X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=src%2Flib%2Fpo%2Fit_IT.po;h=d20c1be07132e5c1242dafef20a502cbe3745a33;hb=2d5b8cdde08044d323aa7193dfac6c9f8bca7131;hp=5f9e9e8627f0bd63f9d97539d97bc92a08254881;hpb=ed34be5011aafe4ebdf42d4f6426c788d39dc5e1;p=dcpomatic.git diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 5f9e9e862..d20c1be07 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-03 15:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:26+0100\n" "Last-Translator: Maci \n" "Language-Team: \n" "Language: Italiano\n" @@ -17,56 +17,65 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -#: src/lib/transcode_job.cc:87 +#: src/lib/sndfile_content.cc:60 +msgid "%1 [audio]" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170 +msgid "%1 [movie]" +msgstr "" + +#: src/lib/moving_image_content.cc:58 +msgid "%1 [moving images]" +msgstr "" + +#: src/lib/still_image_content.cc:52 +#, fuzzy +msgid "%1 [still]" +msgstr "ancora" + +#: src/lib/sndfile_content.cc:81 +msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205 +#, fuzzy +msgid "%1 frames; %2 frames per second" +msgstr "fotogrammi al secondo" + +#: src/lib/video_content.cc:142 +msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:81 msgid "0%" msgstr "0%" -#: src/lib/format.cc:75 +#: src/lib/ratio.cc:35 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/format.cc:83 +#: src/lib/ratio.cc:38 msgid "1.375" msgstr "1.375" -#: src/lib/format.cc:95 +#: src/lib/ratio.cc:39 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/format.cc:99 -msgid "1.66 within Flat" -msgstr "1.66 all'interno di Flat" - -#: src/lib/format.cc:107 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/format.cc:103 -msgid "16:9 within Flat" -msgstr "16:9 all'interno di Flat" - -#: src/lib/format.cc:115 -#, fuzzy -msgid "16:9 within Scope" -msgstr "16:9 all'interno di Flat" - #: src/lib/filter.cc:88 msgid "3D denoiser" msgstr "Riduttore di rumore 3D" -#: src/lib/format.cc:79 +#: src/lib/ratio.cc:36 msgid "4:3" -msgstr "" +msgstr "4:3" -#: src/lib/format.cc:87 -msgid "4:3 within Flat" -msgstr "4:3 all'interno di Flat" - -#: src/lib/ab_transcode_job.cc:49 -msgid "A/B transcode %1" -msgstr "Transcodifica A/B %1" - -#: src/lib/format.cc:91 +#: src/lib/ratio.cc:37 msgid "Academy" msgstr "Academy" @@ -74,12 +83,13 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Pubblicità" -#: src/lib/job.cc:72 +#: src/lib/job.cc:74 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49 -msgid "Analyse audio of %1" +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Analyse audio" msgstr "Analizzo l'audio di %1" #: src/lib/scaler.cc:64 @@ -94,7 +104,7 @@ msgstr "Bicubica" msgid "Bilinear" msgstr "Bilineare" -#: src/lib/job.cc:306 +#: src/lib/job.cc:316 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" @@ -102,14 +112,31 @@ msgstr "Cancellato" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2" -#: src/lib/encoder.cc:101 -msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" -msgstr "Non posso ricampionare l'audio perchè libswresample non è presente" - -#: src/lib/util.cc:932 +#: src/lib/util.cc:803 msgid "Centre" msgstr "Centro" +#: src/lib/writer.cc:73 +msgid "Checking existing image data" +msgstr "" + +#: src/lib/writer.cc:398 +msgid "Computing audio digest" +msgstr "" + +#: src/lib/moving_image_content.cc:84 +msgid "Computing digest" +msgstr "" + +#: src/lib/writer.cc:395 +msgid "Computing image digest" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:833 +#, fuzzy +msgid "Content and DCP have the same rate.\n" +msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:109 msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copia del DCP al TMS" @@ -122,15 +149,24 @@ msgstr "Non posso connetermi al server %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)" +#: src/lib/job.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Could not open %1" +msgstr "non riesco ad aprire %1" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Non posso aprire %1 da inviare" +#: src/lib/film.cc:943 +msgid "Could not read DCP to make KDM for" +msgstr "" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Non posso avviare la sessione SCP (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:187 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" @@ -138,18 +174,22 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato" -#: src/lib/util.cc:1007 -msgid "DCP and source have the same rate.\n" -msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n" - -#: src/lib/util.cc:1017 -msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n" +#: src/lib/util.cc:845 +#, fuzzy +msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n" -#: src/lib/util.cc:1010 -msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" +#: src/lib/util.cc:836 +#, fuzzy +msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n" +#: src/lib/job.cc:95 +msgid "" +"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " +"an unexpected format." +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 msgid "De-blocking" @@ -166,24 +206,36 @@ msgid "Deringing filter" msgstr "Filtro deringing" #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 -msgid "Dolby CP750" +#, fuzzy +msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:1012 -msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" +#: src/lib/util.cc:838 +#, fuzzy +msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" +msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n" + +#: src/lib/util.cc:840 +#, fuzzy +msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n" -#: src/lib/job.cc:304 +#: src/lib/writer.cc:109 +msgid "Encoding image data" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:314 msgid "Error (%1)" msgstr "Errore (%1)" -#: src/lib/examine_content_job.cc:55 +#: src/lib/examine_content_job.cc:46 msgid "Examine content" msgstr "Esamino il contenuto" -#: src/lib/examine_content_job.cc:58 -msgid "Examine content of %1" -msgstr "Esamo il contenuto di %1" +#: src/lib/moving_image_content.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Examining content" +msgstr "Esamino il contenuto" #: src/lib/filter.cc:72 msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" @@ -213,18 +265,18 @@ msgstr "Bilineare rapida" msgid "Feature" msgstr "Caratteristica" -#: src/lib/format.cc:111 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/format.cc:123 -msgid "Flat without stretch" -msgstr "Flat senza stiramento" - #: src/lib/filter.cc:85 msgid "Force quantizer" msgstr "Forza quantizzatore" +#: src/lib/ratio.cc:43 +msgid "Full frame" +msgstr "" + #: src/lib/scaler.cc:65 msgid "Gaussian" msgstr "Gaussiana" @@ -245,13 +297,13 @@ msgstr "Filtro sblocco orizzontale" msgid "Horizontal deblocking filter A" msgstr "Filtro A sblocco orizzontale" -#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " -"problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)" +"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)" msgstr "" "Non sappiamo cosa ha causato questo errore. La cosa migliore è inviare un " -"report del problema alla mailing list di DVD-o-matic (dvdomatic@carlh.net)" +"report del problema alla mailing list di DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)" #: src/lib/filter.cc:82 msgid "Kernel deinterlacer" @@ -261,15 +313,15 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:930 +#: src/lib/util.cc:801 msgid "Left" msgstr "Sinistro" -#: src/lib/util.cc:934 +#: src/lib/util.cc:805 msgid "Left surround" msgstr "Surround sinistro" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:804 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe(sub)" @@ -299,9 +351,9 @@ msgstr "Dinterlacciatore compensativo di movimento" msgid "Noise reduction" msgstr "Riduzione del rumore" -#: src/lib/job.cc:302 +#: src/lib/job.cc:312 msgid "OK (ran for %1)" -msgstr "OK (procede al %1)" +msgstr "OK (eseguito in %1)" #: src/lib/filter.cc:91 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" @@ -319,15 +371,16 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio" msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/util.cc:500 -msgid "Rec 709" +#: src/lib/config.cc:80 src/lib/config.cc:163 +#, fuzzy +msgid "Rec. 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:931 +#: src/lib/util.cc:802 msgid "Right" msgstr "Destro" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:806 msgid "Right surround" msgstr "Surround destro" @@ -335,14 +388,10 @@ msgstr "Surround destro" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Errore SSH (%1)" -#: src/lib/format.cc:119 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/format.cc:127 -msgid "Scope without stretch" -msgstr "Scope senza stiramento" - #: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Short" msgstr "Corto" @@ -371,7 +420,7 @@ msgstr "Riduttore temporale di rumore" msgid "Test" msgstr "Prova" -#: src/lib/job.cc:78 +#: src/lib/job.cc:80 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -379,11 +428,18 @@ msgstr "" "Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare " "altro spazio e riprovare." +#: src/lib/film.cc:370 +msgid "" +"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " +"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " +"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Trailer" msgstr "Prossimamente" -#: src/lib/transcode_job.cc:54 +#: src/lib/transcode_job.cc:50 msgid "Transcode %1" msgstr "Transcodifica %1" @@ -391,11 +447,11 @@ msgstr "Transcodifica %1" msgid "Transitional" msgstr "Di transizione" -#: src/lib/job.cc:104 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:388 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)" @@ -403,6 +459,10 @@ msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana" +#: src/lib/colour_conversion.cc:145 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:69 msgid "Vertical deblocking filter" msgstr "Filtro di sblocco verticale" @@ -423,11 +483,15 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento" -#: src/lib/film.cc:296 +#: src/lib/film.cc:275 +msgid "You must add some content to the DCP before creating it" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:236 msgid "cannot contain slashes" msgstr "non può contenere barre" -#: src/lib/util.cc:541 +#: src/lib/util.cc:583 msgid "connect timed out" msgstr "connessione scaduta" @@ -435,11 +499,12 @@ msgstr "connessione scaduta" msgid "connecting" msgstr "mi sto connettendo" -#: src/lib/film.cc:333 -msgid "content" +#: src/lib/film.cc:271 +#, fuzzy +msgid "container" msgstr "contenuto" -#: src/lib/film.cc:337 +#: src/lib/film.cc:279 msgid "content type" msgstr "tipo di contenuto" @@ -451,41 +516,52 @@ msgstr "copia %1" msgid "could not create file %1" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:187 +#: src/lib/ffmpeg.cc:139 msgid "could not find audio decoder" msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:114 +#: src/lib/ffmpeg.cc:87 msgid "could not find stream information" msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:206 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:522 msgid "could not find subtitle decoder" msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:165 +#: src/lib/ffmpeg.cc:118 msgid "could not find video decoder" msgstr "non riesco a trovare il decoder video" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72 -msgid "could not open external audio file for reading" -msgstr "non riesco ad aprire il file dell'audio esterno per leggerlo" +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45 +#, fuzzy +msgid "could not open audio file for reading" +msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" #: src/lib/exceptions.cc:29 msgid "could not open file %1" -msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" +msgstr "non riesco ad aprire %1" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:388 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336 msgid "could not open file for reading" msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342 +#, fuzzy +msgid "could not read encoded data" +msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" + +#: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)" +msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)" -#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:314 +#: src/lib/resampler.cc:102 msgid "could not run sample-rate converter" -msgstr "non riesco a lanciare il convertitore della frequenza di campionamento" +msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento" + +#: src/lib/resampler.cc:83 +#, fuzzy +msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" +msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:86 msgid "could not start SCP session (%1)" @@ -495,43 +571,35 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SCP (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "non posso avviare la sessione SSH" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:48 msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" - -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94 -msgid "external audio files have differing lengths" -msgstr "i files dell'audio esterno hanno durata diversa" - -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76 -msgid "external audio files must be mono" -msgstr "i files dell'audio esterno devono essere mono" +msgstr "non posso scrivere il file (%1)" -#: src/lib/film.cc:329 -msgid "format" -msgstr "formato" +#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82 +msgid "first frame in moving image directory is number %1" +msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:100 +#: src/lib/transcode_job.cc:94 msgid "frames per second" msgstr "fotogrammi al secondo" -#: src/lib/util.cc:115 +#: src/lib/util.cc:145 msgid "hour" msgstr "ora" -#: src/lib/util.cc:112 src/lib/util.cc:117 +#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147 msgid "hours" msgstr "ore" -#: src/lib/util.cc:122 +#: src/lib/util.cc:152 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: src/lib/util.cc:124 +#: src/lib/util.cc:154 msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: src/lib/util.cc:684 +#: src/lib/util.cc:724 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave" @@ -539,43 +607,96 @@ msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave" msgid "missing required setting %1" msgstr "persa la regolazione richiesta %1" -#: src/lib/subtitle.cc:52 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:554 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati" -#: src/lib/film.cc:296 src/lib/film.cc:341 +#: src/lib/film.cc:236 src/lib/film.cc:283 msgid "name" msgstr "nome" -#: src/lib/imagemagick_decoder.cc:60 -msgid "no still image files found" -msgstr "file del fermo immagine non trovati" - -#: src/lib/subtitle.cc:58 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:569 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati" +#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78 +msgid "only %1 file(s) found in moving image directory" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:299 +#: src/lib/job.cc:309 msgid "remaining" msgstr "restano" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/config.cc:78 src/lib/video_content.cc:111 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/util.cc:127 +#: src/lib/config.cc:79 +msgid "sRGB non-linearised" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:157 msgid "seconds" msgstr "secondi" -#: src/lib/film.cc:307 -msgid "still" -msgstr "ancora" +#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86 +msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not find DCP to make KDM for" +#~ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound file: %1" +#~ msgstr "non riesco ad aprire %1" + +#~ msgid "1.66 within Flat" +#~ msgstr "1.66 all'interno di Flat" + +#~ msgid "16:9 within Flat" +#~ msgstr "16:9 all'interno di Flat" + +#~ msgid "16:9 within Scope" +#~ msgstr "16:9 all'interno di Scope" + +#~ msgid "4:3 within Flat" +#~ msgstr "4:3 all'interno di Flat" + +#~ msgid "A/B transcode %1" +#~ msgstr "Transcodifica A/B %1" + +#~ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" +#~ msgstr "Non posso ricampionare l'audio perchè libswresample non è presente" + +#~ msgid "Examine content of %1" +#~ msgstr "Esamino il contenuto di %1" + +#~ msgid "Flat without stretch" +#~ msgstr "Flat senza stiramento" + +#~ msgid "Scope without stretch" +#~ msgstr "Scope senza stiramento" + +#~ msgid "could not open external audio file for reading" +#~ msgstr "non riesco ad aprire il file dell'audio esterno per leggerlo" + +#~ msgid "external audio files have differing lengths" +#~ msgstr "i files dell'audio esterno hanno durata diversa" + +#~ msgid "external audio files must be mono" +#~ msgstr "i files dell'audio esterno devono essere mono" + +#~ msgid "format" +#~ msgstr "formato" + +#~ msgid "no still image files found" +#~ msgstr "file immagini statiche non trovati" -#: src/lib/film.cc:307 -msgid "video" -msgstr "video" +#~ msgid "video" +#~ msgstr "video" #~ msgid "1.33" #~ msgstr "1.33"