# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2013.
+# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2013, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-02 16:27+0100\n"
-"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-18 16:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:41+0100\n"
+"Last-Translator: Edgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"Language-Team: German <ardour-dev@lists.ardour.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: actions.cc:386
+#: actions.cc:336
+msgid "programming error: %1"
+msgstr "Programmierfehler: %1"
+
+#: actions.cc:511
msgid "Unknown action name: %1"
msgstr "Unbekannter Aktionsname: %1"
-#: binding_proxy.cc:84
+#: binding_proxy.cc:81
msgid "operate controller now"
msgstr "Jetzt den Kontroller bedienen"
#: bindable_button.cc:48
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-"Die Schaltfläche kann den Status eines nichtexistenten Kontroller-Zieles "
-"nicht beobachten"
+"Schaltfläche kann den Status des nichtexistenten Kontrollzieles nicht "
+"verfolgen\n"
+
+#: cursors.cc:82
+msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2"
+msgstr "Die Datei mit den Cursor-Hotspot-Infos %1 hat einen Fehler in Zeile %2"
-#: gtk_ui.cc:107
+#: emscale.cc:52
+msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+
+#: gtk_ui.cc:113
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: gtk_ui.cc:361
+#: gtk_ui.cc:370
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Kurzbefehl: "
-#: gtk_ui.cc:633
+#: gtk_ui.cc:638
msgid "Press To Exit"
msgstr "Zum Beenden drücken"
-#: gtk_ui.cc:669
+#: gtk_ui.cc:674
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
-msgstr "Leider kann ich das nicht tun, lieber %1"
+msgstr "Leider kann ich das nicht tun, %1"
-#: keyboard.cc:68
+#: keyboard.cc:73
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: keyboard.cc:69 keyboard.cc:72 keyboard.cc:85 keyboard.cc:89
+#: keyboard.cc:74 keyboard.cc:77 keyboard.cc:90 keyboard.cc:94
msgid "Control"
msgstr "Strg"
-#: keyboard.cc:70 keyboard.cc:73 keyboard.cc:87 keyboard.cc:90
+#: keyboard.cc:75 keyboard.cc:78 keyboard.cc:92 keyboard.cc:95
msgid "Key|Shift"
msgstr "Key|Shift"
-#: keyboard.cc:71
+#: keyboard.cc:76
msgid "Option"
msgstr "Option"
-#: keyboard.cc:86
+#: keyboard.cc:91
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: keyboard.cc:88
+#: keyboard.cc:93
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:523
+#: keyboard.cc:144 keyboard.cc:540
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: keyboard.cc:534
-msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
+#: keyboard.cc:551
+msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
msgstr ""
-"Die Tastenkürzel-Datei für Ardour \"%1\" konnte nicht gefunden werden oder "
-"enthält Fehler."
+"Die Tastenkürzel-Datei \"%1\" konnte nicht gefunden werden oder enthält "
+"Fehler."
+
+#: keyboard.cc:602
+msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)"
+msgstr "Kann Ihre eigene Tastaturkürzeldatei nicht umbenennen (%1)"
+
+#: motionfeedback.cc:486
+msgid "motionfeedback: failed to open a temporary file for writing: %1"
+msgstr ""
+"motionfeedback: konnte eine Temporärdatei nicht zum Schreiben öffnen: %1"
+
+#: motionfeedback.cc:516
+msgid "motionfeedback: could not save image set to %1"
+msgstr "motionfeedback: konnte den Satz Bilder nicht in %1 speichern"
+
+#: motionfeedback.cc:526
+msgid "motionfeedback: caught PixbufError: %1"
+msgstr "motionfeedback: abgefangener PixbufError: %1"
+
+#: motionfeedback.cc:528
+msgid "motionfeedback: unknown exception"
+msgstr "motionfeedback: unbekannter Ausnahmefehler"
+
+#: paths_dialog.cc:32
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: paths_dialog.cc:33
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: paths_dialog.cc:34
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Auf Vorgabewert zurücksetzen"
+
+#: paths_dialog.cc:109
+msgid "Add folder to search path"
+msgstr "Ordner dem Suchpfad hinzufügen"
#: tearoff.cc:57
msgid "Click to tear this into its own window"
#: textviewer.cc:34
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-