui.cc:55
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1737 editor_markers.cc:860
+#: editor_rulers.cc:386 location_ui.cc:56
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: editor_actions.cc:463
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:479
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Modalità di modifica"
-#: editor_actions.cc:465
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:481
msgid "Snap to"
msgstr "Allinea a"
-#: editor_actions.cc:466
+#: editor_actions.cc:482
msgid "Snap Mode"
msgstr "Modalita' di Allineamento"
-#: editor_actions.cc:473
-#, fuzzy
-msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
-
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:490
msgid "Next Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
-
-#: editor_actions.cc:480
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
-
-#: editor_actions.cc:481
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Secondi"
+#: editor_actions.cc:492
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:482
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Secondi"
+#: editor_actions.cc:493
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:483
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:502
msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "Secondi"
+msgstr "Allinea ai secondi"
-#: editor_actions.cc:484
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:503
msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea ai minuti"
-#: editor_actions.cc:486
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:507
msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgstr "Allinea ai trentesimi di secondo"
-#: editor_actions.cc:487
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:508
msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/28"
-#: editor_actions.cc:488
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:509
msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Allinea a un 1/24"
-#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:510
msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/20"
-#: editor_actions.cc:490
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:511
msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/16"
-#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:512
msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/14"
-#: editor_actions.cc:492
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:513
msgid "Snap to Twelfths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a un 1/12"
-#: editor_actions.cc:493
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/10"
-#: editor_actions.cc:494
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:515
msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/8"
-#: editor_actions.cc:495
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:516
msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/7"
-#: editor_actions.cc:496
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:517
msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/6"
-#: editor_actions.cc:497
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:518
msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/5"
-#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:519
msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "Allinea a"
+msgstr "Allinea a 1/4"
-#: editor_actions.cc:499
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:520
msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/3"
-#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:521
msgid "Snap to Halves"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea a 1/2"
-#: editor_actions.cc:502
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:523
msgid "Snap to Beat"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Allinea al battito"
-#: editor_actions.cc:503
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:524
msgid "Snap to Bar"
-msgstr "Allinea a"
+msgstr "Allinea alla battuta"
-#: editor_actions.cc:504
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:525
msgid "Snap to Mark"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr "Allinea al marcatore"
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:526
msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "Spostati ad inizio regione"
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:527
msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Regioni/fine"
-
-#: editor_actions.cc:507
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+msgstr "Allinea a fine regione"
-#: editor_actions.cc:508
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
-
-#: editor_actions.cc:510
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:531
msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "Mostra le linee delle Misure"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:520
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:541
msgid "Loop/Punch"
-msgstr "Intervalli di Loop/Punch"
+msgstr "Ciclo/Punch"
-#: editor_actions.cc:524
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:545
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:Sec"
+#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:556
-#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:558
+msgid "Original Size"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:608
msgid "Sort"
-msgstr "entrata"
+msgstr "Ordina"
+
+#: editor_actions.cc:610 region_editor.cc:51
+msgid "Audition"
+msgstr "Ascolto"
-#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010
+#: editor_actions.cc:619 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
msgid "Show All"
msgstr "Mostra Tutto"
-#: editor_actions.cc:568
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:620
msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "mostra tutte le automazioni"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:570
+#: editor_actions.cc:622
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: editor_actions.cc:572
+#: editor_actions.cc:624
msgid "Descending"
msgstr "Discendente"
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:627
msgid "By Region Name"
msgstr "Per Nome di Regione"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:629
msgid "By Region Length"
-msgstr "Per Lunghezza di Regione"
+msgstr "Per durata della Regione"
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:631
msgid "By Region Position"
msgstr "Per Posizione della Regione"
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:633
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "Per Data di Regione"
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:635
msgid "By Region Start in File"
-msgstr "Per Inizio di Regione nel file"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:585
+#: editor_actions.cc:637
msgid "By Region End in File"
msgstr "Per Fine di Regione nel file"
-#: editor_actions.cc:587
+#: editor_actions.cc:639
msgid "By Source File Name"
msgstr "Per Nome di sorgente del file"
-#: editor_actions.cc:589
+#: editor_actions.cc:641
msgid "By Source File Length"
-msgstr "Per Lunghezza di sorgente del file"
+msgstr "Per durata del file sorgente"
-#: editor_actions.cc:591
+#: editor_actions.cc:643
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file"
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:645
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Per Filesystem di sorgente"
-#: editor_actions.cc:596
-#, fuzzy
-msgid "Delete Unused"
-msgstr "Elimina usando"
-
-#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340
+#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:292
+#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: editor_actions.cc:603
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:655
msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Importa nella lista delle regioni..."
-#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Importa da una sessione"
-#: editor_actions.cc:609
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:661
msgid "Show Summary"
-msgstr "Mostra tutto"
+msgstr "Mostra un riepilogo"
-#: editor_actions.cc:611
+#: editor_actions.cc:663
msgid "Show Group Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra i gruppi"
-#: editor_actions.cc:613
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:665
msgid "Show Measures"
-msgstr "Mostra le linee delle Misure"
+msgstr "Mostra le misure"
-#: editor_actions.cc:617
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:669
msgid "Show Logo"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "Mostra il logo"
-#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975
-#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086
-#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1: %2"
-msgstr "errore di programmazione: "
+#: editor_actions.cc:673
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Rinomina"
+#: editor_actions.cc:698
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1424 editor_actions.cc:1435
+#: editor_actions.cc:1488 editor_actions.cc:1499 editor_actions.cc:1546
+#: editor_actions.cc:1556 editor_regions.cc:1561
+msgid "programming error: %1: %2"
+msgstr "Errore di programmazione: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1228
+#: editor_actions.cc:1722
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1231
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1725
msgid "Raise to Top"
-msgstr "Porta la regione al primo livello"
+msgstr "Porta in cima"
-#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
-msgstr "Livello"
+msgstr "Abbassa"
-#: editor_actions.cc:1237
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1731
msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Porta la regione all'ultimo livello"
+msgstr "Porta in fondo"
-#: editor_actions.cc:1240
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1734
msgid "Move to Original Position"
-msgstr "Posizione originale"
+msgstr "Spostati alla posizione iniziale"
-#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853
-msgid "Glue to Bars and Beats"
+#: editor_actions.cc:1739
+msgid "Lock to Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1253
-#, fuzzy
-msgid "Remove Sync"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:867
+msgid "Glue to Bars and Beats"
+msgstr "Aggancia a battute e battiti"
+
+#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209
+msgid "Mute"
+msgstr "Muto"
-#: editor_actions.cc:1259
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1755
msgid "Normalize..."
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza..."
-#: editor_actions.cc:1262
+#: editor_actions.cc:1758
msgid "Reverse"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1265
-#, fuzzy
-msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Crea regioni mono"
-
-#: editor_actions.cc:1268
+#: editor_actions.cc:1764
msgid "Boost Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Aumenta guadagno"
-#: editor_actions.cc:1271
+#: editor_actions.cc:1767
msgid "Cut Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Riduci guadagno"
-#: editor_actions.cc:1274
+#: editor_actions.cc:1770
msgid "Pitch Shift..."
-msgstr ""
+msgstr "Cambia tono..."
-#: editor_actions.cc:1277
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1773
msgid "Transpose..."
-msgstr "Traduttori"
+msgstr "Trasponi..."
-#: editor_actions.cc:1280
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1776
msgid "Opaque"
-msgstr "opaco"
+msgstr "Opaco"
+
+#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
+msgid "Fade In"
+msgstr "Dissolvenza in entrata"
+
+#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Dissolvenza in uscita"
-#: editor_actions.cc:1304
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1800
msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Duplica"
+msgstr "Multi-Duplica"
-#: editor_actions.cc:1309
+#: editor_actions.cc:1805
msgid "Fill Track"
msgstr "Riempi Traccia"
-#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932
+#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:955
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
-#: editor_actions.cc:1320
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1816
msgid "Set Punch"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
-
-#: editor_actions.cc:1324
-#, fuzzy
-msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
-
-#: editor_actions.cc:1329
-#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker(s)"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
-
-#: editor_actions.cc:1333
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Allinea a"
-
-#: editor_actions.cc:1336
-#, fuzzy
-msgid "Close Gaps"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr "Imposta Punch"
-#: editor_actions.cc:1339
+#: editor_actions.cc:1835
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1342
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1838
msgid "Export..."
-msgstr "Esporta"
+msgstr "Esporta..."
-#: editor_actions.cc:1348
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1844
msgid "Separate Under"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Separa sotto"
-#: editor_actions.cc:1352
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1848
msgid "Set Fade In Length"
-msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata"
+msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_actions.cc:1353
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1849
msgid "Set Fade Out Length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
-
-#: editor_actions.cc:1354
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_actions.cc:1359
-#, fuzzy
-msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_actions.cc:1364
-#, fuzzy
-msgid "List Editor..."
-msgstr "Editor delle Opzioni"
-
-#: editor_actions.cc:1367
+#: editor_actions.cc:1863
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà..."
-#: editor_actions.cc:1371
+#: editor_actions.cc:1867
msgid "Bounce (with processing)"
-msgstr ""
+msgstr "Fissa (elaborando)"
-#: editor_actions.cc:1372
+#: editor_actions.cc:1868
msgid "Bounce (without processing)"
-msgstr ""
+msgstr "Fissa (senza elaborare)"
-#: editor_actions.cc:1373
+#: editor_actions.cc:1869
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Unisci"
-#: editor_actions.cc:1374
+#: editor_actions.cc:1870
msgid "Uncombine"
-msgstr ""
+msgstr "Separa"
-#: editor_actions.cc:1376
+#: editor_actions.cc:1872
msgid "Spectral Analysis..."
-msgstr ""
+msgstr "Analisi spettrale"
-#: editor_actions.cc:1378
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1874
msgid "Reset Envelope"
-msgstr "azzera"
+msgstr "Azzera inviluppo"
-#: editor_actions.cc:1380
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1876
msgid "Reset Gain"
-msgstr "azzera"
+msgstr "Azzera guadagno"
-#: editor_actions.cc:1385
-#, fuzzy
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "visibile"
-
-#: editor_actions.cc:1392
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1881
msgid "Envelope Active"
-msgstr "attivo/passivo"
-
-#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60
-msgid "Quantize"
-msgstr ""
+msgstr "Inviluppo attivo/passiv"
-#: editor_actions.cc:1397
+#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1398
-msgid "Fork"
+#: editor_actions.cc:1888
+msgid "Unlink from other copies"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1399
+#: editor_actions.cc:1889
msgid "Strip Silence..."
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi silenzio"
-#: editor_actions.cc:1400
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1890
msgid "Set Range Selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#: editor_actions.cc:1402
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Forward"
-msgstr "Sposta"
-
-#: editor_actions.cc:1403
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Sposta"
+msgstr "Imposta intervallo di selezione"
-#: editor_actions.cc:1408
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:1415
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Sposta"
-
-#: editor_actions.cc:1419
+#: editor_actions.cc:1909
msgid "Trim to Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Ritaglia in base al ciclo"
-#: editor_actions.cc:1420
+#: editor_actions.cc:1910
msgid "Trim to Punch"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:1422
-#, fuzzy
-msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_actions.cc:1423
-#, fuzzy
-msgid "Trim to Next"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_actions.cc:1430
-#, fuzzy
-msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Ritaglia in base al punch"
-#: editor_actions.cc:1436
-#, fuzzy
-msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
-
-#: editor_actions.cc:1437
+#: editor_actions.cc:1927
msgid "Place Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1438
+#: editor_actions.cc:1928
msgid "Split"
msgstr "Dividi"
-#: editor_actions.cc:1439
+#: editor_actions.cc:1929
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1440
+#: editor_actions.cc:1930
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1445
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1935
msgid "Align Start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1452
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1942
msgid "Align Start Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
-
-#: editor_actions.cc:1456
-#, fuzzy
-msgid "Align End"
-msgstr "Allinea"
-
-#: editor_actions.cc:1461
-#, fuzzy
-msgid "Align End Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
-
-#: editor_actions.cc:1468
-#, fuzzy
-msgid "Align Sync"
-msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#: editor_actions.cc:1475
-#, fuzzy
-msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1479
+#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr ""
"Non si può importare un file audio senza prima aver caricato una sessione"
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Aggiungi alla lista di Regioni Esterne"
+msgstr "Aggiungi media"
-#: editor_audio_import.cc:238
+#: editor_audio_import.cc:177
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%1 as a new file, or skip it?"
msgstr ""
+"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %1 come un "
+"nuovo file o passare oltre?"
-#: editor_audio_import.cc:240
+#: editor_audio_import.cc:179
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%2 as a new source, or skip it?"
msgstr ""
+"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %2 come nuova "
+"sorgente o passare oltre?"
-#: editor_audio_import.cc:340
+#: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:108
msgid "Cancel Import"
msgstr "Annullare l'importazione"
-#: editor_audio_import.cc:586
-#, fuzzy
-msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
-msgstr "Editor: impossibile aprire il file \"%1\" (%2)"
-
-#: editor_audio_import.cc:594
-#, fuzzy
-msgid "Cancel entire import"
-msgstr "Annullare l'importazione"
-
-#: editor_audio_import.cc:595
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:552
msgid "Don't embed it"
-msgstr "Non uscire"
+msgstr "Non inludere"
-#: editor_audio_import.cc:596
+#: editor_audio_import.cc:553
msgid "Embed all without questions"
-msgstr ""
+msgstr "Includi tutto senza domande"
-#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628
-#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
+#: export_format_dialog.cc:58
msgid "Sample rate"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
-#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
-msgstr "Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
-#: editor_audio_import.cc:625
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:582
msgid "Embed it anyway"
-msgstr "%1 comunque"
+msgstr "Includi comunque"
-#: editor_audio_import.cc:674
-msgid "could not open %1"
-msgstr "impossibile aprire %1"
+#: editor_drag.cc:1000
+msgid "fixed time region drag"
+msgstr ""
-#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469
-#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707
-#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230
-#: editor_routes.cc:1235
-msgid "editor"
+#: editor_drag.cc:1702
+msgid "Diff:"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:948
-msgid "fixed time region drag"
+#: editor_drag.cc:1722
+msgid "Move Video"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1934
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:2200
msgid "copy meter mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Copia il meter mark"
-#: editor_drag.cc:1945
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:2208
msgid "move meter mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi il meter mark"
-#: editor_drag.cc:2027
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:2320
msgid "copy tempo mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Copia il marcatore di tempo"
-#: editor_drag.cc:2038
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:2328
msgid "move tempo mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi il marcatore di tempo"
-#: editor_drag.cc:2267
+#: editor_drag.cc:2545
msgid "change fade in length"
-msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata"
+msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_drag.cc:2390
+#: editor_drag.cc:2663
msgid "change fade out length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_drag.cc:2706
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:3018
msgid "move marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi marcatore"
-#: editor_drag.cc:3139
-#, fuzzy
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#: editor_drag.cc:3226
+#: editor_drag.cc:3581
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
-msgstr ""
+msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'"
-#: editor_drag.cc:3672
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
msgid "new range marker"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
-#: editor_route_groups.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks"
-msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
+msgid "V"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Vai"
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214
-#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259
-msgid "R"
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752
-msgid "S"
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Solo?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Sel"
-msgstr "Imposta"
+#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507
+#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1903
+msgid "Rec"
+msgstr "Reg"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:69
-msgid "E"
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Active Status?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:395 mixer_ui.cc:1298
-#, fuzzy
-msgid "unnamed"
-msgstr "Rinomina"
+#: editor_route_groups.cc:197
+msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
+msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:944 editor_markers.cc:962 editor_markers.cc:980
-#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1018 editor_markers.cc:1048
-#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1109 editor_markers.cc:1137
-#: editor_markers.cc:1176 editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1225
-#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1295 editor_markers.cc:1472
-#: editor_mouse.cc:2284
+#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449
+msgid "unnamed"
+msgstr "senza nome"
+
+#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:695 editor_markers.cc:782
+#: editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:985 editor_markers.cc:1003
+#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
+#: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
+#: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
+#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514
+#: editor_mouse.cc:2478
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_group_tabs.cc:158
-#, fuzzy
+#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
-msgstr "Finestre"
+msgstr "Adatta alla finestra"
-#: editor_markers.cc:130
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:129
msgid "start"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "inizio"
-#: editor_markers.cc:131
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:130
msgid "end"
-msgstr "Secondi"
+msgstr "fine"
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1673 editor_ops.cc:1693
-#: editor_ops.cc:1717 editor_ops.cc:1744 location_ui.cc:1020
+#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
+#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017
msgid "add marker"
msgstr "aggiungi marcatore"
-#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:856
+#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
msgid "remove marker"
msgstr "rimuovi marcatore"
-#: editor_markers.cc:835
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:849
msgid "Locate to Here"
-msgstr "Posiziona a"
+msgstr "Posizionati qui"
-#: editor_markers.cc:836
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:850
msgid "Play from Here"
-msgstr "Suona dall'inizio"
+msgstr "Suona da qui"
-#: editor_markers.cc:837
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:851
msgid "Move Mark to Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Sposta marcatore alla testina"
-#: editor_markers.cc:841
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:855
msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Separa l'intervallo"
-
-#: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000
-#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
-
-#: editor_markers.cc:880
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "Marcatori di posizione"
-
-#: editor_markers.cc:881
-#, fuzzy
-msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore"
-#: editor_markers.cc:885
-#, fuzzy
-msgid "Set Range Mark from Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#: editor_markers.cc:887
-#, fuzzy
-msgid "Set Range from Range Selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#: editor_markers.cc:895
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:912
msgid "Hide Range"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
-
-#: editor_markers.cc:896 editor_markers.cc:1314
-#, fuzzy
-msgid "Rename Range"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Nascondi intervallo"
-#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:917
msgid "Remove Range"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr "Rimuovi intervallo"
-#: editor_markers.cc:901
-#, fuzzy
-msgid "Separate Regions in Range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-
-#: editor_markers.cc:904
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:927
msgid "Select Range"
msgstr "Separa l'intervallo"
-#: editor_markers.cc:933
+#: editor_markers.cc:956
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
-#: editor_markers.cc:1309 editor_ops.cc:1628
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699
msgid "New Name:"
-msgstr "nuovo nome: "
+msgstr "Nuovo nome: "
-#: editor_markers.cc:1312
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1354
msgid "Rename Mark"
+msgstr "Rinomina marcatore"
+
+#: editor_markers.cc:1356
+msgid "Rename Range"
+msgstr "Rinomina intervallo"
+
+#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1781
+#: processor_box.cc:2235 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
+msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: editor_markers.cc:1334
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1376
msgid "rename marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rinomina marcatore"
-#: editor_markers.cc:1357
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1399
msgid "set loop range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di loop"
+msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
-#: editor_markers.cc:1363
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:1405
msgid "set punch range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr "imposta l'intervallo di punch"
-#: editor_mouse.cc:165
+#: editor_mixer.cc:90
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:172
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2066 editor_mouse.cc:2085 editor_mouse.cc:2098
+#: editor_mouse.cc:2235 editor_mouse.cc:2260 editor_mouse.cc:2273
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2218
-#, fuzzy
-msgid "start point trim"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_mouse.cc:2247
+#: editor_mouse.cc:2441
msgid "End point trim"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2314
+#: editor_mouse.cc:2508
msgid "Name for region:"
-msgstr "Nome per la Regione"
-
-#: editor_mouse.cc:2524
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Nome per la Regione:"
-#: editor_mouse.cc:2537
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "seleziona/muovi range"
-
-#: editor_ops.cc:133
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:140
msgid "split"
-msgstr "Dividi"
+msgstr "dividi"
-#: editor_ops.cc:249
-#, fuzzy
-msgid "alter selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
-
-#: editor_ops.cc:291
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:298
msgid "nudge regions forward"
-msgstr "Sposta regione/selezione in avanti"
+msgstr "sposta regioni in avanti"
-#: editor_ops.cc:314 editor_ops.cc:399
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
msgid "nudge location forward"
-msgstr "Sposta regione/selezione in avanti"
+msgstr "sposta posizine in avanti"
-#: editor_ops.cc:372
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:379
msgid "nudge regions backward"
-msgstr "Sposta regione/selezione indietro"
+msgstr "sposta regioni indietro"
-#: editor_ops.cc:461 editor_ops.cc:485
+#: editor_ops.cc:468
msgid "nudge forward"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:550
+#: editor_ops.cc:557
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1630
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:1701
msgid "New Location Marker"
-msgstr "Marcatore di nuova posizione"
+msgstr "Nuovo marcatore di posizione"
-#: editor_ops.cc:1717
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:1788
msgid "add markers"
msgstr "aggiungi marcatore"
-#: editor_ops.cc:1823
+#: editor_ops.cc:1894
msgid "clear markers"
msgstr "azzera i marcatori"
-#: editor_ops.cc:1836
+#: editor_ops.cc:1907
msgid "clear ranges"
msgstr "azzera gli intervalli"
-#: editor_ops.cc:1856
+#: editor_ops.cc:1929
msgid "clear locations"
msgstr "azzera le posizioni"
-#: editor_ops.cc:1927
-#, fuzzy
-msgid "insert dragged region"
-msgstr "Inserisci la Regione"
-
-#: editor_ops.cc:2006
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2078
msgid "insert region"
-msgstr "Inserisci la Regione"
+msgstr "inserisci regione"
-#: editor_ops.cc:2176
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2370
msgid "Rename Region"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "Rinomina regione"
-#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538
msgid "New name:"
-msgstr "nuovo nome: "
+msgstr "Nuovo nome: "
-#: editor_ops.cc:2488
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2682
msgid "separate"
-msgstr "Separa l'intervallo"
-
-#: editor_ops.cc:2601
-#, fuzzy
-msgid "separate region under"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "separa"
-#: editor_ops.cc:2721
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2916
msgid "trim to selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "ritaglia in base alla selezione"
-#: editor_ops.cc:2855
-#, fuzzy
-msgid "set sync point"
-msgstr "Definisci il punto di sincronizzazione"
-
-#: editor_ops.cc:2879
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3076
msgid "remove region sync"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "Rimuovi il sync della regione"
-#: editor_ops.cc:2901
-#, fuzzy
-msgid "move regions to original position"
-msgstr "Regioni/posizione"
-
-#: editor_ops.cc:2903
-#, fuzzy
-msgid "move region to original position"
-msgstr "Regioni/posizione"
-
-#: editor_ops.cc:2924
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3121
msgid "align selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "allinea selezione"
-#: editor_ops.cc:2998
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3195
msgid "align selection (relative)"
-msgstr "Allinea Realtivo"
-
-#: editor_ops.cc:3032
-#, fuzzy
-msgid "align region"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "allinea selezione (relativo)"
-#: editor_ops.cc:3088
-#, fuzzy
-msgid "trim front"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_ops.cc:3088
+#: editor_ops.cc:3280
msgid "trim back"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3116
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3310
msgid "trim to loop"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "ritaglia in base al ciclo"
-#: editor_ops.cc:3126
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3320
msgid "trim to punch"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "ritaglia in base al punch"
-#: editor_ops.cc:3188
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3382
msgid "trim to region"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "ritaglia in base alla regione"
-#: editor_ops.cc:3285
+#: editor_ops.cc:3492
msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3288
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3495
msgid "Cannot freeze"
-msgstr "Cancella"
+msgstr "Non posso congelare"
+
+#: editor_ops.cc:3501
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3297
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
-msgstr "Cancella"
+msgstr "Annulla congelamento"
-#: editor_ops.cc:3324
+#: editor_ops.cc:3553
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
-"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
+"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
"than this track has inputs.\n"
"\n"
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3328
+#: editor_ops.cc:3557
msgid "Cannot bounce"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso elaborare"
-#: editor_ops.cc:3338
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3568
msgid "bounce range"
-msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+msgstr "elabora intervallo"
-#: editor_ops.cc:3438
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3678
msgid "delete"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "elimina"
-#: editor_ops.cc:3441
+#: editor_ops.cc:3681
msgid "cut"
msgstr "taglia"
-#: editor_ops.cc:3444
+#: editor_ops.cc:3684
msgid "copy"
msgstr "copia"
-#: editor_ops.cc:3447
+#: editor_ops.cc:3687
msgid "clear"
msgstr "pulisci"
-#: editor_ops.cc:3505
+#: editor_ops.cc:3785
msgid " objects"
msgstr "oggetti"
-#: editor_ops.cc:3541
+#: editor_ops.cc:3815
msgid " range"
msgstr " intervallo"
-#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
msgid "remove region"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "Rimuovi la regione"
-#: editor_ops.cc:4027
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4391
msgid "duplicate selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
-
-#: editor_ops.cc:4108
-#, fuzzy
-msgid "nudge track"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "duplica selezione"
-#: editor_ops.cc:4143
+#: editor_ops.cc:4506
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
"Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
"(questa azione non potrà essere annullata)"
-#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373
+#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6512 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1482
msgid "No, do nothing."
msgstr "No, non fare niente."
-#: editor_ops.cc:4147
+#: editor_ops.cc:4510
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:4149
-#, fuzzy
-msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
-
-#: editor_ops.cc:4210
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4573
msgid "normalize"
msgstr "Normalizza"
-#: editor_ops.cc:4305
+#: editor_ops.cc:4668
msgid "reverse regions"
msgstr "fai il Reverse della regione"
-#: editor_ops.cc:4339
+#: editor_ops.cc:4702
msgid "strip silence"
-msgstr ""
+msgstr "elimina silenzio"
-#: editor_ops.cc:4400
-#, fuzzy
-msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#: editor_ops.cc:4586
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4963
msgid "reset region gain"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
-
-#: editor_ops.cc:4615
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "mostra la curva di gain"
-
-#: editor_ops.cc:4642
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope active"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgstr "Ripristina il gain della regione"
-#: editor_ops.cc:4669
-#, fuzzy
-msgid "toggle region lock"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
-
-#: editor_ops.cc:4693
+#: editor_ops.cc:5091
msgid "region lock style"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4718
+#: editor_ops.cc:5116
msgid "change region opacity"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4779
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5231
msgid "set fade in length"
-msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata"
+msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:4786
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5238
msgid "set fade out length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:4831
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5283
msgid "set fade in shape"
-msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso"
+msgstr "durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:4862
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5314
msgid "set fade out shape"
-msgstr "modifica lo smorzamento in uscita"
+msgstr "forma della dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:4892
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5344
msgid "set fade in active"
-msgstr "modifica lo smorzamento in entrata"
+msgstr "attiva dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:4921
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5373
msgid "set fade out active"
-msgstr "modifica lo smorzamento in uscita"
+msgstr "attiva dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:5218
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5638
msgid "set loop range from selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#: editor_ops.cc:5240
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-
-#: editor_ops.cc:5269
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from region"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione"
-#: editor_ops.cc:5287
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5707
msgid "set punch range from selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione"
-#: editor_ops.cc:5304
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5724
msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr "imposta intervallo di punch dall'intervallo di modifica"
-#: editor_ops.cc:5328
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5748
msgid "set punch range from region"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr "imposta intervallo di punch dalla regione"
-#: editor_ops.cc:5435
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5857
msgid "Add new marker"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr "Aggiungi marcatore"
-#: editor_ops.cc:5436
+#: editor_ops.cc:5858
msgid "Set global tempo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il tempo globalmente"
-#: editor_ops.cc:5439
+#: editor_ops.cc:5861
msgid "Define one bar"
-msgstr ""
+msgstr "Definisce una battuta"
-#: editor_ops.cc:5440
+#: editor_ops.cc:5862
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
+"Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?"
-#: editor_ops.cc:5466
-#, fuzzy
-msgid "set tempo from region"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-
-#: editor_ops.cc:5494
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5918
msgid "split regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "dividi regioni"
-#: editor_ops.cc:5536
+#: editor_ops.cc:5960
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
"into %2 pieces.\n"
"This could take a long time."
msgstr ""
+"Stai per dividere \n"
+"%1\n"
+"in %2 pezzi.\n"
+"Questa operazione può richiedere parecchio tempo."
-#: editor_ops.cc:5543
+#: editor_ops.cc:5967
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5544
+#: editor_ops.cc:5968
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
msgstr ""
+"Premi OK per continuare con questa operazione\n"
+"oppure chiedi al Ferret di affinare l'analisi."
-#: editor_ops.cc:5546
+#: editor_ops.cc:5970
msgid "Press OK to continue with this split operation"
-msgstr ""
+msgstr "Premi OK per continuare con questa operazione di separazione."
-#: editor_ops.cc:5549
+#: editor_ops.cc:5973
msgid "Excessive split?"
-msgstr ""
+msgstr "Separazione esagerata?"
-#: editor_ops.cc:5685
+#: editor_ops.cc:6125
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5720
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6160
msgid "snap regions to grid"
-msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
+msgstr "allinea le regioni alla griglia"
-#: editor_ops.cc:5759
-#, fuzzy
-msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#: editor_ops.cc:5764
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6204
msgid "Crossfade length"
-msgstr "Smorzamento Incrociato"
+msgstr "Durata della dissolvenza incrociata"
-#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164
+#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
+#: session_option_editor.cc:153
msgid "ms"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5776
+#: editor_ops.cc:6215
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5790
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6228
msgid "Ok"
-msgstr "O"
+msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:5805
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6243
msgid "close region gaps"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "Riempi gli intervalli della regione"
-#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347
+#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
msgid "That would be bad news ...."
-msgstr ""
+msgstr "Ci sarebbero cattive notizie..."
-#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352
+#: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1461
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
"edit your ardour.rc file to set the\n"
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
+"Rimuovere il master o il monitor bus è talmente una cattiva idea\n"
+"che %1 non lo consentirà.\n"
+"\n"
+"Se veramente vuoi fare una cosa del genere\n"
+"modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n"
+"l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\""
-#: editor_ops.cc:6042
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6483
+msgid "tracks"
+msgstr "Tracce"
+
+#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822
msgid "track"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "traccia"
-#: editor_ops.cc:6048
+#: editor_ops.cc:6489
+msgid "busses"
+msgstr "Bus"
+
+#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822
msgid "bus"
-msgstr ""
+msgstr "bus"
-#: editor_ops.cc:6053
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6496
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Vuoi veramente rimuovere %1 %2 e %3 %4?\n"
+"(Potresti anche perdere le playlist associate con il %2)\n"
+"\n"
+"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
+"sovrascritto!"
-#: editor_ops.cc:6058
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6501
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
+"(Potresti anche perdere le playlist associate con il %2)\n"
+"\n"
+"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
+"sovrascritto!"
-#: editor_ops.cc:6064
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6507
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
+"\n"
+"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
+"sovrascritto!"
-#: editor_ops.cc:6071
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6514
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374
+#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
msgid "Remove %1"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi %1"
-#: editor_ops.cc:6136
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6582
msgid "insert time"
-msgstr "Inserisci un file audio esterno"
+msgstr "Inserisci tempo"
-#: editor_ops.cc:6270
+#: editor_ops.cc:6739
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
+"Ci sono troppe tracce per essere contenute tutte nella finestra corrente."
-#: editor_ops.cc:6390
+#: editor_ops.cc:6839
#, c-format
msgid "Saved view %u"
-msgstr ""
+msgstr "Salvata la vista %u"
-#: editor_ops.cc:6411
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6864
msgid "mute regions"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Metti in \"mute\" le regioni"
-#: editor_ops.cc:6413
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6866
msgid "mute region"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Metti in \"mute\" la regione"
-#: editor_ops.cc:6450
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6903
msgid "combine regions"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "unisci le regioni"
-#: editor_ops.cc:6488
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6941
msgid "uncombine regions"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "separa le regioni"
-#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
+#: editor_regions.cc:111
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61
-#: time_info_box.cc:106
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
msgid "End"
-msgstr "Fine:"
+msgstr "Fine"
-#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234
-#: stereo_panner.cc:257
-msgid "L"
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1954 mono_panner.cc:179
+#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:759
+#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:554
+#: stereo_panner.cc:237
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "O"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
+#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
-#: editor_regions.cc:353
+#: editor_regions.cc:389
msgid "(MISSING) "
-msgstr ""
+msgstr "(MANCANTE)"
-#: editor_regions.cc:422
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:457
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Vuoi veramente rimuovere le regioni inutilizzate?\n"
+"(Questa azione non può essere annullata)"
-#: editor_regions.cc:426
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:461
msgid "Yes, remove."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_regions.cc:428
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:463
msgid "Remove unused regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Rimuovi le regioni inutilizzate"
-#: editor_regions.cc:773 editor_regions.cc:787 editor_regions.cc:801
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
msgid "Mult."
-msgstr ""
+msgstr "Mult."
-#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55
-#: time_info_box.cc:99
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
+#: time_info_box.cc:91
msgid "Start"
-msgstr "Inizio:"
+msgstr "Inizio"
-#: editor_regions.cc:822 editor_regions.cc:845
+#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
msgid "Multiple"
-msgstr ""
+msgstr "Multipli"
-#: editor_regions.cc:919
+#: editor_regions.cc:950
msgid "MISSING "
-msgstr ""
+msgstr "MANCANTE"
-#: editor_routes.cc:149
+#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
msgid "SS"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:165
-msgid "V"
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
+#: route_time_axis.cc:2407
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
+msgid "S"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1011
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
msgid "Hide All"
msgstr "Nascondi tutto"
-#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1012
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163
msgid "Show All Audio Tracks"
-msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
+msgstr "Mostra tutte le tracce audio"
-#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1013
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164
msgid "Hide All Audio Tracks"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr "Nascondi tutte le tracce audio"
-#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1014
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
-#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1015
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
-#: editor_routes.cc:391
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:476
msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
+msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI"
-#: editor_routes.cc:392
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:477
msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr "Nascondi tutte le tracce MIDI"
-#: editor_routes.cc:393
+#: editor_routes.cc:478
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina"
#: editor_rulers.cc:340
msgid "New location marker"
msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
#: editor_rulers.cc:342
-#, fuzzy
msgid "Unhide locations"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Scopri le posizioni"
#: editor_rulers.cc:347
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
#: editor_rulers.cc:348
-#, fuzzy
msgid "Unhide ranges"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+msgstr "Scopri gli intervalli"
#: editor_rulers.cc:358
-#, fuzzy
msgid "New CD track marker"
-msgstr "Marcatori di intervallo"
+msgstr "Nuovo marcatore di traccia CD"
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Nuovo tempo"
-#: editor_rulers.cc:368
+#: editor_rulers.cc:368 tempo_dialog.cc:255
msgid "New Meter"
msgstr "Nuovo Meter"
-#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866
-#, fuzzy
-msgid "set selected regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#: editor_rulers.cc:373
+msgid "Timeline height"
+msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1261
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1414
msgid "select all"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "seleziona tutto"
-#: editor_selection.cc:1344
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1506
msgid "select all within"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "seleziona tutto all'interno"
-#: editor_selection.cc:1402
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1564
msgid "set selection from range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion"
-#: editor_selection.cc:1442
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1604
msgid "select all from range"
-msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
+msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo"
-#: editor_selection.cc:1473
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1635
msgid "select all from punch"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "seleziona tutto dal punch"
-#: editor_selection.cc:1504
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1666
msgid "select all from loop"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "seleziona tutto dal ciclo"
-#: editor_selection.cc:1518
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1702
msgid "select all after cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "seleziona tutto dopo il cursore"
-#: editor_selection.cc:1523
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1704
msgid "select all before cursor"
-msgstr "Suona dal cursore di modifica"
-
-#: editor_selection.cc:1558
-#, fuzzy
-msgid "select all after edit"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "seleziona tutto prima del cursore"
-#: editor_selection.cc:1563
-#, fuzzy
-msgid "select all before edit"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_selection.cc:1694
+#: editor_selection.cc:1888
msgid "No edit range defined"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun intervallo di modifica definito"
-#: editor_selection.cc:1700
+#: editor_selection.cc:1894
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
msgstr ""
+"Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n"
+"ma non c'è nessun marcatore selezionato."
-#: editor_snapshots.cc:139
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:138
msgid "New name of snapshot"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Nuovo nome dell'istantanea"
-#: editor_snapshots.cc:157
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:156
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"(which cannot be undone)"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
+"Vuoi veramente rimuovere l'istantanea \"%1\" ?\n"
"(questa azione non potrà essere annullata)"
-#: editor_snapshots.cc:162
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:161
msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Rimuovi l'istantanea"
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
msgid "add"
-msgstr "Aggiungi"
+msgstr "aggiungi"
-#: editor_tempodisplay.cc:235
-#, fuzzy
+#: editor_tempodisplay.cc:231
msgid "add tempo mark"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr "agggiungi marcatore di tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:278
-#, fuzzy
+#: editor_tempodisplay.cc:272
msgid "add meter mark"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr "agggiungi marcatore di misurazione"
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
-#: editor_tempodisplay.cc:398
+#: editor_tempodisplay.cc:288 editor_tempodisplay.cc:367
+#: editor_tempodisplay.cc:386
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:372
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:305 editor_tempodisplay.cc:335
msgid "done"
msgstr "fatto"
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:324 editor_tempodisplay.cc:352
msgid "replace tempo mark"
-msgstr ""
+msgstr "sostituisci il marcatore di tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:391 editor_tempodisplay.cc:423
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
-#, fuzzy
+#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
msgid "remove tempo mark"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi marcatore di tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:418
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_timefx.cc:253
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr ""
-
-#: editor_timefx.cc:338
+#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
msgstr ""
-#: editor_timefx.cc:338
-#, fuzzy
-msgid "time stretch"
-msgstr "-modello"
+#: editor_timefx.cc:301
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:76
+#: engine_dialog.cc:75
msgid "Realtime"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo reale"
-#: engine_dialog.cc:77
+#: engine_dialog.cc:76
msgid "Do not lock memory"
-msgstr ""
+msgstr "Non bloccare la memoria"
-#: engine_dialog.cc:78
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:77
msgid "Unlock memory"
-msgstr "Sblocca"
+msgstr "Sblocca memoria"
-#: engine_dialog.cc:79
+#: engine_dialog.cc:78
msgid "No zombies"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:80
+#: engine_dialog.cc:79
msgid "Provide monitor ports"
-msgstr ""
+msgstr "Fornire porte per il controllo"
-#: engine_dialog.cc:81
+#: engine_dialog.cc:80
msgid "Force 16 bit"
-msgstr ""
+msgstr "Forza 16 bit"
-#: engine_dialog.cc:82
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:81
msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Controllo H/W"
-#: engine_dialog.cc:83
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:82
msgid "H/W metering"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Misuratore Hardware"
-#: engine_dialog.cc:84
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:83
msgid "Verbose output"
-msgstr "# Uscite"
+msgstr "Output prolisso"
-#: engine_dialog.cc:104
+#: engine_dialog.cc:103
msgid "8000Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:105
+#: engine_dialog.cc:104
msgid "22050Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:106
+#: engine_dialog.cc:105
msgid "44100Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:107
+#: engine_dialog.cc:106
msgid "48000Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:108
+#: engine_dialog.cc:107
msgid "88200Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:109
+#: engine_dialog.cc:108
msgid "96000Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:110
+#: engine_dialog.cc:109
msgid "192000Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147
+#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:562 midi_channel_selector.cc:163
+#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
+#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:538
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:563
msgid "Triangular"
msgstr "Triangolare"
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:565
msgid "Rectangular"
msgstr "Rettangolare"
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567
msgid "Shaped"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:157
+#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974
msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
-#: engine_dialog.cc:158
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540
+#: engine_dialog.cc:977
msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980
msgid "Playback only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo riproduzione"
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983
msgid "Recording only"
-msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
+msgstr "Solo registrazione"
+
+#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448
+msgid "coremidi"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
+#: engine_dialog.cc:173 engine_dialog.cc:581
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
+#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583
msgid "raw"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:176
+#: engine_dialog.cc:181
msgid "Driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Driver:"
-#: engine_dialog.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Interface:"
-msgstr "interno"
-
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
-#: engine_dialog.cc:194
+#: engine_dialog.cc:196
msgid "Buffer size:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimenzione buffer:"
-#: engine_dialog.cc:201
+#: engine_dialog.cc:202
msgid "Number of buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di buffer:"
#: engine_dialog.cc:209
msgid "Approximate latency:"
-msgstr ""
+msgstr "Latenza:"
-#: engine_dialog.cc:223
+#: engine_dialog.cc:222
msgid "Audio mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità audio:"
-#: engine_dialog.cc:266
-msgid "Realtime Priority"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
+#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora"
-#: engine_dialog.cc:303
+#: engine_dialog.cc:292
msgid "Client timeout"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:310
+#: engine_dialog.cc:299
msgid "Number of ports:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di porte:"
-#: engine_dialog.cc:316
+#: engine_dialog.cc:304
msgid "MIDI driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Driver MIDI:"
-#: engine_dialog.cc:323
+#: engine_dialog.cc:310
msgid "Dither:"
-msgstr ""
+msgstr "Dither:"
-#: engine_dialog.cc:333
+#: engine_dialog.cc:319
msgid ""
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia."
-#: engine_dialog.cc:341
+#: engine_dialog.cc:327
msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Server:"
-#: engine_dialog.cc:354
+#: engine_dialog.cc:339
msgid "Input device:"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo di ingresso:"
-#: engine_dialog.cc:359
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:343
msgid "Output device:"
-msgstr "Uscite"
-
-#: engine_dialog.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "Input channels:"
-msgstr "cancella"
-
-#: engine_dialog.cc:370
-#, fuzzy
-msgid "Output channels:"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Dispositivo di uscita"
-#: engine_dialog.cc:375
+#: engine_dialog.cc:348
msgid "Hardware input latency:"
-msgstr ""
+msgstr "Latenza in ingresso:"
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357
msgid "samples"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "campioni"
-#: engine_dialog.cc:383
+#: engine_dialog.cc:354
msgid "Hardware output latency:"
-msgstr ""
+msgstr "Latenza in uscita:"
-#: engine_dialog.cc:399
+#: engine_dialog.cc:368
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo"
-#: engine_dialog.cc:401
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:370
msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate..."
-
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987
-msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzate"
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990
-msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:664
+#: engine_dialog.cc:653
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:807
-msgid ""
-"You do not have any audio devices capable of\n"
-"simultaneous playback and recording.\n"
-"\n"
-"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-"audio interface.\n"
-"\n"
-"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-"have no duplex audio device.\n"
-"\n"
-"Alternatively, if you really want just playback\n"
-"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"Ardour and choose the relevant device then."
-msgstr ""
+msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri"
-#: engine_dialog.cc:820
+#: engine_dialog.cc:800
msgid "No suitable audio devices"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:922
-msgid "No devices found for driver \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti "
-#: engine_dialog.cc:1028
+#: engine_dialog.cc:1017
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1"
-#: engine_dialog.cc:1095
+#: engine_dialog.cc:1087
msgid "You need to choose an audio device first."
-msgstr ""
+msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio."
-#: engine_dialog.cc:1111
+#: engine_dialog.cc:1104
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" "
-#: engine_dialog.cc:1275
+#: engine_dialog.cc:1256
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-msgstr ""
+msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1"
-#: engine_dialog.cc:1363
+#: engine_dialog.cc:1335
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
+"il file di configurazione contengono un percorso al server JACK inesistente "
+"(%1)"
-#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
msgid "Channels:"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Canali"
-#: export_channel_selector.cc:49
+#: export_channel_selector.cc:46
msgid "Split to mono files"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi in file mono"
-#: export_channel_selector.cc:183
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:182
msgid "Bus or Track"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "Bus o traccia"
-#: export_channel_selector.cc:455
+#: export_channel_selector.cc:459
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "La regione non contiene dissolvenze né guadagno (canali: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:463
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "La regione contiene dissolvenze e guadagno (canali: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:463
+#: export_channel_selector.cc:467
msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita traccia (canali: %1)"
-#: export_dialog.cc:45
+#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
+"<span color=\"#ffa755\">Alcuni file preesistenti verranno sovrascritti.</"
+"span>"
-#: export_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:47
msgid "List files"
-msgstr "Inserisci un file audio esterno"
+msgstr "Elenca i file"
-#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340
-#: export_timespan_selector.cc:404
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
+#: export_timespan_selector.cc:417
msgid "Time Span"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:168
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:176
msgid "Channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Canali"
-#: export_dialog.cc:178
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+#: export_dialog.cc:187
+msgid "Time span and channel options"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:204
+#: export_dialog.cc:221
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
msgstr ""
+"L'esportazione è stata interrotta a causa di un errore!\n"
+"Controllare i messaggi per ulteriori dettagli."
-#: export_dialog.cc:270
+#: export_dialog.cc:290
msgid "Files that will be overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "File che verranno sovrascritti"
-#: export_dialog.cc:304
+#: export_dialog.cc:316
msgid "Stop Export"
msgstr "Ferma esportazione"
-#: export_dialog.cc:333
-msgid "Normalizing timespan %1 of %2"
-msgstr ""
-
-#: export_dialog.cc:336
-msgid "Exporting timespan %1 of %2"
-msgstr ""
-
-#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
+#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Errore: "
-#: export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:395
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
-#: export_dialog.cc:366
+#: export_dialog.cc:397
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
+"\n"
+"<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
-#: export_dialog.cc:389
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:420
msgid "Export Selection"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Esporta selezione"
-#: export_dialog.cc:402
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:433
msgid "Export Region"
msgstr "Esporta regione"
-#: export_dialog.cc:412
+#: export_dialog.cc:443
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgente"
-#: export_dialog.cc:427
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:458
msgid "Stem Export"
-msgstr "Ferma esportazione"
+msgstr "Esportazione Stem"
-#: export_file_notebook.cc:37
-msgid " Click here to add another format"
-msgstr ""
-
-#: export_file_notebook.cc:167
-#, fuzzy
+#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
-msgstr "Normale"
+msgstr "Formato"
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:179
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
#: export_filename_selector.cc:32
-msgid "Include in Filename(s):"
-msgstr ""
-
-#: export_filename_selector.cc:34
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Etichetta:"
-#: export_filename_selector.cc:35
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:33
msgid "Session Name"
-msgstr "Nome della sessione:"
+msgstr "Nome della sessione"
-#: export_filename_selector.cc:36
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:34
msgid "Revision:"
-msgstr "Sessione"
+msgstr "Revisione"
-#: export_filename_selector.cc:38
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Folder:"
-msgstr "Nome della Cartella:"
+msgstr "Cartella:"
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
+#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45
+#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69
+#: export_video_dialog.cc:71
msgid "Browse"
-msgstr "Naviga"
+msgstr "Sfoglia"
-#: export_filename_selector.cc:291
-msgid "Choose export folder"
+#: export_filename_selector.cc:41
+msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:212
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
msgstr ""
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:322
+msgid "Choose export folder"
+msgstr "Scegli la directory di esportazione"
+
#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "Esporta a CD"
+msgstr "Nuovo profilo per il formato di esportazione"
#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "Esporta a CD"
+msgstr "Modifica profilo per il formato di esportazione"
#: export_format_dialog.cc:38
msgid "Label: "
-msgstr ""
+msgstr "Etichetta:"
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza a:"
-#: export_format_dialog.cc:45
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:46
msgid "Trim silence at start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "Rimuovi il silenzio all'inizio"
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:47
msgid "Add silence at start:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi silenzio all'inizio:"
-#: export_format_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:50
msgid "Trim silence at end"
-msgstr "Importa selezione"
+msgstr "Rimuovi il silenzio alla fine"
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:51
msgid "Add silence at end:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi silenzio alla fine:"
-#: export_format_dialog.cc:54
+#: export_format_dialog.cc:55
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilità"
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:56
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Qualità"
-#: export_format_dialog.cc:56
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:57
msgid "File format"
-msgstr "Formato Nativo"
+msgstr "Formato del file"
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: export_format_dialog.cc:59
msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Qualità di conversione della frequenza di campionamento:"
-#: export_format_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:66
msgid "Dithering"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Dithering"
-#: export_format_dialog.cc:67
-msgid "Tag file with session's metadata"
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:441
-msgid "Best (sinc)"
+#: export_format_dialog.cc:69
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:446
+#: export_format_dialog.cc:71
+msgid "Tag file with session's metadata"
+msgstr "tag file con i metadati della sessione"
+
+#: export_format_dialog.cc:461
+msgid "Best (sinc)"
+msgstr "Migliore (sinc)"
+
+#: export_format_dialog.cc:466
msgid "Medium (sinc)"
-msgstr ""
+msgstr "Media (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:471
msgid "Fast (sinc)"
-msgstr ""
+msgstr "Veloce (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:481
msgid "Zero order hold"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:840
-#, fuzzy
-msgid "Linear encoding options"
-msgstr "azzera le connessioni"
-
-#: export_format_dialog.cc:856
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:895
msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Opzioni di visualizzazione"
+msgstr "Opzioni Ogg Vorbis"
-#: export_format_dialog.cc:869
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:908
msgid "FLAC options"
-msgstr "Posizioni"
+msgstr "Opzioni FLAC"
-#: export_format_dialog.cc:886
+#: export_format_dialog.cc:925
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr ""
#: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr "azzera"
+msgstr "Preimpostazione"
#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
"The selected preset did not load successfully!\n"
"Perhaps it references a format that has been removed?"
msgstr ""
+"Il preset selezionato non è stato caricato correttamente!\n"
+"Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?"
-#: export_timespan_selector.cc:47
+#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra tempo come:"
-#: export_timespan_selector.cc:191
+#: export_timespan_selector.cc:204
msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr "a"
-#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394
-#, fuzzy
+#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
msgid "Range"
msgstr "Intervallo"
-#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:383 gain_meter.cc:768
-msgid "-inf"
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
+msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
+msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410
+msgid "%1"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:814
-#, fuzzy
+#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856
+msgid "-inf"
+msgstr "-inf"
+
+#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:913
msgid "Fader automation mode"
-msgstr "modalita' di automazione pan"
+msgstr "Modalità di automazione fader"
-#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:815
-#, fuzzy
+#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:914
msgid "Fader automation type"
-msgstr "Tipo di automazione pan"
+msgstr "Tipo di automazione fader"
-#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:707 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:592
+#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:795 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
msgid "Abs"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:311
-msgid "-Inf"
+#: gain_meter.cc:762 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:557
+#: route_time_axis.cc:2411
+msgid "P"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2370
-msgid "P"
+#: gain_meter.cc:765 panner_ui.cc:560
+msgid "T"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565
+#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:563
msgid "W"
msgstr ""
#: generic_pluginui.cc:83
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
-#: generic_pluginui.cc:188
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212
msgid "Controls"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Controlli"
-#: generic_pluginui.cc:229
+#: generic_pluginui.cc:270
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
"Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1"
-#: generic_pluginui.cc:316
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:423
msgid "Automation control"
-msgstr "controllo di automazione"
+msgstr "Controllo automazione"
-#: generic_pluginui.cc:323
+#: generic_pluginui.cc:430
msgid "Mgnual"
msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212
+#: global_port_matrix.cc:164
+msgid "Audio Connection Manager"
+msgstr "Gestore delle connessioni audio"
+
+#: global_port_matrix.cc:167
+msgid "MIDI Connection Manager"
+msgstr "Gestore delle connessionio MIDI"
+
+#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr "entrata"
-#: group_tabs.cc:298
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:308
msgid "Selection..."
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+msgstr "Selezione..."
-#: group_tabs.cc:299
+#: group_tabs.cc:309
msgid "Record Enabled..."
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione abilitata"
-#: group_tabs.cc:300
+#: group_tabs.cc:310
msgid "Soloed..."
-msgstr ""
+msgstr "In solo..."
-#: group_tabs.cc:307
-#, fuzzy
-msgid "New From"
-msgstr "Nuova Copia"
+#: group_tabs.cc:317
+msgid "Create New Group From"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:311
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:327
msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "nessun gruppo"
+msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
-#: group_tabs.cc:312
+#: group_tabs.cc:329
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi un nuovo bus ausiliario (pre-fader)"
-#: group_tabs.cc:313
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:330
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Pulisci Meter"
-
-#: group_tabs.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Collect"
-msgstr "Seleziona"
-
-#: group_tabs.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Activate All"
-msgstr "Attiva"
+msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)"
-#: group_tabs.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Disable All"
-msgstr "Disconnetti"
+#: group_tabs.cc:336
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr ""
#: gtk-custom-ruler.c:133
-#, fuzzy
msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Porta la regione all'ultimo livello"
+msgstr ""
#: gtk-custom-ruler.c:142
msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Superiore"
#: gtk-custom-ruler.c:143
msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Limite superiore del righello"
#: gtk-custom-ruler.c:153
msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Marcatore di posizione del righello "
#: gtk-custom-ruler.c:162
msgid "Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione massima"
#: gtk-custom-ruler.c:163
msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione massima del righello"
#: gtk-custom-ruler.c:172
-#, fuzzy
msgid "Show Position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "Mostra posizione"
#: gtk-custom-ruler.c:173
msgid "Draw current ruler position"
-msgstr ""
+msgstr "Disegna la posizione corrente del righello"
#: insert_time_dialog.cc:46
msgid "Time to insert:"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo da inserire:"
#: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "stay in position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:"
#: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "move"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "be split"
-msgstr "Dividi"
+msgstr "sposta"
#: insert_time_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
msgid "Move glued regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Sposta regioni incollate"
-#: insert_time_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:70
msgid "Move markers"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Muovi i marcatori"
-#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:73
msgid "Move glued markers"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Sposta i marcatori incollati"
-#: insert_time_dialog.cc:75
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:78
msgid "Move locked markers"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Sposta i marcatori bloccati"
-#: insert_time_dialog.cc:80
-msgid "Move tempo and meter changes"
+#: insert_time_dialog.cc:83
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Insert time"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
#: interthread_progress_window.cc:103
msgid "Importing file: %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "Importazione file: %1 di %2"
-#: io_selector.cc:216
-#, fuzzy
-msgid "I/O selector"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: io_selector.cc:264
+#: io_selector.cc:265
msgid "%1 input"
msgstr "entrata %1"
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:267
msgid "%1 output"
msgstr "uscita %1"
-#: keyboard.cc:69
+#: keyboard.cc:66
msgid "your own"
msgstr ""
-#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158
+#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
-msgstr ""
+msgstr "Scorciatoie base non disponibili - %1 sarà difficile da utilizzare"
-#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
+#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
+"Il file \"%1\" delle scorciatoie da tastiera non disponibile. Verranno usate "
+"le scorciatoie di base"
-#: keyeditor.cc:57
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:54
msgid "Remove shortcut"
-msgstr "# Uscite"
+msgstr "Rimuovi scorciatoia"
-#: keyeditor.cc:67
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:64
msgid "Action"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Azione"
-#: keyeditor.cc:68
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:65
msgid "Shortcut"
-msgstr "entrata"
+msgstr "Scorciatoia"
-#: keyeditor.cc:88
+#: keyeditor.cc:86
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
msgstr ""
+"Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la "
+"relativa scorciatoia"
-#: keyeditor.cc:299
-msgid "Command-"
-msgstr ""
-
-#: keyeditor.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
-
-#: keyeditor.cc:301
-msgid "Shift-"
+#: keyeditor.cc:251
+msgid "Main_menu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:302
-#, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "Uscite di Controllo"
-
-#: latency_gui.cc:38
-#, fuzzy
-msgid "sample"
-msgstr "Separa l'intervallo"
-
#: latency_gui.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
+msgid "sample"
+msgstr "campione"
-#: latency_gui.cc:40
+#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
-msgstr ""
+msgstr "periodo"
+
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
+msgid "Reset"
+msgstr "Azzera"
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1444
-#, fuzzy
+#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1755
msgid "programming error: %1 (%2)"
-msgstr "errore di programmazione: "
+msgstr "Errore di programmazione: %1 (%2)"
-#: location_ui.cc:53
+#: location_ui.cc:54
msgid "CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD"
-#: location_ui.cc:56
+#: location_ui.cc:57
msgid "Glue"
-msgstr ""
+msgstr "Colla"
-#: location_ui.cc:57
-msgid "SCMS"
+#: location_ui.cc:85
+msgid "Performer:"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:58
+#: location_ui.cc:88
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Use PH"
-msgstr "Invia MMC"
-
-#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Set value to playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#: location_ui.cc:311
-msgid "Jump to the end of this range"
+#: location_ui.cc:315
+msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:312
-msgid "Jump to the start of this range"
+#: location_ui.cc:316
+msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:313
-#, fuzzy
-msgid "Forget this range"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
-
-#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: location_ui.cc:315
-msgid "End time"
+#: location_ui.cc:325
+msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
-
-#: location_ui.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Forget this marker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
-
-#: location_ui.cc:480
+#: location_ui.cc:494
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione"
-#: location_ui.cc:725
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:720
msgid "New Marker"
-msgstr "Marcatori"
+msgstr "Nuovo marcatore"
-#: location_ui.cc:726
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:721
msgid "New Range"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+msgstr "Nuovo Intervallo"
-#: location_ui.cc:740
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:734
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "Intervalli di Loop/Punch"
+msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
-#: location_ui.cc:765
+#: location_ui.cc:759
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Marcatori (inclusi gli indici CD)</b>"
-#: location_ui.cc:800
+#: location_ui.cc:794
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Intervalli (inclusi gli intervalli traccia CD)</b>"
-#: location_ui.cc:1039
+#: location_ui.cc:1036
msgid "add range marker"
msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
-#: main.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "Could not create user configuration directory"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+#: main.cc:83
+msgid "%1 could not connect to JACK."
+msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK"
-#: main.cc:243 main.cc:383
-#, fuzzy
+#: main.cc:210 main.cc:331
msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1"
-#: main.cc:373
-msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
+#: main.cc:235 main.cc:358
+msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
msgstr ""
-#: main.cc:410 main.cc:426
-msgid "JACK exited"
+#: main.cc:247 main.cc:364
+msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:312
+msgid ""
+"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
msgstr ""
-#: main.cc:413
+#: main.cc:368
+msgid "Failed to set fontconfig configuration."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:379 main.cc:395
+msgid "JACK exited"
+msgstr "JACK ha abbandonato"
+
+#: main.cc:382
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
+"JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+"\n"
+"La causa può essere una errata configurazione o un errore interno a JACK.\n"
+"\n"
+"Clicca su OK per uscire %1."
-#: main.cc:428
+#: main.cc:397
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
msgstr ""
+"JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+"\n"
+"La causa probabilmente è un errore interno a JACK. Dovresti riavviare JACK\n"
+"e riconnettere %1, oppure uscire da %1 adesso. Non è possibile salvare\n"
+"la sessione adesso perché perderemmo le tue impostazioni di connessione.\n"
-#: main.cc:519
+#: main.cc:487
msgid " (built using "
msgstr ""
-#: main.cc:522
+#: main.cc:490
msgid " and GCC version "
msgstr ""
-#: main.cc:532
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
+#: main.cc:503
+msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
+msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA"
+
+#: main.cc:504
+msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI."
+
+#: main.cc:505
+msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
+msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo "
+
+#: main.cc:506
+msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
+"sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative "
+"alla copia."
-#: main.cc:533
-msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+#: main.cc:513
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr "Impossibile inizializzare %1."
+
+#: main.cc:522
+msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:535
-msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
+#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
+#: midi_channel_selector.cc:433
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"
+
+#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
+#: midi_channel_selector.cc:443
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverti"
+
+#: midi_channel_selector.cc:171
+msgid "Force"
+msgstr "Forza"
+
+#: midi_channel_selector.cc:334
+msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
-#: main.cc:536
-msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+#: midi_channel_selector.cc:398
+msgid "Click to enable recording all channels"
msgstr ""
-#: main.cc:537
-msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
+#: midi_channel_selector.cc:403
+msgid "Click to disable recording all channels"
msgstr ""
-#: main.cc:538
-msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
+#: midi_channel_selector.cc:408
+msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
-#: main.cc:547
-msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
+#: midi_channel_selector.cc:434
+msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr ""
-#: main.cc:553
-msgid "could not create ARDOUR GUI"
-msgstr "Impossibile creare l'interfaccia di Ardour"
+#: midi_channel_selector.cc:439
+msgid "Click to disable playback of all channels"
+msgstr ""
-#: marker.cc:251
-#, fuzzy
-msgid "MarkerText"
-msgstr "Marcatori"
+#: midi_channel_selector.cc:444
+msgid "Click to invert current selected playback channels"
+msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:143
-msgid "All"
+#: midi_channel_selector.cc:622
+msgid "Click to toggle playback of channel %1"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:151
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverti"
+#: midi_channel_selector.cc:630
+msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
+msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:155
-msgid "Force"
+#: midi_channel_selector.cc:720
+msgid "Click to toggle recording of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:728
+msgid "Click to force all recorded channels to %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Triplet"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:105
msgid "Num"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:59
+#: midi_list_editor.cc:107
msgid "Vel"
msgstr ""
-#: midi_port_dialog.cc:20
-#, fuzzy
+#: midi_port_dialog.cc:39
msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Aggiungi una entrata"
+msgstr "Aggiungi una porta MIDI"
-#: midi_port_dialog.cc:21
-#, fuzzy
+#: midi_port_dialog.cc:40
msgid "Port name:"
-msgstr "Nome della Cartella:"
+msgstr "Nome porta:"
-#: midi_port_dialog.cc:27
+#: midi_port_dialog.cc:45
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1613
+#: midi_region_view.cc:1779
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698
-#, fuzzy
-msgid "alter patch change"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+#: midi_region_view.cc:1862
+msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1732
+#: midi_region_view.cc:1924
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1748
-#, fuzzy
-msgid "move patch change"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
-
-#: midi_region_view.cc:1759
-#, fuzzy
-msgid "delete patch change"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
-
-#: midi_region_view.cc:1808
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2022
msgid "delete selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "cancella selezione"
-#: midi_region_view.cc:1824
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2038
msgid "delete note"
-msgstr "files eliminati"
-
-#: midi_region_view.cc:2194
-#, fuzzy
-msgid "move notes"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr "Elimina nota"
-#: midi_region_view.cc:2419
+#: midi_region_view.cc:2647
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2637
-#, fuzzy
-msgid "change velocities"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#: midi_region_view.cc:2690
-#, fuzzy
-msgid "transpose"
-msgstr "Traduttori"
-
-#: midi_region_view.cc:2724
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3001
msgid "change note lengths"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
-
-#: midi_region_view.cc:2793
-#, fuzzy
-msgid "nudge"
-msgstr "Sposta"
+msgstr "cambia le durate"
-#: midi_region_view.cc:2808
-#, fuzzy
-msgid "change channel"
-msgstr "cancella"
-
-#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "Incolla"
-#: midi_time_axis.cc:359
-#, fuzzy
-msgid "Show Full Range"
-msgstr "Mostra tutto"
-
-#: midi_time_axis.cc:363
-msgid "Fit Contents"
+#: midi_time_axis.cc:262
+msgid "External MIDI Device"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:367
-#, fuzzy
-msgid "Note Range"
-msgstr " intervallo"
+#: midi_time_axis.cc:271
+msgid "Chns"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:368
-#, fuzzy
-msgid "Note Mode"
-msgstr "modo"
+#: midi_time_axis.cc:486
+msgid "Show Full Range"
+msgstr "Mostra tutto l'intervallo"
-#: midi_time_axis.cc:370
-msgid "MIDI Thru"
-msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:491
+msgid "Fit Contents"
+msgstr "Adatta i contenuti"
-#: midi_time_axis.cc:422
+#: midi_time_axis.cc:561
msgid "Bender"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:424
+#: midi_time_axis.cc:565
msgid "Pressure"
-msgstr ""
-
-#: midi_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
-msgid "Controllers"
-msgstr "Uscite di Controllo"
-
-#: midi_time_axis.cc:438
-#, fuzzy
-msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Pressione"
-#: midi_time_axis.cc:491 midi_time_axis.cc:618
-#, fuzzy
-msgid "Hide all channels"
-msgstr "cancella"
-
-#: midi_time_axis.cc:494 midi_time_axis.cc:621
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
msgid "Show all channels"
-msgstr "Dividi i Canali"
+msgstr "Mostra tutti i canali"
-#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
msgid "Channel %1"
-msgstr "cancella"
-
-#: midi_time_axis.cc:693
-#, fuzzy
-msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Canale %1"
-#: midi_time_axis.cc:707
+#: midi_time_axis.cc:959
msgid "Sustained"
-msgstr ""
+msgstr "Sostenuto"
-#: midi_time_axis.cc:712
+#: midi_time_axis.cc:966
msgid "Percussive"
-msgstr ""
-
-#: midi_time_axis.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "Meter Colors"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Percussivo"
-#: midi_time_axis.cc:736
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:993
msgid "Channel Colors"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Colore canale"
-#: midi_time_axis.cc:742
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1000
msgid "Track Color"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Colore traccia"
-#: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
+#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
+msgid "some"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:50
+#: midi_tracer.cc:51
msgid "Auto-Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Auto scorrimento"
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:52
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Decimale"
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
msgid "Enabled"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Abilitato"
-#: midi_tracer.cc:59
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:66
msgid "Port:"
-msgstr "Aggiungi una entrata"
+msgstr "Porta:"
#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
-msgstr ""
+msgstr "File mancante!"
#: missing_file_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Scegli una cartella da cercare"
#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr ""
+"Aggiungere la cartella prescelta al percorso di ricerca e provare di nuovo."
#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Ferma il transport a fine sessione"
+msgstr "Blocca il caricamento della sessione"
#: missing_file_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Skip all missing files"
-msgstr "Salta l'Anti-aliasing"
+msgstr "Salta tutti i file mancanti"
#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip this file"
-msgstr ""
+msgstr "Salta questo file"
-#: missing_file_dialog.cc:51
+#: missing_file_dialog.cc:52
msgid "audio"
-msgstr ""
+msgstr "audio"
#: missing_file_dialog.cc:65
msgid ""
"<tt>%4</tt>\n"
"\n"
msgstr ""
+"%1 non riesce a trovare il file %2\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"in nessuna di queste cartelle:\n"
+"\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
+"\n"
#: missing_file_dialog.cc:99
msgid "Click to choose an additional folder"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella"
-#: missing_plugin_dialog.cc:30
+#: missing_plugin_dialog.cc:29
msgid "Missing Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin mancanti"
-#: missing_plugin_dialog.cc:34
-#, fuzzy
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
msgid "OK"
-msgstr "O"
+msgstr "Ok"
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:115 mixer_strip.cc:1573
-msgid "pre"
+#: mixer_actor.cc:55
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:152
-msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+#: mixer_actor.cc:56
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:160
-msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Select metering point"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:174
-msgid "tupni"
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:193
-msgid "Isolate Solo"
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:202
-msgid "Lock Solo Status"
+#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:204
-msgid "iso"
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:1721
+msgid "pre"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:147
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:149
+msgid ""
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:173
+msgid "tupni"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:205
+#: mixer_strip.cc:192
+msgid "Isolate Solo"
+msgstr "Solo isolato"
+
+#: mixer_strip.cc:201
+msgid "Lock Solo Status"
+msgstr "Blocca lo stato di solo"
+
+#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1926
msgid "lock"
msgstr "blocca"
-#: mixer_strip.cc:247
-#, fuzzy
-msgid "Mix group"
-msgstr "nessun gruppo"
-
-#: mixer_strip.cc:551
-#, fuzzy
-msgid "Sends"
-msgstr "Secondi"
+#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925
+msgid "iso"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:575
-#, fuzzy
-msgid "Snd"
-msgstr "Secondi"
+#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
-#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908
+#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita"
+
+#: mixer_strip.cc:1096
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1099
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1090
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1174
msgid "Disconnected"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Disconnesso"
+
+#: mixer_strip.cc:1313
+msgid "*Cmt*"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1225
-#, fuzzy
-msgid ": comment editor"
-msgstr "IU: impossibile avviare l'editor"
+#: mixer_strip.cc:1319
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1304
+#: mixer_strip.cc:1435
msgid "Grp"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1307
+#: mixer_strip.cc:1438
msgid "~G"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1349
+#: mixer_strip.cc:1467
msgid "Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "Commenti..."
-#: mixer_strip.cc:1351
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1469
msgid "Save As Template..."
-msgstr "Salva Modello..."
+msgstr "Salva come modello..."
-#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691
+#: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
-#: mixer_strip.cc:1362
+#: mixer_strip.cc:1482
msgid "Adjust Latency..."
-msgstr ""
+msgstr "Regola la latenza..."
-#: mixer_strip.cc:1365
+#: mixer_strip.cc:1485
msgid "Protect Against Denormals"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427
-#, fuzzy
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#: mixer_strip.cc:1569
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "vuoto"
-
-#: mixer_strip.cc:1577
-#, fuzzy
-msgid "post"
-msgstr "entrata"
-
-#: mixer_strip.cc:1581
-#, fuzzy
-msgid "out"
-msgstr "Circa"
+msgstr "Protezione dalla denormalizzazione"
-#: mixer_strip.cc:1586
+#: mixer_strip.cc:1734
msgid "custom"
+msgstr "personalizzato"
+
+#: mixer_strip.cc:1758
+msgid "c"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1726
-#, fuzzy
-msgid "Rec"
-msgstr "Aggiorna"
+#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:143
+msgid "Disk"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1736 monitor_section.cc:49
+#: mixer_strip.cc:1918 monitor_section.cc:63
msgid "AFL"
-msgstr ""
+msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1739 monitor_section.cc:50
+#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:64
msgid "PFL"
-msgstr ""
+msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367
-msgid "A"
+#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
+msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppi di mixaggio"
-
-#: mixer_ui.cc:337 mixer_ui.cc:338 mixer_ui.cc:392 mixer_ui.cc:404
-#: mixer_ui.cc:754 mixer_ui.cc:757 mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:918
-msgid "signal"
-msgstr "segnale"
+#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
+msgid "Change same track-type to %1"
+msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1038
+#: mixer_ui.cc:1189
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1122
+#: mixer_ui.cc:1273
msgid "-all-"
msgstr "-tutto-"
-#: mixer_ui.cc:1636
+#: mixer_ui.cc:1794
msgid "Strips"
msgstr "Strisce"
-#: monitor_section.cc:48
-msgid "SiP"
+#: meter_strip.cc:764
+msgid "Variable height"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:51
-msgid "MUTE"
+#: meter_strip.cc:766
+msgid "Tall"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:52
-msgid "dim"
+#: meter_strip.cc:767
+msgid "Grande"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:53
-msgid "mono"
+#: meter_strip.cc:768
+msgid "Venti"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "Intervallo di loop"
+#: meter_patterns.cc:81
+msgid "Peak"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:55
-msgid "isolated"
+#: meter_patterns.cc:84
+msgid "RMS + Peak"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "auditioning"
-msgstr "fai l'audition di questa regione"
+#: meter_patterns.cc:87
+msgid "IEC1/DIN"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:57
-msgid "Exclusive"
+#: meter_patterns.cc:90
+msgid "IEC1/Nordic"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Solo/Mute"
-msgstr "Muto"
+#: meter_patterns.cc:93
+msgid "IEC2/BBC"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:96
+msgid "IEC2/EBU"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:99
+msgid "K20"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:102
+msgid "K14"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:82
-msgid "Dim Cut"
+#: meter_patterns.cc:105
+msgid "VU"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:109
+#: monitor_section.cc:62
+msgid "SiP"
+msgstr "SiP"
+
+#: monitor_section.cc:90
+msgid "isolated"
+msgstr "isolato"
+
+#: monitor_section.cc:94
+msgid "auditioning"
+msgstr "Ascolto"
+
+#: monitor_section.cc:104
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
msgstr ""
+"Se attivo, qualcosa è in solo-isolato.\n"
+"Clicca per ripristinare tutto"
-#: monitor_section.cc:112
+#: monitor_section.cc:107
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Click to stop the audition"
msgstr ""
+"Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n"
+"Clicca per ripristinare"
+
+#: monitor_section.cc:144
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:147
+#: monitor_section.cc:150
msgid "Solo Boost"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:160
+#: monitor_section.cc:162
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:164
msgid "SiP Cut"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:170
-msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+#: monitor_section.cc:176
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:178
+#: monitor_section.cc:192
+msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo"
+
+#: monitor_section.cc:201
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
+"Se abilitato, solo avrà la precedenza sul muto\n"
+"(una traccia o un bus in solo e muto sarà udibile)"
-#: monitor_section.cc:638
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+#: monitor_section.cc:227
+msgid "mute"
+msgstr "muto"
-#: monitor_section.cc:643
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+#: monitor_section.cc:238
+msgid "dim"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:648
-#, fuzzy
-msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+#: monitor_section.cc:245
+msgid "mono"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:653
-#, fuzzy
-msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+#: monitor_section.cc:693
+msgid "Toggle mute overrides solo mode"
+msgstr ""
-#: nag.cc:22
-msgid "Support Ardour Development"
+#: monitor_section.cc:730
+msgid "In-place solo"
msgstr ""
-#: nag.cc:23
-msgid "I'd like to make a one-time donation"
+#: mono_panner.cc:101
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d"
msgstr ""
-#: nag.cc:24
-msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
+#: mono_panner_editor.cc:33
+msgid "Mono Panner"
msgstr ""
-#: nag.cc:25
-msgid "I'm already a subscriber!"
+#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "%"
msgstr ""
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:42
+msgid "I'd like to make a one-time donation"
+msgstr "Voglio fare una donazione una tantum"
+
+#: nag.cc:43
+msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
+msgstr "Dimmi di più su come diventare un sottoscrittore"
+
+#: nag.cc:44
+msgid "I'm already a subscriber!"
+msgstr "Sono già un sottoscrittore"
+
+#: nag.cc:45
msgid "Ask about this the next time I export"
-msgstr ""
+msgstr "Chiedimelo ancora alla prossima esportazione"
-#: nag.cc:27
+#: nag.cc:46
msgid "Never ever ask me about this again"
-msgstr ""
+msgstr "Non chiedermelo più"
-#: nag.cc:30
+#: nag.cc:49
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
-
-#: nag.cc:39
+"Congratulazioni\n"
+"\n"
+"Sembra che tu possa essere già un sottoscrittore. Se è così, grazie e scusa\n"
+"se ti scoccio ancora - sto lavorando per migliorare il nostro\n"
+"sistema di sottoscrizione in modo da non doverti più annoiare con\n"
+"questo messaggio.\n"
+"\n"
+"Se non sei un sottoscrittore, forse potrai prendere in considerazione \n"
+"il fatto di supportare il mio lavoro su Ardour con una donazione <i>una "
+"tantum</i> o con\n"
+"una sottoscrizione.\n"
+"Non succederà nulla se scegli di non farlo. Ciononostante lo sviluppo "
+"continuo\n"
+"di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n"
+"Grazie per utilizzare Ardour!"
+
+#: nag.cc:58
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"development\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
+"Congratulazioni\n"
+"\n"
+"Spero che Ardour ti sia stato utile. Vorrei che prendessi in "
+"considerazione \n"
+"il fatto di supportare il mio lavoro su Ardour con una donazione <i>una "
+"tantum</i> o con\n"
+"una sottoscrizione.\n"
+"Non succederà nulla se scegli di non farlo. Ciononostante lo sviluppo "
+"continuo\n"
+"di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n"
+"Grazie per utilizzare Ardour!"
#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
msgid "New Preset"
-msgstr "Nuova entrata"
+msgstr "Nuovo preset"
#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
+msgstr "Sostituisci il preset esistente con questo"
#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Name of new preset"
-msgstr "Nome della nuova connessione"
+msgstr "Nome del nuovo preset"
#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Normalize regions"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza regioni"
#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Normalize region"
-msgstr "Normalizza"
+msgstr "Normalizza regione"
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
msgid "dbFS"
msgstr ""
#: normalize_dialog.cc:56
msgid "Normalize each region using its own peak value"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizza ogni regione usando il suo valore di picco"
#: normalize_dialog.cc:58
msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizza ogni regione usando il valore di picco di tutte le regioni"
#: normalize_dialog.cc:73
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizza"
-#: opts.cc:56
+#: opts.cc:57
msgid "Usage: "
msgstr "Utilizzo: "
-#: opts.cc:57
-#, fuzzy
+#: opts.cc:58
msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
msgstr " [nome sessione] Nome della sessione da caricare\n"
-#: opts.cc:58
-#, fuzzy
+#: opts.cc:59
msgid " -v, --version Show version information\n"
msgstr " -v, --versione Mostra info sulla versione\n"
-#: opts.cc:59
-#, fuzzy
+#: opts.cc:60
msgid " -h, --help Print this message\n"
msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio\n"
-#: opts.cc:60
-#, fuzzy
+#: opts.cc:61
msgid ""
-" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
+" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
msgstr ""
-" -b, --bindings Mostra tutte le possibili combinazioni di "
-"tasti\n"
-#: opts.cc:61
-#, fuzzy
+#: opts.cc:63
msgid ""
" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
"ardour\n"
msgstr ""
-" -c, --jack-client-name name Utilizza nome specifico per jack, "
+" -c, --jack-client-name name Utilizza nome specifico per jack, il "
"predefinito e' ardour\n"
-#: opts.cc:62
+#: opts.cc:64
msgid ""
" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
msgstr ""
+" -d, --disable-plugins Disabilita tutti i plugin in una sessione "
+"esistente\n"
-#: opts.cc:63
+#: opts.cc:65
msgid ""
" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
"available options\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:64
-#, fuzzy
-msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
-msgstr ""
-" -n, --no-splash Non mostrare la schermata d'avvio\n"
-
-#: opts.cc:65
+#: opts.cc:67
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
+#: opts.cc:68
msgid ""
" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
-msgstr " [nome sessione] Nome della sessione da caricare\n"
+msgstr ""
+" [nome sessione] Crea una sessione dalla riga di comando\n"
-#: opts.cc:67
+#: opts.cc:69
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:68
-#, fuzzy
-msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
-msgstr " -v, --versione Mostra info sulla versione\n"
-
#: opts.cc:70
-#, fuzzy
-msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
+msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
msgstr ""
-" -n, --no-splash Non mostrare la schermata d'avvio\n"
-#: opts.cc:72
+#: opts.cc:73
+msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
+msgstr " -n, --no-splash Non usare il supporto VST\n"
+
+#: opts.cc:75
msgid ""
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
"and then quit\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:73
+#: opts.cc:76
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:74
+#: opts.cc:77
msgid ""
" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
"ardour3/ardour.bindings)\n"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:780
+#: panner2d.cc:781
msgid "Panner (2D)"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:782 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:420
-#, fuzzy
-msgid "Bypass"
-msgstr "Battute"
-
-#: panner2d.cc:786
+#: panner2d.cc:787
msgid "Panner"
msgstr ""
-#: panner_ui.cc:73
+#: panner_ui.cc:71
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Modalita' automazione pan"
-#: panner_ui.cc:74
+#: panner_ui.cc:72
msgid "Pan automation type"
msgstr "Tipo di automazione pan"
-#: panner_ui.cc:308
+#: panner_ui.cc:295
msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:45
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:43
msgid "Playlists"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Playlists"
-#: playlist_selector.cc:57
+#: playlist_selector.cc:54
msgid "Playlists grouped by track"
-msgstr ""
+msgstr "Playlist raggruppate per traccia"
-#: playlist_selector.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: playlist_selector.cc:104
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:101
msgid "Playlist for %1"
-msgstr "ardour: editor delle opzioni"
+msgstr "Playlist per %1"
-#: playlist_selector.cc:117
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:114
msgid "Other tracks"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Altre tracce"
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:139
msgid "unassigned"
msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:186
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:194
msgid "Imported"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Importati"
#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
msgstr ""
#: plugin_eq_gui.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Show phase"
-msgstr "Mostra le linee delle Misure"
+msgstr "Mostra la fase"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
msgid "Name contains"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Il nome contiene"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
msgid "Type contains"
-msgstr "azzera le connessioni"
+msgstr "Il tipo contiene"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226
-#, fuzzy
-msgid "Category contains"
-msgstr "ardour: connessioni"
-
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
msgid "Author contains"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247
-#, fuzzy
-msgid "Library contains"
-msgstr "azzera le connessioni"
-
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:502
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
msgid "Favorites only"
-msgstr ""
-
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Hidden only"
-msgstr "Nascosto"
+msgstr "Solo favoriti"
-#: plugin_selector.cc:66
+#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestore dei plugin"
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:84
msgid "Fav"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Hid"
-msgstr "Nascondi"
-
-#: plugin_selector.cc:88
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:86
msgid "Available Plugins"
-msgstr "Plugin VST disponibili"
+msgstr "Plugin disponibili"
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:88
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria"
-#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:89
msgid "Creator"
-msgstr "Crea"
-
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "# Audio In"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
-
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "# Audio Out"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
-
-#: plugin_selector.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "# MIDI In"
-msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
+msgstr "Creatore"
-#: plugin_selector.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "# MIDI Out"
-msgstr "Tieni traccia delle Uscite MIDI"
-
-#: plugin_selector.cc:117
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:115
msgid "Plugins to be connected"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Plugin da connettere"
-#: plugin_selector.cc:130
+#: plugin_selector.cc:128
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Aggiungi un plugin alla lista degli effetti"
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:132
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Rimuovi un plugin dalla lista degli effetti"
-#: plugin_selector.cc:136
+#: plugin_selector.cc:134
msgid "Update available plugins"
msgstr "Aggiorna i plugin disponibili"
-#: plugin_selector.cc:173
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:171
msgid "Insert Plugin(s)"
-msgstr "Inserisci la Regione"
+msgstr "Inserisci plugin(s)"
+
+#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
+#: plugin_selector.cc:323
+msgid "variable"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:461
+#: plugin_selector.cc:480
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
"See the Log window for more details (maybe)"
msgstr ""
+"Il plugin \"%1\" non può essere caricato\n"
+"\n"
+"Controlla la finestra dei Log per ulteriori dettagli (forse)"
-#: plugin_selector.cc:606
+#: plugin_selector.cc:628
msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Favoriti"
-#: plugin_selector.cc:608
+#: plugin_selector.cc:630
msgid "Plugin Manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Gestore dei plugin..."
-#: plugin_selector.cc:612
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:634
msgid "By Creator"
-msgstr "Crea"
+msgstr "Per creatore"
-#: plugin_selector.cc:615
+#: plugin_selector.cc:637
msgid "By Category"
-msgstr ""
+msgstr "Per categoria"
-#: plugin_ui.cc:107
+#: plugin_ui.cc:116
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
-msgstr ""
-
-#: plugin_ui.cc:116 plugin_ui.cc:261
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
-msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
-
-#: plugin_ui.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
-msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
+msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?"
#: plugin_ui.cc:329
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: plugin_ui.cc:423
+#: plugin_ui.cc:422
msgid "Plugin analysis"
+msgstr "Analisi plugin"
+
+#: plugin_ui.cc:429
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:613
+#: plugin_ui.cc:431
+msgid "Save the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:432
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:433
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:466 plugin_ui.cc:662
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:465
+#: plugin_ui.cc:467
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:502
-msgid "latency (%1 samples)"
-msgstr ""
-
-#: plugin_ui.cc:504
+#: plugin_ui.cc:508
msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr ""
+msgstr "latenza (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:515
+#: plugin_ui.cc:519
msgid "Edit Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica latenza"
-#: plugin_ui.cc:545
+#: plugin_ui.cc:558
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Preset per plugin %1 non trovato"
-#: plugin_ui.cc:620
-msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
+#: plugin_ui.cc:595
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"full version"
msgstr ""
-#: port_group.cc:334
-#, fuzzy
-msgid "%1 Busses"
-msgstr "Bus"
+#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:630
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"newer version"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:669
+msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
+msgstr "Clicca per consentire il normale utilizzo delle scorciatoie di %1"
#: port_group.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "%1 Tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgid "%1 Busses"
+msgstr "%1 Bus"
#: port_group.cc:336
-msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgid "%1 Tracks"
+msgstr "%1 Tracce"
#: port_group.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "%1 Misc"
-msgstr "Varie"
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:339
msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+msgid "LTC Out"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+msgid "LTC In"
msgstr ""
#: port_group.cc:463
msgid "MTC in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control in"
-msgstr "Porta MMC"
-
#: port_group.cc:469
msgid "MIDI clock in"
msgstr ""
msgid "MMC in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:476
-#, fuzzy
-msgid "MTC out"
-msgstr "Porta MTC"
-
-#: port_group.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control out"
-msgstr "Porta MMC"
-
#: port_group.cc:482
msgid "MIDI clock out"
msgstr ""
msgstr ""
#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
msgid ":monitor"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr ":controllo"
#: port_group.cc:552
msgid "system:"
-msgstr ""
+msgstr "systema:"
#: port_group.cc:553
msgid "alsa_pcm"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:47
+#: port_insert_ui.cc:40
msgid "Measure Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Misura latenza"
-#: port_insert_ui.cc:57
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:51
msgid "Send/Output"
-msgstr "Uscite"
+msgstr "Mandate/Uscite"
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104
+#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr ""
+msgstr "Disconnesso dal motore audio"
-#: port_insert_ui.cc:91
+#: port_insert_ui.cc:86
msgid "No signal detected"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun segnale rilevato"
-#: port_insert_ui.cc:140
+#: port_insert_ui.cc:135
msgid "Detecting ..."
-msgstr ""
-
-#: port_insert_ui.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "Port Insert "
-msgstr "Nuova entrata"
+msgstr "Rilevamento..."
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "Avanzate..."
-
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
+#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Destinazioni</b>"
-#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
#, c-format
msgid "Add %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi %s %s"
-#: port_matrix.cc:432
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:456
+#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina '%s'..."
-#: port_matrix.cc:453
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:472
msgid "Remove all"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi tutto"
-#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s all"
-msgstr "azzera"
-
-#: port_matrix.cc:502
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:527
msgid "Rescan"
msgstr "Aggiorna"
-#: port_matrix.cc:503
+#: port_matrix.cc:529
msgid "Show individual ports"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra porte individuali"
-#: port_matrix.cc:705
-msgid "Port removal not allowed"
+#: port_matrix.cc:535
+msgid "Flip"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:706
-msgid ""
-"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
-"accept the new number of inputs."
+#: port_matrix.cc:726
+msgid "Cannot add port"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:897
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Rimuovi"
+#: port_matrix.cc:748
+msgid "Port removal not allowed"
+msgstr "La rimozione delle porte non è consentita"
-#: port_matrix.cc:912
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "Seleziona tutto"
+#: port_matrix.cc:966
+#, c-format
+msgid "Remove '%s'"
+msgstr "Rimuovi '%s'"
-#: port_matrix.cc:925
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:1047
msgid "channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "canali"
#: port_matrix_body.cc:82
msgid "There are no ports to connect."
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono porte cui connettersi."
#: port_matrix_body.cc:84
msgid "There are no %1 ports to connect."
+msgstr "Non ci sono porte %1 cui connettersi."
+
+#: processor_box.cc:256
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show GUI.\n"
+"Alt+double-click to show generic GUI."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:600
-msgid "New send"
+#: processor_box.cc:259
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show generic GUI."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:601
-#, fuzzy
-msgid "Show send controls"
-msgstr "utilizza le uscite di controllo"
+#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
+msgid "off"
+msgstr "spento"
+
+#: processor_box.cc:742
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:954 processor_box.cc:1324
+#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:957
+#: processor_box.cc:1200
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hai tentato di aggiungere il plugin \"%1\" nella posizione %2.\n"
-#: processor_box.cc:963
+#: processor_box.cc:1206
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Questo plugin ha:\n"
-#: processor_box.cc:966
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI input\n"
-msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "entrata %1"
-msgstr[1] "entrata %1"
-
-#: processor_box.cc:970
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio input\n"
-msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] "entrata %1"
-msgstr[1] "entrata %1"
-
-#: processor_box.cc:973
+#: processor_box.cc:1216
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n"
-#: processor_box.cc:976
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI channel\n"
-msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "cancella"
-msgstr[1] "cancella"
-
-#: processor_box.cc:980
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio channel\n"
-msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "cancella"
-msgstr[1] "cancella"
-
-#: processor_box.cc:983
+#: processor_box.cc:1226
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%1 non può inserire qui questo plugin.\n"
-#: processor_box.cc:1020
+#: processor_box.cc:1262
msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1"
-#: processor_box.cc:1327
+#: processor_box.cc:1594
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs will not work correctly."
msgstr ""
+"Impossibile riordinare questi plugin/mandate/insert\n"
+"in questa maniera perché gli ingressi e le uscite\n"
+"non funzionerebbero correttamente."
-#: processor_box.cc:1536
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1778
msgid "Rename Processor"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina processore"
-#: processor_box.cc:1567
+#: processor_box.cc:1809
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
+"Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato"
+
+#: processor_box.cc:1943
+msgid "plugin insert constructor failed"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1679
+#: processor_box.cc:1954
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1737
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
-
-#: processor_box.cc:1741 processor_box.cc:1766
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029
msgid "Yes, remove them all"
-msgstr "Si, rimuovi."
+msgstr "Si, rimuovi tutto"
-#: processor_box.cc:1743 processor_box.cc:1768
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031
msgid "Remove processors"
-msgstr "rimuovi marcatore"
-
-#: processor_box.cc:1758
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
-
-#: processor_box.cc:1761
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+msgstr "Rimuovi processori"
-#: processor_box.cc:1967
+#: processor_box.cc:2200
msgid "New Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo plugin"
-#: processor_box.cc:1970
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2203
msgid "New Insert"
-msgstr "Nuova entrata"
-
-#: processor_box.cc:1973
-msgid "New Send ..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo insert"
-#: processor_box.cc:1977
+#: processor_box.cc:2210
msgid "New Aux Send ..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
-#: processor_box.cc:1979
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2214
msgid "Clear (all)"
-msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
+msgstr "Pulisci (tutto)"
-#: processor_box.cc:1981
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2216
msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Pulisci Meter"
+msgstr "Pulisci (pre-fader)"
-#: processor_box.cc:1983
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2218
msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Pulisci Meter"
-
-#: processor_box.cc:2009
-#, fuzzy
-msgid "Activate all"
-msgstr "Attiva"
+msgstr "Pulisci (post-fader)"
-#: processor_box.cc:2011
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate all"
-msgstr "Disattiva"
+#: processor_box.cc:2244
+msgid "Activate All"
+msgstr "Attiva tutto"
-#: processor_box.cc:2013
+#: processor_box.cc:2248
msgid "A/B Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin A/B"
-#: processor_box.cc:2023
-#, fuzzy
-msgid "Controls..."
-msgstr "Uscite di Controllo"
+#: processor_box.cc:2257
+msgid "Edit with generic controls..."
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2265
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2557
msgid "%1: %2 (by %3)"
-msgstr "ardour: regione"
-
-#: patch_change_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Patch Change"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+msgstr "%1: %2 (per %3)"
-#: patch_change_dialog.cc:68 step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programma"
-#: patch_change_dialog.cc:76 step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banco"
#: quantize_dialog.cc:36
msgid "main grid"
-msgstr ""
-
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-#, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Battiti/8"
-
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Battiti/4"
-
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
-msgstr ""
-
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
-msgstr ""
+msgstr "griglia principale"
-#: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Quantize Type"
-msgstr "Tipo"
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+msgid "Quantize"
+msgstr "Quantizza"
-#: quantize_dialog.cc:65
+#: quantize_dialog.cc:56
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Forza"
-#: quantize_dialog.cc:68
+#: quantize_dialog.cc:59
msgid "Swing"
-msgstr ""
+msgstr "Swing"
-#: quantize_dialog.cc:71
+#: quantize_dialog.cc:62
msgid "Threshold (ticks)"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia (ticks)"
-#: quantize_dialog.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Snap note start"
-msgstr "Regioni/inizio"
-
-#: quantize_dialog.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Snap note end"
-msgstr "Secondi"
-
-#: rc_option_editor.cc:66
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:69
msgid "Click audio file:"
-msgstr "File audio del click"
+msgstr "File audio (click):"
-#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:78
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
msgid "Browse..."
-msgstr "Naviga"
+msgstr "Sfoglia..."
-#: rc_option_editor.cc:74
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:76
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Pecorso del file di enfasi click"
-#: rc_option_editor.cc:104
+#: rc_option_editor.cc:108
msgid "Choose Click"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli click"
-#: rc_option_editor.cc:122
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:128
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Usa come enfasi del click"
-#: rc_option_editor.cc:149
+#: rc_option_editor.cc:160
msgid "Limit undo history to"
-msgstr ""
+msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
-#: rc_option_editor.cc:150
+#: rc_option_editor.cc:161
msgid "Save undo history of"
-msgstr ""
+msgstr "Salva lo storico degli annullamenti di"
-#: rc_option_editor.cc:159 rc_option_editor.cc:167
+#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
msgid "commands"
-msgstr ""
+msgstr "comandi"
-#: rc_option_editor.cc:306
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:315
msgid "Edit using:"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr "Modifica usando:"
-#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368
+#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
msgid "+ button"
msgstr "+ pulsante"
-#: rc_option_editor.cc:333
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:341
msgid "Delete using:"
-msgstr "Elimina usando"
+msgstr "Elimina usando:"
-#: rc_option_editor.cc:361
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:368
msgid "Insert note using:"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: rc_option_editor.cc:389
-#, fuzzy
-msgid "Toggle snap using:"
-msgstr "Ignora l'allineamento automatico usando"
+msgstr "Inserisci nota usando:"
-#: rc_option_editor.cc:406
+#: rc_option_editor.cc:411
msgid "Keyboard layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Disposizione della tastiera:"
-#: rc_option_editor.cc:530
+#: rc_option_editor.cc:534
msgid "Font scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "Scala del carattere"
-#: rc_option_editor.cc:582
+#: rc_option_editor.cc:586
msgid "Playback (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)"
-#: rc_option_editor.cc:595
+#: rc_option_editor.cc:599
msgid "Recording (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione (secondi di buffering)"
-#: rc_option_editor.cc:656
+#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:661
+#: rc_option_editor.cc:665
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
+"Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo "
+"abilitato"
-#: rc_option_editor.cc:782
-msgid "%1 Preferences"
+#: rc_option_editor.cc:817
+msgid "Show Video Export Info before export"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:790
-msgid "DSP CPU Utilization"
+#: rc_option_editor.cc:818
+msgid "Show Video Server Startup Dialog"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:794
-msgid "Signal processing uses"
+#: rc_option_editor.cc:819
+msgid "Advanced Setup (remote video server)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:799
-msgid "all but one processor"
+#: rc_option_editor.cc:827
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
+"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:800
-#, fuzzy
-msgid "all available processors"
-msgstr "Connessioni disponibili"
+#: rc_option_editor.cc:829
+msgid "Video Server URL:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:803
-msgid "%1 processors"
+#: rc_option_editor.cc:834
+msgid ""
+"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
+"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
+"the video-server is running locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:813
-msgid "Meter hold time"
+#: rc_option_editor.cc:841
+msgid ""
+"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
+"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
+"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
+"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
+"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832
-msgid "off"
-msgstr "Off"
+#: rc_option_editor.cc:848
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
+"the video-export dialog."
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "short"
-msgstr "entrata"
-
-#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:821
-msgid "long"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:827
-msgid "Meter fall-off"
+#: rc_option_editor.cc:853
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
+"confirmation"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:833
-#, fuzzy
-msgid "slowest"
-msgstr "Piu' Lento"
+#: rc_option_editor.cc:993
+msgid "%1 Preferences"
+msgstr "Preferenze %1"
-#: rc_option_editor.cc:834
-msgid "slow"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1004
+msgid "DSP CPU Utilization"
+msgstr "Utilizzo DSP CPU "
-#: rc_option_editor.cc:836
-#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "più veloce"
+#: rc_option_editor.cc:1008
+msgid "Signal processing uses"
+msgstr "Elaborazione del segnale utilizza"
-#: rc_option_editor.cc:837
-#, fuzzy
-msgid "faster"
-msgstr "Veloce"
+#: rc_option_editor.cc:1013
+msgid "all but one processor"
+msgstr "tutti i processori tranne uno"
-#: rc_option_editor.cc:838
-msgid "fastest"
-msgstr "più veloce"
+#: rc_option_editor.cc:1014
+msgid "all available processors"
+msgstr "tutti i processori disponibili"
-#: rc_option_editor.cc:856
-#, fuzzy
-msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
+#: rc_option_editor.cc:1017
+msgid "%1 processors"
+msgstr "%1 processori"
-#: rc_option_editor.cc:864
-msgid "Make periodic backups of the session file"
+#: rc_option_editor.cc:1020
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:872
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1040
+msgid "Make periodic backups of the session file"
+msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione"
-#: rc_option_editor.cc:880
+#: rc_option_editor.cc:1050
msgid "Always copy imported files"
+msgstr "Copia sempre i file importati"
+
+#: rc_option_editor.cc:1065
+msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:888
-#, fuzzy
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Strisce del Mixer strette"
+#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
+msgid "Automation"
+msgstr "Automazione"
-#: rc_option_editor.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: rc_option_editor.cc:1088
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:910
-msgid "Keep record-enable engaged on stop"
+#: rc_option_editor.cc:1097
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:918
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1109
+msgid "Keep record-enable engaged on stop"
+msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop"
+
+#: rc_option_editor.cc:1118
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
-#: rc_option_editor.cc:926
-msgid "Create markers where xruns occur"
+#: rc_option_editor.cc:1123
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:934
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1129
+msgid "Create markers where xruns occur"
+msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun"
+
+#: rc_option_editor.cc:1138
msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Vai alla fine della sessione"
+msgstr "Fermati alla fine della sessione"
-#: rc_option_editor.cc:942
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:1143
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
+"all times"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:950
-#, fuzzy
-msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#: rc_option_editor.cc:1151
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:958
-#, fuzzy
-msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#: rc_option_editor.cc:1156
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:966
+#: rc_option_editor.cc:1164
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:974
+#: rc_option_editor.cc:1168
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1173
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
+msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido"
+
+#: rc_option_editor.cc:1177
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:984
-#, fuzzy
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Inerti nella traccia"
+#: rc_option_editor.cc:1181
+msgid "Sync/Slave"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:992
-msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+#: rc_option_editor.cc:1195
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1000
-msgid "Show meters on tracks in the editor"
+#: rc_option_editor.cc:1201
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
+"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1008
-#, fuzzy
-msgid "Use overlap equivalency for regions"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+#: rc_option_editor.cc:1217
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
+"shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1016
-msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+#: rc_option_editor.cc:1224
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1024
-#, fuzzy
-msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "mostra tutte le automazioni"
+#: rc_option_editor.cc:1230
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
+"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
+"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1031
-#, fuzzy
-msgid "Waveform scale"
-msgstr "Forme wave"
+#: rc_option_editor.cc:1244
+msgid "LTC incoming port"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1036
-msgid "linear"
-msgstr "lineare"
+#: rc_option_editor.cc:1269
+msgid "send LTC while stopped"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1037
-msgid "logarithmic"
+#: rc_option_editor.cc:1275
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
+"transport (playhead) is not moving"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1285
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1043
-#, fuzzy
-msgid "Waveform shape"
-msgstr "Forme wave"
+#: rc_option_editor.cc:1297
+msgid "Link selection of regions and tracks"
+msgstr "Collega la selezione delle tracce e delle regioni"
-#: rc_option_editor.cc:1048
-#, fuzzy
-msgid "traditional"
-msgstr "Tradizionale"
+#: rc_option_editor.cc:1305
+msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+msgstr ""
+"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate"
-#: rc_option_editor.cc:1049
-#, fuzzy
-msgid "rectified"
-msgstr "Rettificato"
+#: rc_option_editor.cc:1313
+msgid "Show meters on tracks in the editor"
+msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor"
-#: rc_option_editor.cc:1056
-msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
+#: rc_option_editor.cc:1321
+msgid "Display master-meter in the toolbar"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1064
-msgid "Show zoom toolbar"
+#: rc_option_editor.cc:1328
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1072
-msgid "Color regions using their track's color"
+#: rc_option_editor.cc:1329
+msgid "whenever they overlap in time"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1079
-msgid "Buffering"
+#: rc_option_editor.cc:1330
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1088
-msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
+#: rc_option_editor.cc:1340
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1095
-#, fuzzy
-msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+#: rc_option_editor.cc:1348
+msgid "Show waveforms in regions"
+msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
-#: rc_option_editor.cc:1106
-#, fuzzy
-msgid "ardour"
-msgstr "ardour: orologio"
+#: rc_option_editor.cc:1357
+msgid "in all modes"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1107
-msgid "audio hardware"
+#: rc_option_editor.cc:1358
+msgid "only in region gain mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1113
-msgid "PFL signals come from"
+#: rc_option_editor.cc:1370
+msgid "linear"
+msgstr "lineare"
+
+#: rc_option_editor.cc:1371
+msgid "logarithmic"
+msgstr "logaritmico"
+
+#: rc_option_editor.cc:1390
+msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
+msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio"
+
+#: rc_option_editor.cc:1398
+msgid "Show zoom toolbar"
+msgstr "Mostra la barra dello zoom"
+
+#: rc_option_editor.cc:1406
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza"
+
+#: rc_option_editor.cc:1414
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1118
-#, fuzzy
-msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: rc_option_editor.cc:1422
+msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1119
-msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+#: rc_option_editor.cc:1437
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori"
+
+#: rc_option_editor.cc:1443
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1125
-msgid "AFL signals come from"
+#: rc_option_editor.cc:1449
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1130
-msgid "post-fader but before post-fader processors"
+#: rc_option_editor.cc:1456
+msgid "Buffering"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1131
-#, fuzzy
-msgid "after post-fader processors"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: rc_option_editor.cc:1464
+msgid "Record monitoring handled by"
+msgstr "Controllo della registrazione da parte di"
-#: rc_option_editor.cc:1138
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1476
+msgid "audio hardware"
+msgstr "hardware audio"
+
+#: rc_option_editor.cc:1483
msgid "Tape machine mode"
-msgstr "modalita' di automazione pan"
+msgstr "Modalità nastro"
-#: rc_option_editor.cc:1143
+#: rc_option_editor.cc:1488
msgid "Connection of tracks and busses"
-msgstr ""
+msgstr "Connessione di tracce e bus"
-#: rc_option_editor.cc:1148
+#: rc_option_editor.cc:1493
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
-msgstr ""
+msgstr "Connetti automaticamente i bus master/monitor"
-#: rc_option_editor.cc:1155
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1500
msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce"
+msgstr "Connetti ingressi della traccia"
-#: rc_option_editor.cc:1160
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1505
msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "autoconnetti le entrate delle tracce alle entrate fisiche"
+msgstr "automaticamente agli ingressi fisici"
-#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174
+#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519
msgid "manually"
-msgstr ""
+msgstr "manualmente"
-#: rc_option_editor.cc:1167
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1512
msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite master"
+msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
-#: rc_option_editor.cc:1172
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1517
msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
+msgstr "automaticamente alle uscite fisiche"
-#: rc_option_editor.cc:1173
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1518
msgid "automatically to master bus"
-msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite master"
-
-#: rc_option_editor.cc:1178
-#, fuzzy
-msgid "Denormals"
-msgstr "Normale"
+msgstr "automaticamente al bus master"
-#: rc_option_editor.cc:1183
+#: rc_option_editor.cc:1528
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1190
+#: rc_option_editor.cc:1535
msgid "Processor handling"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione processore"
-#: rc_option_editor.cc:1195
+#: rc_option_editor.cc:1540
msgid "no processor handling"
-msgstr ""
+msgstr "nessuna gestione processore"
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1545
msgid "use FlushToZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1204
+#: rc_option_editor.cc:1549
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1208
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
+#: rc_option_editor.cc:1553
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1218
-#, fuzzy
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Ferma i plugin durante il transport"
-
-#: rc_option_editor.cc:1226
-#, fuzzy
-msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Avvia i plugin durante la registrazione"
-
-#: rc_option_editor.cc:1234
+#: rc_option_editor.cc:1571
msgid "Make new plugins active"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva i nuovi plugin"
-#: rc_option_editor.cc:1242
+#: rc_option_editor.cc:1579
msgid "Enable automatic analysis of audio"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio"
-#: rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1587
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284
-#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304
-#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322
-#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338
+#: rc_option_editor.cc:1594 rc_option_editor.cc:1609 rc_option_editor.cc:1621
+#: rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1649
+#: rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673
+#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1691
+#: rc_option_editor.cc:1699
msgid "Solo / mute"
-msgstr ""
+msgstr "Solo / mute"
-#: rc_option_editor.cc:1260
-msgid "Solo mute cut (dB)"
+#: rc_option_editor.cc:1597
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1267
+#: rc_option_editor.cc:1604
msgid "Solo controls are Listen controls"
-msgstr ""
+msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
-#: rc_option_editor.cc:1276
-#, fuzzy
-msgid "Listen Position"
-msgstr "Posizione"
+#: rc_option_editor.cc:1625
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "i segnali PFL provengono da"
-#: rc_option_editor.cc:1281
-msgid "after-fader listen"
+#: rc_option_editor.cc:1631
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1282
-#, fuzzy
-msgid "pre-fader listen"
-msgstr "Pre Redirezionamenti"
+#: rc_option_editor.cc:1637
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "I segnali AFL provengono da"
-#: rc_option_editor.cc:1291
+#: rc_option_editor.cc:1652
msgid "Exclusive solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo esclusivo"
-#: rc_option_editor.cc:1299
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1660
msgid "Show solo muting"
-msgstr "mostra tutte le automazioni"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1307
+#: rc_option_editor.cc:1668
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1312
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1673
msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Opzioni di </i>mute</i> base per Tracce/Bus"
-#: rc_option_editor.cc:1317
+#: rc_option_editor.cc:1678
msgid "Mute affects pre-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1325
+#: rc_option_editor.cc:1686
msgid "Mute affects post-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1333
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1694
msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "utilizza le uscite di controllo"
+msgstr "Mute agisce sulle uscite"
-#: rc_option_editor.cc:1341
+#: rc_option_editor.cc:1702
msgid "Mute affects main outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Mute agisce sulle uscite principali"
-#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362
-#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387
-#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control"
-msgstr "Porta MMC"
-
-#: rc_option_editor.cc:1357
+#: rc_option_editor.cc:1718
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1365
+#: rc_option_editor.cc:1726
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1374
+#: rc_option_editor.cc:1735
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1382
+#: rc_option_editor.cc:1743
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1390
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Porta MMC"
-
-#: rc_option_editor.cc:1398
+#: rc_option_editor.cc:1759
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1407
+#: rc_option_editor.cc:1768
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1416
+#: rc_option_editor.cc:1777
msgid "Initial program change"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437
-#, fuzzy
-msgid "Control surfaces"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+#: rc_option_editor.cc:1786
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1794
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1813
+msgid ""
+"Use translations of %1 messages\n"
+" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
+" <i>(if available for your language preferences)</i>"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1428
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1820
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
+
+#: rc_option_editor.cc:1830
msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "ID della piattaforma di controllo"
-#: rc_option_editor.cc:1433
+#: rc_option_editor.cc:1835
msgid "assigned by user"
-msgstr ""
+msgstr "assegnato dall'utente"
-#: rc_option_editor.cc:1434
+#: rc_option_editor.cc:1836
msgid "follows order of mixer"
-msgstr ""
+msgstr "segue l'ordine del mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1435
+#: rc_option_editor.cc:1837
msgid "follows order of editor"
+msgstr "segue l'ordine dell'editor"
+
+#: rc_option_editor.cc:1849
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1441
-msgid "Keyboard"
+#: rc_option_editor.cc:1857
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1867
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1870
+msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1912
+msgid "short"
+msgstr "breve"
+
+#: rc_option_editor.cc:1913
+msgid "medium"
+msgstr "medio"
+
+#: rc_option_editor.cc:1914
+msgid "long"
+msgstr "lungo"
+
+#: rc_option_editor.cc:1926
+msgid "slowest [6.6dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1927
+msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1928
+msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1929
+msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1930
+msgid "medium [20dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1931
+msgid "fast [32dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1932
+msgid "faster [46dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1933
+msgid "fastest [70dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1939
+msgid "Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1944 rc_option_editor.cc:1960
+msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1945 rc_option_editor.cc:1961
+msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1946 rc_option_editor.cc:1962
+msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1947 rc_option_editor.cc:1963
+msgid "-15dBFS (DIN)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1949
+msgid ""
+"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
+"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1955
+msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1965
+msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1971
+msgid "VU Meter standard"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1976
+msgid "0VU = -2dBu (France)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1977
+msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1978
+msgid "0VU = +4dBu (standard)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1979
+msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:80
+#: rc_option_editor.cc:1993
+msgid ""
+"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
+"indicator will flash red."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2000
+msgid "LED meter style"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:79
msgid "audition this region"
msgstr "fai l'audition di questa regione"
-#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
msgid "Position:"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Posizione:"
-#: region_editor.cc:91
+#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
msgid "End:"
msgstr "Fine:"
-#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:139
msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Durata:"
-#: region_editor.cc:95
+#: region_editor.cc:94
msgid "Sync point (relative to region):"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:97
+#: region_editor.cc:96
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:99
+#: region_editor.cc:98
msgid "File start:"
-msgstr ""
+msgstr "Inizio file:"
-#: region_editor.cc:103
+#: region_editor.cc:102
msgid "Sources:"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgenti:"
-#: region_editor.cc:105
+#: region_editor.cc:104
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgente:"
-#: region_editor.cc:168
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:166
msgid "Region '%1'"
-msgstr "Regione"
-
-#: region_editor.cc:275
-#, fuzzy
-msgid "change region start position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "Regione '%1'"
-#: region_editor.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "change region end position"
-msgstr "Regioni/posizione"
-
-#: region_editor.cc:311
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:309
msgid "change region length"
-msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata"
-
-#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417
-#, fuzzy
-msgid "change region sync point"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "cambia la durata della regione"
-#: region_layering_order_editor.cc:18
-#, fuzzy
-msgid "RegionLayeringOrderEditor"
-msgstr "Regioni/fine"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:34
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:54
msgid "Region Name"
-msgstr "Per Nome di Regione"
+msgstr "Nome regione"
-#: region_layering_order_editor.cc:51
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:71
msgid "Track:"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "Traccia:"
-#: region_layering_order_editor.cc:81
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:103
msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Regione in loop"
+msgstr ""
-#: region_view.cc:272
+#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:288 region_view.cc:307
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
msgid "minutes"
-msgstr "Minuti"
+msgstr "minuti"
-#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
msgid "msecs"
msgstr "msec"
-#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
+#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
msgid "secs"
msgstr ""
-#: region_view.cc:297
+#: region_view.cc:299
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:301
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr ""
-#: region_view.cc:316
+#: region_view.cc:318
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr ""
-#: return_ui.cc:104
+#: return_ui.cc:103
msgid "Return "
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:33
+#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Percussive Onset"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:34
+#: rhythm_ferret.cc:50
msgid "Note Onset"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:39
+#: rhythm_ferret.cc:55
msgid "Energy Based"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:56
msgid "Spectral Difference"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:57
msgid "High-Frequency Content"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:58
msgid "Complex Domain"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:43
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:59
msgid "Phase Deviation"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Deviazione di fase"
-#: rhythm_ferret.cc:44
+#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:45
+#: rhythm_ferret.cc:61
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:50
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:66
msgid "Split region"
-msgstr "Separa la Regione"
-
-#: rhythm_ferret.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Snap regions"
-msgstr "Separa la Regione"
+msgstr "Separa la regione"
-#: rhythm_ferret.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "Conform regions"
-msgstr "Nome per la Regione"
-
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:63
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:79
msgid "Analyze"
-msgstr "Suona l'intervallo"
-
-#: rhythm_ferret.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "Detection function"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "Analizza"
-#: rhythm_ferret.cc:102
+#: rhythm_ferret.cc:118
msgid "Trigger gap"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70
+#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia"
-#: rhythm_ferret.cc:112
+#: rhythm_ferret.cc:128
msgid "Peak threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia di picco"
-#: rhythm_ferret.cc:117
+#: rhythm_ferret.cc:133
msgid "Silence threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia del silenzio"
-#: rhythm_ferret.cc:122
+#: rhythm_ferret.cc:138
msgid "Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibilità"
-#: rhythm_ferret.cc:126
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:142
msgid "Operation"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Operazione"
-#: rhythm_ferret.cc:340
+#: rhythm_ferret.cc:356
msgid "split regions (rhythm ferret)"
-msgstr ""
+msgstr "dividi regioni (rhythm ferret)"
-#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667
-#, fuzzy
-msgid "Route Group"
-msgstr "Modifica Gruppo"
-
-#: route_group_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+#: route_group_dialog.cc:36
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Muting"
-msgstr "Ordinamento"
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativo"
-#: route_group_dialog.cc:42
+#: route_group_dialog.cc:43
msgid "Soloing"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:44
msgid "Record enable"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Attiva registrazione"
-#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
msgid "Selection"
-msgstr "Seleziona"
-
-#: route_group_dialog.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Modifica usando"
-
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Route active state"
-msgstr "stato dell'automazione pan"
-
-#: route_group_dialog.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Pulisci"
+msgstr "Selezione"
-#: route_group_dialog.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "Avanzate..."
+#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
-#: route_group_dialog.cc:164
+#: route_group_dialog.cc:182
msgid ""
"A route group of this name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:87
-#, fuzzy
+#: route_params_ui.cc:83
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Tracce/Bus"
-#: route_params_ui.cc:106
+#: route_params_ui.cc:102
msgid "Inputs"
msgstr "Entrate"
-#: route_params_ui.cc:107
+#: route_params_ui.cc:103
msgid "Outputs"
msgstr "Uscite"
-#: route_params_ui.cc:108
+#: route_params_ui.cc:104
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin, inserts & mandate"
-#: route_params_ui.cc:216
+#: route_params_ui.cc:208
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:255 route_params_ui.cc:283
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
-msgstr ""
+msgstr "Ritardo di riproduzione: %<PRId64> campioni"
-#: route_params_ui.cc:483
+#: route_params_ui.cc:475
msgid "NO TRACK"
msgstr "NESSUNA TRACCIA"
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
-#, fuzzy
+#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614
msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Nessun Route Selezionato"
+msgstr "Nessuna traccia o bus selezionati"
-#: route_time_axis.cc:113
+#: route_time_axis.cc:97
msgid "g"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:114
+#: route_time_axis.cc:98
msgid "p"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:115
+#: route_time_axis.cc:99
msgid "a"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:173
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)"
-#: route_time_axis.cc:175
+#: route_time_axis.cc:176
msgid "Record"
msgstr "Registra"
-#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649
-msgid "Playlist"
-msgstr ""
-
-#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670
-msgid "Automation"
-msgstr "Automazione"
-
-#: route_time_axis.cc:384
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:390
msgid "Show All Automation"
-msgstr "mostra tutte le automazioni"
+msgstr "Mostra tutte le automazioni"
-#: route_time_axis.cc:387
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:393
msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "mostra le automazioni esistenti"
+msgstr "Mostra le automazioni esistenti"
-#: route_time_axis.cc:390
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:396
msgid "Hide All Automation"
-msgstr "nascondi tutte le automazioni"
+msgstr "Nascondi tutte le automazioni"
-#: route_time_axis.cc:416
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:424
msgid "Color..."
-msgstr "Colore"
+msgstr "Colore..."
-#: route_time_axis.cc:470
+#: route_time_axis.cc:481
msgid "Overlaid"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:477
+#: route_time_axis.cc:487
msgid "Stacked"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:486
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:495
msgid "Layers"
-msgstr "Livello"
-
-#: route_time_axis.cc:555
-#, fuzzy
-msgid "Automatic (based on I/O connections)"
-msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
+msgstr "Livelli"
#: route_time_axis.cc:564
-#, fuzzy
-msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "Materiale esistente"
-
-#: route_time_axis.cc:567
-#, fuzzy
-msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "Tempo di registrazione"
-
-#: route_time_axis.cc:575
-#, fuzzy
-msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Materiale esistente"
-
-#: route_time_axis.cc:580
-#, fuzzy
-msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Tempo di registrazione"
-
-#: route_time_axis.cc:585
-#, fuzzy
-msgid "Alignment"
-msgstr "Allinea"
+msgid "Automatic (based on I/O connections)"
+msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)"
-#: route_time_axis.cc:620
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:629
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normale"
-#: route_time_axis.cc:626
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:635
msgid "Tape Mode"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr "Nastro"
-#: route_time_axis.cc:632
-#, fuzzy
-msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Regioni/fine"
-
-#: route_time_axis.cc:643
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Colore"
+#: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601
+msgid "Playlist"
+msgstr "Scaletta"
-#: route_time_axis.cc:980
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:979
msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Rinomina playlist"
-#: route_time_axis.cc:981
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:980
msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Nuovo nome per la playlist:"
-#: route_time_axis.cc:1066
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1065
msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Copia playlist"
-#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119
msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Nome dell' istantanea"
+msgstr "Nome per la nuova playlist:"
-#: route_time_axis.cc:1119
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1118
msgid "New Playlist"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Nuova playlist"
-#: route_time_axis.cc:1310
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
-
-#: route_time_axis.cc:1313
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1309
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
-"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
+"Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1"
-#: route_time_axis.cc:1500
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1490
msgid "New Copy..."
-msgstr "Nuova Copia"
-
-#: route_time_axis.cc:1504
-#, fuzzy
-msgid "New Take"
-msgstr "Nuovo tempo"
-
-#: route_time_axis.cc:1505
-#, fuzzy
-msgid "Copy Take"
-msgstr "Copia"
+msgstr "Nuova copia..."
-#: route_time_axis.cc:1510
+#: route_time_axis.cc:1500
msgid "Clear Current"
msgstr "Pulisci Corrente"
-#: route_time_axis.cc:1513
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1503
msgid "Select From All..."
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "Seleziona tutto da..."
-#: route_time_axis.cc:2165
-#, fuzzy
-msgid "layer-display"
-msgstr "Interfaccia"
+#: route_time_axis.cc:1591
+msgid "Take: %1.%2"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2252
+#: route_time_axis.cc:2291
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2255
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2294
msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341
+#: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2359
-msgid "r"
-msgstr ""
-
-#: route_time_axis.cc:2374
+#: route_time_axis.cc:2416
msgid "s"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2377
+#: route_time_axis.cc:2419
msgid "m"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:125
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:119
msgid "Mute this track"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Muta questa traccia"
-#: route_ui.cc:132
+#: route_ui.cc:123
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:140
+#: route_ui.cc:129
msgid "Enable recording on this track"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la registrazione"
-#: route_ui.cc:145
+#: route_ui.cc:133
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:522
+#: route_ui.cc:591
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:588
-#, fuzzy
-msgid "Step Entry"
-msgstr "Modifica"
-
-#: route_ui.cc:661
+#: route_ui.cc:859
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:665
-#, fuzzy
-msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: route_ui.cc:669
+#: route_ui.cc:867
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:673
-#, fuzzy
-msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: route_ui.cc:677
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: route_ui.cc:681
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: route_ui.cc:684
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: route_ui.cc:688
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: route_ui.cc:691
-#, fuzzy
-msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
-
-#: route_ui.cc:692
+#: route_ui.cc:890
msgid "Set sends gain to -inf"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf"
-#: route_ui.cc:693
+#: route_ui.cc:891
msgid "Set sends gain to 0dB"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB"
-#: route_ui.cc:1089
+#: route_ui.cc:1211
msgid "Solo Isolate"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1096
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Intervallo di loop"
-
-#: route_ui.cc:1118
+#: route_ui.cc:1240
msgid "Pre Fader"
-msgstr ""
+msgstr "Pre Fader"
-#: route_ui.cc:1124
+#: route_ui.cc:1246
msgid "Post Fader"
-msgstr ""
+msgstr "Post Fader"
-#: route_ui.cc:1130
+#: route_ui.cc:1252
msgid "Control Outs"
msgstr "Uscite di Controllo"
-#: route_ui.cc:1136
+#: route_ui.cc:1258
msgid "Main Outs"
msgstr "Uscite Principali"
-#: route_ui.cc:1265
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1390
msgid "Color Selection"
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+msgstr "Scelta colore"
-#: route_ui.cc:1368
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1477
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Si vuole veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"Perderete anche la playlist associata a questa traccia.\n"
+"\n"
+"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
+"sovrascritto)"
-#: route_ui.cc:1370
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1479
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Si vuole veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
+"sovrascritto)"
-#: route_ui.cc:1378
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1487
msgid "Remove track"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi traccia"
-#: route_ui.cc:1380
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1489
msgid "Remove bus"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi bus"
+
+#: route_ui.cc:1516
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1521
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1404
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1534
msgid "Rename Track"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina traccia"
-#: route_ui.cc:1406
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1536
msgid "Rename Bus"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina bus"
-#: route_ui.cc:1550
+#: route_ui.cc:1695
msgid " latency"
-msgstr ""
+msgstr " latenza"
-#: route_ui.cc:1563
+#: route_ui.cc:1708
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1569
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1714
msgid "Save As Template"
-msgstr "Salva Modello..."
+msgstr "Salva come modello"
-#: route_ui.cc:1570
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1715
msgid "Template name:"
-msgstr "Nome del campo:"
+msgstr "Nome del modello:"
-#: route_ui.cc:1637
-#, fuzzy
-msgid "Remote Control ID"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+#: route_ui.cc:1812
+msgid ""
+"The remote control ID of %1 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1643
-#, fuzzy
-msgid "Remote control ID:"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+#: route_ui.cc:1818
+msgid ""
+"The remote control ID of %6 is: %3\n"
+"\n"
+"\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"\n"
+"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%5"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1694
+#: route_ui.cc:1876
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1696
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-"click to show menu."
+#: route_ui.cc:1878
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
-#: search_path_option.cc:32
+#: search_path_option.cc:35
msgid "Select folder to search for media"
-msgstr ""
-
-#: search_path_option.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
+msgstr "Seleziona una cartella per cercare i media"
-#: search_path_option.cc:48
-#, fuzzy
+#: search_path_option.cc:51
msgid "the session folder"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: send_ui.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "Send "
-msgstr "Secondi"
+msgstr "la cartella di sessione"
#: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Import from Session"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Importa da una sessione"
#: session_import_dialog.cc:73
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementi"
#: session_import_dialog.cc:110
msgid "Cannot load XML for session from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Non riesco a caricare il file XML per la sessione da %1"
#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
+"Alcuni elementi contengono degli errori. Controlla i messaggi per ulteriori "
+"dettagli"
#: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
msgid "Import from session"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr "Importa da una sessione"
#: session_import_dialog.cc:227
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:302
msgid "Field"
msgstr "Campo"
-#: session_metadata_dialog.cc:301
+#: session_metadata_dialog.cc:306
msgid "Values (current value on top)"
-msgstr ""
+msgstr "Valori"
-#: session_metadata_dialog.cc:516
-msgid "Title"
+#: session_metadata_dialog.cc:528
+msgid "Email"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:519
-msgid "Track Number"
+#: session_metadata_dialog.cc:531
+msgid "Web"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:522
-msgid "Subtitle"
+#: session_metadata_dialog.cc:537
+msgid "Country"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:525
-#, fuzzy
-msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppi di mixaggio"
+#: session_metadata_dialog.cc:551
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:554
+msgid "Track Number"
+msgstr "Numero traccia"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:557
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sottotitolo"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artista"
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:566
msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genere"
-#: session_metadata_dialog.cc:534
+#: session_metadata_dialog.cc:569
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Commento"
-#: session_metadata_dialog.cc:537
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:572
msgid "Copyright"
-msgstr "Copia"
+msgstr "Diritti"
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
-#: session_metadata_dialog.cc:553
+#: session_metadata_dialog.cc:588
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Anno"
-#: session_metadata_dialog.cc:556
+#: session_metadata_dialog.cc:591
msgid "Album Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Album Artista"
-#: session_metadata_dialog.cc:559
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:594
msgid "Total Tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "Tracce totali"
-#: session_metadata_dialog.cc:562
+#: session_metadata_dialog.cc:597
msgid "Disc Subtitle"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:565
+#: session_metadata_dialog.cc:600
msgid "Disc Number"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:568
+#: session_metadata_dialog.cc:603
msgid "Total Discs"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:571
-#, fuzzy
-msgid "Compilation"
-msgstr "Automazione"
-
-#: session_metadata_dialog.cc:574
+#: session_metadata_dialog.cc:609
msgid "ISRC"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:582
+#: session_metadata_dialog.cc:617
msgid "People"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:587
+#: session_metadata_dialog.cc:622
msgid "Lyricist"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:590
+#: session_metadata_dialog.cc:625
msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Compositore"
-#: session_metadata_dialog.cc:593
+#: session_metadata_dialog.cc:628
msgid "Conductor"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:596
+#: session_metadata_dialog.cc:631
msgid "Remixer"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "Arranger"
-msgstr "intervallo"
-
-#: session_metadata_dialog.cc:602
+#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "Ingegnere"
-#: session_metadata_dialog.cc:605
+#: session_metadata_dialog.cc:640
msgid "Producer"
-msgstr ""
+msgstr "Produttore"
-#: session_metadata_dialog.cc:608
+#: session_metadata_dialog.cc:643
msgid "DJ Mixer"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:618
-msgid "Edit Session Metadata"
+#: session_metadata_dialog.cc:654
+msgid "School"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:649
-#, fuzzy
-msgid "Import session metadata"
-msgstr "Importa selezione"
+#: session_metadata_dialog.cc:659
+msgid "Instructor"
+msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:670
-msgid "Choose session to import metadata from"
+#: session_metadata_dialog.cc:662
+msgid "Course"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:708
-#, fuzzy
-msgid "This session file could not be read!"
-msgstr "Impossibile aprire \"%1\""
+#: session_metadata_dialog.cc:670
+msgid "Edit Session Metadata"
+msgstr "Modifica i metadati della sessione"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:701
+msgid "Import session metadata"
+msgstr "Importa i metadati di una sessione"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:722
+msgid "Choose session to import metadata from"
+msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati"
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:770
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
msgstr ""
+"Questo file di sessione non conteneva metadati!\n"
+"Forse è un vecchio formato di sessione?"
-#: session_metadata_dialog.cc:737
+#: session_metadata_dialog.cc:789
msgid "Import all from:"
-msgstr ""
+msgstr "Importa tutto da:"
-#: session_option_editor.cc:35
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:32
msgid "Session Properties"
-msgstr "Regioni/creazione"
-
-#: session_option_editor.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Proprietà della sessione"
-#: session_option_editor.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Secondi"
-
-#: session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:50
msgid "23.976"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:51
msgid "24"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:68
-msgid "24.976"
+#: session_option_editor.cc:52
+msgid "24.975"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:53
msgid "25"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:54
msgid "29.97"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:55
msgid "29.97 drop"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:56
msgid "30"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:57
msgid "30 drop"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:58
msgid "59.94"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:75
+#: session_option_editor.cc:59
msgid "60"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:81
-msgid "Subframes per frame"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:86
-msgid "80"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:87
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:93
-msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:100
+#: session_option_editor.cc:65
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:105
+#: session_option_editor.cc:70
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:71
msgid "4.1667"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:72
msgid "4.1667 - 0.1%"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:73
msgid "0.1"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:74
+msgid "none"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: session_option_editor.cc:75
msgid "-0.1"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:111
+#: session_option_editor.cc:76
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:77
msgid "-4.1667"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:113
+#: session_option_editor.cc:78
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Offset"
-msgstr "Rimuovi Campo"
-
-#: session_option_editor.cc:130
-msgid "Timecode Offset Negative"
+#: session_option_editor.cc:84
+msgid ""
+"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
+"Monitor."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso"
+#: session_option_editor.cc:91
+msgid ""
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:144
-#, fuzzy
-msgid "to span entire overlap"
-msgstr "Porta la regione su di un livello"
+#: session_option_editor.cc:107
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:150
-msgid "short-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:120
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Short crossfade length"
-msgstr "modifica lo smorzamento in entrata"
+#: session_option_editor.cc:124
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:159
-msgid "destructive-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:128
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:160
-msgid "Destructive crossfade length"
+#: session_option_editor.cc:142
+msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:169
-msgid "Create crossfades automatically"
+#: session_option_editor.cc:143
+msgid "Linear (-6dB) crossfade"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso"
+#: session_option_editor.cc:148
+msgid "destructive-xfade-seconds"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso"
+#: session_option_editor.cc:149
+msgid "Destructive crossfade length"
+msgstr "Dissolvenza distruttiva"
-#: session_option_editor.cc:190
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:158
msgid "Region fades active"
-msgstr "Regioni/data file"
+msgstr "Attiva dissolvenze della regione"
-#: session_option_editor.cc:197
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:165
msgid "Region fades visible"
-msgstr "Regioni/dimensioni file"
+msgstr "Visualizza dissolvenze della regione"
-#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217
-#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233
-#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244
+#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
+#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
+#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
msgid "Media"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio file format"
-msgstr "Formato Nativo"
-
-#: session_option_editor.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Sample format"
-msgstr "Separa l'intervallo"
-
-#: session_option_editor.cc:213
+#: session_option_editor.cc:181
msgid "32-bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "32-bit virgola mobile"
-#: session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:182
msgid "24-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "24-bit intero"
-#: session_option_editor.cc:215
+#: session_option_editor.cc:183
msgid "16-bit integer"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:221
-#, fuzzy
-msgid "File type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "16-bit intero"
-#: session_option_editor.cc:226
+#: session_option_editor.cc:194
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:195
msgid "WAVE"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:228
+#: session_option_editor.cc:196
msgid "WAVE-64"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:229
-msgid "CAF"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:233
-#, fuzzy
-msgid "File locations"
-msgstr "azzera le posizioni"
-
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:203
msgid "Search for audio files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca file audio in:"
-#: session_option_editor.cc:240
+#: session_option_editor.cc:209
msgid "Search for MIDI files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca file MIDI in:"
-#: session_option_editor.cc:248
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#: session_option_editor.cc:220
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Layering model"
-msgstr "Livello"
-
-#: session_option_editor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "later is higher"
-msgstr "Porta la regione giù di un livello"
-
-#: session_option_editor.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "Porta la regione giù di un livello"
-
-#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "Porta la regione giù di un livello"
-
-#: session_option_editor.cc:263
-msgid "MIDI Note Overlaps"
+#: session_option_editor.cc:238
+msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:267
+#: session_option_editor.cc:245
msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:272
+#: session_option_editor.cc:250
msgid "never allow them"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:251
msgid "don't do anything in particular"
-msgstr ""
+msgstr "non fare nulla in particolare"
-#: session_option_editor.cc:274
+#: session_option_editor.cc:252
msgid "replace any overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "sostituisci ogni nota sovrapposta"
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:253
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:276
+#: session_option_editor.cc:254
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:255
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:281
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
+#: session_option_editor.cc:275
+msgid "Route Display"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:285
-msgid "Country code"
+#: session_option_editor.cc:298
+msgid "Button Area"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:292
-#, fuzzy
-msgid "Organization code"
-msgstr "modalita' di automazione gain"
-
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
-#, fuzzy
-msgid "as new tracks"
-msgstr "Tracce"
+#: session_option_editor.cc:321
+msgid "Name Labels"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
msgid "to selected tracks"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "nelle tracce selezionate"
-#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
msgid "to region list"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr "nella lista regioni"
-#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
msgid "as new tape tracks"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "come nuove tracce nastro"
-#: sfdb_ui.cc:97
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:96
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
-msgstr "errore di programmazione: metodo di controllo impossibile"
-
-#: sfdb_ui.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "Auto-play"
-msgstr "suona"
+msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta"
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
msgid "<b>Sound File Information</b>"
-msgstr "Info sul file audio"
+msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
-#: sfdb_ui.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Per Data di Regione"
-
-#: sfdb_ui.cc:144
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:143
msgid "Format:"
-msgstr "Normale"
+msgstr "Formato:"
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527
+#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:526
msgid "Tags:"
msgstr ""
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)."
-#: sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:349
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "Impossibile accedere al file audio"
-#: sfdb_ui.cc:402
+#: sfdb_ui.cc:403
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:422
+#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
msgid "Search"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838
-#, fuzzy
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Separa l'intervallo"
-
-#: sfdb_ui.cc:446
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:452
msgid "Audio files"
-msgstr "File audio del click"
+msgstr "File audio"
-#: sfdb_ui.cc:449
+#: sfdb_ui.cc:455
msgid "MIDI files"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:452
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132
msgid "All files"
-msgstr "files ripuliti"
+msgstr "Tutti i file"
-#: sfdb_ui.cc:468
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:143
msgid "Browse Files"
-msgstr "Naviga"
+msgstr "Cerca nei file"
-#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:506
msgid "Paths"
-msgstr "Percorsi/File"
+msgstr "Percorsi"
-#: sfdb_ui.cc:504
+#: sfdb_ui.cc:515
msgid "Search Tags"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:519
-msgid "User:"
+#: sfdb_ui.cc:542
+msgid "Oldest"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:523
-msgid "Password:"
+#: sfdb_ui.cc:543
+msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:549
-msgid "Search Freesound"
+#: sfdb_ui.cc:545
+msgid "Highest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:740
-msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+#: sfdb_ui.cc:546
+msgid "Lowest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:776
-#, fuzzy
-msgid "Cancelling.."
-msgstr "Cancella"
+#: sfdb_ui.cc:551
+msgid "More"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363
-msgid "one track per file"
+#: sfdb_ui.cc:555
+msgid "Similar"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364
-msgid "one track per channel"
+#: sfdb_ui.cc:573
+msgid "License"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365
-#, fuzzy
-msgid "sequence files"
-msgstr "files ripuliti"
+#: sfdb_ui.cc:591
+msgid "Search Freesound"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353
-msgid "all files in one track"
+#: sfdb_ui.cc:611
+msgid "Press to import selected files and close this window"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347
-#, fuzzy
-msgid "merge files"
-msgstr "files ripuliti"
+#: sfdb_ui.cc:612
+msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350
-#, fuzzy
-msgid "one region per file"
-msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+#: sfdb_ui.cc:613
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351
-#, fuzzy
-msgid "one region per channel"
-msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
+#: sfdb_ui.cc:809
+msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366
-#, fuzzy
-msgid "all files in one region"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+#: sfdb_ui.cc:1009
+msgid "%1 more page of 100 results available"
+msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: sfdb_ui.cc:1093
-msgid ""
-"One or more of the selected files\n"
-"cannot be used by %1"
+#: sfdb_ui.cc:1014
+msgid "No more results available"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1231
-#, fuzzy
-msgid "Copy files to session"
-msgstr "Zoom alla selezione"
+#: sfdb_ui.cc:1078
+msgid "B"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403
-#, fuzzy
-msgid "file timestamp"
-msgstr "Per Data di Regione"
+#: sfdb_ui.cc:1080
+msgid "kB"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405
-#, fuzzy
-msgid "edit point"
-msgstr "Modifica usando"
+#: sfdb_ui.cc:1082 sfdb_ui.cc:1084
+msgid "MB"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407
-#, fuzzy
-msgid "playhead"
-msgstr "Inizio"
+#: sfdb_ui.cc:1086
+msgid "GB"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1250
-#, fuzzy
-msgid "session start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674
+msgid "one track per file"
+msgstr "una traccia per file"
+
+#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675
+msgid "one track per channel"
+msgstr "una traccia per canale"
-#: sfdb_ui.cc:1255
-#, fuzzy
-msgid "Add files:"
-msgstr "files eliminati"
+#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
+msgid "all files in one track"
+msgstr "tutti i file in una traccia"
-#: sfdb_ui.cc:1277
-#, fuzzy
-msgid "Insert at:"
-msgstr "Inverti"
+#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658
+msgid "merge files"
+msgstr "Unisci i file"
+
+#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661
+msgid "one region per file"
+msgstr "una regione per file"
+
+#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662
+msgid "one region per channel"
+msgstr "una regione per canale"
-#: sfdb_ui.cc:1290
-msgid "Mapping:"
+#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677
+msgid "all files in one region"
+msgstr "tutti i file in una regione"
+
+#: sfdb_ui.cc:1394
+msgid ""
+"One or more of the selected files\n"
+"cannot be used by %1"
msgstr ""
+"Uno o alcuni dei file selezionati\n"
+"non possono essere utilizzati da %1"
+
+#: sfdb_ui.cc:1534
+msgid "Copy files to session"
+msgstr "Copia i file nella sessione"
+
+#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718
+msgid "playhead"
+msgstr "testina"
+
+#: sfdb_ui.cc:1554
+msgid "session start"
+msgstr "inizio sessione"
-#: sfdb_ui.cc:1308
-msgid "Conversion quality:"
+#: sfdb_ui.cc:1559
+msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419
+#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "Migliore"
-#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1732
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Buona"
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423
+#: sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1734
msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "Veloce"
+
+#: sfdb_ui.cc:1628
+msgid "Fastest"
+msgstr "Velocissimo"
-#: shuttle_control.cc:52
+#: shuttle_control.cc:56
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:154
-#, fuzzy
+#: shuttle_control.cc:165
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
-#: shuttle_control.cc:162
+#: shuttle_control.cc:173
msgid "Units"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:540
-#, c-format
+#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
msgid "Sprung"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:543
-#, c-format
+#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
msgid "Wheel"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:206
+#: shuttle_control.cc:217
msgid "Maximum speed"
-msgstr ""
-
-#: shuttle_control.cc:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Playing"
-msgstr "Suona"
-
-#: shuttle_control.cc:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Semitoni"
+msgstr "Velocità massima"
-#: shuttle_control.cc:520
-#, fuzzy, c-format
-msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Semitoni"
-
-#: shuttle_control.cc:525
-#, c-format
+#: shuttle_control.cc:583
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Fermato"
-#: splash.cc:45
+#: splash.cc:73
msgid "%1 loading ..."
-msgstr ""
-
-#: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Add Speaker"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr "%1 si sta avviando..."
#: speaker_dialog.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Remove Speaker"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr "Rimuovi altoparlante"
#: speaker_dialog.cc:63
msgid "Azimuth:"
msgstr ""
-#: startup.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Open a new session"
-msgstr "Inizia una nuova sessione\n"
-
-#: startup.cc:68
-#, fuzzy
+#: startup.cc:73
msgid "Open an existing session"
-msgstr "apri sessione"
-
-#: startup.cc:69
-msgid ""
-"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"Ardour will play NO role in monitoring"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Apri una sessione"
-#: startup.cc:73
+#: startup.cc:79
msgid "I'd like more options for this session"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:153
-msgid ""
-"<b>Welcome to this ALPHA release of Ardour 3.0</b>\n"
-"\n"
-"There are still many issues and bugs to be worked on,\n"
-"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
-"release software. So, a few guidelines:\n"
-"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
-"stable or reliable\n"
-" though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
-"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
-"report issues\n"
-" making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n"
-"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
-"pass on comments.\n"
-"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
-"You\n"
-" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
-"\n"
-"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
-"\n"
-" http://ardour.org/support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
-#: startup.cc:179
-msgid "This is an ALPHA RELEASE"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:296
+#: startup.cc:324
msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:308
-msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
-"\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
-#: startup.cc:332
+#: startup.cc:362
msgid "Welcome to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Benvenuti in %1"
-#: startup.cc:353
+#: startup.cc:385
msgid "Default folder for %1 sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Cartella base per le sessioni %1"
-#: startup.cc:359
+#: startup.cc:391
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
"\n"
"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
msgstr ""
+"Ogni progetto sul quale lavorerete con %1 risiede nella sua cartella "
+"specifica,\n"
+"quindi può essere necessario parecchio spazio su disco se registrerete "
+"audio.\n"
+"\n"
+"Dove vuoi che vengano memorizzate le nuove sessioni di %1? \n"
+"<i>(Potrete memorizzare le sessioni dove volete, questo è solo un valore "
+"implicito)</i>"
-#: startup.cc:381
+#: startup.cc:415
msgid "Default folder for new sessions"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:401
-msgid ""
-"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
-"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
-"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
-"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
-"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
-"\n"
-"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
-msgstr ""
+msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
-#: startup.cc:421
-#, fuzzy
+#: startup.cc:457
msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Scelte di controllo"
-#: startup.cc:444
+#: startup.cc:480
msgid "Use a Master bus directly"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza un Master bus direttamente"
-#: startup.cc:446
-msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:456
+#: startup.cc:491
msgid "Use an additional Monitor bus"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo"
-#: startup.cc:459
+#: startup.cc:494
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
msgstr ""
+"Usa un bus Monitor tra il bus Master e le uscite fisiche\n"
+"per avere un controllo maggiore senza influire sul mixaggio."
-#: startup.cc:481
+#: startup.cc:516
msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:491
-#, fuzzy
+#: startup.cc:527
msgid "Monitor Section"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Sezione di controllo"
+
+#: startup.cc:573
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr ""
-#: startup.cc:531
-msgid "What would you like to do ?"
+#: startup.cc:576
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr ""
-#: startup.cc:686
-#, fuzzy
+#: startup.cc:775
msgid "Session name:"
msgstr "Nome della sessione:"
-#: startup.cc:709
-#, fuzzy
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: startup.cc:716
-#, fuzzy
+#: startup.cc:821
msgid "Select folder for session"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
-#: startup.cc:748
-#, fuzzy
+#: startup.cc:853
msgid "Use this template"
-msgstr "-modello"
+msgstr "Usa questo modello"
-#: startup.cc:751
-#, fuzzy
+#: startup.cc:856
msgid "no template"
-msgstr "-modello"
+msgstr "nessun modello"
-#: startup.cc:779
-#, fuzzy
+#: startup.cc:884
msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "usa un modello esistente"
+msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
-#: startup.cc:791
-#, fuzzy
+#: startup.cc:896
msgid "Select template"
-msgstr "-modello"
+msgstr "Seleziona modello"
-#: startup.cc:817
-#, fuzzy
+#: startup.cc:922
msgid "New Session"
-msgstr "Sessione"
+msgstr "Nuova sessione"
-#: startup.cc:969
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1077
msgid "Select session file"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Seleziona un file sessione"
-#: startup.cc:978
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1093
msgid "Browse:"
-msgstr "Naviga"
+msgstr "Sfoglia:"
-#: startup.cc:987
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1102
msgid "Select a session"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Scegli una sessione"
-#: startup.cc:1013 startup.cc:1014 startup.cc:1015
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131
msgid "channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr "canali"
-#: startup.cc:1029
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1145
msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "Bus"
+msgstr "<b>Bus</b>"
-#: startup.cc:1030
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1146
msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "<b>Ingressi</b>"
-#: startup.cc:1031
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1147
msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "Uscite"
+msgstr "<b>Uscite</b>"
-#: startup.cc:1039
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1155
msgid "Create master bus"
-msgstr "utilizza le uscite master"
-
-#: startup.cc:1049
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical_inputs"
-msgstr "autoconnetti le entrate delle tracce alle entrate fisiche"
+msgstr "Crea un master bus"
-#: startup.cc:1056 startup.cc:1115
+#: startup.cc:1172 startup.cc:1231
msgid "Use only"
-msgstr ""
+msgstr "Usa soltanto"
-#: startup.cc:1109
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1225
msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
+msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
-#: startup.cc:1131
+#: startup.cc:1247
msgid "... to master bus"
-msgstr ""
+msgstr "... al bus Master"
-#: startup.cc:1141
+#: startup.cc:1257
msgid "... to physical outputs"
-msgstr ""
+msgstr "... alle uscite fisiche."
-#: startup.cc:1190
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1307
msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Opzioni avanzate della sessione"
-#: step_entry.cc:60
+#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:65
+#: step_entry.cc:64
msgid ">beat"
-msgstr ""
+msgstr ">battito"
-#: step_entry.cc:66
+#: step_entry.cc:65
msgid ">bar"
-msgstr ""
+msgstr ">battuta"
-#: step_entry.cc:67
+#: step_entry.cc:66
msgid ">EP"
-msgstr ""
+msgstr ">EP"
-#: step_entry.cc:68
+#: step_entry.cc:67
msgid "sustain"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:69
+#: step_entry.cc:68
msgid "rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:70
+#: step_entry.cc:69
msgid "g-rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:71
+#: step_entry.cc:70
msgid "back"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
+#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
msgid "+"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:191
+#: step_entry.cc:190
msgid "Set note length to a whole note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata della nota ad una nota"
-#: step_entry.cc:192
+#: step_entry.cc:191
msgid "Set note length to a half note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata della nota a mezza nota"
-#: step_entry.cc:193
+#: step_entry.cc:192
msgid "Set note length to a quarter note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata ad un quarto di nota"
-#: step_entry.cc:194
+#: step_entry.cc:193
msgid "Set note length to a eighth note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata ad un ottavo di nota"
-#: step_entry.cc:195
+#: step_entry.cc:194
msgid "Set note length to a sixteenth note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata ad un sedicesimo di nota"
#: step_entry.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
-
-#: step_entry.cc:197
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la durata ad un sessantaquattresimo di nota"
-#: step_entry.cc:276
+#: step_entry.cc:275
msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume su più che pianissimo"
-#: step_entry.cc:277
+#: step_entry.cc:276
msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume su pianissimo"
-#: step_entry.cc:278
+#: step_entry.cc:277
msgid "Set volume (velocity) to piano"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume su piano"
-#: step_entry.cc:279
+#: step_entry.cc:278
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume su mezzo-piano"
-#: step_entry.cc:280
+#: step_entry.cc:279
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>mf</i>"
-#: step_entry.cc:281
+#: step_entry.cc:280
msgid "Set volume (velocity) to forte"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>f</i>"
-#: step_entry.cc:282
+#: step_entry.cc:281
msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>ff</i>"
-#: step_entry.cc:283
+#: step_entry.cc:282
msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>fff</i>"
-#: step_entry.cc:331
+#: step_entry.cc:330
msgid "Stack inserted notes to form a chord"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:332
+#: step_entry.cc:331
msgid "Extend selected notes by note length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:333
+#: step_entry.cc:332
msgid "Use undotted note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:334
+#: step_entry.cc:333
msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:335
+#: step_entry.cc:334
msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:336
+#: step_entry.cc:335
msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:337
+#: step_entry.cc:336
msgid "Insert a note-length's rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:338
+#: step_entry.cc:337
msgid "Insert a grid-unit's rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:339
+#: step_entry.cc:338
msgid "Insert a rest until the next beat"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:340
+#: step_entry.cc:339
msgid "Insert a rest until the next bar"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:341
+#: step_entry.cc:340
msgid "Insert a bank change message"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:342
+#: step_entry.cc:341
msgid "Insert a program change message"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
+#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:401
+#: step_entry.cc:400
msgid "1/Note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:415
+#: step_entry.cc:414
msgid "Octave"
msgstr ""
#: step_entry.cc:598
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note A"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: step_entry.cc:599
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note B"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
#: step_entry.cc:601
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note C"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: step_entry.cc:602
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:603
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note D"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: step_entry.cc:604
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note E"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
#: step_entry.cc:606
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note F"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: step_entry.cc:607
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:608
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note G"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: step_entry.cc:609
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:611
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: step_entry.cc:612
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
msgid "Move to next octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:616
msgid "Move to Next Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:617
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:620
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:619
msgid "Increase Note Length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "Aumenta la durata della nota"
-#: step_entry.cc:621
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:620
msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "Diminuisci la durata della nota"
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:622
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:624
+#: step_entry.cc:623
msgid "Move to Previous Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:625
msgid "Increase Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:627
+#: step_entry.cc:626
msgid "Decrease Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:629
+#: step_entry.cc:628
msgid "Switch to the 1st octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 1a ottava"
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:629
msgid "Switch to the 2nd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 2a ottava"
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 3rd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 3a ottava"
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 4th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 4a ottava"
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 5th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 5a ottava"
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 6th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 6a ottava"
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:634
msgid "Switch to the 7th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 7a ottava"
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:635
msgid "Switch to the 8th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 8a ottava"
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:636
msgid "Switch to the 9th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 9a ottava"
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:637
msgid "Switch to the 10th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 10a ottava"
-#: step_entry.cc:639
+#: step_entry.cc:638
msgid "Switch to the 11th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Passa alla 11a ottava"
-#: step_entry.cc:644
+#: step_entry.cc:643
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:646
+#: step_entry.cc:645
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:648
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:647
msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita"
+msgstr "Durata della nota a 1/3"
-#: step_entry.cc:650
+#: step_entry.cc:649
msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della nota a 1/4"
-#: step_entry.cc:652
+#: step_entry.cc:651
msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della nota a 1/8"
-#: step_entry.cc:654
+#: step_entry.cc:653
msgid "Set Note Length to 1/16"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della nota a 1/16"
-#: step_entry.cc:656
+#: step_entry.cc:655
msgid "Set Note Length to 1/32"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della nota a 1/32"
-#: step_entry.cc:658
+#: step_entry.cc:657
msgid "Set Note Length to 1/64"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della nota a 1/64"
-#: step_entry.cc:663
+#: step_entry.cc:662
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:665
+#: step_entry.cc:664
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:667
+#: step_entry.cc:666
msgid "Set Note Velocity to Piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:669
+#: step_entry.cc:668
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:671
+#: step_entry.cc:670
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la nota su <i>mf</i>"
-#: step_entry.cc:673
+#: step_entry.cc:672
msgid "Set Note Velocity to Forte"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la nota su <i>f</i>"
-#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la nota su <i>fff</i>"
-#: step_entry.cc:679
+#: step_entry.cc:678
msgid "Toggle Triple Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:684
+#: step_entry.cc:683
msgid "No Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:686
+#: step_entry.cc:685
msgid "Toggled Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:688
+#: step_entry.cc:687
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:690
+#: step_entry.cc:689
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:693
+#: step_entry.cc:692
msgid "Toggle Chord Entry"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:695
+#: step_entry.cc:694
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:50
-msgid "Strip Silence"
+#: stereo_panner.cc:108
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:80
+#: strip_silence_dialog.cc:48
+msgid "Strip Silence"
+msgstr "Rimuovi silenzio"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:79
msgid "Minimum length"
-msgstr ""
+msgstr "Durata minima"
-#: strip_silence_dialog.cc:88
-#, fuzzy
+#: strip_silence_dialog.cc:87
msgid "Fade length"
-msgstr "SMORZA Entrata"
+msgstr "Durata delle dissolvenza"
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
-msgstr ""
+msgstr "battuta:"
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
msgid "beat:"
-msgstr ""
-
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "intero (1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
-#: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "mezzo (2)"
-
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
-#: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "terzo (3)"
+msgstr "battito:"
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "quarto (4)"
-
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
-#: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "ottavo (8)"
-
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
-#: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "sedicesimo (16)"
+#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
-#: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:103
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:120
msgid "Beats per minute:"
msgstr "Battiti al minuto"
-#: tempo_dialog.cc:125
+#: tempo_dialog.cc:152
msgid "Tempo begins at"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr ""
-
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
+#: tempo_dialog.cc:240
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "Note value:"
-msgstr "Valore del campo"
-
-#: tempo_dialog.cc:299
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:315
msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Battiti per battuta"
+msgstr "Battiti per battuta:"
-#: tempo_dialog.cc:313
-#, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Denominatore per il Meter"
+#: tempo_dialog.cc:441
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr ""
-#: theme_manager.cc:53
+#: theme_manager.cc:57
msgid "Dark Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema scuro"
-#: theme_manager.cc:54
+#: theme_manager.cc:58
msgid "Light Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema luminoso"
-#: theme_manager.cc:55
-#, fuzzy
+#: theme_manager.cc:59
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Risultati"
+msgstr "Ripristina i valori base"
+
+#: theme_manager.cc:60
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr ""
#: theme_manager.cc:61
-#, fuzzy
+msgid "All floating windows are dialogs"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:68
msgid "Object"
msgstr "oggetto"
-#: theme_manager.cc:62
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
-
-#: theme_manager.cc:197
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+#: theme_manager.cc:123
+msgid ""
+"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
+"\" for some.\n"
+"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
+"take effect"
msgstr ""
-#: time_axis_view.cc:124
-msgid "gTortnam"
+#: theme_manager.cc:229
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
+"Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n"
+"nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo"
-#: time_axis_view.cc:1029
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
+#: time_axis_view.cc:114
+msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
msgstr ""
-#: time_axis_view_item.cc:326
-msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr ""
+#: time_axis_view_item.cc:332
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: time_fx_dialog.cc:71
+#: time_fx_dialog.cc:62
msgid "Quick but Ugly"
msgstr "Rapido ma inaccurato"
-#: time_fx_dialog.cc:72
+#: time_fx_dialog.cc:63
msgid "Skip Anti-aliasing"
msgstr "Salta l'Anti-aliasing"
-#: time_fx_dialog.cc:73
+#: time_fx_dialog.cc:64
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Contenuti:"
-#: time_fx_dialog.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Lineare"
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:75
+#: time_fx_dialog.cc:66
msgid "Preserve Formants"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:81
+#: time_fx_dialog.cc:71
msgid "TimeFXDialog"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:84
+#: time_fx_dialog.cc:74
msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "-modello"
-
-#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
+#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
-msgstr ""
+msgstr "Ottave:"
-#: time_fx_dialog.cc:118 transpose_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
msgid "Semitones:"
-msgstr "Semitoni"
-
-#: time_fx_dialog.cc:122
-#, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Centro"
-
-#: time_fx_dialog.cc:130
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Semitoni:"
-#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157
+#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
msgid "TimeFXButton"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Allunga/Restringi"
-
-#: time_fx_dialog.cc:170
+#: time_fx_dialog.cc:164
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr ""
-#: time_info_box.cc:125
+#: time_info_box.cc:121
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch"
-#: time_info_box.cc:126
+#: time_info_box.cc:122
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
msgstr ""
#: transpose_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Traduttori"
+msgstr "Trasponi MIDI"
#: transpose_dialog.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Transpose"
-msgstr "Traduttori"
+msgstr "Trasponi"
-#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114
+#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
msgid "Loading default ui configuration file %1"
-msgstr ""
+msgstr "Carico il file di configurazione base per %1"
-#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+msgstr "impossibile leggere il file di configurazione base \"%1\""
-#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
+#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
+"il file di configurazione base \"%1\" dell'interfaccia\n"
+"utente non è stato caricato."
-#: ui_config.cc:137
+#: ui_config.cc:134
msgid "Loading user ui configuration file %1"
-msgstr ""
+msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1"
-#: ui_config.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
-
-#: ui_config.cc:145
+#: ui_config.cc:142
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
+"il file di configurazione \"%1\" dell'interfaccia utente non è stato "
+"caricato."
-#: ui_config.cc:151
+#: ui_config.cc:150
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
+"non sono riuscito a trovare alcun file di configurazione, l'interfacca avrà "
+"dei problemi."
-#: ui_config.cc:179
+#: ui_config.cc:169
msgid "Config file %1 not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato."
-#: utils.cc:200 utils.cc:243
+#: utils.cc:110 utils.cc:153
msgid "bad XPM header %1"
msgstr ""
-#: utils.cc:382
+#: utils.cc:292 utils.cc:324
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\""
-#: utils.cc:405 utils.cc:455
-msgid "no style found for %1, using red"
-msgstr ""
-
-#: utils.cc:441 utils.cc:493
-msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-msgstr ""
-
-#: utils.cc:742
+#: utils.cc:591
msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr ""
+msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1"
-#: utils.cc:769
-msgid "cannot find icon image for %1"
+#: utils.cc:632
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr ""
-#: verbose_cursor.cc:44
+#: verbose_cursor.cc:45
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Piccolo"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "Esci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "Sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "Istantanea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Salva Modello..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Pulisci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Seleziona semitoni o percentuale di velocita' del display"
-
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Velocita' del trasporto attuale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "fermato"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Pulisci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play Selection"
-#~ msgstr "Suona la regione selezionata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "Carico DSP: %.1f%%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "VST"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Vai all'inizio della sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Tastiera/Mouse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "rimuovi marcatore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "utilizza le uscite master"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region copy"
-#~ msgstr "Regioni/sincronizzazione"
-
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Pulisci tempo"
-
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Pulisci Meter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Dividi i Canali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "entrata %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cmt"
-#~ msgstr "taglia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "programming error: %1 %2"
-#~ msgstr "errore di programmazione: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup"
-#~ msgstr "nessun gruppo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "create region"
-#~ msgstr "fai il Reverse della regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "azzera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI input(s)\n"
-#~ msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "rimuovi marcatore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "programmer error: %1 %2"
-#~ msgstr "errore di programmazione: "
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nome (modello)"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour: salvare la sessione?"
-
-#~ msgid "open session"
-#~ msgstr "apri sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "ardour_nuova_sessione"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "La pazienza è una virtù.\n"
-
-#~ msgid "No Stream"
-#~ msgstr "Nessun flusso"
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
-
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour: orologio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "smorzamento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Esporta l'intervallo come file audio..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Tracce/Bus"
-
-#~ msgid "Connections"
-#~ msgstr "Connessioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
-#~ msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manually connect new track outputs"
-#~ msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Software"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically create crossfades"
-#~ msgstr "Smorzamento incrociato automatico in caso sovrapposizione"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Altezza"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave"
-
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
-
-#~ msgid "Current: %1"
-#~ msgstr "Corrente %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "azzera gli intervalli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "scrivi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "Altezza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "the height"
-#~ msgstr "Altezza"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour: modifica lo smorzamento incrociato"
-
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursore di modifica"
-
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "oggetto"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Zoom indietro"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Spezzoni"
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Mostra l'editor di regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Suona la Regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DeNormalize"
-#~ msgstr "Normalizza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Sposta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Sposta"
-
-#~ msgid "Edit cursor to end"
-#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine"
-
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Distruggi"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Intervallo di loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Duplica"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Crea uno spezzone dall'intervallo"
-
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Esporta regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "utilizza le uscite master"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Arretra l'intera traccia"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
-#~ msgstr "Arretra la traccia dopo il cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Importa audio (copia)"
-
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Quante volte duplico?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "Allinea Realtivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "Allinea Realtivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Crea una Regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "copia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave in registrazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add existing audio to session"
-#~ msgstr "mostra le automazioni esistenti"
-
-#~ msgid "ardour: importing %1"
-#~ msgstr "ardour: importazione di %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
-
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour: rinomina il marcatore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select on click"
-#~ msgstr "Usa come click"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "move region(s)"
-#~ msgstr "fai il Reverse della regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "Metti in muto questa regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Si, rimuovi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
-
-#~ msgid "ardour: rename region"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
-#~ msgstr ""
-#~ "errore di programmazione: la mappa di posizioni/marcatori non contiene "
-#~ "alcuna posizione!"
-
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr ""
-#~ "Posiziona il cursore di modifica al punto di sincronizzazione desiderato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "Normalizza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "Crea uno Spezzone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "azzera le posizioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Nome dello Spezzone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Crea uno Spezzone"
-
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Annulla"
-
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "migliore"
-
-#~ msgid "better"
-#~ msgstr "meglio"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "medio"
-
-#~ msgid "ardour: export"
-#~ msgstr "ardour: esportazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour_export"
-#~ msgstr "ardour: esportazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di "
-#~ "tracce per CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di "
-#~ "tracce per CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duration (sec)"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "aggiungi una entrata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "aggiungi una uscita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Disconnetti"
-
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Connessioni disponibili"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "KeyboardTarget: il keyname \"%1\" è sconosciuto"
-
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Aggiungi una nuova Posizione"
-
-#~ msgid "ardour: locations"
-#~ msgstr "ardour: posizioni"
-
-#~ msgid "ardour_locations"
-#~ msgstr "ardour_posizioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Marcatori di posizione"
-
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "ardour sta forzando la chiusura per un'uscita pulita\n"
-
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "chiusura dell'interfaccia\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d: ricevuto segnale %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Senza uno Stile per l'Interfaccia, ardour apparirà strano\n"
-#~ "Impostare la variabile ARDOUR_UI_RC per puntare ad uno Stile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " with libardour "
-#~ msgstr " con libardour "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name for Meter:"
-#~ msgstr "Nuovo nome per il meter:"
-
-#~ msgid "mute"
-#~ msgstr "muto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr "# Entrate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "polarità"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port Limit"
-#~ msgstr "Annulla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Session File :"
-#~ msgstr "apri sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: session control"
-#~ msgstr "ardour_nuova_sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour: editor delle opzioni"
-
-#~ msgid "ardour_option_editor"
-#~ msgstr "ardour_editor_delle_opzioni"
-
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Percorsi/File"
-
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "Percorso RAID della sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
-
-#~ msgid "internal"
-#~ msgstr "interno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "lineare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "lineare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'auditioner è una speciale striscia del mixer,\n"
-#~ "usata per ascoltare specifiche regioni al di fuori\n"
-#~ "del contesto del mixaggio. Può essere connessa proprio\n"
-#~ "come ogni altra striscia del mixer."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n"
-#~ msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "azzera le posizioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Plugin LADSPA disponibili"
-
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Entrate"
-
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Uscite"
-
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "automazione di redirect creata per non-plugin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NOME:"
-
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "attivo"
-
-#~ msgid "visible"
-#~ msgstr "visibile"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "suona"
-
-#~ msgid "mute this region"
-#~ msgstr "Metti in muto questa regione"
-
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "le regioni al di sotto di questa non posssono essere udite"
-
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "impedisci qualsiasi cambio a questa regione"
-
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di gain suonando"
-
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in entrata, suonando"
-
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in uscita, suonando"
-
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "INIZIO:"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "FINE"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "LUNGHEZZA"
-
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "SMORZA ENTRATA"
-
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "SMORZA USCITA"
-
-#~ msgid "ardour: region "
-#~ msgstr "ardour: regione"
-
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Tracce/Bus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Post Redirezionamenti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour: parametri di route: nessun route selezionato"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour: selezione del colore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "nuovo nome: "
-
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Aggiungi Campo"
-
-#~ msgid "Remove Field"
-#~ msgstr "Rimuovi Campo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "format"
-#~ msgstr "Normale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Nome per la Regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Battuta"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Battito"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-#~ "(cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
-
-#~ msgid "new name: "
-#~ msgstr "nuovo nome: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set selected control point"
-#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set selected regionview"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#~ msgid "via Session menu"
-#~ msgstr "tramite il menu Sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a File"
-#~ msgstr "Seleziona tutto"
-
-#~ msgid "RECORD"
-#~ msgstr "REGISTRA"
-
-#~ msgid "INPUT"
-#~ msgstr "ENTRATA"
-
-#~ msgid "OUTPUT"
-#~ msgstr "USCITA"
-
-#~ msgid "Gain automation mode"
-#~ msgstr "Modalita' automazione gain"
-
-#~ msgid "Gain automation type"
-#~ msgstr "Tipo di automazione gain"
-
-#~ msgid "gain automation state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione gain"
-
-#~ msgid "pan automation state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione pan"
-
-#~ msgid "no group"
-#~ msgstr "nessun gruppo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
-
-#~ msgid "close session"
-#~ msgstr "chiudi la sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SetCrossfadeModel"
-#~ msgstr "Smorzamento Incrociato"
-
-#~ msgid "Play from"
-#~ msgstr "Suona da"
-
-#~ msgid "FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
-
-#~ msgid "CHANNELS"
-#~ msgstr "CANALI"
-
-#~ msgid "FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
-
-#~ msgid "SAMPLE FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO DEL CAMPIONE"
-
-#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS"
-#~ msgstr "ENDIANNES DEL CAMPIONE"
-
-#~ msgid "CONVERSION QUALITY"
-#~ msgstr "QUALITÀ DI CONVERSIONE"
-
-#~ msgid "DITHER TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI DITHER"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
-
-#~ msgid "EXPORT TO FILE"
-#~ msgstr "ESPORTA SU FILE"
-
-#~ msgid "ardour: unplugged"
-#~ msgstr "ardour: scollegato"
-
-#~ msgid "To be added"
-#~ msgstr "Da aggiungere"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Aggiorna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "save"
-#~ msgstr "Salva"
-
-#~ msgid "Name for plugin settings:"
-#~ msgstr "Nome per le impostazioni del plugin"
-
-#~ msgid "rescan"
-#~ msgstr "Aggiorna"
-
-#~ msgid "UI: cannot setup meter_bridge"
-#~ msgstr "IU: impossibile avviare il meter_bridge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable/Disable follow playhead"
-#~ msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
-
-#~ msgid "Image Compositor"
-#~ msgstr "Compositore d'Immagini"
-
-#~ msgid "Audio Library"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
-
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Connessioni in uscita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nuova entrata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nuova uscita"
-
-#~ msgid "Regions/name"
-#~ msgstr "Regioni/nome"
-
-#~ msgid "Edit:"
-#~ msgstr "Modifica:"
-
-#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored"
-#~ msgstr "Lista URI formattata in modo non corretto, ignorata"
-
-#~ msgid "Embed audio (link)"
-#~ msgstr "Incorpora audio (collegamento)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel cleanup"
-#~ msgstr "Pulisci"
-
-#~ msgid "Name for new edit group"
-#~ msgstr "Nome per il nuovo gruppo"
-
-#~ msgid "ardour: audio import in progress"
-#~ msgstr "ardour: importazione audio in corso"
+#: add_video_dialog.cc:64
+msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
+msgstr ""
-#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non si può collegare un file audio senza prima aver caricato una sessione"
+#: add_video_dialog.cc:66
+msgid "Reload docroot"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert selected as new tracks"
-#~ msgstr "Inserisci selezione"
+#: add_video_dialog.cc:111 add_video_dialog.cc:115
+msgid "VideoServerIndex"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "hidden"
-#~ msgstr "Nascosto"
+#: add_video_dialog.cc:176
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Regions/length"
-#~ msgstr "Regioni/lunghezza"
+#: add_video_dialog.cc:654
+msgid " %1 fps"
+msgstr ""
-#~ msgid "Regions/start"
-#~ msgstr "Regioni/inizio"
+#: editor_videotimeline.cc:146
+msgid "Export Successful: %1"
+msgstr ""
-#~ msgid "Regions/end"
-#~ msgstr "Regioni/fine"
+#: video_timeline.cc:469
+msgid ""
+"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
+"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Regions/file name"
-#~ msgstr "Regioni/nome file"
+#: video_timeline.cc:507
+msgid ""
+"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
+"setting in %2."
+msgstr ""
-#~ msgid "Regions/file system"
-#~ msgstr "Regioni/file system"
+#: video_timeline.cc:515
+msgid ""
+"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
+"vs '%3'"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Mostra tutte le Tracce"
+#: video_timeline.cc:588
+msgid ""
+"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
+"means that the video server was not started by ardour and uses a different "
+"document-root."
+msgstr ""
-#~ msgid "Hide All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce"
+#: video_timeline.cc:737
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
+"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
+"environment variable. It should point to an application compatible with "
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
+msgstr ""
-#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: nessuna traduzione trovata per \"%1\""
+#: transcode_ffmpeg.cc:73
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
+"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
+"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"\n"
+"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
+"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
+"\n"
+"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
+"and ffprobe_harvid.\n"
+"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
+"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
+"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: \"1\" azione sconosciuta"
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
+msgid "Abort"
+msgstr ""
-#~ msgid "ardour: soundfile selector"
-#~ msgstr "ardour: selezione del file audio"
+#: transcode_video_dialog.cc:66
+msgid "Manual Override"
+msgstr ""
-#~ msgid "Add to Library..."
-#~ msgstr "Aggiungi alla libreria..."
+#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89
+msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
+msgstr ""
-#~ msgid "Remove..."
-#~ msgstr "Rimuovi..."
+#: transcode_video_dialog.cc:113
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Trova..."
+#: transcode_video_dialog.cc:120
+msgid ""
+"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
+"unsupported video codec or format."
+msgstr ""
-#~ msgid "Add Folder"
-#~ msgstr "Crea una Cartella"
+#: transcode_video_dialog.cc:134
+msgid "FPS:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Add audio file or directory"
-#~ msgstr "Aggiungi un file audio o una cartella"
+#: transcode_video_dialog.cc:138
+msgid "Codec:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Importazione"
+#: transcode_video_dialog.cc:140
+msgid "Geometry:"
+msgstr ""
-#~ msgid "%1 not added to database"
-#~ msgstr "%1 non aggiunto al database"
+#: transcode_video_dialog.cc:181
+msgid "Do Not Import Video"
+msgstr ""
-#~ msgid "Should not be reached"
-#~ msgstr "Impossibile aprire"
+#: transcode_video_dialog.cc:182
+msgid "Reference From Current Location"
+msgstr ""
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Trova"
+#: transcode_video_dialog.cc:198
+msgid "Scale Video: Width = "
+msgstr ""
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "E"
+#: transcode_video_dialog.cc:205
+msgid "Original Width"
+msgstr ""
-#~ msgid "ardour: locate soundfiles"
-#~ msgstr "ardour: localizza file audio"
+#: transcode_video_dialog.cc:220
+msgid "Bitrate (KBit/s):"
+msgstr ""
-#~ msgid "Uris"
-#~ msgstr "Uri"
+#: transcode_video_dialog.cc:348
+msgid "Audio Extraction Failed."
+msgstr ""
-#~ msgid "Create multi-channel region"
-#~ msgstr "Crea regione a più canali"
+#: transcode_video_dialog.cc:374
+msgid "Transcoding Video.."
+msgstr ""
-#~ msgid "Ardour: Search Results"
-#~ msgstr "Ardour: Risultati della Ricerca"
+#: video_server_dialog.cc:43
+msgid "Launch Video Server"
+msgstr ""
-#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
-#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce del Mixer"
+#: video_server_dialog.cc:44
+msgid "Server Executable:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
-#~ msgstr "Mostra tutti i Bus del Mixer"
+#: video_server_dialog.cc:52
+msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
+msgstr ""
-#~ msgid "Hide All AudioBus MixerStrips"
-#~ msgstr "Nascondi tutti i Bus del Mixer"
+#: video_server_dialog.cc:92
+msgid ""
+"The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
+"with the %1 releases from ardour.org, alternatively you can download it from "
+"http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
+msgstr ""
-#~ msgid "Name for new mix group"
-#~ msgstr "Nome del nuovo gruppo di mixaggio"
+#: video_server_dialog.cc:120
+msgid "Listen Address:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports"
-#~ msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite fisiche"
+#: video_server_dialog.cc:136
+msgid ""
+"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?"
+msgstr ""
-#~ msgid "show again"
-#~ msgstr "mostra ancora"
+#: video_server_dialog.cc:176
+msgid "Set Video Server Executable"
+msgstr ""
-#~ msgid "new session setup"
-#~ msgstr "impostazione di nuova sessione"
+#: video_server_dialog.cc:196
+msgid "Server docroot"
+msgstr ""
-#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz"
-#~ msgstr "Questa sessione suonera' e registrera' a %1 Hz"
+#: utils_videotl.cc:53
+msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n"
-#~ "If you want to use a different sample rate\n"
-#~ "please exit and restart JACK"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo e' impostato da JACK e non pu essere cambiato.\n"
-#~ "Se si vuole utilizzare un sample rate differente\n"
-#~ "bisogna chiudere e riavviare JACK"
+#: utils_videotl.cc:54
+msgid ""
+"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
+"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
-#~ msgid "blank"
-#~ msgstr "vuoto"
+#: utils_videotl.cc:57
+msgid "Continue"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave to MTC"
-#~ msgstr "Invia MTC"
+#: export_video_dialog.cc:74
+msgid "Scale Video (W x H):"
+msgstr ""
-#~ msgid "--unknown--"
-#~ msgstr "--sconosciuto--"
+#: export_video_dialog.cc:79
+msgid "Set Aspect Ratio:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Seleziona tutto"
+#: export_video_dialog.cc:81
+msgid "2 Pass Encoding"
+msgstr ""
-#~ msgid "Pre Redirects"
-#~ msgstr "Pre Redirezionamenti"
+#: export_video_dialog.cc:82
+msgid "Codec Optimizations:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Post Redirects"
-#~ msgstr "Post Redirezionamenti"
+#: export_video_dialog.cc:85
+msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
+msgstr ""
-#~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per toggle-button-[0-9]*.xpm$"
+#: export_video_dialog.cc:86
+msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per small-round-button-[0-9]*.xpm$"
+#: export_video_dialog.cc:107
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
-#~ msgid "No pixmaps found to match hslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per hslider[0-9]*.xpm$"
+#: export_video_dialog.cc:145
+msgid "from the %1 session's start to the session's end"
+msgstr ""
-#~ msgid "No pixmaps found to match vslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per vslider[0-9]*.xpm$"
+#: export_video_dialog.cc:149
+msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
+msgstr ""
-#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!"
-#~ msgstr "si tenta il timestretch su una traccia non audio!"
+#: export_video_dialog.cc:151
+msgid "from the video's start to the video's end"
+msgstr ""
-#~ msgid "ardour: tempo editor"
-#~ msgstr "ardour: modifica il tempo"
+#: export_video_dialog.cc:494
+msgid ""
+"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
+"timeline instead."
+msgstr ""
-#~ msgid "ok"
-#~ msgstr "Ok"
+#: export_video_dialog.cc:523
+msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
+msgstr ""
-#~ msgid "apply"
-#~ msgstr "applica"
+#: export_video_dialog.cc:581
+msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
+msgstr ""
-#~ msgid "Edit left"
-#~ msgstr "Modifica a sinistra"
+#: export_video_dialog.cc:679
+msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
+msgstr ""
-#~ msgid "Edit right"
-#~ msgstr "Modifica a destra"
+#: export_video_dialog.cc:691
+msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
+msgstr ""
-#~ msgid "add comments/notes here"
-#~ msgstr "aggiungi note/commenti qui"
+#: export_video_infobox.cc:31
+msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "outside this computer"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
+#: export_video_infobox.cc:43
+msgid "<b>Video Export Info</b>"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "inside this computer"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
+#: export_video_infobox.cc:48
+msgid ""
+"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
+"\n"
+"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
+"\n"
+"Open Manual in Browser? "
+msgstr ""